msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-21 10:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1202
msgid "Description"
msgstr "Valeur"
#: src/bar_exif.c:516 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230
-#: src/search.c:2848 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932
-#: src/view_file_list.c:1936
+#: src/search.c:2848 src/utilops.c:433 src/view_file_list.c:1986
+#: src/view_file_list.c:1990
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1642
+#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1736
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1604
+#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1696
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
msgstr "Vide"
#: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:321
-#: src/view_file_icon.c:1886 src/view_file_icon.c:2000
-#: src/view_file_list.c:1030 src/view_file_list.c:1144
+#: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033
+#: src/view_file_list.c:1084 src/view_file_list.c:1198
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes ..."
msgstr "Nom insensible à la casse"
#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1102 src/print.c:3236
-#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1940
+#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1994
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:510
-#: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1944
+#: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1998
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: src/filedata.c:1733
+#: src/filedata.c:1769
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fichier ou dossier inexistant"
-#: src/filedata.c:1739
+#: src/filedata.c:1775
msgid "destination already exists"
msgstr "la destination existe déjà."
-#: src/filedata.c:1745
+#: src/filedata.c:1781
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "la destination ne peut être écrasée"
-#: src/filedata.c:1751
+#: src/filedata.c:1787
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination"
-#: src/filedata.c:1757
+#: src/filedata.c:1793
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
-#: src/filedata.c:1763
+#: src/filedata.c:1799
msgid "source directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
-#: src/filedata.c:1769
+#: src/filedata.c:1805
msgid "no read permission"
msgstr "pas de permission en lecture"
-#: src/filedata.c:1775
+#: src/filedata.c:1811
msgid "file is readonly"
msgstr "fichier en lecture seule"
-#: src/filedata.c:1781
+#: src/filedata.c:1817
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
-#: src/filedata.c:1787
+#: src/filedata.c:1823
msgid "source and destination are the same"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: src/filedata.c:1793
+#: src/filedata.c:1829
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: src/preferences.c:1427 src/utilops.c:1565
+#: src/preferences.c:1427 src/utilops.c:1617
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
-#: src/trash.c:80 src/utilops.c:1916 src/utilops.c:1927 src/utilops.c:1983
+#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2015 src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2083
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1665
-#: src/utilops.c:1683 src/utilops.c:2101
+#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1759
+#: src/utilops.c:1779 src/utilops.c:2203
msgid "Rename failed"
msgstr "Echec de renommage"
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1551 src/utilops.c:1569
-#: src/utilops.c:1976
+#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1601 src/utilops.c:1621
+#: src/utilops.c:2076
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2134
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2237
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/utilops.c:425
+#: src/utilops.c:429
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/utilops.c:513
+#: src/utilops.c:517
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:909
+#: src/utilops.c:524 src/utilops.c:934
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
-#: src/utilops.c:668
+#: src/utilops.c:688
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:799
+#: src/utilops.c:823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Impossible de démarrer la commande externe.\n"
-#: src/utilops.c:878
+#: src/utilops.c:902
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
-#: src/utilops.c:907
+#: src/utilops.c:932
msgid "Really continue?"
msgstr "Vraiment continuer ?"
-#: src/utilops.c:921
+#: src/utilops.c:946
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Cette opération ne peut continuer:"
-#: src/utilops.c:1267 src/utilops.c:1356
+#: src/utilops.c:1307 src/utilops.c:1399
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.c:1304
+#: src/utilops.c:1347
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: src/utilops.c:1358
+#: src/utilops.c:1401
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: src/utilops.c:1388
+#: src/utilops.c:1431
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: src/utilops.c:1393
+#: src/utilops.c:1436
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: src/utilops.c:1396
+#: src/utilops.c:1439
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: src/utilops.c:1409
+#: src/utilops.c:1452
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: src/utilops.c:1415
+#: src/utilops.c:1458
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: src/utilops.c:1423 src/utilops.c:1455
+#: src/utilops.c:1466 src/utilops.c:1498
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: src/utilops.c:1429
+#: src/utilops.c:1472
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: src/utilops.c:1437
+#: src/utilops.c:1480
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: src/utilops.c:1442
+#: src/utilops.c:1485
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: src/utilops.c:1447
+#: src/utilops.c:1490
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: src/utilops.c:1520
+#: src/utilops.c:1570
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: src/utilops.c:1566
+#: src/utilops.c:1618
msgid "Delete files?"
msgstr "Supprimer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1567
+#: src/utilops.c:1619
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1588 src/utilops.c:1608
+#: src/utilops.c:1638
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
+
+#: src/utilops.c:1654
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Ecrire les méta-données"
+
+#: src/utilops.c:1655
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Ecrire les méta-données ?"
+
+#: src/utilops.c:1656
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
+
+#: src/utilops.c:1658
+msgid "Metadata writting failed"
+msgstr "Echec de l'écriture des méta-données"
+
+#: src/utilops.c:1678 src/utilops.c:1700
msgid "Move failed"
msgstr "Echec du déplacement"
-#: src/utilops.c:1605
+#: src/utilops.c:1697
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1606
+#: src/utilops.c:1698
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1626 src/utilops.c:1646
+#: src/utilops.c:1718 src/utilops.c:1740
msgid "Copy failed"
msgstr "Echec de la copie"
-#: src/utilops.c:1643
+#: src/utilops.c:1737
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1644 src/utilops.c:1729
+#: src/utilops.c:1738 src/utilops.c:1827
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1679 src/utilops.c:2097
+#: src/utilops.c:1775 src/utilops.c:2199
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/utilops.c:1680
+#: src/utilops.c:1776
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1681
+#: src/utilops.c:1777
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1702
+#: src/utilops.c:1798
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: src/utilops.c:1727
+#: src/utilops.c:1825
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/utilops.c:1728
+#: src/utilops.c:1826
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: src/utilops.c:1731
+#: src/utilops.c:1829
msgid "External command failed"
msgstr "Echec de la commande externe"
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:1971
+#: src/utilops.c:1998 src/utilops.c:2071
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: src/utilops.c:1900
+#: src/utilops.c:1999
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
-#: src/utilops.c:1902
+#: src/utilops.c:2001
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: src/utilops.c:1904
+#: src/utilops.c:2003
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
-#: src/utilops.c:1914
+#: src/utilops.c:2013
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: src/utilops.c:1926 src/utilops.c:1982
+#: src/utilops.c:2025 src/utilops.c:2082
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: src/utilops.c:1940 src/utilops.c:1948
+#: src/utilops.c:2039 src/utilops.c:2047
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: src/utilops.c:1944
+#: src/utilops.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: src/utilops.c:1952
+#: src/utilops.c:2051
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
-#: src/utilops.c:1972
+#: src/utilops.c:2072
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:1973
+#: src/utilops.c:2073
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
-#: src/utilops.c:1974
+#: src/utilops.c:2074
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: src/utilops.c:2098
+#: src/utilops.c:2200
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:2099
+#: src/utilops.c:2201
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:2141
+#: src/utilops.c:2244
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: src/utilops.c:2142
+#: src/utilops.c:2245
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
-#: src/utilops.c:2145
+#: src/utilops.c:2248
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: src/view_file_list.c:419
+#: src/view_file_list.c:473
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nom de fichier invalide :\n"
"%s"
-#: src/view_file_list.c:420
+#: src/view_file_list.c:474
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur pour renommer le fichier"