Started with Swedish translation
authorTore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>
Mon, 14 Feb 2011 13:51:44 +0000 (14:51 +0100)
committerKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Sat, 26 May 2012 13:26:24 +0000 (14:26 +0100)
po/sv.po

index af27c93..1586e88 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Swedish translations for gqview package
 # Swedish translations for gqview package
-# Svenska översättningar för paketet gqview.
+# Svenska översättningar för paketet gqview.
 # Copyright (C) 2003 John Ellis
 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
 # Copyright (C) 2003 John Ellis
 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
-# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
-#
+# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
+# Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.5.7\n"
+"Project-Id-Version: geeqie 1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Hans Ofverbeck <hans.ofverbeck@home.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:58+0100\n"
+"Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
+"Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildvisare"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Visa och hantera bilder"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr "Importera metadata från Geeqie 1.0alphaX"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr "Importera metadata från Gqview"
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Tillämpa orienteringen på bildinnehållet"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr "Länka till..."
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328
+#: ../src/cache_maint.c:1304
+#: ../src/preferences.c:93
+#: ../src/preferences.c:1595
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376
+#: ../src/preferences.c:1512
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:378
+#: ../src/desktop_file.c:515
+#: ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3173
+#: ../src/print.c:3209
+#: ../src/search.c:2852
+#: ../src/utilops.c:462
+#: ../src/view_file_list.c:2046
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
 
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../src/bar.c:168
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: ../src/bar.c:169
+#: ../src/search.c:2775
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170
+#: ../src/search.c:2787
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Avancerad vy"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+msgid "File info"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Lokalisering och GPS"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: ../src/bar.c:175
+#: ../src/exif.c:347
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Att göra"
+#: ../src/bar.c:178
+#: ../src/bar_gps.c:768
+msgid "GPS Map"
+msgstr "GPS-karta"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
+#: ../src/bar.c:297
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Flytta övers_t"
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Platser"
+#: ../src/bar.c:298
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "Move _up"
+msgstr "Flytta _upp"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Konst"
+#: ../src/bar.c:299
+#: ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _down"
+msgstr "Flytta _ner"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Natur"
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "Flytta _nederst"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Ägodelar"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Förinställda nyckelord"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Lägg text till de valda filerna"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr "<saknar text, att fixa>"
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/bar_exif.c:546
+#: ../src/bar_exif.c:556
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Konfigurera alternativ"
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Fildatum:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:546
+#: ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:629
+msgid "Add entry"
+msgstr "Lägg till"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_exif.c:562
+msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: ../src/bar_exif.c:571
+msgid "Title:"
+msgstr "Rubrik:"
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
+#: ../src/bar_exif.c:580
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+#: ../src/bar_exif.c:581
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
 
-#: src/bar_info.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:617
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+#: ../src/bar_exif.c:618
+#: ../src/bar_keywords.c:1207
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Ta bort \"%s\""
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+#: ../src/bar_exif.c:630
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Visa dolda"
+
+#: ../src/bar_gps.c:499
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zooma %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:517
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zoom-nivå %i"
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Spara kommentar nu"
+#: ../src/bar_gps.c:522
+msgid "Loading map"
+msgstr "Laddar karta"
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bar_gps.c:584
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Aktivera markörer"
+
+#: ../src/bar_gps.c:586
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Centrera kartan vid markören"
+
+#: ../src/bar_gps.c:609
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
-
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
+"Centrera kartan vid markören\n"
+" -funtionen avstängd"
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bar_gps.c:614
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+"Centrera kartan vid markören\n"
+" -funtionen påslagen"
+
+# Shouldn't it be "Map centering"?
+#: ../src/bar_gps.c:623
+msgid "Map Centreing"
+msgstr "Kartcentrering"
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:250
+#: ../src/layout_util.c:1404
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram,_rött"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "Histogram,_grönt"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252
+#: ../src/layout_util.c:1406
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "Histogram,_blått"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253
+#: ../src/layout_util.c:1407
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogram, RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:254
+#: ../src/layout_util.c:1408
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "Histogram,_värden"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+#: ../src/layout_util.c:1412
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "Li_njärt histogram"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:259
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "L_ogaritmiskt histogram"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:414
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:415
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redigera nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Lägg till nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:895
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Konfigurera nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:1161
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Lägg till nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:901
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:910
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:912
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktivt nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:915
+msgid "Helper"
+msgstr "Hjälpfuntion"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1165
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "Göm \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Märke %d"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redigera \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1226
+#: ../src/bar_keywords.c:1235
+msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Länkning misslyckades"
+#: ../src/bar_keywords.c:1227
+#: ../src/bar_keywords.c:1236
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1228
+#: ../src/bar_keywords.c:1237
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1229
+msgid "Show all"
+msgstr "Visa alla"
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1232
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -172,11 +401,13 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "finns redan."
 
 "%s\n"
 "finns redan."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Albumet finns"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Albumet finns"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464
+#: ../src/collect.c:1098
+#: ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -185,2190 +416,2938 @@ msgstr ""
 "Kunde inte spara albumet:\n"
 "%s"
 
 "Kunde inte spara albumet:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465
+#: ../src/collect.c:1099
+#: ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lägg till bokmärke"
+msgstr "Lägg till bokmärke"
 
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till album"
+msgstr "Lägg till album"
 
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521
+#: ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606
+#: ../src/pan-view.c:2417
+#: ../src/ui_pathsel.c:1099
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607
+#: ../src/options.c:140
 msgid "Collections"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Album"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615
+#: ../src/utilops.c:2124
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618
+#: ../src/utilops.c:2075
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Länka"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgid "Add image"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till bild"
 
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgid "Add selection"
-msgstr "Lägg till markering"
+msgstr "Lägg till markering"
 
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgid "Undo last image"
-msgstr "Ångra senaste bild"
+msgstr "Ångra senaste bild"
 
 
-#: src/cache.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cache.c:174
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:129
+#: ../src/cache_maint.c:730
+#: ../src/cache_maint.c:954
+#: ../src/editors.c:1176
 msgid "done"
 msgid "done"
-msgstr "färdig"
+msgstr "färdig"
 
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:311
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:315
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
+msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:319
+#: ../src/cache_maint.c:1116
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:322
+#: ../src/cache_maint.c:1119
 msgid "Maintenance"
 msgid "Maintenance"
-msgstr "Underhåll"
+msgstr "Underhåll"
 
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:845
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:846
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:877
+#: ../src/cache_maint.c:891
+#: ../src/cache_maint.c:1295
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:885
+#: ../src/cache_maint.c:1126
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:898
+#: ../src/preferences.c:1782
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:901
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:905
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:906
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:915
+#: ../src/cache_maint.c:1135
 msgid "click start to begin"
 msgid "click start to begin"
-msgstr "tryck på starta för att börja"
+msgstr "tryck på starta för att börja"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:1062
+#: ../src/editors.c:1102
 msgid "running..."
 msgid "running..."
-msgstr "kör..."
+msgstr "kör..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:1111
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:1177
+#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1290
 msgid "Clear cache"
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Töm cache"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1181
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
-"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
+"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1172
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1223
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Plats: %s"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1248
 msgid "Cache Maintenance"
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Cache-hantering - Geeqie"
+msgstr "Cache-hantering"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1258
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache- och Datahantering"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache- och Datahantering"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1262
 msgid "Thumbnail cache"
 msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie miniatyrbildscache"
-
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+msgstr "Miniatyrbildscache"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1285
+#: ../src/cache_maint.c:1310
 msgid "Clean up"
 msgid "Clean up"
-msgstr "Städa"
+msgstr "Städa"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1288
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1276
+#: ../src/cache_maint.c:1293
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1279
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1299
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1302
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1313
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
-
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Svart bakgrund"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Svart bakgrund"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Svart bakgrund"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:366
+#: ../src/image.c:160
+#: ../src/image-overlay.c:512
+#: ../src/image-overlay.c:591
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:370
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Namnlös (%d)"
+msgstr "Namnlös (%d)"
 
 
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect.c:1016
+#, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie Album"
+msgstr "%s - Kollektion - %s"
 
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1135
+#: ../src/collect.c:1139
 msgid "Close collection"
 msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng album"
+msgstr "Stäng album"
 
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1140
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"Albumet har ändrats.\n"
-"Spara först?"
+"Albumet har ändrats.\n"
+"Spara först?"
 
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1143
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"Angiven sökväg:\n"
+"Angiven sökväg:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"är en mapp, album är filer"
+"är en mapp, album är filer"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgid "Overwrite File"
-msgstr "Skriv över fil"
+msgstr "Skriv över fil"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+msgstr "Skriv över befintlig fil?"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
+msgstr "Skriv _över"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr "Filen saknas - '%s'."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr "'%s' är en mapp, ingen kollektionsfil."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr "Du har inte rätt till läsning av filen '%s'."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Spara album"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Spara album"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgid "Open collection"
-msgstr "Öppna album"
+msgstr "Öppna album"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Komplettera album"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Komplettera album"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Komplettera"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "_Komplettera"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Albumfiler"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Albumfiler"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
+#: ../src/collect-dlg.c:245
 msgid "Collection empty"
 msgstr "Tomt album"
 
 msgid "Collection empty"
 msgstr "Tomt album"
 
-#: src/collect-dlg.c:224
+#: ../src/collect-dlg.c:246
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Detta album är tomt, försöket att spara avbröts."
+msgstr "Detta album är tomt, försöket att spara avbröts."
 
 
-#: src/collect-io.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:346
+#, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte spara albumet:\n"
-"%s"
+msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
 
 
-#: src/collect-io.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:371
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
-
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
+msgstr ""
+"fel vid spara kollektionsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
 
-#: src/collect-table.c:171
+#: ../src/collect-table.c:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bilder (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
+#: ../src/collect-table.c:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d bilder"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d bilder"
+
+#: ../src/collect-table.c:223
+#: ../src/layout_util.c:1206
+#: ../src/layout_util.c:2243
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
 
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237
+#: ../src/dupe.c:1319
+#: ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835
+#: ../src/view_file.c:942
 msgid "Loading thumbs..."
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:870
+#: ../src/dupe.c:2246
+#: ../src/dupe.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/search.c:1000
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:872
+#: ../src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2561
+#: ../src/img-view.c:1281
+#: ../src/layout_image.c:505
+#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/search.c:1002
+#: ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgid "View in _new window"
-msgstr "Visa i _nytt fönster"
+msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:875
+#: ../src/dupe.c:2282
+#: ../src/dupe.c:2569
+#: ../src/search.c:1032
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from file list"
 msgid "Append from file list"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Lägg till från fillista"
 
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:880
 msgid "Append from collection..."
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från album..."
+msgstr "Lägg till från album..."
 
