#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.2.3\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 10:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-04 15:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-04 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1651
+#: ../src/preferences.c:1655
msgid "Metadata"
msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1569
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Folders"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:149
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:150
msgid "Collections"
msgstr "Sammlungen"
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1842
msgid "Folder:"
msgstr "Verzeichnis:"
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung"
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1393
+#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1395
#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Compare by:"
msgstr "Vergleiche nach:"
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1233 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1235 ../src/search.c:2807
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
msgstr ""
#: ../src/exif.c:227
+#, fuzzy
msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ja, ohne Anpassung"
+msgstr "ja, ohne Erkennung durch Abtastung"
#: ../src/exif.c:228
+#, fuzzy
msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "ja, mit Anpassung"
+msgstr "ja, durch Abtastung gefunden"
#: ../src/exif.c:234
msgid "uncalibrated"
msgstr "Farbraum"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2067
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2071
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2073
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2456
+#: ../src/filedata.c:2458
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert nicht"
-#: ../src/filedata.c:2462
+#: ../src/filedata.c:2464
msgid "destination already exists"
msgstr "Ziel existiert bereits"
-#: ../src/filedata.c:2468
+#: ../src/filedata.c:2470
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "Ziel kann nicht überschrieben werden"
-#: ../src/filedata.c:2474
+#: ../src/filedata.c:2476
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "Zielverzeichnis ist nicht schreibbar"
-#: ../src/filedata.c:2480
+#: ../src/filedata.c:2482
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
-#: ../src/filedata.c:2486
+#: ../src/filedata.c:2488
msgid "source directory is not writable"
msgstr "Quellverzeichnis ist nicht schreibbar"
-#: ../src/filedata.c:2492
+#: ../src/filedata.c:2494
msgid "no read permission"
msgstr "keine Leserechte"
-#: ../src/filedata.c:2498
+#: ../src/filedata.c:2500
msgid "file is readonly"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: ../src/filedata.c:2504
+#: ../src/filedata.c:2506
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "Ziel existiert bereits und wird überschrieben"
-#: ../src/filedata.c:2510
+#: ../src/filedata.c:2512
msgid "source and destination are the same"
msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
-#: ../src/filedata.c:2516
+#: ../src/filedata.c:2518
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "Quelle und Ziel haben unterschiedliche Dateierweiterung"
-#: ../src/filedata.c:2522
+#: ../src/filedata.c:2524
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei"
-#: ../src/filedata.c:2528
+#: ../src/filedata.c:2530
#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1408
msgid "Full screen"
msgstr "Vollbildmodus"
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ungültige Geometrie\n"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1501 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1503 ../src/ui_pathsel.c:1173
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1294
#: ../src/print.c:123
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "_Home"
msgstr "_Anfang"
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:549
#: ../src/ui_pathsel.c:1045
msgid "Home"
msgstr "Anfang"
#: ../src/layout_util.c:1297
-#, fuzzy
msgid "_Up"
-msgstr "Startverzeichnis:"
+msgstr "Hoch"
#: ../src/layout_util.c:1297
-#, fuzzy
msgid "Up"
-msgstr "Startverzeichnis:"
+msgstr "Hoch"
#: ../src/layout_util.c:1299
msgid "New _window"
msgid "_About"
msgstr "_Über Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2224
+#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2228
msgid "About"
msgstr "Über Geeqie"
msgstr "Log. Histogramm"
#: ../src/layout_util.c:1444
-#, fuzzy
msgid "_Auto"
-msgstr "automatisch"
+msgstr "_Auto"
#: ../src/layout_util.c:1444
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
#: ../src/layout_util.c:1447
-#, fuzzy
msgid "_Off"
-msgstr "aus"
+msgstr "Aus"
#: ../src/layout_util.c:1447
msgid "Stereo Off"
msgstr " -t, --without-tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
#: ../src/main.c:325
-#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
-msgstr " -f, -fullscreen Starte im Vollbildmodus\n"
+msgstr " -f, -fullscreen Starte im Vollbildmodus\n"
#: ../src/main.c:326
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/main.c:329
-#, fuzzy
msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=GEOMETRY Setze die Hauptfenstergröße\n"
+msgstr ""
+" --geometry=XxY+XOFF+YOFF Setze die Hauptfenstergröße und -"
+"position\n"
#: ../src/main.c:330
#, fuzzy
msgstr " -rh,--remote-help Anzeige der Fernsteuerbefehle\n"
#: ../src/main.c:333
-#, fuzzy
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=Stufe] Diagnoseausgabe einschalten\n"
+msgstr " --debug[=Stufe] Diagnoseausgabe einschalten\n"
#: ../src/main.c:335
#, fuzzy
msgstr "Sortieren nach Datum"
#: ../src/menu.c:139
-#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum"
+msgstr "Sortieren nach Dateierstellungszeitpunkt"
#: ../src/menu.c:142
-#, fuzzy
msgid "Sort by Exif-date"
msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: ../src/options.c:147 ../src/ui_bookmark.c:560
+#: ../src/options.c:148 ../src/ui_bookmark.c:560
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1410
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1412
msgid "Location:"
msgstr "Position:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1236 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1238 ../src/print.c:3212
#: ../src/print.c:3417
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
"Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
"erreichen."
