-# gqview fr.po file.
+# geeqie fr.po file.
#
# Last Translator :
-# Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005.
+# Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008.
#
# Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000.
# Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003.
# Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003.
# Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004.
+# Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-19 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-19 18:09+0100\n"
-"Last-Translator: Laurent Monin <zas@norz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-21 00:47+0100\n"
+"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
msgstr "Attribut"
#: src/bar_exif.c:454
-#: src/dupe.c:2631
-#: src/dupe.c:3152
+#: src/dupe.c:2633
+#: src/dupe.c:3154
#: src/print.c:3230
#: src/search.c:2739
#: src/utilops.c:3095
msgstr "Éléments"
#: src/bar_exif.c:458
-#: src/preferences.c:1099
+#: src/preferences.c:1103
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/bar_exif.c:584
#: src/info.c:123
-#: src/preferences.c:1242
+#: src/preferences.c:1246
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
msgid "Possessions"
msgstr "Objets"
-#: src/bar_info.c:670
+#: src/bar_info.c:712
msgid "Keyword Presets"
msgstr "Présélection de mots-clés"
-#: src/bar_info.c:673
+#: src/bar_info.c:715
msgid "Favorite keywords list"
msgstr "Liste des mots-clés favoris"
-#: src/bar_info.c:1157
+#: src/bar_info.c:1185
#: src/info.c:187
#: src/search.c:2678
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: src/bar_info.c:1171
+#: src/bar_info.c:1199
#: src/info.c:818
#: src/pan-view.c:1539
#: src/print.c:2630
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/bar_info.c:1172
+#: src/bar_info.c:1200
#: src/info.c:389
msgid "File date:"
msgstr "Date du fichier :"
-#: src/bar_info.c:1192
+#: src/bar_info.c:1220
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots-clés :"
-#: src/bar_info.c:1260
+#: src/bar_info.c:1288
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaires :"
-#: src/bar_info.c:1284
+#: src/bar_info.c:1312
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris."
-#: src/bar_info.c:1288
+#: src/bar_info.c:1316
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés"
-#: src/bar_info.c:1291
+#: src/bar_info.c:1319
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants"
-#: src/bar_info.c:1295
+#: src/bar_info.c:1323
msgid "Save comment now"
msgstr "Sauver le commentaire maintenant"
#: src/cache_maint.c:126
#: src/cache_maint.c:684
#: src/cache_maint.c:897
-#: src/editors.c:716
+#: src/editors.c:715
msgid "done"
msgstr "terminé"
msgstr "Dé_but"
#: src/cache_maint.c:845
-#: src/preferences.c:1366
+#: src/preferences.c:1370
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
#: src/cache_maint.c:1000
-#: src/editors.c:647
+#: src/editors.c:645
msgid "running..."
msgstr "en cours ..."
#: src/cache_maint.c:1233
#: src/pan-view.c:1541
#: src/pan-view.c:2381
-#: src/preferences.c:1301
+#: src/preferences.c:1305
#: src/utilops.c:1871
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
"erreur: %s\n"
#: src/collect-table.c:165
-#: src/layout.c:368
-#: src/layout_util.c:1009
+#: src/layout.c:369
+#: src/layout_util.c:972
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: src/collect-table.c:767
#: src/dupe.c:2229
-#: src/dupe.c:2539
-#: src/layout_util.c:1054
+#: src/dupe.c:2541
+#: src/layout_util.c:1017
#: src/search.c:968
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#: src/collect-table.c:769
#: src/dupe.c:2231
-#: src/dupe.c:2541
+#: src/dupe.c:2543
#: src/img-view.c:1283
#: src/layout_image.c:766
#: src/pan-view.c:2802
#: src/collect-table.c:772
#: src/dupe.c:2261
-#: src/dupe.c:2549
+#: src/dupe.c:2551
#: src/search.c:996
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Effacer"
#: src/collect-table.c:780
#: src/dupe.c:2234
-#: src/dupe.c:2544
+#: src/dupe.c:2546
#: src/search.c:973
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: src/collect-table.c:782
#: src/dupe.c:2236
-#: src/dupe.c:2546
+#: src/dupe.c:2548
#: src/search.c:975
msgid "Select none"
msgstr "Désélectionner"
#: src/dupe.c:2245
#: src/img-view.c:1281
#: src/layout_image.c:763
-#: src/layout_util.c:1098
+#: src/layout_util.c:1070
#: src/pan-view.c:2799
#: src/search.c:980
#: src/view_file_icon.c:323
#: src/dupe.c:2252
#: src/img-view.c:1287
#: src/layout_image.c:774
-#: src/layout_util.c:1075
+#: src/layout_util.c:1042
#: src/pan-view.c:2806
#: src/search.c:987
#: src/view_file_icon.c:330
#: src/dupe.c:2254
#: src/img-view.c:1288
#: src/layout_image.c:776
-#: src/layout_util.c:1076
+#: src/layout_util.c:1043
#: src/pan-view.c:2808
#: src/search.c:989
#: src/view_file_icon.c:332
#: src/dupe.c:2256
#: src/img-view.c:1289
#: src/layout_image.c:778
-#: src/layout_util.c:1077
+#: src/layout_util.c:1044
#: src/pan-view.c:2810
#: src/search.c:991
#: src/view_dir.c:597
#: src/dupe.c:2258
#: src/img-view.c:1290
#: src/layout_image.c:780
-#: src/layout_util.c:1078
+#: src/layout_util.c:1045
+#: src/layout_util.c:1046
+#: src/layout_util.c:1047
#: src/pan-view.c:2812
#: src/search.c:993
#: src/view_dir.c:599
msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
#: src/collect-table.c:812
-#: src/layout_util.c:1071
+#: src/layout_util.c:1038
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
msgstr "Imprimer ..."
