1 # translation of ar.po to
2 # translation of ar.po to
3 # translation of ar.po to
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR John Ellis, 2004.
11 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
15 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
16 "Language-Team: <youssef@devcabal.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
22 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
23 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
25 #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
30 #: geeqie.desktop.in:4
35 #: geeqie.desktop.in:5
37 msgid "View and manage images"
38 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
40 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
41 msgid "A lightweight image viewer"
44 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
45 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
48 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
50 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
51 "can be used to manage large collections of images."
54 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
59 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
63 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
67 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
71 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
76 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
77 msgid "Import all images from camera"
80 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
83 msgstr "تحيّز التعرّض"
85 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
86 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
89 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
92 msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
94 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
95 msgid "Crop image from marked rectangle"
98 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
103 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
104 msgid "Display random image from Collections and current folder"
107 #: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
110 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
112 #: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
113 msgid "Downsize an image"
116 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
118 msgid "Apply the orientation to image content"
119 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
121 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
125 #: plugins/template.desktop.in:11
129 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
130 msgid "Tethered photography"
133 #: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
137 #: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
139 msgid "Display videos in Geeqie"
140 msgstr "ملفات محذوفة - Geeqie"
142 #: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
143 #: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
147 #: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
151 #: src/advanced-exif.cc:490
155 #: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
156 #: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
157 #: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
161 #: src/advanced-exif.cc:492
165 #: src/advanced-exif.cc:493
169 #: src/advanced-exif.cc:494
182 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
184 msgstr "الكلمات الدليلية"
186 #: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
191 #: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
208 msgstr "الملف لم يوجد"
212 msgid "Location and GPS"
215 #: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
217 msgstr "حقوق الطبع و النشر"
219 #: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
223 #: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
228 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
232 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
236 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
238 msgid "Move to _bottom"
246 #: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
247 #: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
251 #: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
252 #: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
261 #: src/bar-comment.cc:238
263 msgid "Add text to selected files"
264 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
266 #: src/bar-comment.cc:239
267 msgid "Replace existing text in selected files"
270 #: src/bar-exif.cc:217
271 msgid "<empty label, fixme>"
274 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
276 msgid "Configure entry"
279 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
284 #: src/bar-exif.cc:570
288 #: src/bar-exif.cc:579
292 #: src/bar-exif.cc:588
293 msgid "Show only if set"
296 #: src/bar-exif.cc:589
297 msgid "Editable (supported only for XMP)"
300 #: src/bar-exif.cc:645
302 msgid "Configure \"%s\""
305 #: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
307 msgid "Remove \"%s\""
310 #: src/bar-exif.cc:647
315 #: src/bar-exif.cc:660
317 msgid "Show hidden entries"
318 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
320 #: src/bar-gps.cc:185
324 "Do you want to geocode image %s?"
327 #: src/bar-gps.cc:190
331 "Do you want to geocode %i images?"
334 #: src/bar-gps.cc:195
337 "This image is already geocoded!"
340 #: src/bar-gps.cc:200
343 "One image is already geocoded!"
346 #: src/bar-gps.cc:205
350 "%i Images are already geocoded!"
353 #: src/bar-gps.cc:208
358 "Position: %lf %lf \n"
361 #: src/bar-gps.cc:210
363 msgid "Geocode images"
364 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
366 #: src/bar-gps.cc:214
367 msgid "Write lat/long to meta-data?"
370 #: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
371 #: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
375 #: src/bar-gps.cc:724
380 #: src/bar-gps.cc:740
382 msgid "Zoom level %i"
385 #: src/bar-gps.cc:745
388 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
390 #: src/bar-gps.cc:811
391 msgid "Enable markers"
394 #: src/bar-gps.cc:813
395 msgid "Centre map on marker"
398 #: src/bar-gps.cc:835
400 "Move map centre to marker\n"
404 #: src/bar-gps.cc:840
406 "Move map centre to marker\n"
410 #: src/bar-gps.cc:844
412 msgid "Map centering"
415 #: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
420 #: src/bar-gps.cc:971
425 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
426 msgid "Histogram on _Red"
429 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
430 msgid "Histogram on _Green"
433 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
434 msgid "Histogram on _Blue"
437 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
438 msgid "_Histogram on RGB"
441 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
442 msgid "Histogram on _Value"
445 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
446 msgid "Li_near Histogram"
449 #: src/bar-histogram.cc:240
450 msgid "L_og Histogram"
453 #: src/bar-keywords.cc:479
455 msgid "Add selected keywords to selected files"
456 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
458 #: src/bar-keywords.cc:480
460 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
461 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
463 #: src/bar-keywords.cc:951
468 #: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
471 msgstr "الكلمات الدليلية"
473 #: src/bar-keywords.cc:958
475 msgid "Configure keyword"
478 #: src/bar-keywords.cc:964
481 msgstr "الكلمات الدليلية"
483 #: src/bar-keywords.cc:973
485 msgid "Keyword type:"
486 msgstr "الكلمات الدليلية"
488 #: src/bar-keywords.cc:975
490 msgid "Active keyword"
491 msgstr "الشاشة الحالية"
493 #: src/bar-keywords.cc:978
498 #: src/bar-keywords.cc:1051
500 msgid "Marks Keywords"
501 msgstr "الكلمات الدليلية"
503 #: src/bar-keywords.cc:1054
504 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
507 #: src/bar-keywords.cc:1322
509 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
510 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
512 #: src/bar-keywords.cc:1328
517 #: src/bar-keywords.cc:1335
522 #: src/bar-keywords.cc:1343
524 msgid "Connect \"%s\" to mark"
527 #: src/bar-keywords.cc:1350
532 #: src/bar-keywords.cc:1360
534 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
537 #: src/bar-keywords.cc:1367
538 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
541 #: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
542 msgid "Expand checked"
545 #: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
546 msgid "Collapse unchecked"
549 #: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
550 msgid "Hide unchecked"
553 #: src/bar-keywords.cc:1381
554 msgid "Revert all hidden"
557 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
560 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
562 #: src/bar-keywords.cc:1384
566 #: src/bar-keywords.cc:1385
570 #: src/bar-keywords.cc:1389
571 msgid "On any change"
574 #: src/bar-keywords.cc:1889
576 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
577 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
579 #: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
582 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
584 #: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
588 #: src/bar-sort.cc:433
590 msgid "Sort Manager Operations"
591 msgstr "مدير الترتيب"
593 #: src/bar-sort.cc:436
595 "Additional operations utilising plugins\n"
596 "may be included by setting:\n"
598 "X-Geeqie-Filter=true\n"
600 "in the plugin file."
603 #: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
604 #: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
605 #: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
606 #: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
607 #: src/window.cc:290 src/window.cc:311
611 #: src/bar-sort.cc:516
622 #: src/bar-sort.cc:517
624 msgid "Collection exists"
625 msgstr "المجموعة فارغة"
627 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
630 "Failed to save the collection:\n"
633 "فشل حفظ المجموعة:\n"
636 #: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
638 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
640 #: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
644 #: src/bar-sort.cc:571
646 msgid "Add Collection"
649 #: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
653 #: src/bar-sort.cc:668
655 msgstr "مدير الترتيب"
657 #: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
661 #: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
665 #: src/bar-sort.cc:685
666 msgid "See the Help file for additional functions"
669 #: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
670 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
671 #: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
675 #: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
676 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
677 #: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
681 #: src/bar-sort.cc:733
686 #: src/bar-sort.cc:736
688 msgid "Add selection"
689 msgstr "الغى الاختيار"
691 #: src/bar-sort.cc:750
695 #: src/bar-sort.cc:751
696 msgid "Undo last image"
697 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
699 #: src/bar-sort.cc:754
700 msgid "Functions additional to Copy and Move"
706 "error saving sim cache data: %s\n"
708 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
710 #: src/cache-maint.cc:70
712 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
713 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
715 #: src/cache-maint.cc:76
717 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
718 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
720 #: src/cache-maint.cc:92
722 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
723 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
725 #: src/cache-maint.cc:109
727 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
728 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
730 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
731 #: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
732 #: src/preferences.cc:3035
736 #: src/cache-maint.cc:372
738 msgid "Removing old metadata..."
739 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
741 #: src/cache-maint.cc:376
743 msgid "Clearing cached thumbnails..."
744 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
746 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
748 msgid "Removing old thumbnails..."
749 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
751 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
755 #: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
756 #: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
757 #: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
758 #: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
759 #: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
760 #: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
765 #: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
766 #: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
767 #: src/search.cc:3727
771 #: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
774 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
776 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
777 #: src/preferences.cc:3117
778 msgid "Invalid folder"
781 #: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
782 #: src/preferences.cc:3118
783 msgid "The specified folder can not be found."
786 #: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
788 msgid "Create thumbnails"
789 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
791 #: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
792 #: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
797 #: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
798 #: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
802 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
803 #: src/preferences.cc:3172
805 msgid "Select folder"
806 msgstr "الغى الاختيار"
808 #: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
810 msgid "Include subfolders"
813 #: src/cache-maint.cc:912
814 msgid "Store thumbnails local to source images"
817 #: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
818 #: src/preferences.cc:3184
819 msgid "click start to begin"
822 #: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
826 #: src/cache-maint.cc:1149
827 msgid "Clearing thumbnails..."
828 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
830 #: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
831 #: src/cache-maint.cc:1745
833 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
835 #: src/cache-maint.cc:1234
838 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
839 "that have been saved to disk, continue?"
841 "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
844 #: src/cache-maint.cc:1279
849 #: src/cache-maint.cc:1528
851 msgid "Create sim. files"
852 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
854 #: src/cache-maint.cc:1539
856 msgid "Create sim. files recursively"
857 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
859 #: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
861 msgid "Background cache maintenance"
862 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
864 #: src/cache-maint.cc:1655
866 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
867 "and .sim files, and create new\n"
868 "thumbnails and .sim files"
871 #: src/cache-maint.cc:1699
873 msgid "Cache Maintenance"
874 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
876 #: src/cache-maint.cc:1711
877 msgid "Cache and Data Maintenance"
880 #: src/cache-maint.cc:1715
882 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
883 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
885 #: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
890 #: src/cache-maint.cc:1724
891 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
894 #: src/cache-maint.cc:1729
896 msgid "Delete all cached data."
897 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
899 #: src/cache-maint.cc:1732
901 msgid "Shared thumbnail cache"
902 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
904 #: src/cache-maint.cc:1743
905 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
908 #: src/cache-maint.cc:1748
910 msgid "Delete all cached thumbnails."
911 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
913 #: src/cache-maint.cc:1754
918 #: src/cache-maint.cc:1757
919 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
922 #: src/cache-maint.cc:1760
924 msgid "File similarity cache"
925 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
927 #: src/cache-maint.cc:1764
931 #: src/cache-maint.cc:1767
933 msgid "Create sim. files recursively."
934 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
936 #: src/cache-maint.cc:1779
937 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
940 #: src/cache-maint.cc:1785
943 msgstr "الغى الاختيار"
945 #: src/cache-maint.cc:1788
946 msgid "Run cache maintenance as a background job."
949 #: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
950 #: src/image-overlay.cc:343
954 #: src/collect.cc:476
956 msgid "Untitled (%d)"
957 msgstr "بدون اسم (%d)"
959 #: src/collect.cc:1122
961 msgid "%s - Collection - %s"
962 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
964 #: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
965 msgid "Close collection"
966 msgstr "اغلق المجموعة"
968 #: src/collect.cc:1239
970 "Collection has been modified.\n"
973 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
976 #: src/collect.cc:1242
980 #: src/collect-dlg.cc:63
982 msgid "Overwrite collection"
984 "احفظ المجموعة مع الغاء القديم:\n"
987 #: src/collect-dlg.cc:64
989 msgid "Overwrite existing collection?"
990 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
992 #: src/collect-dlg.cc:65
995 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
997 #: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
998 msgid "Save collection"
999 msgstr "احفظ المجموعة"
1001 #: src/collect-dlg.cc:147
1003 msgid "Existing collections:"
1004 msgstr "افتح مجموعة"
1006 #: src/collect-dlg.cc:198
1007 msgid "Append collection"
1008 msgstr "اضف للمجموعة"
1010 #: src/collect-dlg.cc:205
1012 msgid "Select from existing collections:"
1013 msgstr "احفظ المجموعة"
1015 #: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
1016 #: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
1017 #: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
1021 #: src/collect-dlg.cc:207
1026 #: src/collect-io.cc:409
1028 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1030 "فشل حفظ المجموعة:\n"
1033 #: src/collect-io.cc:434
1036 "error saving collection file: %s\n"
1038 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
1040 #: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1041 #: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
1042 #: src/utilops.cc:2910
1044 msgstr "عد التسمية "
1046 #: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
1047 #: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1048 #: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
1049 #: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
1050 #: src/view-file/view-file.cc:720
1052 msgid "Move to Trash"
1055 #: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1056 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
1057 #: src/search.cc:357
1059 msgid "Close window"
1060 msgstr "اغلق النافذة"
1062 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
1063 #: src/search.cc:358
1067 #: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
1068 #: src/search.cc:359
1070 msgid "View in new window"
1071 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1073 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
1074 #: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
1075 #: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
1076 #: src/view-file/view-file.cc:1137
1080 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
1081 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
1082 #: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
1084 msgstr "الغى الاختيار"
1086 #: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
1088 msgid "Rectangular selection"
1089 msgstr "إختيار مستطيل"
1091 #: src/collect-table.cc:87
1093 msgid "Select single file"
1094 msgstr "الغى الاختيار"
1096 #: src/collect-table.cc:88
1098 msgid "Toggle select image"
1099 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
1101 #: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
1103 msgid "Append from file selection"
1104 msgstr "اضف من القائمة"
1106 #: src/collect-table.cc:90
1108 msgid "Append from collection"
1109 msgstr "اضف من المجموعة"
1111 #: src/collect-table.cc:92
1113 msgid "Save collection as"
1114 msgstr "احفظ المجموعة"
1116 #: src/collect-table.cc:93
1118 msgid "Show filename text"
1119 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
1121 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
1122 msgid "Sort by name"
1123 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
1125 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
1126 msgid "Sort by date"
1127 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1129 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
1130 msgid "Sort by size"
1131 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
1133 #: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
1134 msgid "Sort by path"
1135 msgstr "رتّب حسب المسار"
1137 #: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
1142 #: src/collect-table.cc:99
1144 msgid "Append (Append collection dialog)"
1145 msgstr "اضف للمجموعة"
1147 #: src/collect-table.cc:100
1148 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1151 #: src/collect-table.cc:244
1153 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1154 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
1156 #: src/collect-table.cc:251
1158 msgid "%s, %d images"
1161 #: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
1162 #: src/layout-util.cc:3472
1166 #: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
1167 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1168 msgid "Loading thumbs..."
1169 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
1171 #: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
1172 #: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
1176 #: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
1177 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
1178 #: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
1179 msgid "View in _new window"
1180 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1182 #: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
1184 msgid "Go to original"
1185 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
1187 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
1191 #: src/collect-table.cc:995
1192 msgid "Append from collection..."
1193 msgstr "اضف من المجموعة"
1195 #: src/collect-table.cc:999
1198 msgstr "الغى الاختيار"
1200 #: src/collect-table.cc:1005
1202 msgid "Invert selection"
1203 msgstr "الغى الاختيار"
1205 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
1206 #: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
1207 #: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
1208 #: src/view-file/view-file.cc:707
1212 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
1213 #: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
1214 #: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
1215 #: src/view-file/view-file.cc:709
1219 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
1220 #: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
1221 #: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
1222 #: src/view-file/view-file.cc:711
1224 msgstr "أعد تسمية..."
1226 #: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
1227 #: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
1232 #: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
1233 #: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
1235 msgid "_Copy path unquoted"
1238 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
1239 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
1240 #: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
1241 #: src/view-file/view-file.cc:719
1243 msgid "Move to Trash..."
1246 #: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
1247 #: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
1248 #: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
1252 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
1253 #: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
1254 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
1258 #: src/collect-table.cc:1043
1263 #: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
1264 #: src/view-file/view-file.cc:751
1268 #: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
1269 msgid "Show filename _text"
1270 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
1272 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
1273 #: src/view-file/view-file.cc:779
1275 msgid "Show star rating"
1276 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1278 #: src/collect-table.cc:1053
1279 msgid "_Save collection"
1280 msgstr "إحفظ المجموعة"
1282 #: src/collect-table.cc:1055
1283 msgid "Save collection _as..."
1284 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
1286 #: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
1287 #: src/view-file/view-file.cc:734
1288 msgid "_Find duplicates..."
1289 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
1291 #: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
1292 #: src/search.cc:1162
1295 msgstr "/ملف/إبحث..."
1297 #: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
1299 msgid "Dropped list includes folders."
