Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / da.po
1 # GQview in Danish.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr ""
20
21 #: src/bar_info.c:31
22 #, fuzzy
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Fliser"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr ""
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 #, fuzzy
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Dato"
42
43 #: src/bar_info.c:36
44 msgid "Possessions"
45 msgstr ""
46
47 #: src/bar_info.c:505
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
56 msgid "Keywords"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Omdøb:"
63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 #, fuzzy
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filter:"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Sammenlign med:"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Gem samling"
94
95 #: src/bar_exif.c:435
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
101 msgid "Name"
102 msgstr "Navn"
103
104 #: src/bar_exif.c:437
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/bar_exif.c:438
109 #, fuzzy
110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal"
112
113 #: src/bar_exif.c:439
114 msgid "Elements"
115 msgstr ""
116
117 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
118 msgid "Description"
119 msgstr ""
120
121 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
122 #, fuzzy
123 msgid "Exif"
124 msgstr "Afslut"
125
126 #: src/bar_exif.c:634
127 msgid "Advanced view"
128 msgstr ""
129
130 #: src/bar_sort.c:218
131 #, fuzzy
132 msgid "Unlink failed"
133 msgstr "Filsletning mislykkedes"
134
135 #: src/bar_sort.c:298
136 msgid "Link failed"
137 msgstr ""
138
139 #: src/bar_sort.c:435
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid ""
142 "The collection:\n"
143 "%s\n"
144 "already exists."
145 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
146
147 #: src/bar_sort.c:436
148 #, fuzzy
149 msgid "Collection exists"
150 msgstr "Tom samling"
151
152 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "Failed to save the collection:\n"
156 "%s"
157 msgstr ""
158 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
159 "%s"
160
161 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
162 msgid "Save Failed"
163 msgstr "Gem mislykkedes"
164
165 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
166 msgid "Add Bookmark"
167 msgstr ""
168
169 #: src/bar_sort.c:489
170 #, fuzzy
171 msgid "Add Collection"
172 msgstr "Samlinger"
173
174 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
175 #, fuzzy
176 msgid "Name:"
177 msgstr "Navn"
178
179 #: src/bar_sort.c:568
180 #, fuzzy
181 msgid "Sort Manager"
182 msgstr "Sortér efter navn"
183
184 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
185 #, fuzzy
186 msgid "Folders"
187 msgstr "Fliser"
188
189 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
190 msgid "Collections"
191 msgstr "Samlinger"
192
193 #: src/bar_sort.c:586
194 msgid "Copy"
195 msgstr "Kopiér"
196
197 #: src/bar_sort.c:589
198 msgid "Move"
199 msgstr "Flyt"
200
201 #: src/bar_sort.c:592
202 msgid "Link"
203 msgstr ""
204
205 #: src/bar_sort.c:598
206 #, fuzzy
207 msgid "Add image"
208 msgstr "%d billeder"
209
210 #: src/bar_sort.c:601
211 #, fuzzy
212 msgid "Add selection"
213 msgstr "Vælg ingen"
214
215 #: src/bar_sort.c:614
216 msgid "Undo last image"
217 msgstr ""
218
219 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
220 #: src/editors.c:410
221 #, fuzzy
222 msgid "done"
223 msgstr "Ingen"
224
225 #: src/cache_maint.c:304
226 #, fuzzy
227 msgid "Removing old metadata..."
228 msgstr "Læser lighedsdata..."
229
230 #: src/cache_maint.c:308
231 #, fuzzy
232 msgid "Clearing cached thumbnails..."
233 msgstr "Rydder miniaturer..."
234
235 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
236 #, fuzzy
237 msgid "Removing old thumbnails..."
238 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
239
240 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
241 msgid "Maintenance"
242 msgstr ""
243
244 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
245 #, fuzzy
246 msgid "Invalid folder"
247 msgstr "Ugyldigt filnavn"
248
249 #: src/cache_maint.c:793
250 msgid "The specified folder can not be found."
251 msgstr ""
252
253 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
254 #, fuzzy
255 msgid "Create thumbnails"
256 msgstr "Gem miniaturer"
257
258 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
259 #, fuzzy
260 msgid "S_tart"
261 msgstr "Dato"
262
263 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
264 #, fuzzy
265 msgid "Folder:"
266 msgstr "Fliser"
267
268 #: src/cache_maint.c:845
269 #, fuzzy
270 msgid "Select folder"
271 msgstr "Vælg ingen"
272
273 #: src/cache_maint.c:849
274 #, fuzzy
275 msgid "Include subfolders"
276 msgstr "Ugyldigt filnavn"
277
278 #: src/cache_maint.c:850
279 msgid "Store thumbnails local to source images"
280 msgstr ""
281
282 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
283 msgid "click start to begin"
284 msgstr ""
285
286 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
287 #, fuzzy
288 msgid "running..."
289 msgstr "Sammenligner..."
290
291 #: src/cache_maint.c:1043
292 msgid "Clearing thumbnails..."
293 msgstr "Rydder miniaturer..."
294
295 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
296 #: src/cache_maint.c:1211
297 msgid "Clear cache"
298 msgstr "Ryd mellemlager"
299
300 #: src/cache_maint.c:1113
301 msgid ""
302 "This will remove all thumbnails that have\n"
303 "been saved to disk, continue?"
304 msgstr ""
305 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
306 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
307
308 #: src/cache_maint.c:1163
309 #, fuzzy
310 msgid "Cache Maintenance - GQview"
311 msgstr "Hjælp - GQview"
312
313 #: src/cache_maint.c:1173
314 msgid "Cache and Data Maintenance"
315 msgstr ""
316
317 #: src/cache_maint.c:1177
318 #, fuzzy
319 msgid "GQview thumbnail cache"
320 msgstr "GQview fuldskærm"
321
322 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
323 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
324 #, fuzzy
325 msgid "Location:"
326 msgstr "Samlinger"
327
328 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
329 #, fuzzy
330 msgid "Clean up"
331 msgstr "Ryd"
332
333 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
334 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
335 msgstr ""
336
337 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
338 #, fuzzy
339 msgid "Delete all cached thumbnails."
340 msgstr "Gem miniaturer"
341
342 #: src/cache_maint.c:1197
343 #, fuzzy
344 msgid "Shared thumbnail cache"
345 msgstr "Gem miniaturer"
346
347 #: src/cache_maint.c:1220
348 #, fuzzy
349 msgid "Render"
350 msgstr "Omdøb"
351
352 #: src/cache_maint.c:1223
353 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
354 msgstr ""
355
356 #: src/cache_maint.c:1225
357 msgid "Metadata"
358 msgstr ""
359
360 #: src/cache_maint.c:1237
361 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
362 msgstr ""
363
364 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
365 #: src/image-overlay.c:116
366 msgid "Untitled"
367 msgstr "Unavngivet"
368
369 #: src/collect.c:353
370 #, c-format
371 msgid "Untitled (%d)"
372 msgstr "Unavngivet (%d)"
373
374 #: src/collect.c:980
375 #, c-format
376 msgid "%s - GQview Collection"
377 msgstr "%s - GQview samling"
378
379 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
380 msgid "Close collection"
381 msgstr "Luk samling"
382
383 #: src/collect.c:1103
384 msgid ""
385 "Collection has been modified.\n"
386 "Save first?"
387 msgstr ""
388 "Samlingen er blevet ændret.\n"
389 "Gem først?"
390
391 #: src/collect.c:1106
392 msgid "_Discard"
393 msgstr ""
394
395 #: src/collect-dlg.c:58
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid ""
398 "Specified path:\n"
399 "%s\n"
400 "is a folder, collections are files"
401 msgstr ""
402 "Angivede stinavn:\n"
403 "%s\n"
404 "er en mappe, samlinger er filer"
405
406 #: src/collect-dlg.c:59
407 msgid "Invalid filename"
408 msgstr "Ugyldigt filnavn"
409
410 #: src/collect-dlg.c:68
411 msgid "Overwrite File"
412 msgstr "Overskriv fil"
413
414 #: src/collect-dlg.c:73
415 #, fuzzy
416 msgid "Overwrite existing file?"
417 msgstr "Overskriv fil"
418
419 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
420 #: src/utilops.c:2260
421 #, fuzzy
422 msgid "_Overwrite"
423 msgstr "Overskriv"
424
425 #: src/collect-dlg.c:169
426 msgid "Save collection"
427 msgstr "Gem samling"
428
429 #: src/collect-dlg.c:176
430 msgid "Open collection"
431 msgstr "Åbn samling"
432
433 #: src/collect-dlg.c:184
434 msgid "Append collection"
435 msgstr "Tilføj samling"
436
437 #: src/collect-dlg.c:185
438 #, fuzzy
439 msgid "_Append"
440 msgstr "Tilføj"
441
442 #: src/collect-dlg.c:203
443 msgid "Collection Files"
444 msgstr "Samlingsfiler"
445
446 #: src/collect-dlg.c:221
447 msgid "Collection empty"
448 msgstr "Tom samling"
449
450 #: src/collect-dlg.c:222
451 msgid "The current collection is empty, save aborted."
452 msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
453
454 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
455 msgid "Empty"
456 msgstr "Tom"
457
458 #: src/collect-table.c:168
459 #, c-format
460 msgid "%d images (%d)"
461 msgstr "%d billeder (%d)"
462
463 #: src/collect-table.c:172
464 #, c-format
465 msgid "%d images"
466 msgstr "%d billeder"
467
468 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
469 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
470 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
471 msgid "Loading thumbs..."
472 msgstr "Indlæser miniaturer..."
