Include a Other Software section in Help file
[geeqie.git] / po / da.po
1 # Geeqie in Danish.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Billede"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Indlæs næste billede"
32
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
35 msgstr ""
36
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 msgstr ""
40
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
42 msgid ""
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
45 msgstr ""
46
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
48 #, fuzzy
49 msgid "Camera import"
50 msgstr "Navn"
51
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
57 msgid "Export jpeg"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 msgstr ""
63
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
65 #, fuzzy
66 msgid "Image crop"
67 msgstr "Tilføj indhold"
68
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 msgstr ""
72
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
74 #, fuzzy
75 msgid "Random image"
76 msgstr "Tilfældig"
77
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
80 msgstr ""
81
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
83 msgid "Apply the orientation to image content"
84 msgstr ""
85
86 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
87 msgid "Symlink"
88 msgstr ""
89
90 #. The name which appears in the menu:
91 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
92 msgid "Template"
93 msgstr ""
94
95 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
96 msgid "Tethered photography"
97 msgstr ""
98
99 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
100 msgid "UFRaw Batch"
101 msgstr ""
102
103 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
104 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
105 msgstr ""
106
107 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
108 msgid "Edit UFRaw ID file"
109 msgstr ""
110
111 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
112 msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
113 msgstr ""
114
115 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
116 msgid "UFRaw Batch recursive"
117 msgstr ""
118
119 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
120 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
124 #: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
125 #: ../src/search.c:3574
126 msgid "Metadata"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
130 msgid "Description"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/advanced_exif.c:441
134 msgid "Value"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
138 #: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
139 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
140 msgid "Name"
141 msgstr "Navn"
142
143 #: ../src/advanced_exif.c:443
144 msgid "Tag"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/advanced_exif.c:444
148 #, fuzzy
149 msgid "Format"
150 msgstr "Normal"
151
152 #: ../src/advanced_exif.c:445
153 msgid "Elements"
154 msgstr ""
155
156 #. default sidebar
157 #: ../src/bar.c:199
158 msgid "Histogram"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/bar.c:200
162 #, fuzzy
163 msgid "Title"
164 msgstr "Unavngivet"
165
166 #: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
167 #: ../src/search.c:3493
168 msgid "Keywords"
169 msgstr ""
170
171 #: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
172 #, fuzzy
173 msgid "Comment"
174 msgstr "Sammenlign med:"
175
176 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
177 #, fuzzy
178 msgid "Rating"
179 msgstr "Filter:"
180
181 #: ../src/bar.c:204
182 #, fuzzy
183 msgid "Headline"
184 msgstr "Biliniær"
185
186 #: ../src/bar.c:205
187 #, fuzzy
188 msgid "Exif"
189 msgstr "Afslut"
190
191 #. other pre-configured panes
192 #: ../src/bar.c:207
193 #, fuzzy
194 msgid "File info"
195 msgstr "Filter:"
196
197 #: ../src/bar.c:208
198 #, fuzzy
199 msgid "Location and GPS"
200 msgstr "Samlinger"
201
202 #: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
203 #, fuzzy
204 msgid "Copyright"
205 msgstr "Kopiér"
206
207 #: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
208 msgid "GPS Map"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
212 #, fuzzy
213 msgid "Move to _top"
214 msgstr "Flyt"
215
216 #: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
217 #, fuzzy
218 msgid "Move _up"
219 msgstr "Flyt"
220
221 #: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
222 #, fuzzy
223 msgid "Move _down"
224 msgstr "Flyt"
225
226 #: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
227 msgid "Move to _bottom"
228 msgstr ""
229
230 #: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
231 msgid "Remove"
232 msgstr "Fjern"
233
234 #: ../src/bar.c:738
235 #, fuzzy
236 msgid "Add Pane"
237 msgstr "%d billeder"
238
239 #: ../src/bar_comment.c:225
240 #, fuzzy
241 msgid "Add text to selected files"
242 msgstr ""
243 "Vil nu slette filen:\n"
244 "%s"
245
246 #: ../src/bar_comment.c:226
247 msgid "Replace existing text in selected files"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/bar_exif.c:233
251 msgid "<empty label, fixme>"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
255 #, fuzzy
256 msgid "Configure entry"
257 msgstr "Ændr indstillinger"
258
259 #. for the pane
260 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
261 #, fuzzy
262 msgid "Add entry"
263 msgstr "Tilføj indhold"
264
265 #: ../src/bar_exif.c:586
266 msgid "Key:"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
270 msgid "Title:"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/bar_exif.c:604
274 msgid "Show only if set"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/bar_exif.c:605
278 msgid "Editable (supported only for XMP)"
279 msgstr ""
280
281 #. for the entry
282 #: ../src/bar_exif.c:654
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "Configure \"%s\""
285 msgstr "Ændr indstillinger"
286
287 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Remove \"%s\""
290 msgstr "Fjern"
291
292 #: ../src/bar_exif.c:656
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "Copy \"%s\""
295 msgstr "Kopiér"
296
297 #: ../src/bar_exif.c:669
298 #, fuzzy
299 msgid "Show hidden entries"
300 msgstr "Vis skjulte"
301
302 #: ../src/bar_gps.c:187
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "\n"
306 "Do you want to geocode image %s?"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/bar_gps.c:192
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "\n"
313 "Do you want to geocode %i images?"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/bar_gps.c:197
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "\n"
320 "This image is already geocoded!"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/bar_gps.c:202
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "\n"
327 "One image is already geocoded!"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/bar_gps.c:207
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "\n"
334 "%i Images are already geocoded!"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/bar_gps.c:212
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid ""
340 "\n"
341 "\n"
342 "Position: %s \n"
343 msgstr "Samlinger"
344
345 #: ../src/bar_gps.c:214
346 #, fuzzy
347 msgid "Geocode images"
348 msgstr "Indlæs næste billede"
349
350 #: ../src/bar_gps.c:218
351 msgid "Write lat/long to meta-data?"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/bar_gps.c:721
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid "Zoom %i"
357 msgstr "Zoom ind"
358
359 #: ../src/bar_gps.c:739
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "Zoom level %i"
362 msgstr "Zoom ind"
363
364 #: ../src/bar_gps.c:744
365 #, fuzzy
366 msgid "Loading map"
367 msgstr "Indlæser miniaturer..."
368
369 #: ../src/bar_gps.c:810
370 msgid "Enable markers"
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/bar_gps.c:812
374 msgid "Centre map on marker"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/bar_gps.c:834
378 msgid ""
379 "Move map centre to marker\n"
380 " is disabled"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/bar_gps.c:839
384 msgid ""
385 "Move map centre to marker\n"
386 " is enabled"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/bar_gps.c:843
390 #, fuzzy
391 msgid "Map centering"
392 msgstr "Ditheringsmetode:"
393
394 #. use the same strings as in layout_util.c
395 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
396 msgid "Histogram on _Red"
397 msgstr ""
398
399 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
400 msgid "Histogram on _Green"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
404 msgid "Histogram on _Blue"
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
408 msgid "_Histogram on RGB"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
412 msgid "Histogram on _Value"
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
416 msgid "Li_near Histogram"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/bar_histogram.c:266
420 msgid "L_og Histogram"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/bar_keywords.c:488
424 #, fuzzy
425 msgid "Add selected keywords to selected files"
426 msgstr ""
427 "Vil nu slette filen:\n"
428 "%s"
429
430 #: ../src/bar_keywords.c:489
431 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/bar_keywords.c:960
435 #, fuzzy
436 msgid "Edit keyword"
437 msgstr "Redigerer"
438
439 #: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
440 #: ../src/bar_keywords.c:1312
441 #, fuzzy
442 msgid "New keyword"
443 msgstr "Dimensioner"
444
445 #: ../src/bar_keywords.c:967
446 #, fuzzy
447 msgid "Configure keyword"
448 msgstr "Ændr indstillinger"
449
450 #: ../src/bar_keywords.c:973
451 #, fuzzy
452 msgid "Keyword:"
453 msgstr "Dimensioner"
454
455 #: ../src/bar_keywords.c:982
456 #, fuzzy
457 msgid "Keyword type:"
458 msgstr "Usorteret"
459
460 #: ../src/bar_keywords.c:984
461 msgid "Active keyword"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/bar_keywords.c:987
465 #, fuzzy
466 msgid "Helper"
467 msgstr "/_Hjælp"
468
469 #: ../src/bar_keywords.c:1061
470 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/bar_keywords.c:1063
474 #, fuzzy
475 msgid "Marks Keywords"
476 msgstr "Dimensioner"
477
478 #: ../src/bar_keywords.c:1336
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
481 msgstr ""
482 "Vil nu slette filen:\n"
483 "%s"
484
485 #: ../src/bar_keywords.c:1342
486 #, c-format
487 msgid "Hide \"%s\""
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/bar_keywords.c:1349
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "Mark %d"
493 msgstr "Redigerer"
494
495 #: ../src/bar_keywords.c:1357
496 #, c-format
497 msgid "Connect \"%s\" to mark"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/bar_keywords.c:1364
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "Edit \"%s\""
503 msgstr "Redigerer"
504
505 #: ../src/bar_keywords.c:1374
506 #, c-format
507 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/bar_keywords.c:1381
511 #, c-format
512 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
513 msgstr ""
514
515 #. for the pane
516 #: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
517 msgid "Expand checked"
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
521 msgid "Collapse unchecked"
522 msgstr ""
523
524 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
525 msgid "Hide unchecked"
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/bar_keywords.c:1395
529 msgid "Revert all hidden"
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
533 #, fuzzy
534 msgid "Show all"
535 msgstr "Vis skjulte"
536
537 #: ../src/bar_keywords.c:1398
538 msgid "Collapse all"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/bar_keywords.c:1399
542 msgid "Revert"
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/bar_keywords.c:1403
546 msgid "On any change"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/bar_keywords.c:1899
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
552 msgstr ""
553 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
554 "%s"
555
556 #: ../src/bar_sort.c:435
557 #, fuzzy
558 msgid "Sort Manager Operations"
559 msgstr "Sortér efter navn"
560
561 #: ../src/bar_sort.c:438
562 msgid ""
563 "Additional operations utilising plugins\n"
564 "may be included by setting:\n"
565 "\n"
566 "X-Geeqie-Filter=true\n"
567 "\n"
568 "in the plugin file."
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/bar_sort.c:506
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid ""
574 "The collection:\n"
575 "%s\n"
576 "already exists."
577 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
578
579 #: ../src/bar_sort.c:507
580 #, fuzzy
581 msgid "Collection exists"
582 msgstr "Tom samling"
583
584 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "Failed to save the collection:\n"
588 "%s"
589 msgstr ""
590 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
591 "%s"
592
593 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
594 msgid "Save Failed"
595 msgstr "Gem mislykkedes"
596
597 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
598 msgid "Add Bookmark"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/bar_sort.c:561
602 #, fuzzy
603 msgid "Add Collection"
604 msgstr "Samlinger"
605
606 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
607 #, fuzzy
608 msgid "Name:"
609 msgstr "Navn"
610
611 #: ../src/bar_sort.c:658
612 #, fuzzy
613 msgid "Sort Manager"
614 msgstr "Sortér efter navn"
615
616 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
617 #: ../src/ui_pathsel.c:1100
618 #, fuzzy
619 msgid "Folders"
620 msgstr "Fliser"
621
622 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
623 msgid "Collections"
624 msgstr "Samlinger"
625
626 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
627 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
628 msgid "Copy"
629 msgstr "Kopiér"
630
631 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
632 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
633 msgid "Move"
634 msgstr "Flyt"
635
636 #: ../src/bar_sort.c:722
637 #, fuzzy
638 msgid "Add image"
639 msgstr "%d billeder"
640
641 #: ../src/bar_sort.c:725
642 #, fuzzy
643 msgid "Add selection"
644 msgstr "Vælg ingen"
645
646 #: ../src/bar_sort.c:740
647 msgid "Undo last image"
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/cache.c:173
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid ""
653 "error saving sim cache data: %s\n"
654 "error: %s\n"
655 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
656
657 #: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
658 #: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
659 #: ../src/preferences.c:2839
660 #, fuzzy
661 msgid "done"
662 msgstr "Ingen"
663
664 #: ../src/cache_maint.c:314
665 #, fuzzy
666 msgid "Removing old metadata..."
667 msgstr "Læser lighedsdata..."
668
669 #: ../src/cache_maint.c:318
670 #, fuzzy
671 msgid "Clearing cached thumbnails..."
672 msgstr "Rydder miniaturer..."
673
674 #: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
675 #, fuzzy
676 msgid "Removing old thumbnails..."
677 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
678
679 #: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
680 msgid "Maintenance"
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
684 #, fuzzy
685 msgid "stopped"
686 msgstr "Sortér efter nummer"
687
688 #: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
689 #, fuzzy
690 msgid "Invalid folder"
691 msgstr "Ugyldigt filnavn"
692
693 #: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
694 msgid "The specified folder can not be found."
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
698 #, fuzzy
699 msgid "Create thumbnails"
700 msgstr "Gem miniaturer"
701
702 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
703 #: ../src/preferences.c:2960
704 #, fuzzy
705 msgid "S_tart"
706 msgstr "Dato"
707
708 #: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
709 #: ../src/preferences.c:3311
710 #, fuzzy
711 msgid "Folder:"
712 msgstr "Fliser"
713
714 #: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
715 #, fuzzy
716 msgid "Select folder"
717 msgstr "Vælg ingen"
718
719 #: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
720 #, fuzzy
721 msgid "Include subfolders"
722 msgstr "Ugyldigt filnavn"
723
724 #: ../src/cache_maint.c:838
725 msgid "Store thumbnails local to source images"
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
729 #: ../src/preferences.c:2988
730 msgid "click start to begin"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
734 #, fuzzy
735 msgid "running..."
736 msgstr "Sammenligner..."
737
738 #: ../src/cache_maint.c:1065
739 msgid "Clearing thumbnails..."
740 msgstr "Rydder miniaturer..."
741
742 #: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
743 #: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
744 msgid "Clear cache"
745 msgstr "Ryd mellemlager"
746
747 #: ../src/cache_maint.c:1152
748 #, fuzzy
749 msgid ""
750 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
751 "that have been saved to disk, continue?"
752 msgstr ""
753 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
754 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
755
756 #: ../src/cache_maint.c:1197
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "Location: %s"
759 msgstr "Samlinger"
760
761 #: ../src/cache_maint.c:1391
762 #, fuzzy
763 msgid "Create sim. files"
764 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
765
766 #: ../src/cache_maint.c:1402
767 #, fuzzy
768 msgid "Create sim. files recursively"
769 msgstr "Gem miniaturer"
770
771 #: ../src/cache_maint.c:1464
772 #, fuzzy
773 msgid "Cache Maintenance"
774 msgstr "Hjælp - Geeqie"
775
776 #: ../src/cache_maint.c:1476
777 msgid "Cache and Data Maintenance"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/cache_maint.c:1480
781 #, fuzzy
782 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
783 msgstr "Gem miniaturer"
784
785 #: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
786 #: ../src/cache_maint.c:1541
787 #, fuzzy
788 msgid "Clean up"
789 msgstr "Ryd"
790
791 #: ../src/cache_maint.c:1489
792 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/cache_maint.c:1494
796 #, fuzzy
797 msgid "Delete all cached data."
798 msgstr "Gem miniaturer"
799
800 #: ../src/cache_maint.c:1497
801 #, fuzzy
802 msgid "Shared thumbnail cache"
803 msgstr "Gem miniaturer"
804
805 #: ../src/cache_maint.c:1508
806 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/cache_maint.c:1513
810 #, fuzzy
811 msgid "Delete all cached thumbnails."
812 msgstr "Gem miniaturer"
813
814 #: ../src/cache_maint.c:1519
815 #, fuzzy
816 msgid "Render"
817 msgstr "Omdøb"
818
819 #: ../src/cache_maint.c:1522
820 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/cache_maint.c:1525
824 #, fuzzy
825 msgid "File similarity cache"
826 msgstr "Ryd mellemlager"
827
828 #: ../src/cache_maint.c:1529
829 msgid "Create"
830 msgstr "Opret"
831
832 #: ../src/cache_maint.c:1532
833 #, fuzzy
834 msgid "Create sim. files recursively."
835 msgstr "Gem miniaturer"
836
837 #: ../src/cache_maint.c:1544
838 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
839 msgstr ""
840
841 #. When does this occur ??
842 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
843 #: ../src/image-overlay.c:348
844 msgid "Untitled"
845 msgstr "Unavngivet"
846
847 #: ../src/collect.c:497
848 #, c-format
849 msgid "Untitled (%d)"
850 msgstr "Unavngivet (%d)"
851
852 #: ../src/collect.c:1143
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "%s - Collection - %s"
855 msgstr "%s - Geeqie samling"
856
857 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
858 msgid "Close collection"
859 msgstr "Luk samling"
860
861 #: ../src/collect.c:1260
862 msgid ""
863 "Collection has been modified.\n"
864 "Save first?"
865 msgstr ""
866 "Samlingen er blevet ændret.\n"
867 "Gem først?"
868
869 #: ../src/collect.c:1263
870 msgid "_Discard"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/collect-dlg.c:67
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid ""
876 "Specified path:\n"
877 "%s\n"
878 "is a folder, collections are files"
879 msgstr ""
880 "Angivede stinavn:\n"
881 "%s\n"
882 "er en mappe, samlinger er filer"
883
884 #: ../src/collect-dlg.c:68
885 msgid "Invalid filename"
886 msgstr "Ugyldigt filnavn"
887
888 #: ../src/collect-dlg.c:77
889 msgid "Overwrite File"
890 msgstr "Overskriv fil"
891
892 #: ../src/collect-dlg.c:82
893 #, fuzzy
894 msgid "Overwrite existing file?"
895 msgstr "Overskriv fil"
896
897 #: ../src/collect-dlg.c:84
898 #, fuzzy
899 msgid "_Overwrite"
900 msgstr "Overskriv"
901
902 #: ../src/collect-dlg.c:135
903 #, c-format
904 msgid "No such file '%s'."
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/collect-dlg.c:140
908 #, c-format
909 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/collect-dlg.c:145
913 #, c-format
914 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
915 msgstr ""
916
917 #: ../src/collect-dlg.c:151
918 #, fuzzy
919 msgid "Can not open collection file"
920 msgstr ""
921 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
922 "%s"
923
924 #: ../src/collect-dlg.c:203
925 msgid "Save collection"
926 msgstr "Gem samling"
927
928 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
929 msgid "Open collection"
930 msgstr "Åbn samling"
931
932 #: ../src/collect-dlg.c:218
933 msgid "Append collection"
934 msgstr "Tilføj samling"
935
936 #: ../src/collect-dlg.c:219
937 #, fuzzy
938 msgid "_Append"
939 msgstr "Tilføj"
940
941 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
942 msgid "Collection Files"
943 msgstr "Samlingsfiler"
944
945 #: ../src/collect-io.c:406
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
948 msgstr ""
949 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
950 "%s"
951
952 #: ../src/collect-io.c:431
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid ""
955 "error saving collection file: %s\n"
956 "error: %s\n"
957 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
958
959 #: ../src/collect-table.c:214
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
962 msgstr "%d filer (%d)%s"
963
964 #: ../src/collect-table.c:221
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s, %d images"
967 msgstr "%d billeder"
968
969 #: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
970 #: ../src/layout_util.c:3638
971 msgid "Empty"
972 msgstr "Tom"
973
974 #: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
975 #: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
976 msgid "Loading thumbs..."
977 msgstr "Indlæser miniaturer..."
978
979 #: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
980 #: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
981 #, fuzzy
982 msgid "_View"
983 msgstr "/_Vis"
984
985 #: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
986 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
987 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
988 #: ../src/view_file/view_file.c:615
989 #, fuzzy
990 msgid "View in _new window"
991 msgstr "Vis i nyt vindue"
992
993 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
994 #, fuzzy
995 msgid "Go to original"
996 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
997
998 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
999 #, fuzzy
1000 msgid "Rem_ove"
1001 msgstr "Fjern"
1002
1003 #: ../src/collect-table.c:971
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Append from file selection"
1006 msgstr "Tilføj fra filliste"
1007
1008 #: ../src/collect-table.c:973
1009 msgid "Append from collection..."
1010 msgstr "Tilføj fra samling..."
1011
1012 #: ../src/collect-table.c:977
1013 #, fuzzy
1014 msgid "_Selection"
1015 msgstr "Vælg ingen"
1016
1017 #: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
1018 #: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
1019 #: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
1020 #: ../src/view_file/view_file.c:1042
1021 msgid "Select all"
1022 msgstr "Vælg alle"
1023
1024 #: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
1025 #: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
1026 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
1027 msgid "Select none"
1028 msgstr "Vælg ingen"
1029
1030 #: ../src/collect-table.c:983
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Invert selection"
1033 msgstr "Vælg ingen"
1034
1035 #: ../src/collect-table.c:985
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Rectangular selection"
1038 msgstr "Firkantet markering"
1039
1040 #: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
1041 #: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
1042 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
1043 #: ../src/view_file/view_file.c:619
1044 #, fuzzy
1045 msgid "_Copy..."
