Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / da.po
1 # GQview in Danish.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 10:21-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr ""
20
21 #: src/bar_info.c:31
22 #, fuzzy
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Fliser"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr ""
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 #, fuzzy
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Dato"
42
43 #: src/bar_info.c:36
44 msgid "Possessions"
45 msgstr ""
46
47 #: src/bar_info.c:505
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
56 msgid "Keywords"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Omdøb:"
63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 #, fuzzy
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filter:"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Sammenlign med:"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Gem samling"
94
95 #: src/bar_exif.c:436
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
101 msgid "Name"
102 msgstr "Navn"
103
104 #: src/bar_exif.c:438
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/bar_exif.c:439
109 #, fuzzy
110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal"
112
113 #: src/bar_exif.c:440
114 msgid "Elements"
115 msgstr ""
116
117 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
118 msgid "Description"
119 msgstr ""
120
121 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
122 #, fuzzy
123 msgid "Exif"
124 msgstr "Afslut"
125
126 #: src/bar_exif.c:635
127 msgid "Advanced view"
128 msgstr ""
129
130 #: src/bar_sort.c:217
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid ""
133 "Unable to remove symbolic link:\n"
134 "%s"
135 msgstr ""
136 "Kunne ikke flytte filen:\n"
137 "%s\n"
138 "til:\n"
139 "%s"
140
141 #: src/bar_sort.c:218
142 #, fuzzy
143 msgid "Unlink failed"
144 msgstr "Filsletning mislykkedes"
145
146 #: src/bar_sort.c:297
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "Unable to create symbolic link:\n"
150 "%s"
151 msgstr ""
152 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
153 "%s"
154
155 #: src/bar_sort.c:298
156 msgid "Link failed"
157 msgstr ""
158
159 #: src/bar_sort.c:435
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid ""
162 "The collection:\n"
163 "%s\n"
164 "already exists."
165 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
166
167 #: src/bar_sort.c:436
168 #, fuzzy
169 msgid "Collection exists"
170 msgstr "Tom samling"
171
172 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "Failed to save the collection:\n"
176 "%s"
177 msgstr ""
178 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
179 "%s"
180
181 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
182 msgid "Save Failed"
183 msgstr "Gem mislykkedes"
184
185 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
186 msgid "Add Bookmark"
187 msgstr ""
188
189 #: src/bar_sort.c:489
190 #, fuzzy
191 msgid "Add Collection"
192 msgstr "Samlinger"
193
194 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
195 #, fuzzy
196 msgid "Name:"
197 msgstr "Navn"
198
199 #: src/bar_sort.c:568
200 #, fuzzy
201 msgid "Sort Manager"
202 msgstr "Sortér efter navn"
203
204 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
205 #, fuzzy
206 msgid "Folders"
207 msgstr "Fliser"
208
209 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
210 msgid "Collections"
211 msgstr "Samlinger"
212
213 #: src/bar_sort.c:586
214 msgid "Copy"
215 msgstr "Kopiér"
216
217 #: src/bar_sort.c:589
218 msgid "Move"
219 msgstr "Flyt"
220
221 #: src/bar_sort.c:592
222 msgid "Link"
223 msgstr ""
224
225 #: src/bar_sort.c:598
226 #, fuzzy
227 msgid "Add image"
228 msgstr "%d billeder"
229
230 #: src/bar_sort.c:601
231 #, fuzzy
232 msgid "Add selection"
233 msgstr "Vælg ingen"
234
235 #: src/bar_sort.c:614
236 msgid "Undo last image"
237 msgstr ""
238
239 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
240 #: src/editors.c:410
241 #, fuzzy
242 msgid "done"
243 msgstr "Ingen"
244
245 #: src/cache_maint.c:303
246 #, fuzzy
247 msgid "Removing old metadata..."
248 msgstr "Læser lighedsdata..."
249
250 #: src/cache_maint.c:307
251 #, fuzzy
252 msgid "Clearing cached thumbnails..."