1300 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
1302 #: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
1303 msgid "_Add contents"
1304 msgstr "أضف محتويات"
1306 #: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
1307 msgid "Add contents _recursive"
1308 msgstr "أضف محتويات "
1310 #: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
1312 msgid "_Skip folders"
1313 msgstr "تجاهل الدلائل"
1315 #: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
1319 #: src/color-man.cc:450
1320 msgid "Adobe RGB compatible"
1323 #: src/color-man.cc:466
1325 msgid "Custom profile"
1326 msgstr "جميع الملفات"
1331 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
1337 #: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
1341 #: src/desktop-file.cc:78
1342 msgid "Please specify file name."
1345 #: src/desktop-file.cc:90
1347 msgid "Could not create directory"
1348 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
1350 #: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
1352 msgid "Desktop file"
1353 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1355 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
1358 "Unable to delete file:\n"
1360 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
1362 #: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
1363 #: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
1364 msgid "File deletion failed"
1365 msgstr "فشل حذف الملف"
1367 #: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
1368 #: src/ui-pathsel.cc:532
1372 #: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
1375 "About to delete the file:\n"
1378 "سيتم الآن حذف الملف: \n"
1381 #: src/desktop-file.cc:379
1384 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1386 #: src/desktop-file.cc:544
1390 #: src/desktop-file.cc:569
1394 #: src/desktop-file.cc:575
1399 #: src/desktop-file.cc:612
1403 #: src/desktop-file.cc:634
1407 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
1408 #: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
1412 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
1413 #: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
1417 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
1418 #: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
1419 #: src/window.cc:400
1424 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
1426 msgid "Toggle thumbs"
1427 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
1429 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
1431 msgid "Collection from selection"
1432 msgstr "اضف من القائمة"
1441 msgid "Select group 1 duplicates"
1442 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
1446 msgid "Select group 2 duplicates"
1447 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
1450 msgid "Drop files to compare them."
1451 msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
1460 msgid "%d matches found in %d files"
1461 msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
1465 msgstr "[المجموعة 1]"
1468 msgid "Reading checksums..."
1470 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
1473 msgid "Reading dimensions..."
1474 msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
1477 msgid "Reading similarity data..."
1478 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
1480 #: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
1481 msgid "Comparing..."
1482 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
1487 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
1489 #: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
1491 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
1500 msgid "Loading file list"
1501 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
1504 msgid "Select group _1 duplicates"
1505 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
1508 msgid "Select group _2 duplicates"
1509 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
1511 #: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
1515 #: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1516 msgid "Close _window"
1517 msgstr "غغلق النافذة"
1521 msgid "%d files (set 2)"
1522 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
1526 msgid "Name case-insensitive"
1527 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
1529 #: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
1530 #: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
1531 #: src/view-file/view-file-list.cc:2197
1535 #: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
1536 #: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
1537 #: src/view-file/view-file-list.cc:2201
1541 #: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
1547 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
1551 msgid "Similarity (high - 95)"
1552 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
1556 msgid "Similarity (med. - 90)"
1557 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
1561 msgid "Similarity (low - 85)"
1562 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
1565 msgid "Similarity (custom)"
1566 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
1570 msgid "Name ≠ content"
1571 msgstr "محتوى الصورة"
1575 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1576 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
1578 #: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
1580 msgid "Find duplicates"
1581 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
1583 #: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
1587 #: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
1590 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1592 #: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
1593 #: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
1602 #: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
1604 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1612 msgid "Custom Threshold"
1613 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:"
1615 #: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
1621 msgid "Ignore Orientation"
1625 msgid "Compare two file sets"
1626 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
1629 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1634 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1635 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
1640 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
1642 #: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
1654 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1656 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
1660 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
1671 msgid "Export Files"
1672 msgstr "تحيّز التعرّض"
1677 msgstr "صورة بالطول"
1680 msgid "Export to csv"
1684 msgid "Export to tab-delimited"
1687 #: src/editors.cc:301
1689 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1692 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
1696 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
1700 #: src/editors.cc:563
1704 #: src/editors.cc:584
1705 msgid "Edit command results"
1706 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
1708 #: src/editors.cc:587
1710 msgid "Output of %s"
1711 msgstr "الناتج من %s"
1713 #: src/editors.cc:1125
1716 "Failed to run command:\n"
1719 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
1722 #: src/editors.cc:1254
1723 msgid "stopped by user"
1724 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
1726 #: src/editors.cc:1339
1733 #: src/editors.cc:1341
1735 msgid "Invalid editor command"
1738 #: src/editors.cc:1428
1739 msgid "Editor template is empty."
1742 #: src/editors.cc:1429
1743 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1746 #: src/editors.cc:1430
1747 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1750 #: src/editors.cc:1431
1751 msgid "Can't find matching file type."
1754 #: src/editors.cc:1432
1755 msgid "Can't execute external editor."
1758 #: src/editors.cc:1433
1759 msgid "External editor returned error status."
1762 #: src/editors.cc:1434
1763 msgid "File was skipped."
1766 #: src/editors.cc:1435
1767 msgid "Unknown error."
1770 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1771 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1772 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
1785 msgid "bottom right"
1801 msgid "right bottom"
1821 msgid "center weighted"
1833 msgid "multi-segment"
1834 msgstr "multi-segment"
1840 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1844 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1848 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1852 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1873 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1875 msgstr "صورة بالطول"
1877 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1879 msgstr "صورة بالعرض"
1887 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1890 msgid "tungsten (incandescent)"
1891 msgstr "tungsten (منير)"
1899 msgid "fine weather"
1903 msgid "cloudy weather"
1912 msgid "daylight fluorescent"
1913 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1917 msgid "day white fluorescent"
1918 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1922 msgid "cool white fluorescent"
1923 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1927 msgid "white fluorescent"
1928 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1932 msgid "standard light A"
1937 msgid "standard light B"
1942 msgid "standard light C"
1962 msgid "ISO studio tungsten"
1966 msgid "yes, not detected by strobe"
1967 msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
1970 msgid "yes, detected by strobe"
1971 msgstr "نعم, مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
1974 msgid "uncalibrated"
1978 msgid "1 chip color area"
1982 msgid "2 chip color area"
1986 msgid "3 chip color area"
1990 msgid "color sequential area"
1999 msgid "color sequential linear"
2003 msgid "digital still camera"
2007 msgid "direct photo"
2015 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
2021 msgid "auto bracket"
2022 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
2032 msgstr "مصدر الإضاءة"
2046 msgid "high gain up"
2051 msgid "low gain down"
2052 msgstr "غغلق النافذة"
2056 msgid "high gain down"
2057 msgstr "غغلق النافذة"
2059 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2064 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2093 msgstr "حجم الصورة: "
2097 msgid "Image Height"
2101 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2107 msgstr "نسبة الضغط: "
2110 msgid "Image description"
2120 msgid "Camera model"
2129 msgid "X resolution"
2130 msgstr "نقاء الصورة"
2134 msgid "Y Resolution"
2135 msgstr "نقاء الصورة"
2139 msgid "Resolution units"
2140 msgstr "نقاء الصورة"
2151 msgid "Primary chromaticities"
2155 msgid "YCbCy coefficients"
2159 msgid "YCbCr positioning"
2164 msgid "Black white reference"
2165 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
2168 msgid "SubIFD Exif offset"
2173 msgid "Exposure time (seconds)"
2174 msgstr "تحيّز التعرّض"
2181 msgid "Exposure program"
2182 msgstr "برنامج التعرض"
2186 msgid "Spectral Sensitivity"
2187 msgstr "درجة الحساسية ISO"
2189 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
2190 msgid "ISO sensitivity"
2191 msgstr "درجة الحساسية ISO"
2195 msgid "Optoelectric conversion factor"
2196 msgstr "افتح مجموعة"
2200 msgid "Exif version"
2201 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
2204 msgid "Date original"
2205 msgstr "تاريخ الأصل"
2207 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2208 msgid "Date digitized"
2209 msgstr "تارسخ الترقيم"
2213 msgid "Pixel format"
2214 msgstr "تاريخ الملف"
2218 msgid "Compression ratio"
2219 msgstr "نسبة الضغط: "
2221 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
2222 msgid "Shutter speed"
2223 msgstr "سرعة الدرفة"
2225 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
2232 msgstr "مصدر الإضاءة"
2234 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
2235 msgid "Exposure bias"
2236 msgstr "تحيّز التعرّض"
2240 msgid "Maximum aperture"
2243 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
2244 msgid "Subject distance"
2245 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2248 msgid "Metering mode"
2252 msgid "Light source"
2253 msgstr "مصدر الإضاءة"
2255 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
2259 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
2260 msgid "Focal length"
2261 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2265 msgid "Subject area"
2266 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2279 msgid "Subsecond time"
2280 msgstr "تاريخ الأصل"
2284 msgid "Subsecond time original"
2285 msgstr "تاريخ الأصل"
2289 msgid "Subsecond time digitized"
2290 msgstr "تارسخ الترقيم"
2293 msgid "FlashPix version"
2304 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
2308 msgid "ExifR98 extension"
2309 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
2313 msgid "Flash strength"
2314 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2317 msgid "Spatial frequency response"
2321 msgid "X Pixel density"
2325 msgid "Y Pixel density"
2329 msgid "Pixel density units"
2334 msgid "Subject location"
2335 msgstr "الغى الاختيار"
2353 msgid "Color filter array pattern"
2358 msgid "Render process"
2359 msgstr "عد التسمية "
2363 msgid "Exposure mode"
2364 msgstr "تحيّز التعرّض"
2367 msgid "White balance"
2371 msgid "Digital zoom ratio"
2376 msgid "Focal length (35mm)"
2377 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2381 msgid "Scene capture type"
2386 msgid "Gain control"
2387 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
2392 msgstr "صورة بالطول"
2394 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
2404 msgid "Device setting"
2409 msgid "Subject range"
2410 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2414 msgid "Image serial number"
2415 msgstr "حجم الصورة: "
2418 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2422 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2425 #: src/exif-common.cc:390
2429 #: src/exif-common.cc:418
2433 #: src/exif-common.cc:422
2437 #: src/exif-common.cc:425
2441 #: src/exif-common.cc:434
2442 msgid "not detected by strobe"
2443 msgstr "غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2445 #: src/exif-common.cc:435
2446 msgid "detected by strobe"
2447 msgstr "مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2449 #: src/exif-common.cc:440
2450 msgid "red-eye reduction"
2451 msgstr "معالجة إحمرار العيون"
2453 #: src/exif-common.cc:458
2457 #: src/exif-common.cc:491
2461 #: src/exif-common.cc:499
2465 #: src/exif-common.cc:591
2466 msgid "Above Sea Level"
2469 #: src/exif-common.cc:591
2470 msgid "Below Sea Level"
2473 #: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
2478 #: src/exif-common.cc:898
2480 msgid "DateDigitized"
2481 msgstr "تارسخ الترقيم"
2483 #: src/exif-common.cc:904
2485 msgid "Focal length 35mm"
2486 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2488 #: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
2491 msgstr "نقاء الصورة"
2493 #: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
2495 msgid "Color profile"
2496 msgstr "جميع الملفات"
2498 #: src/exif-common.cc:909
2499 msgid "GPS position"
2502 #: src/exif-common.cc:910
2503 msgid "GPS altitude"
2506 #: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
2511 #: src/exif-common.cc:912
2516 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
2518 msgid "Country name"
2519 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
2521 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
2523 msgid "Country code"
2524 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
2526 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
2529 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
2531 #: src/exif-common.cc:916
2534 msgstr "حجم الملف: "
2536 #: src/exif-common.cc:917
2539 msgstr "تاريخ الملف"
2541 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
2546 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
2549 msgstr "حجم الملف: "
2551 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
2556 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
2559 msgstr "الملف لم يوجد"
2561 #: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
2564 msgstr "الملف لم يوجد"
2566 #: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
2571 #: src/exif-common.cc:924
2574 msgstr "تاريخ الملف"
2576 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
2580 #: src/filedata.cc:112
2585 #: src/filedata.cc:116
2590 #: src/filedata.cc:120
2593 msgstr "%.1f ميجابايت"
2595 #: src/filedata.cc:125
2598 msgstr "%.1f جيجابايت"
2600 #: src/filedata.cc:2794
2601 msgid "file or directory does not exist"
2604 #: src/filedata.cc:2800
2606 msgid "destination already exists"
2612 #: src/filedata.cc:2806
2613 msgid "destination can't be overwritten"
2616 #: src/filedata.cc:2812
2617 msgid "destination directory is not writable"
2620 #: src/filedata.cc:2818
2621 msgid "destination directory does not exist"
2624 #: src/filedata.cc:2824
2625 msgid "source directory is not writable"
2628 #: src/filedata.cc:2830
2630 msgid "no read permission"
2631 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
2633 #: src/filedata.cc:2836
2634 msgid "file is readonly"
2637 #: src/filedata.cc:2842
2638 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2641 #: src/filedata.cc:2848
2643 msgid "source and destination are the same"
2644 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
2646 #: src/filedata.cc:2854
2648 msgid "source and destination have different extension"
2649 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
2651 #: src/filedata.cc:2860
2652 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2655 #: src/filedata.cc:2866
2656 msgid "another destination file has the same filename"
2659 #: src/filedata.cc:3428
2661 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2662 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
2664 #: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
2665 #: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
2666 #: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
2667 #: src/preferences.cc:2436
2670 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2672 #: src/fullscreen.cc:421
2674 msgstr "الحجم الكامل"
2676 #: src/fullscreen.cc:430
2680 #: src/fullscreen.cc:436
2684 #: src/fullscreen.cc:655
2685 msgid "Determined by Window Manager"
2688 #: src/fullscreen.cc:656
2689 msgid "Active screen"
2690 msgstr "سطح الشاشة الحالية"
2692 #: src/fullscreen.cc:658
2693 msgid "Active monitor"
2694 msgstr "الشاشة الحالية"
2696 #: src/histogram.cc:121
2697 msgid "Log Histogram on Red"
2700 #: src/histogram.cc:122
2701 msgid "Log Histogram on Green"
2704 #: src/histogram.cc:123
2705 msgid "Log Histogram on Blue"
2708 #: src/histogram.cc:124
2709 msgid "Log Histogram on RGB"
2712 #: src/histogram.cc:125
2713 msgid "Log Histogram on value"
2716 #: src/histogram.cc:130
2717 msgid "Linear Histogram on Red"
2720 #: src/histogram.cc:131
2721 msgid "Linear Histogram on Green"
2724 #: src/histogram.cc:132
2725 msgid "Linear Histogram on Blue"
2728 #: src/histogram.cc:133
2729 msgid "Linear Histogram on RGB"
2732 #: src/histogram.cc:134
2733 msgid "Linear Histogram on value"
2736 #: src/history-list.cc:290
2738 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2739 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
2743 msgid " (Collection %s)"
2746 #: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
2748 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2751 #: src/image-load-j2k.cc:201
2752 msgid "Could not open file for reading"
2755 #: src/image-load-j2k.cc:211
2756 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2759 #: src/image-load-j2k.cc:218
2760 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2763 #: src/image-load-j2k.cc:226
2764 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2767 #: src/image-load-j2k.cc:232
2768 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2771 #: src/image-load-j2k.cc:238
2772 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2775 #: src/image-load-j2k.cc:245
2776 msgid "JP2 image not rgb"
2779 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
2782 msgstr "در 180 درجة"
2784 #: src/img-view.cc:93
2786 msgid "Rotate mirror"
2787 msgstr "حجم الصورة: "
2789 #: src/img-view.cc:94
2792 msgstr "حجم الصورة: "
2794 #: src/img-view.cc:95
2796 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2797 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
2799 #: src/img-view.cc:96
2801 msgid " Rotate clockwise 90°"
2802 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
2804 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2807 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
2809 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2810 #: src/img-view.cc:104
2813 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
2815 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
2816 #: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
2817 #: src/pan-view/pan-view.cc:102
2821 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
2822 #: src/pan-view/pan-view.cc:103
2824 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
2826 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2827 #: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
2830 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2832 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2833 #: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
2834 #: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
2837 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2839 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
2842 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2844 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
2847 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2849 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
2852 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2854 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
2855 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2858 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2860 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
2861 #: src/pan-view/pan-view.cc:111