473
474 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
475 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
476 #, fuzzy
477 msgid "_View"
478 msgstr "/_Vis"
479
480 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
481 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
482 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
483 #, fuzzy
484 msgid "View in _new window"
485 msgstr "Vis i nyt vindue"
486
487 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
488 #, fuzzy
489 msgid "Rem_ove"
490 msgstr "Fjern"
491
492 #: src/collect-table.c:781
493 msgid "Append from file list"
494 msgstr "Tilføj fra filliste"
495
496 #: src/collect-table.c:783
497 msgid "Append from collection..."
498 msgstr "Tilføj fra samling..."
499
500 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
501 msgid "Select all"
502 msgstr "Vælg alle"
503
504 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
505 msgid "Select none"
506 msgstr "Vælg ingen"
507
508 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
509 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
510 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
511 #, fuzzy
512 msgid "_Properties"
513 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
514
515 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
516 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
517 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
518 #, fuzzy
519 msgid "_Copy..."
520 msgstr "Kopiér..."
521
522 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
523 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
524 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
525 #, fuzzy
526 msgid "_Move..."
527 msgstr "Flyt..."
528
529 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
530 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
531 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
532 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
533 #, fuzzy
534 msgid "_Rename..."
535 msgstr "Omdøb..."
536
537 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
538 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
539 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
540 #, fuzzy
541 msgid "_Delete..."
542 msgstr "Slet..."
543
544 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
545 #, fuzzy
546 msgid "Show filename _text"
547 msgstr "Vis skjulte"
548
549 #: src/collect-table.c:813
550 #, fuzzy
551 msgid "_Save collection"
552 msgstr "Gem samling"
553
554 #: src/collect-table.c:815
555 #, fuzzy
556 msgid "Save collection _as..."
557 msgstr "Gem samling som..."
558
559 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
560 #, fuzzy
561 msgid "_Find duplicates..."
562 msgstr "Find dubletter..."
563
564 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
565 #, fuzzy
566 msgid "Print..."
567 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
568
569 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
570 #, fuzzy
571 msgid "Dropped list includes folders."
572 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
573
574 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
575 #, fuzzy
576 msgid "_Add contents"
577 msgstr "Tilføj indhold"
578
579 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
580 #, fuzzy
581 msgid "Add contents _recursive"
582 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
583
584 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
585 #, fuzzy
586 msgid "_Skip folders"
587 msgstr "Udelad mapper"
588
589 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
590 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Annullér"
593
594 #: src/dupe.c:96
595 msgid "Drop files to compare them."
596 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
597
598 #: src/dupe.c:100
599 #, c-format
600 msgid "%d files"
601 msgstr "%d filer"
602
603 #: src/dupe.c:104
604 #, c-format
605 msgid "%d matches found in %d files"
606 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
607
608 #: src/dupe.c:109
609 msgid "[set 1]"
610 msgstr ""
611
612 #: src/dupe.c:1422
613 msgid "Reading checksums..."
614 msgstr ""
615
616 #: src/dupe.c:1455
617 msgid "Reading dimensions..."
618 msgstr "Tjekker dimensioner..."
619
620 #: src/dupe.c:1489
621 msgid "Reading similarity data..."
622 msgstr "Læser lighedsdata..."
623
624 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
625 msgid "Comparing..."
626 msgstr "Sammenligner..."
627
628 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
629 #, fuzzy
630 msgid "Sorting..."
631 msgstr "Sammenligner..."
632
633 #: src/dupe.c:2196
634 msgid "Select group _1 duplicates"
635 msgstr ""
636
637 #: src/dupe.c:2198
638 msgid "Select group _2 duplicates"
639 msgstr ""
640
641 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
642 msgid "Add to new collection"
643 msgstr "Føj til ny samling"
644
645 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
646 #, fuzzy
647 msgid "C_lear"
648 msgstr "Ryd"
649
650 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
651 #, fuzzy
652 msgid "Close _window"
653 msgstr "Luk vindue"
654
655 #: src/dupe.c:2382
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%d files (set 2)"
658 msgstr "%d filer%s"
659
660 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
661 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
662 msgid "Size"
663 msgstr "Størrelse"
664
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
667 msgid "Date"
668 msgstr "Dato"
669
670 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
671 msgid "Dimensions"
672 msgstr "Dimensioner"
673
674 #: src/dupe.c:2593
675 msgid "Checksum"
676 msgstr ""
677
678 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
679 msgid "Path"
680 msgstr "Sti"
681
682 #: src/dupe.c:2595
683 msgid "Similarity (high)"
684 msgstr "Lighed (stor)"
685
686 #: src/dupe.c:2596
687 msgid "Similarity"
688 msgstr "Lighed"
689
690 #: src/dupe.c:2597
691 msgid "Similarity (low)"
692 msgstr "Lighed (lav)"
693
694 #: src/dupe.c:2598
695 #, fuzzy
696 msgid "Similarity (custom)"
697 msgstr "Lighed (lav)"
698
699 #: src/dupe.c:3080
700 msgid "Find duplicates - GQview"
701 msgstr "Find dubletter - GQview"
702
703 #: src/dupe.c:3152
704 msgid "Compare to:"
705 msgstr "Sammenlign med:"
706
707 #: src/dupe.c:3165
708 msgid "Compare by:"
709 msgstr "Sammenlign ved:"
710
711 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
712 msgid "Thumbnails"
713 msgstr "Miniaturer"
714
715 #: src/dupe.c:3180
716 msgid "Compare two file sets"
717 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
718
719 #: src/editors.c:50
720 msgid "The Gimp"
721 msgstr "Gimp'en"
722
723 #: src/editors.c:51
724 msgid "XV"
725 msgstr "XV"
726
727 #: src/editors.c:52
728 msgid "Xpaint"
729 msgstr "Xpaint"
730
731 #: src/editors.c:58
732 #, fuzzy
733 msgid "Rotate jpeg clockwise"
734 msgstr "Rotér med uret"
735
736 #: src/editors.c:59
737 #, fuzzy
738 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
739 msgstr "Rotér mod uret"
740
741 #: src/editors.c:104
742 #, fuzzy
743 msgid "stopping..."
744 msgstr "Sammenligner..."
745
746 #: src/editors.c:131
747 msgid "Edit command results"
748 msgstr ""
749
750 #: src/editors.c:134
751 #, c-format
752 msgid "Output of %s"
753 msgstr ""
754
755 #: src/editors.c:303
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "Failed to run command:\n"
759 "%s\n"
760 msgstr ""
761 "Kunne ikke indlæse:\n"
762 "%s"
763
764 #: src/editors.c:414
765 #, fuzzy
766 msgid "stopped by user"
767 msgstr "Sortér efter nummer"
768
769 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
770 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
771 #, fuzzy
772 msgid "unknown"
773 msgstr "i (ukendt)..."
774
775 #: src/exif.c:112
776 #, fuzzy
777 msgid "top left"
778 msgstr "Slet"
779
780 #: src/exif.c:113
781 msgid "top right"
782 msgstr ""
783
784 #: src/exif.c:114
785 msgid "bottom right"
786 msgstr ""
787
788 #: src/exif.c:115
789 msgid "bottom left"
790 msgstr ""
791
792 #: src/exif.c:116
793 #, fuzzy
794 msgid "left top"
795 msgstr "Slet"
796
797 #: src/exif.c:117
798 msgid "right top"
799 msgstr ""
800
801 #: src/exif.c:118
802 msgid "right bottom"
803 msgstr ""
804
805 #: src/exif.c:119
806 msgid "left bottom"
807 msgstr ""
808
809 #: src/exif.c:126
810 msgid "inch"
811 msgstr ""
812
813 #: src/exif.c:127
814 msgid "centimeter"
815 msgstr ""
816
817 #: src/exif.c:139
818 msgid "average"
819 msgstr ""
820
821 #: src/exif.c:140
822 msgid "center weighted"
823 msgstr ""
824
825 #: src/exif.c:141
826 msgid "spot"
827 msgstr ""
828
829 #: src/exif.c:142
830 msgid "multi-spot"
831 msgstr ""
832
833 #: src/exif.c:143
834 msgid "multi-segment"
835 msgstr ""
836
837 #: src/exif.c:144
838 msgid "partial"
839 msgstr ""
840
841 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
842 msgid "other"
843 msgstr ""
844
845 #: src/exif.c:150
846 msgid "not defined"
847 msgstr ""
848
849 #: src/exif.c:151
850 msgid "manual"
851 msgstr ""
852
853 #: src/exif.c:152
854 #, fuzzy
855 msgid "normal"
856 msgstr "Normal"
857
858 #: src/exif.c:153
859 msgid "aperture"
860 msgstr ""
861
862 #: src/exif.c:154
863 msgid "shutter"
864 msgstr ""
865
866 #: src/exif.c:155
867 #, fuzzy
868 msgid "creative"
869 msgstr "Opret"
870
871 #: src/exif.c:156
872 msgid "action"
873 msgstr ""
874
875 #: src/exif.c:157
876 msgid "portrait"
877 msgstr ""
878
879 #: src/exif.c:158
880 msgid "landscape"
881 msgstr ""
882
883 #: src/exif.c:164
884 msgid "daylight"
885 msgstr ""
886
887 #: src/exif.c:165
888 msgid "fluorescent"
889 msgstr ""
890
891 #: src/exif.c:166
892 msgid "tungsten (incandescent)"
893 msgstr ""
894
895 #: src/exif.c:167
896 msgid "flash"
897 msgstr ""
898
899 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
900 msgid "no"
901 msgstr ""
902
903 #. flash fired (bit 0)
904 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
905 #, fuzzy
906 msgid "yes"
907 msgstr "Ja"
908
909 #: src/exif.c:190
910 msgid "yes, not detected by strobe"
911 msgstr ""
912
913 #: src/exif.c:191
914 msgid "yes, detected by strobe"
915 msgstr ""
916
917 #: src/exif.c:288
918 msgid "Image description"
919 msgstr ""
920
921 #: src/exif.c:291
922 #, fuzzy
923 msgid "Orientation"
924 msgstr "Dimensioner"
925
926 #: src/exif.c:302
927 #, fuzzy
928 msgid "Copyright"
929 msgstr "Kopiér"
930
931 #: src/exif.c:307
932 msgid "Exposure program"
933 msgstr ""
934
935 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
936 msgid "ISO sensitivity"
937 msgstr ""
938
939 #: src/exif.c:312