1046 msgstr "Kopiér..."
1047
1048 #: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
1049 #: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
1050 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
1051 #: ../src/view_file/view_file.c:621
1052 #, fuzzy
1053 msgid "_Move..."
1054 msgstr "Flyt..."
1055
1056 #: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
1057 #: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
1058 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
1059 #: ../src/view_file/view_file.c:623
1060 #, fuzzy
1061 msgid "_Rename..."
1062 msgstr "Omdøb..."
1063
1064 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
1065 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
1066 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
1067 #, fuzzy
1068 msgid "_Copy path"
1069 msgstr "Kopiér"
1070
1071 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
1072 #: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
1073 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
1074 #, fuzzy
1075 msgid "_Copy path unquoted"
1076 msgstr "Kopiér"
1077
1078 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
1079 #: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
1080 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
1081 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
1082 #: ../src/view_file/view_file.c:631
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Move to Trash..."
1085 msgstr "Flyt..."
1086
1087 #: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
1088 #: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
1089 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Move to Trash"
1092 msgstr "Flyt"
1093
1094 #: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
1095 #: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
1096 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
1097 #, fuzzy
1098 msgid "_Delete..."
1099 msgstr "Slet..."
1100
1101 #: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
1102 #: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
1103 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
1104 #: ../src/view_file/view_file.c:636
1105 #, fuzzy
1106 msgid "_Delete"
1107 msgstr "Slet"
1108
1109 #: ../src/collect-table.c:1021
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Randomize"
1112 msgstr "Tilfældig"
1113
1114 #: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
1115 #: ../src/view_file/view_file.c:661
1116 #, fuzzy
1117 msgid "_Sort"
1118 msgstr "Sortér"
1119
1120 #: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Show filename _text"
1123 msgstr "Vis skjulte"
1124
1125 #: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
1126 #: ../src/view_file/view_file.c:689
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Show star rating"
1129 msgstr "Sortér efter dato"
1130
1131 #: ../src/collect-table.c:1031
1132 #, fuzzy
1133 msgid "_Save collection"
1134 msgstr "Gem samling"
1135
1136 #: ../src/collect-table.c:1033
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Save collection _as..."
1139 msgstr "Gem samling som..."
1140
1141 #: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
1142 #: ../src/view_file/view_file.c:646
1143 #, fuzzy
1144 msgid "_Find duplicates..."
1145 msgstr "Find dubletter..."
1146
1147 #: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
1148 #: ../src/search.c:1139
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Print..."
1151 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1152
1153 #: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Dropped list includes folders."
1156 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
1157
1158 #: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
1159 #, fuzzy
1160 msgid "_Add contents"
1161 msgstr "Tilføj indhold"
1162
1163 #: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Add contents _recursive"
1166 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
1167
1168 #: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
1169 #, fuzzy
1170 msgid "_Skip folders"
1171 msgstr "Udelad mapper"
1172
1173 #: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
1174 #: ../src/view_dir.c:432
1175 msgid "Cancel"
1176 msgstr "Annullér"
1177
1178 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1179 msgid "sRGB"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/color-man.c:436
1183 msgid "Adobe RGB compatible"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/color-man.c:452
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Custom profile"
1189 msgstr "Brugerfiltyper:"
1190
1191 #: ../src/debug.c:55
1192 #, fuzzy
1193 msgid "error"
1194 msgstr "Spejl"
1195
1196 #: ../src/debug.c:56
1197 msgid "warning"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1201 msgid "Can't save"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/desktop_file.c:83
1205 msgid "Please specify file name."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../src/desktop_file.c:95
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Could not create directory"
1211 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
1212
1213 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Desktop file"
1216 msgstr "til:"
1217
1218 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "Unable to delete file:\n"
1222 "%s"
1223 msgstr ""
1224 "Kunne ikke slette fil:\n"
1225 "%s"
1226
1227 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
1228 #: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
1229 msgid "File deletion failed"
1230 msgstr "Filsletning mislykkedes"
1231
1232 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
1233 #: ../src/ui_pathsel.c:546
1234 msgid "Delete file"
1235 msgstr "Slet fil"
1236
1237 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "About to delete the file:\n"
1241 " %s"
1242 msgstr ""
1243 "Vil nu slette filen:\n"
1244 "%s"
1245
1246 #: ../src/desktop_file.c:384
1247 #, fuzzy
1248 msgid "new.desktop"
1249 msgstr "til:"
1250
1251 #: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
1252 msgid "Plugins"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/desktop_file.c:618
1256 msgid "Disabled"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/desktop_file.c:640
1260 msgid "Hidden"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
1264 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
1265 #: ../src/utilops.c:511
1266 msgid "Path"
1267 msgstr "Sti"
1268
1269 #: ../src/dupe.c:225
1270 msgid "Drop files to compare them."
1271 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
1272
1273 #: ../src/dupe.c:229
1274 #, c-format
1275 msgid "%d files"
1276 msgstr "%d filer"
1277
1278 #: ../src/dupe.c:233
1279 #, c-format
1280 msgid "%d matches found in %d files"
1281 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
1282
1283 #: ../src/dupe.c:238
1284 msgid "[set 1]"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/dupe.c:2291
1288 msgid "Reading checksums..."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/dupe.c:2327
1292 msgid "Reading dimensions..."
1293 msgstr "Tjekker dimensioner..."
1294
1295 #: ../src/dupe.c:2419
1296 msgid "Reading similarity data..."
1297 msgstr "Læser lighedsdata..."
1298
1299 #. End of setup not done
1300 #: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
1301 msgid "Comparing..."
1302 msgstr "Sammenligner..."
1303
1304 #: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Sorting..."
1307 msgstr "Sammenligner..."
1308
1309 #: ../src/dupe.c:2547
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Queuing..."
1312 msgstr "Sammenligner..."
1313
1314 #: ../src/dupe.c:2976
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Loading file list"
1317 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1318
1319 #: ../src/dupe.c:3472
1320 msgid "Select group _1 duplicates"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/dupe.c:3474
1324 msgid "Select group _2 duplicates"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
1328 #, fuzzy
1329 msgid "C_lear"
1330 msgstr "Ryd"
1331
1332 #: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Close _window"
1335 msgstr "Luk vindue"
1336
1337 #: ../src/dupe.c:3682
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%d files (set 2)"
1340 msgstr "%d filer%s"
1341
1342 #: ../src/dupe.c:3908
1343 msgid "Name case-insensitive"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
1347 #: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
1348 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
1349 msgid "Size"
1350 msgstr "Størrelse"
1351
1352 #: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
1353 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
1354 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
1355 msgid "Date"
1356 msgstr "Dato"
1357
1358 #: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
1359 msgid "Dimensions"
1360 msgstr "Dimensioner"
1361
1362 #: ../src/dupe.c:3912
1363 msgid "Checksum"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/dupe.c:3914
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Similarity (high - 95)"
1369 msgstr "Lighed (stor)"
1370
1371 #: ../src/dupe.c:3915
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Similarity (med. - 90)"
1374 msgstr "Lighed (lav)"
1375
1376 #: ../src/dupe.c:3916
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Similarity (low - 85)"
1379 msgstr "Lighed (lav)"
1380
1381 #: ../src/dupe.c:3917
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Similarity (custom)"
1384 msgstr "Lighed (lav)"
1385
1386 #: ../src/dupe.c:3918
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Name ≠ content"
1389 msgstr "Tilføj indhold"
1390
1391 #: ../src/dupe.c:3919
1392 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
1396 #: ../src/toolbar.c:92
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Find duplicates"
1399 msgstr "Find dubletter..."
1400
1401 #: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Rank"
1404 msgstr "Tilfældig"
1405
1406 #: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Thumb"
1409 msgstr "Miniaturer"
1410
1411 #: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
1412 #: ../src/preferences.c:2025
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Set"
1415 msgstr "Sammenligner..."
1416
1417 #: ../src/dupe.c:4676
1418 msgid "Compare to:"
1419 msgstr "Sammenlign med:"
1420
1421 #: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
1422 msgid "Thumbnails"
1423 msgstr "Miniaturer"
1424
1425 #: ../src/dupe.c:4721
1426 msgid "Compare by:"
1427 msgstr "Sammenlign ved:"
1428
1429 #: ../src/dupe.c:4729
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Custom Threshold"
1432 msgstr "Brugerfiltyper:"
1433
1434 #: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1435 msgid "Sort"
1436 msgstr "Sortér"
1437
1438 #: ../src/dupe.c:4746
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Ignore Orientation"
1441 msgstr "Dimensioner"
1442
1443 #: ../src/dupe.c:4754
1444 msgid "Compare two file sets"
1445 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
1446
1447 #: ../src/dupe.c:4956
1448 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/dupe.c:5187
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1454 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
1455
1456 #: ../src/dupe.c:5193
1457 msgid "Match"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1461 msgid "Group"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/dupe.c:5193
1465 msgid "Similarity"
1466 msgstr "Lighed"
1467
1468 #: ../src/dupe.c:5193
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Thumbnail"
1471 msgstr "Miniaturer"
1472
1473 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1474 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
1475 msgid "Width"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
1479 msgid "Height"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/dupe.c:5193
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Path\n"
1485 msgstr "Sti"
1486
1487 #: ../src/dupe.c:5324
1488 msgid "Export Files"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/dupe.c:5350
1492 msgid "Export"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/dupe.c:5355
1496 msgid "Export to csv"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/dupe.c:5357
1500 msgid "Export to tab-delimited"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/editors.c:309
1504 #, c-format
1505 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. flash fired (bit 0)
1509 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1510 #, fuzzy
1511 msgid "yes"
1512 msgstr "Ja"
1513
1514 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1515 msgid "no"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/editors.c:571
1519 #, fuzzy
1520 msgid "stopping..."
1521 msgstr "Sammenligner..."
1522
1523 #: ../src/editors.c:592
1524 msgid "Edit command results"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/editors.c:595
1528 #, c-format
1529 msgid "Output of %s"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/editors.c:1122
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "Failed to run command:\n"
1536 "%s\n"
1537 msgstr ""
1538 "Kunne ikke indlæse:\n"
1539 "%s"
1540
1541 #: ../src/editors.c:1249
1542 #, fuzzy
1543 msgid "stopped by user"
1544 msgstr "Sortér efter nummer"
1545
1546 #: ../src/editors.c:1334
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s\n"
1550 "\"%s\""
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/editors.c:1336
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Invalid editor command"
1556 msgstr ""
1557 "Kunne ikke indlæse:\n"
1558 "%s"
1559
1560 #: ../src/editors.c:1423
1561 msgid "Editor template is empty."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/editors.c:1424
1565 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/editors.c:1425
1569 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/editors.c:1426
1573 msgid "Can't find matching file type."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../src/editors.c:1427
1577 msgid "Can't execute external editor."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../src/editors.c:1428
1581 msgid "External editor returned error status."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/editors.c:1429
1585 msgid "File was skipped."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/editors.c:1430
1589 msgid "Unknown error."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1593 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1594 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1595 #, fuzzy
1596 msgid "unknown"
1597 msgstr "i (ukendt)..."
1598
1599 #: ../src/exif.c:143
1600 #, fuzzy
1601 msgid "top left"
1602 msgstr "Slet"
1603
1604 #: ../src/exif.c:144
1605 msgid "top right"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/exif.c:145
1609 msgid "bottom right"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/exif.c:146
1613 msgid "bottom left"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/exif.c:147
1617 #, fuzzy
1618 msgid "left top"
1619 msgstr "Slet"
1620
1621 #: ../src/exif.c:148
1622 msgid "right top"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/exif.c:149
1626 msgid "right bottom"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/exif.c:150
1630 msgid "left bottom"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/exif.c:157
1634 msgid "inch"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/exif.c:158
1638 msgid "centimeter"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/exif.c:170
1642 msgid "average"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/exif.c:171
1646 msgid "center weighted"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/exif.c:172
1650 msgid "spot"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/exif.c:173
1654 msgid "multi-spot"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/exif.c:174
1658 msgid "multi-segment"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/exif.c:175
1662 msgid "partial"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1666 msgid "other"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1670 msgid "not defined"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1674 msgid "manual"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1678 #: ../src/exif.c:304
1679 #, fuzzy
1680 msgid "normal"
1681 msgstr "Normal"
1682
1683 #: ../src/exif.c:184
1684 msgid "aperture"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/exif.c:185
1688 msgid "shutter"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/exif.c:186
1692 #, fuzzy
1693 msgid "creative"
1694 msgstr "Opret"
1695
1696 #: ../src/exif.c:187
1697 msgid "action"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1701 msgid "portrait"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1705 msgid "landscape"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/exif.c:195
1709 msgid "daylight"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/exif.c:196
1713 msgid "fluorescent"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/exif.c:197
1717 msgid "tungsten (incandescent)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/exif.c:198
1721 msgid "flash"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/exif.c:199
1725 msgid "fine weather"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/exif.c:200
1729 msgid "cloudy weather"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/exif.c:201
1733 msgid "shade"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/exif.c:202
1737 msgid "daylight fluorescent"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/exif.c:203
1741 msgid "day white fluorescent"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/exif.c:204
1745 msgid "cool white fluorescent"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/exif.c:205
1749 msgid "white fluorescent"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/exif.c:206
1753 msgid "standard light A"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/exif.c:207
1757 msgid "standard light B"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/exif.c:208
1761 msgid "standard light C"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/exif.c:209
1765 msgid "D55"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/exif.c:210
1769 msgid "D65"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/exif.c:211
1773 msgid "D75"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/exif.c:212
1777 msgid "D50"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/exif.c:213
1781 msgid "ISO studio tungsten"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/exif.c:221
1785 msgid "yes, not detected by strobe"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/exif.c:222
1789 msgid "yes, detected by strobe"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/exif.c:228
1793 msgid "uncalibrated"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/exif.c:234
1797 msgid "1 chip color area"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/exif.c:235
1801 msgid "2 chip color area"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/exif.c:236
1805 msgid "3 chip color area"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/exif.c:237
1809 msgid "color sequential area"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/exif.c:238
1813 #, fuzzy
1814 msgid "trilinear"
1815 msgstr "Biliniær"
1816
1817 #: ../src/exif.c:239
1818 msgid "color sequential linear"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/exif.c:244
1822 msgid "digital still camera"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/exif.c:249
1826 msgid "direct photo"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/exif.c:255
1830 msgid "custom"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1834 msgid "auto"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/exif.c:262
1838 #, fuzzy
1839 msgid "auto bracket"
1840 msgstr "Menunavn"
1841
1842 #: ../src/exif.c:273
1843 #, fuzzy
1844 msgid "standard"
1845 msgstr "Ryd"
1846
1847 #: ../src/exif.c:276
1848 msgid "night scene"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/exif.c:281
1852 #, fuzzy
1853 msgid "none"
1854 msgstr "Ingen"
1855
1856 #: ../src/exif.c:282
1857 #, fuzzy
1858 msgid "low gain up"
1859 msgstr "Ryd"
1860
1861 #: ../src/exif.c:283
1862 msgid "high gain up"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/exif.c:284
1866 #, fuzzy
1867 msgid "low gain down"
1868 msgstr "Luk vindue"
1869
1870 #: ../src/exif.c:285
1871 msgid "high gain down"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1875 msgid "soft"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1879 msgid "hard"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/exif.c:298
1883 msgid "low"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/exif.c:299
1887 msgid "high"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/exif.c:312
1891 msgid "macro"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/exif.c:313
1895 #, fuzzy
1896 msgid "close"
1897 msgstr "Luk"
1898
1899 #: ../src/exif.c:314
1900 msgid "distant"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/exif.c:324
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Image Width"
1906 msgstr "Billede"
1907
1908 #: ../src/exif.c:325
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Image Height"
1911 msgstr "Billede"
1912
1913 #: ../src/exif.c:326
1914 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/exif.c:327
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Compression"
1920 msgstr "Sammenlign med:"
1921
1922 #: ../src/exif.c:328
1923 msgid "Image description"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/exif.c:329
1927 msgid "Camera make"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/exif.c:330
1931 msgid "Camera model"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/exif.c:331
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Orientation"
1937 msgstr "Dimensioner"
1938
1939 #: ../src/exif.c:332
1940 msgid "X resolution"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/exif.c:333
1944 msgid "Y Resolution"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/exif.c:334
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Resolution units"
1950 msgstr "Tom samling"
1951
1952 #: ../src/exif.c:335
1953 msgid "Firmware"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/exif.c:337
1957 msgid "White point"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/exif.c:338
1961 msgid "Primary chromaticities"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/exif.c:339
1965 msgid "YCbCy coefficients"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/exif.c:340
1969 msgid "YCbCr positioning"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/exif.c:341
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Black white reference"
1975 msgstr "Geeqie - omdøb"
1976
1977 #: ../src/exif.c:343
1978 msgid "SubIFD Exif offset"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. subIFD follows
1982 #: ../src/exif.c:345
1983 msgid "Exposure time (seconds)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/exif.c:346
1987 msgid "FNumber"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/exif.c:347
1991 msgid "Exposure program"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/exif.c:348
1995 msgid "Spectral Sensitivity"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
1999 msgid "ISO sensitivity"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/exif.c:350
2003 msgid "Optoelectric conversion factor"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/exif.c:351
2007 msgid "Exif version"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/exif.c:352
2011 msgid "Date original"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2015 msgid "Date digitized"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/exif.c:354
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Pixel format"
2021 msgstr "Filter:"
2022
2023 #: ../src/exif.c:355
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Compression ratio"
2026 msgstr "Sammenlign med:"
2027
2028 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2029 msgid "Shutter speed"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2033 msgid "Aperture"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/exif.c:358
2037 msgid "Brightness"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2041 msgid "Exposure bias"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/exif.c:360
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Maximum aperture"
2047 msgstr "Fliser"
2048
2049 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2050 msgid "Subject distance"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/exif.c:362
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Metering mode"
2056 msgstr "Ditheringsmetode:"
2057
2058 #: ../src/exif.c:363
2059 msgid "Light source"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2063 msgid "Flash"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2067 msgid "Focal length"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/exif.c:366
2071 msgid "Subject area"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/exif.c:367
2075 msgid "MakerNote"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/exif.c:368
2079 #, fuzzy
2080 msgid "UserComment"
2081 msgstr "Sammenlign med:"
2082
2083 #: ../src/exif.c:369
2084 msgid "Subsecond time"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/exif.c:370
2088 msgid "Subsecond time original"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/exif.c:371
2092 msgid "Subsecond time digitized"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/exif.c:372
2096 msgid "FlashPix version"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/exif.c:373
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Colorspace"
2102 msgstr "Luk"
2103
2104 #: ../src/exif.c:377
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Audio data"
2107 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
2108
2109 #: ../src/exif.c:378
2110 msgid "ExifR98 extension"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/exif.c:379
2114 msgid "Flash strength"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/exif.c:380
2118 msgid "Spatial frequency response"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/exif.c:381
2122 msgid "X Pixel density"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/exif.c:382
2126 msgid "Y Pixel density"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/exif.c:383
2130 msgid "Pixel density units"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/exif.c:384
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Subject location"
2136 msgstr "Vælg ingen"
2137
2138 #: ../src/exif.c:386
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Sensor type"
2141 msgstr "Usorteret"
2142
2143 #: ../src/exif.c:387
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Source type"
2146 msgstr "Sortér"
2147
2148 #: ../src/exif.c:388
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Scene type"
2151 msgstr "Filter:"
2152
2153 #: ../src/exif.c:389
2154 msgid "Color filter array pattern"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2158 #: ../src/exif.c:391
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Render process"
2161 msgstr "Omdøb"
2162
2163 #: ../src/exif.c:392
2164 msgid "Exposure mode"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/exif.c:393
2168 msgid "White balance"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/exif.c:394
2172 msgid "Digital zoom ratio"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/exif.c:395
2176 msgid "Focal length (35mm)"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/exif.c:396
2180 msgid "Scene capture type"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/exif.c:397
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Gain control"
2186 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
2187
2188 #: ../src/exif.c:398
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Contrast"
2191 msgstr "Fortsæt"
2192
2193 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
2194 msgid "Saturation"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/exif.c:400
2198 msgid "Sharpness"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/exif.c:401
2202 msgid "Device setting"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/exif.c:402
2206 msgid "Subject range"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/exif.c:403
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Image serial number"
2212 msgstr "Billede"
2213
2214 #: ../src/exif.c:1110
2215 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/exif.c:1116
2219 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/exif-common.c:405
2223 msgid "infinity"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/exif-common.c:434
2227 #, fuzzy
2228 msgid "mode:"
2229 msgstr "Fliser"
2230
2231 #: ../src/exif-common.c:438
2232 #, fuzzy
2233 msgid "on"
2234 msgstr "Ingen"
2235
2236 #: ../src/exif-common.c:441