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:884
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Markering"
+
+#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2564
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/search.c:1005
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:888
+#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/search.c:1007
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
-
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:890
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Invertera markering"
+
+#: ../src/collect-table.c:902
+#: ../src/dupe.c:2271
+#: ../src/img-view.c:1285
+#: ../src/layout_image.c:513
+#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/search.c:1021
+#: ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:904
+#: ../src/dupe.c:2273
+#: ../src/img-view.c:1286
+#: ../src/layout_image.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/search.c:1023
+#: ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Fl_ytta..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Fl_ytta..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:906
+#: ../src/dupe.c:2275
+#: ../src/img-view.c:1287
+#: ../src/layout_image.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgid "_Rename..."
-msgstr "_Byt namn..."
-
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+msgstr "_Namnändra..."
+
+#: ../src/collect-table.c:908
+#: ../src/dupe.c:2277
+#: ../src/img-view.c:1288
+#: ../src/layout_image.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/search.c:1027
+#: ../src/view_dir.c:668
+#: ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:910
+#: ../src/dupe.c:2279
+#: ../src/img-view.c:1289
+#: ../src/layout_image.c:522
+#: ../src/pan-view.c:2857
+#: ../src/search.c:1029
+#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgid "_Copy path"
-msgstr "_Kopiera"
+msgstr "_Kopiera filnamn"
+
+#: ../src/collect-table.c:916
+msgid "Randomize"
+msgstr "Slumpa"
 
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortera"
+
+#: ../src/collect-table.c:921
+#: ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Spara album"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Spara album"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:926
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Spara album s_om..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Spara album s_om..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:929
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Hitta dubletter..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Hitta dubletter..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:931
+#: ../src/dupe.c:2268
+#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/search.c:1018
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2097
+#: ../src/dupe.c:3363
+#: ../src/img-view.c:1443
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
+msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2099
+#: ../src/dupe.c:3365
+#: ../src/img-view.c:1445
 msgid "_Add contents"
 msgid "_Add contents"
-msgstr "_Lägg till innehåll"
+msgstr "_Lägg till innehåll"
 
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2101
+#: ../src/dupe.c:3366
+#: ../src/img-view.c:1446
 msgid "Add contents _recursive"
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
+msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103
+#: ../src/dupe.c:3367
+#: ../src/img-view.c:1447
 msgid "_Skip folders"
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "Hoppa _över mappar"
+msgstr "Hoppa _över mappar"
 
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2106
+#: ../src/dupe.c:3369
+#: ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:420
+#: ../src/exif.c:232
+#: ../src/exif-common.c:432
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:422
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
+
+#: ../src/color-man.c:430
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Egen profil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#: ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr "Går inte spara"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "Ange filnamnet"
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182
+#: ../src/desktop_file.c:534
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop-fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291
+#: ../src/ui_pathsel.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292
+#: ../src/ui_pathsel.c:495
+#: ../src/utilops.c:1962
+#: ../src/utilops.c:1989
+#: ../src/utilops.c:2509
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336
+#: ../src/desktop_file.c:344
+#: ../src/ui_pathsel.c:537
+#: ../src/ui_pathsel.c:545
+msgid "Delete file"
+msgstr "Ta bort fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342
+#: ../src/ui_pathsel.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kommer att ta bort filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr "new.desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigerare"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gömd"
+
+#: ../src/desktop_file.c:543
+#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:3177
+#: ../src/print.c:3211
+#: ../src/search.c:2856
+#: ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Släpp filer för att jämföra."
+msgstr "Släpp filer för att jämföra."
 
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1445
 msgid "Reading checksums..."
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Läser in kontrollsummor..."
+msgstr "Läser in kontrollsummor..."
 
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1478
 msgid "Reading dimensions..."
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Läser in dimensioner..."
+msgstr "Läser in dimensioner..."
 
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1512
 msgid "Reading similarity data..."
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Läser in likhetsdata..."
+msgstr "Läser in likhetsdata..."
 
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1548
+#: ../src/dupe.c:1579
 msgid "Comparing..."
 msgid "Comparing..."
-msgstr "Jämför..."
+msgstr "Jämför..."
 
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1559
+#: ../src/pan-view.c:1094
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2255
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2257
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2266
+#: ../src/search.c:1016
 msgid "Add to new collection"
 msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lägg till i nytt album"
+msgstr "Lägg till i nytt album"
 
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2284
+#: ../src/dupe.c:2571
+#: ../src/search.c:1034
 msgid "C_lear"
 msgid "C_lear"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "T_öm"
 
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2287
+#: ../src/dupe.c:2574
 msgid "Close _window"
 msgid "Close _window"
-msgstr "Stäng _fönster"
+msgstr "Stäng _fönster"
 
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2447
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Name case-insensitive"
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
-
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
+
+#: ../src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:3174
+#: ../src/preferences.c:1336
+#: ../src/print.c:3215
+#: ../src/search.c:2853
+#: ../src/view_file_list.c:2050
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:3175
+#: ../src/exif.c:341
+#: ../src/exif-common.c:543
+#: ../src/print.c:3213
+#: ../src/search.c:2854
+#: ../src/view_file_list.c:2054
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:3176
+#: ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:2855
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2656
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2658
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2659
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2660
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2661
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
-#: src/dupe.c:3121
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:3127
 msgid "Find duplicates"
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "_Hitta dubletter..."
+msgstr "Hitta dubletter"
 
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3209
 msgid "Compare to:"
 msgid "Compare to:"
-msgstr "Jämför med:"
+msgstr "Jämför med:"
 
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3222
 msgid "Compare by:"
 msgid "Compare by:"
-msgstr "Jämför med avseende på:"
+msgstr "Jämför med avseende på:"
 
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3230
+#: ../src/preferences.c:1171
+#: ../src/search.c:2869
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3237
 msgid "Compare two file sets"
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr "Jämför två filgrupper"
-
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Rotera jpeg medurs"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Rotera jpeg moturs"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför två filgrupper"
 
 
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:280
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Aktivera Delete-knappen"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:334
+#: ../src/exif.c:225
+#: ../src/exif-common.c:361
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:334
+#: ../src/exif.c:224
+#: ../src/exif-common.c:361
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:506
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:527
 msgid "Edit command results"
 msgid "Edit command results"
-msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
+msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
 
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:530
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr "Utdata från %s"
+msgstr "Utdata från %s"
 
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Misslyckades att köra kommandot:\n"
+"Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1180
 msgid "stopped by user"
 msgid "stopped by user"
-msgstr "stoppad av användaren"
-
-#: src/editors.c:836
-msgid "Editor template is empty."
-msgstr ""
+msgstr "stoppad av användaren"
 
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/editors.c:1267
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
+
+#: ../src/editors.c:1354
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Can't find matching file type."
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta denna filtyp-"
 
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't execute external editor."
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare."
 
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "External editor returned error status."
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus."
 
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "File was skipped."
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Filen överhoppad."
 
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "Unknown error."
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+msgstr "Okänt fel."
+
+#: ../src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:663
+#: ../src/exif-common.c:337
+#: ../src/exif-common.c:340
+#: ../src/exif-common.c:407
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+msgstr "okänd"
 
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:148
 msgid "top left"
 msgid "top left"
-msgstr "överst vänster"
+msgstr "överst vänster"
 
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top right"
 msgid "top right"
-msgstr "överst höger"
+msgstr "överst höger"
 
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "bottom right"
 msgid "bottom right"
-msgstr "underst höger"
+msgstr "underst höger"
 
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom left"
 msgid "bottom left"
-msgstr "underst vänster"
+msgstr "underst vänster"
 
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "left top"
 msgid "left top"
-msgstr "vänster överst"
+msgstr "vänster överst"
 
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "right top"
 msgid "right top"
-msgstr "höger överst"
+msgstr "höger överst"
 
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right bottom"
 msgid "right bottom"
-msgstr "höger underst"
+msgstr "höger underst"
 
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "left bottom"
 msgid "left bottom"
-msgstr "vänster underst"
+msgstr "vänster underst"
 
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:162
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:175
 msgid "average"
 msgid "average"
-msgstr "medelvärde"
+msgstr "medelvärde"
 
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "center weighted"
 msgid "center weighted"
-msgstr "centrumvägt"
+msgstr "centrumvägt"
 
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:181
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:186
+#: ../src/exif.c:238
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:266
+#: ../src/exif.c:273
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:259
+#: ../src/exif.c:295
+#: ../src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:309
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:189
 msgid "aperture"
 msgid "aperture"
-msgstr "bländare"
+msgstr "bländare"
 
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:193
+#: ../src/exif.c:280
 msgid "portrait"
 msgid "portrait"
-msgstr "stående"
+msgstr "stående"
 
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:200
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "fluorescent"
 msgid "fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfram (glödande)"
+msgstr "volfram (glödande)"
 
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "fine weather"
 msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "vackert väder"
 
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "cloudy weather"
 msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "molnigt väder"
 
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "shade"
 msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "skugga"
 
 
-#: src/exif.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "daylight fluorescent"
 msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
 
-#: src/exif.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "day white fluorescent"
 msgid "day white fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
 
-#: src/exif.c:207
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "cool white fluorescent"
 msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
 
-#: src/exif.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "white fluorescent"
 msgid "white fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "vit-fluorescerande"
 
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "standard light A"
 msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "standardljus A"
 
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light B"
 msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "standardljus B"
 
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light C"
 msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "standardljus C"
 
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "D55"
 msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
 
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D65"
 msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
 
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D75"
 msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
 
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D50"
 msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
 
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:226
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
+msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "ja, upptäckt av sensor"
-
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
 
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:233
 msgid "uncalibrated"
 msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "okalibrerad"
 
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:239
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "trilinear"
 msgid "trilinear"
-msgstr "Bilinjär"
+msgstr "trilinjär"
 
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:249
 msgid "digital still camera"
 msgid "digital still camera"
-msgstr ""
+msgstr "digital stillbildskamera"
 
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:254
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:260
 msgid "custom"
 msgid "custom"
-msgstr "Egendefinierat"
+msgstr "egendefinierat"
 
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:272
+#: ../src/exif-common.c:375
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/exif.c:265
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:267
 msgid "auto bracket"
 msgid "auto bracket"
-msgstr "Automatiskt namnbyte"
+msgstr "1+exponering+3"
 
 
-#: src/exif.c:276
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:278
 msgid "standard"
 msgid "standard"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/exif.c:279
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:281
 msgid "night scene"
 msgid "night scene"
-msgstr "Ljuskälla"
+msgstr "nattscen"
 
 
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:286
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "färdig"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/exif.c:285
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "low gain up"
 msgid "low gain up"
-msgstr "Städa"
+msgstr "öka lågeffekt"
 
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "low gain down"
 msgid "low gain down"
-msgstr "Stäng _fönster"
+msgstr "minska lågeffekt"
 
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:296
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "soft"
 msgid "soft"
-msgstr "spot"
+msgstr "mjuk"
 
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:311
 msgid "hard"
 msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "hård"
 
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:303
 msgid "low"
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "låg"
 
 
-#: src/exif.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "high"
 msgid "high"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "hög"
 
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:317
 msgid "macro"
 msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "makro"
 
 
-#: src/exif.c:316
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "close"
 msgid "close"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "stäng"
 
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "distant"
 msgid "distant"
-msgstr ""
+msgstr "avlägsen"
 
 
-#: src/exif.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:329
 msgid "Image Width"
 msgid "Image Width"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bildbredd"
 
 
-#: src/exif.c:328
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Height"
 msgid "Image Height"
-msgstr "jd"
+msgstr "Bildhöjd"
 
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Compression"
 msgid "Compression"
-msgstr "Kompression:"
+msgstr "Komprimering"
 
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
-#: src/exif.c:332
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Camera make"
 msgid "Camera make"
-msgstr "Kamera"
+msgstr "Kamerafabrikat"
 
