2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48 msgid "Keyword Presets"
52 msgid "Favorite keywords list"
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
69 #: src/bar_info.c:1027
73 #: src/bar_info.c:1095
76 msgstr "Sammenlign med:"
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 #: src/bar_info.c:1130
92 msgid "Save comment now"
99 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
100 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
104 #: src/bar_exif.c:438
108 #: src/bar_exif.c:439
113 #: src/bar_exif.c:440
117 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
121 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
126 #: src/bar_exif.c:635
127 msgid "Advanced view"
130 #: src/bar_sort.c:217
133 "Unable to remove symbolic link:\n"
136 "Kunne ikke flytte filen:\n"
141 #: src/bar_sort.c:218
143 msgid "Unlink failed"
144 msgstr "Filsletning mislykkedes"
146 #: src/bar_sort.c:297
149 "Unable to create symbolic link:\n"
152 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
155 #: src/bar_sort.c:298
159 #: src/bar_sort.c:435
165 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
167 #: src/bar_sort.c:436
169 msgid "Collection exists"
172 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
175 "Failed to save the collection:\n"
178 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
181 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
183 msgstr "Gem mislykkedes"
185 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
189 #: src/bar_sort.c:489
191 msgid "Add Collection"
194 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
199 #: src/bar_sort.c:568
202 msgstr "Sortér efter navn"
204 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
209 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
213 #: src/bar_sort.c:586
217 #: src/bar_sort.c:589
221 #: src/bar_sort.c:592
225 #: src/bar_sort.c:598
230 #: src/bar_sort.c:601
232 msgid "Add selection"
235 #: src/bar_sort.c:614
236 msgid "Undo last image"
239 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
245 #: src/cache_maint.c:303
247 msgid "Removing old metadata..."
248 msgstr "Læser lighedsdata..."
250 #: src/cache_maint.c:307
252 msgid "Clearing cached thumbnails..."
253 msgstr "Rydder miniaturer..."
255 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
257 msgid "Removing old thumbnails..."
258 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
260 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
264 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
266 msgid "Invalid folder"
267 msgstr "Ugyldigt filnavn"
269 #: src/cache_maint.c:792
270 msgid "The specified folder can not be found."
273 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
275 msgid "Create thumbnails"
276 msgstr "Gem miniaturer"
278 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
283 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
288 #: src/cache_maint.c:844
290 msgid "Select folder"
293 #: src/cache_maint.c:848
295 msgid "Include subfolders"
296 msgstr "Ugyldigt filnavn"
298 #: src/cache_maint.c:849
299 msgid "Store thumbnails local to source images"
302 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
303 msgid "click start to begin"
306 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
309 msgstr "Sammenligner..."
311 #: src/cache_maint.c:1042
312 msgid "Clearing thumbnails..."
313 msgstr "Rydder miniaturer..."
315 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
316 #: src/cache_maint.c:1210
318 msgstr "Ryd mellemlager"
320 #: src/cache_maint.c:1112
322 "This will remove all thumbnails that have\n"
323 "been saved to disk, continue?"
325 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
326 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
328 #: src/cache_maint.c:1162
330 msgid "Cache Maintenance - Geeqie"
331 msgstr "Hjælp - Geeqie"
333 #: src/cache_maint.c:1172
334 msgid "Cache and Data Maintenance"
337 #: src/cache_maint.c:1176
339 msgid "Geeqie thumbnail cache"
340 msgstr "Geeqie fuldskærm"
342 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
343 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
344 #: src/utilops.c:1571
349 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
354 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
355 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
358 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
360 msgid "Delete all cached thumbnails."
361 msgstr "Gem miniaturer"
363 #: src/cache_maint.c:1196
365 msgid "Shared thumbnail cache"
366 msgstr "Gem miniaturer"
368 #: src/cache_maint.c:1219
373 #: src/cache_maint.c:1222
374 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
377 #: src/cache_maint.c:1224
381 #: src/cache_maint.c:1236
382 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
385 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
386 #: src/image-overlay.c:152
393 msgid "Untitled (%d)"
394 msgstr "Unavngivet (%d)"
398 msgid "%s - Geeqie Collection"
399 msgstr "%s - Geeqie samling"
401 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
402 msgid "Close collection"
405 #: src/collect.c:1099
407 "Collection has been modified.\n"
410 "Samlingen er blevet ændret.\n"
413 #: src/collect.c:1102
417 #: src/collect-dlg.c:58
422 "is a folder, collections are files"
424 "Angivede stinavn:\n"
426 "er en mappe, samlinger er filer"
428 #: src/collect-dlg.c:59
429 msgid "Invalid filename"
430 msgstr "Ugyldigt filnavn"
432 #: src/collect-dlg.c:68
433 msgid "Overwrite File"
434 msgstr "Overskriv fil"
436 #: src/collect-dlg.c:73
438 msgid "Overwrite existing file?"
439 msgstr "Overskriv fil"
441 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
442 #: src/utilops.c:2447
447 #: src/collect-dlg.c:169
448 msgid "Save collection"
451 #: src/collect-dlg.c:176
452 msgid "Open collection"
455 #: src/collect-dlg.c:184
456 msgid "Append collection"
457 msgstr "Tilføj samling"
459 #: src/collect-dlg.c:185
464 #: src/collect-dlg.c:203
465 msgid "Collection Files"
466 msgstr "Samlingsfiler"
468 #: src/collect-dlg.c:221
469 msgid "Collection empty"
472 #: src/collect-dlg.c:222
473 msgid "The current collection is empty, save aborted."