2237 msgid "off"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/exif-common.c:450
2241 msgid "not detected by strobe"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/exif-common.c:451
2245 msgid "detected by strobe"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. we ignore flash function (bit 5)
2249 #. red-eye (bit 6)
2250 #: ../src/exif-common.c:456
2251 msgid "red-eye reduction"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/exif-common.c:476
2255 msgid "dot"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/exif-common.c:509
2259 msgid "AdobeRGB"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/exif-common.c:517
2263 msgid "embedded"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/exif-common.c:612
2267 msgid "Above Sea Level"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/exif-common.c:612
2271 msgid "Below Sea Level"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Camera"
2277 msgstr "Navn"
2278
2279 #: ../src/exif-common.c:919
2280 msgid "DateDigitized"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/exif-common.c:925
2284 msgid "Focal length 35mm"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Resolution"
2290 msgstr "Tom samling"
2291
2292 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Color profile"
2295 msgstr "Alle filer"
2296
2297 #: ../src/exif-common.c:930
2298 msgid "GPS position"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/exif-common.c:931
2302 msgid "GPS altitude"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Local time"
2308 msgstr "Samlinger"
2309
2310 #: ../src/exif-common.c:933
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Time zone"
2313 msgstr "Biliniær"
2314
2315 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Country name"
2318 msgstr "Sortér efter navn"
2319
2320 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2321 msgid "Country code"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Star rating"
2327 msgstr "Sortér efter dato"
2328
2329 #: ../src/exif-common.c:937
2330 #, fuzzy
2331 msgid "File size"
2332 msgstr "Fliser"
2333
2334 #: ../src/exif-common.c:938
2335 #, fuzzy
2336 msgid "File date"
2337 msgstr "Filter:"
2338
2339 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2340 #, fuzzy
2341 msgid "File mode"
2342 msgstr "Omdøb:"
2343
2344 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2345 #, fuzzy
2346 msgid "File ctime"
2347 msgstr "Fliser"
2348
2349 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2350 #, fuzzy
2351 msgid "File owner"
2352 msgstr "Omdøb:"
2353
2354 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2355 #, fuzzy
2356 msgid "File group"
2357 msgstr "Filter:"
2358
2359 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2360 #, fuzzy
2361 msgid "File link"
2362 msgstr "Filter:"
2363
2364 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2365 #, fuzzy
2366 msgid "File class"
2367 msgstr "Fliser"
2368
2369 #: ../src/exif-common.c:945
2370 msgid "Page no."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2374 msgid "Lens"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/filedata.c:112
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "%d bytes"
2380 msgstr "%d filer"
2381
2382 #: ../src/filedata.c:116
2383 #, c-format
2384 msgid "%.1f KiB"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/filedata.c:120
2388 #, c-format
2389 msgid "%.1f MiB"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/filedata.c:125
2393 #, c-format
2394 msgid "%.1f GiB"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/filedata.c:2770
2398 msgid "file or directory does not exist"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/filedata.c:2776
2402 #, fuzzy
2403 msgid "destination already exists"
2404 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
2405
2406 #: ../src/filedata.c:2782
2407 msgid "destination can't be overwritten"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/filedata.c:2788
2411 msgid "destination directory is not writable"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/filedata.c:2794
2415 msgid "destination directory does not exist"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/filedata.c:2800
2419 msgid "source directory is not writable"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/filedata.c:2806
2423 msgid "no read permission"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/filedata.c:2812
2427 msgid "file is readonly"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/filedata.c:2818
2431 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/filedata.c:2824
2435 msgid "source and destination are the same"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/filedata.c:2830
2439 msgid "source and destination have different extension"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/filedata.c:2836
2443 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/filedata.c:2842
2447 msgid "another destination file has the same filename"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/filedata.c:3396
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2453 msgstr ""
2454 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2455 "%s"
2456
2457 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
2458 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Full screen"
2461 msgstr "Fuldskærm"
2462
2463 #: ../src/fullscreen.c:425
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Full size"
2466 msgstr "Fliser"
2467
2468 #: ../src/fullscreen.c:433
2469 msgid "Monitor"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/fullscreen.c:439
2473 msgid "Screen"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/fullscreen.c:674
2477 msgid "Determined by Window Manager"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/fullscreen.c:675
2481 msgid "Active screen"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/fullscreen.c:677
2485 msgid "Active monitor"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/histogram.c:121
2489 msgid "Log Histogram on Red"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/histogram.c:122
2493 msgid "Log Histogram on Green"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/histogram.c:123
2497 msgid "Log Histogram on Blue"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/histogram.c:124
2501 msgid "Log Histogram on RGB"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/histogram.c:125
2505 msgid "Log Histogram on value"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/histogram.c:130
2509 msgid "Linear Histogram on Red"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/histogram.c:131
2513 msgid "Linear Histogram on Green"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/histogram.c:132
2517 msgid "Linear Histogram on Blue"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/histogram.c:133
2521 msgid "Linear Histogram on RGB"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/histogram.c:134
2525 msgid "Linear Histogram on value"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/history_list.c:289
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2531 msgstr ""
2532 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2533 "%s"
2534
2535 #: ../src/image.c:350
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid " (Collection %s)"
2538 msgstr "Samlinger"
2539
2540 #: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
2541 #, c-format
2542 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2546 msgid "Could not open file for reading"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2550 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2554 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2558 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2562 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2566 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2570 msgid "JP2 image not rgb"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
2574 #: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
2575 #: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Zoom _in"
2578 msgstr "Zoom ind"
2579
2580 #: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
2581 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
2582 #: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Zoom _out"
2585 msgstr "Zoom ud"
2586
2587 #: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
2588 #: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
2589 #: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Zoom _1:1"
2592 msgstr "Zoom 1:1"
2593
2594 #: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Fit image to _window"
2597 msgstr "Pas til vindue"
2598
2599 #: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Set as _wallpaper"
2602 msgstr "Brug som baggrund"
2603
2604 #: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
2605 msgid "_Go to directory view"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
2609 #, fuzzy
2610 msgid "_Stop slideshow"
2611 msgstr "Stop billedserie"
2612
2613 #: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Continue slides_how"
2616 msgstr "Fortsæt billedserie"
2617
2618 #: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
2619 #: ../src/layout_image.c:825
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Pause slides_how"
2622 msgstr "Afbryd billedserie"
2623
2624 #: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
2625 #, fuzzy
2626 msgid "_Start slideshow"
2627 msgstr "Start billedserie"
2628
2629 #: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
2630 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Exit _full screen"
2633 msgstr "Forlad fuldskærm"
2634
2635 #: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
2636 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
2637 #, fuzzy
2638 msgid "_Full screen"
2639 msgstr "Fuldskærm"
2640
2641 #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
2642 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
2643 #, fuzzy
2644 msgid "C_lose window"
2645 msgstr "Luk vindue"
2646
2647 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
2648 msgid "Ascending"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/layout.c:568
2652 msgid "Scroll to top left corner"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/layout.c:573
2656 msgid "Scroll to image center"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/layout.c:578
2660 msgid "Keep the region from previous image"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/layout.c:683
2664 msgid " Slideshow"
2665 msgstr " Billedserie"
2666
2667 #: ../src/layout.c:687
2668 msgid " Paused"
2669 msgstr " Afbrudt"
2670
2671 #: ../src/layout.c:703
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2674 msgstr "%d filer (%d)%s"
2675
2676 #: ../src/layout.c:710
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "%s, %d files%s"
2679 msgstr "%d filer%s"
2680
2681 #: ../src/layout.c:715
2682 #, c-format
2683 msgid "%d files%s"
2684 msgstr "%d filer%s"
2685
2686 #: ../src/layout.c:764
2687 #, c-format
2688 msgid "(no read permission) %s bytes"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/layout.c:768
2692 #, c-format
2693 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2694 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2695
2696 #: ../src/layout.c:781
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2699 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2700
2701 #: ../src/layout.c:785
2702 #, c-format
2703 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2704 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2705
2706 #: ../src/layout.c:876
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Select sort order"
2709 msgstr "Vælg ingen"
2710
2711 #: ../src/layout.c:882
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Folder contents (files selected)"
2714 msgstr "Ugyldigt filnavn"
2715
2716 #: ../src/layout.c:893
2717 #, fuzzy
2718 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2719 msgstr "Tjekker dimensioner..."
2720
2721 #: ../src/layout.c:904
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Select zoom and scroll mode"
2724 msgstr "Vælg ingen"
2725
2726 #: ../src/layout.c:916
2727 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Tools"
2733 msgstr "Fliser"
2734
2735 #: ../src/layout.c:2270
2736 msgid "Window options and layout"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/layout.c:2339
2740 #, fuzzy
2741 msgid "General options"
2742 msgstr "Generelt"
2743
2744 #: ../src/layout.c:2341
2745 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/layout.c:2349
2749 msgid "Use current"
2750 msgstr "Brug nuværende"
2751
2752 #: ../src/layout.c:2352
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Show date in directories list view"
2755 msgstr "Ny mappe"
2756
2757 #: ../src/layout.c:2355
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Start-up directory:"
2760 msgstr "Startmappe"
2761
2762 #: ../src/layout.c:2357
2763 msgid "No change"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/layout.c:2360
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Restore last path"
2769 msgstr "Vælg alle"
2770
2771 #: ../src/layout.c:2363
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Home path"
2774 msgstr "Kopiér"
2775
2776 #: ../src/layout.c:2367
2777 msgid "Layout"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/layout.c:2694
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Invalid geometry\n"
2783 msgstr "Ugyldigt filnavn"
2784
2785 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Files"
2788 msgstr "Fliser"
2789
2790 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
2791 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
2792 msgid "Image"
2793 msgstr "Billede"
2794
2795 #: ../src/layout_config.c:358
2796 msgid "(drag to change order)"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/layout_image.c:787
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Copy _image"
2802 msgstr "Omdøb:"
2803
2804 #: ../src/layout_image.c:838
2805 msgid "_Animate"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/layout_image.c:842
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Hide file _list"
2811 msgstr "Vis/skjul filliste"
2812
2813 #: ../src/layout_image.c:2065
2814 #, c-format
2815 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/layout_image.c:2073
2819 #, c-format
2820 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Clear Marks"
2826 msgstr "Ryd mellemlager"
2827
2828 #: ../src/layout_util.c:616
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Operation failed:\n"
2831 msgstr "Filsletning mislykkedes"
2832
2833 #: ../src/layout_util.c:619
2834 msgid "No file extension\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/layout_util.c:621
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Cannot create tmp file\n"
2840 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
2841
2842 #: ../src/layout_util.c:623
2843 msgid "Operation not supported for filetype\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/layout_util.c:625
2847 msgid "File is not writable\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/layout_util.c:627
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Exiftran error\n"
2853 msgstr "Filter:"
2854
2855 #: ../src/layout_util.c:629
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Mogrify error\n"
2858 msgstr "Spejl"
2859
2860 #: ../src/layout_util.c:633
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Image orientation"
2863 msgstr "Dimensioner"
2864
2865 #: ../src/layout_util.c:2084
2866 #, c-format
2867 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/layout_util.c:2158
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
2873 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2874
2875 #: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
2876 #: ../src/layout_util.c:2471
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Rename window"
2879 msgstr "/Filer/_Ny samling"
2880
2881 #: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
2882 #: ../src/layout_util.c:2472
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Delete window"
2885 msgstr "Luk vindue"
2886
2887 #: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
2888 msgid "OK"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/layout_util.c:2375
2892 #, fuzzy
2893 msgid "rename window"
2894 msgstr "/Filer/_Ny samling"
2895
2896 #: ../src/layout_util.c:2406
2897 msgid "Delete window layout"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/layout_util.c:2427
2901 #, fuzzy
2902 msgid "_File"
2903 msgstr "/_Filer"
2904
2905 #: ../src/layout_util.c:2428
2906 msgid "_Go"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/layout_util.c:2429
2910 #, fuzzy
2911 msgid "_Edit"
2912 msgstr "/Redigér"
2913
2914 #: ../src/layout_util.c:2430
2915 #, fuzzy
2916 msgid "_Select"
2917 msgstr "Vælg ingen"
2918
2919 #: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
2920 #, fuzzy
2921 msgid "_Orientation"
2922 msgstr "Dimensioner"
2923
2924 #: ../src/layout_util.c:2432
2925 #, fuzzy
2926 msgid "_Rating"
2927 msgstr "Filter:"
2928
2929 #: ../src/layout_util.c:2433
2930 #, fuzzy
2931 msgid "P_references"
2932 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2933
2934 #: ../src/layout_util.c:2435
2935 msgid "_Files and Folders"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/layout_util.c:2436
2939 #, fuzzy
2940 msgid "_Zoom"
2941 msgstr "Zoom ind"
2942
2943 #: ../src/layout_util.c:2437
2944 #, fuzzy
2945 msgid "_Color Management"
2946 msgstr "Sortér efter navn"
2947
2948 #: ../src/layout_util.c:2438
2949 msgid "_Connected Zoom"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/layout_util.c:2439
2953 msgid "Spli_t"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/layout_util.c:2440
2957 msgid "Stere_o"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Image _Overlay"
2963 msgstr "Billede"
2964
2965 #: ../src/layout_util.c:2442
2966 msgid "_Plugins"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/layout_util.c:2443
2970 #, fuzzy
2971 msgid "_Windows"
2972 msgstr "Vinduer"
2973
2974 #: ../src/layout_util.c:2444
2975 #, fuzzy
2976 msgid "_Help"
2977 msgstr "/_Hjælp"
2978
2979 #: ../src/layout_util.c:2446
2980 #, fuzzy
2981 msgid "_First Image"
2982 msgstr "%d billeder"
2983
2984 #: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
2985 #, fuzzy
2986 msgid "First Image"
2987 msgstr "%d billeder"
2988
2989 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
2990 #: ../src/layout_util.c:2449
2991 msgid "_Previous Image"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
2995 #: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Previous Image"
2998 msgstr "%d billeder"
2999
3000 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3001 #: ../src/layout_util.c:2462
3002 #, fuzzy
3003 msgid "_Next Image"
3004 msgstr "Indlæs næste billede"
3005
3006 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3007 #: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Next Image"
3010 msgstr "Indlæs næste billede"
3011
3012 #: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Image Forward"
3015 msgstr "Billede"
3016
3017 #: ../src/layout_util.c:2453
3018 msgid "Forward in image history"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Image Back"
3024 msgstr "Billede"
3025
3026 #: ../src/layout_util.c:2454
3027 msgid "Back in image history"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/layout_util.c:2456
3031 #, fuzzy
3032 msgid "_First Page"
3033 msgstr "%d billeder"
3034
3035 #: ../src/layout_util.c:2456
3036 msgid "First Page of multi-page image"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/layout_util.c:2457
3040 #, fuzzy
3041 msgid "_Last Page"
3042 msgstr "Indlæs næste billede"
3043
3044 #: ../src/layout_util.c:2457
3045 msgid "Last Page of multi-page image"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/layout_util.c:2458
3049 #, fuzzy
3050 msgid "_Next Page"
3051 msgstr "Indlæs næste billede"
3052
3053 #: ../src/layout_util.c:2458
3054 msgid "Next Page of multi-page image"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/layout_util.c:2459
3058 #, fuzzy
3059 msgid "_Previous Page"
3060 msgstr "%d billeder"
3061
3062 #: ../src/layout_util.c:2459
3063 msgid "Previous Page of multi-page image"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/layout_util.c:2463
3067 #, fuzzy
3068 msgid "_Last Image"
3069 msgstr "Indlæs næste billede"
3070
3071 #: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Last Image"
3074 msgstr "Indlæs næste billede"
3075
3076 #: ../src/layout_util.c:2464
3077 msgid "_Back"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/layout_util.c:2464
3081 msgid "Back in folder history"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/layout_util.c:2465
3085 msgid "_Forward"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/layout_util.c:2465
3089 msgid "Forward in folder history"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/layout_util.c:2466
3093 #, fuzzy
3094 msgid "_Home"
3095 msgstr "Hjem"
3096
3097 #: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
3098 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
3099 msgid "Home"
3100 msgstr "Hjem"
3101
3102 #: ../src/layout_util.c:2467
3103 msgid "_Up"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/layout_util.c:2467
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Up one folder"
3109 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3110
3111 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
3112 #, fuzzy
3113 msgid "New window"
3114 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3115
3116 #: ../src/layout_util.c:2469
3117 msgid "default"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/layout_util.c:2470
3121 #, fuzzy
3122 msgid "from current"
3123 msgstr "Brug nuværende"
3124
3125 #: ../src/layout_util.c:2473
3126 #, fuzzy
3127 msgid "_New collection"
3128 msgstr "Gem samling"
3129
3130 #: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
3131 #: ../src/toolbar.c:89
3132 #, fuzzy
3133 msgid "New collection"
3134 msgstr "Gem samling"
3135
3136 #: ../src/layout_util.c:2474
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_Open collection..."
3139 msgstr "Åbn samling"
3140
3141 #: ../src/layout_util.c:2474
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Open collection..."
3144 msgstr "Åbn samling"
3145
3146 #: ../src/layout_util.c:2475
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Open recen_t"
3149 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
3150
3151 #: ../src/layout_util.c:2475
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Open recent collection"
3154 msgstr "Åbn samling"
3155
3156 #: ../src/layout_util.c:2476
3157 #, fuzzy
3158 msgid "_Search..."
3159 msgstr "Sammenligner..."
3160
3161 #: ../src/layout_util.c:2476
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Search..."
3164 msgstr "Sammenligner..."
3165
3166 #: ../src/layout_util.c:2477
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Find duplicates..."
3169 msgstr "Find dubletter..."
3170
3171 #: ../src/layout_util.c:2478
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Pa_n view"
3174 msgstr " - Geeqie"
3175
3176 #: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Pan view"
3179 msgstr " - Geeqie"
3180
3181 #: ../src/layout_util.c:2479
3182 #, fuzzy
3183 msgid "_Print..."
3184 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3185
3186 #: ../src/layout_util.c:2480
3187 #, fuzzy
3188 msgid "N_ew folder..."
3189 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3190
3191 #: ../src/layout_util.c:2480
3192 #, fuzzy
3193 msgid "New folder..."
3194 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3195
3196 #: ../src/layout_util.c:2481
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Copy..."
3199 msgstr "Kopiér..."
3200
3201 #: ../src/layout_util.c:2482
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Move..."
3204 msgstr "Flyt..."
3205
3206 #: ../src/layout_util.c:2483
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Rename..."
3209 msgstr "Omdøb..."
3210
3211 #: ../src/layout_util.c:2487
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Delete..."
3214 msgstr "Slet..."
3215
3216 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
3217 msgid "Enable file _grouping"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/layout_util.c:2488
3221 msgid "Enable file grouping"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
3225 msgid "Disable file groupi_ng"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/layout_util.c:2489
3229 msgid "Disable file grouping"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/layout_util.c:2490
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Copy path to clipboard"
3235 msgstr "Kopiér"
3236
3237 #: ../src/layout_util.c:2490
3238 msgid "Copy path to clipboard"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/layout_util.c:2491
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3244 msgstr "Kopiér"
3245
3246 #: ../src/layout_util.c:2491
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3249 msgstr "Kopiér"
3250
3251 #: ../src/layout_util.c:2492
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Close window"
3254 msgstr "Luk vindue"
3255
3256 #: ../src/layout_util.c:2493
3257 #, fuzzy
3258 msgid "_Quit"
3259 msgstr "Kvalitet"
3260
3261 #: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Quit"
3264 msgstr "Kvalitet"
3265
3266 #: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
3267 #, fuzzy
3268 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3269 msgstr "Rotér med uret"
3270
3271 #: ../src/layout_util.c:2494
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3274 msgstr "Rotér med uret"
3275
3276 #: ../src/layout_util.c:2495
3277 msgid "_Rating 0"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/layout_util.c:2495
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Rating 0"
3283 msgstr "Filter:"
3284
3285 #: ../src/layout_util.c:2496
3286 msgid "_Rating 1"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/layout_util.c:2496
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Rating 1"
3292 msgstr "Filter:"
3293
3294 #: ../src/layout_util.c:2497
3295 msgid "_Rating 2"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/layout_util.c:2497
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Rating 2"
3301 msgstr "Filter:"
3302
3303 #: ../src/layout_util.c:2498
3304 msgid "_Rating 3"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/layout_util.c:2498
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Rating 3"
3310 msgstr "Filter:"
3311
3312 #: ../src/layout_util.c:2499
3313 msgid "_Rating 4"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/layout_util.c:2499
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Rating 4"
3319 msgstr "Filter:"
3320
3321 #: ../src/layout_util.c:2500
3322 msgid "_Rating 5"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/layout_util.c:2500
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Rating 5"
3328 msgstr "Filter:"
3329
3330 #: ../src/layout_util.c:2501
3331 msgid "_Rating -1"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/layout_util.c:2501
3335 msgid "Rating -1"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3341 msgstr "Rotér mod uret"
3342
3343 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3346 msgstr "Rotér mod uret"
3347
3348 #: ../src/layout_util.c:2503
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Rotate 1_80°"
3351 msgstr "Rotér 180"
3352
3353 #: ../src/layout_util.c:2503
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Image Rotate 180°"
3356 msgstr "Rotér 180"
3357
3358 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
3359 #, fuzzy
3360 msgid "_Mirror"
3361 msgstr "Spejl"
3362
3363 #: ../src/layout_util.c:2504
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Image Mirror"
3366 msgstr "Billede"
3367
3368 #: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
3369 #, fuzzy
3370 msgid "_Flip"
3371 msgstr "Omvendt"
3372
3373 #: ../src/layout_util.c:2505
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Image Flip"
3376 msgstr "Billede"
3377
3378 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
3379 #, fuzzy
3380 msgid "_Original state"
3381 msgstr "Omdøb:"
3382
3383 #: ../src/layout_util.c:2506
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Image rotate Original state"
3386 msgstr "Omdøb:"
3387
3388 #: ../src/layout_util.c:2507
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Select _all"
3391 msgstr "Vælg alle"
3392
3393 #: ../src/layout_util.c:2508
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Select _none"
3396 msgstr "Vælg ingen"
3397
3398 #: ../src/layout_util.c:2509
3399 #, fuzzy
3400 msgid "_Invert Selection"
3401 msgstr "Vælg ingen"
3402
3403 #: ../src/layout_util.c:2509
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Invert Selection"
3406 msgstr "Vælg ingen"
3407
3408 #: ../src/layout_util.c:2510
3409 #, fuzzy
3410 msgid "P_references..."