 
-#: src/exif.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera model"
 msgid "Camera model"
-msgstr "Kamera"
+msgstr "Kameramodell"
 
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: src/exif.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "X resolution"
 msgid "X resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "X-upplösning"
 
 
-#: src/exif.c:336
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "Y Resolution"
 msgid "Y Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "Y-upplösning"
 
 
-#: src/exif.c:337
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Resolution units"
 msgid "Resolution units"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "Upplösningsenheter"
 
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Firmware"
 msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware"
 
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:342
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "Black white reference"
 msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie Inställningar"
-
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Svart-vit referens"
 
 
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:348
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:350
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
 
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
-#: src/exif.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "ISO-känslighet"
+msgstr "Spektral känslighet"
 
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:390
+#: ../src/exif-common.c:547
 msgid "ISO sensitivity"
 msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "ISO-känslighet"
+msgstr "ISO-känslighet"
 
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:355
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Exif version"
 msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exif-version"
 
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Pixel format"
 msgid "Pixel format"
-msgstr "Filformat:"
+msgstr "Pixeluppbyggnad"
 
 
-#: src/exif.c:358
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Compression ratio"
 msgid "Compression ratio"
-msgstr "Kompression:"
+msgstr "Komprimeringsgrad"
 
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:361
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:362
+#: ../src/exif-common.c:545
 msgid "Aperture"
 msgid "Aperture"
-msgstr "Bländare"
+msgstr "Bländare"
 
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:363
 msgid "Brightness"
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Ljushet"
 
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:364
+#: ../src/exif-common.c:546
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
-#: src/exif.c:363
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:365
 msgid "Maximum aperture"
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr "bländare"
+msgstr "Maximal bländare"
 
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:366
+#: ../src/exif-common.c:550
 msgid "Subject distance"
 msgid "Subject distance"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+msgstr "Avstånd till motiv"
 
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:367
 msgid "Metering mode"
 msgid "Metering mode"
-msgstr "Mätmetod"
+msgstr "Mätmetod"
 
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Light source"
 msgid "Light source"
-msgstr "Ljuskälla"
+msgstr "Ljuskälla"
 
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:369
+#: ../src/exif-common.c:551
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:370
+#: ../src/exif-common.c:548
 msgid "Focal length"
 msgid "Focal length"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Brännvidd"
 
 
-#: src/exif.c:369
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:371
 msgid "Subject area"
 msgid "Subject area"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+msgstr "Motivområde"
 
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "MakerNote"
 msgid "MakerNote"
-msgstr ""
+msgstr "Tillverkarnotering"
 
 
-#: src/exif.c:371
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "UserComment"
 msgid "UserComment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Användarkommentar"
 
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time original"
 msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Ursprungsdatum"
+msgstr "Originaltidpunkt"
 
 
-#: src/exif.c:374
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr "Digitaliseringsdatum"
+msgstr "Digitaliseringstidpunkt"
 
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "Colorspace"
 msgid "Colorspace"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Färgrymd"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:380
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:381
 msgid "Height"
 msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjd"
 
 
-#: src/exif.c:380
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:382
 msgid "Audio data"
 msgid "Audio data"
-msgstr "_Exif-information"
+msgstr "Ljuddata"
 
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "Flash strength"
 msgid "Flash strength"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Blixtstyrka"
 
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "X Pixel density"
 msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "X-pixel-densitet"
 
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "Y Pixel density"
 msgid "Y Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Y-pixel-densitet"
 
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Pixel density units"
 msgid "Pixel density units"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel-densitetsenhet"
 
 
-#: src/exif.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Subject location"
 msgid "Subject location"
-msgstr "Markering"
+msgstr "Motivplacering"
 
 
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:391
 msgid "Sensor type"
 msgid "Sensor type"
-msgstr "Osorterade"
+msgstr "Sensortyp"
 
 
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Source type"
 msgid "Source type"
-msgstr "Källa"
+msgstr "Källtyp"
 
 
-#: src/exif.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Scene type"
 msgid "Scene type"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "Scentyp"
 
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:396
 msgid "Render process"
 msgid "Render process"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Renderingsprocess"
 
 
-#: src/exif.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Exposure mode"
 msgid "Exposure mode"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exponeringssätt"
 
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "White balance"
 msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Vitbalans"
 
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Brännvidd (35 mm)"
 
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Gain control"
 msgid "Gain control"
-msgstr "Ta loss kontroller"
+msgstr "Vinst(?)kontroll"
 
 
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Contrast"
 msgid "Contrast"
-msgstr "stående"
+msgstr "Kontrast"
 
 
-#: src/exif.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"
-msgstr "aktivt"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Sharpness"
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Skärpa"
 
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Device setting"
 msgid "Device setting"
-msgstr ""
+msgstr "Apparatinställning"
 
 
-#: src/exif.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Subject range"
 msgid "Subject range"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+msgstr "Motivavstånd"
 
 
-#: src/exif.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Image serial number"
 msgid "Image serial number"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bildserienummer"
 
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:336
 msgid "infinity"
 msgid "infinity"
-msgstr "oändligt"
+msgstr "oändligt"
 
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:365
 msgid "mode:"
 msgid "mode:"
-msgstr "läge:"
+msgstr "läge:"
 
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:369
+#: ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "på"
+msgstr "på"
 
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:372
+#: ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:381
 msgid "not detected by strobe"
 msgid "not detected by strobe"
-msgstr "inte upptäckt av sensor"
+msgstr "inte upptäckt av sensor"
 
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "detected by strobe"
 msgid "detected by strobe"
-msgstr "upptäckt av sensor"
+msgstr "upptäckt av sensor"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:387
 msgid "red-eye reduction"
 msgid "red-eye reduction"
-msgstr "reducering av röda ögon"
+msgstr "reducering av röda ögon"
 
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:407
 msgid "dot"
 msgstr "punkt"
 
 msgid "dot"
 msgstr "punkt"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:437
 msgid "AdobeRGB"
 msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
 
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:445
 msgid "embedded"
 msgid "embedded"
-msgstr ""
+msgstr "inbäddad"
 
 
-#: src/exif-common.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:534
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "över havsnivå"
+
+#: ../src/exif-common.c:534
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "under havsnivå"
+
+#: ../src/exif-common.c:542
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif-common.c:448
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:549
 msgid "Focal length 35mm"
 msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
 
-#: src/exif-common.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "Upplösning"
 
 
-#: src/exif-common.c:452
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:553
 msgid "Color profile"
 msgid "Color profile"
-msgstr "Alla filer"
+msgstr "Färgprofil"
+
+#: ../src/exif-common.c:554
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS-position"
+
+#: ../src/exif-common.c:555
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS-altitud"
 
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:556
+msgid "File size"
+msgstr "Filstorlek"
+
+#: ../src/exif-common.c:557
+msgid "File date"
+msgstr "Fildatum"
+
+#: ../src/exif-common.c:558
+msgid "File mode"
+msgstr "Filtyp(?)"
+
+#: ../src/filedata.c:91
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:95
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kilobyte"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kilobyte"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:99
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f megabyte"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f megabyte"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:104
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f gigabyte"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f gigabyte"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2185
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "filen eller mappen finns inte"
+
+#: ../src/filedata.c:2191
+msgid "destination already exists"
+msgstr "filen finns redan"
+
+#: ../src/filedata.c:2197
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
+
+#: ../src/filedata.c:2203
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "målmappen är skrivskyddad"
+
+#: ../src/filedata.c:2209
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "målmappen finns inte"
+
+#: ../src/filedata.c:2215
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "källmappen är skrivskyddad"
+
+#: ../src/filedata.c:2221
+msgid "no read permission"
+msgstr "läsrättighet saknas"
+
+#: ../src/filedata.c:2227
+msgid "file is readonly"
+msgstr "filen är skrivskyddad"
+
+#: ../src/filedata.c:2233
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
+
+#: ../src/filedata.c:2239
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "källa och mål är desamma"
+
+#: ../src/filedata.c:2245
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
+
+#: ../src/filedata.c:2251
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
+
+#: ../src/fullscreen.c:243
+#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Full screen"
 msgid "Full screen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Helskärm"
 
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:391
 msgid "Full size"
 msgstr "Full storlek"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Full storlek"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:396
 msgid "Monitor"
 msgid "Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
+msgstr "Bildskärm"
 
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:401
 msgid "Screen"
 msgid "Screen"
-msgstr "Skärm"
+msgstr "Skärm"
 
 
-#: src/fullscreen.c:642
+#: ../src/fullscreen.c:638
 msgid "Stay above other windows"
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stanna ovanför andra fönster"
+msgstr "Stanna ovanför andra fönster"
 
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:645
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
+msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
 
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:646
 msgid "Active screen"
 msgid "Active screen"
-msgstr "Aktiv skärm"
+msgstr "Aktiv skärm"
 
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:648
 msgid "Active monitor"
 msgid "Active monitor"
-msgstr "Aktiv bildskärm"
-
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv bildskärm"
 
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, rött"
 
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, grönt"
 
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, blått"
 
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, RGB"
 
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, värden"
 
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "Linjärt histogram, rött"
 
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "Linjärt histogram, grönt"
 
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "Linjärt histogram, blått"
 
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "Linjärt histogram, RGB"
 
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "Linjärt histogram, värden"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/image.c:161
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (Kollektion %s)"
+
+#: ../src/img-view.c:1266
+#: ../src/layout_image.c:489
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/pan-view.c:2830
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1267
+#: ../src/layout_image.c:490
+#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/pan-view.c:2832
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1268
+#: ../src/layout_image.c:491
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/pan-view.c:2834
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1269
+#: ../src/layout_image.c:492
 msgid "Fit image to _window"
 msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
+msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
 
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1277
+#: ../src/layout_image.c:501
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Ställ in som skrivbords_underlag"
+msgstr "Ställ in som skrivbords_underlag"
 
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1282
+#: ../src/layout_image.c:508
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1295
+#: ../src/layout_image.c:529
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1298
+#: ../src/layout_image.c:532
 msgid "Continue slides_how"
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Forts_ätt bildspel"
+msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1303
+#: ../src/img-view.c:1311
+#: ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/layout_image.c:544
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1309
+#: ../src/layout_image.c:543
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1317
+#: ../src/layout_image.c:554
+#: ../src/pan-view.c:2903
 msgid "Exit _full screen"
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1321
+#: ../src/layout_image.c:550
+#: ../src/pan-view.c:2907
 msgid "_Full screen"
 msgid "_Full screen"
-msgstr "_Helskärmsläge"
+msgstr "_Helskärmsläge"
 
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/pan-view.c:2911
 msgid "C_lose window"
 msgid "C_lose window"
-msgstr "_Stäng fönster"
-
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Filstorlek:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Transparent:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildstorlek:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kompression:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtyp:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ägare:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+msgstr "_Stäng fönster"
 