474 msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
476 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
480 #: src/collect-table.c:168
482 msgid "%d images (%d)"
483 msgstr "%d billeder (%d)"
485 #: src/collect-table.c:172
490 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
491 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
492 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
493 msgid "Loading thumbs..."
494 msgstr "Indlæser miniaturer..."
496 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
497 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
502 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
503 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
504 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
506 msgid "View in _new window"
507 msgstr "Vis i nyt vindue"
509 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
514 #: src/collect-table.c:781
515 msgid "Append from file list"
516 msgstr "Tilføj fra filliste"
518 #: src/collect-table.c:783
519 msgid "Append from collection..."
520 msgstr "Tilføj fra samling..."
522 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
526 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
530 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
531 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
532 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
535 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
537 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
538 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
539 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
544 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
545 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
546 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
551 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
552 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
553 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
554 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
559 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
560 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
561 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
562 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
567 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
569 msgid "Show filename _text"
572 #: src/collect-table.c:813
574 msgid "_Save collection"
577 #: src/collect-table.c:815
579 msgid "Save collection _as..."
580 msgstr "Gem samling som..."
582 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
584 msgid "_Find duplicates..."
585 msgstr "Find dubletter..."
587 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
590 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
592 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
594 msgid "Dropped list includes folders."
595 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
597 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
599 msgid "_Add contents"
600 msgstr "Tilføj indhold"
602 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
604 msgid "Add contents _recursive"
605 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
607 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
609 msgid "_Skip folders"
610 msgstr "Udelad mapper"
612 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
613 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
618 msgid "Drop files to compare them."
619 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
628 msgid "%d matches found in %d files"
629 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
636 msgid "Reading checksums..."
640 msgid "Reading dimensions..."
641 msgstr "Tjekker dimensioner..."
644 msgid "Reading similarity data..."
645 msgstr "Læser lighedsdata..."
647 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
649 msgstr "Sammenligner..."
651 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
654 msgstr "Sammenligner..."
657 msgid "Select group _1 duplicates"
661 msgid "Select group _2 duplicates"
664 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
665 msgid "Add to new collection"
666 msgstr "Føj til ny samling"
668 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
673 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
675 msgid "Close _window"
680 msgid "%d files (set 2)"
683 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
684 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
688 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
689 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
693 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
701 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
706 msgid "Similarity (high)"
707 msgstr "Lighed (stor)"
714 msgid "Similarity (low)"
715 msgstr "Lighed (lav)"
719 msgid "Similarity (custom)"
720 msgstr "Lighed (lav)"
723 msgid "Find duplicates - Geeqie"
724 msgstr "Find dubletter - Geeqie"
728 msgstr "Sammenlign med:"
732 msgstr "Sammenlign ved:"
734 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
739 msgid "Compare two file sets"
740 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
756 msgid "Rotate jpeg clockwise"
757 msgstr "Rotér med uret"
761 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
762 msgstr "Rotér mod uret"
767 msgstr "Sammenligner..."
770 msgid "Edit command results"
781 "Failed to run command:\n"
784 "Kunne ikke indlæse:\n"
789 msgid "stopped by user"
790 msgstr "Sortér efter nummer"
792 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
793 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
796 msgstr "i (ukendt)..."
845 msgid "center weighted"
857 msgid "multi-segment"
864 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
915 msgid "tungsten (incandescent)"
922 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
926 #. flash fired (bit 0)
927 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
933 msgid "yes, not detected by strobe"
937 msgid "yes, detected by strobe"
941 msgid "Image description"
955 msgid "Exposure program"
958 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
959 msgid "ISO sensitivity"
963 msgid "Date original"
967 msgid "Date digitized"
970 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
971 msgid "Shutter speed"
974 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
978 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
979 msgid "Exposure bias"
982 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
983 msgid "Subject distance"
988 msgid "Metering mode"
989 msgstr "Ditheringsmetode:"
995 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
999 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1000 msgid "Focal length"
1003 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1029 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
1034 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
1043 msgid "not detected by strobe"
1047 msgid "detected by strobe"
1050 #. we ignore flash function (bit 5)
1053 msgid "red-eye reduction"
1060 #: src/filelist.c:523
1065 #: src/filelist.c:527
1070 #: src/filelist.c:531
1075 #: src/filelist.c:536
1080 #: src/fullscreen.c:267
1081 msgid "Geeqie full screen"
1082 msgstr "Geeqie fuldskærm"
1084 #: src/fullscreen.c:397
1089 #: src/fullscreen.c:402
1093 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
1097 #: src/fullscreen.c:644
1099 msgid "Stay above other windows"
1100 msgstr "Pas til vindue"
1102 #: src/fullscreen.c:651
1103 msgid "Determined by Window Manager"
1106 #: src/fullscreen.c:652
1107 msgid "Active screen"
1110 #: src/fullscreen.c:654
1111 msgid "Active monitor"
1114 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
1115 #: src/pan-view.c:2774
1120 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
1121 #: src/pan-view.c:2776
1126 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
1127 #: src/pan-view.c:2778
1132 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
1134 msgid "Fit image to _window"
1135 msgstr "Pas til vindue"
1137 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
1139 msgid "Set as _wallpaper"
1140 msgstr "Brug som baggrund"
1142 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
1144 msgid "_Stop slideshow"
1145 msgstr "Stop billedserie"
1147 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
1149 msgid "Continue slides_how"
1150 msgstr "Fortsæt billedserie"
1152 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
1153 #: src/layout_image.c:768
1155 msgid "Pause slides_how"
1156 msgstr "Afbryd billedserie"
1158 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
1160 msgid "_Start slideshow"
1161 msgstr "Start billedserie"
1163 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
1165 msgid "Exit _full screen"
1166 msgstr "Forlad fuldskærm"
1168 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
1170 msgid "_Full screen"
1173 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
1175 msgid "C_lose window"
1186 msgstr "Dimensioner"
1189 msgid "Transparent:"
1192 #: src/info.c:371 src/print.c:3386
1199 msgid "Compress ratio:"
1200 msgstr "Sammenlign med:"
1215 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851
1221 msgid "Image %d of %d"
1225 msgid "Image properties - Geeqie"
1228 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
1233 msgid "Color profiles not supported"
1238 "This installation of Geeqie was not built with support for color profiles."