2864 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2866 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
2867 #: src/pan-view/pan-view.cc:112
2870 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2872 #: src/img-view.cc:119
2874 msgid "Zoom fit window width"
2875 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2877 #: src/img-view.cc:120
2879 msgid "Zoom fit window height"
2880 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2882 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
2884 msgid "Toggle slideshow"
2885 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
2887 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
2889 msgid "Pause slideshow"
2890 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
2892 #: src/img-view.cc:123
2894 msgid "Reload image"
2897 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2900 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2902 #: src/img-view.cc:127
2904 msgid "Image overlay"
2905 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
2907 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
2909 msgid "Exit fullscreen"
2910 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
2912 #: src/img-view.cc:130
2917 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2918 #: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
2920 msgid "Cannot open archive file"
2921 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
2923 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2924 #: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
2925 #: src/view-file/view-file.cc:385
2927 msgid "See the Log Window"
2930 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
2931 #: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
2932 #: src/pan-view/pan-view.cc:2324
2936 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
2937 #: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
2938 #: src/pan-view/pan-view.cc:2326
2940 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
2942 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
2943 #: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
2944 #: src/pan-view/pan-view.cc:2328
2946 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2948 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
2949 msgid "_Go to directory view"
2952 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
2953 #: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
2955 msgid "Toggle _slideshow"
2956 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
2958 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
2959 msgid "Continue slides_how"
2960 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
2962 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
2963 #: src/layout-image.cc:875
2964 msgid "Pause slides_how"
2965 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
2967 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
2968 msgid "Exit _full screen"
2969 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
2971 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
2972 msgid "_Full screen"
2973 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2975 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
2976 msgid "C_lose window"
2977 msgstr "اغلق النافذة"
2979 #: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
2983 #: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
2984 #: src/view-file/view-file.cc:1215
2988 #: src/layout.cc:546
2989 msgid "Scroll to top left corner"
2992 #: src/layout.cc:551
2993 msgid "Scroll to image center"
2996 #: src/layout.cc:556
2997 msgid "Keep the region from previous image"
3000 #: src/layout.cc:658
3002 msgid " Slideshow ["
3005 #: src/layout.cc:662
3008 msgstr "موقوف مؤقتا"
3010 #: src/layout.cc:693
3012 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3013 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
3015 #: src/layout.cc:701
3017 msgid "%s, %d files%s"
3018 msgstr "%s, %d ملفات %s"
3020 #: src/layout.cc:707
3023 msgstr "%d ملفات %s"
3025 #: src/layout.cc:754
3027 msgid "(no read permission) %s bytes"
3028 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
3030 #: src/layout.cc:758
3032 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3033 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
3035 #: src/layout.cc:771
3037 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3038 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
3040 #: src/layout.cc:775
3042 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3043 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
3045 #: src/layout.cc:867
3047 msgid "Select sort order"
3048 msgstr "الغى الاختيار"
3050 #: src/layout.cc:872
3053 "Folder contents (files selected)\n"
3054 "Slideshow [time interval]"
3057 #: src/layout.cc:883
3059 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3060 msgstr "أبعاد الصورة"
3062 #: src/layout.cc:894
3064 msgid "Select zoom and scroll mode"
3065 msgstr "الغى الاختيار"
3067 #: src/layout.cc:906
3068 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3071 #: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
3075 #: src/layout.cc:2323
3076 msgid "Window options and layout"
3079 #: src/layout.cc:2366
3083 #: src/layout.cc:2392
3085 msgid "General options"
3088 #: src/layout.cc:2394
3089 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3092 #: src/layout.cc:2402
3094 msgstr "استخدم الحالى"
3096 #: src/layout.cc:2405
3098 msgid "Show date in directories list view"
3101 #: src/layout.cc:2408
3103 msgid "Start-up directory:"
3104 msgstr "الدليل المبدأى"
3106 #: src/layout.cc:2410
3110 #: src/layout.cc:2413
3112 msgid "Restore last path"
3115 #: src/layout.cc:2416
3120 #: src/layout.cc:2420
3124 #: src/layout.cc:2720
3126 msgid "Invalid geometry\n"
3129 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
3133 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
3134 #: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
3138 #: src/layout-config.cc:362
3139 msgid "(drag to change order)"
3140 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
3142 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
3143 #: src/view-file/view-file.cc:704
3145 msgid "Open archive"
3146 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
3148 #: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
3149 #: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
3151 msgid "_Copy path to clipboard"
3154 #: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
3155 #: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
3157 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3160 #: src/layout-image.cc:837
3162 msgid "Copy _image to clipboard"
3165 #: src/layout-image.cc:888
3166 msgid "GIF _animation"
3169 #: src/layout-image.cc:892
3170 msgid "Hide file _list"
3171 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3173 #: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
3175 msgid "Hide Selectable Bars"
3176 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
3178 #: src/layout-image.cc:2142
3180 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3183 #: src/layout-image.cc:2150
3185 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3188 #: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
3191 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
3193 #: src/layout-util.cc:605
3195 msgid "Operation failed:\n"
3196 msgstr "فشل حذف الملف"
3198 #: src/layout-util.cc:608
3200 msgid "No file extension\n"
3201 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3203 #: src/layout-util.cc:610
3205 msgid "Cannot create tmp file\n"
3206 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
3208 #: src/layout-util.cc:612
3209 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3212 #: src/layout-util.cc:614
3213 msgid "File is not writable\n"
3216 #: src/layout-util.cc:616
3218 msgid "Exiftran error\n"
3221 #: src/layout-util.cc:618
3223 msgid "Mogrify error\n"
3224 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
3226 #: src/layout-util.cc:622
3228 msgid "Image orientation"
3231 #: src/layout-util.cc:2146
3233 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3236 #: src/layout-util.cc:2220
3238 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3239 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
3241 #: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
3243 msgid "Rename window"
3244 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3246 #: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
3248 msgid "Delete window"
3249 msgstr "اغلق النافذة"
3251 #: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
3255 #: src/layout-util.cc:2473
3257 msgid "rename window"
3258 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3260 #: src/layout-util.cc:2504
3261 msgid "Delete window layout"
3264 #: src/layout-util.cc:2530
3269 #: src/layout-util.cc:2530
3274 #: src/layout-util.cc:2531
3276 msgid "_Original state"
3277 msgstr "الأسم الأصلى"
3279 #: src/layout-util.cc:2531
3281 msgid "Image rotate Original state"
3282 msgstr "الأسم الأصلى"
3284 #: src/layout-util.cc:2532
3288 #: src/layout-util.cc:2532
3289 msgid "Back in folder history"
3292 #: src/layout-util.cc:2533
3294 msgid "Clear Marks..."
3295 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
3297 #: src/layout-util.cc:2535
3299 msgid "_Color Management"
3300 msgstr "مدير الترتيب"
3302 #: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
3304 msgid "Connected Zoom 1:1"
3305 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3307 #: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
3310 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3312 #: src/layout-util.cc:2538
3314 msgid "Connected Zoom 2:1"
3315 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3317 #: src/layout-util.cc:2539
3319 msgid "Connected Zoom 1:4"
3320 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3322 #: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
3325 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3327 #: src/layout-util.cc:2540
3329 msgid "Connected Zoom 3:1"
3330 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3332 #: src/layout-util.cc:2541
3334 msgid "Connected Zoom 1:3"
3335 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3337 #: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
3340 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3342 #: src/layout-util.cc:2542
3344 msgid "Connected Zoom 4:1"
3345 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3347 #: src/layout-util.cc:2543
3349 msgid "Connected Zoom 1:2"
3350 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3352 #: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
3354 msgid "Fit _Horizontally"
3357 #: src/layout-util.cc:2544
3359 msgid "Connected Fit Horizontally"
3362 #: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
3364 msgid "Fit _Vertically"
3367 #: src/layout-util.cc:2545
3369 msgid "Connected Fit Vertically"
3372 #: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
3373 #: src/layout-util.cc:2674
3375 msgid "_Zoom to fit"
3376 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
3378 #: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
3380 msgid "Connected Zoom to fit"
3381 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
3383 #: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
3385 msgid "Connected Zoom in"
3386 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3388 #: src/layout-util.cc:2550
3390 msgid "_Connected Zoom"
3391 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3393 #: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
3395 msgid "Connected Zoom out"
3396 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3398 #: src/layout-util.cc:2553
3403 #: src/layout-util.cc:2554
3405 msgid "Copy path to clipboard"
3408 #: src/layout-util.cc:2555
3410 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3413 #: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
3415 msgid "Disable file groupi_ng"
3416 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3418 #: src/layout-util.cc:2560
3420 msgid "Disable file grouping"
3421 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3423 #: src/layout-util.cc:2561
3427 #: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
3429 msgid "Enable file _grouping"
3430 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3432 #: src/layout-util.cc:2562
3434 msgid "Enable file grouping"
3435 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3437 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
3439 msgid "_Leave full screen"
3440 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
3442 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
3444 msgid "Leave full screen"
3445 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
3447 #: src/layout-util.cc:2565
3449 msgid "_Exif window"
3450 msgstr "اغلق النافذة"
3452 #: src/layout-util.cc:2565
3455 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3457 #: src/layout-util.cc:2566
3459 msgid "_Files and Folders"
3460 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
3462 #: src/layout-util.cc:2567
3467 #: src/layout-util.cc:2568
3469 msgid "Find duplicates..."
3470 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
3472 #: src/layout-util.cc:2569
3474 msgid "_First Image"
3475 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3477 #: src/layout-util.cc:2569
3480 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3482 #: src/layout-util.cc:2570
3485 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3487 #: src/layout-util.cc:2570
3488 msgid "First Page of multi-page image"
3491 #: src/layout-util.cc:2571
3493 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
3495 #: src/layout-util.cc:2571
3498 msgstr "حجم الصورة: "
3500 #: src/layout-util.cc:2572
3503 msgstr "حجم الصورة: "
3505 #: src/layout-util.cc:2572
3506 msgid "Forward in folder history"
3509 #: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
3511 msgid "F_ull screen"
3512 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
3514 #: src/layout-util.cc:2576
3518 #: src/layout-util.cc:2577
3521 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3523 #: src/layout-util.cc:2577
3525 msgid "ChangeLog notes"
3526 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3528 #: src/layout-util.cc:2578
3530 msgid "_Help manual"
3533 #: src/layout-util.cc:2578
3538 #: src/layout-util.cc:2579
3540 msgid "_Keyboard map"
3541 msgstr "الكلمات الدليلية"
3543 #: src/layout-util.cc:2579
3545 msgid "Keyboard map"
3546 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
3548 #: src/layout-util.cc:2580
3553 #: src/layout-util.cc:2581
3557 #: src/layout-util.cc:2581
3561 #: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
3562 msgid "On-line help search"
3565 #: src/layout-util.cc:2583
3567 msgid "_Keyboard shortcuts"
3568 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
3570 #: src/layout-util.cc:2583
3572 msgid "Keyboard shortcuts"
3573 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
3575 #: src/layout-util.cc:2584
3577 msgid "_Hide file list"
3578 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3580 #: src/layout-util.cc:2584
3582 msgid "Hide file list"
3583 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3585 #: src/layout-util.cc:2585
3586 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3589 #: src/layout-util.cc:2585
3590 msgid "Cycle through histogram channels"
3593 #: src/layout-util.cc:2586
3594 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3597 #: src/layout-util.cc:2586
3598 msgid "Cycle through histogram modes"
3601 #: src/layout-util.cc:2587
3604 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3606 #: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
3607 #: src/ui-pathsel.cc:1011
3609 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3611 #: src/layout-util.cc:2588
3614 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3616 #: src/layout-util.cc:2588
3617 msgid "Back in image history"
3620 #: src/layout-util.cc:2589
3622 msgid "Image Forward"
3623 msgstr "حجم الصورة: "
3625 #: src/layout-util.cc:2589
3626 msgid "Forward in image history"
3629 #: src/layout-util.cc:2590
3630 msgid "_Cycle through overlay modes"
3633 #: src/layout-util.cc:2590
3634 msgid "Cycle through Overlay modes"
3637 #: src/layout-util.cc:2591
3639 msgid "Keyword autocomplete"
3640 msgstr "الكلمات الدليلية"
3642 #: src/layout-util.cc:2591
3644 msgid "Keyword Autocomplete"
3645 msgstr "الكلمات الدليلية"
3647 #: src/layout-util.cc:2592
3650 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3652 #: src/layout-util.cc:2592
3655 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3657 #: src/layout-util.cc:2593
3660 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3662 #: src/layout-util.cc:2593
3663 msgid "Last Page of multi-page image"
3666 #: src/layout-util.cc:2594
3668 msgid "_Configure this window..."
3671 #: src/layout-util.cc:2594
3673 msgid "Configure this window..."
3676 #: src/layout-util.cc:2595
3681 #: src/layout-util.cc:2595
3686 #: src/layout-util.cc:2596
3688 msgid "_Cache maintenance..."
3689 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3691 #: src/layout-util.cc:2596
3693 msgid "Cache maintenance..."
3694 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3696 #: src/layout-util.cc:2597
3698 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
3700 #: src/layout-util.cc:2597
3702 msgid "Image Mirror"
3703 msgstr "حجم الصورة: "
3705 #: src/layout-util.cc:2598
3710 #: src/layout-util.cc:2599
3712 msgid "_New collection"
3713 msgstr "إحفظ المجموعة"
3715 #: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
3717 msgid "New collection"
3718 msgstr "إحفظ المجموعة"
3720 #: src/layout-util.cc:2600
3722 msgid "N_ew folder..."
3723 msgstr "دليل جديد..."
3725 #: src/layout-util.cc:2600
3727 msgid "New folder..."
3728 msgstr "دليل جديد..."
3730 #: src/layout-util.cc:2601
3735 #: src/layout-util.cc:2601
3737 msgid "New window (default)"
3738 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3740 #: src/layout-util.cc:2602
3742 msgid "from current"
3743 msgstr "استخدم الحالى"
3745 #: src/layout-util.cc:2603
3748 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3750 #: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
3753 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3755 #: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
3758 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3760 #: src/layout-util.cc:2607
3763 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3765 #: src/layout-util.cc:2607
3766 msgid "Next Page of multi-page image"
3769 #: src/layout-util.cc:2609
3771 msgid "_Open collection..."
3772 msgstr "افتح مجموعة"
3774 #: src/layout-util.cc:2609
3776 msgid "Open collection..."
3777 msgstr "افتح مجموعة"
3779 #: src/layout-util.cc:2610
3781 msgid "Open recen_t"
3782 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
3784 #: src/layout-util.cc:2610
3786 msgid "Open recent collection"
3787 msgstr "افتح مجموعة"
3789 #: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
3791 msgid "_Orientation"
3794 #: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
3796 msgid "Image _Overlay"
3797 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3799 #: src/layout-util.cc:2613
3802 msgstr "الواجهة المتطورة"
3804 #: src/layout-util.cc:2613
3807 msgstr "الواجهة المتطورة"
3809 #: src/layout-util.cc:2614
3814 #: src/layout-util.cc:2615
3816 msgid "Configure _Plugins..."
3819 #: src/layout-util.cc:2615
3821 msgid "Configure Plugins..."
3824 #: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
3828 #: src/layout-util.cc:2617
3830 msgid "P_references..."
3833 #: src/layout-util.cc:2617
3835 msgid "Preferences..."
3838 #: src/layout-util.cc:2618
3840 msgid "P_references"
3843 #: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
3845 msgid "_Previous Image"
3846 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3848 #: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
3850 msgid "Previous Image"
3851 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3853 #: src/layout-util.cc:2622
3855 msgid "_Previous Page"
3856 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3858 #: src/layout-util.cc:2622
3859 msgid "Previous Page of multi-page image"
3862 #: src/layout-util.cc:2623
3865 msgstr "/ملف/إبحث..."
3867 #: src/layout-util.cc:2624
3872 #: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
3877 #: src/layout-util.cc:2625
3882 #: src/layout-util.cc:2625
3887 #: src/layout-util.cc:2626
3892 #: src/layout-util.cc:2626
3897 #: src/layout-util.cc:2627
3902 #: src/layout-util.cc:2627
3907 #: src/layout-util.cc:2628
3912 #: src/layout-util.cc:2628
3917 #: src/layout-util.cc:2629
3922 #: src/layout-util.cc:2629
3927 #: src/layout-util.cc:2630
3932 #: src/layout-util.cc:2630
3937 #: src/layout-util.cc:2631
3942 #: src/layout-util.cc:2631
3947 #: src/layout-util.cc:2632
3952 #: src/layout-util.cc:2633
3957 #: src/layout-util.cc:2633
3962 #: src/layout-util.cc:2634
3965 msgstr "أعد تسمية..."
3967 #: src/layout-util.cc:2636
3969 msgid "Rotate 1_80°"
3970 msgstr "در 180 درجة"
3972 #: src/layout-util.cc:2636
3974 msgid "Image Rotate 180°"
3975 msgstr "در 180 درجة"
3977 #: src/layout-util.cc:2637
3979 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3980 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
3982 #: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
3984 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3985 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
3987 #: src/layout-util.cc:2638
3989 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3990 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
3992 #: src/layout-util.cc:2638
3994 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3995 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
3997 #: src/layout-util.cc:2639
3999 msgid "_Save metadata"
4000 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4002 #: src/layout-util.cc:2639
4004 msgid "Save metadata"
4005 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4007 #: src/layout-util.cc:2640
4008 msgid "Search and Run command"
4011 #: src/layout-util.cc:2640
4012 msgid "Search commands by keyword and run them"
4015 #: src/layout-util.cc:2641
4018 msgstr "جارى البحث..."