3411 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3412
3413 #: ../src/layout_util.c:2510
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Preferences..."
3416 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3417
3418 #: ../src/layout_util.c:2511
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Configure _Plugins..."
3421 msgstr "Ændr indstillinger"
3422
3423 #: ../src/layout_util.c:2511
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Configure Plugins..."
3426 msgstr "Ændr indstillinger"
3427
3428 #: ../src/layout_util.c:2512
3429 #, fuzzy
3430 msgid "_Configure this window..."
3431 msgstr "Ændr indstillinger"
3432
3433 #: ../src/layout_util.c:2512
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Configure this window..."
3436 msgstr "Ændr indstillinger"
3437
3438 #: ../src/layout_util.c:2513
3439 #, fuzzy
3440 msgid "_Cache maintenance..."
3441 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3442
3443 #: ../src/layout_util.c:2513
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Cache maintenance..."
3446 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3447
3448 #: ../src/layout_util.c:2514
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Set as wallpaper"
3451 msgstr "Brug som baggrund"
3452
3453 #: ../src/layout_util.c:2515
3454 msgid "_Save metadata"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
3458 msgid "Save metadata"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/layout_util.c:2516
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Keyword autocomplete"
3464 msgstr "Usorteret"
3465
3466 #: ../src/layout_util.c:2516
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Keyword Autocomplete"
3469 msgstr "Usorteret"
3470
3471 #: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
3472 #: ../src/toolbar.c:115
3473 msgid "Zoom in"
3474 msgstr "Zoom ind"
3475
3476 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
3477 #: ../src/toolbar.c:116
3478 msgid "Zoom out"
3479 msgstr "Zoom ud"
3480
3481 #: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
3482 #: ../src/toolbar.c:117
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Zoom 1:1"
3485 msgstr "Zoom 1:1"
3486
3487 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
3488 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3489 #, fuzzy
3490 msgid "_Zoom to fit"
3491 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3492
3493 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
3494 #: ../src/toolbar.c:118
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Zoom to fit"
3497 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3498
3499 #: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
3500 msgid "Fit _Horizontally"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/layout_util.c:2525
3504 msgid "Fit Horizontally"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
3508 msgid "Fit _Vertically"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/layout_util.c:2526
3512 msgid "Fit Vertically"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Zoom _2:1"
3518 msgstr "Zoom 1:1"
3519
3520 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Zoom 2:1"
3523 msgstr "Zoom 1:1"
3524
3525 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Zoom _3:1"
3528 msgstr "Zoom 1:1"
3529
3530 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Zoom 3:1"
3533 msgstr "Zoom 1:1"
3534
3535 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Zoom _4:1"
3538 msgstr "Zoom 1:1"
3539
3540 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Zoom 4:1"
3543 msgstr "Zoom 1:1"
3544
3545 #: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
3546 #: ../src/toolbar.c:124
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Zoom 1:2"
3549 msgstr "Zoom 1:1"
3550
3551 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Zoom 1:3"
3554 msgstr "Zoom 1:1"
3555
3556 #: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
3557 #: ../src/toolbar.c:126
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Zoom 1:4"
3560 msgstr "Zoom 1:1"
3561
3562 #: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
3563 #: ../src/toolbar.c:127
3564 msgid "Connected Zoom in"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Connected Zoom out"
3570 msgstr "Zoom ud"
3571
3572 #: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Connected Zoom 1:1"
3575 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3576
3577 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Connected Zoom to fit"
3580 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3581
3582 #: ../src/layout_util.c:2541
3583 msgid "Connected Fit Horizontally"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/layout_util.c:2542
3587 msgid "Connected Fit Vertically"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../src/layout_util.c:2543
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Connected Zoom 2:1"
3593 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3594
3595 #: ../src/layout_util.c:2544
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Connected Zoom 3:1"
3598 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3599
3600 #: ../src/layout_util.c:2545
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Connected Zoom 4:1"
3603 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3604
3605 #: ../src/layout_util.c:2546
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Connected Zoom 1:2"
3608 msgstr "Zoom 1:1"
3609
3610 #: ../src/layout_util.c:2547
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Connected Zoom 1:3"
3613 msgstr "Zoom 1:1"
3614
3615 #: ../src/layout_util.c:2548
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Connected Zoom 1:4"
3618 msgstr "Zoom 1:1"
3619
3620 #: ../src/layout_util.c:2549
3621 #, fuzzy
3622 msgid "_View in new window"
3623 msgstr "Vis i nyt vindue"
3624
3625 #: ../src/layout_util.c:2549
3626 #, fuzzy
3627 msgid "View in new window"
3628 msgstr "Vis i nyt vindue"
3629
3630 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
3631 #: ../src/layout_util.c:2552
3632 #, fuzzy
3633 msgid "F_ull screen"
3634 msgstr "Fuldskærm"
3635
3636 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
3637 #, fuzzy
3638 msgid "_Leave full screen"
3639 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3640
3641 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Leave full screen"
3644 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3645
3646 #: ../src/layout_util.c:2555
3647 msgid "_Cycle through overlay modes"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/layout_util.c:2555
3651 msgid "Cycle through Overlay modes"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/layout_util.c:2556
3655 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/layout_util.c:2556
3659 msgid "Cycle through histogram channels"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/layout_util.c:2557
3663 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/layout_util.c:2557
3667 msgid "Cycle through histogram modes"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/layout_util.c:2558
3671 #, fuzzy
3672 msgid "_Hide file list"
3673 msgstr "Vis/skjul filliste"
3674
3675 #: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Hide file list"
3678 msgstr "Vis/skjul filliste"
3679
3680 #: ../src/layout_util.c:2559
3681 #, fuzzy
3682 msgid "_Pause slideshow"
3683 msgstr "Afbryd billedserie"
3684
3685 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Pause slideshow"
3688 msgstr "Afbryd billedserie"
3689
3690 #: ../src/layout_util.c:2560
3691 msgid "Faster"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Slideshow Faster"
3697 msgstr " Billedserie"
3698
3699 #: ../src/layout_util.c:2561
3700 msgid "Slower"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Slideshow Slower"
3706 msgstr " Billedserie"
3707
3708 #: ../src/layout_util.c:2562
3709 #, fuzzy
3710 msgid "_Refresh"
3711 msgstr "Genindlæs"
3712
3713 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Refresh"
3716 msgstr "Genindlæs"
3717
3718 #: ../src/layout_util.c:2563
3719 #, fuzzy
3720 msgid "_Contents"
3721 msgstr "/Hjælp/Om"
3722
3723 #: ../src/layout_util.c:2563
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Contents"
3726 msgstr "/Hjælp/Om"
3727
3728 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
3729 msgid "On-line help search"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/layout_util.c:2565
3733 #, fuzzy
3734 msgid "_Keyboard shortcuts"
3735 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3736
3737 #: ../src/layout_util.c:2565
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Keyboard shortcuts"
3740 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3741
3742 #: ../src/layout_util.c:2566
3743 #, fuzzy
3744 msgid "_Keyboard map"
3745 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3746
3747 #: ../src/layout_util.c:2566
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Keyboard map"
3750 msgstr "Indlæser miniaturer..."
3751
3752 #: ../src/layout_util.c:2567
3753 #, fuzzy
3754 msgid "_Release notes"
3755 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
3756
3757 #: ../src/layout_util.c:2567
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Release notes"
3760 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
3761
3762 #: ../src/layout_util.c:2568
3763 msgid "_ChangeLog"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../src/layout_util.c:2568
3767 #, fuzzy
3768 msgid "ChangeLog notes"
3769 msgstr "Gå til hjemmemappe"
3770
3771 #: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
3772 msgid "Search and Run command"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/layout_util.c:2569
3776 msgid "Search commands by keyword and run them"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/layout_util.c:2570
3780 #, fuzzy
3781 msgid "_About"
3782 msgstr "/Hjælp/Om"
3783
3784 #: ../src/layout_util.c:2570
3785 #, fuzzy
3786 msgid "About"
3787 msgstr "/Hjælp/Om"
3788
3789 #: ../src/layout_util.c:2571
3790 #, fuzzy
3791 msgid "_Log Window"
3792 msgstr "Vinduer"
3793
3794 #: ../src/layout_util.c:2571
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Log Window"
3797 msgstr "Vinduer"
3798
3799 #: ../src/layout_util.c:2572
3800 #, fuzzy
3801 msgid "_Exif window"
3802 msgstr "Luk vindue"
3803
3804 #: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Exif window"
3807 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3808
3809 #: ../src/layout_util.c:2573
3810 msgid "_Cycle through stereo modes"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/layout_util.c:2573
3814 msgid "Cycle through stereo modes"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/layout_util.c:2574
3818 #, fuzzy
3819 msgid "_Next Pane"
3820 msgstr "Indlæs næste billede"
3821
3822 #: ../src/layout_util.c:2574
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Next Split Pane"
3825 msgstr "Indlæs næste billede"
3826
3827 #: ../src/layout_util.c:2575
3828 #, fuzzy
3829 msgid "_Previous Pane"
3830 msgstr "%d billeder"
3831
3832 #: ../src/layout_util.c:2575
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Previous Split Pane"
3835 msgstr "%d billeder"
3836
3837 #: ../src/layout_util.c:2576
3838 msgid "_Up Pane"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/layout_util.c:2576
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Up Split Pane"
3844 msgstr "Størrelse"
3845
3846 #: ../src/layout_util.c:2577
3847 msgid "_Down Pane"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/layout_util.c:2577
3851 msgid "Down Split Pane"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/layout_util.c:2578
3855 #, fuzzy
3856 msgid "_Write orientation to file"
3857 msgstr "Overskriv fil"
3858
3859 #: ../src/layout_util.c:2578
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Write orientation to file"
3862 msgstr "Overskriv fil"
3863
3864 #: ../src/layout_util.c:2579
3865 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/layout_util.c:2579
3869 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/layout_util.c:2580
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Clear Marks..."
3875 msgstr "Ryd mellemlager"
3876
3877 #: ../src/layout_util.c:2584
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Show _Thumbnails"
3880 msgstr "Gem miniaturer"
3881
3882 #: ../src/layout_util.c:2584
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Show Thumbnails"
3885 msgstr "Gem miniaturer"
3886
3887 #: ../src/layout_util.c:2585
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Show _Marks"
3890 msgstr "Vis skjulte"
3891
3892 #: ../src/layout_util.c:2585
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Show Marks"
3895 msgstr "Vis skjulte"
3896
3897 #: ../src/layout_util.c:2586
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Show File Filter"
3900 msgstr "Vis skjulte"
3901
3902 #: ../src/layout_util.c:2587
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Pi_xel Info"
3905 msgstr "Filter:"
3906
3907 #: ../src/layout_util.c:2587
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Show Pixel Info"
3910 msgstr "Vis skjulte"
3911
3912 #: ../src/layout_util.c:2588
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Hide _alpha"
3915 msgstr "/Vis/tear1"
3916
3917 #: ../src/layout_util.c:2588
3918 msgid "Hide alpha channel"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/layout_util.c:2589
3922 #, fuzzy
3923 msgid "_Float file list"
3924 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3925
3926 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Float file list"
3929 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3930
3931 #: ../src/layout_util.c:2590
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Hide tool_bar"
3934 msgstr "/Vis/tear1"
3935
3936 #: ../src/layout_util.c:2590
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Hide toolbar"
3939 msgstr "/Vis/tear1"
3940
3941 #: ../src/layout_util.c:2591
3942 msgid "_Info sidebar"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
3946 msgid "Info sidebar"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/layout_util.c:2592
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Sort _manager"
3952 msgstr "Sortér efter navn"
3953
3954 #: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Sort manager"
3957 msgstr "Sortér efter navn"
3958
3959 #: ../src/layout_util.c:2593
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Hide Bars"
3962 msgstr "/Vis/tear1"
3963
3964 #: ../src/layout_util.c:2594
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Toggle _slideshow"
3967 msgstr "Stop billedserie"
3968
3969 #: ../src/layout_util.c:2594
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Toggle slideshow"
3972 msgstr "Stop billedserie"
3973
3974 #: ../src/layout_util.c:2595
3975 msgid "Use _color profiles"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Use color profiles"
3981 msgstr "Alle filer"
3982
3983 #: ../src/layout_util.c:2596
3984 msgid "Use profile from _image"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/layout_util.c:2596
3988 msgid "Use profile from image"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../src/layout_util.c:2597
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Toggle _grayscale"
3994 msgstr "Stop billedserie"
3995
3996 #: ../src/layout_util.c:2597
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Toggle grayscale"
3999 msgstr "Stop billedserie"
4000
4001 #: ../src/layout_util.c:2598
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Image Overlay"
4004 msgstr "Billede"
4005
4006 #: ../src/layout_util.c:2599
4007 msgid "_Show Histogram"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../src/layout_util.c:2599
4011 msgid "Show Histogram"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../src/layout_util.c:2600
4015 #, fuzzy
4016 msgid "_Show Guidelines"
4017 msgstr "Vis skjulte"
4018
4019 #: ../src/layout_util.c:2600
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Show Guidelines"
4022 msgstr "Vis skjulte"
4023
4024 #: ../src/layout_util.c:2601
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Rectangular Selection"
4027 msgstr "Firkantet markering"
4028
4029 #: ../src/layout_util.c:2602
4030 msgid "GIF _animation"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/layout_util.c:2602
4034 msgid "Toggle GIF animation"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/layout_util.c:2603
4038 #, fuzzy
4039 msgid "_Exif rotate"
4040 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
4041
4042 #: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Exif rotate"
4045 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
4046
4047 #: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
4048 msgid "Draw Rectangle"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/layout_util.c:2605
4052 msgid "Over/Under Exposed"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
4056 msgid "Split Pane Sync"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/layout_util.c:2610
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Image _List"
4062 msgstr "Billede"
4063
4064 #: ../src/layout_util.c:2610
4065 #, fuzzy
4066 msgid "View Images as List"
4067 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
4068
4069 #: ../src/layout_util.c:2611
4070 #, fuzzy
4071 msgid "I_cons"
4072 msgstr "Dimensioner"
4073
4074 #: ../src/layout_util.c:2611
4075 #, fuzzy
4076 msgid "View Images as Icons"
4077 msgstr "Dimensioner"
4078
4079 #: ../src/layout_util.c:2615
4080 #, fuzzy
4081 msgid "T_oggle Folder View"
4082 msgstr "Stop billedserie"
4083
4084 #: ../src/layout_util.c:2615
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Toggle Folders View"
4087 msgstr "Stop billedserie"
4088
4089 #: ../src/layout_util.c:2619
4090 msgid "_Horizontal"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/layout_util.c:2619
4094 msgid "Split Horizontal"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/layout_util.c:2620
4098 msgid "_Vertical"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/layout_util.c:2620
4102 msgid "Split Vertical"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/layout_util.c:2621
4106 msgid "_Quad"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/layout_util.c:2621
4110 msgid "Split Quad"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/layout_util.c:2622
4114 #, fuzzy
4115 msgid "_Single"
4116 msgstr "Størrelse"
4117
4118 #: ../src/layout_util.c:2622
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Split Single"
4121 msgstr "Størrelse"
4122
4123 #: ../src/layout_util.c:2626
4124 msgid "Input _0: sRGB"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/layout_util.c:2626
4128 msgid "Input 0: sRGB"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/layout_util.c:2627
4132 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/layout_util.c:2627
4136 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/layout_util.c:2628
4140 msgid "Input _2"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/layout_util.c:2628
4144 msgid "Input 2"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/layout_util.c:2629
4148 msgid "Input _3"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/layout_util.c:2629
4152 msgid "Input 3"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/layout_util.c:2630
4156 msgid "Input _4"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/layout_util.c:2630
4160 msgid "Input 4"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/layout_util.c:2631
4164 msgid "Input _5"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../src/layout_util.c:2631
4168 msgid "Input 5"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../src/layout_util.c:2635
4172 msgid "Histogram on Red"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/layout_util.c:2636
4176 msgid "Histogram on Green"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/layout_util.c:2637
4180 msgid "Histogram on Blue"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../src/layout_util.c:2638
4184 msgid "Histogram on RGB"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../src/layout_util.c:2639
4188 msgid "Histogram on Value"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/layout_util.c:2643
4192 msgid "Linear Histogram"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../src/layout_util.c:2644
4196 msgid "_Log Histogram"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/layout_util.c:2644
4200 msgid "Log Histogram"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/layout_util.c:2648
4204 msgid "_Auto"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../src/layout_util.c:2648
4208 msgid "Stereo Auto"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../src/layout_util.c:2649
4212 msgid "_Side by Side"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../src/layout_util.c:2649
4216 msgid "Stereo Side by Side"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../src/layout_util.c:2650
4220 msgid "_Cross"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/layout_util.c:2650
4224 msgid "Stereo Cross"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/layout_util.c:2651
4228 msgid "_Off"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/layout_util.c:2651
4232 msgid "Stereo Off"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/layout_util.c:2987
4236 #, c-format
4237 msgid "Mark _%d"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
4241 #, c-format
4242 msgid "_Set mark %d"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/layout_util.c:2988
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "Set mark %d"
4248 msgstr "Vælg alle"
4249
4250 #: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
4251 #, c-format
4252 msgid "_Reset mark %d"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/layout_util.c:2989
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "Reset mark %d"
4258 msgstr "Vælg alle"
4259
4260 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4261 #: ../src/view_file/view_file.c:569
4262 #, c-format
4263 msgid "_Toggle mark %d"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Toggle mark %d"
4269 msgstr "Vælg alle"
4270
4271 #: ../src/layout_util.c:2992
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Se_lect mark %d"
4274 msgstr "Vælg alle"
4275
4276 #: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Select mark %d"
4279 msgstr "Vælg alle"
4280
4281 #: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "_Select mark %d"
4284 msgstr "Vælg alle"
4285
4286 #: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "_Add mark %d"
4289 msgstr "Redigerer"
4290
4291 #: ../src/layout_util.c:2994
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Add mark %d"
4294 msgstr "Redigerer"
4295
4296 #: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
4297 #, c-format
4298 msgid "_Intersection with mark %d"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../src/layout_util.c:2995
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Intersection with mark %d"
4304 msgstr "Vælg alle"
4305
4306 #: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
4307 #, c-format
4308 msgid "_Unselect mark %d"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/layout_util.c:2996
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Unselect mark %d"
4314 msgstr "Vælg alle"
4315
4316 #: ../src/layout_util.c:2997
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "_Filter mark %d"
4319 msgstr "Vælg alle"
4320
4321 #: ../src/layout_util.c:2997
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Filter mark %d"
4324 msgstr "Vælg alle"
4325
4326 #: ../src/layout_util.c:3612
4327 #, c-format
4328 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/layout_util.c:3618
4332 msgid "No unsaved metadata"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/layout_util.c:3666
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "Image profile: %s\n"
4339 "Screen profile: %s"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/layout_util.c:3674
4343 msgid "Click to enable color management"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/layout_util.c:3679
4347 msgid "Color profiles not supported"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../src/layout_util.c:3701
4351 #, c-format
4352 msgid "Input _%d: %s"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. something went badly wrong
4356 #: ../src/lirc.c:209
4357 #, c-format
4358 msgid "disconnected from LIRC\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../src/lirc.c:234
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "could not read LIRC config file\n"
4365 "please read the documentation of LIRC to \n"
4366 "know how to create a proper config file\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../src/logwindow.c:355
4370 msgid "Log"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
4374 msgid "Debug level:"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../src/logwindow.c:410
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Pause scrolling"
4380 msgstr "Afbryd billedserie"
4381
4382 #: ../src/logwindow.c:418
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Enable line wrap"
4385 msgstr "Tillad delete-knap"
4386
4387 #: ../src/logwindow.c:426
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Enable timer data"
4390 msgstr "Filter:"
4391
4392 #: ../src/logwindow.c:446
4393 msgid "Search for text in log window"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/logwindow.c:455
4397 msgid "Search backwards"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/logwindow.c:465
4401 msgid "Search forwards"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/logwindow.c:475
4405 msgid "Highlight all"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/logwindow.c:481
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Filter regexp"
4411 msgstr "Filtrering"
4412
4413 #: ../src/main.c:386
4414 #, fuzzy, c-format
4415 msgid ""
4416 "Usage: %s [options] [path]\n"
4417 "\n"
4418 msgstr ""
4419 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
4420 "\n"
4421
4422 #: ../src/main.c:387
4423 msgid "valid options are:\n"
4424 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4425
4426 #: ../src/main.c:388
4427 #, fuzzy
4428 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4429 msgstr ""
4430 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4431 "\n"
4432
4433 #: ../src/main.c:389
4434 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/main.c:390
4438 #, fuzzy
4439 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4440 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
4441
4442 #: ../src/main.c:391
4443 #, fuzzy
4444 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4445 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
4446
4447 #: ../src/main.c:392
4448 msgid ""
4449 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/main.c:393
4453 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/main.c:394
4457 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/main.c:395
4461 #, fuzzy
4462 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4463 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4464
4465 #: ../src/main.c:396
4466 msgid ""
4467 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/main.c:397
4471 #, fuzzy
4472 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
4473 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4474
4475 #: ../src/main.c:399
4476 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/main.c:400
4480 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../src/main.c:402
4484 #, fuzzy
4485 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4486 msgstr ""
4487 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4488 "\n"
4489
4490 #: ../src/main.c:403
4491 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/main.c:404
4495 #, fuzzy
4496 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4497 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4498
4499 #: ../src/main.c:405
4500 #, fuzzy
4501 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4502 msgstr ""
4503 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4504 "\n"
4505
4506 #: ../src/main.c:406
4507 msgid ""
4508 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4509 "accel.)\n"
4510 "\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../src/main.c:657
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4516 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4517
4518 #: ../src/main.c:661
4519 #, c-format
4520 msgid "Could not create dir:%s\n"
4521 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4522
4523 #: ../src/main.c:713
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "error saving file: %s\n"
4526 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
4527
4528 #: ../src/main.c:732
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid ""
4531 "error saving file: %s\n"
4532 "error: %s\n"
4533 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
4534
4535 #: ../src/main.c:859
4536 #, fuzzy
4537 msgid "exit"
4538 msgstr "Afslut"
4539
4540 #: ../src/main.c:864
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Quit %s"
4543 msgstr "Kvalitet"
4544
4545 #: ../src/main.c:866
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4548 msgstr ""
4549 "Samlinger er blevet ændret.\n"
4550 "Afslut alligevel?"