#: src/collect-table.c:1966
-#: src/dupe.c:3340
+#: src/dupe.c:3342
#: src/img-view.c:1444
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
#: src/collect-table.c:1968
-#: src/dupe.c:3342
+#: src/dupe.c:3344
#: src/img-view.c:1446
msgid "_Add contents"
msgstr "_Ajouter le contenu"
#: src/collect-table.c:1970
-#: src/dupe.c:3343
+#: src/dupe.c:3345
#: src/img-view.c:1447
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
#: src/collect-table.c:1972
-#: src/dupe.c:3344
+#: src/dupe.c:3346
#: src/img-view.c:1448
msgid "_Skip folders"
msgstr "Omettre les dossier_s"
#: src/collect-table.c:1975
-#: src/dupe.c:3346
+#: src/dupe.c:3348
#: src/img-view.c:1450
#: src/view_dir.c:341
msgid "Cancel"
msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
#: src/dupe.c:2263
-#: src/dupe.c:2551
+#: src/dupe.c:2553
#: src/search.c:998
msgid "C_lear"
msgstr "_Vider"
#: src/dupe.c:2266
-#: src/dupe.c:2554
+#: src/dupe.c:2556
msgid "Close _window"
msgstr "Fermer la _fenêtre"
-#: src/dupe.c:2424
+#: src/dupe.c:2426
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
-#: src/dupe.c:2632
+#: src/dupe.c:2634
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: src/dupe.c:2633
-#: src/dupe.c:3153
-#: src/preferences.c:994
+#: src/dupe.c:2635
+#: src/dupe.c:3155
+#: src/preferences.c:998
#: src/print.c:3236
#: src/search.c:2740
#: src/view_file_list.c:2028
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/dupe.c:2634
-#: src/dupe.c:3154
+#: src/dupe.c:2636
+#: src/dupe.c:3156
#: src/exif.c:338
-#: src/exif-common.c:36
+#: src/exif-common.c:46
#: src/print.c:3234
#: src/search.c:2741
#: src/view_file_list.c:2029
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/dupe.c:2635
-#: src/dupe.c:3155
+#: src/dupe.c:2637
+#: src/dupe.c:3157
#: src/print.c:3238
#: src/search.c:2742
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: src/dupe.c:2636
+#: src/dupe.c:2638
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
-#: src/dupe.c:2637
-#: src/dupe.c:3156
+#: src/dupe.c:2639
+#: src/dupe.c:3158
#: src/print.c:3232
#: src/search.c:2743
#: src/ui_pathsel.c:1113
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: src/dupe.c:2638
+#: src/dupe.c:2640
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Similarité (élevée)"
-#: src/dupe.c:2639
+#: src/dupe.c:2641
msgid "Similarity"
msgstr "Similarité"
-#: src/dupe.c:2640
+#: src/dupe.c:2642
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Similarité (basse)"
-#: src/dupe.c:2641
+#: src/dupe.c:2643
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similarité (personnalisée)"
-#: src/dupe.c:3106
+#: src/dupe.c:3108
msgid "Find duplicates"
msgstr "Trouver les doublons"
-#: src/dupe.c:3188
+#: src/dupe.c:3190
msgid "Compare to:"
msgstr "Comparer à :"
-#: src/dupe.c:3201
+#: src/dupe.c:3203
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: src/dupe.c:3209
-#: src/preferences.c:852
+#: src/dupe.c:3211
+#: src/preferences.c:856
#: src/search.c:2756
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
-#: src/dupe.c:3216
+#: src/dupe.c:3218
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
msgid "Output of %s"
msgstr "Sortie de %s"
-#: src/editors.c:599
+#: src/editors.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Echec de l'éxécution de la commande :\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:720
+#: src/editors.c:719
msgid "stopped by user"
msgstr "arrêté par l'utilisateur"
-#: src/editors.c:833
+#: src/editors.c:834
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Le squelette d'éditeur est vide."
-#: src/editors.c:834
+#: src/editors.c:835
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Le squelette d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
-#: src/editors.c:835
+#: src/editors.c:836
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Le squelette d'éditeur utilise des macros incompatibles."
-#: src/editors.c:836
+#: src/editors.c:837
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant."
-#: src/editors.c:837
+#: src/editors.c:838
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Ne peut éxécuter l'éditeur externe."
