Various errors in the translation (typo, etc.)
authorVincent Blut <vincent.debian@free.fr>
Sat, 3 Dec 2011 14:46:20 +0000 (15:46 +0100)
committerKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Sat, 3 Dec 2011 14:46:20 +0000 (15:46 +0100)
Patch submitted by Vincent Blut that fix some typo in French locales.
Closes Debian bug #620895.

po/fr.po

index 6c790f8..21725d8 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Ajouter l'entrée"
 
 #: ../src/bar_exif.c:554
 msgid "Key:"
 
 #: ../src/bar_exif.c:554
 msgid "Key:"
-msgstr "Clé:"
+msgstr "Clé :"
 
 #: ../src/bar_exif.c:563
 msgid "Title:"
 
 #: ../src/bar_exif.c:563
 msgid "Title:"
-msgstr "Titre:"
+msgstr "Titre :"
 
 #: ../src/bar_exif.c:572
 msgid "Show only if set"
 
 #: ../src/bar_exif.c:572
 msgid "Show only if set"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Ajouter un mot-clé"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:893
 msgid "Keyword:"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:893
 msgid "Keyword:"
-msgstr "Mot-clé:"
+msgstr "Mot-clé :"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Keyword type:"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Keyword type:"
-msgstr "Type de mot-clé:"
+msgstr "Type de mot-clé :"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:904
 msgid "Active keyword"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:904
 msgid "Active keyword"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
-"erreur: %s\n"
+"erreur : %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
 #: ../src/editors.c:1133
 
 #: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
 #: ../src/editors.c:1133
@@ -452,15 +452,15 @@ msgstr "terminé"
 
 #: ../src/cache_maint.c:307
 msgid "Removing old metadata..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:307
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..."
+msgstr "Suppression des anciennes méta-données..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:311
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:311
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Purge des vignettes en cache ..."
+msgstr "Purge des vignettes en cache..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
 msgid "Removing old thumbnails..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..."
+msgstr "Suppression des anciennes vignettes..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
 msgid "Maintenance"
 
 #: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
 msgid "Maintenance"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059
 msgid "running..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059
 msgid "running..."
-msgstr "en cours ..."
+msgstr "en cours..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:1091
 msgid "Clearing thumbnails..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:1091
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Suppression des vignettes ..."
+msgstr "Suppression des vignettes..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
 #: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
 
 #: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
 #: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/cache_maint.c:1203
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 #: ../src/cache_maint.c:1203
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr "Emplacement: %s"
+msgstr "Emplacement : %s"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1228
 msgid "Cache Maintenance"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1228
 msgid "Cache Maintenance"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
 
 #: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 
 #: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Éffacer toutes les vignettes en cache."
+msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
 
 #: ../src/cache_maint.c:1259
 msgid "Shared thumbnail cache"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1259
 msgid "Shared thumbnail cache"
@@ -631,21 +631,21 @@ msgstr "_Écraser"
 #: ../src/collect-dlg.c:127
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 #: ../src/collect-dlg.c:127
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Aucun fichier nommé '%s'"
+msgstr "Aucun fichier nommé « %s »."
 
 #: ../src/collect-dlg.c:132
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 
 #: ../src/collect-dlg.c:132
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' est un répertoire, pas une collection."
+msgstr "« %s » est un répertoire, pas une collection."
 
 #: ../src/collect-dlg.c:137
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 
 #: ../src/collect-dlg.c:137
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire le fichier '%s'."
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire le fichier « %s »."
 
 #: ../src/collect-dlg.c:143
 msgid "Can not open collection file"
 
 #: ../src/collect-dlg.c:143
 msgid "Can not open collection file"
-msgstr "impossible d'ouvrir la collection"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la collection"
 
 #: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 
 #: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
@@ -686,8 +686,8 @@ msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
-"erreur lors de la sauvegarde de la collection: %s\n"
-"erreur: %s\n"
+"erreur lors de la sauvegarde de la collection : %s\n"
+"erreur : %s\n"
 
 #: ../src/collect-table.c:211
 #, c-format
 
 #: ../src/collect-table.c:211
 #, c-format
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Vide"
 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925
 msgid "Loading thumbs..."
 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Chargement des vignettes ..."
+msgstr "Chargement des vignettes..."
 