 
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Bild %d av %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:363
+#: ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Mappen hittades inte"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:433
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildspel"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildspel"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:437
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausat"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausat"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:453
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:465
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
+msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:514
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? × ? ) %s byte"
+msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:522
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243
+#: ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: src/layout.c:1983
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.c:1873
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "Fönsteralternativ och -layout"
+
+#: ../src/layout.c:1932
+msgid "General options"
+msgstr "Allmänna valmöjligheter"
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "Startmapp (tomt = din egen hemmamapp)"
+
+#: ../src/layout.c:1942
+msgid "Use current"
+msgstr "Använd aktuell"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1953
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen ändring"
+
+#: ../src/layout.c:1956
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Återställ senaste sökväg"
+
+#: ../src/layout.c:1959
+msgid "Home path"
+msgstr "Hemsökväg"
+
+#: ../src/layout.c:1963
+#: ../src/print.c:3381
+#: ../src/print.c:3388
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../src/layout.c:2207
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Ogiltig mapp"
+msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/preferences.c:1446
+#: ../src/ui_pathsel.c:1179
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/preferences.c:91
+#: ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:364
 msgid "(drag to change order)"
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(dra-och-släpp för att byta ordning)"
+msgstr "(dra-och-släpp för att byta ordning)"
 
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:559
 msgid "Hide file _list"
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "Dölj fil_lista"
+msgstr "Dölj fil_lista"
 
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "i %s..."
-
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "i (okänd)..."
+#: ../src/layout_image.c:1559
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "tom"
+#: ../src/layout_image.c:1567
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1246
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1247
 msgid "_Go"
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå"
 
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: src/layout_util.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1249
 msgid "_Select"
 msgid "_Select"
-msgstr "Markering"
+msgstr "_Markera"
 
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Justera"
+#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/menu.c:276
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientering"
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1251
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "E_xterna redigerare"
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1252
+msgid "P_references"
+msgstr "_Förval"
+
+#: ../src/layout_util.c:1254
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Filer och mappar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1255
 msgid "_Zoom"
 msgid "_Zoom"
-msgstr "Zooma"
+msgstr "_Zooma"
+
+#: ../src/layout_util.c:1256
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Färghantering"
 
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1257
+msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1258
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Dela"
+
+#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Bild_overlay"
+
+#: ../src/layout_util.c:1260
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+msgstr "_Hjälp"
 
 
-#: src/layout_util.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1262
 msgid "_First Image"
 msgid "_First Image"
-msgstr "rsta bilden"
+msgstr "_Första bilden"
 
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1262
+msgid "First Image"
+msgstr "Första bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1265
 msgid "_Previous Image"
 msgid "_Previous Image"
-msgstr "föregående bild"
+msgstr "Före_gående bild"
 
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1265
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1268
 msgid "_Next Image"
 msgid "_Next Image"
-msgstr "sta bild"
+msgstr "_Nästa bild"
 
 
-#: src/layout_util.c:1055
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1268
+msgid "Next Image"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_Last Image"
 msgid "_Last Image"
-msgstr "sista bilden"
+msgstr "_Sista bilden"
 
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1269
+msgid "Last Image"
+msgstr "Sista bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "_Back"
+msgstr "_Bakåt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "Back"
+msgstr "Bakåt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1271
+msgid "_Home"
+msgstr "_Hem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/options.c:136
+#: ../src/ui_bookmark.c:543
+#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1273
 msgid "New _window"
 msgid "New _window"
-msgstr "Nytt _fönster"
+msgstr "Nytt _fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1273
+msgid "New window"
+msgstr "Nytt fönster"
 
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nytt album"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nytt album"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "New collection"
+msgstr "Ny kollektion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "_Open collection..."
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "Öppna _album..."
+msgstr "Öppna _album..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Öppna kollektion..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
-msgstr "_Öppna senaste"
+#: ../src/layout_util.c:1276
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Öppna senas_te"
 
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1276
+msgid "Open recent"
+msgstr "Öppna senaste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Search..."
 msgid "_Search..."
-msgstr "_Sök..."
+msgstr "_Sök..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Avancerad vy"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "Search..."
+msgstr "Sök..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1278
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Sök dubletter..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Pane_lvy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "Pan view"
+msgstr "Panelvy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
-msgid "_Quit"
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "New folder..."
+msgstr "Ny mapp..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiera..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1283
+msgid "Move..."
+msgstr "Flytta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Namnändra..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1287
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ta bort..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Aktivera fil_gruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1288
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Aktivera filgruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
+
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Avaktivera filgruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1291
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotera medurs"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotera medurs"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotera medurs"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotera mot_urs"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotera mot_urs"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotera moturs"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "Rotate 1_80"
 msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+msgstr "Rotera 1_80°"
 
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Rotera 180°"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/menu.c:227
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/menu.c:230
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Växla _bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:1297
+msgid "Flip"
+msgstr "Spegla vertikalt"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Original state"
 msgid "_Original state"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+msgstr "_Ursprunglig inställning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
+msgid "Original state"
+msgstr "Ursprunglig inställning"
 
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1099
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "_Invert Selection"
 msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Markering"
+msgstr "_Invertera markeringar"
 
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera markeringar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "P_references..."
 msgid "P_references..."
-msgstr "In_ställningar..."
+msgstr "In_ställningar..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Konfigurera _textredigerare..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Konfigurera textredigerare..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Konfigurera det här fönstret..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Konfigurera det här fönstret..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1306
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1307
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Spara metadata"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Spara metadata"
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1309
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1313
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zooma 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "_Zoom to fit"
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Zooma så bilden passar"
+msgstr "_Zooma så bilden passar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1316
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Anpassa horisontellt"
 
 
-#: src/layout_util.c:1116
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1333
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Vertikalanpassa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Vertikalanpassa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom _2:1"
 msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma _2:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1117
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1318
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1335
 msgid "Zoom _3:1"
 msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma _3:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1118
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1319
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zooma 3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom _4:1"
 msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma _4:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1119
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zooma 4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1337
 msgid "Zoom 1:2"
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma 1:2"
 
 
-#: src/layout_util.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:3"
 msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma 1:3"
 
 
-#: src/layout_util.c:1121
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1339
 msgid "Zoom 1:4"
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma 1:4"
 
 
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Visa i _nytt fönster"
+#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1325
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Helskärm"
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1327
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Ställ in zoom ut"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "liggande"
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1331
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1333
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Ställ in zoom 2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Ställ in zoom 3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ställ in zoom 4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ställ in zoom 1:2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1338
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ställ in zoom 1:3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ställ in zooma 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1340
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Visa i nytt fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1340
+msgid "View in new window"
+msgstr "Visa i nytt fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1343
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Helskärm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1345
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1345
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Växla mellan overlay-alternativ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1347
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
+
+#: ../src/layout_util.c:1347
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
+
+#: ../src/layout_util.c:1348
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1348
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1349
 msgid "_Hide file list"
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Dölj fillista"
+msgstr "_Dölj fillista"
 
 
-#: src/layout_util.c:1135
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1349
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Göm fillistan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1350
 msgid "_Pause slideshow"
 msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Pausa bildspel"
+msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Stoppa bildspel"
 
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1351
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1351
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1352
 msgid "_Contents"
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../src/layout_util.c:1352
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
 
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1353
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1353
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1354
 msgid "_Release notes"
 msgid "_Release notes"
-msgstr "_Utgåvenoteringar"
+msgstr "_Utgåvenoteringar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1354
+msgid "Release notes"
+msgstr "Utgåvenoteringar"
 
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1355
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Miniatyrbilder"
+#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/preferences.c:2108
+msgid "About"
+msgstr "Om..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1356
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Loggfönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1356
+msgid "Log Window"
+msgstr "Loggfönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Exif-fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif-fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Visa miniatyrbilder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Show _Marks"
 msgid "Show _Marks"
-msgstr "Visa dolda"
+msgstr "Visa _märken"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Visa märken"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1364
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Pi_xelinformation"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Visa pixelinformation"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Ta loss fillista"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Ta loss fillista"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "Float file list"
+msgstr "Lösgör fillistan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366
 msgid "Hide tool_bar"
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Dölj _verktygsrad"
+msgstr "Dölj _verktygsrad"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Dölj verktygsrad"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Nyckelord"
+#: ../src/layout_util.c:1367
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "_Informationskolumnen"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "_Exif-information"
+#: ../src/layout_util.c:1367
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Informationskolumnen"
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sorteringshanterare"
 
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1369
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Växla _bildspel"
+msgstr "Växla _bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Växla bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1370
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Använd _färgprofiler"
+
+#: ../src/layout_util.c:1370
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Använd färgprofiler"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Använd b_ildens profil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Använd bildens profil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Växla _gråskala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Växla gråskala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Visa hi_stogram"
 
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Lista"
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Visa histogram"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "Image _List"
+msgstr "Bild_lista"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Visa bildlista"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_koner"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_koner"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Visa bildikoner"
 
 
-#: src/layout_util.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "partiell"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Mapp_lista"
 
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Visa mapplista"
 
 
-#: src/layout_util.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Storlek"
+#: ../src/layout_util.c:1384
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Mapp_träd"
+
+#: ../src/layout_util.c:1384
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Visa mappträd"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Dela horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_verikalt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Dela vertikalt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "_Quad"
+msgstr "_fyra bilder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Split Quad"
+msgstr "Dela i fyra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Single"
+msgstr "_en bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "Split Single"
+msgstr "Dela en bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Input _0: sRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Input 0: sRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Input _2"
+msgstr "Input _2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Input 2"
+msgstr "Input 2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Input _3"
+msgstr "Input _3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Input 3"
+msgstr "Input 3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Input _4"
+msgstr "Input _4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Input 4"
+msgstr "Input 4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Input _5"
+msgstr "Input _5"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Input 5"
+msgstr "Input 5"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram, rött"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogram, grönt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1406
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram, blått"
 
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1407
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "Histogram, RGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1408
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Histogram, värden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1412
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Linjärt histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1413
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1413
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Logaritmiskt histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1679
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+msgstr "Märke _%d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1680
+#: ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "Märke %d _på"
+
+#: ../src/layout_util.c:1680
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Märke %d på"
 
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1681
+#: ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "Märke %d _av"
+
+#: ../src/layout_util.c:1681
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Märke %d av"
 
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1682
+#: ../src/layout_util.c:1683
+#: ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "_Växla märke %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1682
+#: ../src/layout_util.c:1683
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Växla märke %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1684
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Väl_j märke %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1684
+#: ../src/layout_util.c:1685
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Välj märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/layout_util.c:1685
+#: ../src/view_file.c:543
+#, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Markera alla"
+msgstr "_Välj märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/layout_util.c:1686
+#: ../src/view_file.c:544
+#, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Lägg till bokmärke"
+msgstr "_Lägg till märke %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1686
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Lägg till märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1687
+#: ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "Skä_rning med märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1687
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Skärning med märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Visa miniatyrbilder"
+#: ../src/layout_util.c:1688
+#: ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "Välj _bort märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Byt till hemmappen"
+#: ../src/layout_util.c:1688
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Välj bort märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Uppdatera fillista"
+#: ../src/layout_util.c:1689
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: ../src/layout_util.c:1689
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Filtrera med märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/layout_util.c:2217
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+#: ../src/layout_util.c:2223
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "Inga osparade metadata"
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Ställ in zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2270
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Konfigurera alternativ"
+#: ../src/layout_util.c:2278
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Format"
+#: ../src/layout_util.c:2283
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Ta loss kontroller"
+#: ../src/layout_util.c:2305
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Input _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/lirc.c:212
+#, c-format
 msgid "Could not init LIRC support\n"
 msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
 