-#: src/editors.c:838
+#: src/editors.c:839
msgid "External editor returned error status."
msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
-#: src/editors.c:839
+#: src/editors.c:840
msgid "File was skipped."
msgstr "Le fichier a été sauté."
-#: src/editors.c:840
+#: src/editors.c:841
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
#: src/exif.c:196
#: src/exif.c:313
#: src/exif.c:624
-#: src/exif-common.c:302
-#: src/exif-common.c:305
-#: src/exif-common.c:370
+#: src/exif-common.c:313
+#: src/exif-common.c:316
+#: src/exif-common.c:381
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
msgstr "tungstène studio ISO"
#: src/exif.c:221
-#: src/exif-common.c:325
+#: src/exif-common.c:336
#: src/info.c:255
msgid "no"
msgstr "non"
#. flash fired (bit 0)
#: src/exif.c:222
-#: src/exif-common.c:325
+#: src/exif-common.c:336
#: src/info.c:255
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgstr "oui, détecté"
#: src/exif.c:229
+#: src/exif-common.c:404
+#: src/layout.c:414
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: src/exif.c:262
#: src/exif.c:269
-#: src/exif-common.c:339
+#: src/exif-common.c:350
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: src/exif.c:351
#: src/exif.c:387
-#: src/exif-common.c:40
+#: src/exif-common.c:50
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilité ISO"
msgstr "Rapport de compression"
#: src/exif.c:358
-#: src/exif-common.c:37
+#: src/exif-common.c:47
msgid "Shutter speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"
#: src/exif.c:359
-#: src/exif-common.c:38
+#: src/exif-common.c:48
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
msgstr "Luminosité"
#: src/exif.c:361
-#: src/exif-common.c:39
+#: src/exif-common.c:49
msgid "Exposure bias"
msgstr "Polarisation d'exposition"
msgstr "Ouverture maximale"
#: src/exif.c:363
-#: src/exif-common.c:43
+#: src/exif-common.c:53
msgid "Subject distance"
msgstr "Distance du sujet"
msgstr "Source de lumière"
#: src/exif.c:366
-#: src/exif-common.c:44
+#: src/exif-common.c:54
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: src/exif.c:367
-#: src/exif-common.c:41
+#: src/exif-common.c:51
msgid "Focal length"
msgstr "Distance focale"
msgid "Image serial number"
msgstr "Numéro de série de l'image"
-#: src/exif-common.c:35
+#: src/exif-common.c:45
msgid "Camera"
msgstr "Appareil"
-#: src/exif-common.c:42
+#: src/exif-common.c:52
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Focale 35mm"
-#: src/exif-common.c:45
+#: src/exif-common.c:55
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/exif-common.c:301
+#: src/exif-common.c:56
+msgid "Color profile"
+msgstr "Profil colorimétrique"
+
+#: src/exif-common.c:312
msgid "infinity"
msgstr "infini"
-#: src/exif-common.c:329
+#: src/exif-common.c:340
msgid "mode:"
msgstr "mode :"
-#: src/exif-common.c:333
+#: src/exif-common.c:344
#: src/utilops.c:1467
msgid "on"
msgstr "on"
-#: src/exif-common.c:336
+#: src/exif-common.c:347
#: src/utilops.c:1472
msgid "off"
msgstr "off"
-#: src/exif-common.c:345
+#: src/exif-common.c:356
msgid "not detected by strobe"
msgstr "non détecté"
-#: src/exif-common.c:346
+#: src/exif-common.c:357
msgid "detected by strobe"
msgstr "détecté"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:351
+#: src/exif-common.c:362
msgid "red-eye reduction"
msgstr "anti-yeux rouges"
-#: src/exif-common.c:370
+#: src/exif-common.c:381
msgid "dot"
msgstr "point"
+#: src/exif-common.c:409
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
+
+#: src/exif-common.c:417
+msgid "embedded"
+msgstr "embarqué"
+
# c-format
#: src/filelist.c:643
#, c-format
msgstr "%.1f Go"
#: src/fullscreen.c:247
-#: src/preferences.c:1297
+#: src/preferences.c:1301
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
msgstr "Moniteur"
#: src/fullscreen.c:409
-#: src/layout.c:441
+#: src/layout.c:447
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
msgid "Active monitor"
msgstr "Moniteur actif"
-#: src/histogram.c:84
+#: src/histogram.c:85
msgid "logarithmical histogram on red"
msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge"
-#: src/histogram.c:85
+#: src/histogram.c:86
msgid "logarithmical histogram on green"
msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert"
-#: src/histogram.c:86
+#: src/histogram.c:87
msgid "logarithmical histogram on blue"
msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu"
-#: src/histogram.c:87
+#: src/histogram.c:88
msgid "logarithmical histogram on value"
msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur"
-#: src/histogram.c:88
+#: src/histogram.c:89
msgid "logarithmical histogram on RGB"
msgstr "Histogramme logarithmique RVB"