4020 #: src/layout-util.cc:2641
4023 msgstr "جارى البحث..."
4025 #: src/layout-util.cc:2642
4030 #: src/layout-util.cc:2643
4032 msgid "_Invert Selection"
4033 msgstr "الغى الاختيار"
4035 #: src/layout-util.cc:2643
4037 msgid "Invert Selection"
4038 msgstr "الغى الاختيار"
4040 #: src/layout-util.cc:2644
4043 msgstr "الغى الاختيار"
4045 #: src/layout-util.cc:2645
4047 msgid "Select _none"
4048 msgstr "الغى الاختيار"
4050 #: src/layout-util.cc:2646
4054 #: src/layout-util.cc:2646
4056 msgid "Slideshow Faster"
4059 #: src/layout-util.cc:2647
4061 msgid "_Pause slideshow"
4062 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
4064 #: src/layout-util.cc:2648
4068 #: src/layout-util.cc:2648
4070 msgid "Slideshow Slower"
4073 #: src/layout-util.cc:2649
4076 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4078 #: src/layout-util.cc:2649
4080 msgid "Down Split Pane"
4083 #: src/layout-util.cc:2650
4087 #: src/layout-util.cc:2651
4090 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4092 #: src/layout-util.cc:2651
4094 msgid "Next Split Pane"
4095 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4097 #: src/layout-util.cc:2652
4099 msgid "_Previous Pane"
4100 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
4102 #: src/layout-util.cc:2652
4104 msgid "Previous Split Pane"
4105 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
4107 #: src/layout-util.cc:2653
4110 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4112 #: src/layout-util.cc:2653
4114 msgid "Up Split Pane"
4117 #: src/layout-util.cc:2654
4118 msgid "_Cycle through stereo modes"
4121 #: src/layout-util.cc:2654
4122 msgid "Cycle through stereo modes"
4125 #: src/layout-util.cc:2655
4129 #: src/layout-util.cc:2656
4133 #: src/layout-util.cc:2656
4135 msgid "Up one folder"
4136 msgstr "دليل جديد..."
4138 #: src/layout-util.cc:2657
4140 msgid "_View in new window"
4141 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
4143 #: src/layout-util.cc:2659
4144 msgid "Set as _wallpaper"
4145 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
4147 #: src/layout-util.cc:2659
4149 msgid "Set as wallpaper"
4150 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
4152 #: src/layout-util.cc:2660
4157 #: src/layout-util.cc:2661
4159 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4160 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4162 #: src/layout-util.cc:2661
4164 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4165 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4167 #: src/layout-util.cc:2662
4169 msgid "_Write orientation to file"
4170 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4172 #: src/layout-util.cc:2662
4174 msgid "Write orientation to file"
4175 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4177 #: src/layout-util.cc:2671
4179 msgid "Fit Horizontally"
4182 #: src/layout-util.cc:2672
4184 msgid "Fit Vertically"
4187 #: src/layout-util.cc:2677
4192 #: src/layout-util.cc:2683
4197 #: src/layout-util.cc:2683
4199 msgid "Toggle animation"
4202 #: src/layout-util.cc:2684
4204 msgid "Draw Rectangle"
4207 #: src/layout-util.cc:2685
4209 msgid "_Exif rotate"
4210 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
4212 #: src/layout-util.cc:2685
4214 msgid "Toggle Exif rotate"
4215 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
4217 #: src/layout-util.cc:2686
4219 msgid "_Float file list"
4220 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
4222 #: src/layout-util.cc:2686
4224 msgid "Float file list"
4225 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
4227 #: src/layout-util.cc:2687
4229 msgid "Toggle _grayscale"
4230 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4232 #: src/layout-util.cc:2687
4234 msgid "Toggle grayscale"
4235 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4237 #: src/layout-util.cc:2688
4239 msgid "Hide Bars and Files"
4240 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4242 #: src/layout-util.cc:2690
4245 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4247 #: src/layout-util.cc:2690
4249 msgid "Hide alpha channel"
4250 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4252 #: src/layout-util.cc:2691
4253 msgid "_Show Histogram"
4256 #: src/layout-util.cc:2691
4258 msgid "Show Histogram"
4259 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4261 #: src/layout-util.cc:2692
4263 msgid "Image Overlay"
4264 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
4266 #: src/layout-util.cc:2693
4267 msgid "Over/Under Exposed"
4270 #: src/layout-util.cc:2693
4271 msgid "Highlight over/under exposed"
4274 #: src/layout-util.cc:2694
4276 msgid "Rectangular Selection"
4277 msgstr "إختيار مستطيل"
4279 #: src/layout-util.cc:2695
4280 msgid "_Info sidebar"
4283 #: src/layout-util.cc:2695
4284 msgid "Info sidebar"
4287 #: src/layout-util.cc:2696
4289 msgid "Sort _manager"
4290 msgstr "مدير الترتيب"
4292 #: src/layout-util.cc:2696
4294 msgid "Sort manager"
4295 msgstr "مدير الترتيب"
4297 #: src/layout-util.cc:2697
4299 msgid "Show File Filter"
4300 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4302 #: src/layout-util.cc:2698
4305 msgstr "تاريخ الملف"
4307 #: src/layout-util.cc:2698
4309 msgid "Show Pixel Info"
4310 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4312 #: src/layout-util.cc:2699
4315 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4317 #: src/layout-util.cc:2699
4320 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4322 #: src/layout-util.cc:2701
4324 msgid "Split Pane Sync"
4327 #: src/layout-util.cc:2702
4329 msgid "Show _Thumbnails"
4330 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
4332 #: src/layout-util.cc:2702
4334 msgid "Show Thumbnails"
4335 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
4337 #: src/layout-util.cc:2703
4339 msgid "Use _color profiles"
4340 msgstr "جميع الملفات"
4342 #: src/layout-util.cc:2703
4344 msgid "Use color profiles"
4345 msgstr "جميع الملفات"
4347 #: src/layout-util.cc:2704
4348 msgid "Use profile from _image"
4351 #: src/layout-util.cc:2704
4352 msgid "Use profile from image"
4355 #: src/layout-util.cc:2708
4357 msgid "Images as I_cons"
4358 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
4360 #: src/layout-util.cc:2708
4362 msgid "View Images as Icons"
4363 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
4365 #: src/layout-util.cc:2709
4367 msgid "Images as _List"
4368 msgstr "حجم الصورة: "
4370 #: src/layout-util.cc:2709
4372 msgid "View Images as List"
4373 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
4375 #: src/layout-util.cc:2713
4377 msgid "T_oggle Folder View"
4378 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4380 #: src/layout-util.cc:2713
4382 msgid "Toggle Folders View"
4383 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4385 #: src/layout-util.cc:2717
4390 #: src/layout-util.cc:2717
4392 msgid "Split panes horizontal."
4395 #: src/layout-util.cc:2718
4399 #: src/layout-util.cc:2718
4401 msgid "Split panes quad"
4404 #: src/layout-util.cc:2719
4409 #: src/layout-util.cc:2719
4412 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4414 #: src/layout-util.cc:2720
4418 #: src/layout-util.cc:2720
4420 msgid "Split panes triple"
4423 #: src/layout-util.cc:2721
4428 #: src/layout-util.cc:2721
4430 msgid "Split panes vertical"
4433 #: src/layout-util.cc:2725
4434 msgid "Input _0: sRGB"
4437 #: src/layout-util.cc:2725
4438 msgid "Input 0: sRGB"
4441 #: src/layout-util.cc:2726
4442 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4445 #: src/layout-util.cc:2726
4446 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4449 #: src/layout-util.cc:2727
4453 #: src/layout-util.cc:2727
4457 #: src/layout-util.cc:2728
4461 #: src/layout-util.cc:2728
4465 #: src/layout-util.cc:2729
4469 #: src/layout-util.cc:2729
4473 #: src/layout-util.cc:2730
4477 #: src/layout-util.cc:2730
4481 #: src/layout-util.cc:2734
4482 msgid "Histogram on Blue"
4485 #: src/layout-util.cc:2735
4486 msgid "Histogram on Green"
4489 #: src/layout-util.cc:2736
4490 msgid "Histogram on RGB"
4493 #: src/layout-util.cc:2737
4494 msgid "Histogram on Red"
4497 #: src/layout-util.cc:2738
4498 msgid "Histogram on Value"
4501 #: src/layout-util.cc:2742
4502 msgid "Linear Histogram"
4505 #: src/layout-util.cc:2743
4506 msgid "_Log Histogram"
4509 #: src/layout-util.cc:2743
4510 msgid "Log Histogram"
4513 #: src/layout-util.cc:2747
4517 #: src/layout-util.cc:2747
4521 #: src/layout-util.cc:2748
4525 #: src/layout-util.cc:2748
4526 msgid "Stereo Cross"
4529 #: src/layout-util.cc:2749
4533 #: src/layout-util.cc:2749
4537 #: src/layout-util.cc:2750
4538 msgid "_Side by Side"
4541 #: src/layout-util.cc:2750
4542 msgid "Stereo Side by Side"
4545 #: src/layout-util.cc:2800
4550 #: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
4552 msgid "_Set mark %d"
4555 #: src/layout-util.cc:2801
4560 #: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
4562 msgid "_Reset mark %d"
4565 #: src/layout-util.cc:2802
4567 msgid "Reset mark %d"
4570 #: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
4571 #: src/view-file/view-file.cc:655
4573 msgid "_Toggle mark %d"
4576 #: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
4578 msgid "Toggle mark %d"
4581 #: src/layout-util.cc:2805
4583 msgid "Se_lect mark %d"
4586 #: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
4588 msgid "Select mark %d"
4591 #: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
4593 msgid "_Select mark %d"
4596 #: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
4598 msgid "_Add mark %d"
4601 #: src/layout-util.cc:2807
4606 #: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
4608 msgid "_Intersection with mark %d"
4611 #: src/layout-util.cc:2808
4613 msgid "Intersection with mark %d"
4616 #: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
4618 msgid "_Unselect mark %d"
4621 #: src/layout-util.cc:2809
4623 msgid "Unselect mark %d"
4626 #: src/layout-util.cc:2810
4628 msgid "_Filter mark %d"
4631 #: src/layout-util.cc:2810
4633 msgid "Filter mark %d"
4636 #: src/layout-util.cc:3446
4638 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4641 #: src/layout-util.cc:3452
4642 msgid "No unsaved metadata"
4645 #: src/layout-util.cc:3500
4648 "Image profile: %s\n"
4649 "Screen profile: %s"
4652 #: src/layout-util.cc:3508
4653 msgid "Click to enable color management"
4656 #: src/layout-util.cc:3513
4658 msgid "Color profiles not supported"
4659 msgstr "الدليل لم يوجد"
4661 #: src/layout-util.cc:3535
4663 msgid "Input _%d: %s"
4666 #: src/logwindow.cc:405
4670 #: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
4671 msgid "Debug level:"
4674 #: src/logwindow.cc:460
4676 msgid "Pause scrolling"
4677 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
4679 #: src/logwindow.cc:468
4681 msgid "Enable line wrap"
4682 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
4684 #: src/logwindow.cc:476
4686 msgid "Enable timer data"
4687 msgstr "تاريخ الملف"
4689 #: src/logwindow.cc:496
4690 msgid "Search for text in log window"
4693 #: src/logwindow.cc:505
4694 msgid "Search backwards"
4697 #: src/logwindow.cc:515
4698 msgid "Search forwards"
4701 #: src/logwindow.cc:525
4702 msgid "Highlight all"
4705 #: src/logwindow.cc:531
4707 msgid "Filter regexp"
4713 "Usage: %s [options] [path]\n"
4716 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
4721 msgid "Valid options:\n"
4722 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
4725 msgid " --blank start with blank file list\n"
4730 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4735 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4741 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4742 msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
4745 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4750 msgid " -h, --help show this message\n"
4752 " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n"
4758 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4759 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4763 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4764 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
4767 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4773 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4774 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4778 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4779 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4783 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4784 msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
4788 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4789 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
4793 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4794 msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
4798 msgid " -v, --version print version info\n"
4799 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
4803 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4804 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
4808 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4809 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n"
4813 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4814 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n"
4818 msgid "Cannot load "
4819 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
4823 msgid "Configuration file path "
4824 msgstr "أكّد حذف الملفات"
4828 msgid " is not a file\n"
4829 msgstr "الدليل المبدأى"
4833 msgid " is not a folder\n"
4834 msgstr "الدليل المبدأى"
4837 msgid "No path parameter given\n"
4842 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4843 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
4847 msgid "Could not create dir:%s\n"
4848 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
4852 msgid "error saving file: %s\n"
4853 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
4858 "error saving file: %s\n"
4860 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
4874 msgid "Collections have been modified.\n"
4876 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n"
4882 "%d windows are open.\n"
4887 msgid "Quit anyway?"
4892 msgid "Sort by file creation date"
4893 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4897 msgid "Sort by Exif date original"
4898 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4902 msgid "Sort by Exif date digitized"
4903 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4910 msgid "Sort by number"
4911 msgstr "رتّب حسب العدد"
4915 msgid "Sort by rating"
4916 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4920 msgid "Sort by class"
4921 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
4923 #: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
4924 msgid "Zoom to original size"
4925 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
4927 #: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
4928 msgid "Fit image to window"
4929 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
4932 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4933 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
4937 msgid "Rotate clockwise 90°"
4938 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
4943 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
4948 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
4952 msgid "Original state"
4953 msgstr "الأسم الأصلى"
4957 msgid "_Add to Collection"
4960 #: src/metadata.cc:1735
4964 #: src/metadata.cc:1736
4968 #: src/metadata.cc:1737
4972 #: src/metadata.cc:1738
4976 #: src/metadata.cc:1739
4979 msgstr "صورة بالطول"
4981 #: src/metadata.cc:1740
4986 #: src/metadata.cc:1741
4990 #: src/metadata.cc:1742
4995 #: src/metadata.cc:1743
4999 #: src/metadata.cc:1744
5003 #: src/metadata.cc:1745
5007 #: src/metadata.cc:1746
5011 #: src/metadata.cc:1747
5015 #: src/metadata.cc:1748
5020 #: src/metadata.cc:1749
5024 #: src/metadata.cc:1750
5029 #: src/metadata.cc:1751
5033 #: src/metadata.cc:1752
5037 #: src/metadata.cc:1753
5041 #: src/metadata.cc:1754
5045 #: src/metadata.cc:1755
5050 #: src/metadata.cc:1756
5053 msgstr "صورة بالعرض"
5055 #: src/metadata.cc:1757
5059 #: src/metadata.cc:1758
5062 msgstr "رقم البداية"
5064 #: src/metadata.cc:1759
5069 #: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
5073 #: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
5077 #: src/metadata.cc:1762
5081 #: src/metadata.cc:1763
5085 #: src/metadata.cc:1764
5089 #: src/metadata.cc:1765
5093 #: src/metadata.cc:1766
5095 msgid "Architecture"
5098 #: src/metadata.cc:1767
5102 #: src/metadata.cc:1768
5106 #: src/metadata.cc:1769
5110 #: src/metadata.cc:1770
5114 #: src/metadata.cc:1771
5118 #: src/metadata.cc:1772
5122 #: src/metadata.cc:1773
5126 #: src/metadata.cc:1776
5130 #: src/metadata.cc:1777
5135 #: src/metadata.cc:1778
5140 #: src/metadata.cc:1779
5143 msgstr "مصدر الإضاءة"
5145 #: src/metadata.cc:1780
5148 msgstr "الغى الاختيار"
5150 #: src/metadata.cc:1781
5154 #: src/metadata.cc:1782
5159 #: src/metadata.cc:1783
5163 #: src/metadata.cc:1784
5167 #: src/metadata.cc:1785
5171 #: src/metadata.cc:1786
5175 #: src/metadata.cc:1787
5176 msgid "Sunny weather"
5179 #: src/metadata.cc:1788
5183 #: src/metadata.cc:1789
5188 #: src/metadata.cc:1790
5193 #: src/metadata.cc:1791
5197 #: src/metadata.cc:1792
5200 msgstr "صورة بالطول"
5202 #: src/metadata.cc:1793
5203 msgid "Black and White"
5206 #: src/metadata.cc:1794
5212 msgid "Warning: libarchive not installed"
5217 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5218 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
5220 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5221 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5224 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5230 #: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
5232 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
5234 #: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
5235 #: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
5240 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
5248 msgstr "حجم الصورة: "
5252 msgid "Images total"
5253 msgstr "تفاصيل الصورة"
5257 msgid "File page no."
