Major:
----------------------------------------------
- > figure out if crash when expanding a folder in the folder tree view then pessing "*" is a bug
- GTK+ 2.10.4 (gdb shows it deep inside gtk, near gtk_tree_view_set_hover_selection()). This does not
- happen on GTK+ 2.6.
+d> figure out if crash when expanding a folder in the folder tree view when pessing "*" is a bug in
+ GTK+ 2.10.4 (gdb shows it deep inside gtk). This does not happen on GTK+ 2.6.
+ (determined fault of GTK+, filed as GTK+ bug #366782.
> pixbuf-renderer.c:
> tile dispose order is slightly incorrect, furthest ones from current position should be dropped first
> update icon used for window to the (not so) new icon
+ > xv and xpaint are hardly used or even installed by any distro anymore - time
+ to remove these (and find alternates?) seems silly to only have gimp.
+
+d> update .desktop MimeType list to match Fedora's patch for missing formats
+
d> allow multiple command line dirs to work as expected
(ie contents of each are treated as given on command line)
-# translation of be.po to belarusian
+# translation of gqview 2.1.2 to Belarusian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: gqview 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-01 03:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-19 01:30+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Дадатковы прагляд"
#: src/bar_sort.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to remove symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Немагчыма перамесціць файл:\n"
-"%s\n"
-"у:\n"
+"Немагчыма выдаліць сімвалічную спасылку:\n"
"%s"
#: src/bar_sort.c:218
msgstr "Выдаленне спасылкі не атрымалася"
#: src/bar_sort.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to create symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ð\9dемаÑ\87Ñ\8bма Ñ\81Ñ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\8dÑ\87ку:\n"
+"Ð\9dемаÑ\87Ñ\8bма Ñ\81Ñ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96мвалÑ\96Ñ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлку:\n"
"%s"
#: src/bar_sort.c:298
#: src/main.c:950
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
-msgstr ""
-" -l, --list адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n"
+msgstr " -l, --list адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n"
#: src/main.c:951
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
-msgstr ""
-" -r, --remote даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n"
+msgstr " -r, --remote даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n"
#: src/main.c:952
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай"
#: src/pan-view.c:4369
-#, fuzzy
msgid "Pan View - GQview"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к - GQview"
+msgstr "Ð\9fанаÑ\80амнÑ\8b вÑ\8bглÑ\8fд - GQview"
#: src/pan-view.c:4391
msgid "Timeline"
msgstr "Назва меню"
#: src/preferences.c:1092
-#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "Камандны радок"
#: src/utilops.c:1854
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат павінен уключаць прынамсі з сімвалаў '*' ці '#'.\n"
#: src/utilops.c:1910
msgid ""
msgstr "Пачатковае імя"
#: src/utilops.c:2314
-#, fuzzy
msgid "Manual rename"
-msgstr "Ð\9dазва менÑ\8e"
+msgstr "Ð Ñ\83Ñ\87ное пеÑ\80айменаванне"
#: src/utilops.c:2315
msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+msgstr "Фарматаванае перайменаванне"
#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
msgid "Original name:"
#: src/utilops.c:2381
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)"
#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
#, c-format
msgstr ""
"Несапраўднае імя файла:\n"
"%s"
+