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2376,851 +3355,1159 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: gqview [flaggor] [sökväg]\n"
+"Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgid "valid options are:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+msgstr "giltiga flaggor är:\n"
 
 
-#: src/main.c:393
+#: ../src/main.c:323
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
-#: src/main.c:394
+#: ../src/main.c:324
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
 
 
-#: src/main.c:395
+#: ../src/main.c:325
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
 
 
-#: src/main.c:396
+#: ../src/main.c:326
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
 
 
-#: src/main.c:397
+#: ../src/main.c:327
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 öppna albumfönster för angivna filer\n"
+msgstr "  -l, --list                 öppna albumfönster för angivna filer\n"
 
 
-#: src/main.c:398
+#: ../src/main.c:328
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:329
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr ""
-"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
+msgstr "  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet fönster\n"
 
 
-#: src/main.c:400
+#: ../src/main.c:330
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
 
 
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:332
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    slå på felsökningsmeddelanden\n"
+msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
 
 
-#: src/main.c:404
+#: ../src/main.c:334
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:335
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
+"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
-"Använd --help för att visa parametrar\n"
+"Använd --help för att visa parametrar\n"
 
 
-#: src/main.c:445
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:376
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"ogiltig eller ignorerad: %s\n"
-"Använd --help för att visa parametrar\n"
+msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
 
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:487
+#, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Skapar Geeqie-mapp:%s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:491
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+#: ../src/main.c:543
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
+#: ../src/main.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara fil: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:670
 msgid "exit"
 msgstr "avsluta"
 
 msgid "exit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:675
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgid "Quit %s"
-msgstr "A_vsluta"
+msgstr "Avsluta %s"
 
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:677
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Album har ändrats. Avsluta ändå?"
+msgstr "Album har ändrats. Avsluta ändå?"
 
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:878
+#: ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:142
 msgid "Sort by path"
 msgid "Sort by path"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
+msgstr "Sortera efter sökväg"
 
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:149
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "Rotate _180"
 msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+msgstr "Rotera 1_80°"
 
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d bilder"
+#: ../src/metadata.c:1463
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1464
+msgid "Family"
+msgstr "Familj"
 
 
-#: src/pan-view.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+#: ../src/metadata.c:1465
+msgid "Free time"
+msgstr "Ledighet"
 
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Läser in likhetsdata..."
+#: ../src/metadata.c:1466
+msgid "Children"
+msgstr "Barn"
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sorterar..."
+#: ../src/metadata.c:1467
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
 
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum"
+#: ../src/metadata.c:1468
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultur"
 
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+#: ../src/metadata.c:1469
+msgid "Festival"
+msgstr "Festival"
 
 
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1470
+msgid "Nature"
+msgstr "Natur"
 
 
-#: src/pan-view.c:1650
-#, fuzzy
-msgid "filename found"
-msgstr "Filen hittades inte"
+#: ../src/metadata.c:1471
+msgid "Animal"
+msgstr "Djur"
 
 
-#: src/pan-view.c:1698
-#, fuzzy
-msgid "partial match"
-msgstr "partiell"
+#: ../src/metadata.c:1472
+msgid "Bird"
+msgstr "Fågel"
+
+#: ../src/metadata.c:1473
+msgid "Insect"
+msgstr "Insekt"
+
+#: ../src/metadata.c:1474
+msgid "Pets"
+msgstr "Sällskapsdjur"
+
+#: ../src/metadata.c:1475
+msgid "Wildlife"
+msgstr "Vildmarksliv"
+
+#: ../src/metadata.c:1476
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoo"
+
+#: ../src/metadata.c:1477
+msgid "Plant"
+msgstr "Växt"
+
+#: ../src/metadata.c:1478
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
+
+#: ../src/metadata.c:1479
+msgid "Flower"
+msgstr "Blomma"
+
+#: ../src/metadata.c:1480
+msgid "Water"
+msgstr "Vatten"
+
+#: ../src/metadata.c:1481
+msgid "River"
+msgstr "Älv"
+
+#: ../src/metadata.c:1482
+msgid "Lake"
+msgstr "Sjö"
+
+#: ../src/metadata.c:1483
+msgid "Sea"
+msgstr "Hav"
+
+#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Liggande"
+
+#: ../src/metadata.c:1485
+msgid "Art"
+msgstr "Konst"
+
+#: ../src/metadata.c:1486
+msgid "Statue"
+msgstr "Staty"
+
+#: ../src/metadata.c:1487
+msgid "Painting"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1502
+msgid "Historic"
+msgstr "Historia"
+
+#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1503
+msgid "Modern"
+msgstr "Modern"
+
+#: ../src/metadata.c:1490
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../src/metadata.c:1491
+msgid "Park"
+msgstr "Park"
+
+#: ../src/metadata.c:1492
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+#: ../src/metadata.c:1493
+msgid "Square"
+msgstr "Fyrkant"
+
+#: ../src/metadata.c:1494
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkitektur"
+
+#: ../src/metadata.c:1495
+msgid "Buildings"
+msgstr "Byggnader"
+
+#: ../src/metadata.c:1496
+msgid "House"
+msgstr "Hus"
+
+#: ../src/metadata.c:1497
+msgid "Cathedral"
+msgstr "Katedral"
+
+#: ../src/metadata.c:1498
+msgid "Palace"
+msgstr "Palats"
+
+#: ../src/metadata.c:1499
+msgid "Castle"
+msgstr "Slott"
+
+#: ../src/metadata.c:1500
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bro"
+
+#: ../src/metadata.c:1501
+msgid "Interior"
+msgstr "Interiör"
+
+#: ../src/metadata.c:1504
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../src/metadata.c:1505
+msgid "Conditions"
+msgstr "Omständigheter"
+
+#: ../src/metadata.c:1506
+msgid "Night"
+msgstr "Natt"
+
+#: ../src/metadata.c:1507
+msgid "Lights"
+msgstr "Ljus"
+
+#: ../src/metadata.c:1508
+msgid "Reflections"
+msgstr "Reflektioner"
+
+#: ../src/metadata.c:1509
+msgid "Sun"
+msgstr "Sol"
+
+#: ../src/metadata.c:1510
+msgid "Weather"
+msgstr "Väder"
+
+#: ../src/metadata.c:1511
+msgid "Fog"
+msgstr "Dimma"
+
+#: ../src/metadata.c:1512
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
+
+#: ../src/metadata.c:1513
+msgid "Clouds"
+msgstr "Moln"
+
+#: ../src/metadata.c:1514
+msgid "Snow"
+msgstr "Snö"
+
+#: ../src/metadata.c:1515
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "Solsken"
+
+#: ../src/metadata.c:1516
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: ../src/metadata.c:1517
+msgid "Edited"
+msgstr "Redigerad"
+
+#: ../src/metadata.c:1518
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalj"
+
+#: ../src/metadata.c:1519
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: ../src/metadata.c:1520
+#: ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Stående"
+
+#: ../src/metadata.c:1521
+msgid "Black and White"
+msgstr "Svartvitt"
+
+#: ../src/metadata.c:1522
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#: ../src/options.c:138
+#: ../src/ui_bookmark.c:550
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: ../src/pan-view.c:472
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d bilder, %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:482
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view.c:483
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Mappen oanvändbar"
+
+#: ../src/pan-view.c:1084
+#: ../src/pan-view.c:1100
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Läser bilddata..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1159
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Sorterar bilder..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1552
+#: ../src/print.c:2609
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1554
+#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/preferences.c:1353
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1556
+#: ../src/pan-view.c:1922
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1558
+#: ../src/preferences.c:1174
+#: ../src/print.c:3222
+#: ../src/print.c:3433
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1660
+msgid "path found"
+msgstr "sökvägen hittad"
+
+#: ../src/pan-view.c:1660
+msgid "filename found"
+msgstr "filnamnet hittat"
+
+#: ../src/pan-view.c:1708
+msgid "partial match"
+msgstr "partiell överenstämmelse"
 
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1919
+#: ../src/pan-view.c:1952
 msgid "no match"
 msgid "no match"
-msgstr ""
+msgstr "hittar ej"
 
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2294
+#: ../src/search.c:2219
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2295
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
 
 
-#: src/pan-view.c:2368
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2390
 msgid "Pan View"
 msgid "Pan View"
-msgstr "Avancerad vy"
+msgstr "Panelvy"
 
 
-#: src/pan-view.c:2393
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2415
 msgid "Timeline"
 msgid "Timeline"
-msgstr "Bilinjär"
+msgstr "Tidindelning"
 
 
-#: src/pan-view.c:2394
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2416
 msgid "Calendar"
 msgid "Calendar"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "Kalender"
 
 
-#: src/pan-view.c:2396
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2418
 msgid "Folders (flower)"
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Mappar"
+msgstr "Mappar (stjärn-)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2419
 msgid "Grid"
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rutnät"
 
 
-#: src/pan-view.c:2406
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2428
 msgid "Dots"
 msgid "Dots"
-msgstr "punkter"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: src/pan-view.c:2407
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2429
 msgid "No Images"
 msgid "No Images"
-msgstr "Bild"
+msgstr "Inga bilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2408
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2430
 msgid "Small Thumbnails"
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Små miniatyrbilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2409
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2431
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Normala miniatyrbilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2410
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2432
 msgid "Large Thumbnails"
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Kasta miniatyrbilder"
+msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2433
+#: ../src/pan-view.c:2893
 msgid "1:10 (10%)"
 msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:10 (10%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2434
+#: ../src/pan-view.c:2889
 msgid "1:4 (25%)"
 msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 (25%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2435
+#: ../src/pan-view.c:2885
 msgid "1:3 (33%)"
 msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:3 (33%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2436
+#: ../src/pan-view.c:2881
 msgid "1:2 (50%)"
 msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 (50%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2437
 msgid "1:1 (100%)"
 msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 (100%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2463
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2485
 msgid "Find:"
 msgid "Find:"
-msgstr "Fil:"
+msgstr "Sök:"
 
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2528
 msgid "Use Exif date"
 msgid "Use Exif date"
-msgstr "_Exif-information"
+msgstr "Använd Exif-datum"
 
 
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2541
 msgid "Find"
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Sök"
 
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2608
 msgid "Pan View Performance"
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Panelvyprestanda"
 
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2615
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga."
 
 
-#: src/pan-view.c:2594
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
-msgstr ""
+#: ../src/pan-view.c:2616
+msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
+msgstr "För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, menm märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
 
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2624
+#: ../src/preferences.c:1177
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2626
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2632
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
 
-#: src/pan-view.c:2831
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2861
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2867
 msgid "_Show Exif information"
 msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+msgstr "_Visa Exif-information"
 
 
-#: src/pan-view.c:2839
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2869
 msgid "Show im_age"
 msgid "Show im_age"
-msgstr "Visa dolda"
+msgstr "Visa _bilden"
 
 
-#: src/pan-view.c:2843
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2873
 msgid "_None"
 msgid "_None"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "_Ingen"
 
 
-#: src/pan-view.c:2847
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2877
 msgid "_Full size"
 msgid "_Full size"
-msgstr "Full storlek"
+msgstr "_Full storlek"
 
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:90
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:92
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Raw-bild"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:417
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
+msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:419
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:421
 msgid "Bilinear"
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinjär"
+msgstr "Bilinjär"
 
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:423
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
 
 
-#: src/preferences.c:485
+#: ../src/preferences.c:451
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/preferences.c:486
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/preferences.c:487
+#: ../src/preferences.c:453
 msgid "Best"
 msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+msgstr "Bäst"
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
+#: ../src/preferences.c:515
+#: ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinierat"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinierat"
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:757
+#: ../src/preferences.c:760
 msgid "Reset filters"
 msgid "Reset filters"
-msgstr "Återställ filfilter"
+msgstr "Återställ filfilter"
 
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
-
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Återställ redigeringsprogram"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Detta kommer att återställa redigeringskommandona\n"
-"till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
+"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
+"Fortsätt?"
 