-#: src/histogram.c:89
+#: src/histogram.c:90
msgid "logarithmical histogram on max value"
msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max"
-#: src/histogram.c:93
+#: src/histogram.c:95
msgid "linear histogram on red"
msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge"
-#: src/histogram.c:94
+#: src/histogram.c:96
msgid "linear histogram on green"
msgstr "Histogramme linéaire sur le vert"
-#: src/histogram.c:95
+#: src/histogram.c:97
msgid "linear histogram on blue"
msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu"
-#: src/histogram.c:96
+#: src/histogram.c:98
msgid "linear histogram on value"
msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur"
-#: src/histogram.c:97
+#: src/histogram.c:99
msgid "linear histogram on RGB"
msgstr "Histogramme linéaire RVB"
-#: src/histogram.c:98
+#: src/histogram.c:100
msgid "linear histogram on max value"
msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max"
#: src/img-view.c:1269
#: src/layout_image.c:750
-#: src/layout_util.c:1105
+#: src/layout_util.c:1077
+#: src/layout_util.c:1078
+#: src/layout_util.c:1079
#: src/pan-view.c:2788
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
#: src/img-view.c:1270
#: src/layout_image.c:751
-#: src/layout_util.c:1106
+#: src/layout_util.c:1080
+#: src/layout_util.c:1081
#: src/pan-view.c:2790
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
#: src/img-view.c:1271
#: src/layout_image.c:752
-#: src/layout_util.c:1107
+#: src/layout_util.c:1082
+#: src/layout_util.c:1083
#: src/pan-view.c:2792
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
#: src/img-view.c:1277
#: src/layout_image.c:759
-#: src/layout_util.c:1103
+#: src/layout_util.c:1075
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
msgstr "Plein _écran"
#: src/img-view.c:1326
-#: src/layout_util.c:1079
+#: src/layout_util.c:1048
#: src/pan-view.c:2866
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
msgstr "Groupe :"
#: src/info.c:403
-#: src/preferences.c:833
+#: src/preferences.c:837
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Image properties"
msgstr "Propriétés de l'image"
-#: src/layout.c:273
+#: src/layout.c:274
#: src/view_file_icon.c:344
#: src/view_file_list.c:590
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#: src/layout.c:375
+#: src/layout.c:376
#, c-format
msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
msgstr "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils colorimétriques."
-#: src/layout.c:376
+#: src/layout.c:377
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
-#: src/layout.c:399
+#: src/layout.c:402
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
-#: src/layout.c:404
+#: src/layout.c:407
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
-#: src/layout.c:408
-#: src/layout.c:425
+#: src/layout.c:413
+#: src/layout.c:431
#, c-format
msgid "Input _%d:"
msgstr "Entrée _%d:"
-#: src/layout.c:450
+#: src/layout.c:414
+msgid "AdobeRGB compatible"
+msgstr "compatible AdobeRGB"
+
+#: src/layout.c:456
msgid "_Screen profile"
msgstr "_Profil d'écran"
-#: src/layout.c:517
+#: src/layout.c:523
msgid " Slideshow"
msgstr " Diaporama"
-#: src/layout.c:521
+#: src/layout.c:527
msgid " Paused"
msgstr " En pause"
-#: src/layout.c:538
+#: src/layout.c:544
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:545
+#: src/layout.c:551
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d fichiers%s"
-#: src/layout.c:550
+#: src/layout.c:556
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d fichiers%s"
-#: src/layout.c:579
+#: src/layout.c:585
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
-#: src/layout.c:583
+#: src/layout.c:589
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s octets"
-#: src/layout.c:591
+#: src/layout.c:597
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s octets"
-#: src/layout.c:1316
+#: src/layout.c:1329
#: src/layout_config.c:57
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: src/layout.c:1990
+#: src/layout.c:2004
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
msgstr "Fichiers"
#: src/layout_config.c:57
-#: src/preferences.c:909
+#: src/preferences.c:913
#: src/print.c:114
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Hide file _list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:926
+#: src/layout_util.c:886
#: src/menu.c:74
#, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "dans %s ..."
+msgid "_%d in %s..."
+msgstr "_%d dans %s ..."
-#: src/layout_util.c:930
+#: src/layout_util.c:890
#: src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "dans (inconnu) ..."
+#, c-format
+msgid "_%d in (unknown)..."
+msgstr "_%d dans (inconnu) ..."