1242 msgid "Use _color profiles"
1246 msgid "Use profile from _image"
1249 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436
1255 msgid "_Screen profile"
1260 msgstr " Billedserie"
1268 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1269 msgstr "%d filer (%d)%s"
1273 msgid "%s, %d files%s"
1283 msgid "(no read permission) %s bytes"
1288 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1289 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1293 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1294 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1296 #: src/layout.c:1304
1297 msgid "Geeqie Tools"
1298 msgstr "Geeqie værktøjer"
1300 #: src/layout.c:1934
1302 msgid "Invalid geometry\n"
1303 msgstr "Ugyldigt filnavn"
1305 #: src/layout_config.c:57
1310 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1315 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
1319 #: src/layout_config.c:363
1320 msgid "(drag to change order)"
1323 #: src/layout_image.c:783
1325 msgid "Hide file _list"
1326 msgstr "Vis/skjul filliste"
1328 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
1333 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
1334 msgid "in (unknown)..."
1335 msgstr "i (ukendt)..."
1337 #: src/layout_util.c:666
1342 #: src/layout_util.c:777
1347 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
1352 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
1357 #: src/layout_util.c:781
1362 #: src/layout_util.c:783
1365 msgstr "/Filer/_Ny samling"
1367 #: src/layout_util.c:784
1369 msgid "_New collection"
1370 msgstr "Gem samling"
1372 #: src/layout_util.c:785
1374 msgid "_Open collection..."
1375 msgstr "Åbn samling"
1377 #: src/layout_util.c:786
1379 msgid "Open _recent"
1380 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
1382 #: src/layout_util.c:787
1385 msgstr "Sammenligner..."
1387 #: src/layout_util.c:789
1392 #: src/layout_util.c:790
1395 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1397 #: src/layout_util.c:791
1399 msgid "N_ew folder..."
1400 msgstr "Hjælp - Geeqie"
1402 #: src/layout_util.c:797
1407 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
1409 msgid "_Rotate clockwise"
1410 msgstr "Rotér med uret"
1412 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
1414 msgid "Rotate _counterclockwise"
1415 msgstr "Rotér mod uret"
1417 #: src/layout_util.c:811
1422 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
1427 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
1432 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
1436 #: src/layout_util.c:816
1441 #: src/layout_util.c:817
1443 msgid "Select _none"
1446 #: src/layout_util.c:818
1448 msgid "P_references..."
1449 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
1451 #: src/layout_util.c:819
1452 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1455 #: src/layout_util.c:825
1457 msgid "_Zoom to fit"
1458 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
1460 #: src/layout_util.c:826
1462 msgid "F_ull screen"
1465 #: src/layout_util.c:827
1467 msgid "_Hide file list"
1468 msgstr "Vis/skjul filliste"
1470 #: src/layout_util.c:828
1472 msgid "Toggle _slideshow"
1473 msgstr "Stop billedserie"
1475 #: src/layout_util.c:829
1480 #: src/layout_util.c:831
1485 #: src/layout_util.c:832
1487 msgid "_Keyboard shortcuts"
1488 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
1490 #: src/layout_util.c:833
1492 msgid "_Release notes"
1493 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
1495 #: src/layout_util.c:834
1500 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
1505 #: src/layout_util.c:839
1510 #: src/layout_util.c:840
1512 msgid "_Float file list"
1513 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1515 #: src/layout_util.c:841
1517 msgid "Hide tool_bar"
1520 #: src/layout_util.c:842
1523 msgstr "Dimensioner"
1525 #: src/layout_util.c:843
1528 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1530 #: src/layout_util.c:844
1532 msgid "Sort _manager"
1533 msgstr "Sortér efter navn"
1535 #: src/layout_util.c:848
1538 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1540 #: src/layout_util.c:849
1543 msgstr "Dimensioner"
1545 #: src/layout_util.c:1087
1547 msgid "Show thumbnails"
1548 msgstr "Gem miniaturer"
1550 #: src/layout_util.c:1092
1552 msgid "Change to home folder"
1553 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1555 #: src/layout_util.c:1094
1556 msgid "Refresh file list"
1557 msgstr "Genindlæs filliste"
1559 #: src/layout_util.c:1096
1563 #: src/layout_util.c:1098
1567 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
1568 msgid "Fit image to window"
1569 msgstr "Pas til vindue"
1571 #: src/layout_util.c:1102
1572 msgid "Set zoom 1:1"
1573 msgstr "Vælg zoom 1:1"
1575 #: src/layout_util.c:1104
1576 msgid "Configure options"
1577 msgstr "Ændr indstillinger"
1579 #: src/layout_util.c:1105
1584 #: src/layout_util.c:1106
1585 msgid "Float Controls"
1586 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
1589 msgid "Help - Geeqie"
1590 msgstr "Hjælp - Geeqie"
1592 #: src/main.c:460 src/main.c:1376
1593 msgid "Command line"
1594 msgstr "Kommandolinje"
1596 #. short, long callback, extra, prefer,description
1600 msgstr "Indlæs næste billede"
1603 msgid "previous image"
1609 msgstr "%d billeder"
1614 msgstr "Indlæs næste billede"
1618 msgid "toggle full screen"
1619 msgstr "Forlad fuldskærm"
1623 msgid "start full screen"
1624 msgstr "Forlad fuldskærm"
1628 msgid "stop full screen"
1629 msgstr "Forlad fuldskærm"
1633 msgid "toggle slide show"
1634 msgstr "Stop billedserie"
1638 msgid "start slide show"
1639 msgstr "Start billedserie"
1643 msgid "stop slide show"
1644 msgstr "Stop billedserie"
1648 msgid "start recursive slide show"
1649 msgstr "Start billedserie"
1652 msgid "set slide show delay in seconds"
1662 msgstr "Geeqie værktøjer"
1675 msgid "open file in new window"
1676 msgstr "Vis i nyt vindue"
1679 msgid "Remote command list:\n"
1683 msgid "Remote Geeqie not running, starting..."