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:788
+#: ../src/preferences.c:791
 msgid "Clear trash"
 msgid "Clear trash"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Töm papperskorgen"
 
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:792
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:836
+#: ../src/preferences.c:839
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
 
-#: src/preferences.c:830
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:840
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
-
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Uppstart"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Använd aktuell"
+"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
+"Fortsätt?"
 
 
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Markera sökväg"
+#: ../src/preferences.c:1169
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1175
+#: ../src/preferences.c:1248
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1183
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
 
 
-#: src/preferences.c:906
+#: ../src/preferences.c:1189
+msgid "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+
+#: ../src/preferences.c:1193
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1197
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1200
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1203
 msgid "Delay between image change:"
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
 
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1203
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1209
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr "Slumpmässigt"
+msgstr "Slumpmässigt"
 
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1210
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1212
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Bildladdning och -cachning"
+
+#: ../src/preferences.c:1215
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+
+#: ../src/preferences.c:1219
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
+
+#: ../src/preferences.c:1221
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+
+#: ../src/preferences.c:1224
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Uppdatera vid filändring"
+
+#: ../src/preferences.c:1242
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/preferences.c:947
+#: ../src/preferences.c:1245
 msgid "Dithering method:"
 msgstr "Ditheringmetod:"
 
 msgid "Dithering method:"
 msgstr "Ditheringmetod:"
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Tvåstegszoomning"
+#: ../src/preferences.c:1250
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1253
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
 
 
-#: src/preferences.c:959
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1257
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
+msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
 
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1265
 msgid "Zoom increment:"
 msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoomökning:"
+msgstr "Zoomökning:"
 
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1270
 msgid "When new image is selected:"
 msgid "When new image is selected:"
-msgstr "När en ny bild väljs:"
+msgstr "När en ny bild väljs:"
 
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1274
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1277
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+
+#: ../src/preferences.c:1280
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Använd föregående zoominställning"
+msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1286
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+
+#: ../src/preferences.c:1289
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+
+#: ../src/preferences.c:1292
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
+
+#: ../src/preferences.c:1297
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/preferences.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Annan skrivare"
+#: ../src/preferences.c:1299
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
 
-#: src/preferences.c:990
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1302
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
+
+#: ../src/preferences.c:1305
 msgid "Border color"
 msgid "Border color"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Kantfärg"
 
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1308
 msgid "Convenience"
 msgid "Convenience"
-msgstr "Bekvämlighet"
-
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Uppdatera vid filändring"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+msgstr "Automatisera"
 
 
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1310
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1327
 msgid "Windows"
 msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
+msgstr "Fönster"
 
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1329
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
+msgstr "Tillstånd"
 
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1331
 msgid "Remember window positions"
 msgid "Remember window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
 
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1333
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
+msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1338
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
+msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1342
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
+msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1357
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Mjuk bildväxling"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1363
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "Overlay-skärmvisning"
+
+#: ../src/preferences.c:1365
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Bild-overlay-mall"
+
+#: ../src/preferences.c:1379
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1396
+#: ../src/preferences.c:1569
+#: ../src/preferences.c:1941
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardinställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Visa gömda filer och mappar"
+
+#: ../src/preferences.c:1453
 msgid "Show dot directory"
 msgid "Show dot directory"
-msgstr ""
+msgstr "Visa punkt-kataloger"
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1456
 msgid "Case sensitive sort"
 msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
 
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1459
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1463
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1470
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1492
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardinställningar"
+#: ../src/preferences.c:1524
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerare"
+#: ../src/preferences.c:1541
+msgid "Writable"
+msgstr "Skrivbar"
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "Nr."
+#: ../src/preferences.c:1552
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menynamn"
+#: ../src/preferences.c:1598
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "Metadata-skrivprocess"
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Kommandorad"
+#: ../src/preferences.c:1600
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
+#: ../src/preferences.c:1602
+msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
+msgstr "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats."
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1605
+msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Mjuk bildväxling"
+#: ../src/preferences.c:1614
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1627
+msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1630
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
+
+#: ../src/preferences.c:1633
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
+
+#: ../src/preferences.c:1636
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1641
+msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/preferences.c:1645
+#: ../src/preferences.c:1833
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/preferences.c:1646
+msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1649
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
+
+#: ../src/preferences.c:1652
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
+
+#: ../src/preferences.c:1658
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Automatspara inställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:1660
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1666
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
+
+#: ../src/preferences.c:1669
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
+
+#: ../src/preferences.c:1672
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1686
+msgid "Color management"
+msgstr "Färghantering"
+
+#: ../src/preferences.c:1688
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Input-profil"
+
+#: ../src/preferences.c:1696
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/preferences.c:1699
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menynamn"
+
+#: ../src/preferences.c:1702
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../src/preferences.c:1710
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Input %d:"
+
+#: ../src/preferences.c:1727
+#: ../src/preferences.c:1747
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Välj färgprofil"
+
+#: ../src/preferences.c:1735
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Skärmprofil"
+
+#: ../src/preferences.c:1739
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1744
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skärm:"
+
+#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
+
+#: ../src/preferences.c:1768
+#: ../src/utilops.c:1985
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid "Confirm file delete"
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta filborttagning"
 
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1772
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Safe delete"
 msgid "Safe delete"
-msgstr "Säker borttagning"
+msgstr "Säker borttagning"
 
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
+msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1798
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1814
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
+msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1817
 msgid "In place renaming"
 msgid "In place renaming"
-msgstr "Namnbyte på plats"
+msgstr "Namnändring på plats"
 
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1823
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1828
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: ../src/preferences.c:1835
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Anpassad likhetströskel:"
 
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1840
+msgid "Debugging"
+msgstr "Avlusning"
 
 
-#: src/preferences.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+#: ../src/preferences.c:1842
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Avlusningsnivå:"
 
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+#: ../src/preferences.c:1861
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1863
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+#: ../src/preferences.c:1882
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1904
+msgid "KEY"
+msgstr "Tangent"
 
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Alla filer"
-
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1915
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktygstips"
 
 
-#: src/preferences.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fil:"
-
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
-#, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Markera mapp"
-
-#: src/preferences.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skärm"
-
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1953
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Återställ markerade"
 
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1959
+msgid "Add Alt"
+msgstr "Add Alt"
 
 
-#: src/preferences.c:1562
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1978
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "In_ställningar..."
+msgstr "Inställningar"
 
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Om"
-
-#: src/preferences.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.c:2125
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
@@ -3231,101 +4518,95 @@ msgid ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Copyright © %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
 "webbplats: %s\n"
 "e-post: %s\n"
 "\n"
 "webbplats: %s\n"
 "e-post: %s\n"
 "\n"
-"Utgiven under GNU General Public License"
+"Utgivet med 'GNU General Public License'"
 
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2144
 msgid "Credits..."
 msgstr "Tack..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Tack..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "En bild per sida"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "En bild per sida"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Provkarta"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Provkarta"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Standardskrivare"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Standardskrivare"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Annan skrivare"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Annan skrivare"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postscript-fil"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postscript-fil"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Bildfil"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "Bildfil"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, låg kvalitet"
+msgstr "jpeg, låg kvalitet"
 
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, normal kvalitet"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, normal kvalitet"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, hög kvalitet"
+msgstr "jpeg, hög kvalitet"
 
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365
+#: ../src/print.c:3222
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimeter"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimeter"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimeter"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "tum"
 
 msgid "inches"
 msgstr "tum"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "pica"
 
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stående"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggande"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "\"Letter\"-format"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "\"Letter\"-format"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "\"Legal\"-format"
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "\"Legal\"-format"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "\"Executive\"-format"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "\"Executive\"-format"
 
@@ -3341,621 +4622,689 @@ msgstr "\"Executive\"-format"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "\"Envelope #10\"-format"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "\"Envelope #10\"-format"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "\"Envelope #9\"-format"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "\"Envelope #9\"-format"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Kuvert C4"
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Kuvert C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Kuvert C5"
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Kuvert C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Kuvert C6"
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Kuvert C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto, 6×4 tum"
+msgstr "Foto, 6×4 tum"
 
 #. in 6   x 4
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto, 8×10 tum"
+msgstr "Foto, 8×10 tum"
 
 #. in 8   x 10
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgid "Postcard"
-msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
+msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
 
 #. mm 100 x 148
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "\"Tabloid\"-format"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "\"Tabloid\"-format"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "sida %d av %d"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "sida %d av %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
+"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
 "\"%s\""
 
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074
+#: ../src/print.c:1466
+#: ../src/ui_pathsel.c:432
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089
+#: ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144
+#: ../src/print.c:1181
+#: ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334
+#: ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Brutet rör-fel vid utskrift."
+msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift."
 
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1968
+#: ../src/print.c:1973
 msgid "Printing error"
 msgstr "Utskriftsfel"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Utskriftsfel"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1972
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1976
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:2597
+#: ../src/print.c:3357
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr "Skrivare"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2601
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2701
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2776
 msgid "Units:"
 msgid "Units:"
-msgstr "Måttenhet:"
+msgstr "Måttenhet:"
 
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2820
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2952
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
-#: src/print.c:3023
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3000
 msgid "<printer name>"
 msgid "<printer name>"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "<skrivarnamn>"
 
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3089
 msgid "Unlimited"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Obegränsad"
+msgstr "Obegränsad"
 
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3207
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/print.c:3243
+#: ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Source"
 msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+msgstr "Källa"
+
+#: ../src/print.c:3396
+msgid "Image size:"
+msgstr "Bildstorlek:"
 
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3400
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Utkaststorlek:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Utkaststorlek:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3416
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/print.c:3426
 msgid "Paper"
 msgstr "Papper"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papper"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3449
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3451
 msgid "Left:"
 msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster:"
 
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3454
 msgid "Right:"
 msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger:"
 
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3457
 msgid "Top:"
 msgid "Top:"
-msgstr "Överkant:"
+msgstr "Överkant:"
 
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3460
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Underkant:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Underkant:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3469
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3475
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Anpassad skrivare:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Anpassad skrivare:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3484
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3493
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3498
 msgid "DPI:"
 msgstr "Punkter/tum:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "Punkter/tum:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3506
 msgid "Remember print settings"
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
 
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:495
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 
 
-#: src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/rcfile.c:553
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#: ../src/remote.c:639
 msgid "next image"
 msgid "next image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "nästa bild"
 
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "previous image"
 msgid "previous image"
-msgstr "föregående bild"
+msgstr "föregående bild"
 
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "first image"
 msgid "first image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "första bilden"
 
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "toggle full screen"
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "växla helskärmsläge"
+msgstr "växla helskärmsläge"
 