-#: src/layout_util.c:938
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: src/layout_util.c:900
+#, c-format
+msgid "_%d empty"
+msgstr "_%d vide"
-#: src/layout_util.c:1049
+#: src/layout_util.c:1012
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/layout_util.c:1050
+#: src/layout_util.c:1013
msgid "_Go"
msgstr "_Aller"
-#: src/layout_util.c:1051
+#: src/layout_util.c:1014
#: src/menu.c:91
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: src/layout_util.c:1052
+#: src/layout_util.c:1015
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
-#: src/layout_util.c:1053
-#: src/menu.c:259
+#: src/layout_util.c:1016
+#: src/menu.c:263
msgid "_Adjust"
msgstr "_Ajuster"
-#: src/layout_util.c:1055
+#: src/layout_util.c:1018
msgid "_View Directory as"
msgstr "_Voir le répertoire comme"
-#: src/layout_util.c:1056
+#: src/layout_util.c:1019
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: src/layout_util.c:1057
+#: src/layout_util.c:1020
msgid "_Split"
msgstr "_Séparer"
-#: src/layout_util.c:1058
+#: src/layout_util.c:1021
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: src/layout_util.c:1060
+#: src/layout_util.c:1023
msgid "_First Image"
msgstr "Première _image"
-#: src/layout_util.c:1061
+#: src/layout_util.c:1024
+#: src/layout_util.c:1025
+#: src/layout_util.c:1026
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: src/layout_util.c:1062
+#: src/layout_util.c:1027
+#: src/layout_util.c:1028
+#: src/layout_util.c:1029
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
-#: src/layout_util.c:1063
+#: src/layout_util.c:1030
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
-#: src/layout_util.c:1066
+#: src/layout_util.c:1033
msgid "New _window"
msgstr "Nouvelle _fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1067
+#: src/layout_util.c:1034
msgid "_New collection"
msgstr "_Nouvelle collection"
-#: src/layout_util.c:1068
+#: src/layout_util.c:1035
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Ouvrir collection ..."
-#: src/layout_util.c:1069
+#: src/layout_util.c:1036
msgid "Open _recent"
msgstr "Ouverts _récemment"
-#: src/layout_util.c:1070
+#: src/layout_util.c:1037
msgid "_Search..."
msgstr "_Recherche ..."
-#: src/layout_util.c:1072
+#: src/layout_util.c:1039
msgid "Pan _view"
msgstr "Affichage _panoramique"
-#: src/layout_util.c:1073
+#: src/layout_util.c:1040
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer ..."
-#: src/layout_util.c:1074
+#: src/layout_util.c:1041
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nouv_eau dossier ..."
-#: src/layout_util.c:1080
+#: src/layout_util.c:1049
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/layout_util.c:1092
+#: src/layout_util.c:1062
#: src/menu.c:201
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Rotation sens horaire"
-#: src/layout_util.c:1093
+#: src/layout_util.c:1063
#: src/menu.c:204
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
-#: src/layout_util.c:1094
+#: src/layout_util.c:1064
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotation de 1_80°"
-#: src/layout_util.c:1095
+#: src/layout_util.c:1065
#: src/menu.c:210
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
-#: src/layout_util.c:1096
+#: src/layout_util.c:1066
#: src/menu.c:213
msgid "_Flip"
msgstr "Retournement _vertical"
-#: src/layout_util.c:1097
+#: src/layout_util.c:1067
#: src/menu.c:216
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-#: src/layout_util.c:1099
+#: src/layout_util.c:1068
+#: src/menu.c:219
+msgid "_Original state"
+msgstr "Etat _original"
+
+#: src/layout_util.c:1071
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: src/layout_util.c:1100
+#: src/layout_util.c:1072
msgid "Select _none"
msgstr "_Désélectionner"
-#: src/layout_util.c:1101
+#: src/layout_util.c:1073
msgid "P_references..."
msgstr "P_références ..."
-#: src/layout_util.c:1102
+#: src/layout_util.c:1074
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
-#: src/layout_util.c:1108
+#: src/layout_util.c:1084
+#: src/layout_util.c:1085
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenê_tre"
-#: src/layout_util.c:1109
+#: src/layout_util.c:1086
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-#: src/layout_util.c:1110
+#: src/layout_util.c:1087
msgid "Fit _Vorizontally"
msgstr "Maximiser _Verticalement"
-#: src/layout_util.c:1111
+#: src/layout_util.c:1088
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: src/layout_util.c:1112
+#: src/layout_util.c:1089
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: src/layout_util.c:1113
+#: src/layout_util.c:1090
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: src/layout_util.c:1114
+#: src/layout_util.c:1091
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: src/layout_util.c:1115
+#: src/layout_util.c:1092
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: src/layout_util.c:1116
+#: src/layout_util.c:1093
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: src/layout_util.c:1119
+#: src/layout_util.c:1096
msgid "_View in new window"
msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1121
+#: src/layout_util.c:1098
+#: src/layout_util.c:1099
+#: src/layout_util.c:1100
msgid "F_ull screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/layout_util.c:1122
+#: src/layout_util.c:1101
+#: src/layout_util.c:1102
+msgid "Escape"
+msgstr "Echappement"
+
+#: src/layout_util.c:1103
msgid "_Image Overlay"
msgstr " _Infos OSD"
-#: src/layout_util.c:1123
+#: src/layout_util.c:1104
msgid "Histogram _channels"
msgstr "_Canaux histogramme"
-#: src/layout_util.c:1124