940 msgid "Date original"
941 msgstr ""
942
943 #: src/exif.c:313
944 msgid "Date digitized"
945 msgstr ""
946
947 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
948 msgid "Shutter speed"
949 msgstr ""
950
951 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
952 msgid "Aperture"
953 msgstr ""
954
955 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
956 msgid "Exposure bias"
957 msgstr ""
958
959 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
960 msgid "Subject distance"
961 msgstr ""
962
963 #: src/exif.c:322
964 #, fuzzy
965 msgid "Metering mode"
966 msgstr "Ditheringsmetode:"
967
968 #: src/exif.c:323
969 msgid "Light source"
970 msgstr ""
971
972 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
973 msgid "Flash"
974 msgstr ""
975
976 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
977 msgid "Focal length"
978 msgstr ""
979
980 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
981 #: src/exif.c:335
982 msgid "Width"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:336
986 msgid "Height"
987 msgstr ""
988
989 #: src/exif.c:416
990 msgid "Camera"
991 msgstr ""
992
993 #: src/exif.c:425
994 msgid "Resolution"
995 msgstr ""
996
997 #: src/exif.c:1478
998 msgid "infinity"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/exif.c:1506
1002 #, fuzzy
1003 msgid "mode:"
1004 msgstr "Fliser"
1005
1006 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1007 #, fuzzy
1008 msgid "on"
1009 msgstr "Ingen"
1010
1011 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1012 msgid "off"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/exif.c:1516
1016 msgid "auto"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/exif.c:1522
1020 msgid "not detected by strobe"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/exif.c:1523
1024 msgid "detected by strobe"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. we ignore flash function (bit 5)
1028 #. red-eye (bit 6)
1029 #: src/exif.c:1528
1030 msgid "red-eye reduction"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/exif.c:1547
1034 msgid "dot"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/filelist.c:520
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "%d bytes"
1040 msgstr "%d filer"
1041
1042 #: src/filelist.c:524
1043 #, c-format
1044 msgid "%.1f K"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/filelist.c:528
1048 #, c-format
1049 msgid "%.1f MB"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/filelist.c:533
1053 #, c-format
1054 msgid "%.1f GB"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/fullscreen.c:267
1058 msgid "GQview full screen"
1059 msgstr "GQview fuldskærm"
1060
1061 #: src/fullscreen.c:397
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Full size"
1064 msgstr "Fliser"
1065
1066 #: src/fullscreen.c:402
1067 msgid "Monitor"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/fullscreen.c:407
1071 msgid "Screen"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/fullscreen.c:644
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Stay above other windows"
1077 msgstr "Pas til vindue"
1078
1079 #: src/fullscreen.c:651
1080 msgid "Determined by Window Manager"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/fullscreen.c:652
1084 msgid "Active screen"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/fullscreen.c:654
1088 msgid "Active monitor"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1092 #: src/pan-view.c:4768
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Zoom _in"
1095 msgstr "Zoom ind"
1096
1097 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1098 #: src/pan-view.c:4770
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Zoom _out"
1101 msgstr "Zoom ud"
1102
1103 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1104 #: src/pan-view.c:4772
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Zoom _1:1"
1107 msgstr "Zoom 1:1"
1108
1109 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Fit image to _window"
1112 msgstr "Pas til vindue"
1113
1114 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Set as _wallpaper"
1117 msgstr "Brug som baggrund"
1118
1119 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1120 #, fuzzy
1121 msgid "_Stop slideshow"
1122 msgstr "Stop billedserie"
1123
1124 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Continue slides_how"
1127 msgstr "Fortsæt billedserie"
1128
1129 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1130 #: src/layout_image.c:760
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Pause slides_how"
1133 msgstr "Afbryd billedserie"
1134
1135 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1136 #, fuzzy
1137 msgid "_Start slideshow"
1138 msgstr "Start billedserie"
1139
1140 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Exit _full screen"
1143 msgstr "Forlad fuldskærm"
1144
1145 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1146 #, fuzzy
1147 msgid "_Full screen"
1148 msgstr "Fuldskærm"
1149
1150 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1151 #, fuzzy
1152 msgid "C_lose window"
1153 msgstr "Luk vindue"
1154
1155 #: src/info.c:367
1156 #, fuzzy
1157 msgid "File size:"
1158 msgstr "Fliser"
1159
1160 #: src/info.c:369
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Dimensions:"
1163 msgstr "Dimensioner"
1164
1165 #: src/info.c:370
1166 msgid "Transparent:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Image size:"
1172 msgstr "Billede"
1173
1174 #: src/info.c:373
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Compress ratio:"
1177 msgstr "Sammenlign med:"
1178
1179 #: src/info.c:374
1180 #, fuzzy
1181 msgid "File type:"
1182 msgstr "Filter:"
1183
1184 #: src/info.c:376
1185 msgid "Owner:"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/info.c:377
1189 msgid "Group:"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1193 msgid "General"
1194 msgstr "Generelt"
1195
1196 #: src/info.c:461
1197 #, c-format
1198 msgid "Image %d of %d"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/info.c:684
1202 msgid "Image properties - GQview"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1206 msgid "Ascending"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/layout.c:332
1210 msgid " Slideshow"
1211 msgstr " Billedserie"
1212
1213 #: src/layout.c:336
1214 msgid " Paused"
1215 msgstr " Afbrudt"
1216
1217 #: src/layout.c:353
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1220 msgstr "%d filer (%d)%s"
1221
1222 #: src/layout.c:360
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s, %d files%s"
1225 msgstr "%d filer%s"
1226
1227 #: src/layout.c:365
1228 #, c-format
1229 msgid "%d files%s"
1230 msgstr "%d filer%s"
1231
1232 #: src/layout.c:394
1233 #, c-format
1234 msgid "(no read permission) %s bytes"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/layout.c:398
1238 #, c-format
1239 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1240 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1241
1242 #: src/layout.c:406
1243 #, c-format
1244 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1245 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1246
1247 #: src/layout.c:1102
1248 msgid "GQview Tools"
1249 msgstr "GQview værktøjer"
1250
1251 #: src/layout_config.c:57
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Tools"
1254 msgstr "Fliser"
1255
1256 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Files"
1259 msgstr "Fliser"
1260
1261 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1262 msgid "Image"
1263 msgstr "Billede"
1264
1265 #: src/layout_config.c:363
1266 msgid "(drag to change order)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/layout_image.c:775
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Hide file _list"
1272 msgstr "Vis/skjul filliste"
1273
1274 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1275 #, c-format
1276 msgid "in %s..."
1277 msgstr "i %s..."
1278
1279 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1280 msgid "in (unknown)..."
1281 msgstr "i (ukendt)..."
1282
1283 #: src/layout_util.c:631
1284 #, fuzzy
1285 msgid "empty"
1286 msgstr "Tom"
1287
1288 #: src/layout_util.c:742
1289 #, fuzzy
1290 msgid "_File"
1291 msgstr "/_Filer"
1292
1293 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1294 #, fuzzy
1295 msgid "_Edit"
1296 msgstr "/Redigér"
1297
1298 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1299 #, fuzzy
1300 msgid "_Adjust"
1301 msgstr "Tilpas"
1302
1303 #: src/layout_util.c:746
1304 #, fuzzy
1305 msgid "_Help"
1306 msgstr "/_Hjælp"
1307
1308 #: src/layout_util.c:748
1309 #, fuzzy
1310 msgid "New _window"
1311 msgstr "/Filer/_Ny samling"
1312
1313 #: src/layout_util.c:749
1314 #, fuzzy
1315 msgid "_New collection"
1316 msgstr "Gem samling"
1317
1318 #: src/layout_util.c:750
1319 #, fuzzy
1320 msgid "_Open collection..."
1321 msgstr "Åbn samling"
1322
1323 #: src/layout_util.c:751
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Open _recent"
1326 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
1327
1328 #: src/layout_util.c:752
1329 #, fuzzy
1330 msgid "_Search..."
1331 msgstr "Sammenligner..."
1332
1333 #: src/layout_util.c:754
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Pan _view"
1336 msgstr " - GQview"
1337
1338 #: src/layout_util.c:755
1339 #, fuzzy
1340 msgid "_Print..."
1341 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1342
1343 #: src/layout_util.c:756
1344 #, fuzzy
1345 msgid "N_ew folder..."
1346 msgstr "Hjælp - GQview"
1347
1348 #: src/layout_util.c:762
1349 #, fuzzy
1350 msgid "_Quit"
1351 msgstr "Kvalitet"
1352
1353 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1354 #, fuzzy
1355 msgid "_Rotate clockwise"
1356 msgstr "Rotér med uret"
1357
1358 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate _counterclockwise"
1361 msgstr "Rotér mod uret"
1362
1363 #: src/layout_util.c:776
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Rotate 1_80"
1366 msgstr "Rotér 180"
1367
1368 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1369 #, fuzzy
1370 msgid "_Mirror"
1371 msgstr "Spejl"
1372
1373 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1374 #, fuzzy
1375 msgid "_Flip"
1376 msgstr "Omvendt"
1377
1378 #: src/layout_util.c:780
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Select _all"
1381 msgstr "Vælg alle"
1382
1383 #: src/layout_util.c:781
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Select _none"
1386 msgstr "Vælg ingen"
1387
1388 #: src/layout_util.c:782
1389 #, fuzzy
1390 msgid "P_references..."