 #: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
 #: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:996
 
 #: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
 #: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:996
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
 
 #: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from collection..."
 
 #: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Ajouter à partir de la collection ..."
+msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
 
 #: ../src/collect-table.c:880
 msgid "_Selection"
 
 #: ../src/collect-table.c:880
 msgid "_Selection"
@@ -755,26 +755,26 @@ msgstr "Inverser la sélection"
 #: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2829
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:579
 msgid "_Copy..."
 #: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2829
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:579
 msgid "_Copy..."
-msgstr "_Copier ..."
+msgstr "_Copier..."
 
 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
 #: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2831
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:581
 msgid "_Move..."
 
 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
 #: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2831
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:581
 msgid "_Move..."
-msgstr "_Déplacer ..."
+msgstr "_Déplacer..."
 
 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
 #: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2833
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583
 msgid "_Rename..."
 
 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
 #: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2833
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583
 msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renommer ..."
+msgstr "_Renommer..."
 
 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
 #: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269
 #: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2835
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585
 msgid "_Delete..."
 
 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
 #: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269
 #: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2835
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585
 msgid "_Delete..."
-msgstr "_Supprimer ..."
+msgstr "_Supprimer..."
 
 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
 #: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2837 ../src/search.c:1025
 
 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
 #: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2837 ../src/search.c:1025
@@ -800,16 +800,16 @@ msgstr "_Enregistrer collection"
 
 #: ../src/collect-table.c:922
 msgid "Save collection _as..."
 
 #: ../src/collect-table.c:922
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
+msgstr "Enregistrer collection _sous..."
 
 #: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262
 msgid "_Find duplicates..."
 
 #: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "Rechercher les _doublons ..."
+msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 
 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
-msgstr "Imprimer ..."
+msgstr "Imprimer..."
 
 #: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443
 msgid "Dropped list includes folders."
 
 #: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443
 msgid "Dropped list includes folders."
@@ -926,23 +926,23 @@ msgstr "[groupe 1]"
 
 #: ../src/dupe.c:1445
 msgid "Reading checksums..."
 
 #: ../src/dupe.c:1445
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..."
+msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
 
 #: ../src/dupe.c:1478
 msgid "Reading dimensions..."
 
 #: ../src/dupe.c:1478
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Lecture des dimensions ..."
+msgstr "Lecture des dimensions..."
 
 #: ../src/dupe.c:1512
 msgid "Reading similarity data..."
 
 #: ../src/dupe.c:1512
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Lecture des données de similarité ..."
+msgstr "Lecture des données de similarité..."
 
 #: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
 msgid "Comparing..."
 
 #: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
 msgid "Comparing..."
-msgstr "Comparaison ..."
+msgstr "Comparaison..."
 
 #: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
 msgid "Sorting..."
 
 #: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
 msgid "Sorting..."
-msgstr "Tri ..."
+msgstr "Tri..."
 
 #: ../src/dupe.c:2251
 msgid "Select group _1 duplicates"
 
 #: ../src/dupe.c:2251
 msgid "Select group _1 duplicates"
@@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
-"Le fichier .desktop '%s' ne devrait pas inclure l'extension dans la clé "
-"Icon: '%s'\n"
+"Le fichier .desktop « %s » ne devrait pas inclure l'extension dans la clé "
+"Icon : « %s »\n"
 
 #: ../src/editors.c:486
 msgid "stopping..."
 
 #: ../src/editors.c:486
 msgid "stopping..."
-msgstr "arrêt ..."
+msgstr "arrêt..."
 
 #: ../src/editors.c:507
 msgid "Edit command results"
 
 #: ../src/editors.c:507
 msgid "Edit command results"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles."
 
 #: ../src/editors.c:1310
 msgid "Can't find matching file type."
 
 #: ../src/editors.c:1310
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant."
+msgstr "Ne peut trouver le type de fichier correspondant."
 
 #: ../src/editors.c:1311
 msgid "Can't execute external editor."
 