253 msgstr "Rydder miniaturer..."
254
255 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
256 #, fuzzy
257 msgid "Removing old thumbnails..."
258 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
259
260 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
261 msgid "Maintenance"
262 msgstr ""
263
264 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
265 #, fuzzy
266 msgid "Invalid folder"
267 msgstr "Ugyldigt filnavn"
268
269 #: src/cache_maint.c:792
270 msgid "The specified folder can not be found."
271 msgstr ""
272
273 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
274 #, fuzzy
275 msgid "Create thumbnails"
276 msgstr "Gem miniaturer"
277
278 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
279 #, fuzzy
280 msgid "S_tart"
281 msgstr "Dato"
282
283 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
284 #, fuzzy
285 msgid "Folder:"
286 msgstr "Fliser"
287
288 #: src/cache_maint.c:844
289 #, fuzzy
290 msgid "Select folder"
291 msgstr "Vælg ingen"
292
293 #: src/cache_maint.c:848
294 #, fuzzy
295 msgid "Include subfolders"
296 msgstr "Ugyldigt filnavn"
297
298 #: src/cache_maint.c:849
299 msgid "Store thumbnails local to source images"
300 msgstr ""
301
302 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
303 msgid "click start to begin"
304 msgstr ""
305
306 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
307 #, fuzzy
308 msgid "running..."
309 msgstr "Sammenligner..."
310
311 #: src/cache_maint.c:1042
312 msgid "Clearing thumbnails..."
313 msgstr "Rydder miniaturer..."
314
315 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
316 #: src/cache_maint.c:1210
317 msgid "Clear cache"
318 msgstr "Ryd mellemlager"
319
320 #: src/cache_maint.c:1112
321 msgid ""
322 "This will remove all thumbnails that have\n"
323 "been saved to disk, continue?"
324 msgstr ""
325 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
326 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
327
328 #: src/cache_maint.c:1162
329 #, fuzzy
330 msgid "Cache Maintenance - GQview"
331 msgstr "Hjælp - GQview"
332
333 #: src/cache_maint.c:1172
334 msgid "Cache and Data Maintenance"
335 msgstr ""
336
337 #: src/cache_maint.c:1176
338 #, fuzzy
339 msgid "GQview thumbnail cache"
340 msgstr "GQview fuldskærm"
341
342 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
343 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
344 #: src/utilops.c:1564
345 #, fuzzy
346 msgid "Location:"
347 msgstr "Samlinger"
348
349 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
350 #, fuzzy
351 msgid "Clean up"
352 msgstr "Ryd"
353
354 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
355 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
356 msgstr ""
357
358 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
359 #, fuzzy
360 msgid "Delete all cached thumbnails."
361 msgstr "Gem miniaturer"
362
363 #: src/cache_maint.c:1196
364 #, fuzzy
365 msgid "Shared thumbnail cache"
366 msgstr "Gem miniaturer"
367
368 #: src/cache_maint.c:1219
369 #, fuzzy
370 msgid "Render"
371 msgstr "Omdøb"
372
373 #: src/cache_maint.c:1222
374 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
375 msgstr ""
376
377 #: src/cache_maint.c:1224
378 msgid "Metadata"
379 msgstr ""
380
381 #: src/cache_maint.c:1236
382 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
383 msgstr ""
384
385 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
386 #: src/image-overlay.c:116
387 #, c-format
388 msgid "Untitled"
389 msgstr "Unavngivet"
390
391 #: src/collect.c:354
392 #, c-format
393 msgid "Untitled (%d)"
394 msgstr "Unavngivet (%d)"
395
396 #: src/collect.c:976
397 #, c-format
398 msgid "%s - GQview Collection"
399 msgstr "%s - GQview samling"
400
401 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
402 msgid "Close collection"
403 msgstr "Luk samling"
404
405 #: src/collect.c:1099
406 msgid ""
407 "Collection has been modified.\n"
408 "Save first?"
409 msgstr ""
410 "Samlingen er blevet ændret.\n"
411 "Gem først?"