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "start full screen"
 msgid "start full screen"
-msgstr "aktivera helskärmsläge"
+msgstr "aktivera helskärmsläge"
 
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "stop full screen"
 msgid "stop full screen"
-msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "toggle slide show"
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "växla bildspel"
+msgstr "växla bildspel"
 
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "start recursive slide show"
 msgstr "starta rekursivt bildspel"
 
 msgid "start recursive slide show"
 msgstr "starta rekursivt bildspel"
 
-#: src/remote.c:585
+#: ../src/remote.c:650
 msgid "set slide show delay in seconds"
 msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
 
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:651
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "hide tools"
 msgid "hide tools"
-msgstr "dölj verktyg"
+msgstr "dölj verktyg"
 
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: src/remote.c:589
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "load config file"
+msgstr "ladda konfigureringsfil"
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get destination path for the given file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
 msgid "open file"
 msgid "open file"
-msgstr "öppna fil"
+msgstr "öppna fil"
 
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:658
 msgid "open file in new window"
 msgid "open file in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:724
 msgid "Remote command list:\n"
 msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
+msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
 
 
-#: src/remote.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/remote.c:781
+#, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Fjärr-Geeqie inte igång, startar..."
+msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
 
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:917
 msgid "Remote not available\n"
 msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
+msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
 
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "mapp"
 
 msgid "folder"
 msgstr "mapp"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "kommentarer"
 
 msgid "comments"
 msgstr "kommentarer"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "resultat"
 
 msgid "results"
 msgstr "resultat"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218
+#: ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "innehåller"
 
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgid "is"
-msgstr "är"
+msgstr "är"
 
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223
+#: ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgid "less than"
-msgstr "mindre än"
+msgstr "mindre än"
 
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgid "greater than"
-msgstr "större än"
+msgstr "större än"
 
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226
+#: ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "mellan"
 
 msgid "between"
 msgstr "mellan"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgid "before"
-msgstr "före"
+msgstr "före"
 
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "efter"
 
 msgid "after"
 msgstr "efter"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "matcha alla"
 
 msgid "match all"
 msgstr "matcha alla"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "matcha godtycklig"
 
 msgid "match any"
 msgstr "matcha godtycklig"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "exkludera"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "exkludera"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr "miss"
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d filer"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d filer"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgid "Searching..."
-msgstr "Söker..."
+msgstr "Söker..."
 
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2171
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
+msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2220
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
 
-#: src/search.c:2576
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2646
 msgid "Image search"
 msgid "Image search"
-msgstr "Bildsökning - Geeqie"
+msgstr "Bildsökning"
 
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2676
 msgid "Search:"
 msgid "Search:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sök:"
 
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2690
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursera"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursera"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2695
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2701
+#: ../src/search.c:2796
 msgid "Match case"
 msgid "Match case"
-msgstr "Matcha skiftläge"
+msgstr "Matcha skiftläge"
 
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2706
 msgid "File size is"
 msgid "File size is"
-msgstr "Filens storlek är"
+msgstr "Filens storlek är"
 
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2713
+#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2748
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2719
 msgid "File date is"
 msgid "File date is"
-msgstr "Filens datum är"
+msgstr "Filens datum är"
 
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2737
 msgid "Image dimensions are"
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+msgstr "Bildens dimensioner är"
 
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2758
 msgid "Image content is"
 msgid "Image content is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Bildens innehåll är"
 
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2764
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2850
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: src/secure_save.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:397
 msgid "Cannot read the file"
 msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+msgstr "Kan inte läsa filen"
 
 
-#: src/secure_save.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Jämför två filgrupper"
+msgstr "Kan inte avläsa filstatus"
 
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+msgstr "Filen är oåtkomlig"
 
 
-#: src/secure_save.c:404
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot create temp file"
 msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
 
 
-#: src/secure_save.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot rename the file"
 msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+msgstr "Filnamnändring omöjlig"
 
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesbrist"
 
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+msgstr "Filem går ej att skriva"
 
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:396
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
+msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
 
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80
+#: ../src/utilops.c:2448
+#: ../src/utilops.c:2459
+#: ../src/utilops.c:2516
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
 
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekas"
+msgstr "Åtkomst nekas"
 
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
+"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
 "\"%s\""
 
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Stäng av säker borttagning"
+msgstr "Stäng av säker borttagning"
 
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+msgstr " (max. %d MB)"
 
 
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.c:205
+#, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
-msgstr "Säker borttagning: %s"
+msgstr ""
+"Säker borttagning: %s%s\n"
+"Skräpkorg: %s"
 
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Säker borttagning: %s"
+msgstr "Säker borttagning: %s"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130
+#: ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nytt bokmärke"
+msgstr "Nytt bokmärke"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276
+#: ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Redigera bokmärke"
+msgstr "Redigera bokmärke"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
+msgstr "Sökväg:"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr "Markera ikon"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Markera ikon"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:403
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Flytta _upp"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Flytta _ner"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:94
+msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n"
+msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr "Kan inte läsa in:%s"
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Misslyckades att byta namn från %s till %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:101
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+"Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
+"(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+#: ../src/ui_fileops.c:108
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Teckenkodningen ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Ta bort fil"
+#: ../src/ui_fileops.c:109
+#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:114
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[namnvisning omöjlig]"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:112
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:114
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:119
+#: ../src/ui_fileops.c:124
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
+
+#: ../src/ui_help.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kommer att ta bort filen:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 "%s"
+msgstr "Kan inte läsa in:%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#: ../src/ui_pathsel.c:439
+#: ../src/utilops.c:2147
+#: ../src/utilops.c:2174
+#: ../src/utilops.c:2640
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:634
+#: ../src/ui_pathsel.c:642
 msgid "_Rename"
 msgid "_Rename"
-msgstr "_Byt namn"
+msgstr "_Namnändra"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:636
+#: ../src/ui_pathsel.c:646
 msgid "Add _Bookmark"
 msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Lägg till bokmärke"
+msgstr "_Lägg till bokmärke"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:644
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:748
+#: ../src/ui_pathsel.c:1049
+#: ../src/utilops.c:2674
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -3964,1035 +5313,1104 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1136
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:933
 msgid "Select path"
 msgid "Select path"
-msgstr "Markera sökväg"
+msgstr "Markera sökväg"
 
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:949
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Fel vid kopiering av fil"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Fortsätta flerfil-åtgärder?"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Fel vid flytt av fil"
+#: ../src/utilops.c:554
+#: ../src/utilops.c:989
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Fortsätt"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Fel vid namnbyte av fil"
 
 
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:877
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+"Kan inte starta externkommando.\n"
+
+#: ../src/utilops.c:957
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s är ingen mapp"
+
+#: ../src/utilops.c:987
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
+
+#: ../src/utilops.c:1001
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
 
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Skriv över fil"
+#: ../src/utilops.c:1364
+#: ../src/utilops.c:1477
+#: ../src/utilops.c:1861
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Ångra ändringarna"
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv över fil?"
+#: ../src/utilops.c:1365
+#: ../src/utilops.c:1478
+#: ../src/utilops.c:1811
+#: ../src/utilops.c:1827
+msgid "File details"
+msgstr "Filinformation"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Ersätt befintlig fil med ny fil."
+#: ../src/utilops.c:1387
+#: ../src/utilops.c:1485
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Skriv över _alla"
+#: ../src/utilops.c:1389
+msgid "Write to file"
+msgstr "Skriv till fil"
 
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "H_oppa över alla"
+#: ../src/utilops.c:1429
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Välj målmapp."
 
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Hoppa över"
+#: ../src/utilops.c:1487
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Befintlig fil"
+#: ../src/utilops.c:1517
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Manuell namnändring"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Ny fil"
+#: ../src/utilops.c:1522
+msgid "Original name:"
+msgstr "Ursprungligt namn:"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1525
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
+
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "Auto rename"
 msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatiskt namnbyte"
+msgstr "Automatisk namnändring"
 
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#: ../src/utilops.c:1544
+msgid "Begin text"
+msgstr "Starttext"
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+#: ../src/utilops.c:1552
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Start #"
+msgstr "Startnr."
 
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till sig själv."
+#: ../src/utilops.c:1558
+msgid "End text"
+msgstr "Sluttext"
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+#: ../src/utilops.c:1566
+msgid "Padding:"
+msgstr "Utfyllnad:"
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formatterad namnändring"
+
+#: ../src/utilops.c:1576
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till sig själv."
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Fortsätt"
+#: ../src/utilops.c:1714
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/utilops.c:1770
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Fil: '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1775
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s\n"
-"vid kopiering av flera filer."
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1781
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1785
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s\n"
-"vid flytt av flera filer."
+"\n"
+"Status: "
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Källan är samma som målet"
+#: ../src/utilops.c:1797
+msgid "no problem detected"
+msgstr "inga problem upptäckta"
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Källa och mål är samma, operationen avbröts."
+#: ../src/utilops.c:1813
+#: ../src/utilops.c:1860
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Exkludera fil"
 
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1858
+#: ../src/utilops.c:1883
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Översikt av ändrade metadata"
+
+#: ../src/utilops.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1880
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Ogiltigt mål"
+#: ../src/utilops.c:1986
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Ta bort filer?"
 
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
-"välj en mapp, inte en fil."
+#: ../src/utilops.c:1987
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Välj en befintlig mapp"
+#: ../src/utilops.c:2006
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Kan inte skriva metadata"
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#: ../src/utilops.c:2029
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Skriva metadata"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiera fil"
+#: ../src/utilops.c:2030
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Skriva metadata?"
 
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiera flera filer"
+#: ../src/utilops.c:2031
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "Fl_ytta"
+#: ../src/utilops.c:2033
+msgid "Metadata writting failed"
+msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Flytta fil"
+#: ../src/utilops.c:2052
+#: ../src/utilops.c:2079
+msgid "Move failed"
+msgstr "Flyttningen misslyckades"
 
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Flytta flera filer"
+#: ../src/utilops.c:2076
+msgid "Move files?"
+msgstr "Flytta filer?"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/utilops.c:2077
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp."
+#: ../src/utilops.c:2101
+#: ../src/utilops.c:2128
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopieringen misslyckades"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2125
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiera filer?"
 
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsätta ta bort flera filer?"
+#: ../src/utilops.c:2126
+#: ../src/utilops.c:2260
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2170
+#: ../src/utilops.c:2636
+msgid "Rename"
+msgstr "Namnändra"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2171
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Ändra filnamn?"
 
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsätta ta bort flera filer?"
+#: ../src/utilops.c:2172
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Fil %d av %d"
+#: ../src/utilops.c:2224
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Ta bort fil"
+#: ../src/utilops.c:2258
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerare"
 
 
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Ta bort flera filer"
+# "Run editor?" must be wrong!
+#: ../src/utilops.c:2259
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Länka till..."
 
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Granska %d filer"
+#: ../src/utilops.c:2262
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2431
+#: ../src/utilops.c:2504
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ta bort mappen"
+
+#: ../src/utilops.c:2432
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Vill du ta bort länken?"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2434
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Ta bort fil?"
+"Det här tar bort länken.\n"
+"Mappen som den pekar på tas inte bort."
 