1687 msgid "Remote not available\n"
1692 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1695 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
1699 msgid "valid options are:\n"
1700 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1703 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1707 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1711 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1712 msgstr " -f, --fullscreen start i fuldskærmsmodus\n"
1715 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1716 msgstr " -s, --slideshow start i billedseriemodus\n"
1719 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1723 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
1727 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1731 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1735 msgid " --debug turn on debug output\n"
1739 msgid " -v, --version print version info\n"
1740 msgstr " -v, --version vis versionsinformation\n"
1744 " -h, --help show this message\n"
1747 " -h, --help vis denne hjælpetekst\n"
1753 "invalid or ignored: %s\n"
1754 "Use --help for options\n"
1756 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
1757 "Brug --help for at se tilvalg\n"
1761 msgid "Creating Geeqie dir:%s\n"
1762 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
1766 msgid "Could not create dir:%s\n"
1767 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1769 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1773 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1779 msgid "Geeqie - exit"
1780 msgstr "Geeqie - afslut"
1789 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1791 "Samlinger er blevet ændret.\n"
1796 msgid "Sort by size"
1797 msgstr "Sortér efter størrelse"
1801 msgid "Sort by date"
1802 msgstr "Sortér efter dato"
1810 msgid "Sort by path"
1811 msgstr "Sortér efter sti"
1815 msgid "Sort by number"
1816 msgstr "Sortér efter nummer"
1820 msgid "Sort by name"
1821 msgstr "Sortér efter navn"
1832 #: src/pan-view.c:467
1834 msgid "%d images, %s"
1835 msgstr "%d billeder"
1837 #: src/pan-view.c:477
1839 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1842 #: src/pan-view.c:478
1843 msgid "Folder not supported"
1846 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
1848 msgid "Reading image data..."
1849 msgstr "Læser lighedsdata..."
1851 #: src/pan-view.c:1145
1853 msgid "Sorting images..."
1854 msgstr "Sammenligner..."
1856 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
1861 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
1865 #: src/pan-view.c:1629
1869 #: src/pan-view.c:1629
1871 msgid "filename found"
1874 #: src/pan-view.c:1677
1875 msgid "partial match"
1878 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
1882 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
1883 msgid "Folder not found"
1886 #: src/pan-view.c:2248
1887 msgid "The entered path is not a folder"
1890 #: src/pan-view.c:2354
1892 msgid "Pan View - Geeqie"
1895 #: src/pan-view.c:2376
1900 #: src/pan-view.c:2377
1905 #: src/pan-view.c:2379
1907 msgid "Folders (flower)"
1910 #: src/pan-view.c:2380
1914 #: src/pan-view.c:2389
1919 #: src/pan-view.c:2390
1924 #: src/pan-view.c:2391
1926 msgid "Small Thumbnails"
1929 #: src/pan-view.c:2392
1931 msgid "Normal Thumbnails"
1934 #: src/pan-view.c:2393
1936 msgid "Large Thumbnails"
1937 msgstr "Udrens miniaturer"
1939 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
1943 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
1947 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
1951 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
1955 #: src/pan-view.c:2398
1959 #: src/pan-view.c:2446
1964 #: src/pan-view.c:2489
1966 msgid "Use Exif date"
1967 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1969 #: src/pan-view.c:2502
1973 #: src/pan-view.c:2569
1974 msgid "Pan View Performance"
1977 #: src/pan-view.c:2576
1978 msgid "Pan view performance may be poor."
1981 #: src/pan-view.c:2577
1983 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1984 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1988 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
1989 msgid "Cache thumbnails"
1990 msgstr "Gem miniaturer"
1992 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
1993 msgid "Use shared thumbnail cache"
1996 #: src/pan-view.c:2593
1997 msgid "Do not show this dialog again"
2000 #: src/pan-view.c:2802
2002 msgid "Sort by E_xif date"
2003 msgstr "Sortér efter dato"
2005 #: src/pan-view.c:2808
2006 msgid "_Show Exif information"
2009 #: src/pan-view.c:2810
2012 msgstr "Vis skjulte"
2014 #: src/pan-view.c:2814
2019 #: src/pan-view.c:2818
2024 #: src/preferences.c:414
2025 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2026 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
2028 #: src/preferences.c:416
2032 #: src/preferences.c:418
2036 #: src/preferences.c:420
2037 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2038 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
2040 #: src/preferences.c:448
2044 #: src/preferences.c:449
2048 #: src/preferences.c:450
2052 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369
2056 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
2058 msgid "Reset filters"
2061 #: src/preferences.c:696
2063 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2067 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
2069 msgid "Reset editors"
2072 #: src/preferences.c:733
2074 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2078 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
2081 msgstr "Ryd mellemlager"
2083 #: src/preferences.c:761
2084 msgid "This will remove the trash contents."