1391 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
1392
1393 #: src/layout_util.c:783
1394 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/layout_util.c:789
1398 #, fuzzy
1399 msgid "_Zoom to fit"
1400 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
1401
1402 #: src/layout_util.c:790
1403 #, fuzzy
1404 msgid "F_ull screen"
1405 msgstr "Fuldskærm"
1406
1407 #: src/layout_util.c:791
1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Hide file list"
1410 msgstr "Vis/skjul filliste"
1411
1412 #: src/layout_util.c:792
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Toggle _slideshow"
1415 msgstr "Stop billedserie"
1416
1417 #: src/layout_util.c:793
1418 #, fuzzy
1419 msgid "_Refresh"
1420 msgstr "Genindlæs"
1421
1422 #: src/layout_util.c:795
1423 #, fuzzy
1424 msgid "_Contents"
1425 msgstr "/Hjælp/Om"
1426
1427 #: src/layout_util.c:796
1428 #, fuzzy
1429 msgid "_Keyboard shortcuts"
1430 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
1431
1432 #: src/layout_util.c:797
1433 #, fuzzy
1434 msgid "_Release notes"
1435 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
1436
1437 #: src/layout_util.c:798
1438 #, fuzzy
1439 msgid "_About"
1440 msgstr "/Hjælp/Om"
1441
1442 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1443 #, fuzzy
1444 msgid "_Thumbnails"
1445 msgstr "Miniaturer"
1446
1447 #: src/layout_util.c:803
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Tr_ee"
1450 msgstr "/Vis/sep3"
1451
1452 #: src/layout_util.c:804
1453 #, fuzzy
1454 msgid "_Float file list"
1455 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1456
1457 #: src/layout_util.c:805
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Hide tool_bar"
1460 msgstr "/Vis/tear1"
1461
1462 #: src/layout_util.c:806
1463 #, fuzzy
1464 msgid "_Keywords"
1465 msgstr "Dimensioner"
1466
1467 #: src/layout_util.c:807
1468 #, fuzzy
1469 msgid "E_xif data"
1470 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1471
1472 #: src/layout_util.c:808
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Sort _manager"
1475 msgstr "Sortér efter navn"
1476
1477 #: src/layout_util.c:812
1478 #, fuzzy
1479 msgid "_List"
1480 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1481
1482 #: src/layout_util.c:813
1483 #, fuzzy
1484 msgid "I_cons"
1485 msgstr "Dimensioner"
1486
1487 #: src/layout_util.c:1050
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Show thumbnails"
1490 msgstr "Gem miniaturer"
1491
1492 #: src/layout_util.c:1055
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Change to home folder"
1495 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1496
1497 #: src/layout_util.c:1057
1498 msgid "Refresh file list"
1499 msgstr "Genindlæs filliste"
1500
1501 #: src/layout_util.c:1059
1502 msgid "Zoom in"
1503 msgstr "Zoom ind"
1504
1505 #: src/layout_util.c:1061
1506 msgid "Zoom out"
1507 msgstr "Zoom ud"
1508
1509 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1510 msgid "Fit image to window"
1511 msgstr "Pas til vindue"
1512
1513 #: src/layout_util.c:1065
1514 msgid "Set zoom 1:1"
1515 msgstr "Vælg zoom 1:1"
1516
1517 #: src/layout_util.c:1067
1518 msgid "Configure options"
1519 msgstr "Ændr indstillinger"
1520
1521 #: src/layout_util.c:1068
1522 #, fuzzy
1523 msgid "_Float"
1524 msgstr "Normal"
1525
1526 #: src/layout_util.c:1069
1527 msgid "Float Controls"
1528 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
1529
1530 #: src/main.c:266
1531 msgid "Help - GQview"
1532 msgstr "Hjælp - GQview"
1533
1534 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1535 msgid "Command line"
1536 msgstr "Kommandolinje"
1537
1538 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1539 #: src/main.c:527
1540 #, fuzzy
1541 msgid "next image"
1542 msgstr "Indlæs næste billede"
1543
1544 #: src/main.c:528
1545 msgid "previous image"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/main.c:529
1549 #, fuzzy
1550 msgid "first image"
1551 msgstr "%d billeder"
1552
1553 #: src/main.c:530
1554 #, fuzzy
1555 msgid "last image"
1556 msgstr "Indlæs næste billede"
1557
1558 #: src/main.c:531
1559 #, fuzzy
1560 msgid "toggle full screen"
1561 msgstr "Forlad fuldskærm"
1562
1563 #: src/main.c:532
1564 #, fuzzy
1565 msgid "start full screen"
1566 msgstr "Forlad fuldskærm"
1567
1568 #: src/main.c:533
1569 #, fuzzy
1570 msgid "stop full screen"
1571 msgstr "Forlad fuldskærm"
1572
1573 #: src/main.c:534
1574 #, fuzzy
1575 msgid "toggle slide show"
1576 msgstr "Stop billedserie"
1577
1578 #: src/main.c:535
1579 #, fuzzy
1580 msgid "start slide show"
1581 msgstr "Start billedserie"
1582
1583 #: src/main.c:536
1584 #, fuzzy
1585 msgid "stop slide show"
1586 msgstr "Stop billedserie"
1587
1588 #: src/main.c:537
1589 #, fuzzy
1590 msgid "start recursive slide show"
1591 msgstr "Start billedserie"
1592
1593 #: src/main.c:538
1594 msgid "set slide show delay in seconds"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/main.c:539
1598 msgid "show tools"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/main.c:540
1602 #, fuzzy
1603 msgid "hide tools"
1604 msgstr "GQview værktøjer"
1605
1606 #: src/main.c:541
1607 msgid "quit"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/main.c:542
1611 #, fuzzy
1612 msgid "open file"
1613 msgstr "Omdøb:"
1614
1615 #: src/main.c:543
1616 #, fuzzy
1617 msgid "open file in new window"
1618 msgstr "Vis i nyt vindue"
1619
1620 #: src/main.c:609
1621 msgid "Remote command list:\n"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/main.c:667
1625 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/main.c:802
1629 msgid "Remote not available\n"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/main.c:944
1633 msgid ""
1634 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1635 "\n"
1636 msgstr ""
1637 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
1638 "\n"
1639
1640 #: src/main.c:945
1641 msgid "valid options are:\n"
1642 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1643
1644 #: src/main.c:946
1645 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/main.c:947
1649 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/main.c:948
1653 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1654 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
1655
1656 #: src/main.c:949
1657 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1658 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
1659
1660 #: src/main.c:950
1661 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/main.c:951
1665 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/main.c:952
1669 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/main.c:953
1673 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/main.c:954
1677 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1678 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
1679
1680 #: src/main.c:955
1681 msgid ""
1682 "  -h, --help                 show this message\n"
1683 "\n"
1684 msgstr ""
1685 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
1686 "\n"
1687
1688 #: src/main.c:969
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "invalid or ignored: %s\n"
1692 "Use --help for options\n"
1693 msgstr ""
1694 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
1695 "Brug --help for at se tilvalg\n"
1696
1697 #: src/main.c:1034
1698 #, c-format
1699 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1700 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n"
1701
1702 #: src/main.c:1040
1703 #, c-format
1704 msgid "Could not create dir:%s\n"
1705 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1706
1707 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1708 msgid "Home"
1709 msgstr "Hjem"
1710
1711 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Desktop"
1714 msgstr "til:"
1715
1716 #: src/main.c:1152
1717 msgid "GQview - exit"
1718 msgstr "GQview - afslut"
1719
1720 #: src/main.c:1156
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Quit GQview"
1723 msgstr " - GQview"
1724
1725 #: src/main.c:1156
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1728 msgstr ""
1729 "Samlinger er blevet ændret.\n"
1730 "Afslut alligevel?"
1731
1732 #: src/menu.c:115
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Sort by size"
1735 msgstr "Sortér efter størrelse"
1736
1737 #: src/menu.c:118
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Sort by date"
1740 msgstr "Sortér efter dato"
1741
1742 #: src/menu.c:121
1743 msgid "Unsorted"
1744 msgstr "Usorteret"
1745
1746 #: src/menu.c:124
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Sort by path"
1749 msgstr "Sortér efter sti"
1750
1751 #: src/menu.c:127
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Sort by number"
1754 msgstr "Sortér efter nummer"
1755
1756 #: src/menu.c:131
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Sort by name"
1759 msgstr "Sortér efter navn"
1760
1761 #: src/menu.c:175
1762 msgid "Sort"
1763 msgstr "Sortér"
1764
1765 #: src/menu.c:200
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Rotate _180"
1768 msgstr "Rotér 180"
1769
1770 #: src/pan-view.c:3163
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%d images, %s"
1773 msgstr "%d billeder"
1774
1775 #: src/pan-view.c:3173
1776 #, c-format
1777 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/pan-view.c:3174
1781 msgid "Folder not supported"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Reading image data..."
1787 msgstr "Læser lighedsdata..."
1788
1789 #: src/pan-view.c:3303
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Sorting images..."
1792 msgstr "Sammenligner..."