+#: src/layout_util.c:1105
msgid "Histogram _log mode"
msgstr "Mode _log histogramme"
-#: src/layout_util.c:1125
+#: src/layout_util.c:1106
msgid "_Hide file list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1126
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Stopper le diaporama"
+#: src/layout_util.c:1107
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Sus_pendre le diaporama"
-#: src/layout_util.c:1127
+#: src/layout_util.c:1108
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
-#: src/layout_util.c:1129
+#: src/layout_util.c:1110
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: src/layout_util.c:1130
+#: src/layout_util.c:1111
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
-#: src/layout_util.c:1131
+#: src/layout_util.c:1112
msgid "_Release notes"
msgstr "_Notes pour cette version"
-#: src/layout_util.c:1132
+#: src/layout_util.c:1113
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: src/layout_util.c:1136
-#: src/layout_util.c:1507
+#: src/layout_util.c:1117
+#: src/layout_util.c:1515
msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Vignettes"
+msgstr "Vigne_ttes"
-#: src/layout_util.c:1137
+#: src/layout_util.c:1118
msgid "Show _Marks"
msgstr "Montrer les _Marques"
-#: src/layout_util.c:1138
+#: src/layout_util.c:1119
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
-#: src/layout_util.c:1139
+#: src/layout_util.c:1120
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Masquer la _barre d'outils"
-#: src/layout_util.c:1140
+#: src/layout_util.c:1121
msgid "_Keywords"
msgstr "_Mots-clés"
-#: src/layout_util.c:1141
+#: src/layout_util.c:1122
msgid "E_xif data"
msgstr "Données E_xif"
-#: src/layout_util.c:1142
+#: src/layout_util.c:1123
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
-#: src/layout_util.c:1143
-msgid "Connected scroll"
-msgstr "Défilement lié"
+#: src/layout_util.c:1124
+msgid "Co_nnected scroll"
+msgstr "Défileme_nt lié"
+
+#: src/layout_util.c:1125
+msgid "C_onnected zoom"
+msgstr "Zo_om lié"
-#: src/layout_util.c:1144
-msgid "Connected zoom"
-msgstr "Zoom lié"
+#: src/layout_util.c:1126
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Mode _Diaporama"
-#: src/layout_util.c:1148
+#: src/layout_util.c:1130
#: src/view_dir.c:29
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
-#: src/layout_util.c:1149
+#: src/layout_util.c:1131
msgid "I_cons"
msgstr "I_cônes"
-#: src/layout_util.c:1153
+#: src/layout_util.c:1135
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/layout_util.c:1154
+#: src/layout_util.c:1136
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/layout_util.c:1155
+#: src/layout_util.c:1137
msgid "Quad"
msgstr "Quatre"
-#: src/layout_util.c:1156
+#: src/layout_util.c:1138
msgid "Single"
msgstr "Unique"
-#: src/layout_util.c:1325
+#: src/layout_util.c:1324
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
-#: src/layout_util.c:1326
+#: src/layout_util.c:1325
#: src/view_file_list.c:526
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
-#: src/layout_util.c:1327
+#: src/layout_util.c:1326
#: src/view_file_list.c:527
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
+#: src/layout_util.c:1327
#: src/layout_util.c:1328
#: src/view_file_list.c:528
#, c-format
msgstr "_Bascule marque %d"
#: src/layout_util.c:1329
+#: src/layout_util.c:1330
#: src/view_file_list.c:529
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
-#: src/layout_util.c:1330
+#: src/layout_util.c:1331
#: src/view_file_list.c:530
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
-#: src/layout_util.c:1331
+#: src/layout_util.c:1332
#: src/view_file_list.c:531
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
-#: src/layout_util.c:1332
+#: src/layout_util.c:1333
#: src/view_file_list.c:532
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: src/layout_util.c:1508
+#: src/layout_util.c:1516
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
-#: src/layout_util.c:1513
+#: src/layout_util.c:1521
msgid "Change to home folder"
msgstr "Aller dans le dossier personnel"
-#: src/layout_util.c:1515
+#: src/layout_util.c:1523
msgid "Refresh file list"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1517
+#: src/layout_util.c:1525
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: src/layout_util.c:1519
+#: src/layout_util.c:1527
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: src/layout_util.c:1521
-#: src/preferences.c:946
+#: src/layout_util.c:1529
+#: src/preferences.c:950
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1523
+#: src/layout_util.c:1531
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Taille 1:1"
-#: src/layout_util.c:1525
+#: src/layout_util.c:1533
msgid "Configure options"
msgstr "Configuration"
-#: src/layout_util.c:1526
+#: src/layout_util.c:1534
msgid "_Float"
msgstr "_Flottant"
-#: src/layout_util.c:1527
+#: src/layout_util.c:1535
msgid "Float Controls"
msgstr "Outils flottants"
msgstr "Aide"
#: src/main.c:544
-#: src/main.c:1490
+#: src/main.c:1492
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/main.c:1333
+#: src/main.c:1335
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: src/main.c:1338
+#: src/main.c:1340
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: src/main.c:1340
+#: src/main.c:1342
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
msgstr "Date :"
#: src/pan-view.c:1545
-#: src/preferences.c:855
+#: src/preferences.c:859
#: src/print.c:3243
#: src/print.c:3454
msgid "Size:"
msgstr "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les performances."