2087 #: src/preferences.c:800
2089 msgid "Geeqie Preferences"
2090 msgstr "Geeqie - omdøb"
2092 #: src/preferences.c:854
2096 #: src/preferences.c:856
2098 msgid "Change to folder:"
2099 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2101 #: src/preferences.c:867
2103 msgstr "Brug nuværende"
2105 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
2109 #: src/preferences.c:888
2110 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2111 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
2113 #: src/preferences.c:892
2114 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2115 msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
2117 #: src/preferences.c:896
2118 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2121 #: src/preferences.c:899
2123 msgstr "Billedserie"
2125 #: src/preferences.c:902
2127 msgid "Delay between image change:"
2128 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
2130 #: src/preferences.c:902
2134 #: src/preferences.c:908
2138 #: src/preferences.c:909
2142 #: src/preferences.c:919
2147 #: src/preferences.c:922
2148 msgid "Dithering method:"
2149 msgstr "Ditheringsmetode:"
2151 #: src/preferences.c:927
2152 msgid "Two pass zooming"
2155 #: src/preferences.c:930
2157 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2158 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
2160 #: src/preferences.c:934
2161 msgid "Zoom increment:"
2164 #: src/preferences.c:939
2165 msgid "When new image is selected:"
2166 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
2168 #: src/preferences.c:942
2169 msgid "Zoom to original size"
2170 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
2172 #: src/preferences.c:948
2173 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2174 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
2176 #: src/preferences.c:952
2181 #: src/preferences.c:954
2182 msgid "Black background"
2185 #: src/preferences.c:957
2190 #: src/preferences.c:959
2192 msgid "Refresh on file change"
2193 msgstr "Genindlæs filliste"
2195 #: src/preferences.c:961
2196 msgid "Preload next image"
2197 msgstr "Indlæs næste billede"
2199 #: src/preferences.c:963
2200 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2203 #: src/preferences.c:972
2207 #: src/preferences.c:975
2212 #: src/preferences.c:977
2213 msgid "Remember window positions"
2214 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2216 #: src/preferences.c:979
2217 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2220 #: src/preferences.c:984
2221 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2224 #: src/preferences.c:988
2225 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2228 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
2232 #: src/preferences.c:1008
2236 #: src/preferences.c:1013
2237 msgid "Show entries that begin with a dot"
2240 #: src/preferences.c:1015
2241 msgid "Case sensitive sort"
2244 #: src/preferences.c:1018
2245 msgid "Disable File Filtering"
2248 #: src/preferences.c:1021
2253 #: src/preferences.c:1043
2258 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
2262 #: src/preferences.c:1101
2266 #: src/preferences.c:1107
2270 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
2274 #: src/preferences.c:1113
2275 msgid "Command Line"
2276 msgstr "Kommandolinje"
2278 #: src/preferences.c:1160
2282 #: src/preferences.c:1173
2287 #: src/preferences.c:1181
2289 msgid "Smooth image flip"
2292 #: src/preferences.c:1183
2293 msgid "Disable screen saver"
2296 #: src/preferences.c:1186
2300 #: src/preferences.c:1188
2301 msgid "Confirm file delete"
2302 msgstr "Bekræft slet billede"
2304 #: src/preferences.c:1190
2305 msgid "Enable Delete key"
2306 msgstr "Tillad delete-knap"
2308 #: src/preferences.c:1193
2311 msgstr "Bekræft slet billede"
2313 #: src/preferences.c:1211
2315 msgid "Maximum size:"
2318 #: src/preferences.c:1211
2322 #: src/preferences.c:1214
2326 #: src/preferences.c:1224
2330 #: src/preferences.c:1226
2332 msgid "Rectangular selection in icon view"
2333 msgstr "Firkantet markering"
2335 #: src/preferences.c:1229
2336 msgid "Descend folders in tree view"
2339 #: src/preferences.c:1232
2340 msgid "In place renaming"
2343 #: src/preferences.c:1235
2347 #: src/preferences.c:1237
2348 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2351 #: src/preferences.c:1239
2352 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2355 #: src/preferences.c:1242
2356 msgid "Miscellaneous"
2359 #: src/preferences.c:1244
2360 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2363 #: src/preferences.c:1247
2365 msgid "Custom similarity threshold:"
2366 msgstr "Brugerfiltyper:"
2368 #: src/preferences.c:1250
2369 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2372 #: src/preferences.c:1253
2374 msgid "Color profiles"
2377 #: src/preferences.c:1261
2381 #: src/preferences.c:1267
2386 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
2388 msgid "Select color profile"
2391 #: src/preferences.c:1297
2395 #: src/preferences.c:1380
2397 msgid "About - Geeqie"
2400 #: src/preferences.c:1393
2405 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2409 "Released under the GNU General Public License"
2413 "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
2414 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2415 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2417 "Udgivet under GNU General Public License"
2419 #: src/preferences.c:1411
2422 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2434 msgid "One image per page"
2442 msgid "Default printer"
2447 msgid "Custom printer"
2448 msgstr "Brugerfiltyper:"
2451 msgid "PostScript file"
2460 msgid "jpeg, low quality"
2464 msgid "jpeg, normal quality"
2468 msgid "jpeg, high quality"
2471 #: src/print.c:354 src/print.c:3216
2527 msgid "Envelope #10"
2572 msgid "page %d of %d"
2575 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
2582 "Unable to open pipe for writing.\n"
2586 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
2587 #: src/view_file_list.c:456
2589 msgid "A file with name %s already exists."