1793
1794 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Date:"
1797 msgstr "Dato"
1798
1799 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1800 msgid "Size:"
1801 msgstr "Størrelse:"
1802
1803 #: src/pan-view.c:3705
1804 msgid "path found"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/pan-view.c:3705
1808 #, fuzzy
1809 msgid "filename found"
1810 msgstr "Omdøb:"
1811
1812 #: src/pan-view.c:3753
1813 msgid "partial match"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1817 msgid "no match"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1821 msgid "Folder not found"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/pan-view.c:4273
1825 msgid "The entered path is not a folder"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/pan-view.c:4391
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Timeline"
1831 msgstr "Biliniær"
1832
1833 #: src/pan-view.c:4392
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Calendar"
1836 msgstr "Ryd"
1837
1838 #: src/pan-view.c:4394
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Folders (flower)"
1841 msgstr "Fliser"
1842
1843 #: src/pan-view.c:4395
1844 msgid "Grid"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/pan-view.c:4404
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Dots"
1850 msgstr "Xpaint"
1851
1852 #: src/pan-view.c:4405
1853 #, fuzzy
1854 msgid "No Images"
1855 msgstr "Billede"
1856
1857 #: src/pan-view.c:4406
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Small Thumbnails"
1860 msgstr "Miniaturer"
1861
1862 #: src/pan-view.c:4407
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Normal Thumbnails"
1865 msgstr "Miniaturer"
1866
1867 #: src/pan-view.c:4408
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Large Thumbnails"
1870 msgstr "Udrens miniaturer"
1871
1872 #: src/pan-view.c:4409
1873 msgid "1:10 (10%)"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/pan-view.c:4410
1877 msgid "1:4 (25%)"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/pan-view.c:4411
1881 msgid "1:3 (33%)"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/pan-view.c:4412
1885 msgid "1:2 (50%)"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/pan-view.c:4413
1889 msgid "1:1 (100%)"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/pan-view.c:4461
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Find:"
1895 msgstr "Filter:"
1896
1897 #: src/pan-view.c:4504
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Use Exif date"
1900 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1901
1902 #: src/pan-view.c:4517
1903 msgid "Find"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/pan-view.c:4584
1907 msgid "Pan View Performance"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/pan-view.c:4591
1911 msgid "Pan view performance may be poor."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/pan-view.c:4592
1915 msgid ""
1916 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1917 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1918 "performance."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
1922 msgid "Cache thumbnails"
1923 msgstr "Gem miniaturer"
1924
1925 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
1926 msgid "Use shared thumbnail cache"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/pan-view.c:4608
1930 msgid "Do not show this dialog again"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/pan-view.c:4796
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Sort by E_xif date"
1936 msgstr "Sortér efter dato"
1937
1938 #: src/preferences.c:393
1939 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1940 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
1941
1942 #: src/preferences.c:395
1943 msgid "Tiles"
1944 msgstr "Fliser"
1945
1946 #: src/preferences.c:397
1947 msgid "Bilinear"
1948 msgstr "Biliniær"
1949
1950 #: src/preferences.c:399
1951 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1952 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
1953
1954 #: src/preferences.c:427
1955 msgid "None"
1956 msgstr "Ingen"
1957
1958 #: src/preferences.c:428
1959 msgid "Normal"
1960 msgstr "Normal"
1961
1962 #: src/preferences.c:429
1963 msgid "Best"
1964 msgstr "Bedst"
1965
1966 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
1967 msgid "Custom"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Reset filters"
1973 msgstr "Slet filer"
1974
1975 #: src/preferences.c:675
1976 msgid ""
1977 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1978 "Continue?"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Reset editors"
1984 msgstr "Slet filer"
1985
1986 #: src/preferences.c:712
1987 msgid ""
1988 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1989 "Continue?"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Clear trash"
1995 msgstr "Ryd mellemlager"
1996
1997 #: src/preferences.c:740
1998 msgid "This will remove the trash contents."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/preferences.c:779
2002 #, fuzzy
2003 msgid "GQview Preferences"
2004 msgstr "GQview - omdøb"
2005
2006 #: src/preferences.c:833
2007 msgid "Startup"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/preferences.c:835
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Change to folder:"
2013 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2014
2015 #: src/preferences.c:846
2016 msgid "Use current"
2017 msgstr "Brug nuværende"
2018
2019 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2020 msgid "Quality:"
2021 msgstr "Kvalitet:"
2022
2023 #: src/preferences.c:867
2024 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2025 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
2026
2027 #: src/preferences.c:871
2028 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2029 msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
2030
2031 #: src/preferences.c:875
2032 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/preferences.c:878
2036 msgid "Slide show"
2037 msgstr "Billedserie"
2038
2039 #: src/preferences.c:881
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Delay between image change:"
2042 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
2043
2044 #: src/preferences.c:881
2045 msgid "seconds"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/preferences.c:887
2049 msgid "Random"
2050 msgstr "Tilfældig"
2051
2052 #: src/preferences.c:888
2053 msgid "Repeat"
2054 msgstr "Gentag"
2055
2056 #: src/preferences.c:898
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Zoom"
2059 msgstr "Zoom ind"
2060
2061 #: src/preferences.c:901
2062 msgid "Dithering method:"
2063 msgstr "Ditheringsmetode:"
2064
2065 #: src/preferences.c:906
2066 msgid "Two pass zooming"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/preferences.c:909
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2072 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
2073
2074 #: src/preferences.c:913
2075 msgid "Zoom increment:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/preferences.c:918
2079 msgid "When new image is selected:"
2080 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
2081
2082 #: src/preferences.c:921
2083 msgid "Zoom to original size"
2084 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
2085
2086 #: src/preferences.c:927
2087 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2088 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
2089
2090 #: src/preferences.c:931
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Appearance"
2093 msgstr "Tilføj"
2094
2095 #: src/preferences.c:933
2096 msgid "Black background"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/preferences.c:936
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Convenience"
2102 msgstr "Fortsæt"
2103
2104 #: src/preferences.c:938
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Refresh on file change"
2107 msgstr "Genindlæs filliste"
2108
2109 #: src/preferences.c:940
2110 msgid "Preload next image"
2111 msgstr "Indlæs næste billede"
2112
2113 #: src/preferences.c:942
2114 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/preferences.c:951
2118 msgid "Windows"
2119 msgstr "Vinduer"
2120
2121 #: src/preferences.c:954
2122 #, fuzzy
2123 msgid "State"
2124 msgstr "Dato"
2125
2126 #: src/preferences.c:956
2127 msgid "Remember window positions"
2128 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2129
2130 #: src/preferences.c:958
2131 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/preferences.c:963
2135 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/preferences.c:967
2139 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2143 msgid "Layout"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/preferences.c:987
2147 msgid "Filtering"
2148 msgstr "Filtrering"
2149
2150 #: src/preferences.c:992
2151 msgid "Show entries that begin with a dot"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/preferences.c:994
2155 msgid "Case sensitive sort"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/preferences.c:997
2159 msgid "Disable File Filtering"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/preferences.c:1000
2163 #, fuzzy
2164 msgid "File types"
2165 msgstr "Filter:"
2166
2167 #: src/preferences.c:1022
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Filter"
2170 msgstr "Filter:"
2171
2172 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2173 msgid "Defaults"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/preferences.c:1080
2177 msgid "Editors"
2178 msgstr "Redigerer"
2179
2180 #: src/preferences.c:1086
2181 msgid "#"
2182 msgstr "#"
2183
2184 #: src/preferences.c:1089
2185 msgid "Menu name"
2186 msgstr "Menunavn"
2187
2188 #: src/preferences.c:1139
2189 msgid "Advanced"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/preferences.c:1152
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Full screen"
2195 msgstr "Fuldskærm"
2196
2197 #: src/preferences.c:1160
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Smooth image flip"
2200 msgstr "Billede"
2201
2202 #: src/preferences.c:1162
2203 msgid "Disable screen saver"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/preferences.c:1165
2207 msgid "Delete"
2208 msgstr "Slet"
2209
2210 #: src/preferences.c:1167
2211 msgid "Confirm file delete"
2212 msgstr "Bekræft slet billede"
2213
2214 #: src/preferences.c:1169
2215 msgid "Enable Delete key"
2216 msgstr "Tillad delete-knap"
2217
2218 #: src/preferences.c:1172
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Safe delete"
2221 msgstr "Bekræft slet billede"
2222
2223 #: src/preferences.c:1190
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Maximum size:"
2226 msgstr "Fliser"
2227
2228 #: src/preferences.c:1190
2229 msgid "MB"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/preferences.c:1193
2233 msgid "View"
2234 msgstr "Vis"
2235
2236 #: src/preferences.c:1203
2237 msgid "Behavior"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/preferences.c:1205
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Rectangular selection in icon view"
2243 msgstr "Firkantet markering"
2244
2245 #: src/preferences.c:1208
2246 msgid "Descend folders in tree view"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/preferences.c:1211
2250 msgid "In place renaming"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/preferences.c:1214
2254 msgid "Navigation"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/preferences.c:1216
2258 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/preferences.c:1218
2262 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/preferences.c:1221
2266 msgid "Miscellaneous"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/preferences.c:1223
2270 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/preferences.c:1226
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Custom similarity threshold:"
2276 msgstr "Brugerfiltyper:"
2277
2278 #: src/preferences.c:1229
2279 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/preferences.c:1305
2283 #, fuzzy
2284 msgid "About - GQview"
2285 msgstr " - GQview"
2286
2287 #: src/preferences.c:1318
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "GQview %s\n"
2291 "\n"
2292 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2293 "website: %s\n"
2294 "email: %s\n"
2295 "\n"
2296 "Released under the GNU General Public License"
2297 msgstr ""
2298 "GQview %s\n"
2299 "\n"
2300 "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
2301 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2302 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2303 "\n"
2304 "Udgivet under GNU General Public License"
2305
2306 #: src/preferences.c:1336
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Credits..."