5258 msgstr "تاريخ الملف"
5263 msgstr "حجم الصورة: "
5267 msgid "ShutterSpeed"
5268 msgstr "سرعة الدرفة"
5276 msgid "Focal len. 35mm"
5277 msgstr "الطول ا لبؤرى"
5303 msgid "© Contributor"
5309 msgstr "مصدر الإضاءة"
5313 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5316 #: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
5317 msgid "Display Find search bar"
5320 #: src/pan-view/pan-view.cc:98
5322 msgid "Start search"
5323 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5325 #: src/pan-view/pan-view.cc:100
5326 msgid "Hide Find search bar"
5329 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5334 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5336 msgid "Scroll right"
5339 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5344 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5349 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5351 msgid "Scroll left faster"
5354 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5356 msgid "Scroll right faster"
5359 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5361 msgid "Scroll up faster"
5364 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5366 msgid "Scroll down faster"
5369 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5370 msgid "Scroll display half screen up"
5373 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5374 msgid "Scroll display half screen down"
5377 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5378 msgid "Scroll display half screen left"
5381 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5382 msgid "Scroll display half screen right"
5385 #: src/pan-view/pan-view.cc:503
5387 msgid "%d images, %s"
5390 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5392 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5395 #: src/pan-view/pan-view.cc:514
5397 msgid "Folder not supported"
5398 msgstr "الدليل لم يوجد"
5400 #: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
5402 msgid "Reading image data..."
5403 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:1112
5407 msgid "Sorting images..."
5408 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
5410 #: src/pan-view/pan-view.cc:1439
5414 #: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
5415 #: src/preferences.cc:2440
5420 #: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5425 #: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
5429 #: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
5430 msgid "Folder not found"
5431 msgstr "الدليل لم يوجد"
5433 #: src/pan-view/pan-view.cc:1749
5434 msgid "The entered path is not a folder"
5437 #: src/pan-view/pan-view.cc:1834
5440 msgstr "الواجهة المتطورة"
5442 #: src/pan-view/pan-view.cc:1859
5447 #: src/pan-view/pan-view.cc:1860
5452 #: src/pan-view/pan-view.cc:1862
5454 msgid "Folders (flower)"
5457 #: src/pan-view/pan-view.cc:1863
5461 #: src/pan-view/pan-view.cc:1872
5466 #: src/pan-view/pan-view.cc:1873
5471 #: src/pan-view/pan-view.cc:1874
5473 msgid "Small Thumbnails"
5474 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
5476 #: src/pan-view/pan-view.cc:1875
5478 msgid "Normal Thumbnails"
5479 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
5481 #: src/pan-view/pan-view.cc:1876
5483 msgid "Large Thumbnails"
5484 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
5486 #: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
5490 #: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
5494 #: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
5498 #: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
5502 #: src/pan-view/pan-view.cc:1881
5506 #: src/pan-view/pan-view.cc:2026
5507 msgid "Pan View Performance"
5510 #: src/pan-view/pan-view.cc:2033
5511 msgid "Pan view performance may be poor."
5514 #: src/pan-view/pan-view.cc:2034
5516 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5517 "pan view the following options can be enabled.\n"
5519 "Note that both options must be enabled to\n"
5520 "notice a change in performance."
5523 #: src/pan-view/pan-view.cc:2040
5524 msgid "Cache thumbnails"
5525 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
5527 #: src/pan-view/pan-view.cc:2042
5528 msgid "Use shared thumbnail cache"
5531 #: src/pan-view/pan-view.cc:2048
5532 msgid "Do not show this dialog again"
5535 #: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
5539 #: src/pan-view/pan-view.cc:2374
5541 msgid "Sort by E_xif date"
5542 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
5544 #: src/pan-view/pan-view.cc:2380
5545 msgid "_Show Exif information"
5548 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
5551 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
5553 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
5558 #: src/pan-view/pan-view.cc:2390
5561 msgstr "الحجم الكامل"
5563 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5567 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5571 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5576 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5580 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5585 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5589 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
5593 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
5595 msgid "Keyword Filter:"
5596 msgstr "الكلمات الدليلية"
5598 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
5602 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
5604 msgid "Removed keyword…"
5605 msgstr "الشاشة الحالية"
5607 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5612 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
5616 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5620 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5622 msgid "filename found"
5623 msgstr "الملف لم يوجد"
5625 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5627 msgid "partial match"
5630 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5634 #: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
5639 #: src/preferences.cc:124
5644 #: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
5648 #: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
5653 #: src/preferences.cc:129
5658 #: src/preferences.cc:663
5659 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5660 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
5662 #: src/preferences.cc:665
5666 #: src/preferences.cc:667
5668 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5669 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
5671 #: src/preferences.cc:690
5675 #: src/preferences.cc:718
5679 #: src/preferences.cc:720
5683 #: src/preferences.cc:722
5687 #: src/preferences.cc:762
5691 #: src/preferences.cc:764
5695 #: src/preferences.cc:896
5700 #: src/preferences.cc:978
5702 msgid "Single image"
5703 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5705 #: src/preferences.cc:980
5706 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5709 #: src/preferences.cc:982
5710 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5713 #: src/preferences.cc:984
5714 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5717 #: src/preferences.cc:986
5718 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5721 #: src/preferences.cc:988
5722 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5725 #: src/preferences.cc:990
5726 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5729 #: src/preferences.cc:992
5730 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5733 #: src/preferences.cc:994
5734 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5737 #: src/preferences.cc:996
5738 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5741 #: src/preferences.cc:999
5742 msgid "Side by Side"
5745 #: src/preferences.cc:1000
5746 msgid "Side by Side Half size"
5749 #: src/preferences.cc:1007
5751 msgid "Top - Bottom"
5754 #: src/preferences.cc:1008
5755 msgid "Top - Bottom Half size"
5758 #: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
5759 msgid "Fixed position"
5762 #: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
5763 msgid "Reset filters"
5764 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
5766 #: src/preferences.cc:1363
5768 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5771 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
5772 "هل تريد الإستمرار؟"
5774 #: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
5776 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
5778 #: src/preferences.cc:1394
5779 msgid "This will remove the trash contents."
5780 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
5782 #: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
5783 msgid "Reset image overlay template string"
5786 #: src/preferences.cc:1442
5789 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5792 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
5793 "هل تريد الإستمرار؟"
5795 #: src/preferences.cc:1529
5797 msgid "Image Overlay Text Color"
5798 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5800 #: src/preferences.cc:1578
5802 msgid "Image Overlay Background Color"
5803 msgstr "خلفية سوداء"
5805 #: src/preferences.cc:1968
5809 #: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
5813 #: src/preferences.cc:1977
5815 msgid "Custom size: "
5816 msgstr "جميع الملفات"
5818 #: src/preferences.cc:1978
5823 #: src/preferences.cc:1979
5828 #: src/preferences.cc:1981
5830 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5831 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
5833 #: src/preferences.cc:1989
5834 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5837 #: src/preferences.cc:1996
5838 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5841 #: src/preferences.cc:2003
5842 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5845 #: src/preferences.cc:2009
5846 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5849 #: src/preferences.cc:2012
5851 msgid "Thumbnail color management"
5852 msgstr "مدير الترتيب"
5854 #: src/preferences.cc:2015
5856 msgid "Collection preview:"
5857 msgstr "ملفات المجموعة"
5859 #: src/preferences.cc:2018
5860 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5863 #: src/preferences.cc:2021
5864 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5867 #: src/preferences.cc:2034
5868 msgid "Star character: "
5871 #: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
5872 msgid "Display selected character"
5875 #: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
5877 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5878 "characters may be found on the Internet."
5881 #: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
5886 #: src/preferences.cc:2066
5887 msgid "Rejected character: "
5890 #: src/preferences.cc:2098
5894 #: src/preferences.cc:2109
5896 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5897 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
5899 #: src/preferences.cc:2125
5903 #: src/preferences.cc:2126
5907 #: src/preferences.cc:2130
5908 msgid "Image loading and caching"
5911 #: src/preferences.cc:2132
5913 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5914 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
5916 #: src/preferences.cc:2134
5917 msgid "Preload next image"
5918 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5920 #: src/preferences.cc:2137
5921 msgid "Refresh on file change"
5922 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
5924 #: src/preferences.cc:2143
5925 msgid "Expand menu and toolbar"
5928 #: src/preferences.cc:2145
5930 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5934 #: src/preferences.cc:2147
5935 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5938 #: src/preferences.cc:2153
5941 msgstr "إسم القائمة"
5943 #: src/preferences.cc:2156
5948 #: src/preferences.cc:2159
5951 msgstr "رقم البداية"
5953 #: src/preferences.cc:2161
5955 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
5956 "will toggle the display of the bars selected here"
5959 #: src/preferences.cc:2167
5960 msgid "AppImage updates notifications"
5963 #: src/preferences.cc:2169
5967 #: src/preferences.cc:2170
5969 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
5970 "current. Requires an Internet connection"
5973 #: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
5975 msgid "Timezone database"
5976 msgstr "تاريخ الملف"
5978 #: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
5982 #: src/preferences.cc:2206
5986 #: src/preferences.cc:2209
5987 msgid "Download database from: "
5990 #: src/preferences.cc:2215
5992 "No Internet connection!\n"
5993 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5994 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5997 #: src/preferences.cc:2219
5999 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6000 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6003 #: src/preferences.cc:2225
6004 msgid "On-line help search engine"
6007 #: src/preferences.cc:2232
6009 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6010 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6011 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6014 #: src/preferences.cc:2265
6015 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6018 #: src/preferences.cc:2269
6019 msgid "Zoom increment:"
6020 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
6022 #: src/preferences.cc:2276
6025 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
6027 #: src/preferences.cc:2281
6029 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6030 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
6032 #: src/preferences.cc:2287
6035 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6036 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6037 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6038 "100% is full-size."
6041 #: src/preferences.cc:2290
6043 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6046 #: src/preferences.cc:2296
6048 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6049 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6050 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6051 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6052 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6055 #: src/preferences.cc:2298
6058 msgstr "حجم الملف: "
6060 #: src/preferences.cc:2301
6063 msgstr "تاريخ الملف"
6065 #: src/preferences.cc:2301
6066 msgid "(Requires restart)"
6069 #: src/preferences.cc:2304
6071 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6072 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6073 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6074 "a large image is seen."
6077 #: src/preferences.cc:2306
6082 #: src/preferences.cc:2308
6083 msgid "Use custom border color in window mode"
6086 #: src/preferences.cc:2311
6087 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6090 #: src/preferences.cc:2314
6092 msgid "Border color"
6093 msgstr "خلفية سوداء"
6095 #: src/preferences.cc:2319
6096 msgid "Alpha channel color 1"
6099 #: src/preferences.cc:2322
6100 msgid "Alpha channel color 2"
6103 #: src/preferences.cc:2389
6107 #: src/preferences.cc:2391
6110 msgstr "رقم البداية"
6112 #: src/preferences.cc:2393
6114 msgid "Remember session"
6115 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6117 #: src/preferences.cc:2396
6118 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6121 #: src/preferences.cc:2400
6123 msgid "Remember window workspace"
6124 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6126 #: src/preferences.cc:2404
6127 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6128 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
6130 #: src/preferences.cc:2407
6132 msgid "Remember dialog window positions"
6133 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6135 #: src/preferences.cc:2410
6137 msgid "Show window IDs"
6138 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
6140 #: src/preferences.cc:2414
6141 msgid "Use current layout for default: "
6144 #: src/preferences.cc:2419
6146 "Current window layout\n"
6147 "has been set as default"
6150 #: src/preferences.cc:2425
6151 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6153 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
6156 #: src/preferences.cc:2429
6157 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6158 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
6160 #: src/preferences.cc:2444
6162 msgid "Smooth image flip"
6163 msgstr "حجم الصورة: "
6165 #: src/preferences.cc:2446
6166 msgid "Disable screen saver"
6169 #: src/preferences.cc:2464
6173 #: src/preferences.cc:2468
6174 msgid "Overlay Screen Display"
6177 #: src/preferences.cc:2480
6178 msgid "Image overlay template"
6181 #: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
6182 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6185 #: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
6190 #: src/preferences.cc:2504
6194 #: src/preferences.cc:2508
6197 msgstr "خلفية سوداء"
6199 #: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
6203 #: src/preferences.cc:2530
6204 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6207 #: src/preferences.cc:2534
6209 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6212 #: src/preferences.cc:2539
6213 msgid "Field separators"
6216 #: src/preferences.cc:2543
6218 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6219 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6222 #: src/preferences.cc:2548
6223 msgid "Field maximum length"
6226 #: src/preferences.cc:2552
6231 #: src/preferences.cc:2557
6232 msgid "Pre- and post- text"
6235 #: src/preferences.cc:2561
6237 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6238 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6239 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6242 #: src/preferences.cc:2566
6243 msgid "Pango markup"
6246 #: src/preferences.cc:2570
6249 "<u>underline</u>\n"
6251 "<s>strikethrough</s>"
6254 #: src/preferences.cc:2671
6256 msgid "File Filters"
6257 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
6259 #: src/preferences.cc:2675
6260 msgid "Show hidden files or folders"
6263 #: src/preferences.cc:2677
6264 msgid "Show parent folder (..)"
6267 #: src/preferences.cc:2679
6268 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6271 #: src/preferences.cc:2680
6273 msgid "Disable file extension checks"
6274 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
6276 #: src/preferences.cc:2683
6277 msgid "Disable File Filtering"
6278 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
6280 #: src/preferences.cc:2687
6281 msgid "Grouping sidecar extensions"
6284 #: src/preferences.cc:2694
6287 msgstr "تاريخ الملف"
6289 #: src/preferences.cc:2716
6293 #: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
6297 #: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
6301 #: src/preferences.cc:2798
6302 msgid "Sidecar is allowed"
6305 #: src/preferences.cc:2847
6306 msgid "Metadata writing sequence"
6309 #: src/preferences.cc:2849
6310 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6313 #: src/preferences.cc:2851
6315 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6316 "process will stop when the first successful write occurs."