2590 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2592 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558
2594 msgid "Failure writing to file %s"
2597 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
2598 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444
2599 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2607 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006
2609 msgid "Printing error"
2614 msgid "An error occured printing to %s."
2622 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347
2624 msgid "Print - Geeqie"
2629 msgid "Printing %d pages to %s."
2643 msgid "Orientation:"
2644 msgstr "Dimensioner"
2648 msgid "Destination:"
2649 msgstr "Dimensioner"
2653 msgid "<printer name>"
2717 msgid "Custom printer:"
2718 msgstr "Brugerfiltyper:"
2727 msgid "File format:"
2736 msgid "Remember print settings"
2737 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2741 msgid "error saving config file: %s\n"
2742 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
2752 msgstr "Tilføj indhold"
2767 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2777 msgid "greater than"
2778 msgstr "Lav miniaturer"
2780 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2807 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2808 msgstr "%d filer (%d)%s"
2812 msgid "%s, %d files"
2817 msgid "Searching..."
2818 msgstr "Sammenligner..."
2820 #: src/search.c:2084
2821 msgid "File not found"
2824 #: src/search.c:2085
2825 msgid "Please enter an existing file for image content."
2828 #: src/search.c:2132
2829 msgid "Please enter an existing folder to search."
2832 #: src/search.c:2561
2833 msgid "Image search - Geeqie"
2836 #: src/search.c:2590
2839 msgstr "Sammenligner..."
2841 #: src/search.c:2604
2845 #: src/search.c:2608
2850 #: src/search.c:2614
2854 #: src/search.c:2618
2856 msgid "File size is"
2859 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
2864 #: src/search.c:2630
2866 msgid "File date is"
2869 #: src/search.c:2647
2871 msgid "Image dimensions are"
2872 msgstr "Tjekker dimensioner..."
2874 #: src/search.c:2667
2876 msgid "Image content is"
2877 msgstr "Tilføj indhold"
2879 #: src/search.c:2673
2880 #, fuzzy, no-c-format
2881 msgid "% similar to"
2884 #: src/search.c:2742
2890 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2893 #: src/ui_bookmark.c:148
2895 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2897 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2900 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2901 msgid "New Bookmark"
2904 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2906 msgid "Edit Bookmark"
2909 #: src/ui_bookmark.c:612
2914 #: src/ui_bookmark.c:621
2918 #: src/ui_bookmark.c:627
2923 #: src/ui_bookmark.c:718
2925 msgid "_Properties..."
2926 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2928 #: src/ui_bookmark.c:720
2933 #: src/ui_bookmark.c:722
2938 #: src/ui_bookmark.c:724
2943 #: src/ui_help.c:111
2949 "Kunne ikke indlæse:\n"
2952 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
2954 msgid "Failed to rename %s to %s."
2957 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
2960 "Unable to delete file:\n"
2963 "Kunne ikke slette fil:\n"
2966 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
2967 msgid "File deletion failed"
2968 msgstr "Filsletning mislykkedes"
2970 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
2974 #: src/ui_pathsel.c:534
2977 "About to delete the file:\n"
2980 "Vil nu slette filen:\n"
2983 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
2984 #: src/utilops.c:2509
2989 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
2991 msgid "Add _Bookmark"
2994 #: src/ui_pathsel.c:635
2999 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3002 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3004 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
3005 #: src/view_dir_tree.c:426
3008 "Unable to create folder:\n"
3011 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3014 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
3015 #: src/view_dir_tree.c:427
3017 msgid "Error creating folder"
3018 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
3020 #: src/ui_pathsel.c:971
3024 #: src/ui_pathsel.c:1047
3026 msgstr "Vis skjulte"
3028 #: src/ui_pathsel.c:1131
3032 #: src/ui_tabcomp.c:857
3037 #: src/ui_tabcomp.c:873
3042 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
3043 msgid "Overwrite file"
3044 msgstr "Overskriv fil"
3046 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
3048 msgid "Overwrite file?"
3049 msgstr "Overskriv fil"
3051 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
3052 msgid "Replace existing file with new file."
3055 #: src/utilops.c:515
3057 msgid "Overwrite _all"
3058 msgstr "Overskriv fil"
3060 #: src/utilops.c:517
3065 #: src/utilops.c:518
3070 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
3072 msgid "Existing file"
3073 msgstr "Fejl ved filflytning"
3075 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
3078 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3080 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
3081 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
3086 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
3090 #: src/utilops.c:578
3091 msgid "Source to copy matches destination"
3094 #: src/utilops.c:579
3097 "Unable to copy file:\n"
3102 #: src/utilops.c:583
3103 msgid "Source to move matches destination"
3106 #: src/utilops.c:584
3109 "Unable to move file:\n"
3114 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
3119 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
3120 msgid "Error copying file"
3121 msgstr "Fejl ved filkopiering"
3123 #: src/utilops.c:666
3126 "Unable to copy file:\n"
3130 "during multiple file copy."
3132 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3137 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
3138 msgid "Error moving file"
3139 msgstr "Fejl ved filflytning"
3141 #: src/utilops.c:671
3144 "Unable to move file:\n"
3148 "during multiple file move."