2309 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2310
2311 #: src/print.c:111
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Selection"
2314 msgstr "Vælg ingen"
2315
2316 #: src/print.c:112
2317 msgid "All"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/print.c:123
2321 msgid "One image per page"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/print.c:124
2325 msgid "Proof sheet"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/print.c:137
2329 msgid "Default printer"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/print.c:138
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Custom printer"
2335 msgstr "Brugerfiltyper:"
2336
2337 #: src/print.c:139
2338 msgid "PostScript file"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/print.c:140
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Image file"
2344 msgstr "Billede"
2345
2346 #: src/print.c:154
2347 msgid "jpeg, low quality"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/print.c:155
2351 msgid "jpeg, normal quality"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/print.c:156
2355 msgid "jpeg, high quality"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2359 #, fuzzy
2360 msgid "points"
2361 msgstr "Xpaint"
2362
2363 #: src/print.c:351
2364 msgid "millimeters"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/print.c:352
2368 msgid "centimeters"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/print.c:353
2372 msgid "inches"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/print.c:354
2376 msgid "picas"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/print.c:359
2380 msgid "Portrait"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/print.c:360
2384 msgid "Landscape"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/print.c:366
2388 msgid "Letter"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. in 8.5 x 11
2392 #: src/print.c:367
2393 msgid "Legal"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. in 8.5 x 14
2397 #: src/print.c:368
2398 msgid "Executive"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. in 7.25x 10.5
2402 #. mm 841 x 1189
2403 #. mm 594 x 841
2404 #. mm 420 x 594
2405 #. mm 297 x 420
2406 #. mm 210 x 297
2407 #. mm 148 x 210
2408 #. mm 105 x 148
2409 #. mm 353 x 500
2410 #. mm 250 x 353
2411 #. mm 176 x 250
2412 #. mm 125 x 176
2413 #: src/print.c:380
2414 msgid "Envelope #10"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. in 4.125 x 9.5
2418 #: src/print.c:381
2419 msgid "Envelope #9"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. in 3.875 x 8.875
2423 #: src/print.c:382
2424 msgid "Envelope C4"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. mm 229 x 324
2428 #: src/print.c:383
2429 msgid "Envelope C5"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. mm 162 x 229
2433 #: src/print.c:384
2434 msgid "Envelope C6"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. mm 114 x 162
2438 #: src/print.c:385
2439 msgid "Photo 6x4"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. in 6   x 4
2443 #: src/print.c:386
2444 msgid "Photo 8x10"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. in 8   x 10
2448 #: src/print.c:387
2449 msgid "Postcard"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. mm 100 x 148
2453 #: src/print.c:388
2454 msgid "Tabloid"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/print.c:544
2458 #, c-format
2459 msgid "page %d of %d"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
2463 msgid "Preview"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/print.c:1044
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "Unable to open pipe for writing.\n"
2470 "\"%s\""
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2474 #: src/view_file_list.c:453
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "A file with name %s already exists."
2477 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2478
2479 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2480 #, c-format
2481 msgid "Failure writing to file %s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2485 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2486 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/print.c:1964
2490 #, c-format
2491 msgid "Page %d"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Printing error"
2497 msgstr "Filter:"
2498
2499 #: src/print.c:1990
2500 #, c-format
2501 msgid "An error occured printing to %s."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/print.c:1994
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Details"
2507 msgstr "Slet filer"
2508
2509 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Print - GQview"
2512 msgstr " - GQview"
2513
2514 #: src/print.c:2591
2515 #, c-format
2516 msgid "Printing %d pages to %s."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/print.c:2691
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Format:"
2522 msgstr "Normal"
2523
2524 #: src/print.c:2766
2525 msgid "Units:"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/print.c:2810
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Orientation:"
2531 msgstr "Dimensioner"
2532
2533 #: src/print.c:2942
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Destination:"
2536 msgstr "Dimensioner"
2537
2538 #: src/print.c:2990
2539 #, fuzzy
2540 msgid "<printer name>"
2541 msgstr "Omdøb:"
2542
2543 #: src/print.c:3079
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Unlimited"
2546 msgstr "Unavngivet"
2547
2548 #: src/print.c:3188
2549 msgid "Show"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/print.c:3199
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Font"
2555 msgstr "Ingen"
2556
2557 #: src/print.c:3359
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Source"
2560 msgstr "Sortér"
2561
2562 #: src/print.c:3375
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Proof size:"
2565 msgstr "Billede"
2566
2567 #: src/print.c:3391
2568 msgid "Text"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/print.c:3401
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Paper"
2574 msgstr "Filter:"
2575
2576 #: src/print.c:3424
2577 msgid "Margins"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/print.c:3426
2581 msgid "Left:"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/print.c:3429
2585 msgid "Right:"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/print.c:3432
2589 msgid "Top:"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/print.c:3435
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Bottom:"
2595 msgstr "til:"
2596
2597 #: src/print.c:3444
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Printer"
2600 msgstr "Filter:"
2601
2602 #: src/print.c:3450
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Custom printer:"
2605 msgstr "Brugerfiltyper:"
2606
2607 #: src/print.c:3459
2608 #, fuzzy
2609 msgid "File:"
2610 msgstr "Filter:"
2611
2612 #: src/print.c:3468
2613 #, fuzzy
2614 msgid "File format:"
2615 msgstr "Filter:"
2616
2617 #: src/print.c:3473
2618 msgid "DPI:"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/print.c:3481
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Remember print settings"
2624 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2625
2626 #: src/rcfile.c:185
2627 #, c-format
2628 msgid "error saving config file: %s\n"
2629 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
2630
2631 #: src/search.c:200
2632 #, fuzzy
2633 msgid "folder"
2634 msgstr "Fliser"
2635
2636 #: src/search.c:201
2637 #, fuzzy
2638 msgid "comments"
2639 msgstr "Tilføj indhold"
2640
2641 #: src/search.c:202
2642 msgid "results"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/search.c:206
2646 #, fuzzy
2647 msgid "contains"
2648 msgstr "Fortsæt"
2649
2650 #: src/search.c:207
2651 msgid "is"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2655 msgid "equal to"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/search.c:212
2659 msgid "less than"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/search.c:213
2663 #, fuzzy
2664 msgid "greater than"
2665 msgstr "Lav miniaturer"
2666
2667 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2668 msgid "between"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/search.c:219
2672 msgid "before"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/search.c:220
2676 #, fuzzy
2677 msgid "after"
2678 msgstr "Filter:"
2679
2680 #: src/search.c:225
2681 msgid "match all"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/search.c:226
2685 msgid "match any"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/search.c:227
2689 msgid "exclude"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/search.c:277
2693 #, fuzzy, c-format
2694 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2695 msgstr "%d filer (%d)%s"
2696
2697 #: src/search.c:284
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "%s, %d files"
2700 msgstr "%d filer%s"
2701
2702 #: src/search.c:301
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Searching..."
2705 msgstr "Sammenligner..."
2706
2707 #: src/search.c:2093
2708 msgid "File not found"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/search.c:2094
2712 msgid "Please enter an existing file for image content."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/search.c:2141
2716 msgid "Please enter an existing folder to search."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/search.c:2570
2720 msgid "Image search - GQview"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/search.c:2599
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Search:"
2726 msgstr "Sammenligner..."
2727
2728 #: src/search.c:2613
2729 msgid "Recurse"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/search.c:2617
2733 #, fuzzy
2734 msgid "File name"
2735 msgstr "Omdøb:"
2736
2737 #: src/search.c:2623
2738 msgid "Match case"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/search.c:2627
2742 #, fuzzy
2743 msgid "File size is"
2744 msgstr "Fliser"
2745
2746 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2747 #, fuzzy
2748 msgid "and"
2749 msgstr "Tilfældig"
2750
2751 #: src/search.c:2639
2752 #, fuzzy
2753 msgid "File date is"
2754 msgstr "Filter:"
2755
2756 #: src/search.c:2656
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Image dimensions are"
2759 msgstr "Tjekker dimensioner..."
2760
2761 #: src/search.c:2676
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Image content is"
2764 msgstr "Tilføj indhold"
2765
2766 #: src/search.c:2682
2767 #, fuzzy, no-c-format
2768 msgid "% similar to"
2769 msgstr "Lighed"
2770
2771 #: src/search.c:2751
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Rank"
2774 msgstr "Tilfældig"
2775
2776 #: src/thumb.c:379
2777 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/ui_bookmark.c:148
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2783 msgstr ""
2784 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2785 "%s"
2786
2787 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2788 msgid "New Bookmark"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Edit Bookmark"
2794 msgstr "Redigerer"
2795
2796 #: src/ui_bookmark.c:612
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Path:"
2799 msgstr "Sti"
2800
2801 #: src/ui_bookmark.c:621
2802 msgid "Icon:"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/ui_bookmark.c:627
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Select icon"
2808 msgstr "Vælg ingen"
2809
2810 #: src/ui_bookmark.c:718
2811 #, fuzzy
2812 msgid "_Properties..."