 #: ../src/editors.c:1311
 msgid "Can't execute external editor."
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Point blanc"
 
 #: ../src/exif.c:343
 msgid "Primary chromaticities"
 
 #: ../src/exif.c:343
 msgid "Primary chromaticities"
-msgstr "Chromaticitées Primaires"
+msgstr "Chromaticités Primaires"
 
 #: ../src/exif.c:344
 msgid "YCbCy coefficients"
 
 #: ../src/exif.c:344
 msgid "YCbCy coefficients"
@@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "embarqué"
 
 #: ../src/exif-common.c:505
 msgid "Above Sea Level"
 
 #: ../src/exif-common.c:505
 msgid "Above Sea Level"
-msgstr "Au dessus du niveau de la mer"
+msgstr "Au-dessus du niveau de la mer"
 
 #: ../src/exif-common.c:505
 msgid "Below Sea Level"
 
 #: ../src/exif-common.c:505
 msgid "Below Sea Level"
-msgstr "En dessous du niveau de la mer"
+msgstr "En-dessous du niveau de la mer"
 
 #: ../src/exif-common.c:513
 msgid "Camera"
 
 #: ../src/exif-common.c:513
 msgid "Camera"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
 #: ../src/filedata.c:2109
 msgid "destination directory is not writable"
 
 #: ../src/filedata.c:2109
 msgid "destination directory is not writable"
-msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination"
+msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
 
 #: ../src/filedata.c:2115
 msgid "destination directory does not exist"
 
 #: ../src/filedata.c:2115
 msgid "destination directory does not exist"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Écran"
 
 #: ../src/fullscreen.c:638
 msgid "Stay above other windows"
 
 #: ../src/fullscreen.c:638
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres"
+msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
 
 #: ../src/fullscreen.c:645
 msgid "Determined by Window Manager"
 
 #: ../src/fullscreen.c:645
 msgid "Determined by Window Manager"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
 
 #: ../src/layout.c:1931
 msgid "Start-up directory:"
 
 #: ../src/layout.c:1931
 msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Dossier de démarrage:"
+msgstr "Dossier de démarrage :"
 
 #: ../src/layout.c:1933
 msgid "No change"
 
 #: ../src/layout.c:1933
 msgid "No change"
@@ -2260,11 +2260,11 @@ msgstr "Nouvelle collection"
 
 #: ../src/layout_util.c:1259
 msgid "_Open collection..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1259
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Ouvrir collection ..."
+msgstr "_Ouvrir collection..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1259
 msgid "Open collection..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1259
 msgid "Open collection..."
-msgstr "Ouvrir collection ..."
+msgstr "Ouvrir collection..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1260
 msgid "Open recen_t"
 
 #: ../src/layout_util.c:1260
 msgid "Open recen_t"
@@ -2276,15 +2276,15 @@ msgstr "Ouverts récemment"
 
 #: ../src/layout_util.c:1261
 msgid "_Search..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1261
 msgid "_Search..."
-msgstr "_Recherche ..."
+msgstr "_Recherche..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1261
 msgid "Search..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1261
 msgid "Search..."
-msgstr "Recherche ..."
+msgstr "Recherche..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1262
 msgid "Find duplicates..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1262
 msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Rechercher les doublons ..."
+msgstr "Rechercher les doublons..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1263
 msgid "Pa_n view"
 
 #: ../src/layout_util.c:1263
 msgid "Pa_n view"
@@ -2296,32 +2296,32 @@ msgstr "Affichage panoramique"
 
 #: ../src/layout_util.c:1264
 msgid "_Print..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1264
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer ..."
+msgstr "_Imprimer..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1265
 msgid "N_ew folder..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1265
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nouv_eau dossier ..."
+msgstr "Nouv_eau dossier..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1265
 msgid "New folder..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1265
 msgid "New folder..."
-msgstr "Nouveau dossier ..."
+msgstr "Nouveau dossier..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1266
 msgid "Copy..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1266
 msgid "Copy..."
-msgstr "Copier ..."
+msgstr "Copier..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1267
 msgid "Move..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1267
 msgid "Move..."
-msgstr "Déplacer ..."
+msgstr "Déplacer..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1268
 msgid "Rename..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1268
 msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer ..."
+msgstr "Renommer..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
 #: ../src/layout_util.c:1271
 msgid "Delete..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
 #: ../src/layout_util.c:1271
 msgid "Delete..."
-msgstr "Supprimer ..."
+msgstr "Supprimer..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590
 msgid "Enable file _grouping"
 