6319 #: src/preferences.cc:2855
6320 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6323 #: src/preferences.cc:2859
6327 #: src/preferences.cc:2859
6329 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6333 #: src/preferences.cc:2862
6334 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6337 #: src/preferences.cc:2862
6341 #: src/preferences.cc:2862
6342 msgid "Sidecar Is Allowed"
6345 #: src/preferences.cc:2862
6346 msgid " columns of the File Filters tab)"
6349 #: src/preferences.cc:2872
6353 #: src/preferences.cc:2872
6354 msgid ") Save metadata in the folder "
6357 #: src/preferences.cc:2872
6358 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6361 #: src/preferences.cc:2877
6365 #: src/preferences.cc:2877
6366 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6369 #: src/preferences.cc:2886
6370 msgid "Step 1 Options:"
6373 #: src/preferences.cc:2894
6375 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6379 #: src/preferences.cc:2895
6380 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6383 #: src/preferences.cc:2897
6384 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6387 #: src/preferences.cc:2899
6388 msgid "Ask before writing to image files"
6391 #: src/preferences.cc:2902
6392 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6395 #: src/preferences.cc:2904
6397 msgid "Create sidecar files named "
6398 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
6400 #: src/preferences.cc:2904
6401 msgid " (as opposed to the normal "
6404 #: src/preferences.cc:2910
6405 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6408 #: src/preferences.cc:2915
6410 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6414 #: src/preferences.cc:2919
6415 msgid "Miscellaneous"
6418 #: src/preferences.cc:2920
6419 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6422 #: src/preferences.cc:2921
6423 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6426 #: src/preferences.cc:2923
6427 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6430 #: src/preferences.cc:2924
6431 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6434 #: src/preferences.cc:2926
6435 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6438 #: src/preferences.cc:2927
6440 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6441 "issued on an image will be written to metadata\n"
6442 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6443 "will be lost when Geeqie closes"
6446 #: src/preferences.cc:2935
6447 msgid "Auto-save options"
6450 #: src/preferences.cc:2937
6451 msgid "Write metadata after timeout"
6454 #: src/preferences.cc:2942
6456 msgid "Timeout (seconds):"
6457 msgstr "تحيّز التعرّض"
6459 #: src/preferences.cc:2944
6461 msgid "Write metadata on image change"
6462 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
6464 #: src/preferences.cc:2946
6465 msgid "Write metadata on directory change"
6468 #: src/preferences.cc:2951
6470 msgid "Spelling checks"
6472 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
6474 #: src/preferences.cc:2953
6475 msgid "Check spelling - Requires restart"
6478 #: src/preferences.cc:2954
6480 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6484 #: src/preferences.cc:2959
6486 msgid "Pre-load metadata"
6487 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
6489 #: src/preferences.cc:2961
6490 msgid "Read metadata in background"
6493 #: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
6495 msgid "Search for keywords"
6496 msgstr "الكلمات الدليلية"
6498 #: src/preferences.cc:3263
6500 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6501 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
6503 #: src/preferences.cc:3267
6508 #: src/preferences.cc:3354
6512 #: src/preferences.cc:3356
6513 msgid "Relative Colorimetric"
6516 #: src/preferences.cc:3360
6517 msgid "Absolute Colorimetric"
6520 #: src/preferences.cc:3384
6522 msgid "Color management"
6523 msgstr "مدير الترتيب"
6525 #: src/preferences.cc:3386
6527 msgid "Input profiles"
6528 msgstr "جميع الملفات"
6530 #: src/preferences.cc:3394
6534 #: src/preferences.cc:3397
6536 msgstr "إسم القائمة"
6538 #: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
6543 #: src/preferences.cc:3408
6548 #: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
6550 msgid "Select color profile"
6551 msgstr "الغى الاختيار"
6553 #: src/preferences.cc:3430
6555 msgid "Screen profile"
6556 msgstr "جميع الملفات"
6558 #: src/preferences.cc:3434
6559 msgid "Use system screen profile if available"
6562 #: src/preferences.cc:3439
6567 #: src/preferences.cc:3445
6569 msgid "Render Intent:"
6570 msgstr "عد التسمية "
6572 #: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
6576 #: src/preferences.cc:3500
6578 msgid "Confirm permanent file delete"
6579 msgstr "أكّد حذف الملفات"
6581 #: src/preferences.cc:3502
6583 msgid "Confirm move file to Trash"
6584 msgstr "أكّد حذف الملفات"
6586 #: src/preferences.cc:3504
6587 msgid "Enable Delete key"
6588 msgstr "مكّن زر الDelete"
6590 #: src/preferences.cc:3507
6591 msgid "Use Geeqie trash location"
6594 #: src/preferences.cc:3525
6596 msgid "Maximum size:"
6597 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
6599 #: src/preferences.cc:3525
6603 #: src/preferences.cc:3527
6604 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6607 #: src/preferences.cc:3540
6608 msgid "Use system Trash bin"
6611 #: src/preferences.cc:3543
6612 msgid "Use no trash at all"
6615 #: src/preferences.cc:3553
6616 msgid "Descend folders in tree view"
6617 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
6619 #: src/preferences.cc:3556
6620 msgid "In place renaming"
6621 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
6623 #: src/preferences.cc:3559
6624 msgid "List directory view uses single click to enter"
6627 #: src/preferences.cc:3562
6629 msgid "Circular selection lists"
6630 msgstr "المجموعة فارغة"
6632 #: src/preferences.cc:3564
6633 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6636 #: src/preferences.cc:3566
6637 msgid "Save marks on exit"
6640 #: src/preferences.cc:3570
6641 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6644 #: src/preferences.cc:3574
6645 msgid "Permit duplicates in Collections"
6648 #: src/preferences.cc:3578
6650 msgid "Open collections on top"
6651 msgstr "افتح مجموعة"
6653 #: src/preferences.cc:3582
6654 msgid "Hide window in fullscreen"
6657 #: src/preferences.cc:3586
6658 msgid "Recent folder list maximum size"
6661 #: src/preferences.cc:3589
6662 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6665 #: src/preferences.cc:3590
6667 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6668 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6671 #: src/preferences.cc:3592
6672 msgid "Drag'n drop icon size"
6675 #: src/preferences.cc:3596
6676 msgid "Drag`n drop default action:"
6679 #: src/preferences.cc:3599
6681 msgid "Copy path clipboard selection:"
6684 #: src/preferences.cc:3603
6689 #: src/preferences.cc:3605
6690 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6691 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
6693 #: src/preferences.cc:3607
6694 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6697 #: src/preferences.cc:3609
6698 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6699 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
6701 #: src/preferences.cc:3611
6702 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6705 #: src/preferences.cc:3613
6706 msgid "Open archive by left click on image"
6709 #: src/preferences.cc:3615
6710 msgid "Play video by left click on image"
6713 #: src/preferences.cc:3618
6717 #: src/preferences.cc:3622
6718 msgid "Mouse button Back:"
6721 #: src/preferences.cc:3624
6722 msgid "Mouse button Forward:"
6725 #: src/preferences.cc:3628
6729 #: src/preferences.cc:3630
6731 msgid "Override disable GPU"
6732 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
6734 #: src/preferences.cc:3637
6738 #: src/preferences.cc:3642
6741 msgstr "تاريخ الملف"
6743 #: src/preferences.cc:3645
6745 msgid "Log Window max. lines:"
6748 #: src/preferences.cc:3700
6752 #: src/preferences.cc:3702
6753 msgid "Accelerators"
6756 #: src/preferences.cc:3721
6761 #: src/preferences.cc:3743
6765 #: src/preferences.cc:3754
6770 #: src/preferences.cc:3792
6772 msgid "Reset selected"
6773 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
6775 #: src/preferences.cc:3794
6776 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6779 #: src/preferences.cc:3798
6781 msgid "Clear selected"
6782 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
6784 #: src/preferences.cc:3813
6786 msgid "Toolbar Main"
6789 #: src/preferences.cc:3829
6791 msgid "Toolbar Status"
6794 #: src/preferences.cc:3859
6798 #: src/preferences.cc:3860
6799 msgid "External preview extraction"
6802 #: src/preferences.cc:3862
6803 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6806 #: src/preferences.cc:3899
6808 msgid "Usable file types:\n"
6809 msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:"
6811 #: src/preferences.cc:3905
6813 msgid "File identification tool"
6814 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
6816 #: src/preferences.cc:3908
6817 msgid "Select file identification tool"
6820 #: src/preferences.cc:3912
6822 msgid "Preview extraction tool"
6823 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
6825 #: src/preferences.cc:3915
6826 msgid "Select preview extraction tool"
6829 #: src/preferences.cc:3928
6830 msgid "Thread pool limits"
6833 #: src/preferences.cc:3935
6834 msgid "Duplicate check:"
6837 #: src/preferences.cc:3935
6838 msgid "max. threads"
6841 #: src/preferences.cc:3936
6842 msgid "Set to 0 for unlimited"
6845 #: src/preferences.cc:3942
6847 msgid "Alternate similarity alogorithm"
6848 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
6850 #: src/preferences.cc:3944
6851 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
6854 #: src/preferences.cc:3949
6856 msgid "Use grayscale"
6857 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
6859 #: src/preferences.cc:3950
6860 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
6863 #: src/preferences.cc:3963
6867 #: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
6868 msgid "Windowed stereo mode"
6871 #: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
6873 msgid "Mirror left image"
6874 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6876 #: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
6878 msgid "Flip left image"
6879 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
6881 #: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
6883 msgid "Mirror right image"
6884 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6886 #: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
6888 msgid "Flip right image"
6889 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6891 #: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
6892 msgid "Swap left and right images"
6895 #: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
6896 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6899 #: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
6901 msgid "Fullscreen stereo mode"
6902 msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
6904 #: src/preferences.cc:3989
6905 msgid "Use different settings for fullscreen"
6908 #: src/preferences.cc:4019
6912 #: src/preferences.cc:4021
6916 #: src/preferences.cc:4023
6921 #: src/preferences.cc:4025
6926 #: src/preferences.cc:4041
6931 #: src/preferences.cc:4218
6933 msgid "About Geeqie"
6934 msgstr "عن - Geeqie"
6936 #: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
6937 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6940 #: src/preferences.cc:4313
6941 msgid "Error: Timezone database download failed"
6944 #: src/preferences.cc:4355
6945 msgid "Timezone database download failed"
6948 #: src/preferences.cc:4366
6949 msgid "Downloading timezone database"
6959 msgid "Show image text"
6960 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
6965 msgstr "بداية الكتابة"
6969 msgid "Show page text"
6970 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
6973 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6978 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6979 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
6981 #: src/rcfile.cc:683
6983 msgid "error saving config file: %s\n"
6984 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
6986 #: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
6989 "error saving config file: %s\n"
6991 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
6993 #: src/rcfile.cc:782
6995 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6996 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
6998 #: src/remote.cc:765
7000 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7003 #: src/remote.cc:799
7008 #: src/remote.cc:1287
7013 #: src/remote.cc:1291
7015 msgid "Page no: %d/%d\n"
7018 #: src/remote.cc:1299
7020 msgid "Country name: %s\n"
7023 #: src/remote.cc:1306
7025 msgid "Country code: %s\n"
7028 #: src/remote.cc:1313
7030 msgid "Timezone: %s\n"
7033 #: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
7034 msgid "lua error: no data"
7037 #: src/remote.cc:1680
7041 #: src/remote.cc:1680
7042 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7045 #: src/remote.cc:1681
7046 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7049 #: src/remote.cc:1682
7051 msgid "previous image"
7052 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7054 #: src/remote.cc:1683
7056 msgid "close window"
7057 msgstr "اغلق النافذة"
7059 #: src/remote.cc:1684
7060 msgid "<FILE>|layout ID"
7063 #: src/remote.cc:1684
7064 msgid "load configuration from FILE"
7067 #: src/remote.cc:1685
7068 msgid "clean the metadata cache"
7071 #: src/remote.cc:1686
7076 #: src/remote.cc:1686
7078 msgid " render thumbnails"
7079 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
7081 #: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
7086 #: src/remote.cc:1687
7088 msgid "render thumbnails recursively"
7089 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7091 #: src/remote.cc:1688
7093 msgid " render thumbnails (see Help)"
7094 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
7096 #: src/remote.cc:1689
7101 #: src/remote.cc:1689
7103 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7104 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7106 #: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
7110 #: src/remote.cc:1690
7112 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7113 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7115 #: src/remote.cc:1691
7117 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7118 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7120 #: src/remote.cc:1692
7121 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7124 #: src/remote.cc:1692
7125 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7128 #: src/remote.cc:1693
7131 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7133 #: src/remote.cc:1694
7135 msgid "toggle full screen"
7136 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7138 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7139 msgid "<FILE>|<URL>"
7142 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
7144 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7145 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7147 #: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7149 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7150 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7152 #: src/remote.cc:1699
7154 msgid "start full screen"
7155 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7157 #: src/remote.cc:1700
7159 msgid "stop full screen"
7160 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7162 #: src/remote.cc:1701
7166 #: src/remote.cc:1701
7168 msgid "set window geometry"
7171 #: src/remote.cc:1702
7172 msgid "<COLLECTION>"
7175 #: src/remote.cc:1702
7177 msgid "get collection content"
7178 msgstr "إحفظ المجموعة"
7180 #: src/remote.cc:1703
7182 msgid "get collection list"
7183 msgstr "احفظ المجموعة باسم:"
7185 #: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
7186 #: src/remote.cc:1738
7190 #: src/remote.cc:1704
7191 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7194 #: src/remote.cc:1705
7196 msgid "get file info"
7197 msgstr "الملف لم يوجد"
7199 #: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
7203 #: src/remote.cc:1706
7204 msgid "get list of files and class"
7207 #: src/remote.cc:1707
7209 msgid "get list of files and class recursive"
7210 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7212 #: src/remote.cc:1708
7214 msgid "get rectangle co-ordinates"
7215 msgstr "عد التسمية "
7217 #: src/remote.cc:1709
7219 msgid "get render intent"
7220 msgstr "عد التسمية "
7222 #: src/remote.cc:1710
7224 msgid "get list of selected files"
7225 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
7227 #: src/remote.cc:1711
7228 msgid "get list of sidecars of FILE"
7231 #: src/remote.cc:1712
7235 #: src/remote.cc:1712
7236 msgid "window id for following commands"
7239 #: src/remote.cc:1713
7242 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7244 #: src/remote.cc:1714
7246 msgid "add FILE to command line collection list"
7247 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
7249 #: src/remote.cc:1715
7251 msgid "clear command line collection list"
7252 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
7254 #: src/remote.cc:1717
7255 msgid "<FILE>,<lua script>"
7258 #: src/remote.cc:1717
7259 msgid "run lua script on FILE"
7262 #: src/remote.cc:1719
7265 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
7267 #: src/remote.cc:1720
7270 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
7272 #: src/remote.cc:1721
7273 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7276 #: src/remote.cc:1722
7277 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7280 #: src/remote.cc:1723
7284 #: src/remote.cc:1723
7285 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7288 #: src/remote.cc:1724
7292 #: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
7294 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7295 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7297 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
7301 #: src/remote.cc:1727
7302 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7305 #: src/remote.cc:1728
7307 msgid "clears the current selection"
7308 msgstr "افتح مجموعة"
7310 #: src/remote.cc:1729
7312 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7315 #: src/remote.cc:1730
7317 msgid "toggle slide show"
7318 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7320 #: src/remote.cc:1731
7324 #: src/remote.cc:1731
7326 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7327 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
7329 #: src/remote.cc:1732
7331 msgid "start slide show"
7332 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
7334 #: src/remote.cc:1733
7336 msgid "stop slide show"
7337 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7339 #: src/remote.cc:1734
7340 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7343 #: src/remote.cc:1735
7346 msgstr "Geeqie أدوات"
7348 #: src/remote.cc:1736
7351 msgstr "Geeqie أدوات"
7353 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
7355 msgid "open FILE in new window"
7356 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7358 #: src/remote.cc:1803
7359 msgid "Remote command list:\n"
7362 #: src/remote.cc:1822
7366 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7368 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7372 #: src/remote.cc:1872
7374 msgid "Remote %s not running, starting..."
7377 #: src/remote.cc:2010
7378 msgid "Remote not available\n"
7381 #: src/search.cc:263
7386 #: src/search.cc:264
7390 #: src/search.cc:265
7394 #: src/search.cc:266
7399 #: src/search.cc:270
7401 msgid "name contains"
7404 #: src/search.cc:271
7407 msgstr "عد تسمية الملف:"
7409 #: src/search.cc:272
7411 msgid "path contains"
7414 #: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
7418 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7422 #: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
7423 msgid "greater than"
7426 #: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
7430 #: src/search.cc:284
7434 #: src/search.cc:285
7438 #: src/search.cc:290
7440 msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
7442 #: src/search.cc:291
7444 msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
7446 #: src/search.cc:292
7450 #: src/search.cc:296
7454 #: src/search.cc:297
7458 #: src/search.cc:309
7460 msgid "not geocoded"
7463 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7467 #: src/search.cc:316 src/search.cc:321
7471 #: src/search.cc:361
7473 msgid "Start/stop search"
7474 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
7476 #: src/search.cc:403
7478 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7479 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
7481 #: src/search.cc:408
7483 msgid "%s, %d files"
7484 msgstr "%s, %d ملفات"
7486 #: src/search.cc:426
7487 msgid "Searching..."
7488 msgstr "جارى البحث..."
7490 #: src/search.cc:2030
7494 #: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
7497 msgstr "الأسم الأصلى"
7499 #: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
7502 msgstr "تارسخ الترقيم"
7504 #: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
7509 #: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
7514 #: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
7518 #: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
7523 #: src/search.cc:2685
7524 msgid "File not found"
7525 msgstr "الملف لم يوجد"
7527 #: src/search.cc:2686
7528 msgid "Please enter an existing file for image content."
7529 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
7531 #: src/search.cc:2711
7532 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7535 #: src/search.cc:2770
7536 msgid "Please enter an existing folder to search."
7537 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
7539 #: src/search.cc:2816
7541 msgid "Collection not found"
7542 msgstr "الدليل لم يوجد"
7544 #: src/search.cc:2816
7546 msgid "Please enter an existing collection name."