4551
4552 #: ../src/menu.c:143
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Sort by size"
4555 msgstr "Sortér efter størrelse"
4556
4557 #: ../src/menu.c:146
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Sort by date"
4560 msgstr "Sortér efter dato"
4561
4562 #: ../src/menu.c:149
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Sort by file creation date"
4565 msgstr "Sortér efter dato"
4566
4567 #: ../src/menu.c:152
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Sort by Exif date original"
4570 msgstr "Sortér efter dato"
4571
4572 #: ../src/menu.c:155
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Sort by Exif date digitized"
4575 msgstr "Sortér efter dato"
4576
4577 #: ../src/menu.c:158
4578 msgid "Unsorted"
4579 msgstr "Usorteret"
4580
4581 #: ../src/menu.c:161
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Sort by path"
4584 msgstr "Sortér efter sti"
4585
4586 #: ../src/menu.c:164
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Sort by number"
4589 msgstr "Sortér efter nummer"
4590
4591 #: ../src/menu.c:167
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Sort by rating"
4594 msgstr "Sortér efter dato"
4595
4596 #: ../src/menu.c:170
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Sort by class"
4599 msgstr "Sortér efter størrelse"
4600
4601 #: ../src/menu.c:174
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Sort by name"
4604 msgstr "Sortér efter navn"
4605
4606 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4607 msgid "Zoom to original size"
4608 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
4609
4610 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
4611 msgid "Fit image to window"
4612 msgstr "Pas til vindue"
4613
4614 #: ../src/menu.c:274
4615 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4616 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
4617
4618 #: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Zoom"
4621 msgstr "Zoom ind"
4622
4623 #: ../src/menu.c:354
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Rotate _180°"
4626 msgstr "Rotér 180"
4627
4628 #: ../src/menu.c:459
4629 #, fuzzy
4630 msgid "_Add to Collection"
4631 msgstr "Samlinger"
4632
4633 #: ../src/metadata.c:1733
4634 msgid "People"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/metadata.c:1734
4638 msgid "Family"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../src/metadata.c:1735
4642 msgid "Free time"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../src/metadata.c:1736
4646 msgid "Children"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/metadata.c:1737
4650 msgid "Sport"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/metadata.c:1738
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Culture"
4656 msgstr "Dato"
4657
4658 #: ../src/metadata.c:1739
4659 msgid "Festival"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../src/metadata.c:1740
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Nature"
4665 msgstr "Dato"
4666
4667 #: ../src/metadata.c:1741
4668 msgid "Animal"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/metadata.c:1742
4672 msgid "Bird"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../src/metadata.c:1743
4676 msgid "Insect"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/metadata.c:1744
4680 msgid "Pets"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../src/metadata.c:1745
4684 msgid "Wildlife"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../src/metadata.c:1746
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Zoo"
4690 msgstr "Zoom ind"
4691
4692 #: ../src/metadata.c:1747
4693 msgid "Plant"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/metadata.c:1748
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Tree"
4699 msgstr "/Vis/sep3"
4700
4701 #: ../src/metadata.c:1749
4702 msgid "Flower"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../src/metadata.c:1750
4706 msgid "Water"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../src/metadata.c:1751
4710 msgid "River"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../src/metadata.c:1752
4714 msgid "Lake"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../src/metadata.c:1753
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Sea"
4720 msgstr "Sammenligner..."
4721
4722 #: ../src/metadata.c:1754
4723 msgid "Landscape"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../src/metadata.c:1755
4727 msgid "Art"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../src/metadata.c:1756
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Statue"
4733 msgstr "Dato"
4734
4735 #: ../src/metadata.c:1757
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Painting"
4738 msgstr "Filter:"
4739
4740 #: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
4741 msgid "Historic"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
4745 msgid "Modern"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../src/metadata.c:1760
4749 msgid "City"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../src/metadata.c:1761
4753 msgid "Park"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/metadata.c:1762
4757 msgid "Street"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: ../src/metadata.c:1763
4761 msgid "Square"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../src/metadata.c:1764
4765 msgid "Architecture"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/metadata.c:1765
4769 msgid "Buildings"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../src/metadata.c:1766
4773 msgid "House"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../src/metadata.c:1767
4777 msgid "Cathedral"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../src/metadata.c:1768
4781 msgid "Palace"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/metadata.c:1769
4785 msgid "Castle"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/metadata.c:1770
4789 msgid "Bridge"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../src/metadata.c:1771
4793 msgid "Interior"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/metadata.c:1774
4797 msgid "Places"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../src/metadata.c:1775
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Conditions"
4803 msgstr "Samlinger"
4804
4805 #: ../src/metadata.c:1776
4806 msgid "Night"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../src/metadata.c:1777
4810 msgid "Lights"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../src/metadata.c:1778
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Reflections"
4816 msgstr "Vælg ingen"
4817
4818 #: ../src/metadata.c:1779
4819 msgid "Sun"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/metadata.c:1780
4823 msgid "Weather"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/metadata.c:1781
4827 msgid "Fog"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/metadata.c:1782
4831 msgid "Rain"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../src/metadata.c:1783
4835 msgid "Clouds"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../src/metadata.c:1784
4839 msgid "Snow"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../src/metadata.c:1785
4843 msgid "Sunny weather"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../src/metadata.c:1786
4847 msgid "Photo"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../src/metadata.c:1787
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Edited"
4853 msgstr "Redigér"
4854
4855 #: ../src/metadata.c:1788
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Detail"
4858 msgstr "Slet filer"
4859
4860 #: ../src/metadata.c:1789
4861 msgid "Macro"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/metadata.c:1790
4865 msgid "Portrait"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../src/metadata.c:1791
4869 msgid "Black and White"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../src/metadata.c:1792
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Perspective"
4875 msgstr "Opret"
4876
4877 #: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Desktop"
4880 msgstr "til:"
4881
4882 #: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
4883 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Mark "
4886 msgstr "Redigerer"
4887
4888 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Collection"
4891 msgstr "Samlinger"
4892
4893 #: ../src/osd.c:45
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Image index"
4896 msgstr "Billede"
4897
4898 #: ../src/osd.c:46
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Images total"
4901 msgstr "Billede"
4902
4903 #: ../src/osd.c:55
4904 #, fuzzy
4905 msgid "File page no."
4906 msgstr "Filter:"
4907
4908 #: ../src/osd.c:56
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Image date"
4911 msgstr "Billede"
4912
4913 #: ../src/osd.c:58
4914 msgid "ShutterSpeed"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../src/osd.c:64
4918 msgid "ISO"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/osd.c:66
4922 msgid "Focal len. 35mm"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../src/osd.c:70
4926 msgid "Lat, Long"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../src/osd.c:71
4930 msgid "Altitude"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../src/osd.c:73
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Timezone"
4936 msgstr "Biliniær"
4937
4938 #: ../src/osd.c:78
4939 #, fuzzy
4940 msgid "© Creator"
4941 msgstr "Opret"
4942
4943 #: ../src/osd.c:79
4944 msgid "© Contributor"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../src/osd.c:80
4948 msgid "© Rights"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../src/osd.c:169
4952 msgid ""
4953 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../src/pan-view/pan-view.c:455
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "%d images, %s"
4959 msgstr "%d billeder"
4960
4961 #: ../src/pan-view/pan-view.c:465
4962 #, c-format
4963 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../src/pan-view/pan-view.c:466
4967 msgid "Folder not supported"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Reading image data..."
4973 msgstr "Læser lighedsdata..."
4974
4975 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Sorting images..."
4978 msgstr "Sammenligner..."
4979
4980 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Filename:"
4983 msgstr "Omdøb:"
4984
4985 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
4986 #: ../src/preferences.c:2337
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Location:"
4989 msgstr "Samlinger"
4990
4991 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Date:"
4994 msgstr "Dato"
4995
4996 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
4997 msgid "Size:"
4998 msgstr "Størrelse:"
4999
5000 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
5001 msgid "Folder not found"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
5005 msgid "The entered path is not a folder"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Pan View"
5011 msgstr " - Geeqie"
5012
5013 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Timeline"
5016 msgstr "Biliniær"
5017
5018 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Calendar"
5021 msgstr "Ryd"
5022
5023 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Folders (flower)"
5026 msgstr "Fliser"
5027
5028 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
5029 msgid "Grid"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Dots"
5035 msgstr "Xpaint"
5036
5037 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
5038 #, fuzzy
5039 msgid "No Images"
5040 msgstr "Billede"
5041
5042 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Small Thumbnails"
5045 msgstr "Miniaturer"
5046
5047 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Normal Thumbnails"
5050 msgstr "Miniaturer"
5051
5052 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Large Thumbnails"
5055 msgstr "Udrens miniaturer"
5056
5057 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
5058 msgid "1:10 (10%)"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
5062 msgid "1:4 (25%)"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
5066 msgid "1:3 (33%)"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
5070 msgid "1:2 (50%)"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
5074 msgid "1:1 (100%)"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
5078 msgid "Pan View Performance"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
5082 msgid "Pan view performance may be poor."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
5086 msgid ""
5087 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5088 "pan view the following options can be enabled.\n"
5089 "\n"
5090 "Note that both options must be enabled to\n"
5091 "notice a change in performance."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
5095 msgid "Cache thumbnails"
5096 msgstr "Gem miniaturer"
5097
5098 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
5099 msgid "Use shared thumbnail cache"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
5103 msgid "Do not show this dialog again"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
5107 msgid "_Play"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Sort by E_xif date"
5113 msgstr "Sortér efter dato"
5114
5115 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
5116 msgid "_Show Exif information"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Show im_age"
5122 msgstr "Vis skjulte"
5123
5124 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
5125 #, fuzzy
5126 msgid "_None"
5127 msgstr "Ingen"
5128
5129 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
5130 #, fuzzy
5131 msgid "_Full size"
5132 msgstr "Fliser"
5133
5134 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5135 msgid "Require"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5139 msgid "R"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Exclude"
5145 msgstr "Slet fil"
5146
5147 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5148 msgid "E"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5152 msgid "Include"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5156 msgid "I"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5160 msgid "G"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Keyword Filter:"
5166 msgstr "Usorteret"
5167
5168 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Filter"
5171 msgstr "Filter:"
5172
5173 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Removed keyword…"
5176 msgstr "Dimensioner"
5177
5178 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Find:"
5181 msgstr "Filter:"
5182
5183 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5184 msgid "Find"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5188 msgid "path found"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5192 #, fuzzy
5193 msgid "filename found"
5194 msgstr "Omdøb:"
5195
5196 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5197 msgid "partial match"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5201 msgid "no match"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Unknown"
5207 msgstr "i (ukendt)..."
5208
5209 #: ../src/preferences.c:116
5210 #, fuzzy
5211 msgid "RAW Image"
5212 msgstr "Billede"
5213
5214 #: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
5215 msgid "Video"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Document"
5221 msgstr "Sammenlign med:"
5222
5223 #: ../src/preferences.c:612
5224 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5225 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5226
5227 #: ../src/preferences.c:614
5228 msgid "Tiles"
5229 msgstr "Fliser"
5230
5231 #: ../src/preferences.c:616
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5234 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
5235
5236 #: ../src/preferences.c:639
5237 msgid "Ask"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../src/preferences.c:667
5241 msgid "Primary"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../src/preferences.c:669
5245 msgid "Clipboard"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../src/preferences.c:671
5249 msgid "Both"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
5253 msgid "Back"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
5257 msgid "Forward"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
5261 msgid "Up"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
5265 #, fuzzy
5266 msgid "First page"
5267 msgstr "%d billeder"
5268
5269 #: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Last Page"
5272 msgstr "Indlæs næste billede"
5273
5274 #: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Next page"
5277 msgstr "Indlæs næste billede"
5278
5279 #: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Previous Page"
5282 msgstr "%d billeder"
5283
5284 #: ../src/preferences.c:705
5285 #, fuzzy
5286 msgid "New _window"
5287 msgstr "/Filer/_Ny samling"
5288
5289 #: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Search"
5292 msgstr "Sammenligner..."
5293
5294 #: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
5295 #: ../src/utilops.c:3204
5296 #, fuzzy
5297 msgid "New folder"
5298 msgstr "Hjælp - Geeqie"
5299
5300 #: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
5301 #: ../src/utilops.c:2882
5302 msgid "Rename"
5303 msgstr "Omdøb"
5304
5305 #: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
5306 #: ../src/utilops.c:2229
5307 msgid "Delete"
5308 msgstr "Slet"
5309
5310 #: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Close Window"
5313 msgstr "Luk vindue"
5314
5315 #: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Select invert"
5318 msgstr "Vælg ingen"
5319
5320 #: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Show file filter"
5323 msgstr "Vis skjulte"
5324
5325 #: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Select rectangle"
5328 msgstr "Vælg alle"
5329
5330 #: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Print"
5333 msgstr "Filter:"
5334
5335 #: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Preferences"
5338 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
5339
5340 #: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Configure this window"
5343 msgstr "Ændr indstillinger"
5344
5345 #: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Cache maintenance"
5348 msgstr "Hjælp - Geeqie"
5349
5350 #: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Rotate clockwise 90°"
5353 msgstr "Rotér med uret"
5354
5355 #: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Rotate 180°"
5358 msgstr "Rotér 180"
5359
5360 #: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Mirror"
5363 msgstr "Spejl"
5364
5365 #: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Flip"
5368 msgstr "Omvendt"
5369
5370 #: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Original state"
5373 msgstr "Omdøb:"
5374
5375 #: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
5376 msgid "Fit Horizontaly"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
5380 msgid "Fit vertically"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Zoom1:3"
5386 msgstr "Zoom 1:1"
5387
5388 #: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Grayscale"
5391 msgstr "Stop billedserie"
5392
5393 #: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
5394 msgid "Over Under Exposed"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
5398 #: ../src/window.c:308
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Help"
5401 msgstr "/_Hjælp"
5402
5403 #: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Show thumbnails"
5406 msgstr "Gem miniaturer"
5407
5408 #: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Show marks"
5411 msgstr "Vis skjulte"
5412
5413 #: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Show guidelines"
5416 msgstr "Vis skjulte"
5417
5418 #: ../src/preferences.c:876
5419 msgid "Custom"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../src/preferences.c:958
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Single image"
5425 msgstr "Indlæs næste billede"
5426
5427 #: ../src/preferences.c:960
5428 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../src/preferences.c:962
5432 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../src/preferences.c:964
5436 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../src/preferences.c:966
5440 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../src/preferences.c:968
5444 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../src/preferences.c:970
5448 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../src/preferences.c:972
5452 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../src/preferences.c:974
5456 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../src/preferences.c:976
5460 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../src/preferences.c:979
5464 msgid "Side by Side"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../src/preferences.c:980
5468 msgid "Side by Side Half size"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../src/preferences.c:987
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Top - Bottom"
5474 msgstr "til:"
5475
5476 #: ../src/preferences.c:988
5477 msgid "Top - Bottom Half size"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
5481 msgid "Fixed position"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Reset filters"
5487 msgstr "Slet filer"
5488
5489 #: ../src/preferences.c:1329
5490 msgid ""
5491 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5492 "Continue?"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Clear trash"
5498 msgstr "Ryd mellemlager"
5499
5500 #: ../src/preferences.c:1360
5501 msgid "This will remove the trash contents."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
5505 msgid "Reset image overlay template string"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../src/preferences.c:1408
5509 msgid ""
5510 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5511 "Continue?"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../src/preferences.c:1915
5515 msgid "General"
5516 msgstr "Generelt"
5517
5518 #: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
5519 msgid "Quality:"
5520 msgstr "Kvalitet:"
5521
5522 #: ../src/preferences.c:1924
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Custom size: "
5525 msgstr "Brugerfiltyper:"
5526
5527 #: ../src/preferences.c:1925
5528 msgid "Width:"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../src/preferences.c:1926
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Height:"
5534 msgstr "Billede"
5535
5536 #: ../src/preferences.c:1928
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5539 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
5540
5541 #: ../src/preferences.c:1936
5542 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../src/preferences.c:1943
5546 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../src/preferences.c:1950
5550 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../src/preferences.c:1956
5554 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../src/preferences.c:1959
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Thumbnail color management"
5560 msgstr "Sortér efter navn"
5561
5562 #: ../src/preferences.c:1962
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Collection preview:"
5565 msgstr "Samlingsfiler"
5566
5567 #: ../src/preferences.c:1965
5568 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../src/preferences.c:1968
5572 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../src/preferences.c:1977
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Star Rating"
5578 msgstr "Filter:"
5579
5580 #: ../src/preferences.c:1984
5581 msgid "Star character: "
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
5585 msgid "Display selected character"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
5589 msgid ""
5590 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5591 "characters may be found on the Internet."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
5595 #: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Clear"
5598 msgstr "Ryd"
5599
5600 #: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
5601 #: ../src/preferences.c:2184
5602 msgid "Default"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../src/preferences.c:2016
5606 msgid "Rejected character: "
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../src/preferences.c:2048
5610 msgid "Slide show"
5611 msgstr "Billedserie"
5612
5613 #: ../src/preferences.c:2059
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5616 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
5617
5618 #: ../src/preferences.c:2075
5619 msgid "Random"
5620 msgstr "Tilfældig"
5621
5622 #: ../src/preferences.c:2076
5623 msgid "Repeat"
5624 msgstr "Gentag"
5625
5626 #: ../src/preferences.c:2080
5627 msgid "Image loading and caching"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../src/preferences.c:2082
5631 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../src/preferences.c:2084
5635 msgid "Preload next image"
5636 msgstr "Indlæs næste billede"
5637
5638 #: ../src/preferences.c:2087
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Refresh on file change"
5641 msgstr "Genindlæs filliste"
5642
5643 #: ../src/preferences.c:2093
5644 msgid "Expand menu and toolbar"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../src/preferences.c:2095
5648 msgid ""
5649 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5650 "effect)"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/preferences.c:2097
5654 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../src/preferences.c:2101
5658 msgid "Info sidebar heights"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../src/preferences.c:2102
5662 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../src/preferences.c:2104
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Keywords:"
5668 msgstr "Dimensioner"
5669
5670 #: ../src/preferences.c:2110
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Comment:"
5673 msgstr "Sammenlign med:"
5674
5675 #: ../src/preferences.c:2113
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Rating:"
5678 msgstr "Filter:"
5679
5680 #: ../src/preferences.c:2119
5681 msgid "Show predefined keyword tree"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../src/preferences.c:2121
5685 msgid ""
5686 "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
5687 "take effect)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Timezone database"
5693 msgstr "Filter:"
5694
5695 #: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
5696 msgid "Update"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../src/preferences.c:2153
5700 msgid "Install"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../src/preferences.c:2158
5704 msgid ""
5705 "No Internet connection!\n"
5706 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5707 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../src/preferences.c:2162
5711 msgid ""
5712 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5713 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../src/preferences.c:2168
5717 msgid "On-line help search engine"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../src/preferences.c:2175
5721 msgid ""
5722 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5723 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5724 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../src/preferences.c:2217
5728 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../src/preferences.c:2225
5732 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../src/preferences.c:2233
5736 msgid "Zoom increment:"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../src/preferences.c:2241
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
5742 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
5743
5744 #: ../src/preferences.c:2247
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
5748 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
5749 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
5750 "100% is full-size."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../src/preferences.c:2250
5754 #, c-format
5755 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../src/preferences.c:2256
5759 msgid ""
5760 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
5761 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
5762 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
5763 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
5764 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../src/preferences.c:2258
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Appearance"
5770 msgstr "Tilføj"
5771