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+#: ../src/utilops.c:2436
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
 
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:2446
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-" till:\n"
-"%s"
+"Kan inte ta bort mappen %s\n"
+"Den är skrivskyddad"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2458
+#: ../src/utilops.c:2515
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
-"nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
-"vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+#: ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2480
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Mappen har undermappar"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
+#: ../src/utilops.c:2476
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to rename\n"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"The number was %d."
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Misslyckades med att byta namn på\n"
+"Kan inte ta bort mappen:\n"
+"\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"Numret var %d."
+"\n"
+"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Byt namn på flera filer"
+#: ../src/utilops.c:2484
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Undermappar:"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+#: ../src/utilops.c:2505
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Ta bort mappen?"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menynamn"
+#: ../src/utilops.c:2506
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/utilops.c:2507
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det här tar bort mappen.\n"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort."
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Ursprungligt namn:"
+#: ../src/utilops.c:2637
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Ändra namn på mappen?"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#: ../src/utilops.c:2638
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Starttext"
+#: ../src/utilops.c:2684
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skapa ny mapp"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+#: ../src/utilops.c:2685
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Skapa ny mapp?"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Sluttext"
+#: ../src/utilops.c:2688
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Utfyllnad:"
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "Fl_ytta"
 
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#: ../src/view_dir.c:645
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Upp en nivå"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Byt namn på filen"
+#: ../src/view_dir.c:650
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Bildspel"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Mappen:\n"
-"%s\n"
-"finns redan."
+#: ../src/view_dir.c:652
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekursivt bildspel"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Mappen finns"
+#: ../src/view_dir.c:656
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Sökvägen:\n"
-"%s\n"
-"finns redan som fil."
+#: ../src/view_dir.c:658
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Skapa en mapp i:\n"
-"%s\n"
-"med namnet:"
+#: ../src/view_dir.c:663
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Byt namn på filen"
+#: ../src/view_dir.c:677
+#: ../src/view_file.c:619
+msgid "View as _List"
+msgstr "Visa som _lista"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Plats:"
+#: ../src/view_dir.c:680
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Visa som _träd"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#: ../src/view_dir.c:685
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Visa _dolda filer"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Upp_datera"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Markera mapp"
+#: ../src/view_file.c:622
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Visa som _ikoner"
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_icon.c:2199
+#: ../src/view_file_list.c:899
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/view_file_list.c:512
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
-
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
+"Ogiltigt filnamn:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Inkludera undermappar"
+#: ../src/view_file_list.c:513
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
 
 
-#: src/utilops.c:3268
-#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "mapp"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Avancerad vy"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorit"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Att göra"
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Ägodelar"
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Förinställda nyckelord"
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
 
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Ta bort fil?"
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Spara kommentar nu"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Innehåll"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa mappen:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Länkning misslyckades"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Länka"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "T_räd"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "ny_mapp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Upp en nivå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Bildspel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekursivt bildspel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Visa _filnamnstext"
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bilder (%d)"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Egenskaper"
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Rotera jpeg medurs"
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Rotera jpeg moturs"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioner:"
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Transparent:"
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kompression:"
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filtyp:"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Ägare:"
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupp:"
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Bild %d av %d"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Hitta _dubletter..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
 
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "i %s..."
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "i (okänd)..."
 
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Visa"
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "tom"
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Justera"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Visa dolda"
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "liggande"
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Miniatyrbilder"
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Nyckelord"
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "_Exif-information"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Lista"
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Byt till hemmappen"
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Uppdatera fillista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Format"
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Ta loss kontroller"
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Tvåstegszoomning"
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrering"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "Nr."
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Kommandorad"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancerat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Upp_datera"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Fel vid flytt av fil"
 
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sortera"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Visa som _ikoner"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Skriv över fil?"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Skriv över _alla"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "H_oppa över alla"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Hoppa över"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Befintlig fil"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Ny fil"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till sig själv."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till sig själv."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vid kopiering av flera filer."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vid flytt av flera filer."
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Källan är samma som målet"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
+#~ "välj en mapp, inte en fil."
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Välj en befintlig mapp"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopiera flera filer"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Flytta flera filer"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Filnamn:"
 
 
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Fortsätta ta bort flera filer?"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Fil %d av %d"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Ta bort flera filer"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Granska %d filer"
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ogiltigt filnamn:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Ta bort fil?"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
+#~ "nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
+#~ "vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att byta namn på\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Numret var %d."
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Byt namn på flera filer"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Ursprungligt namn"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "finns redan."
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sökvägen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "finns redan som fil."
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en mapp i:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "med namnet:"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Innehåll"
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "ny_mapp"
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Visa"
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Byt till mapp:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Byt till mapp:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
 #~ "Continue?"
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
 #~ "Continue?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
-#~ "Fortsätt?"
+#~ "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
+#~ "Fortsätt?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+#~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fullscreen info string"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
-
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Visa som t_räd"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
-
+#~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
-
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie helskärmsläge"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Verktyg"
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Verktyg"
-
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 #~ msgid "Help - Geeqie"
-#~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
-
+#~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Avsluta Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
-
 #~ msgid "About - Geeqie"
 #~ msgstr "Om - Geeqie"
 #~ msgid "About - Geeqie"
 #~ msgstr "Om - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
-
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 #~ msgstr "Kopiera - Geeqie"
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 #~ msgstr "Kopiera - Geeqie"
-
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Flytta - Geeqie"
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Flytta - Geeqie"
-
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
-
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
-
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 #~ msgstr "Byt namn - Geeqie"
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 #~ msgstr "Byt namn - Geeqie"
-
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 #~ msgstr "Ny mapp - Geeqie"
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 #~ msgstr "Ny mapp - Geeqie"
-
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Arkiv/tear1"
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Arkiv/tear1"
-
 #~ msgid "/File/_New collection"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
 #~ msgid "/File/_New collection"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
-
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
-
+#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
-
 #~ msgid "/File/_Search..."
 #~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
-
+#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
-
 #~ msgid "/File/sep2"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep2"
 #~ msgid "/File/sep2"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep2"
-
 #~ msgid "/File/_Print..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Skriv _ut..."
 #~ msgid "/File/_Print..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Skriv _ut..."
-
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Ny _mapp..."
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Ny _mapp..."
-
 #~ msgid "/File/sep3"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep3"
 #~ msgid "/File/sep3"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep3"
-
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Kopiera..."
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Kopiera..."
-
 #~ msgid "/File/_Move..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Fl_ytta..."
 #~ msgid "/File/_Move..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Fl_ytta..."
-
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Byt namn..."
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Byt namn..."
-
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Ta bort..."
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Ta bort..."
-
 #~ msgid "/File/sep4"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
 #~ msgid "/File/sep4"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
-
 #~ msgid "/File/C_lose window"
 #~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
-
+#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
-
 #~ msgid "/_Edit"
 #~ msgstr "/_Redigera"
 #~ msgid "/_Edit"
 #~ msgstr "/_Redigera"
-
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/tear1"
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/tear1"
-
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram1"
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram1"
-
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram2"
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram2"
-
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram3"
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram3"
-
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram4"
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram4"
-
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram5"
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram5"
-
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram6"
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram6"
-
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram7"
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram7"
-
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram8"
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram8"
-
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram9"
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram9"
-
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram0"
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram0"
-
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 #~ msgstr "/Redigera/sep1"
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 #~ msgstr "/Redigera/sep1"
-
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 #~ msgstr "/Redigera/_Justera"
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 #~ msgstr "/Redigera/_Justera"
-
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 #~ msgstr "/Redigera/_Egenskaper"
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 #~ msgstr "/Redigera/_Egenskaper"
-
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/tear1"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/tear1"
-
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/_Rotera medurs"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/_Rotera medurs"
-
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
-
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
-
+#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
-
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _vertikalt"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _vertikalt"
-
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 #~ msgstr "/Redigera/sep2"
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 #~ msgstr "/Redigera/sep2"
-
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera _alla"
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera _alla"
-
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera i_ngen"
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera i_ngen"
-
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
-
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
-
+#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
-
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
-
+#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
-
 #~ msgid "/View/tear1"
 #~ msgstr "/Visa/tear1"
 #~ msgid "/View/tear1"
 #~ msgstr "/Visa/tear1"
-
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _in"
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _in"
-
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _ut"
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _ut"
-
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _1:1"
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _1:1"
-
 #~ msgid "/View/sep1"
 #~ msgstr "/Visa/sep1"
 #~ msgid "/View/sep1"
 #~ msgstr "/Visa/sep1"
-
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 #~ msgstr "/Visa/_Miniatyrbilder"
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 #~ msgstr "/Visa/_Miniatyrbilder"
-
 #~ msgid "/View/I_cons"
 #~ msgstr "/Visa/I_koner"
 #~ msgid "/View/I_cons"
 #~ msgstr "/Visa/I_koner"
-
 #~ msgid "/View/sep2"
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
 #~ msgid "/View/sep2"
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
-
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
-
+#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
-
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
-
+#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
-
 #~ msgid "/View/_Keywords"
 #~ msgstr "/Visa/_Nyckelord"
 #~ msgid "/View/_Keywords"
 #~ msgstr "/Visa/_Nyckelord"
-
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 #~ msgstr "/Visa/_Sorteringshanterare"
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 #~ msgstr "/Visa/_Sorteringshanterare"
-
 #~ msgid "/View/sep5"
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
 #~ msgid "/View/sep5"
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
-
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
-
+#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
-
 #~ msgid "/Help/tear1"
 #~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
-
+#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
 #~ msgid "/Help/sep1"
 #~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
-
+#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
-
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
-
 #~ msgid "path"
 #~ msgid "path"
-#~ msgstr "sökväg"
-
+#~ msgstr "sökväg"
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Spara"
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Spara"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över albumfil:\n"
+#~ "Skriv över albumfil:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ msgstr "Spara album som:"
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ msgstr "Spara album som:"
-
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Öppna album från:"
-
+#~ msgstr "Öppna album från:"
 #~ msgid "Open"
 #~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öppna"
-
+#~ msgstr "Öppna"
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
-
+#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
-
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
-
 #~ msgid "Initial folder"
 #~ msgstr "Startmapp"
 #~ msgid "Initial folder"
 #~ msgstr "Startmapp"
-
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 #~ msgstr "Vid start, byt till denna mapp:"
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 #~ msgstr "Vid start, byt till denna mapp:"
-
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 #~ msgstr "Zoom (skalning):"
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 #~ msgstr "Zoom (skalning):"
-
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
-
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
+#~ msgstr "Lägg till"
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
-
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Bredd:"
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Bredd:"
-
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Höjd:"
-
+#~ msgstr "Höjd:"
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över filen:\n"
+#~ "Skriv över filen:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
-
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
-
 #~ msgid "Yes to all"
 #~ msgstr "Ja till alla"
 #~ msgid "Yes to all"
 #~ msgstr "Ja till alla"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över filen:\n"
+#~ "Skriv över filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Copy file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -5001,7 +6419,6 @@ msgstr "Hj
 #~ "Kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
 #~ "Kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -5010,23 +6427,18 @@ msgstr "Hj
 #~ "Flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
 #~ "Flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
-
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 #~ msgstr "Kommer att ta bort flera filer..."
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 #~ msgstr "Kommer att ta bort flera filer..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriver över filen:\n"
+#~ "Skriver över filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
 
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Skapa"