7547 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
7549 #: src/search.cc:3274
7551 msgid "Select collection"
7552 msgstr "احفظ المجموعة"
7554 #: src/search.cc:3284
7555 msgid "Collection Files"
7556 msgstr "ملفات المجموعة"
7558 #: src/search.cc:3343
7560 msgid "Image search"
7561 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
7563 #: src/search.cc:3382
7568 #: src/search.cc:3396
7570 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
7572 #: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
7574 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
7576 #: src/search.cc:3422
7578 msgid "Symbolic link"
7580 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
7583 #: src/search.cc:3427
7584 msgid "File size is"
7587 #: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
7591 #: src/search.cc:3440
7592 msgid "File date is"
7593 msgstr "تاريخ الملف"
7595 #: src/search.cc:3458
7599 #: src/search.cc:3459
7601 msgid "Status Changed"
7602 msgstr "رقم البداية"
7604 #: src/search.cc:3469
7605 msgid "Image dimensions are"
7606 msgstr "أبعاد الصورة"
7608 #: src/search.cc:3490
7609 msgid "Image content is"
7610 msgstr "محتوى الصورة"
7612 #: src/search.cc:3496
7614 msgid "% similar to"
7617 #: src/search.cc:3504
7619 msgid "Ignore rotation"
7622 #: src/search.cc:3536
7624 msgid "Image rating is"
7625 msgstr "محتوى الصورة"
7627 #: src/search.cc:3550
7630 msgstr "حجم الصورة: "
7632 #: src/search.cc:3562
7636 #: src/search.cc:3568
7640 #: src/search.cc:3573
7642 "Enter a coordinate in the form:\n"
7644 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7645 "or left-click on the map and paste\n"
7646 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7647 "an internet search URL\n"
7651 #: src/search.cc:3581
7654 msgstr "حجم الصورة: "
7656 #: src/search.cc:3592
7660 #: src/search.cc:3599
7663 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7665 #: src/secure-save.cc:394
7667 msgid "Cannot read the file"
7668 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7670 #: src/secure-save.cc:396
7672 msgid "Cannot get file status"
7673 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
7675 #: src/secure-save.cc:398
7676 msgid "Cannot access the file"
7679 #: src/secure-save.cc:400
7681 msgid "Cannot create temp file"
7682 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7684 #: src/secure-save.cc:402
7686 msgid "Cannot rename the file"
7687 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7689 #: src/secure-save.cc:404
7690 msgid "File saving disabled by option"
7693 #: src/secure-save.cc:406
7694 msgid "Out of memory"
7697 #: src/secure-save.cc:408
7698 msgid "Cannot write the file"
7701 #: src/secure-save.cc:412
7702 msgid "Secure file saving error"
7705 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7707 msgid "Add Shortcut"
7708 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
7711 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7713 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
7715 #: src/toolbar.cc:457
7716 msgid "Add Toolbar Item"
7719 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
7720 #: src/utilops.cc:2790
7721 msgid "Delete failed"
7722 msgstr "فشل عملية الحذف"
7725 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7726 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
7730 msgid "Unable to remove file"
7738 msgid "Could not create folder"
7739 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7742 msgid "Permission denied"
7743 msgstr "العملية غير مصرح بها"
7748 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7751 "فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
7757 "Move to trash failed\n"
7762 msgid "Deletion by external command"
7766 msgid "Deleting without trash"
7771 msgid " (max. %d MiB)"
7777 "Using Geeqie Trash bin\n"
7782 msgid "Using system Trash bin"
7785 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
7786 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7789 #: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
7790 msgid "New Bookmark"
7791 msgstr "مسار مفضّل جديد"
7793 #: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
7794 msgid "Edit Bookmark"
7795 msgstr "حرّر المسار المفضّل"
7797 #: src/ui-bookmark.cc:291
7801 #: src/ui-bookmark.cc:300
7805 #: src/ui-bookmark.cc:306
7808 msgstr "الغى الاختيار"
7810 #: src/ui-bookmark.cc:388
7811 msgid "_Properties..."
7814 #: src/ui-bookmark.cc:394
7818 #: src/ui-fileops.cc:79
7820 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7824 #: src/ui-fileops.cc:80
7826 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7829 #: src/ui-fileops.cc:82
7831 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7832 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7835 #: src/ui-fileops.cc:84
7837 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7840 #: src/ui-fileops.cc:86
7841 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7844 #: src/ui-fileops.cc:88
7847 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7848 "(set by the LANG environment variable)\n"
7851 #: src/ui-fileops.cc:93
7854 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7857 #: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
7858 msgid "[name not displayable]"
7861 #: src/ui-fileops.cc:97
7863 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7866 #: src/ui-fileops.cc:99
7868 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7871 #: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
7872 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7875 #: src/ui-fileops.cc:1039
7877 msgid "Web file download failed"
7878 msgstr "فشل حذف الملف"
7880 #: src/ui-fileops.cc:1102
7881 msgid "Download web file"
7884 #: src/ui-fileops.cc:1104
7886 msgid "Downloading "
7887 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
7889 #: src/ui-help.cc:111
7898 #: src/ui-pathsel.cc:419
7900 msgid "A file with name %s already exists."
7901 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
7903 #: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
7904 #: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
7906 msgid "Rename failed"
7907 msgstr "عد تسمية الملف:"
7909 #: src/ui-pathsel.cc:425
7911 msgid "Failed to rename %s to %s."
7912 msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
7914 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
7918 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
7919 msgid "Add _Bookmark"
7920 msgstr "ضف مسار مفضّل"
7922 #: src/ui-pathsel.cc:945
7924 msgstr "جميع الملفات"
7926 #: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
7929 msgstr "دليل جديد..."
7931 #: src/ui-pathsel.cc:1016
7933 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7935 #: src/ui-pathsel.cc:1102
7939 #: src/ui/search-and-run.ui:30
7940 msgid "Search and Run command - Geeqie"
7943 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
7944 msgid "Search for commands and run them"
7947 #: src/ui-tabcomp.cc:836
7952 #: src/ui-tabcomp.cc:858
7955 msgstr "جميع الملفات"
7957 #: src/uri-utils.cc:43
7958 msgid "Drag and Drop failed"
7961 #: src/utilops.cc:681
7965 " Continue multiple file operation?"
7967 "فشل عملية حذف الملف:\n"
7969 "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
7971 #: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
7976 #: src/utilops.cc:865
7979 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7984 #: src/utilops.cc:1009
7988 "Unable to start external command.\n"
7989 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
7991 #: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
7993 msgid "%s is not a directory"
7994 msgstr "الدليل المبدأى"
7996 #: src/utilops.cc:1077
7998 msgid "%s already exists"
8004 #: src/utilops.cc:1098
8005 msgid "Really continue?"
8008 #: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
8009 msgid "This operation can't continue:"
8012 #: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
8013 msgid "Discard changes"
8016 #: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
8017 #: src/utilops.cc:2092
8019 msgid "File details"
8020 msgstr "تاريخ الملف"
8022 #: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
8026 #: src/utilops.cc:1610
8028 msgid "Write to file"
8029 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
8031 #: src/utilops.cc:1650
8033 msgid "Choose the destination folder."
8034 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
8036 #: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
8039 msgstr "عد التسمية "
8041 #: src/utilops.cc:1737
8046 #: src/utilops.cc:1769
8048 msgid "Manual rename"
8049 msgstr "إسم القائمة"
8051 #: src/utilops.cc:1774
8053 msgid "Original name:"
8054 msgstr "الأسم الأصلى"
8056 #: src/utilops.cc:1777
8061 #: src/utilops.cc:1790
8063 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
8065 #: src/utilops.cc:1796
8067 msgstr "بداية الكتابة"
8069 #: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
8071 msgstr "رقم البداية"
8073 #: src/utilops.cc:1810
8075 msgstr "نهاية الكتابة"
8077 #: src/utilops.cc:1818
8081 #: src/utilops.cc:1823
8082 msgid "Formatted rename"
8085 #: src/utilops.cc:1828
8086 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8089 #: src/utilops.cc:1978
8090 msgid "Another operation in progress.\n"
8093 #: src/utilops.cc:2034
8095 msgid "File: '%s'\n"
8098 #: src/utilops.cc:2039
8099 msgid "with sidecar files:\n"
8102 #: src/utilops.cc:2045
8107 #: src/utilops.cc:2049
8113 #: src/utilops.cc:2062
8114 msgid "no problem detected"
8117 #: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
8119 msgid "Exclude file"
8122 #: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
8123 msgid "Overview of changed metadata"
8126 #: src/utilops.cc:2141
8129 "The following metadata tags will be written to\n"
8133 #: src/utilops.cc:2145
8134 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8137 #: src/utilops.cc:2251
8139 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8140 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8142 #: src/utilops.cc:2255
8144 msgid "This will permanently delete the following files"
8145 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8147 #: src/utilops.cc:2258
8149 msgid "Delete files?"
8152 #: src/utilops.cc:2278
8153 msgid "Can't write metadata"
8156 #: src/utilops.cc:2301
8157 msgid "Write metadata"
8160 #: src/utilops.cc:2302
8161 msgid "Write metadata?"
8164 #: src/utilops.cc:2303
8166 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8168 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
8169 "هل تريد الإستمرار؟"
8171 #: src/utilops.cc:2305
8172 msgid "Metadata writing failed"
8175 #: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
8178 msgstr "عد تسمية الملف:"
8180 #: src/utilops.cc:2349
8183 msgstr "عد تسمية الملف:"
8185 #: src/utilops.cc:2350
8187 msgid "This will move the following files"
8188 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8190 #: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
8193 msgstr "عد تسمية الملف:"
8195 #: src/utilops.cc:2399
8198 msgstr "عد تسمية الملف:"
8200 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
8201 msgid "This will copy the following files"
8204 #: src/utilops.cc:2445
8206 msgid "Rename files?"
8207 msgstr "عد تسمية الملف:"
8209 #: src/utilops.cc:2446
8211 msgid "This will rename the following files"
8212 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8214 #: src/utilops.cc:2498
8215 msgid "Can't run external editor"
8218 #: src/utilops.cc:2532
8223 #: src/utilops.cc:2533
8226 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
8228 #: src/utilops.cc:2536
8230 msgid "External command failed"
8231 msgstr "مكّن زر الDelete"
8233 #: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
8235 msgid "Delete folder"
8236 msgstr "الغى الاختيار"
8238 #: src/utilops.cc:2706
8240 msgid "Delete symbolic link?"
8242 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8245 #: src/utilops.cc:2708
8247 "This will delete the symbolic link.\n"
8248 "The folder this link points to will not be deleted."
8251 #: src/utilops.cc:2710
8253 msgid "Link deletion failed"
8254 msgstr "فشل حذف الملف"
8256 #: src/utilops.cc:2720
8259 "Unable to remove folder %s\n"
8260 "Permissions do not allow writing to the folder."
8261 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
8263 #: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
8265 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8267 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8270 #: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
8272 msgid "Folder contains subfolders"
8275 #: src/utilops.cc:2750
8278 "Unable to delete the folder:\n"
8282 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8285 #: src/utilops.cc:2758
8290 #: src/utilops.cc:2779
8292 msgid "Delete folder?"
8295 #: src/utilops.cc:2780
8297 msgid "The folder contains these files:"
8300 #: src/utilops.cc:2781
8302 "This will delete the folder.\n"
8303 "The contents of this folder will also be deleted."
8306 #: src/utilops.cc:2911
8308 msgid "Rename folder?"
8309 msgstr "عد تسمية الملف:"
8311 #: src/utilops.cc:2912
8313 msgid "The folder contains the following files"
8316 #: src/utilops.cc:2955
8318 msgid "Create Folder"
8319 msgstr "الغى الاختيار"
8321 #: src/utilops.cc:2956
8323 msgid "Create folder?"
8326 #: src/utilops.cc:2959
8328 msgid "Can't create folder"
8329 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
8331 #: src/view-dir.cc:458
8335 #: src/view-dir.cc:460
8339 #: src/view-dir.cc:776
8340 msgid "_Up to parent"
8341 msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
8343 #: src/view-dir.cc:781
8347 #: src/view-dir.cc:783
8348 msgid "Slideshow recursive"
8349 msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
8351 #: src/view-dir.cc:787
8352 msgid "Find _duplicates..."
8353 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
8355 #: src/view-dir.cc:789
8356 msgid "Find duplicates recursive..."
8358 "ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
8361 #: src/view-dir.cc:794
8362 msgid "_New folder..."
8363 msgstr "دليل جديد..."
8365 #: src/view-dir.cc:811
8367 msgid "View as _List"
8368 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8370 #: src/view-dir.cc:814
8372 msgid "View as _Tree"
8373 msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
8375 #: src/view-dir.cc:835
8377 msgid "Show _hidden files"
8378 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8380 #: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
8384 #: src/view-file/view-file.cc:754
8386 msgid "Images as List"
8387 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
8389 #: src/view-file/view-file.cc:757
8391 msgid "Images as Icons"
8392 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8394 #: src/view-file/view-file.cc:763
8395 msgid "Show _thumbnails"
8396 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
8398 #: src/view-file/view-file.cc:907
8403 #: src/view-file/view-file.cc:910
8405 msgid "Set mark text"
8408 #: src/view-file/view-file.cc:911
8410 msgid "This will set or clear the mark text."
8411 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8413 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8414 msgid "Use regular expressions"
8417 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8419 msgid "Case sensitive"
8420 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
8422 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8424 msgid "Select Class filter"
8425 msgstr "الغى الاختيار"
8427 #: src/view-file/view-file.cc:1791
8429 msgid "Loading meta..."
8430 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
8432 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
8433 msgid " [NO GROUPING]"
8436 #: src/view-file/view-file-list.cc:502
8439 "Invalid file name:\n"
8442 "إسم الملفّ خاطئ: \n"
8445 #: src/view-file/view-file-list.cc:503
8446 msgid "Error renaming file"
8447 msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
8449 #: src/view-file/view-file-list.cc:2189
8454 #: src/view-file/view-file-list.cc:2193
8457 msgstr "رقم البداية"
8459 #: src/window.cc:374
8460 msgid "Search the on-line help files.\n"
8463 #: src/window.cc:379
8465 msgid "Search engine:"
8468 #: src/window.cc:390
8470 msgid "Search terms:"
8475 #~ "Specified path:\n"
8477 #~ "is a folder, collections are files"
8479 #~ "المكان المحدد:\n"
8481 #~ "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
8483 #~ msgid "Invalid filename"
8484 #~ msgstr "اسم الملف غير سليم"
8486 #~ msgid "Overwrite File"
8487 #~ msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
8490 #~ msgid "Can not open collection file"
8492 #~ "فشل حفظ المجموعة:\n"
8496 #~ msgid "Hide tool_bar"
8497 #~ msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
8500 #~ msgid "Hide toolbar"
8501 #~ msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
8505 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8508 #~ msgid "First page"
8509 #~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
8512 #~ msgid "Last Page"
8513 #~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
8516 #~ msgid "Next page"
8517 #~ msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
8520 #~ msgid "Previous Page"
8521 #~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
8524 #~ msgid "New _window"
8525 #~ msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
8528 #~ msgid "Close Window"
8529 #~ msgstr "اغلق النافذة"
8532 #~ msgid "Select invert"
8533 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8536 #~ msgid "Show file filter"
8537 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8540 #~ msgid "Select rectangle"
8541 #~ msgstr "اختر الكل"
8544 #~ msgid "Configure this window"
8545 #~ msgstr "الإعدادات"
8548 #~ msgid "Cache maintenance"
8549 #~ msgstr "بحث الصور - Geeqie"
8552 #~ msgid "Fit Horizontaly"
8556 #~ msgid "Fit vertically"
8561 #~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
8564 #~ msgid "Grayscale"
8565 #~ msgstr "اوقف عرض الشرائح"
8568 #~ msgid "Show thumbnails"
8569 #~ msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
8572 #~ msgid "Show marks"
8573 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8575 #~ msgid "Case sensitive sort"
8576 #~ msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
8579 #~ msgid "Open Archive"
8580 #~ msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
8583 #~ msgid "Pixel Info"
8584 #~ msgstr "تاريخ الملف"
8587 #~ msgid "Exif rotate"
8588 #~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
8592 #~ "Unable to create folder:\n"
8595 #~ "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8598 #~ msgid "Error creating folder"
8599 #~ msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
8602 #~ msgid "Create Folder - "
8603 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8606 #~ msgid "Create new folder"
8607 #~ msgstr "غحذف الملف"
8610 #~ msgid "Cannot create folder:"
8611 #~ msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
8613 #~ msgid "Fit image to _window"
8614 #~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
8616 #~ msgid "_Stop slideshow"
8617 #~ msgstr "اوقف عرض الشرائح"
8619 #~ msgid "_Start slideshow"
8620 #~ msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
8623 #~ msgid "Copy _image"
8624 #~ msgstr "عد تسمية الملف:"
8627 #~ msgid "_Contents"
8628 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
8632 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
8635 #~ msgid "_Release notes"
8636 #~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
8639 #~ msgid "Release notes"
8640 #~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
8644 #~ msgstr "الأيقون:"
8647 #~ msgid "Split Single"
8651 #~ msgid "Rotate _180°"
8652 #~ msgstr "در 180 درجة"
8655 #~ msgid "View as _Icons"
8656 #~ msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8659 #~ msgid "_Show Guidelines"
8660 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8663 #~ msgid "Show Guidelines"
8664 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8667 #~ msgid "Show guidelines"
8668 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8671 #~ msgid "Keywords:"
8672 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8683 #~ msgid "Convenience"
8687 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8688 #~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
8690 #~ msgid "Remember window positions"
8691 #~ msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
8694 #~ msgid "Ignore Rotation"
8702 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8703 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8707 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8708 #~ "Use --help for options\n"
8710 #~ "خاطئ أو مهمل: %s\n"
8711 #~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
8714 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8716 #~ "خاطئ أو مهمل: %s\n"
8717 #~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
8719 #~ msgid "Command line"
8720 #~ msgstr "سطر الأوامر"
8723 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8724 #~ msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
8729 #~ msgid "Safe delete"
8733 #~ msgid "Selection"
8734 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8737 #~ msgid "Default printer"
8738 #~ msgstr "الإفتراضات"
8745 #~ msgid "centimeters"
8757 #~ msgid "page %d of %d"
8758 #~ msgstr "صورة %d من %d"
8761 #~ msgstr "العرض الأولي"
8764 #~ msgstr "التفاصيل"
8771 #~ msgid "Orientation:"
8775 #~ msgid "Destination:"
8779 #~ msgid "<printer name>"
8780 #~ msgstr "إسم الملف"
8783 #~ msgid "Unlimited"
8784 #~ msgstr "بدون اسم"
8790 #~ msgid "Image size:"
8791 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8794 #~ msgid "Proof size:"
8795 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8803 #~ msgstr "الإرتفاع"
8807 #~ msgstr "المجموعة:"
8822 #~ msgid "File format:"
8823 #~ msgstr "تاريخ الملف"
8825 #~ msgid "File name"
8826 #~ msgstr "إسم الملف"
8829 #~ msgid "Exif date"
8830 #~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
8833 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8834 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8836 #~ msgid "Turn off safe delete"
8837 #~ msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
8841 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8843 #~ msgstr "حذف آمن: %s"
8846 #~ msgid "Safe delete: %s"
8847 #~ msgstr "حذف آمن: %s"
8850 #~ msgid "Thumbnail cache"
8851 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8854 #~ msgstr "المحرّرون"
8856 #~ msgid "Add to new collection"
8857 #~ msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
8860 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8861 #~ msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
8867 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8868 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8872 #~ "Released under the GNU General Public License"
8876 #~ "حقوق الطبع و النشر (c) %s John Ellis\n"
8878 #~ "بريد إلكترونى: %s\n"
8880 #~ "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
8882 #~ msgid "Credits..."