5772 #: ../src/preferences.c:2260
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Use custom border color in window mode"
5775 msgstr "Brugerfiltyper:"
5776
5777 #: ../src/preferences.c:2263
5778 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../src/preferences.c:2266
5782 msgid "Border color"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../src/preferences.c:2271
5786 msgid "Alpha channel color 1"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../src/preferences.c:2274
5790 msgid "Alpha channel color 2"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../src/preferences.c:2280
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Convenience"
5796 msgstr "Fortsæt"
5797
5798 #: ../src/preferences.c:2282
5799 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../src/preferences.c:2296
5803 msgid "Windows"
5804 msgstr "Vinduer"
5805
5806 #: ../src/preferences.c:2298
5807 #, fuzzy
5808 msgid "State"
5809 msgstr "Dato"
5810
5811 #: ../src/preferences.c:2300
5812 msgid "Remember window positions"
5813 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
5814
5815 #: ../src/preferences.c:2303
5816 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../src/preferences.c:2307
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Remember window workspace"
5822 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
5823
5824 #: ../src/preferences.c:2311
5825 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../src/preferences.c:2314
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Remember dialog window positions"
5831 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
5832
5833 #: ../src/preferences.c:2317
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Show window IDs"
5836 msgstr "/Filer/_Ny samling"
5837
5838 #: ../src/preferences.c:2322
5839 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../src/preferences.c:2326
5843 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../src/preferences.c:2341
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Smooth image flip"
5849 msgstr "Billede"
5850
5851 #: ../src/preferences.c:2343
5852 msgid "Disable screen saver"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../src/preferences.c:2361
5856 msgid "OSD"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../src/preferences.c:2365
5860 msgid "Overlay Screen Display"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../src/preferences.c:2377
5864 msgid "Image overlay template"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
5868 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Font"
5874 msgstr "Ingen"
5875
5876 #: ../src/preferences.c:2408
5877 msgid "Text"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../src/preferences.c:2413
5881 msgid "Background"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
5885 #: ../src/preferences.c:3527
5886 msgid "Defaults"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../src/preferences.c:2436
5890 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../src/preferences.c:2440
5894 #, fuzzy
5895 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
5896 msgstr "Dimensioner"
5897
5898 #: ../src/preferences.c:2445
5899 msgid "Field separators"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../src/preferences.c:2449
5903 msgid ""
5904 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
5905 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../src/preferences.c:2454
5909 msgid "Field maximum length"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../src/preferences.c:2458
5913 #, fuzzy
5914 msgid "%path:39%"
5915 msgstr "Sti"
5916
5917 #: ../src/preferences.c:2463
5918 msgid "Pre- and post- text"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../src/preferences.c:2467
5922 msgid ""
5923 "Text shown only if the field is non-null:\n"
5924 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
5925 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../src/preferences.c:2472
5929 msgid "Pango markup"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../src/preferences.c:2476
5933 msgid ""
5934 "<b>bold</b>\n"
5935 "<u>underline</u>\n"
5936 "<i>italic</i>\n"
5937 "<s>strikethrough</s>"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../src/preferences.c:2517
5941 msgid "Show hidden files or folders"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../src/preferences.c:2519
5945 msgid "Show parent folder (..)"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../src/preferences.c:2521
5949 msgid "Case sensitive sort"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../src/preferences.c:2523
5953 msgid "Natural sort order"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../src/preferences.c:2525
5957 msgid "Disable file extension checks"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/preferences.c:2528
5961 msgid "Disable File Filtering"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../src/preferences.c:2532
5965 msgid "Grouping sidecar extensions"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../src/preferences.c:2539
5969 #, fuzzy
5970 msgid "File types"
5971 msgstr "Filter:"
5972
5973 #: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
5974 msgid "Class"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../src/preferences.c:2613
5978 msgid "Writable"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../src/preferences.c:2624
5982 msgid "Sidecar is allowed"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../src/preferences.c:2670
5986 msgid "Metadata writing process"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../src/preferences.c:2672
5990 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../src/preferences.c:2674
5994 msgid ""
5995 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
5996 "success."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../src/preferences.c:2682
6000 msgid ""
6001 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6002 "standard"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../src/preferences.c:2688
6006 msgid ""
6007 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../src/preferences.c:2691
6011 #, c-format
6012 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../src/preferences.c:2702
6016 msgid "Step 1: Write to image files"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../src/preferences.c:2710
6020 msgid ""
6021 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6022 "standard)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../src/preferences.c:2713
6026 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../src/preferences.c:2716
6030 msgid "Ask before writing to image files"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../src/preferences.c:2719
6034 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../src/preferences.c:2722
6038 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../src/preferences.c:2727
6042 msgid ""
6043 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6044 "instead of XMP"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../src/preferences.c:2731
6048 msgid "Miscellaneous"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../src/preferences.c:2732
6052 msgid ""
6053 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6054 "sidecars"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../src/preferences.c:2735
6058 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../src/preferences.c:2738
6062 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../src/preferences.c:2744
6066 msgid "Auto-save options"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../src/preferences.c:2746
6070 msgid "Write metadata after timeout"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../src/preferences.c:2752
6074 msgid "Timeout (seconds):"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../src/preferences.c:2755
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Write metadata on image change"
6080 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
6081
6082 #: ../src/preferences.c:2758
6083 msgid "Write metadata on directory change"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../src/preferences.c:2761
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Pre-load metadata"
6089 msgstr "Indlæs næste billede"
6090
6091 #: ../src/preferences.c:2763
6092 msgid "Read metadata in background"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Search for keywords"
6098 msgstr "Dimensioner"
6099
6100 #: ../src/preferences.c:3064
6101 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../src/preferences.c:3147
6105 msgid "Perceptual"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../src/preferences.c:3149
6109 msgid "Relative Colorimetric"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../src/preferences.c:3153
6113 msgid "Absolute Colorimetric"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../src/preferences.c:3177
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Color management"
6119 msgstr "Sortér efter navn"
6120
6121 #: ../src/preferences.c:3179
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Input profiles"
6124 msgstr "Alle filer"
6125
6126 #: ../src/preferences.c:3187
6127 msgid "Type"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../src/preferences.c:3190
6131 msgid "Menu name"
6132 msgstr "Menunavn"
6133
6134 #: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
6135 #, fuzzy
6136 msgid "File"
6137 msgstr "Filter:"
6138
6139 #: ../src/preferences.c:3201
6140 #, c-format
6141 msgid "Input %d:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Select color profile"
6147 msgstr "Vælg ingen"
6148
6149 #: ../src/preferences.c:3225
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Screen profile"
6152 msgstr "Alle filer"
6153
6154 #: ../src/preferences.c:3229
6155 msgid "Use system screen profile if available"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../src/preferences.c:3234
6159 msgid "Screen:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../src/preferences.c:3240
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Render Intent:"
6165 msgstr "Omdøb"
6166
6167 #: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
6168 msgid "Behavior"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../src/preferences.c:3297
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Confirm permanent file delete"
6174 msgstr "Bekræft slet billede"
6175
6176 #: ../src/preferences.c:3299
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Confirm move file to Trash"
6179 msgstr "Bekræft slet billede"
6180
6181 #: ../src/preferences.c:3301
6182 msgid "Enable Delete key"
6183 msgstr "Tillad delete-knap"
6184
6185 #: ../src/preferences.c:3304
6186 msgid "Use Geeqie trash location"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../src/preferences.c:3322
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Maximum size:"
6192 msgstr "Fliser"
6193
6194 #: ../src/preferences.c:3322
6195 msgid "MiB"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../src/preferences.c:3324
6199 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../src/preferences.c:3325
6203 msgid "View"
6204 msgstr "Vis"
6205
6206 #: ../src/preferences.c:3333
6207 msgid "Use system Trash bin"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../src/preferences.c:3336
6211 msgid "Use no trash at all"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../src/preferences.c:3346
6215 msgid "Descend folders in tree view"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../src/preferences.c:3349
6219 msgid "In place renaming"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../src/preferences.c:3352
6223 msgid "List directory view uses single click to enter"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../src/preferences.c:3355
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Circular selection lists"
6229 msgstr "Tom samling"
6230
6231 #: ../src/preferences.c:3357
6232 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../src/preferences.c:3359
6236 msgid "Save marks on exit"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../src/preferences.c:3363
6240 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../src/preferences.c:3367
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Open collections on top"
6246 msgstr "Åbn samling"
6247
6248 #: ../src/preferences.c:3371
6249 msgid "Hide window in fullscreen"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../src/preferences.c:3375
6253 msgid "Recent folder list maximum size"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../src/preferences.c:3378
6257 msgid "Drag'n drop icon size"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../src/preferences.c:3382
6261 msgid "Drag`n drop default action:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../src/preferences.c:3385
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Copy path clipboard selection:"
6267 msgstr "Kopiér"
6268
6269 #: ../src/preferences.c:3389
6270 msgid "Navigation"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../src/preferences.c:3391
6274 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../src/preferences.c:3393
6278 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../src/preferences.c:3395
6282 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../src/preferences.c:3397
6286 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../src/preferences.c:3399
6290 msgid "Play video by left click on image"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../src/preferences.c:3402
6294 msgid "Play with:"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../src/preferences.c:3406
6298 msgid "Mouse button Back:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../src/preferences.c:3408
6302 msgid "Mouse button Forward:"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: ../src/preferences.c:3412
6306 msgid "GPU"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../src/preferences.c:3414
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Override disable GPU"
6312 msgstr "Overskriv fil"
6313
6314 #: ../src/preferences.c:3421
6315 msgid "Debugging"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../src/preferences.c:3426
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Timer data"
6321 msgstr "Filter:"
6322
6323 #: ../src/preferences.c:3429
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Log Window max. lines:"
6326 msgstr "Vinduer"
6327
6328 #: ../src/preferences.c:3447
6329 msgid "Keyboard"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../src/preferences.c:3449
6333 msgid "Accelerators"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../src/preferences.c:3468
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Action"
6339 msgstr "Samlinger"
6340
6341 #: ../src/preferences.c:3490
6342 msgid "KEY"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/preferences.c:3501
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Tooltip"
6348 msgstr "Fliser"
6349
6350 #: ../src/preferences.c:3532
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Reset selected"
6353 msgstr "Slet filer"
6354
6355 #: ../src/preferences.c:3547
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Toolbar Main"
6358 msgstr "Fliser"
6359
6360 #: ../src/preferences.c:3563
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Toolbar Status"
6363 msgstr "Fliser"
6364
6365 #: ../src/preferences.c:3580
6366 msgid "Stereo"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
6370 msgid "Windowed stereo mode"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Mirror left image"
6376 msgstr "%d billeder"
6377
6378 #: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Flip left image"
6381 msgstr "Indlæs næste billede"
6382
6383 #: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Mirror right image"
6386 msgstr "%d billeder"
6387
6388 #: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Flip right image"
6391 msgstr "%d billeder"
6392
6393 #: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
6394 msgid "Swap left and right images"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
6398 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Fullscreen stereo mode"
6404 msgstr "Fuldskærm"
6405
6406 #: ../src/preferences.c:3606
6407 msgid "Use different settings for fullscreen"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../src/preferences.c:3636
6411 msgid "Left X"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../src/preferences.c:3638
6415 msgid "Left Y"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../src/preferences.c:3640
6419 msgid "Right X"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../src/preferences.c:3642
6423 msgid "Right Y"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../src/preferences.c:3808
6427 #, fuzzy
6428 msgid "About Geeqie"
6429 msgstr " - Geeqie"
6430
6431 #: ../src/preferences.c:3818
6432 msgid "translator-credits"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
6436 msgid "Timezone database download failed"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../src/preferences.c:3927
6440 msgid "Downloading timezone database"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../src/print.c:353
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Image text"
6446 msgstr "Billede"
6447
6448 #: ../src/print.c:355
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Show image text"
6451 msgstr "Vis skjulte"
6452
6453 #: ../src/print.c:424
6454 msgid "Page text"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../src/print.c:426
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Show page text"
6460 msgstr "Vis skjulte"
6461
6462 #: ../src/rcfile.c:91
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6465 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6466
6467 #: ../src/rcfile.c:644
6468 #, c-format
6469 msgid "error saving config file: %s\n"
6470 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6471
6472 #: ../src/rcfile.c:720
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid ""
6475 "error saving config file: %s\n"
6476 "error: %s\n"
6477 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6478
6479 #: ../src/remote.c:748
6480 #, c-format
6481 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../src/remote.c:782
6485 #, c-format
6486 msgid "%dx%d+%d+%d"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../src/remote.c:1067
6490 #, c-format
6491 msgid "Class: %s\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../src/remote.c:1072
6495 #, c-format
6496 msgid "Page no: %d/%d\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../src/remote.c:1080
6500 #, c-format
6501 msgid "Country name: %s\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../src/remote.c:1087
6505 #, c-format
6506 msgid "Country code: %s\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../src/remote.c:1094
6510 #, c-format
6511 msgid "Timezone: %s\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
6515 msgid "lua error: no data"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6519 #: ../src/remote.c:1387
6520 #, fuzzy
6521 msgid "next image"
6522 msgstr "Indlæs næste billede"
6523
6524 #: ../src/remote.c:1388
6525 msgid "previous image"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../src/remote.c:1389
6529 #, fuzzy
6530 msgid "first image"
6531 msgstr "%d billeder"
6532
6533 #: ../src/remote.c:1390
6534 #, fuzzy
6535 msgid "last image"
6536 msgstr "Indlæs næste billede"
6537
6538 #: ../src/remote.c:1391
6539 #, fuzzy
6540 msgid "toggle full screen"
6541 msgstr "Forlad fuldskærm"
6542
6543 #: ../src/remote.c:1392
6544 #, fuzzy
6545 msgid "start full screen"
6546 msgstr "Forlad fuldskærm"
6547
6548 #: ../src/remote.c:1393
6549 #, fuzzy
6550 msgid "stop full screen"
6551 msgstr "Forlad fuldskærm"
6552
6553 #: ../src/remote.c:1394
6554 #, fuzzy
6555 msgid "toggle slide show"
6556 msgstr "Stop billedserie"
6557
6558 #: ../src/remote.c:1395
6559 #, fuzzy
6560 msgid "start slide show"
6561 msgstr "Start billedserie"
6562
6563 #: ../src/remote.c:1396
6564 #, fuzzy
6565 msgid "stop slide show"
6566 msgstr "Stop billedserie"
6567
6568 #: ../src/remote.c:1397
6569 msgid "<FOLDER>"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../src/remote.c:1397
6573 #, fuzzy
6574 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6575 msgstr "Start billedserie"
6576
6577 #: ../src/remote.c:1398
6578 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../src/remote.c:1398
6582 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/remote.c:1399
6586 msgid "show tools"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../src/remote.c:1400
6590 #, fuzzy
6591 msgid "hide tools"
6592 msgstr "Geeqie værktøjer"
6593
6594 #: ../src/remote.c:1401
6595 msgid "quit"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../src/remote.c:1402
6599 msgid "<FILE>|layout ID"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../src/remote.c:1402
6603 msgid "load configuration from FILE"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
6607 #: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
6608 msgid "<FILE>"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../src/remote.c:1403
6612 msgid "get list of sidecars of FILE"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../src/remote.c:1404
6616 msgid "get destination path of FILE"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
6620 #: ../src/remote.c:1408
6621 msgid "<FILE>|<URL>"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
6625 #, fuzzy
6626 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6627 msgstr "Vis i nyt vindue"
6628
6629 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6630 #, fuzzy
6631 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6632 msgstr "Vis i nyt vindue"
6633
6634 #: ../src/remote.c:1409
6635 msgid "print filename [and Collection] of current image"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../src/remote.c:1410
6639 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../src/remote.c:1411
6643 msgid "get rectangle co-ordinates"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../src/remote.c:1412
6647 #, fuzzy
6648 msgid "get render intent"
6649 msgstr "Omdøb"
6650
6651 #: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6652 msgid "[<FOLDER>]"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../src/remote.c:1413
6656 msgid "get list of files and class"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../src/remote.c:1414
6660 msgid "get list of files and class recursive"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../src/remote.c:1415
6664 msgid "<COLLECTION>"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../src/remote.c:1415
6668 #, fuzzy
6669 msgid "get collection content"
6670 msgstr "Gem samling"
6671
6672 #: ../src/remote.c:1416
6673 #, fuzzy
6674 msgid "get collection list"
6675 msgstr "Gem samling som:"
6676
6677 #: ../src/remote.c:1417
6678 #, fuzzy
6679 msgid "get file info"
6680 msgstr "Filter:"
6681
6682 #: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
6683 #, fuzzy
6684 msgid "open FILE in new window"
6685 msgstr "Vis i nyt vindue"
6686
6687 #: ../src/remote.c:1420
6688 msgid "clear command line collection list"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../src/remote.c:1421
6692 #, fuzzy
6693 msgid "add FILE to command line collection list"
6694 msgstr "Føj til ny samling"
6695
6696 #: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
6697 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../src/remote.c:1424
6701 msgid "<ID>"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../src/remote.c:1424
6705 msgid "window id for following commands"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../src/remote.c:1425
6709 #, fuzzy
6710 msgid "new window"
6711 msgstr "/Filer/_Ny samling"
6712
6713 #: ../src/remote.c:1426
6714 #, fuzzy
6715 msgid "close window"
6716 msgstr "Luk vindue"
6717
6718 #: ../src/remote.c:1427
6719 msgid "<GEOMETRY>"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../src/remote.c:1427
6723 #, fuzzy
6724 msgid "set window geometry"
6725 msgstr "Ugyldigt filnavn"
6726
6727 #: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
6728 msgid "clear|clean"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../src/remote.c:1428
6732 #, fuzzy
6733 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6734 msgstr "Gem miniaturer"
6735
6736 #: ../src/remote.c:1429
6737 #, fuzzy
6738 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6739 msgstr "Gem miniaturer"
6740
6741 #: ../src/remote.c:1430
6742 msgid "    clean the metadata cache"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../src/remote.c:1431
6746 #, fuzzy
6747 msgid "<folder>  "
6748 msgstr "Fliser"
6749
6750 #: ../src/remote.c:1431
6751 #, fuzzy
6752 msgid " render thumbnails"
6753 msgstr "Gem miniaturer"
6754
6755 #: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
6756 #, fuzzy
6757 msgid "<folder> "
6758 msgstr "Fliser"
6759
6760 #: ../src/remote.c:1432
6761 #, fuzzy
6762 msgid "render thumbnails recursively"
6763 msgstr "Gem miniaturer"
6764
6765 #: ../src/remote.c:1433
6766 #, fuzzy
6767 msgid " render thumbnails (see Help)"
6768 msgstr "Gem miniaturer"
6769
6770 #: ../src/remote.c:1434
6771 #, fuzzy
6772 msgid "<folder>"
6773 msgstr "Fliser"
6774
6775 #: ../src/remote.c:1434
6776 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../src/remote.c:1436
6780 msgid "<FILE>,<lua script>"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../src/remote.c:1436
6784 msgid "run lua script on FILE"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../src/remote.c:1438
6788 msgid "<PWD>"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../src/remote.c:1438
6792 msgid "use PWD as working directory for following commands"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../src/remote.c:1439
6796 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../src/remote.c:1504
6800 msgid "Remote command list:\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../src/remote.c:1523
6804 msgid ""
6805 "\n"
6806 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../src/remote.c:1573
6810 #, c-format
6811 msgid "Remote %s not running, starting..."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: ../src/remote.c:1711
6815 msgid "Remote not available\n"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: ../src/search.c:270
6819 #, fuzzy
6820 msgid "folder"
6821 msgstr "Fliser"
6822
6823 #: ../src/search.c:271
6824 #, fuzzy
6825 msgid "comments"
6826 msgstr "Tilføj indhold"
6827
6828 #: ../src/search.c:272
6829 msgid "results"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../src/search.c:273
6833 #, fuzzy
6834 msgid "collection"
6835 msgstr "Samlinger"
6836
6837 #: ../src/search.c:277
6838 #, fuzzy
6839 msgid "name contains"
6840 msgstr "Fortsæt"
6841
6842 #: ../src/search.c:278
6843 #, fuzzy
6844 msgid "name is"
6845 msgstr "Omdøb:"
6846
6847 #: ../src/search.c:279
6848 #, fuzzy
6849 msgid "path contains"
6850 msgstr "Fortsæt"
6851
6852 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
6853 msgid "equal to"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
6857 msgid "less than"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
6861 #, fuzzy
6862 msgid "greater than"
6863 msgstr "Lav miniaturer"
6864
6865 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
6866 msgid "between"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../src/search.c:291
6870 msgid "before"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../src/search.c:292
6874 #, fuzzy
6875 msgid "after"
6876 msgstr "Filter:"
6877
6878 #: ../src/search.c:297
6879 msgid "match all"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: ../src/search.c:298
6883 msgid "match any"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: ../src/search.c:299
6887 msgid "exclude"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../src/search.c:303
6891 #, fuzzy
6892 msgid "contains"
6893 msgstr "Fortsæt"
6894
6895 #: ../src/search.c:304
6896 msgid "miss"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../src/search.c:316
6900 msgid "not geocoded"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
6904 msgid "is"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
6908 msgid "is not"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../src/search.c:381
6912 #, fuzzy, c-format
6913 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
6914 msgstr "%d filer (%d)%s"
6915
6916 #: ../src/search.c:386
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "%s, %d files"
6919 msgstr "%d filer%s"
6920
6921 #: ../src/search.c:404
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Searching..."