 #: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590
 msgid "Enable file _grouping"
@@ -2401,11 +2401,11 @@ msgstr "Retournement vertical"
 
 #: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233
 msgid "_Original state"
 
 #: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233
 msgid "_Original state"
-msgstr "Etat _original"
+msgstr "État _original"
 
 #: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Original state"
 
 #: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Original state"
-msgstr "Etat original"
+msgstr "État original"
 
 #: ../src/layout_util.c:1283
 msgid "Select _all"
 
 #: ../src/layout_util.c:1283
 msgid "Select _all"
@@ -2425,35 +2425,35 @@ msgstr "Inverser la sélection"
 
 #: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "P_references..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "P_references..."
-msgstr "P_références ..."
+msgstr "P_références..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "Preferences..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences ..."
+msgstr "Préférences..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1287
 msgid "Configure _Editors..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1287
 msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Configur_er les éditeurs"
+msgstr "Configur_er les éditeurs..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1287
 msgid "Configure Editors..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1287
 msgid "Configure Editors..."
-msgstr "Configurer les éditeurs"
+msgstr "Configurer les éditeurs..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1288
 msgid "_Configure this window..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1288
 msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Configurer cette fenêtre"
+msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1288
 msgid "Configure this window..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1288
 msgid "Configure this window..."
-msgstr "Configurer cette fenêtre"
+msgstr "Configurer cette fenêtre..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
+msgstr "Maintenance des _vignettes..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des vignettes ..."
+msgstr "Maintenance des vignettes..."
 
 #: ../src/layout_util.c:1290
 msgid "Set as wallpaper"
 
 #: ../src/layout_util.c:1290
 msgid "Set as wallpaper"
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Zoom lié 1:4"
 
 #: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "_View in new window"
 
 #: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "_View in new window"
-msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
+msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
 #: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "View in new window"
 
 #: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "View in new window"
@@ -2611,31 +2611,31 @@ msgstr "Quitter le mode plein écran"
 
 #: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 
 #: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "Bou_cler à travers les modes de surimpression"
+msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
 
 #: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 
 #: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Boucler à travers les modes de surimpression"
+msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
 
 #: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 
 #: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Boucler sur les c_anaux d'histogramme"
+msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
 
 #: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Cycle through histogram channels"
 
 #: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Boucler sur les canaux d'histogramme"
+msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
 
 #: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 
 #: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Boucler sur les modes d'histogramme"
+msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
 
 #: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Cycle through histogram modes"
 
 #: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Boucler à travers les modes d'histogramme"
+msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
 
 #: ../src/layout_util.c:1333
 msgid "_Hide file list"
 
 #: ../src/layout_util.c:1333
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
+msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
 
 #: ../src/layout_util.c:1333
 msgid "Hide file list"
 
 #: ../src/layout_util.c:1333
 msgid "Hide file list"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
 
 #: ../src/layout_util.c:1338
 msgid "_Release notes"
 
 #: ../src/layout_util.c:1338
 msgid "_Release notes"
-msgstr "_Notes pour cette version"
+msgstr "_Notes de version"
 
 #: ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Release notes"
 
 #: ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Release notes"
@@ -2871,19 +2871,19 @@ msgstr "Unique"
 
 #: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Input _0: sRGB"
 
 #: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Input _0: sRGB"
-msgstr "Entrée _0: sRGB"
+msgstr "Entrée _0 : sRGB"
 
 #: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Input 0: sRGB"
 
 #: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Input 0: sRGB"
-msgstr "Entrée 0: sRGB"
+msgstr "Entrée 0 : sRGB"
 
 #: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 
 #: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Entrée _1: compatible AdobeRGB"
+msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
 
 #: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 
 #: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Entrée 1: compatible AdobeRGB"
+msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
 
 #: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Input _2"
 
 #: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Input _2"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Filtrer la marque %d"
 #: ../src/layout_util.c:2109
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 #: ../src/layout_util.c:2109
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver: %d"
+msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
 
 #: ../src/layout_util.c:2115
 msgid "No unsaved metadata"
 
 #: ../src/layout_util.c:2115
 msgid "No unsaved metadata"
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
 #: ../src/layout_util.c:2197
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 #: ../src/layout_util.c:2197
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
-msgstr "Entrée _%d: %s"
+msgstr "Entrée _%d : %s"
 