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1239
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1241
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder speichern"
msgid "RAW Image"
msgstr "Rohbild"
-#: ../src/preferences.c:432
+#: ../src/preferences.c:434
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:436
msgid "Tiles"
msgstr "Kacheln"
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:438
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
-#: ../src/preferences.c:438
+#: ../src/preferences.c:440
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)"
-#: ../src/preferences.c:503 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:505 ../src/print.c:380
msgid "Custom"
msgstr "Eigenes"
-#: ../src/preferences.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:588
msgid "Single image"
-msgstr "nächstes Bild"
+msgstr "Einzelnes Bild"
-#: ../src/preferences.c:588
+#: ../src/preferences.c:590
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:590
+#: ../src/preferences.c:592
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:592
+#: ../src/preferences.c:594
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:594
+#: ../src/preferences.c:596
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:596
+#: ../src/preferences.c:598
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:598
+#: ../src/preferences.c:600
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:600
+#: ../src/preferences.c:602
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:604
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:606
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:607
+#: ../src/preferences.c:609
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:608
+#: ../src/preferences.c:610
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:615
+#: ../src/preferences.c:617
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "unten:"
-#: ../src/preferences.c:616
+#: ../src/preferences.c:618
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:625 ../src/preferences.c:2065
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:627 ../src/preferences.c:2069
msgid "Fixed position"
-msgstr "GPS-Position"
+msgstr "Feste Position"
-#: ../src/preferences.c:922 ../src/preferences.c:925
+#: ../src/preferences.c:924 ../src/preferences.c:927
msgid "Reset filters"
msgstr "Filter entfernen"
-#: ../src/preferences.c:926
+#: ../src/preferences.c:928
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
"Fortfahren?"
-#: ../src/preferences.c:953 ../src/preferences.c:956
+#: ../src/preferences.c:955 ../src/preferences.c:958
msgid "Clear trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
-#: ../src/preferences.c:957
+#: ../src/preferences.c:959
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""
"Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
"Verzeichnis wird gelöscht."
-#: ../src/preferences.c:1001 ../src/preferences.c:1004
+#: ../src/preferences.c:1003 ../src/preferences.c:1006
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild"
-#: ../src/preferences.c:1005
+#: ../src/preferences.c:1007
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"zurückgesetzt.\n"
"Fortfahren?"