6924 msgstr "Sammenligner..."
6925
6926 #: ../src/search.c:2023
6927 msgid "Changed"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Original"
6933 msgstr "Omdøb:"
6934
6935 #: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
6936 msgid "Digitized"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Raw Image"
6942 msgstr "Billede"
6943
6944 #: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Any mark"
6947 msgstr "Redigerer"
6948
6949 #: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
6950 msgid "km"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
6954 #, fuzzy
6955 msgid "miles"
6956 msgstr "Fliser"
6957
6958 #: ../src/search.c:2678
6959 msgid "File not found"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../src/search.c:2679
6963 msgid "Please enter an existing file for image content."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../src/search.c:2704
6967 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../src/search.c:2754
6971 msgid "Please enter an existing folder to search."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../src/search.c:2800
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Collection not found"
6977 msgstr "Tom samling"
6978
6979 #: ../src/search.c:2800
6980 msgid "Please enter an existing collection name."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../src/search.c:3258
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Select collection"
6986 msgstr "Gem samling"
6987
6988 #: ../src/search.c:3328
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Image search"
6991 msgstr "Billede"
6992
6993 #: ../src/search.c:3367
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Search:"
6996 msgstr "Sammenligner..."
6997
6998 #: ../src/search.c:3381
6999 msgid "Recurse"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
7003 msgid "Match case"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../src/search.c:3411
7007 #, fuzzy
7008 msgid "File size is"
7009 msgstr "Fliser"
7010
7011 #: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
7012 #: ../src/search.c:3527
7013 #, fuzzy
7014 msgid "and"
7015 msgstr "Tilfældig"
7016
7017 #: ../src/search.c:3424
7018 #, fuzzy
7019 msgid "File date is"
7020 msgstr "Filter:"
7021
7022 #: ../src/search.c:3442
7023 msgid "Modified"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../src/search.c:3443
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Status Changed"
7029 msgstr "Dato"
7030
7031 #: ../src/search.c:3453
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Image dimensions are"
7034 msgstr "Tjekker dimensioner..."
7035
7036 #: ../src/search.c:3474
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Image content is"
7039 msgstr "Tilføj indhold"
7040
7041 #: ../src/search.c:3480
7042 #, fuzzy, no-c-format
7043 msgid "% similar to"
7044 msgstr "Lighed"
7045
7046 #: ../src/search.c:3488
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Ignore rotation"
7049 msgstr "Dimensioner"
7050
7051 #: ../src/search.c:3520
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Image rating is"
7054 msgstr "Tilføj indhold"
7055
7056 #: ../src/search.c:3534
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Image is"
7059 msgstr "Billede"
7060
7061 #: ../src/search.c:3546
7062 msgid "n.m."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../src/search.c:3552
7066 msgid "from"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../src/search.c:3557
7070 msgid ""
7071 "Enter a coordinate in the form:\n"
7072 "89.123 179.456\n"
7073 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7074 "or left-click on the map and paste\n"
7075 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7076 "an internet search URL\n"
7077 "See the Help file"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../src/search.c:3565
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Image class"
7083 msgstr "Billede"
7084
7085 #: ../src/search.c:3576
7086 msgid "Broken"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../src/search.c:3583
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Marks"
7092 msgstr "Vis skjulte"
7093
7094 #: ../src/secure_save.c:403
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Cannot read the file"
7097 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7098
7099 #: ../src/secure_save.c:405
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Cannot get file status"
7102 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
7103
7104 #: ../src/secure_save.c:407
7105 msgid "Cannot access the file"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../src/secure_save.c:409
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Cannot create temp file"
7111 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7112
7113 #: ../src/secure_save.c:411
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Cannot rename the file"
7116 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7117
7118 #: ../src/secure_save.c:413
7119 msgid "File saving disabled by option"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../src/secure_save.c:415
7123 msgid "Out of memory"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../src/secure_save.c:417
7127 msgid "Cannot write the file"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../src/secure_save.c:421
7131 msgid "Secure file saving error"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Add Shortcut"
7137 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
7138
7139 #: ../src/thumb.c:410
7140 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../src/toolbar.c:131
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Pixel Info"
7146 msgstr "Filter:"
7147
7148 #: ../src/toolbar.c:132
7149 msgid "Ignore Alpha"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../src/toolbar.c:538
7153 msgid "Add Toolbar Item"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
7157 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
7158 msgid "Delete failed"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../src/trash.c:89
7162 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../src/trash.c:134
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Unable to remove file"
7168 msgstr ""
7169 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7170 "%s\n"
7171 "til:\n"
7172 "%s"
7173
7174 #: ../src/trash.c:146
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Could not create folder"
7177 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7178
7179 #: ../src/trash.c:168
7180 msgid "Permission denied"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../src/trash.c:177
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid ""
7186 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7187 "\"%s\""
7188 msgstr ""
7189 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7190 "%s"
7191
7192 #: ../src/trash.c:198
7193 msgid "Deletion by external command"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../src/trash.c:202
7197 msgid "Deleting without trash"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../src/trash.c:210
7201 #, c-format
7202 msgid " (max. %d MiB)"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../src/trash.c:214
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "Using Geeqie Trash bin\n"
7209 "%s"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../src/trash.c:219
7213 msgid "Using system Trash bin"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7217 msgid "New Bookmark"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Edit Bookmark"
7223 msgstr "Redigerer"
7224
7225 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Path:"
7228 msgstr "Sti"
7229
7230 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7231 msgid "Icon:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Select icon"
7237 msgstr "Vælg ingen"
7238
7239 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7240 #, fuzzy
7241 msgid "_Properties..."
7242 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
7243
7244 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7245 #, fuzzy
7246 msgid "_Remove"
7247 msgstr "Fjern"
7248
7249 #: ../src/ui_fileops.c:90
7250 msgid ""
7251 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7252 "set.\n"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../src/ui_fileops.c:91
7256 #, c-format
7257 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: ../src/ui_fileops.c:93
7261 msgid ""
7262 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7263 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: ../src/ui_fileops.c:95
7267 #, c-format
7268 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../src/ui_fileops.c:97
7272 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../src/ui_fileops.c:99
7276 #, c-format
7277 msgid ""
7278 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7279 "(set by the LANG environment variable)\n"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../src/ui_fileops.c:104
7283 msgid ""
7284 "\n"
7285 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7289 msgid "[name not displayable]"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../src/ui_fileops.c:108
7293 #, c-format
7294 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: ../src/ui_fileops.c:110
7298 #, c-format
7299 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7303 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Web file download failed"
7309 msgstr "Filsletning mislykkedes"
7310
7311 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7312 msgid "Download web file"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Downloading "
7318 msgstr "Indlæser miniaturer..."
7319
7320 #: ../src/ui_help.c:119
7321 #, c-format
7322 msgid ""
7323 "Unable to load:\n"
7324 "%s"
7325 msgstr ""
7326 "Kunne ikke indlæse:\n"
7327 "%s"
7328
7329 #: ../src/ui_pathsel.c:433
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "A file with name %s already exists."
7332 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7333
7334 #: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
7335 #: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Rename failed"
7338 msgstr "Omdøb:"
7339
7340 #: ../src/ui_pathsel.c:439
7341 #, c-format
7342 msgid "Failed to rename %s to %s."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
7346 #, fuzzy
7347 msgid "_Rename"
7348 msgstr "Omdøb"
7349
7350 #: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Add _Bookmark"
7353 msgstr "Redigerer"
7354
7355 #: ../src/ui_pathsel.c:759
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid ""
7358 "Unable to create folder:\n"
7359 "%s"
7360 msgstr ""
7361 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7362 "%s"
7363
7364 #: ../src/ui_pathsel.c:760
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Error creating folder"
7367 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
7368
7369 #: ../src/ui_pathsel.c:980
7370 msgid "All Files"
7371 msgstr "Alle filer"
7372
7373 #: ../src/ui_pathsel.c:1052
7374 msgid "Show hidden"
7375 msgstr "Vis skjulte"
7376
7377 #: ../src/ui_pathsel.c:1137
7378 msgid "Filter:"
7379 msgstr "Filter:"
7380
7381 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Select path"
7384 msgstr "Vælg alle"
7385
7386 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7387 #, fuzzy
7388 msgid "All files"
7389 msgstr "Alle filer"
7390
7391 #: ../src/uri_utils.c:43
7392 msgid "Drag and Drop failed"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../src/utilops.c:600
7396 msgid ""
7397 "\n"
7398 " Continue multiple file operation?"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Co_ntinue"
7404 msgstr "Fortsæt"
7405
7406 #: ../src/utilops.c:784
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7410 "\n"
7411 "%s"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: ../src/utilops.c:928
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid ""
7417 "%s\n"
7418 "Unable to start external command.\n"
7419 msgstr ""
7420 "Kunne ikke slette fil:\n"
7421 "%s"
7422
7423 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7424 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7425 #. * If not revert to the select directory dialog
7426 #.
7427 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "%s is not a directory"
7430 msgstr "Startmappe"
7431
7432 #: ../src/utilops.c:1032
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "%s already exists"
7435 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
7436
7437 #: ../src/utilops.c:1053
7438 msgid "Really continue?"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7442 msgid "This operation can't continue:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7446 msgid "Discard changes"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7450 #: ../src/utilops.c:2053
7451 #, fuzzy
7452 msgid "File details"
7453 msgstr "Filter:"
7454
7455 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7456 msgid "Sidecars"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: ../src/utilops.c:1569
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Write to file"
7462 msgstr "Overskriv fil"
7463
7464 #: ../src/utilops.c:1609
7465 msgid "Choose the destination folder."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../src/utilops.c:1692
7469 #, fuzzy
7470 msgid "New name"
7471 msgstr "Omdøb:"
7472
7473 #: ../src/utilops.c:1729
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Manual rename"
7476 msgstr "Menunavn"
7477
7478 #: ../src/utilops.c:1734
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Original name:"
7481 msgstr "Omdøb:"
7482
7483 #: ../src/utilops.c:1737
7484 #, fuzzy
7485 msgid "New name:"
7486 msgstr "Omdøb:"
7487
7488 #: ../src/utilops.c:1750
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Auto rename"
7491 msgstr "Menunavn"
7492
7493 #: ../src/utilops.c:1756
7494 msgid "Begin text"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7498 msgid "Start #"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: ../src/utilops.c:1770
7502 msgid "End text"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: ../src/utilops.c:1778
7506 msgid "Padding:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: ../src/utilops.c:1783
7510 msgid "Formatted rename"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: ../src/utilops.c:1788
7514 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: ../src/utilops.c:1940
7518 msgid "Another operation in progress.\n"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: ../src/utilops.c:1996
7522 #, fuzzy, c-format
7523 msgid "File: '%s'\n"
7524 msgstr "Filter:"
7525
7526 #: ../src/utilops.c:2001
7527 msgid "with sidecar files:\n"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: ../src/utilops.c:2007
7531 #, c-format
7532 msgid " '%s'\n"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../src/utilops.c:2011
7536 msgid ""
7537 "\n"
7538 "Status: "
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../src/utilops.c:2023
7542 msgid "no problem detected"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Exclude file"
7548 msgstr "Slet fil"
7549
7550 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7551 msgid "Overview of changed metadata"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: ../src/utilops.c:2102
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "The following metadata tags will be written to\n"
7558 "'%s'."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../src/utilops.c:2106
7562 #, c-format
7563 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: ../src/utilops.c:2223
7567 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: ../src/utilops.c:2227
7571 #, fuzzy
7572 msgid "This will permanently delete the following files"
7573 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7574
7575 #: ../src/utilops.c:2230
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Delete files?"
7578 msgstr "Slet fil"
7579
7580 #: ../src/utilops.c:2250
7581 msgid "Can't write metadata"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../src/utilops.c:2273
7585 msgid "Write metadata"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../src/utilops.c:2274
7589 msgid "Write metadata?"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../src/utilops.c:2275
7593 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: ../src/utilops.c:2277
7597 msgid "Metadata writing failed"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Move failed"
7603 msgstr "Omdøb:"
7604
7605 #: ../src/utilops.c:2321
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Move files?"
7608 msgstr "Omdøb:"
7609
7610 #: ../src/utilops.c:2322
7611 msgid "This will move the following files"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Copy failed"
7617 msgstr "Omdøb:"
7618
7619 #: ../src/utilops.c:2371
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Copy files?"
7622 msgstr "Omdøb:"
7623
7624 #: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
7625 msgid "This will copy the following files"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: ../src/utilops.c:2417
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Rename files?"
7631 msgstr "Omdøb:"
7632
7633 #: ../src/utilops.c:2418
7634 msgid "This will rename the following files"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../src/utilops.c:2470
7638 msgid "Can't run external editor"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../src/utilops.c:2504
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Editor"
7644 msgstr "Redigerer"
7645
7646 #: ../src/utilops.c:2505
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Run editor?"
7649 msgstr "Slet filer"
7650
7651 #: ../src/utilops.c:2508
7652 #, fuzzy
7653 msgid "External command failed"
7654 msgstr "Tillad delete-knap"
7655
7656 #: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Delete folder"
7659 msgstr "Vælg ingen"
7660
7661 #: ../src/utilops.c:2678
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Delete symbolic link?"
7664 msgstr ""
7665 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7666 "%s"
7667
7668 #: ../src/utilops.c:2680
7669 msgid ""
7670 "This will delete the symbolic link.\n"
7671 "The folder this link points to will not be deleted."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: ../src/utilops.c:2682
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Link deletion failed"
7677 msgstr "Filsletning mislykkedes"
7678
7679 #: ../src/utilops.c:2692
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "Unable to remove folder %s\n"
7683 "Permissions do not allow writing to the folder."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7689 msgstr ""
7690 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7691 "%s"
7692
7693 #: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Folder contains subfolders"
7696 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7697
7698 #: ../src/utilops.c:2722
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "Unable to delete the folder:\n"
7702 "\n"
7703 "%s\n"
7704 "\n"
7705 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: ../src/utilops.c:2730
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Subfolders:"
7711 msgstr "Fliser"
7712
7713 #: ../src/utilops.c:2751
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Delete folder?"
7716 msgstr "Slet fil"
7717
7718 #: ../src/utilops.c:2752
7719 #, fuzzy
7720 msgid "The folder contains these files:"
7721 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7722
7723 #: ../src/utilops.c:2753
7724 msgid ""
7725 "This will delete the folder.\n"
7726 "The contents of this folder will also be deleted."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: ../src/utilops.c:2883
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Rename folder?"
7732 msgstr "Omdøb:"
7733
7734 #: ../src/utilops.c:2884
7735 #, fuzzy
7736 msgid "The folder contains the following files"
7737 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7738
7739 #: ../src/utilops.c:2937
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Create Folder"
7742 msgstr "Vælg ingen"
7743
7744 #: ../src/utilops.c:2938
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Create folder?"
7747 msgstr "Slet fil"
7748
7749 #: ../src/utilops.c:2941
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Can't create folder"
7752 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7753
7754 #: ../src/utilops.c:3207
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Create Folder - "
7757 msgstr "Vælg ingen"
7758
7759 #: ../src/utilops.c:3231
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Create new folder"
7762 msgstr "Slet fil"
7763
7764 #: ../src/utilops.c:3256
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Cannot create folder:"
7767 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7768
7769 #: ../src/view_dir.c:412
7770 #, fuzzy
7771 msgid "_Copy"
7772 msgstr "Kopiér"
7773
7774 #: ../src/view_dir.c:414
7775 #, fuzzy
7776 msgid "_Move"
7777 msgstr "Flyt"
7778
7779 #: ../src/view_dir.c:715
7780 msgid "_Up to parent"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: ../src/view_dir.c:720
7784 #, fuzzy
7785 msgid "_Slideshow"
7786 msgstr "Billedserie"
7787
7788 #: ../src/view_dir.c:722
7789 msgid "Slideshow recursive"
7790 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
7791
7792 #: ../src/view_dir.c:726
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Find _duplicates..."
7795 msgstr "Find dubletter..."
7796
7797 #: ../src/view_dir.c:728
7798 msgid "Find duplicates recursive..."
7799 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
7800
7801 #: ../src/view_dir.c:733
7802 msgid "_New folder..."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
7806 #, fuzzy
7807 msgid "View as _List"
7808 msgstr "Dimensioner"
7809
7810 #: ../src/view_dir.c:753
7811 #, fuzzy
7812 msgid "View as _Tree"
7813 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
7814
7815 #: ../src/view_dir.c:766
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Show _hidden files"
7818 msgstr "Vis skjulte"
7819
7820 #: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Re_fresh"
7823 msgstr "Genindlæs"
7824
7825 #: ../src/view_file/view_file.c:667
7826 #, fuzzy
7827 msgid "View as _Icons"
7828 msgstr "Dimensioner"
7829
7830 #: ../src/view_file/view_file.c:673
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Show _thumbnails"
7833 msgstr "Gem miniaturer"
7834
7835 #: ../src/view_file/view_file.c:809
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Mark text"
7838 msgstr "Redigerer"
7839
7840 #: ../src/view_file/view_file.c:812
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Set mark text"
7843 msgstr "Vælg alle"
7844
7845 #: ../src/view_file/view_file.c:813
7846 msgid "This will set or clear the mark text."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: ../src/view_file/view_file.c:1106
7850 msgid "Case sensitive"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: ../src/view_file/view_file.c:1115
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Select Class filter"
7856 msgstr "Vælg ingen"
7857
7858 #: ../src/view_file/view_file.c:1671
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Loading meta..."
7861 msgstr "Indlæser miniaturer..."
7862
7863 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
7864 msgid " [NO GROUPING]"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
7868 #, c-format
7869 msgid ""
7870 "Invalid file name:\n"
7871 "%s"
7872 msgstr ""
7873 "Ugyldigt filnavn:\n"
7874 "%s"
7875
7876 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
7877 msgid "Error renaming file"
7878 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
7879
7880 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
7881 #, fuzzy
7882 msgid "NameStars"
7883 msgstr "Navn"
7884
7885 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
7886 msgid "Stars"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: ../src/window.c:374
7890 msgid "Search the on-line help files.\n"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../src/window.c:379
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Search engine:"
7896 msgstr "Sammenligner..."
7897
7898 #: ../src/window.c:397
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Search terms:"
7901 msgstr "Sammenligner..."