#: src/pan-view.c:2599
-#: src/preferences.c:858
+#: src/preferences.c:862
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
#: src/pan-view.c:2601
-#: src/preferences.c:864
+#: src/preferences.c:868
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé"
#. note: the order is important, it must match the values of
#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:382
+#: src/preferences.c:386
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/preferences.c:383
+#: src/preferences.c:387
msgid "If set"
msgstr "Si défini"
-#: src/preferences.c:384
+#: src/preferences.c:388
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/preferences.c:431
+#: src/preferences.c:435
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: src/preferences.c:433
+#: src/preferences.c:437
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: src/preferences.c:435
+#: src/preferences.c:439
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/preferences.c:437
+#: src/preferences.c:441
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: src/preferences.c:465
+#: src/preferences.c:469
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/preferences.c:466
+#: src/preferences.c:470
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/preferences.c:467
+#: src/preferences.c:471
msgid "Best"
msgstr "Meilleure"
-#: src/preferences.c:528
+#: src/preferences.c:532
#: src/print.c:370
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: src/preferences.c:692
-#: src/preferences.c:695
+#: src/preferences.c:696
+#: src/preferences.c:699
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: src/preferences.c:696
+#: src/preferences.c:700
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:730
-#: src/preferences.c:733
+#: src/preferences.c:734
+#: src/preferences.c:737
msgid "Reset editors"
msgstr "RAZ des éditeurs"
-#: src/preferences.c:734
+#: src/preferences.c:738
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:758
-#: src/preferences.c:761
+#: src/preferences.c:762
+#: src/preferences.c:765
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/preferences.c:762
+#: src/preferences.c:766
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
-#: src/preferences.c:806
-#: src/preferences.c:809
+#: src/preferences.c:810
+#: src/preferences.c:813
msgid "Reset fullscreen info string"
msgstr "RAZ des infos plein écran"
-#: src/preferences.c:810
+#: src/preferences.c:814
msgid ""
"This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre la chaîne de configuration des infos en mode plein écran à sa valeur par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:836
+#: src/preferences.c:840
msgid "Startup"
msgstr "Début"
-#: src/preferences.c:838
+#: src/preferences.c:842
msgid "Change to folder:"
msgstr "Aller dans le dossier :"
-#: src/preferences.c:849
+#: src/preferences.c:853
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: src/preferences.c:856
-#: src/preferences.c:918
+#: src/preferences.c:860
+#: src/preferences.c:922
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: src/preferences.c:870
+#: src/preferences.c:874
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails"
-#: src/preferences.c:874
+#: src/preferences.c:878
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-#: src/preferences.c:878
+#: src/preferences.c:882
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)"
-#: src/preferences.c:881
+#: src/preferences.c:885
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: src/preferences.c:884
+#: src/preferences.c:888
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: src/preferences.c:884
+#: src/preferences.c:888
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/preferences.c:890
+#: src/preferences.c:894
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/preferences.c:891
+#: src/preferences.c:895
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: src/preferences.c:912
+#: src/preferences.c:916
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/preferences.c:915
+#: src/preferences.c:919
msgid "Dithering method:"
msgstr "Méthode de dithering :"
-#: src/preferences.c:920
+#: src/preferences.c:924
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom en 2 passes"
-#: src/preferences.c:923
+#: src/preferences.c:927
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: src/preferences.c:927
+#: src/preferences.c:931
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):"
-#: src/preferences.c:935
+#: src/preferences.c:939
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: src/preferences.c:940
+#: src/preferences.c:944
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
-#: src/preferences.c:943
+#: src/preferences.c:947
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
-#: src/preferences.c:949
+#: src/preferences.c:953
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: src/preferences.c:953
+#: src/preferences.c:957
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/preferences.c:955
+#: src/preferences.c:959
msgid "Custom border color"
msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
-#: src/preferences.c:958
+#: src/preferences.c:962
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: src/preferences.c:961
+#: src/preferences.c:965
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: src/preferences.c:963
+#: src/preferences.c:967
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/preferences.c:965
+#: src/preferences.c:969
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: src/preferences.c:967
+#: src/preferences.c:971
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
-#: src/preferences.c:984
+#: src/preferences.c:988
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/preferences.c:987
+#: src/preferences.c:991
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/preferences.c:989
+#: src/preferences.c:993
msgid "Remember window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: src/preferences.c:991
+#: src/preferences.c:995
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: src/preferences.c:996
+#: src/preferences.c:1000
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/flottants"
-#: src/preferences.c:1000
+#: src/preferences.c:1004
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: src/preferences.c:1007
+#: src/preferences.c:1011
#: src/print.c:3402
#: src/print.c:3409
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: src/preferences.c:1034
+#: src/preferences.c:1038
msgid "Filtering"
msgstr "Filtres"
-#: src/preferences.c:1039