 #. something went badly wrong
 #: ../src/lirc.c:193
 
 #. something went badly wrong
 #: ../src/lirc.c:193
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Utilisation: %s [options] [chemin]\n"
+"Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
 #: ../src/main.c:314
 "\n"
 
 #: ../src/main.c:314
@@ -3134,12 +3134,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/main.c:320
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgstr ""
 #: ../src/main.c:320
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgstr ""
-"      --geometry=GEOMETRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
+"      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
 #: ../src/main.c:321
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:321
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir un "
+"  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir une "
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:324
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
 
 #: ../src/main.c:324
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de déboguage\n"
+msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
 #: ../src/main.c:326
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 
 #: ../src/main.c:326
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
@@ -3171,11 +3171,11 @@ msgid ""
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 "invalide ou ignoré : %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 "invalide ou ignoré : %s\n"
-"Utiliser --help pour connaître les options\n"
+"Utilisez --help pour connaître les options\n"
 
 #: ../src/main.c:368
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 
 #: ../src/main.c:368
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:"
+msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
 
 #: ../src/main.c:377
 msgid ""
 
 #: ../src/main.c:377
 msgid ""
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
-"erreur: %s\n"
+"erreur : %s\n"
 
 #: ../src/main.c:659
 msgid "exit"
 
 #: ../src/main.c:659
 msgid "exit"
@@ -3513,11 +3513,11 @@ msgstr "Dossier non supporté"
 
 #: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
 msgid "Reading image data..."
 
 #: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
 msgid "Reading image data..."
-msgstr "Lecture des données de l'image ..."
+msgstr "Lecture des données de l'image..."
 
 #: ../src/pan-view.c:1159
 msgid "Sorting images..."
 
 #: ../src/pan-view.c:1159
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "Tri des images ..."
+msgstr "Tri des images..."
 
 #: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650
 msgid "Filename:"
 
 #: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650
 msgid "Filename:"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue "
 "performance."
 msgstr ""
 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue "
-"panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux "
+"panoramique, les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux "
 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Vider la corbeille"
 
 #: ../src/preferences.c:792
 msgid "This will remove the trash contents."
 
 #: ../src/preferences.c:792
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
+msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
 
 #: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
 msgid "Reset image overlay template string"
 
 #: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
 msgid "Reset image overlay template string"
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
 
 #: ../src/preferences.c:1257
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 
 #: ../src/preferences.c:1257
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement  (%):"
+msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
 
 #: ../src/preferences.c:1265
 msgid "Zoom increment:"
 
 #: ../src/preferences.c:1265
 msgid "Zoom increment:"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
 
 #: ../src/preferences.c:1274
 msgid "Zoom to original size"
 
 #: ../src/preferences.c:1274
 msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
+msgstr "Zoom à la taille d'origine"
 
 #: ../src/preferences.c:1277
 msgid "Fit image to window"
 
 #: ../src/preferences.c:1277
 msgid "Fit image to window"
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
-"Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
+"Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
 "date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> "
 "(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
 "date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> "
 "(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
 "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
 "l'indiquer.\n"
 "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
 "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
 "l'indiquer.\n"
-"Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables "
+"Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables "
 "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
 "formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 "
 "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
 "formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 "
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
 #: ../src/preferences.c:1463
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 
 #: ../src/preferences.c:1463
 msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar"
+msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
 
 #: ../src/preferences.c:1470
 msgid "File types"
 
 #: ../src/preferences.c:1470
 msgid "File types"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
 #: ../src/preferences.c:1600
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 #: ../src/preferences.c:1600
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
-"Attention: Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
+"Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
 "inaccessibles."
 
 #: ../src/preferences.c:1602
 "inaccessibles."
 