-#: ../src/preferences.c:1231
+#: ../src/preferences.c:1233
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/preferences.c:1237 ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1239 ../src/preferences.c:1299
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
-#: ../src/preferences.c:1245
+#: ../src/preferences.c:1247
msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
"Anwendungen geteilt wird"
-#: ../src/preferences.c:1251
+#: ../src/preferences.c:1253
msgid ""
"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
"standard)"
"Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
"speichern (kein Standard)"
-#: ../src/preferences.c:1254
+#: ../src/preferences.c:1256
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
"veraltet sein)"
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1259
msgid "Slide show"
msgstr "Diashow"
-#: ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/preferences.c:1262
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
-#: ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/preferences.c:1262
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../src/preferences.c:1266
+#: ../src/preferences.c:1268
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
-#: ../src/preferences.c:1267
+#: ../src/preferences.c:1269
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
-#: ../src/preferences.c:1269
+#: ../src/preferences.c:1271
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
-#: ../src/preferences.c:1271
+#: ../src/preferences.c:1273
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
-#: ../src/preferences.c:1273
+#: ../src/preferences.c:1275
msgid "Preload next image"
msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
-#: ../src/preferences.c:1276
+#: ../src/preferences.c:1278
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
-#: ../src/preferences.c:1294
+#: ../src/preferences.c:1296
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/preferences.c:1300
+#: ../src/preferences.c:1302
msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1304
+#: ../src/preferences.c:1306
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
"zweiten Durchgang)"
-#: ../src/preferences.c:1307
+#: ../src/preferences.c:1309
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
-#: ../src/preferences.c:1311
+#: ../src/preferences.c:1313
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
-#: ../src/preferences.c:1319
+#: ../src/preferences.c:1321
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Zoomstufen:"
-#: ../src/preferences.c:1324
+#: ../src/preferences.c:1326
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
-#: ../src/preferences.c:1328
+#: ../src/preferences.c:1330
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1333
msgid "Fit image to window"
msgstr "In Fenster einpassen"
-#: ../src/preferences.c:1334
+#: ../src/preferences.c:1336
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
-#: ../src/preferences.c:1340
+#: ../src/preferences.c:1342
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
-#: ../src/preferences.c:1343
+#: ../src/preferences.c:1345
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
-#: ../src/preferences.c:1346
+#: ../src/preferences.c:1348
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
-#: ../src/preferences.c:1351
+#: ../src/preferences.c:1353
msgid "Appearance"
msgstr "Bildansicht"
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/preferences.c:1355
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: ../src/preferences.c:1358
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1361
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: ../src/preferences.c:1362
+#: ../src/preferences.c:1364
msgid "Convenience"
msgstr "Nützliches"
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1366
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
-#: ../src/preferences.c:1367
+#: ../src/preferences.c:1369
#, fuzzy
msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
-#: ../src/preferences.c:1384
+#: ../src/preferences.c:1386
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: ../src/preferences.c:1386
+#: ../src/preferences.c:1388
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1390
msgid "Remember window positions"
msgstr "Fensterpositionen merken"
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1392
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
-#: ../src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1397
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
-#: ../src/preferences.c:1399
+#: ../src/preferences.c:1401
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
-#: ../src/preferences.c:1414
+#: ../src/preferences.c:1416
msgid "Smooth image flip"
msgstr ""
"Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
"ist)"
-#: ../src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:1418
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
-#: ../src/preferences.c:1420
+#: ../src/preferences.c:1422
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1424
msgid "Image overlay template"
msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
-#: ../src/preferences.c:1435
+#: ../src/preferences.c:1437
#, fuzzy
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
"komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
-#: ../src/preferences.c:1451 ../src/preferences.c:1625
-#: ../src/preferences.c:1994
+#: ../src/preferences.c:1453 ../src/preferences.c:1629
+#: ../src/preferences.c:1998
msgid "Defaults"
msgstr "Standardeinstellungen"
-#: ../src/preferences.c:1505
+#: ../src/preferences.c:1507
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
-#: ../src/preferences.c:1507
+#: ../src/preferences.c:1509
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1509
+#: ../src/preferences.c:1511
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
-#: ../src/preferences.c:1512
-msgid "Disable File Filtering"
+#: ../src/preferences.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Dateifilter abschalten"
#: ../src/preferences.c:1516
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Dateifilter abschalten"
+
+#: ../src/preferences.c:1520
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
-#: ../src/preferences.c:1523
+#: ../src/preferences.c:1527
msgid "File types"
msgstr "Dateitypen"
-#: ../src/preferences.c:1545
+#: ../src/preferences.c:1549
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/preferences.c:1580
+#: ../src/preferences.c:1584
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1601
msgid "Writable"
msgstr "Schreibbar"
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: ../src/preferences.c:1612
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
-#: ../src/preferences.c:1654
+#: ../src/preferences.c:1658
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
-#: ../src/preferences.c:1656
+#: ../src/preferences.c:1660
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
"sind abgeschaltet."