+#: src/preferences.c:1043
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: src/preferences.c:1041
+#: src/preferences.c:1045
msgid "Show dot directory"
msgstr "Montrer le répertoire point"
-#: src/preferences.c:1043
+#: src/preferences.c:1047
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: src/preferences.c:1046
+#: src/preferences.c:1050
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: src/preferences.c:1050
+#: src/preferences.c:1054
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar"
-#: src/preferences.c:1057
+#: src/preferences.c:1061
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.c:1083
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: src/preferences.c:1116
-#: src/preferences.c:1202
-#: src/preferences.c:1342
+#: src/preferences.c:1120
+#: src/preferences.c:1206
+#: src/preferences.c:1346
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: src/preferences.c:1145
+#: src/preferences.c:1149
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
-#: src/preferences.c:1151
+#: src/preferences.c:1155
msgid "#"
msgstr "N°"
-#: src/preferences.c:1154
-#: src/preferences.c:1443
+#: src/preferences.c:1158
+#: src/preferences.c:1450
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: src/preferences.c:1157
+#: src/preferences.c:1161
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: src/preferences.c:1229
+#: src/preferences.c:1233
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/preferences.c:1247
+#: src/preferences.c:1251
msgid "What to show in properties dialog:"
msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:"
-#: src/preferences.c:1284
+#: src/preferences.c:1288
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: src/preferences.c:1305
+#: src/preferences.c:1309
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: src/preferences.c:1307
+#: src/preferences.c:1311
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: src/preferences.c:1309
+#: src/preferences.c:1313
msgid "Always show fullscreen info"
msgstr "Toujours montrer les infos OSD en mode plein écran"
-#: src/preferences.c:1311
+#: src/preferences.c:1315
msgid "Fullscreen info string"
msgstr "Infos plein écran"
-#: src/preferences.c:1325
+#: src/preferences.c:1329
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
"s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: src/preferences.c:1352
+#: src/preferences.c:1356
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: src/preferences.c:1354
+#: src/preferences.c:1358
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: src/preferences.c:1356
+#: src/preferences.c:1360
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: src/preferences.c:1359
+#: src/preferences.c:1363
msgid "Safe delete"
msgstr "Suppression récupérable"
-#: src/preferences.c:1377
+#: src/preferences.c:1381
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: src/preferences.c:1377
+#: src/preferences.c:1381
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/preferences.c:1380
+#: src/preferences.c:1384
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: src/preferences.c:1382
+#: src/preferences.c:1386
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: src/preferences.c:1392
+#: src/preferences.c:1396
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/preferences.c:1394
+#: src/preferences.c:1398
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: src/preferences.c:1397
+#: src/preferences.c:1401
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: src/preferences.c:1400
+#: src/preferences.c:1404
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: src/preferences.c:1403
+#: src/preferences.c:1407
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
+
+#: src/preferences.c:1410
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/preferences.c:1405
+#: src/preferences.c:1412
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: src/preferences.c:1407
+#: src/preferences.c:1414
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris"
-#: src/preferences.c:1410
+#: src/preferences.c:1417
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/preferences.c:1412
+#: src/preferences.c:1419
msgid "Store keywords and comments local to source images"
msgstr "Sauver les mots-clés et commentaires avec les images sources"
-#: src/preferences.c:1415
+#: src/preferences.c:1422
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
-#: src/preferences.c:1418
+#: src/preferences.c:1425
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: src/preferences.c:1420
+#: src/preferences.c:1427
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-#: src/preferences.c:1423
+#: src/preferences.c:1430
msgid "Image read buffer size (bytes):"
msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):"
-#: src/preferences.c:1427
+#: src/preferences.c:1434
msgid "Image idle loop read count:"
msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:"
-#: src/preferences.c:1432
+#: src/preferences.c:1439
msgid "Color profiles"
msgstr "Profils colorimétriques"
-#: src/preferences.c:1440
+#: src/preferences.c:1447
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/preferences.c:1446
+#: src/preferences.c:1453
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/preferences.c:1471
-#: src/preferences.c:1482
+#: src/preferences.c:1478
+#: src/preferences.c:1489
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: src/preferences.c:1479
+#: src/preferences.c:1486
msgid "Screen:"
msgstr "Écran:"
-#: src/preferences.c:1490
+#: src/preferences.c:1497
msgid "Debugging"
msgstr "Déboguage"
-#: src/preferences.c:1492
+#: src/preferences.c:1499
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de déboguage:"
-#: src/preferences.c:1508
+#: src/preferences.c:1515
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/preferences.c:1631
+#: src/preferences.c:1638
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/preferences.c:1648
+#: src/preferences.c:1655
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Distribué sous GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1667
+#: src/preferences.c:1674
msgid "Credits..."
msgstr "Crédits ..."
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: src/rcfile.c:523
+#: src/rcfile.c:524
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
msgid "SC"
msgstr "SC"
+#~ msgid "in %s..."
+#~ msgstr "dans %s ..."
+#~ msgid "in (unknown)..."
+#~ msgstr "dans (inconnu) ..."
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Liste"
#~ msgid "View as _tree"