7902
7903 #, fuzzy
7904 #~ msgid "Ignore Rotation"
7905 #~ msgstr "Dimensioner"
7906
7907 #, fuzzy
7908 #~ msgid "File: "
7909 #~ msgstr "Filter:"
7910
7911 #, fuzzy
7912 #~ msgid "Open recent"
7913 #~ msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
7914
7915 #, fuzzy
7916 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
7917 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
7918
7919 #, c-format
7920 #~ msgid ""
7921 #~ "invalid or ignored: %s\n"
7922 #~ "Use --help for options\n"
7923 #~ msgstr ""
7924 #~ "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
7925 #~ "Brug --help for at se tilvalg\n"
7926
7927 #, fuzzy
7928 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
7929 #~ msgstr ""
7930 #~ "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
7931 #~ "Brug --help for at se tilvalg\n"
7932
7933 #~ msgid "Command line"
7934 #~ msgstr "Kommandolinje"
7935
7936 #, fuzzy
7937 #~ msgid "Sort by Exif-date"
7938 #~ msgstr "Sortér efter dato"
7939
7940 #~ msgid "Bilinear"
7941 #~ msgstr "Biliniær"
7942
7943 #, fuzzy
7944 #~ msgid "Safe delete"
7945 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
7946
7947 #, fuzzy
7948 #~ msgid "Selection"
7949 #~ msgstr "Vælg ingen"
7950
7951 #, fuzzy
7952 #~ msgid "Custom printer"
7953 #~ msgstr "Brugerfiltyper:"
7954
7955 #, fuzzy
7956 #~ msgid "points"
7957 #~ msgstr "Xpaint"
7958
7959 #, fuzzy
7960 #~ msgid "Details"
7961 #~ msgstr "Slet filer"
7962
7963 #, fuzzy
7964 #~ msgid "Format:"
7965 #~ msgstr "Normal"
7966
7967 #, fuzzy
7968 #~ msgid "Orientation:"
7969 #~ msgstr "Dimensioner"
7970
7971 #, fuzzy
7972 #~ msgid "Destination:"
7973 #~ msgstr "Dimensioner"
7974
7975 #, fuzzy
7976 #~ msgid "<printer name>"
7977 #~ msgstr "Omdøb:"
7978
7979 #, fuzzy
7980 #~ msgid "Unlimited"
7981 #~ msgstr "Unavngivet"
7982
7983 #, fuzzy
7984 #~ msgid "Source"
7985 #~ msgstr "Sortér"
7986
7987 #, fuzzy
7988 #~ msgid "Image size:"
7989 #~ msgstr "Billede"
7990
7991 #, fuzzy
7992 #~ msgid "Proof size:"
7993 #~ msgstr "Billede"
7994
7995 #, fuzzy
7996 #~ msgid "Paper"
7997 #~ msgstr "Filter:"
7998
7999 #, fuzzy
8000 #~ msgid "Bottom:"
8001 #~ msgstr "til:"
8002
8003 #, fuzzy
8004 #~ msgid "Printer"
8005 #~ msgstr "Filter:"
8006
8007 #, fuzzy
8008 #~ msgid "File:"
8009 #~ msgstr "Filter:"
8010
8011 #, fuzzy
8012 #~ msgid "File format:"
8013 #~ msgstr "Filter:"
8014
8015 #, fuzzy
8016 #~ msgid "Remember print settings"
8017 #~ msgstr "Husk vinduesplaceringer"
8018
8019 #, fuzzy
8020 #~ msgid "File name"
8021 #~ msgstr "Omdøb:"
8022
8023 #, fuzzy
8024 #~ msgid "Exif date"
8025 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8026
8027 #, fuzzy
8028 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8029 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8030
8031 #, fuzzy
8032 #~ msgid "Turn off safe delete"
8033 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8034
8035 #, fuzzy, c-format
8036 #~ msgid ""
8037 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8038 #~ "Trash: %s"
8039 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8040
8041 #, fuzzy, c-format
8042 #~ msgid "Safe delete: %s"
8043 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8044
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "Thumbnail cache"
8047 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8048
8049 #~ msgid "Editors"
8050 #~ msgstr "Redigerer"
8051
8052 #~ msgid "Add to new collection"
8053 #~ msgstr "Føj til ny samling"
8054
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid ""
8057 #~ "%s %s\n"
8058 #~ "\n"
8059 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8060 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8061 #~ "website: %s\n"
8062 #~ "email: %s\n"
8063 #~ "\n"
8064 #~ "Released under the GNU General Public License"
8065 #~ msgstr ""
8066 #~ "Geeqie %s\n"
8067 #~ "\n"
8068 #~ "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
8069 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8070 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8071 #~ "\n"
8072 #~ "Udgivet under GNU General Public License"
8073
8074 #, fuzzy
8075 #~ msgid "Credits..."
8076 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8077
8078 #, fuzzy
8079 #~ msgid "Add keywords"
8080 #~ msgstr "Dimensioner"
8081
8082 #, fuzzy
8083 #~ msgid "Folder Li_st"
8084 #~ msgstr "Fliser"
8085
8086 #, fuzzy
8087 #~ msgid "View Folders as List"
8088 #~ msgstr "Fliser"
8089
8090 #, fuzzy
8091 #~ msgid "Folder T_ree"
8092 #~ msgstr "Fliser"
8093
8094 #, fuzzy
8095 #~ msgid "View Folders as Tree"
8096 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
8097
8098 #~ msgid "When new image is selected:"
8099 #~ msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
8100
8101 #, fuzzy
8102 #~ msgid "Similarities"
8103 #~ msgstr "Lighed"
8104
8105 #, fuzzy
8106 #~ msgid "Todo"
8107 #~ msgstr "Fliser"
8108
8109 #, fuzzy
8110 #~ msgid "Save comment now"
8111 #~ msgstr "Gem samling"
8112
8113 #, fuzzy
8114 #~ msgid ""
8115 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8116 #~ "%s"
8117 #~ msgstr ""
8118 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8119 #~ "%s\n"
8120 #~ "til:\n"
8121 #~ "%s"
8122
8123 #, fuzzy
8124 #~ msgid "Unlink failed"
8125 #~ msgstr "Filsletning mislykkedes"
8126
8127 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8128 #~ msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
8129
8130 #~ msgid "%d images (%d)"
8131 #~ msgstr "%d billeder (%d)"
8132
8133 #, fuzzy
8134 #~ msgid "_Properties"
8135 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8136
8137 #~ msgid "The Gimp"
8138 #~ msgstr "Gimp'en"
8139
8140 #~ msgid "XV"
8141 #~ msgstr "XV"
8142
8143 #~ msgid "Xpaint"
8144 #~ msgstr "Xpaint"
8145
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8148 #~ msgstr "Rotér med uret"
8149
8150 #, fuzzy
8151 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8152 #~ msgstr "Rotér mod uret"
8153
8154 #, fuzzy
8155 #~ msgid "Stay above other windows"
8156 #~ msgstr "Pas til vindue"
8157
8158 #, fuzzy
8159 #~ msgid "Dimensions:"
8160 #~ msgstr "Dimensioner"
8161
8162 #, fuzzy
8163 #~ msgid "Compress ratio:"
8164 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8165
8166 #, fuzzy
8167 #~ msgid "File type:"
8168 #~ msgstr "Filter:"
8169
8170 #, fuzzy
8171 #~ msgid "_%d %s..."
8172 #~ msgstr "i %s..."
8173
8174 #, fuzzy
8175 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8176 #~ msgstr "i (ukendt)..."
8177
8178 #, fuzzy
8179 #~ msgid "_%d empty"
8180 #~ msgstr "Tom"
8181
8182 #, fuzzy
8183 #~ msgid "_Adjust"
8184 #~ msgstr "Tilpas"
8185
8186 #, fuzzy
8187 #~ msgid "_View Directory as"
8188 #~ msgstr "Ny mappe"
8189
8190 #, fuzzy
8191 #~ msgid "_Thumbnails"
8192 #~ msgstr "Miniaturer"
8193
8194 #, fuzzy
8195 #~ msgid "_List"
8196 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8197
8198 #, fuzzy
8199 #~ msgid "Change to home folder"
8200 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8201
8202 #~ msgid "Refresh file list"
8203 #~ msgstr "Genindlæs filliste"
8204
8205 #, fuzzy
8206 #~ msgid "_Float"
8207 #~ msgstr "Normal"
8208
8209 #~ msgid "Float Controls"
8210 #~ msgstr "Løsriv kontrolpanel"
8211
8212 #~ msgid "None"
8213 #~ msgstr "Ingen"
8214
8215 #~ msgid "Normal"
8216 #~ msgstr "Normal"
8217
8218 #~ msgid "Best"
8219 #~ msgstr "Bedst"
8220
8221 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8222 #~ msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
8223
8224 #~ msgid "Dithering method:"
8225 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8226
8227 #~ msgid "#"
8228 #~ msgstr "#"
8229
8230 #~ msgid "Command Line"
8231 #~ msgstr "Kommandolinje"
8232
8233 #, fuzzy
8234 #~ msgid "Properties"
8235 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8236
8237 #, fuzzy
8238 #~ msgid "open file"
8239 #~ msgstr "Omdøb:"
8240
8241 #~ msgid "Error copying file"
8242 #~ msgstr "Fejl ved filkopiering"
8243
8244 #, fuzzy
8245 #~ msgid ""
8246 #~ "%s\n"
8247 #~ "Unable to copy file:\n"
8248 #~ "%s\n"
8249 #~ "to:\n"
8250 #~ "%s"
8251 #~ msgstr ""
8252 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8253 #~ "%s\n"
8254 #~ "til:\n"
8255 #~ "%s"
8256
8257 #~ msgid "Error moving file"
8258 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
8259
8260 #, fuzzy
8261 #~ msgid ""
8262 #~ "%s\n"
8263 #~ "Unable to move file:\n"
8264 #~ "%s\n"
8265 #~ "to:\n"
8266 #~ "%s"
8267 #~ msgstr ""
8268 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8269 #~ "%s\n"
8270 #~ "til:\n"
8271 #~ "%s"
8272
8273 #, fuzzy
8274 #~ msgid ""
8275 #~ "%s\n"
8276 #~ "Unable to rename file:\n"
8277 #~ "%s\n"
8278 #~ "to:\n"
8279 #~ "%s"
8280 #~ msgstr ""
8281 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
8282 #~ "%s\n"
8283 #~ "til:\n"
8284 #~ "%s"
8285
8286 #, fuzzy
8287 #~ msgid "Overwrite file?"
8288 #~ msgstr "Overskriv fil"
8289
8290 #, fuzzy
8291 #~ msgid "Overwrite _all"
8292 #~ msgstr "Overskriv fil"
8293
8294 #, fuzzy
8295 #~ msgid "S_kip all"
8296 #~ msgstr "Udelad"
8297
8298 #, fuzzy
8299 #~ msgid "_Skip"
8300 #~ msgstr "Udelad"
8301
8302 #, fuzzy
8303 #~ msgid "Existing file"
8304 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
8305
8306 #, fuzzy
8307 #~ msgid "New file"
8308 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8309
8310 #, fuzzy
8311 #~ msgid ""
8312 #~ "Unable to copy file:\n"
8313 #~ "%s\n"
8314 #~ "to:\n"
8315 #~ "%s\n"
8316 #~ "during multiple file copy."
8317 #~ msgstr ""
8318 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8319 #~ "%s\n"
8320 #~ "til:\n"
8321 #~ "%s"
8322
8323 #, fuzzy
8324 #~ msgid ""
8325 #~ "Unable to move file:\n"
8326 #~ "%s\n"
8327 #~ "to:\n"
8328 #~ "%s\n"
8329 #~ "during multiple file move."
8330 #~ msgstr ""
8331 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8332 #~ "%s\n"
8333 #~ "til:\n"
8334 #~ "%s"
8335
8336 #~ msgid ""
8337 #~ "Unable to copy file:\n"
8338 #~ "%s\n"
8339 #~ "to:\n"
8340 #~ "%s"
8341 #~ msgstr ""
8342 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8343 #~ "%s\n"
8344 #~ "til:\n"
8345 #~ "%s"
8346
8347 #, fuzzy
8348 #~ msgid "Move multiple files"
8349 #~ msgstr "Slet fil"
8350
8351 #, fuzzy
8352 #~ msgid "File name:"
8353 #~ msgstr "Omdøb:"
8354
8355 #, fuzzy
8356 #~ msgid ""
8357 #~ "\n"
8358 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8359 #~ msgstr ""
8360 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8361 #~ "%s"
8362
8363 #, fuzzy
8364 #~ msgid "Delete multiple files"
8365 #~ msgstr "Slet fil"
8366
8367 #, fuzzy
8368 #~ msgid "Review %d files"
8369 #~ msgstr "%d filer"
8370
8371 #, fuzzy
8372 #~ msgid ""
8373 #~ "%s\n"
8374 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8375 #~ "%s"
8376 #~ msgstr ""
8377 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8378 #~ "%s"
8379
8380 #, fuzzy
8381 #~ msgid "Delete file?"
8382 #~ msgstr "Slet fil"
8383
8384 #, fuzzy
8385 #~ msgid "Rename multiple files"
8386 #~ msgstr "Omdøb:"
8387
8388 #~ msgid ""
8389 #~ "Unable to rename file:\n"
8390 #~ "%s\n"
8391 #~ "to:\n"
8392 #~ "%s"
8393 #~ msgstr ""
8394 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
8395 #~ "%s\n"
8396 #~ "til:\n"
8397 #~ "%s"
8398
8399 #, fuzzy
8400 #~ msgid ""
8401 #~ "The folder:\n"
8402 #~ "%s\n"
8403 #~ "already exists."
8404 #~ msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
8405
8406 #, fuzzy
8407 #~ msgid ""
8408 #~ "Unable to delete folder:\n"
8409 #~ "\n"
8410 #~ "%s"
8411 #~ msgstr ""
8412 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8413 #~ "%s"
8414
8415 #, fuzzy
8416 #~ msgid "Contents:"
8417 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8418
8419 #, fuzzy
8420 #~ msgid "_View as"
8421 #~ msgstr "/_Vis"
8422
8423 #, fuzzy
8424 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8425 #~ msgstr "Fuldskærm"
8426
8427 #, fuzzy
8428 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8429 #~ msgstr "Forlad fuldskærm"
8430
8431 #, fuzzy
8432 #~ msgid "List"
8433 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8434
8435 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8436 #~ msgstr "Find dubletter - Geeqie"
8437
8438 #~ msgid "Geeqie Tools"
8439 #~ msgstr "Geeqie værktøjer"
8440
8441 #~ msgid "Help - Geeqie"
8442 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8443
8444 #~ msgid "Geeqie - exit"
8445 #~ msgstr "Geeqie - afslut"
8446
8447 #, fuzzy
8448 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8449 #~ msgstr " - Geeqie"
8450
8451 #, fuzzy
8452 #~ msgid "Print - Geeqie"
8453 #~ msgstr " - Geeqie"
8454
8455 #, fuzzy
8456 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8457 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8458
8459 #, fuzzy
8460 #~ msgid "Move - Geeqie"
8461 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8462
8463 #, fuzzy
8464 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8465 #~ msgstr "Slet filer"
8466
8467 #, fuzzy
8468 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8469 #~ msgstr "Slet fil"
8470
8471 #, fuzzy
8472 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8473 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8474
8475 #, fuzzy
8476 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8477 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8478
8479 #~ msgid "/File/tear1"
8480 #~ msgstr "/Filer/tear1"
8481
8482 #~ msgid "/File/_New collection"
8483 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
8484
8485 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8486 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
8487
8488 #~ msgid "/File/sep1"
8489 #~ msgstr "/Filer/sep1"
8490
8491 #, fuzzy
8492 #~ msgid "/File/_Search..."
8493 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8494
8495 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8496 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
8497
8498 #~ msgid "/File/sep2"
8499 #~ msgstr "/Filer/sep2"
8500
8501 #, fuzzy
8502 #~ msgid "/File/_Print..."
8503 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8504
8505 #, fuzzy
8506 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8507 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
8508
8509 #~ msgid "/File/sep3"
8510 #~ msgstr "/Filer/sep3"
8511
8512 #~ msgid "/File/_Copy..."
8513 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
8514
8515 #~ msgid "/File/_Move..."
8516 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
8517
8518 #~ msgid "/File/_Rename..."
8519 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8520
8521 #~ msgid "/File/_Delete..."
8522 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
8523
8524 #~ msgid "/File/sep4"
8525 #~ msgstr "/Filer/sep4"
8526
8527 #, fuzzy
8528 #~ msgid "/File/C_lose window"
8529 #~ msgstr "Luk vindue"
8530
8531 #, fuzzy
8532 #~ msgid "/File/_Quit"
8533 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
8534
8535 #~ msgid "/_Edit"
8536 #~ msgstr "/Redigér"
8537
8538 #~ msgid "/Edit/tear1"
8539 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
8540
8541 #~ msgid "/Edit/editor1"
8542 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
8543
8544 #~ msgid "/Edit/editor2"
8545 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
8546
8547 #~ msgid "/Edit/editor3"
8548 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
8549
8550 #~ msgid "/Edit/editor4"
8551 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
8552
8553 #~ msgid "/Edit/editor5"
8554 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
8555
8556 #~ msgid "/Edit/editor6"
8557 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
8558
8559 #~ msgid "/Edit/editor7"
8560 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
8561
8562 #~ msgid "/Edit/editor8"
8563 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
8564
8565 #, fuzzy
8566 #~ msgid "/Edit/editor9"
8567 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
8568
8569 #, fuzzy
8570 #~ msgid "/Edit/editor0"
8571 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
8572
8573 #~ msgid "/Edit/sep1"
8574 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
8575
8576 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8577 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
8578
8579 #, fuzzy
8580 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8581 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8582
8583 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8584 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
8585
8586 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8587 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
8588
8589 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8590 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
8591
8592 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8593 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
8594
8595 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8596 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
8597
8598 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8599 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
8600
8601 #~ msgid "/Edit/sep2"
8602 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
8603
8604 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8605 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
8606
8607 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8608 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
8609
8610 #~ msgid "/Edit/sep3"
8611 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
8612
8613 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8614 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8615
8616 #~ msgid "/Edit/sep4"
8617 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
8618
8619 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8620 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
8621
8622 #~ msgid "/_View"
8623 #~ msgstr "/_Vis"
8624
8625 #~ msgid "/View/tear1"
8626 #~ msgstr "/Vis/tear1"
8627
8628 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8629 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
8630
8631 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8632 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
8633
8634 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8635 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
8636
8637 #~ msgid "/View/sep1"
8638 #~ msgstr "/Viv/sep1"
8639
8640 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8641 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
8642
8643 #~ msgid "/View/sep2"
8644 #~ msgstr "/Vis/sep2"
8645
8646 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8647 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
8648
8649 #~ msgid "/View/sep3"
8650 #~ msgstr "/Vis/sep3"
8651
8652 #, fuzzy
8653 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8654 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
8655
8656 #, fuzzy
8657 #~ msgid "/View/sep4"
8658 #~ msgstr "/Viv/sep1"
8659
8660 #, fuzzy
8661 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8662 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
8663
8664 #, fuzzy
8665 #~ msgid "/View/sep5"
8666 #~ msgstr "/Viv/sep1"
8667
8668 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8669 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
8670
8671 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8672 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8673
8674 #~ msgid "/Help/tear1"
8675 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
8676
8677 #~ msgid "/Help/sep1"
8678 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
8679
8680 #~ msgid "Geeqie configuration"
8681 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
8682
8683 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8684 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
8685
8686 #~ msgid "Save"
8687 #~ msgstr "Gem"
8688
8689 #~ msgid ""
8690 #~ "Overwrite collection file:\n"
8691 #~ "%s"
8692 #~ msgstr ""
8693 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
8694 #~ "%s"
8695
8696 #~ msgid "Open collection from:"
8697 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
8698
8699 #~ msgid "Open"
8700 #~ msgstr "Åbn"
8701
8702 #~ msgid "Append collection from:"
8703 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
8704
8705 #~ msgid "Exit"
8706 #~ msgstr "Afslut"
8707
8708 #~ msgid "Ok"
8709 #~ msgstr "Ok"
8710
8711 #, fuzzy
8712 #~ msgid "Initial folder"
8713 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
8714
8715 #, fuzzy
8716 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8717 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
8718
8719 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8720 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
8721
8722 #~ msgid "Include files of type:"
8723 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
8724
8725 #, fuzzy
8726 #~ msgid "Point size:"
8727 #~ msgstr "Fliser"
8728
8729 #~ msgid ""
8730 #~ "Overwrite file:\n"
8731 #~ " %s\n"
8732 #~ " with:\n"
8733 #~ " %s"
8734 #~ msgstr ""
8735 #~ "Overskriv filen:\n"
8736 #~ " %s\n"
8737 #~ " med:\n"
8738 #~ " %s"
8739
8740 #~ msgid "Yes"
8741 #~ msgstr "Ja"
8742
8743 #~ msgid "Yes to all"
8744 #~ msgstr "Ja til alt"
8745
8746 #~ msgid ""
8747 #~ "Overwrite file:\n"
8748 #~ "%s\n"
8749 #~ " with:\n"
8750 #~ "%s"
8751 #~ msgstr ""
8752 #~ "Overskriv filen:\n"
8753 #~ "%s\n"
8754 #~ " med:\n"
8755 #~ "%s"
8756
8757 #~ msgid ""
8758 #~ "Copy file:\n"
8759 #~ "%s\n"
8760 #~ "to:"
8761 #~ msgstr ""
8762 #~ "Kopiér fil:\n"
8763 #~ "%s\n"
8764 #~ "til:"
8765
8766 #~ msgid "to:"
8767 #~ msgstr "til:"
8768
8769 #~ msgid ""
8770 #~ "Unable to create directory:\n"
8771 #~ "%s"
8772 #~ msgstr ""
8773 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
8774 #~ "%s"
8775
8776 #~ msgid "Error creating directory"
8777 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
8778
8779 #~ msgid "Add contents recursive"
8780 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
8781
8782 #~ msgid "Skip directories"
8783 #~ msgstr "Udelad mapper"
8784
8785 #~ msgid "Geeqie - copy"
8786 #~ msgstr "Geeqie - kopiér"
8787
8788 #~ msgid "Geeqie - move"
8789 #~ msgstr "Geeqie - flyt"
8790
8791 #~ msgid "Directory exists"
8792 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
8793
8794 #~ msgid "Geeqie - new directory"
8795 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
8796
8797 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
8798 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
8799
8800 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
8801 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
8802
8803 #, fuzzy
8804 #~ msgid "top"
8805 #~ msgstr "til:"
8806
8807 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
8808 #~ msgstr "Geeqie kører: %s\n"
8809
8810 #~ msgid "Electric Eyes"
8811 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
8812
8813 #~ msgid "Apply"
8814 #~ msgstr "Anvend"
8815
8816 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
8817 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"