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1662
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
"erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
-#: ../src/preferences.c:1661
+#: ../src/preferences.c:1665
msgid ""
"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
"standard"
"1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
"Standard"
-#: ../src/preferences.c:1667
+#: ../src/preferences.c:1671
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
"Bilderverzeichnis (kein Standard)"
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:1674
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:1680
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
-#: ../src/preferences.c:1684
+#: ../src/preferences.c:1688
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
"Standard umgewandelt)"
-#: ../src/preferences.c:1687
+#: ../src/preferences.c:1691
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
-#: ../src/preferences.c:1690
+#: ../src/preferences.c:1694
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
-#: ../src/preferences.c:1693
+#: ../src/preferences.c:1697
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
-#: ../src/preferences.c:1698
+#: ../src/preferences.c:1702
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
"Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
-#: ../src/preferences.c:1702 ../src/preferences.c:1887
+#: ../src/preferences.c:1706 ../src/preferences.c:1891
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
# Gefällt mir noch nicht
-#: ../src/preferences.c:1703
+#: ../src/preferences.c:1707
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
"Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
"gruppierten Dateien"
-#: ../src/preferences.c:1706
+#: ../src/preferences.c:1710
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr ""
"Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
-#: ../src/preferences.c:1709
+#: ../src/preferences.c:1713
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
-#: ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:1719
msgid "Auto-save options"
msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
-#: ../src/preferences.c:1717
+#: ../src/preferences.c:1721
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
-#: ../src/preferences.c:1723
+#: ../src/preferences.c:1727
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: ../src/preferences.c:1730
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
-#: ../src/preferences.c:1729
+#: ../src/preferences.c:1733
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:1747
msgid "Color management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: ../src/preferences.c:1745
+#: ../src/preferences.c:1749
msgid "Input profiles"
msgstr "Quellprofil"
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:1757
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:1760
msgid "Menu name"
msgstr "Menüname"
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:1763
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:1771
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Profil %d:"
-#: ../src/preferences.c:1783 ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:1787 ../src/preferences.c:1807
msgid "Select color profile"
msgstr "Farbprofil wählen"
-#: ../src/preferences.c:1791
+#: ../src/preferences.c:1795
msgid "Screen profile"
msgstr "Bildschirmprofil "
-#: ../src/preferences.c:1795
+#: ../src/preferences.c:1799
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
-#: ../src/preferences.c:1800
+#: ../src/preferences.c:1804
msgid "Screen:"
msgstr "Bildschirmprofil:"
-#: ../src/preferences.c:1822 ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:1826 ../src/preferences.c:1867
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../src/preferences.c:1824 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1828 ../src/utilops.c:1998
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1830
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Dateilöschung bestätigen"
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1832
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1835
msgid "Safe delete"
msgstr "Papierkorb verwenden"
-#: ../src/preferences.c:1849
+#: ../src/preferences.c:1853
msgid "Maximum size:"
msgstr "maximale Größe:"
-#: ../src/preferences.c:1849
+#: ../src/preferences.c:1853
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:1851
+#: ../src/preferences.c:1855
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
-#: ../src/preferences.c:1852
+#: ../src/preferences.c:1856
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/preferences.c:1865
+#: ../src/preferences.c:1869
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
-#: ../src/preferences.c:1868
+#: ../src/preferences.c:1872
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
-#: ../src/preferences.c:1871
+#: ../src/preferences.c:1875
msgid "In place renaming"
msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
-#: ../src/preferences.c:1874
+#: ../src/preferences.c:1878
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files"
-#: ../src/preferences.c:1877
+#: ../src/preferences.c:1881
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