3150 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3155 #: src/utilops.c:817
3156 msgid "Source matches destination"
3159 #: src/utilops.c:818
3160 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3163 #: src/utilops.c:894
3166 "Unable to copy file:\n"
3171 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3176 #: src/utilops.c:899
3179 "Unable to move file:\n"
3184 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3189 #: src/utilops.c:947
3190 msgid "Invalid destination"
3193 #: src/utilops.c:948
3195 "When operating with multiple files, please select\n"
3196 "a folder, not a file."
3199 #: src/utilops.c:953
3200 msgid "Please select an existing folder."
3203 #: src/utilops.c:1022
3205 msgid "Copy - Geeqie"
3206 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3208 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3213 #: src/utilops.c:1026
3218 #: src/utilops.c:1030
3219 msgid "Copy multiple files"
3222 #: src/utilops.c:1036
3224 msgid "Move - Geeqie"
3225 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3227 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3232 #: src/utilops.c:1040
3237 #: src/utilops.c:1044
3239 msgid "Move multiple files"
3242 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
3247 #: src/utilops.c:1062
3248 msgid "Choose the destination folder."
3251 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
3252 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
3253 msgid "Delete failed"
3256 #: src/utilops.c:1190
3257 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3260 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
3262 msgid "Could not create folder"
3263 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
3265 #: src/utilops.c:1268
3266 msgid "Permission denied"
3269 #: src/utilops.c:1278
3272 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3275 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3278 #: src/utilops.c:1282
3280 msgid "Turn off safe delete"
3281 msgstr "Bekræft slet billede"
3283 #: src/utilops.c:1300
3285 msgid "Safe delete: %s"
3286 msgstr "Bekræft slet billede"
3288 #: src/utilops.c:1342
3291 "Unable to delete file:\n"
3293 " Continue multiple delete operation?"
3296 #: src/utilops.c:1413
3298 msgid "File %d of %d"
3301 #: src/utilops.c:1482
3303 msgid "Delete files - Geeqie"
3306 #: src/utilops.c:1486
3308 msgid "Delete multiple files"
3311 #: src/utilops.c:1504
3313 msgid "Review %d files"
3316 #: src/utilops.c:1560
3318 msgid "Delete file - Geeqie"
3321 #: src/utilops.c:1564
3323 msgid "Delete file?"
3326 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
3327 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3330 #: src/utilops.c:1739
3333 "Unable to rename file:\n"
3339 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
3340 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3341 msgid "Error renaming file"
3342 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
3344 #: src/utilops.c:1863
3345 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3348 #: src/utilops.c:1919
3350 "Can not auto rename with the selected\n"
3351 "number set, one or more files exist that\n"
3352 "match the resulting name list.\n"
3355 #: src/utilops.c:1993
3358 "Failed to rename\n"
3360 "The number was %d."
3363 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
3365 msgid "Rename - Geeqie"
3366 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3368 #: src/utilops.c:2252
3370 msgid "Rename multiple files"
3373 #: src/utilops.c:2286
3374 msgid "Original Name"
3377 #: src/utilops.c:2324
3379 msgid "Manual rename"
3382 #: src/utilops.c:2325
3383 msgid "Formatted rename"
3386 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
3388 msgid "Original name:"
3391 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
3396 #: src/utilops.c:2359
3400 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
3404 #: src/utilops.c:2373
3408 #: src/utilops.c:2381
3412 #: src/utilops.c:2391
3413 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3416 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
3419 "Unable to rename file:\n"
3424 "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
3429 #: src/utilops.c:2506
3434 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
3440 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
3442 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
3444 msgid "Folder exists"
3447 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
3452 "already exists as a file."
3455 #: src/utilops.c:2625
3457 msgid "New folder - Geeqie"
3458 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3460 #: src/utilops.c:2628
3463 "Create folder in:\n"
3468 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
3470 msgid "Rename failed"
3473 #: src/utilops.c:2775
3478 #: src/utilops.c:2952
3481 "Unable to delete folder:\n"
3485 "Kunne ikke slette fil:\n"
3488 #: src/utilops.c:2959
3491 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3496 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
3498 msgid "Delete folder"
3501 #: src/utilops.c:3020
3504 "This will delete the symbolic link:\n"
3508 "The folder this link points to will not be deleted."
3511 #: src/utilops.c:3024
3512 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3515 #: src/utilops.c:3039
3518 "Unable to remove folder %s\n"
3519 "Permissions do not allow writing to the folder."
3522 #: src/utilops.c:3051
3524 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3526 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3529 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
3531 msgid "Folder contains subfolders"
3532 msgstr "Ugyldigt filnavn"
3534 #: src/utilops.c:3069
3537 "Unable to delete the folder:\n"
3541 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3544 #: src/utilops.c:3077
3549 #: src/utilops.c:3104
3552 "This will delete the folder:\n"
3556 "The contents of this folder will also be deleted."
3559 #: src/utilops.c:3108
3561 msgid "Delete folder?"
3564 #: src/utilops.c:3112
3569 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3573 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
3574 msgid "_Up to parent"
3577 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
3580 msgstr "Billedserie"
3582 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
3583 msgid "Slideshow recursive"
3584 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
3586 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
3588 msgid "Find _duplicates..."
3589 msgstr "Find dubletter..."
3591 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
3592 msgid "Find duplicates recursive..."
3593 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
3595 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
3596 msgid "_New folder..."