2813 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2814
2815 #: src/ui_bookmark.c:720
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Move _up"
2818 msgstr "Flyt"
2819
2820 #: src/ui_bookmark.c:722
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Move _down"
2823 msgstr "Flyt"
2824
2825 #: src/ui_bookmark.c:724
2826 #, fuzzy
2827 msgid "_Remove"
2828 msgstr "Fjern"
2829
2830 #: src/ui_help.c:111
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "Unable to load:\n"
2834 "%s"
2835 msgstr ""
2836 "Kunne ikke indlæse:\n"
2837 "%s"
2838
2839 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
2840 #, c-format
2841 msgid "Failed to rename %s to %s."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "Unable to delete file:\n"
2848 "%s"
2849 msgstr ""
2850 "Kunne ikke slette fil:\n"
2851 "%s"
2852
2853 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
2854 msgid "File deletion failed"
2855 msgstr "Filsletning mislykkedes"
2856
2857 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2858 msgid "Delete file"
2859 msgstr "Slet fil"
2860
2861 #: src/ui_pathsel.c:535
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "About to delete the file:\n"
2865 " %s"
2866 msgstr ""
2867 "Vil nu slette filen:\n"
2868 "%s"
2869
2870 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
2871 #: src/utilops.c:2320
2872 #, fuzzy
2873 msgid "_Rename"
2874 msgstr "Omdøb"
2875
2876 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Add _Bookmark"
2879 msgstr "Redigerer"
2880
2881 #: src/ui_pathsel.c:636
2882 #, fuzzy
2883 msgid "_Delete"
2884 msgstr "Slet"
2885
2886 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2887 #, fuzzy
2888 msgid "New folder"
2889 msgstr "Hjælp - GQview"
2890
2891 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
2892 #: src/view_dir_tree.c:426
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid ""
2895 "Unable to create folder:\n"
2896 "%s"
2897 msgstr ""
2898 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2899 "%s"
2900
2901 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
2902 #: src/view_dir_tree.c:427
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Error creating folder"
2905 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
2906
2907 #: src/ui_pathsel.c:972
2908 msgid "All Files"
2909 msgstr "Alle filer"
2910
2911 #: src/ui_pathsel.c:1048
2912 msgid "Show hidden"
2913 msgstr "Vis skjulte"
2914
2915 #: src/ui_pathsel.c:1132
2916 msgid "Filter:"
2917 msgstr "Filter:"
2918
2919 #: src/ui_tabcomp.c:861
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Select path"
2922 msgstr "Vælg alle"
2923
2924 #: src/ui_tabcomp.c:877
2925 #, fuzzy
2926 msgid "All files"
2927 msgstr "Alle filer"
2928
2929 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
2930 msgid "Overwrite file"
2931 msgstr "Overskriv fil"
2932
2933 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Overwrite file?"
2936 msgstr "Overskriv fil"
2937
2938 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2939 msgid "Replace existing file with new file."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/utilops.c:508
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Overwrite _all"
2945 msgstr "Overskriv fil"
2946
2947 #: src/utilops.c:510
2948 #, fuzzy
2949 msgid "S_kip all"
2950 msgstr "Udelad"
2951
2952 #: src/utilops.c:511
2953 #, fuzzy
2954 msgid "_Skip"
2955 msgstr "Udelad"
2956
2957 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Existing file"
2960 msgstr "Fejl ved filflytning"
2961
2962 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2963 #, fuzzy
2964 msgid "New file"
2965 msgstr "Hjælp - GQview"
2966
2967 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
2968 #: src/utilops.c:2162
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Auto rename"
2971 msgstr "Menunavn"
2972
2973 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
2974 msgid "Rename"
2975 msgstr "Omdøb"
2976
2977 #: src/utilops.c:571
2978 msgid "Source to copy matches destination"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/utilops.c:572
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "Unable to copy file:\n"
2985 "%s\n"
2986 "to itself."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/utilops.c:576
2990 msgid "Source to move matches destination"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/utilops.c:577
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "Unable to move file:\n"
2997 "%s\n"
2998 "to itself."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Co_ntinue"
3004 msgstr "Fortsæt"
3005
3006 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3007 msgid "Error copying file"
3008 msgstr "Fejl ved filkopiering"
3009
3010 #: src/utilops.c:659
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid ""
3013 "Unable to copy file:\n"
3014 "%s\n"
3015 "to:\n"
3016 "%s\n"
3017 "during multiple file copy."
3018 msgstr ""
3019 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3020 "%s\n"
3021 "til:\n"
3022 "%s"
3023
3024 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3025 msgid "Error moving file"
3026 msgstr "Fejl ved filflytning"
3027
3028 #: src/utilops.c:664
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid ""
3031 "Unable to move file:\n"
3032 "%s\n"
3033 "to:\n"
3034 "%s\n"
3035 "during multiple file move."
3036 msgstr ""
3037 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3038 "%s\n"
3039 "til:\n"
3040 "%s"
3041
3042 #: src/utilops.c:810
3043 msgid "Source matches destination"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/utilops.c:811
3047 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/utilops.c:887
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "Unable to copy file:\n"
3054 "%s\n"
3055 "to:\n"
3056 "%s"
3057 msgstr ""
3058 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3059 "%s\n"
3060 "til:\n"
3061 "%s"
3062
3063 #: src/utilops.c:892
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "Unable to move file:\n"
3067 "%s\n"
3068 "to:\n"
3069 "%s"
3070 msgstr ""
3071 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3072 "%s\n"
3073 "til:\n"
3074 "%s"
3075
3076 #: src/utilops.c:940
3077 msgid "Invalid destination"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/utilops.c:941
3081 msgid ""
3082 "When operating with multiple files, please select\n"
3083 "a folder, not a file."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/utilops.c:946
3087 msgid "Please select an existing folder."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/utilops.c:1015
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Copy - GQview"
3093 msgstr "Hjælp - GQview"
3094
3095 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3096 #, fuzzy
3097 msgid "_Copy"
3098 msgstr "Kopiér"
3099
3100 #: src/utilops.c:1019
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Copy file"
3103 msgstr "Omdøb:"
3104
3105 #: src/utilops.c:1023
3106 msgid "Copy multiple files"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/utilops.c:1029
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Move - GQview"
3112 msgstr "Hjælp - GQview"
3113
3114 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3115 #, fuzzy
3116 msgid "_Move"
3117 msgstr "Flyt"
3118
3119 #: src/utilops.c:1033
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Move file"
3122 msgstr "Omdøb:"
3123
3124 #: src/utilops.c:1037
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Move multiple files"
3127 msgstr "Slet fil"
3128
3129 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3130 #, fuzzy
3131 msgid "File name:"
3132 msgstr "Omdøb:"
3133
3134 #: src/utilops.c:1055
3135 msgid "Choose the destination folder."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3139 msgid "Delete failed"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/utilops.c:1183
3143 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Could not create folder"
3149 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
3150
3151 #: src/utilops.c:1261
3152 msgid "Permission denied"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/utilops.c:1271
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid ""
3158 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3159 "\"%s\""
3160 msgstr ""
3161 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3162 "%s"
3163
3164 #: src/utilops.c:1275
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Turn off safe delete"
3167 msgstr "Bekræft slet billede"
3168
3169 #: src/utilops.c:1293
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "Safe delete: %s"
3172 msgstr "Bekræft slet billede"
3173
3174 #: src/utilops.c:1335
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "Unable to delete file:\n"
3178 " %s\n"
3179 " Continue multiple delete operation?"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/utilops.c:1406
3183 #, c-format
3184 msgid "File %d of %d"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/utilops.c:1475
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Delete files - GQview"
3190 msgstr "Slet filer"
3191
3192 #: src/utilops.c:1479
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Delete multiple files"
3195 msgstr "Slet fil"
3196
3197 #: src/utilops.c:1497
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "Review %d files"
3200 msgstr "%d filer"
3201
3202 #: src/utilops.c:1553
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Delete file - GQview"
3205 msgstr "Slet fil"
3206
3207 #: src/utilops.c:1557
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Delete file?"
3210 msgstr "Slet fil"
3211
3212 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
3213 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/utilops.c:1720
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "Unable to rename file:\n"
3220 "%s\n"
3221 " to:\n"
3222 "%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
3226 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3227 msgid "Error renaming file"
3228 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
3229
3230 #: src/utilops.c:1806
3231 msgid ""
3232 "Can not auto rename with the selected\n"
3233 "number set, one or more files exist that\n"
3234 "match the resulting name list.\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/utilops.c:1868
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "Failed to rename\n"
3241 "%s\n"
3242 "The number was %d."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Rename - GQview"
3248 msgstr "Hjælp - GQview"
3249
3250 #: src/utilops.c:2095
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Rename multiple files"
3253 msgstr "Omdøb:"
3254
3255 #: src/utilops.c:2127
3256 msgid "Original Name"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Original name:"
3262 msgstr "Omdøb:"
3263
3264 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
3265 #, fuzzy
3266 msgid "New name:"
3267 msgstr "Omdøb:"
3268
3269 #: src/utilops.c:2192
3270 msgid "Begin text"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/utilops.c:2200
3274 msgid "Start #"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/utilops.c:2206
3278 msgid "End text"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/utilops.c:2214
3282 msgid "Padding:"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "Unable to rename file:\n"
3289 "%s\n"
3290 "to:\n"
3291 "%s"
3292 msgstr ""
3293 "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
3294 "%s\n"
3295 "til:\n"
3296 "%s"
3297
3298 #: src/utilops.c:2317
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Rename file"
3301 msgstr "Omdøb:"
3302
3303 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid ""
3306 "The folder:\n"
3307 "%s\n"
3308 "already exists."
3309 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
3310
3311 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Folder exists"
3314 msgstr "Fliser"
3315
3316 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "The path:\n"
3320 "%s\n"
3321 "already exists as a file."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/utilops.c:2436
3325 #, fuzzy
3326 msgid "New folder - GQview"
3327 msgstr "Hjælp - GQview"
3328
3329 #: src/utilops.c:2439
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "Create folder in:\n"
3333 "%s\n"
3334 "named:"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/utilops.c:2478
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Rename failed"
3340 msgstr "Omdøb:"
3341
3342 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3343 msgid "new_folder"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3347 msgid "_Up to parent"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3351 #, fuzzy
3352 msgid "_Slideshow"
3353 msgstr "Billedserie"
3354
3355 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3356 msgid "Slideshow recursive"
3357 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
3358
3359 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Find _duplicates..."
3362 msgstr "Find dubletter..."
3363
3364 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3365 msgid "Find duplicates recursive..."