 #: ../src/preferences.c:1602
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
-"1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecar, "
+"1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
 "en accord avec le standard XMP"
 
 #: ../src/preferences.c:1611
 "en accord avec le standard XMP"
 
 #: ../src/preferences.c:1611
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/preferences.c:1614
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 #: ../src/preferences.c:1614
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie '%s'"
+msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
 
 #: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Step 1: Write to image files"
 
 #: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Step 1: Write to image files"
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/preferences.c:1630
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 
 #: ../src/preferences.c:1630
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
-msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture"
+msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
 
 #: ../src/preferences.c:1633
 msgid "Ask before writing to image files"
 
 #: ../src/preferences.c:1633
 msgid "Ask before writing to image files"
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
 
 #: ../src/preferences.c:1636
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 
 #: ../src/preferences.c:1636
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Étapes 2 et 3: écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
+msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
 
 #: ../src/preferences.c:1641
 msgid ""
 
 #: ../src/preferences.c:1641
 msgid ""
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
 
 #: ../src/preferences.c:1666
 msgid "Timeout (seconds):"
 
 #: ../src/preferences.c:1666
 msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr "Délai (secondes):"
+msgstr "Délai (secondes) :"
 
 #: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Write metadata on image change"
 
 #: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Write metadata on image change"
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Fichier"
 #: ../src/preferences.c:1710
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 #: ../src/preferences.c:1710
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
-msgstr "Entrée %d:"
+msgstr "Entrée %d :"
 
 #: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
 msgid "Select color profile"
 
 #: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
 msgid "Select color profile"
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
 
 #: ../src/preferences.c:1744
 msgid "Screen:"
 
 #: ../src/preferences.c:1744
 msgid "Screen:"
-msgstr "Écran:"
+msgstr "Écran :"
 
 #: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
 msgid "Behavior"
 
 #: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
 msgid "Behavior"
@@ -4254,15 +4254,15 @@ msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
 #: ../src/preferences.c:1835
 msgid "Custom similarity threshold:"
 
 #: ../src/preferences.c:1835
 msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
+msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
 
 #: ../src/preferences.c:1840
 msgid "Debugging"
 
 #: ../src/preferences.c:1840
 msgid "Debugging"
-msgstr "Déboguage"
+msgstr "Débogage"
 
 #: ../src/preferences.c:1842
 msgid "Debug level:"
 
 #: ../src/preferences.c:1842
 msgid "Debug level:"
-msgstr "Niveau de déboguage:"
+msgstr "Niveau de débogage :"
 
 #: ../src/preferences.c:1861
 msgid "Keyboard"
 
 #: ../src/preferences.c:1861
 msgid "Keyboard"
@@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "Touche"
 
 #: ../src/preferences.c:1915
 msgid "Tooltip"
 
 #: ../src/preferences.c:1915
 msgid "Tooltip"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Infobulle"
 
 #: ../src/preferences.c:1953
 msgid "Reset selected"
 
 #: ../src/preferences.c:1953
 msgid "Reset selected"
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/preferences.c:2144
 msgid "Credits..."
 
 #: ../src/preferences.c:2144
 msgid "Credits..."
-msgstr "Crédits ..."
+msgstr "Crédits..."
 
 #: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
@@ -4400,12 +4400,12 @@ msgstr "Lettre"
 #. in 8.5 x 11
 #: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 #. in 8.5 x 11
 #: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+msgstr "Légal"
 
 #. in 8.5 x 14
 #: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 
 #. in 8.5 x 14
 #: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+msgstr "Exécutive"
 
 #. in 7.25x 10.5
 #. mm 841 x 1189
 
 #. in 7.25x 10.5
 #. mm 841 x 1189
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante"
+msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
 
 #: ../src/print.c:1991
 #, c-format
 
 #: ../src/print.c:1991
 #, c-format
@@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr "dernière image"
 
 #: ../src/remote.c:643
 msgid "toggle full screen"
 
 #: ../src/remote.c:643
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "bascule le mode plein écran"
+msgstr "bascule en mode plein écran"
 
 #: ../src/remote.c:644
 msgid "start full screen"
 
 #: ../src/remote.c:644
 msgid "start full screen"
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "arrête le mode plein écran"
 
 #: ../src/remote.c:646
 msgid "toggle slide show"
 
 #: ../src/remote.c:646
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "bascule le mode diaporama"
+msgstr "bascule en mode diaporama"
 
 #: ../src/remote.c:647
 msgid "start slide show"
 
 #: ../src/remote.c:647
 msgid "start slide show"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
 #: ../src/remote.c:781
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 #: ../src/remote.c:781
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Pas de %s distant, lancement ..."
+msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
 
 #: ../src/remote.c:917
 msgid "Remote not available\n"
 
 #: ../src/remote.c:917
 msgid "Remote not available\n"
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "%s, %d fichiers"
 
 #: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 
 #: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
-msgstr "Recherche ..."
+msgstr "Recherche..."
 