8883 #~ msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
8886 #~ msgid "Add keywords"
8887 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8890 #~ msgid "Folder Li_st"
8891 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8894 #~ msgid "View Folders as List"
8895 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8898 #~ msgid "Folder T_ree"
8899 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8902 #~ msgid "View Folders as Tree"
8903 #~ msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
8905 #~ msgid "When new image is selected:"
8906 #~ msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
8908 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
8909 #~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
8912 #~ msgid "Similarities"
8913 #~ msgstr "درجة تطابق"
8915 #~ msgid "Advanced view"
8916 #~ msgstr "الواجهة المتطورة"
8923 #~ msgid "Keyword Presets"
8924 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8927 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
8928 #~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
8931 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
8932 #~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
8934 #~ msgid "Save comment now"
8935 #~ msgstr "احفظ التعليق الآن"
8939 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8947 #~ msgid "Unlink failed"
8948 #~ msgstr "فشل حذف الوصل"
8950 #~ msgid "Link failed"
8951 #~ msgstr "فشل الوصل"
8957 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8958 #~ msgstr "خلفية سوداء"
8961 #~ msgid "Foreground color"
8962 #~ msgstr "خلفية سوداء"
8964 #~ msgid "Collection empty"
8965 #~ msgstr "المجموعة فارغة"
8967 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8968 #~ msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
8970 #~ msgid "%d images (%d)"
8971 #~ msgstr "%dالصور (%d)"
8973 #~ msgid "_Properties"
8977 #~ msgstr "The Gimp"
8985 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8986 #~ msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
8988 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8989 #~ msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
8992 #~ msgid "Stay above other windows"
8993 #~ msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
8995 #~ msgid "Dimensions:"
8996 #~ msgstr "الأبعاد: "
8998 #~ msgid "Transparent:"
9001 #~ msgid "Compress ratio:"
9002 #~ msgstr "نسبة الضغط: "
9005 #~ msgid "File type:"
9006 #~ msgstr "تاريخ الملف"
9011 #~ msgid "Image %d of %d"
9012 #~ msgstr "صورة %d من %d"
9015 #~ msgid "_%d %s..."
9016 #~ msgstr "فى %s..."
9019 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9020 #~ msgstr "فى (مجهول)..."
9023 #~ msgid "_%d empty"
9030 #~ msgid "_View Directory as"
9031 #~ msgstr "دليل جديد"
9035 #~ msgstr "صورة بالعرض"
9038 #~ msgid "_Thumbnails"
9039 #~ msgstr "النسخ المصغرة للصور"
9043 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
9046 #~ msgid "Change to home folder"
9047 #~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
9049 #~ msgid "Refresh file list"
9050 #~ msgstr "انعش قائمة الملفات"
9056 #~ msgid "Float Controls"
9057 #~ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
9060 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9061 #~ msgstr "الدليل لم يوجد"
9064 #~ msgstr " لا شيئ "
9074 #~ msgstr "رقم البداية"
9076 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9077 #~ msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
9079 #~ msgid "Dithering method:"
9080 #~ msgstr "نمط تربيك الصورة:"
9082 #~ msgid "Two pass zooming"
9083 #~ msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
9088 #~ msgid "Command Line"
9089 #~ msgstr "سطر الأوامر"
9092 #~ msgid "Properties"
9096 #~ msgid "open file"
9097 #~ msgstr "عد تسمية الملف:"
9099 #~ msgid "Error copying file"
9100 #~ msgstr "فشل نسخ الملف"
9105 #~ "Unable to copy file:\n"
9110 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9115 #~ msgid "Error moving file"
9116 #~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
9121 #~ "Unable to move file:\n"
9134 #~ "Unable to rename file:\n"
9139 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9145 #~ msgid "Overwrite file?"
9146 #~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
9149 #~ msgid "Overwrite _all"
9150 #~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
9153 #~ msgid "S_kip all"
9154 #~ msgstr "استثنى الكل"
9161 #~ msgid "Existing file"
9162 #~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
9166 #~ msgstr "دليل جديد..."
9168 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9169 #~ msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
9172 #~ "Unable to copy file:\n"
9176 #~ "فشل نسخ الملف:\n"
9180 #~ msgid "Source to move matches destination"
9181 #~ msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
9184 #~ "Unable to move file:\n"
9188 #~ "فشل تحريك الملف:\n"
9193 #~ "Unable to copy file:\n"
9197 #~ "during multiple file copy."
9199 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9203 #~ "اثناء عملية نسخ متعدّدة."
9206 #~ "Unable to move file:\n"
9210 #~ "during multiple file move."
9212 #~ "فشل عملية تحريك الملف:\n"
9216 #~ "اثناء عملية تحريك متعدّدة."
9218 #~ msgid "Source matches destination"
9219 #~ msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
9222 #~ "Unable to copy file:\n"
9227 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9233 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9234 #~ "a folder, not a file."
9236 #~ "عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
9237 #~ "إختيار دليل و ليس ملف."
9239 #~ msgid "Please select an existing folder."
9240 #~ msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
9243 #~ msgid "Copy multiple files"
9244 #~ msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
9247 #~ msgid "Move multiple files"
9248 #~ msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
9251 #~ msgid "File name:"
9252 #~ msgstr "إسم الملف"
9257 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9258 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9261 #~ "Unable to delete file:\n"
9263 #~ " Continue multiple delete operation?"
9265 #~ "فشل عملية حذف الملف:\n"
9267 #~ "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
9269 #~ msgid "File %d of %d"
9270 #~ msgstr "ملف %d من %d"
9273 #~ msgid "Delete multiple files"
9274 #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
9276 #~ msgid "Review %d files"
9277 #~ msgstr "راجع %d ملفات"
9282 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9284 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9287 #~ msgid "Delete file?"
9288 #~ msgstr "غحذف الملف"
9291 #~ "Unable to rename file:\n"
9296 #~ "فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
9302 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9303 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9304 #~ "match the resulting name list.\n"
9306 #~ "فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
9307 #~ " المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
9308 #~ " إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
9311 #~ "Failed to rename\n"
9313 #~ "The number was %d."
9315 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9320 #~ msgid "Rename multiple files"
9321 #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
9324 #~ "Unable to rename file:\n"
9329 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9337 #~ "already exists."
9346 #~ "already exists as a file."
9350 #~ "موجود فعلاً لكنه ملف."
9353 #~ "Create folder in:\n"
9357 #~ "تم إنشاء دليل فى: \n"
9363 #~ "Unable to delete folder:\n"
9366 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9369 #~ msgid "Contents:"
9370 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
9372 #~ msgid "new_folder"
9373 #~ msgstr "دليل جديد"
9380 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9381 #~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
9385 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9388 #~ "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
9389 #~ "هل تريد الإستمرار؟"
9392 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9393 #~ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
9397 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
9399 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9400 #~ msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
9402 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9403 #~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
9405 #~ msgid "Geeqie Tools"
9406 #~ msgstr "Geeqie أدوات"
9408 #~ msgid "Help - Geeqie"
9409 #~ msgstr "مساعدة - Geeqie"
9411 #~ msgid "Geeqie - exit"
9412 #~ msgstr "Geeqie - خروج"
9415 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9416 #~ msgstr "عن - Geeqie"
9419 #~ msgid "Print - Geeqie"
9420 #~ msgstr "عن - Geeqie"
9422 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9423 #~ msgstr "انسخ - Geeqie"
9425 #~ msgid "Move - Geeqie"
9426 #~ msgstr "حرّك - Geeqie"
9428 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9429 #~ msgstr "احذف الملف - Geeqie"
9431 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9432 #~ msgstr "عد التسمية - Geeqie"
9434 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9435 #~ msgstr "دليل جديد - Geeqie"
9437 #~ msgid "/File/tear1"
9438 #~ msgstr "/ملف/اقطع"
9440 #~ msgid "/File/_New collection"
9441 #~ msgstr "/ملف/مجموعة جديدة"
9443 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9444 #~ msgstr "/ملف/افتح مجموعة"
9446 #~ msgid "/File/sep1"
9447 #~ msgstr "/ملف/فاصل1"
9449 #~ msgid "/File/_Search..."
9450 #~ msgstr "/ملف/إبحث..."
9452 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9453 #~ msgstr "/ملف/إبحث عن ملفات مطابقة..."
9455 #~ msgid "/File/sep2"
9456 #~ msgstr "/ملف/فاصل2"
9459 #~ msgid "/File/_Print..."
9460 #~ msgstr "/ملف/إبحث..."
9462 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9463 #~ msgstr "/ملف/دليل جديد..."
9465 #~ msgid "/File/sep3"
9466 #~ msgstr "/ملف/فاصل3"
9468 #~ msgid "/File/_Copy..."
9469 #~ msgstr "/ملف/انسخ..."
9471 #~ msgid "/File/_Move..."
9472 #~ msgstr "/ملف/حرّك..."
9474 #~ msgid "/File/_Rename..."
9475 #~ msgstr "/ملف/اعد تسمية..."
9477 #~ msgid "/File/_Delete..."
9478 #~ msgstr "/ملف/احذف..."
9480 #~ msgid "/File/sep4"
9481 #~ msgstr "/ملف/فاصل4"
9483 #~ msgid "/File/C_lose window"
9484 #~ msgstr "/ملف/اغلق النافذة"
9487 #~ msgid "/File/_Quit"
9488 #~ msgstr "/ملف/خروج"
9493 #~ msgid "/Edit/tear1"
9494 #~ msgstr "/حرّر/اقطع1"
9496 #~ msgid "/Edit/editor1"
9497 #~ msgstr "/حرّر/محرّر1"
9499 #~ msgid "/Edit/editor2"
9500 #~ msgstr "/حرّر/محرّر2"
9502 #~ msgid "/Edit/editor3"
9503 #~ msgstr "/حرّر/محرّر3"
9505 #~ msgid "/Edit/editor4"
9506 #~ msgstr "/حرّر/محرّر4"
9508 #~ msgid "/Edit/editor5"
9509 #~ msgstr "/حرّر/محرّر5"
9511 #~ msgid "/Edit/editor6"
9512 #~ msgstr "/حرّر/محرّر6"
9514 #~ msgid "/Edit/editor7"
9515 #~ msgstr "/حرّر/محرّر7"
9517 #~ msgid "/Edit/editor8"
9518 #~ msgstr "/حرّر/محرّر8"
9520 #~ msgid "/Edit/editor9"
9521 #~ msgstr "/حرّر/محرّر9"
9523 #~ msgid "/Edit/editor0"
9524 #~ msgstr "/حرّر/محرّر0"
9526 #~ msgid "/Edit/sep1"
9527 #~ msgstr "/حرّر/فاصل1"
9529 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9530 #~ msgstr "/حرّر/عدّل"
9532 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9533 #~ msgstr "/حرّر/خواص"
9535 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9536 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/اقطع1"
9538 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9539 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربإتجاه عقرب الساعة"
9541 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9542 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربعكس إتجاه عقرب الساعة"
9544 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9545 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/در180 درجة"
9547 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9548 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/إعكس كالمرآه"
9550 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9551 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/اعكس من اعلى إلى أسفل"
9553 #~ msgid "/Edit/sep2"
9554 #~ msgstr "/حرّر/فاصل2"
9556 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9557 #~ msgstr "/حرّر/اختر الجميع"
9559 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9560 #~ msgstr "/حرّر/ﻻ تختار شئ"
9562 #~ msgid "/Edit/sep3"
9563 #~ msgstr "/حرّر/فاصل3"
9565 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9566 #~ msgstr "/حرّر/خيارات"
9568 #~ msgid "/Edit/sep4"
9569 #~ msgstr "/حرّر/فاصل4"
9571 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9572 #~ msgstr "/حرّر/استخدم الصورة كخلفية للكمبيوتر"
9577 #~ msgid "/View/tear1"
9578 #~ msgstr "/اعرض/اقطع1"
9580 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9581 #~ msgstr "/اعرض/ضخّم"
9583 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9584 #~ msgstr "/اعرض/صغّر"
9586 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9587 #~ msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
9589 #~ msgid "/View/sep1"
9590 #~ msgstr "/اعرض/فاصل1"
9592 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9593 #~ msgstr "/اعرض/نماذج مصغّرة للصور"
9595 #~ msgid "/View/I_cons"
9596 #~ msgstr "/اعرض/أيقونات"
9598 #~ msgid "/View/sep2"
9599 #~ msgstr "/اعرض/فاصل2"
9601 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9602 #~ msgstr "/اعرض/استخدم الشاشة كاملة لعرض الصور"
9604 #~ msgid "/View/sep3"
9605 #~ msgstr "/اعرض/فاصل3"
9607 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9608 #~ msgstr "/اعرض/خبئ شباك عرض الملفات"
9610 #~ msgid "/View/sep4"
9611 #~ msgstr "/اعرض/فاصل4"
9614 #~ msgid "/View/_Keywords"
9615 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
9617 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9618 #~ msgstr "/اعرض/مدير الترتيب"
9620 #~ msgid "/View/sep5"
9621 #~ msgstr "/اعرض/فاصل5"
9623 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9624 #~ msgstr "/اعرض/شغّل أو اوقف عرض الشرائح"
9626 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9627 #~ msgstr "/اعرض/أنعش عرض الملفات"
9629 #~ msgid "/Help/tear1"
9630 #~ msgstr "/مساعدة/اقطع1"
9632 #~ msgid "/Help/sep1"
9633 #~ msgstr "/مساعدة/فاصل1"
9635 #~ msgid "Geeqie configuration"
9636 #~ msgstr "إعداد Geeqie"
9638 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9639 #~ msgstr "/حرّر/احذف النماذج القديمة المصغرة للصور"
9641 #~ msgid "Open collection from:"
9642 #~ msgstr "افتح مجموعة من:"
9647 #~ msgid "Append collection from:"
9648 #~ msgstr "اضف للمجموعة من:"
9657 #~ msgid "Initial folder"
9658 #~ msgstr "دليل خاطئ"
9661 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9662 #~ msgstr "اذهب إلى هذا الدليل عند بداية التشغيل:"
9664 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9665 #~ msgstr "ضخّم (قياس):"
9667 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9668 #~ msgstr "وضع نوافذ الحوارات تحت الفأر:"
9671 #~ msgid "Point size:"
9672 #~ msgstr "حجم الملف: "
9675 #~ "Overwrite file:\n"
9682 #~ "و حفظ الملف: \n"
9688 #~ msgid "Yes to all"
9689 #~ msgstr "نعم للجميع"
9692 #~ "Overwrite file:\n"
9697 #~ "هل تريد حذف الملف:\n"
9699 #~ "و إستبداله بالملف:\n"
9720 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9721 #~ msgstr "سيتم الآن حذف عدّة ملفات..."
9724 #~ "Overwrite file:\n"
9729 #~ "هل تريد حذف الملف:\n"
9731 #~ "عن طريق إعادة تسمية الملف:\n"
9737 #~ msgid "Full screen ignores window manager"
9738 #~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
9741 #~ "Unable to create directory:\n"
9744 #~ "فشل إنشاء الدليل: \n"
9747 #~ msgid "Error creating directory"
9748 #~ msgstr "فشل إنشاء الدليل"