3366 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
3367
3368 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3369 msgid "_New folder..."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3373 #, fuzzy
3374 msgid "View as _tree"
3375 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3376
3377 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3378 #: src/view_file_list.c:423
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Re_fresh"
3381 msgstr "Genindlæs"
3382
3383 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3384 #, fuzzy
3385 msgid "_Sort"
3386 msgstr "Sortér"
3387
3388 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3389 #, fuzzy
3390 msgid "View as _icons"
3391 msgstr "Dimensioner"
3392
3393 #: src/view_file_list.c:421
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Show _thumbnails"
3396 msgstr "Gem miniaturer"
3397
3398 #: src/view_file_list.c:447
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "Invalid file name:\n"
3402 "%s"
3403 msgstr ""
3404 "Ugyldigt filnavn:\n"
3405 "%s"
3406
3407 #~ msgid "/File/tear1"
3408 #~ msgstr "/Filer/tear1"
3409
3410 #~ msgid "/File/_New collection"
3411 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
3412
3413 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3414 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
3415
3416 #~ msgid "/File/sep1"
3417 #~ msgstr "/Filer/sep1"
3418
3419 #, fuzzy
3420 #~ msgid "/File/_Search..."
3421 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3422
3423 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3424 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
3425
3426 #~ msgid "/File/sep2"
3427 #~ msgstr "/Filer/sep2"
3428
3429 #, fuzzy
3430 #~ msgid "/File/_Print..."
3431 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3432
3433 #, fuzzy
3434 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3435 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3436
3437 #~ msgid "/File/sep3"
3438 #~ msgstr "/Filer/sep3"
3439
3440 #~ msgid "/File/_Copy..."
3441 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
3442
3443 #~ msgid "/File/_Move..."
3444 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
3445
3446 #~ msgid "/File/_Rename..."
3447 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3448
3449 #~ msgid "/File/_Delete..."
3450 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3451
3452 #~ msgid "/File/sep4"
3453 #~ msgstr "/Filer/sep4"
3454
3455 #, fuzzy
3456 #~ msgid "/File/C_lose window"
3457 #~ msgstr "Luk vindue"
3458
3459 #, fuzzy
3460 #~ msgid "/File/_Quit"
3461 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
3462
3463 #~ msgid "/_Edit"
3464 #~ msgstr "/Redigér"
3465
3466 #~ msgid "/Edit/tear1"
3467 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
3468
3469 #~ msgid "/Edit/editor1"
3470 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3471
3472 #~ msgid "/Edit/editor2"
3473 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
3474
3475 #~ msgid "/Edit/editor3"
3476 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
3477
3478 #~ msgid "/Edit/editor4"
3479 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
3480
3481 #~ msgid "/Edit/editor5"
3482 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
3483
3484 #~ msgid "/Edit/editor6"
3485 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
3486
3487 #~ msgid "/Edit/editor7"
3488 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
3489
3490 #~ msgid "/Edit/editor8"
3491 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
3492
3493 #, fuzzy
3494 #~ msgid "/Edit/editor9"
3495 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3496
3497 #, fuzzy
3498 #~ msgid "/Edit/editor0"
3499 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3500
3501 #~ msgid "/Edit/sep1"
3502 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
3503
3504 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3505 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
3506
3507 #, fuzzy
3508 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3509 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3510
3511 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3512 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
3513
3514 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3515 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
3516
3517 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3518 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
3519
3520 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3521 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
3522
3523 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3524 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
3525
3526 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3527 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
3528
3529 #~ msgid "/Edit/sep2"
3530 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
3531
3532 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3533 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
3534
3535 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3536 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
3537
3538 #~ msgid "/Edit/sep3"
3539 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
3540
3541 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3542 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3543
3544 #~ msgid "/Edit/sep4"
3545 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
3546
3547 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3548 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
3549
3550 #~ msgid "/_View"
3551 #~ msgstr "/_Vis"
3552
3553 #~ msgid "/View/tear1"
3554 #~ msgstr "/Vis/tear1"
3555
3556 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3557 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3558
3559 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3560 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
3561
3562 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3563 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
3564
3565 #~ msgid "/View/sep1"
3566 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3567
3568 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3569 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
3570
3571 #~ msgid "/View/sep2"
3572 #~ msgstr "/Vis/sep2"
3573
3574 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3575 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3576
3577 #~ msgid "/View/sep3"
3578 #~ msgstr "/Vis/sep3"
3579
3580 #, fuzzy
3581 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3582 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
3583
3584 #, fuzzy
3585 #~ msgid "/View/sep4"
3586 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3587
3588 #, fuzzy
3589 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3590 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3591
3592 #, fuzzy
3593 #~ msgid "/View/sep5"
3594 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3595
3596 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3597 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3598
3599 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3600 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
3601
3602 #~ msgid "/Help/tear1"
3603 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
3604
3605 #~ msgid "/Help/sep1"
3606 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
3607
3608 #~ msgid "GQview configuration"
3609 #~ msgstr "GQview konfiguration"
3610
3611 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3612 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
3613
3614 #, fuzzy
3615 #~ msgid "path"
3616 #~ msgstr "Sti"
3617
3618 #~ msgid "Save"
3619 #~ msgstr "Gem"
3620
3621 #~ msgid "Close"
3622 #~ msgstr "Luk"
3623
3624 #~ msgid ""
3625 #~ "Overwrite collection file:\n"
3626 #~ "%s"
3627 #~ msgstr ""
3628 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
3629 #~ "%s"
3630
3631 #~ msgid "Save collection as:"
3632 #~ msgstr "Gem samling som:"
3633
3634 #~ msgid "Open collection from:"
3635 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
3636
3637 #~ msgid "Open"
3638 #~ msgstr "Åbn"
3639
3640 #~ msgid "Append collection from:"
3641 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
3642
3643 #, fuzzy
3644 #~ msgid "exit"
3645 #~ msgstr "Afslut"
3646
3647 #~ msgid "Exit"
3648 #~ msgstr "Afslut"
3649
3650 #~ msgid "Ok"
3651 #~ msgstr "Ok"
3652
3653 #, fuzzy
3654 #~ msgid "Initial folder"
3655 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
3656
3657 #, fuzzy
3658 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3659 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
3660
3661 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3662 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
3663
3664 #~ msgid "Include files of type:"
3665 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
3666
3667 #~ msgid "Remove"
3668 #~ msgstr "Fjern"
3669
3670 #~ msgid "Command Line"
3671 #~ msgstr "Kommandolinje"
3672
3673 #, fuzzy
3674 #~ msgid "Help"
3675 #~ msgstr "/_Hjælp"
3676
3677 #, fuzzy
3678 #~ msgid "Full screen size:"
3679 #~ msgstr "Fuldskærm"
3680
3681 #, fuzzy
3682 #~ msgid "Point size:"
3683 #~ msgstr "Fliser"
3684
3685 #~ msgid ""
3686 #~ "Overwrite file:\n"
3687 #~ " %s\n"
3688 #~ " with:\n"
3689 #~ " %s"
3690 #~ msgstr ""
3691 #~ "Overskriv filen:\n"
3692 #~ " %s\n"
3693 #~ " med:\n"
3694 #~ " %s"
3695
3696 #~ msgid "Yes"
3697 #~ msgstr "Ja"
3698
3699 #~ msgid "Yes to all"
3700 #~ msgstr "Ja til alt"
3701
3702 #~ msgid ""
3703 #~ "Overwrite file:\n"
3704 #~ "%s\n"
3705 #~ " with:\n"
3706 #~ "%s"
3707 #~ msgstr ""
3708 #~ "Overskriv filen:\n"
3709 #~ "%s\n"
3710 #~ " med:\n"
3711 #~ "%s"
3712
3713 #~ msgid ""
3714 #~ "Copy file:\n"
3715 #~ "%s\n"
3716 #~ "to:"
3717 #~ msgstr ""
3718 #~ "Kopiér fil:\n"
3719 #~ "%s\n"
3720 #~ "til:"
3721
3722 #~ msgid "to:"
3723 #~ msgstr "til:"
3724
3725 #~ msgid "Create"
3726 #~ msgstr "Opret"
3727
3728 #~ msgid "Initial directory"
3729 #~ msgstr "Startmappe"
3730
3731 #~ msgid "New Directory"
3732 #~ msgstr "Ny mappe"
3733
3734 #~ msgid ""
3735 #~ "Unable to create directory:\n"
3736 #~ "%s"
3737 #~ msgstr ""
3738 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3739 #~ "%s"
3740
3741 #~ msgid "Error creating directory"
3742 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
3743
3744 #, fuzzy
3745 #~ msgid "/View/Image _details"
3746 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3747
3748 #~ msgid "Add contents"
3749 #~ msgstr "Tilføj indhold"
3750
3751 #~ msgid "Add contents recursive"
3752 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
3753
3754 #~ msgid "Skip directories"
3755 #~ msgstr "Udelad mapper"
3756
3757 #~ msgid "GQview - copy"
3758 #~ msgstr "GQview - kopiér"
3759
3760 #~ msgid "GQview - move"
3761 #~ msgstr "GQview - flyt"
3762
3763 #~ msgid "Directory exists"
3764 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
3765
3766 #~ msgid "GQview - new directory"
3767 #~ msgstr "GQview - ny mappe"
3768
3769 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3770 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
3771
3772 #~ msgid "Edit"
3773 #~ msgstr "Redigér"
3774
3775 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3776 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
3777
3778 #, fuzzy
3779 #~ msgid "top"
3780 #~ msgstr "til:"
3781
3782 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3783 #~ msgstr "GQview kører: %s\n"
3784
3785 #~ msgid "Electric Eyes"
3786 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
3787
3788 #~ msgid "Apply"
3789 #~ msgstr "Anvend"
3790
3791 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3792 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"