 #: ../src/search.c:2166
 msgid "File not found"
 
 #: ../src/search.c:2166
 msgid "File not found"
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
 
 #: ../src/thumb.c:396
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 
 #: ../src/thumb.c:396
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
+msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
 
 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439
 #: ../src/utilops.c:2496
 
 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439
 #: ../src/utilops.c:2496
@@ -4947,8 +4947,8 @@ msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr ""
-"Suppression récupérable: %s%s\n"
-"Poubelle: %s"
+"Suppression récupérable : %s%s\n"
+"Poubelle : %s"
 
 #: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 
 #: ../src/trash.c:210
 #, c-format
@@ -4977,11 +4977,11 @@ msgstr "Sélectionner icône"
 
 #: ../src/ui_bookmark.c:403
 msgid "_Properties..."
 
 #: ../src/ui_bookmark.c:403
 msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propriétés ..."
+msgstr "_Propriétés..."
 
 #: ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "_Remove"
 
 #: ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "_Remove"
-msgstr "Éfface_r"
+msgstr "Efface_r"
 
 #: ../src/ui_fileops.c:94
 msgid ""
 
 #: ../src/ui_fileops.c:94
 msgid ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid ""
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier:\n"
+"L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
 
 #: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
 msgid "[name not displayable]"
 
 #: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
 msgid "[name not displayable]"
@@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:759
 msgid "Error creating folder"
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:759
 msgid "Error creating folder"
-msgstr "Erreur pendant le création du dossier"
+msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:980
 msgid "All Files"
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:980
 msgid "All Files"
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n"
+"La suppression du contenu du dossier a échoué lors de ce fichier :\n"
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Vraiment continuer ?"
 
 #: ../src/utilops.c:988
 msgid "This operation can't continue:"
 
 #: ../src/utilops.c:988
 msgid "This operation can't continue:"
-msgstr "Cette opération ne peut continuer:"
+msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
 
 #: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848
 msgid "Discard changes"
 
 #: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848
 msgid "Discard changes"
@@ -5235,11 +5235,11 @@ msgstr "Autre opération en cours\n"
 #: ../src/utilops.c:1757
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 #: ../src/utilops.c:1757
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Fichier: « %s »\n"
+msgstr "Fichier : « %s »\n"
 
 #: ../src/utilops.c:1762
 msgid "with sidecar files:\n"
 
 #: ../src/utilops.c:1762
 msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr "avec les fichiers sidecars:\n"
+msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
 
 #: ../src/utilops.c:1768
 #, c-format
 
 #: ../src/utilops.c:1768
 #, c-format
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgid ""
 "Status: "
 msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Etat:"
+"État :"
 
 #: ../src/utilops.c:1784
 msgid "no problem detected"
 
 #: ../src/utilops.c:1784
 msgid "no problem detected"
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 "\n"
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Impossible de supprimer le dossier:\n"
+"Impossible de supprimer le dossier :\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
@@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/utilops.c:2464
 msgid "Subfolders:"
 
 #: ../src/utilops.c:2464
 msgid "Subfolders:"
-msgstr "Sous-dossiers:"
+msgstr "Sous-dossiers :"
 
 #: ../src/utilops.c:2485
 msgid "Delete folder?"
 
 #: ../src/utilops.c:2485
 msgid "Delete folder?"
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "Supprimer le dossier ?"
 
 #: ../src/utilops.c:2486
 msgid "The folder contains these files:"
 
 #: ../src/utilops.c:2486
 msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
+msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
 
 #: ../src/utilops.c:2487
 msgid ""
 
 #: ../src/utilops.c:2487
 msgid ""
@@ -5476,15 +5476,15 @@ msgstr "Diaporama récursif"
 
 #: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 
 #: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Rechercher les _doublons ..."
+msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
 #: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 
 #: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..."
+msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
 
 #: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 
 #: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
-msgstr "_Nouveau dossier ..."
+msgstr "_Nouveau dossier..."
 
 #: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606
 msgid "View as _List"
 
 #: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606
 msgid "View as _List"