-#: ../src/preferences.c:1880
+#: ../src/preferences.c:1884
msgid "Navigation"
msgstr "Steuerung"
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:1886
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
-#: ../src/preferences.c:1884
+#: ../src/preferences.c:1888
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr ""
"Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
-#: ../src/preferences.c:1889
+#: ../src/preferences.c:1893
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1898
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: ../src/preferences.c:1896
+#: ../src/preferences.c:1900
msgid "Debug level:"
msgstr "Debuglevel:"
-#: ../src/preferences.c:1914
+#: ../src/preferences.c:1918
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../src/preferences.c:1916
+#: ../src/preferences.c:1920
msgid "Accelerators"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:1939
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:1961
msgid "KEY"
msgstr "SCHLÜSSEL"
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:1972
msgid "Tooltip"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1999
+#: ../src/preferences.c:2003
msgid "Reset selected"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:2019
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2017 ../src/preferences.c:2020
+#: ../src/preferences.c:2021 ../src/preferences.c:2024
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2024 ../src/preferences.c:2049
+#: ../src/preferences.c:2028 ../src/preferences.c:2053
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "erstes Bild"
-#: ../src/preferences.c:2027 ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2031 ../src/preferences.c:2056
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
-msgstr "nächstes Bild"
+msgstr "Linkes Bild wenden"
-#: ../src/preferences.c:2030 ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2034 ../src/preferences.c:2059
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "erstes Bild"
-#: ../src/preferences.c:2033 ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2037 ../src/preferences.c:2062
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "erstes Bild"
-#: ../src/preferences.c:2035 ../src/preferences.c:2060
+#: ../src/preferences.c:2039 ../src/preferences.c:2064
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2037 ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2041 ../src/preferences.c:2066
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2040 ../src/preferences.c:2046
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2044 ../src/preferences.c:2050
msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Vollbildmodus"
+msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2045
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2071
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2075
msgid "Left X"
-msgstr "links:"
+msgstr "Links X"
-#: ../src/preferences.c:2073
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2077
msgid "Left Y"
-msgstr "links:"
+msgstr "Links Y"
-#: ../src/preferences.c:2075
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2079
msgid "Right X"
-msgstr "rechts:"
+msgstr "Rechts X"
-#: ../src/preferences.c:2077
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2081
msgid "Right Y"
-msgstr "rechts:"
+msgstr "Rechts Y"
-#: ../src/preferences.c:2093
+#: ../src/preferences.c:2097
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/preferences.c:2241
+#: ../src/preferences.c:2245
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Freigegeben unter der GNU General Public License"
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:2264
msgid "Credits..."
msgstr "Mitwirkende..."
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:457
+#: ../src/rcfile.c:458
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:515
+#: ../src/rcfile.c:516
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
#: ../src/remote.c:651
msgid "<[N][.M]>"
-msgstr ""
+msgstr "<[N][.M]>"
#: ../src/remote.c:651
#, fuzzy
#: ../src/remote.c:654
msgid "quit"
-msgstr "Geeqie beenden"
+msgstr "beenden"
#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
-#, fuzzy
msgid "<FILE>"
-msgstr "Datei:"
+msgstr "<Datei>"
#: ../src/remote.c:655
msgid "load configuration from FILE"
#: ../src/remote.c:658
msgid "open FILE"
-msgstr ""
+msgstr "öffne Datei"
#: ../src/remote.c:659
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/remote.c:661
-#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu"
+msgstr "Füge Datei zu Kommandozeilensammlung hinzu"
#: ../src/remote.c:662
msgid "bring the Geeqie window to the top"
"\n"
" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Alle weiteren Kommandozeilenparameter werden als Dateien angesehen wenn "
+"sie existieren.\n"
#: ../src/remote.c:796
#, c-format
msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/uri_utils.c:35
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Ausführung des externen Programms fehlgeschlagen"
+msgstr "Drag&Drop fehlgeschlagen"
#: ../src/utilops.c:547
msgid ""
msgstr "Das wird die geänderten Metadaten in folgende Dateien schreiben"
#: ../src/utilops.c:2046
-#, fuzzy
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Speichern der Metadaten fehlgeschlagen"