3599 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
3601 msgid "View as _tree"
3602 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3604 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
3605 #: src/view_file_list.c:426
3610 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
3615 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
3617 msgid "View as _icons"
3618 msgstr "Dimensioner"
3620 #: src/view_file_list.c:424
3622 msgid "Show _thumbnails"
3623 msgstr "Gem miniaturer"
3625 #: src/view_file_list.c:450
3628 "Invalid file name:\n"
3631 "Ugyldigt filnavn:\n"
3634 #~ msgid "/File/tear1"
3635 #~ msgstr "/Filer/tear1"
3637 #~ msgid "/File/_New collection"
3638 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
3640 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3641 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
3643 #~ msgid "/File/sep1"
3644 #~ msgstr "/Filer/sep1"
3647 #~ msgid "/File/_Search..."
3648 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3650 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3651 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
3653 #~ msgid "/File/sep2"
3654 #~ msgstr "/Filer/sep2"
3657 #~ msgid "/File/_Print..."
3658 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3661 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3662 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3664 #~ msgid "/File/sep3"
3665 #~ msgstr "/Filer/sep3"
3667 #~ msgid "/File/_Copy..."
3668 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
3670 #~ msgid "/File/_Move..."
3671 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
3673 #~ msgid "/File/_Rename..."
3674 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3676 #~ msgid "/File/_Delete..."
3677 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3679 #~ msgid "/File/sep4"
3680 #~ msgstr "/Filer/sep4"
3683 #~ msgid "/File/C_lose window"
3684 #~ msgstr "Luk vindue"
3687 #~ msgid "/File/_Quit"
3688 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
3691 #~ msgstr "/Redigér"
3693 #~ msgid "/Edit/tear1"
3694 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
3696 #~ msgid "/Edit/editor1"
3697 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3699 #~ msgid "/Edit/editor2"
3700 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
3702 #~ msgid "/Edit/editor3"
3703 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
3705 #~ msgid "/Edit/editor4"
3706 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
3708 #~ msgid "/Edit/editor5"
3709 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
3711 #~ msgid "/Edit/editor6"
3712 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
3714 #~ msgid "/Edit/editor7"
3715 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
3717 #~ msgid "/Edit/editor8"
3718 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
3721 #~ msgid "/Edit/editor9"
3722 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3725 #~ msgid "/Edit/editor0"
3726 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3728 #~ msgid "/Edit/sep1"
3729 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
3731 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3732 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
3735 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3736 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3738 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3739 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
3741 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3742 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
3744 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3745 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
3747 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3748 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
3750 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3751 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
3753 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3754 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
3756 #~ msgid "/Edit/sep2"
3757 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
3759 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3760 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
3762 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3763 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
3765 #~ msgid "/Edit/sep3"
3766 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
3768 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3769 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3771 #~ msgid "/Edit/sep4"
3772 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
3774 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3775 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
3780 #~ msgid "/View/tear1"
3781 #~ msgstr "/Vis/tear1"
3783 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3784 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3786 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3787 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
3789 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3790 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
3792 #~ msgid "/View/sep1"
3793 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3795 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3796 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
3798 #~ msgid "/View/sep2"
3799 #~ msgstr "/Vis/sep2"
3801 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3802 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3804 #~ msgid "/View/sep3"
3805 #~ msgstr "/Vis/sep3"
3808 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3809 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
3812 #~ msgid "/View/sep4"
3813 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3816 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3817 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3820 #~ msgid "/View/sep5"
3821 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3823 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3824 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3826 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3827 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
3829 #~ msgid "/Help/tear1"
3830 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
3832 #~ msgid "/Help/sep1"
3833 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
3835 #~ msgid "Geeqie configuration"
3836 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
3838 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3839 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
3852 #~ "Overwrite collection file:\n"
3855 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
3858 #~ msgid "Save collection as:"
3859 #~ msgstr "Gem samling som:"
3861 #~ msgid "Open collection from:"
3862 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
3867 #~ msgid "Append collection from:"
3868 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
3881 #~ msgid "Initial folder"
3882 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
3885 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3886 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
3888 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3889 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
3891 #~ msgid "Include files of type:"
3892 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
3902 #~ msgid "Full screen size:"
3903 #~ msgstr "Fuldskærm"
3906 #~ msgid "Point size:"
3910 #~ "Overwrite file:\n"
3915 #~ "Overskriv filen:\n"
3923 #~ msgid "Yes to all"
3924 #~ msgstr "Ja til alt"
3927 #~ "Overwrite file:\n"
3932 #~ "Overskriv filen:\n"
3952 #~ msgid "Initial directory"
3953 #~ msgstr "Startmappe"
3955 #~ msgid "New Directory"
3956 #~ msgstr "Ny mappe"
3959 #~ "Unable to create directory:\n"
3962 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3965 #~ msgid "Error creating directory"
3966 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
3969 #~ msgid "/View/Image _details"
3970 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3972 #~ msgid "Add contents"
3973 #~ msgstr "Tilføj indhold"
3975 #~ msgid "Add contents recursive"
3976 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
3978 #~ msgid "Skip directories"
3979 #~ msgstr "Udelad mapper"
3981 #~ msgid "Geeqie - copy"
3982 #~ msgstr "Geeqie - kopiér"
3984 #~ msgid "Geeqie - move"
3985 #~ msgstr "Geeqie - flyt"
3987 #~ msgid "Directory exists"
3988 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
3990 #~ msgid "Geeqie - new directory"
3991 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
3993 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3994 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
3999 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4000 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
4006 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
4007 #~ msgstr "Geeqie kører: %s\n"
4009 #~ msgid "Electric Eyes"
4010 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
4015 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4016 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"