412
413 #: src/collect.c:1102
414 msgid "_Discard"
415 msgstr ""
416
417 #: src/collect-dlg.c:58
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid ""
420 "Specified path:\n"
421 "%s\n"
422 "is a folder, collections are files"
423 msgstr ""
424 "Angivede stinavn:\n"
425 "%s\n"
426 "er en mappe, samlinger er filer"
427
428 #: src/collect-dlg.c:59
429 msgid "Invalid filename"
430 msgstr "Ugyldigt filnavn"
431
432 #: src/collect-dlg.c:68
433 msgid "Overwrite File"
434 msgstr "Overskriv fil"
435
436 #: src/collect-dlg.c:73
437 #, fuzzy
438 msgid "Overwrite existing file?"
439 msgstr "Overskriv fil"
440
441 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
442 #: src/utilops.c:2437
443 #, fuzzy
444 msgid "_Overwrite"
445 msgstr "Overskriv"
446
447 #: src/collect-dlg.c:169
448 msgid "Save collection"
449 msgstr "Gem samling"
450
451 #: src/collect-dlg.c:176
452 msgid "Open collection"
453 msgstr "Åbn samling"
454
455 #: src/collect-dlg.c:184
456 msgid "Append collection"
457 msgstr "Tilføj samling"
458
459 #: src/collect-dlg.c:185
460 #, fuzzy
461 msgid "_Append"
462 msgstr "Tilføj"
463
464 #: src/collect-dlg.c:203
465 msgid "Collection Files"
466 msgstr "Samlingsfiler"
467
468 #: src/collect-dlg.c:221
469 msgid "Collection empty"
470 msgstr "Tom samling"
471
472 #: src/collect-dlg.c:222
473 msgid "The current collection is empty, save aborted."
474 msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
475
476 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
477 msgid "Empty"
478 msgstr "Tom"
479
480 #: src/collect-table.c:168
481 #, c-format
482 msgid "%d images (%d)"
483 msgstr "%d billeder (%d)"
484
485 #: src/collect-table.c:172
486 #, c-format
487 msgid "%d images"
488 msgstr "%d billeder"
489
490 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
491 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
492 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
493 msgid "Loading thumbs..."
494 msgstr "Indlæser miniaturer..."
495
496 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
497 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
498 #, fuzzy
499 msgid "_View"
500 msgstr "/_Vis"
501
502 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
503 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
504 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
505 #, fuzzy
506 msgid "View in _new window"
507 msgstr "Vis i nyt vindue"
508
509 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
510 #, fuzzy
511 msgid "Rem_ove"
512 msgstr "Fjern"
513
514 #: src/collect-table.c:781
515 msgid "Append from file list"
516 msgstr "Tilføj fra filliste"
517
518 #: src/collect-table.c:783
519 msgid "Append from collection..."
520 msgstr "Tilføj fra samling..."
521
522 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
523 msgid "Select all"
524 msgstr "Vælg alle"
525
526 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
527 msgid "Select none"
528 msgstr "Vælg ingen"
529
530 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
531 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
532 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
533 #, fuzzy
534 msgid "_Properties"
535 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
536
537 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
538 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
539 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
540 #, fuzzy
541 msgid "_Copy..."
542 msgstr "Kopiér..."
543
544 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
545 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
546 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
547 #, fuzzy
548 msgid "_Move..."
549 msgstr "Flyt..."
550
551 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
552 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
553 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
554 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
555 #, fuzzy
556 msgid "_Rename..."
557 msgstr "Omdøb..."
558
559 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
560 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
561 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
562 #, fuzzy
563 msgid "_Delete..."
564 msgstr "Slet..."
565
566 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
567 #, fuzzy
568 msgid "Show filename _text"
569 msgstr "Vis skjulte"
570
571 #: src/collect-table.c:813
572 #, fuzzy
573 msgid "_Save collection"
574 msgstr "Gem samling"
575
576 #: src/collect-table.c:815
577 #, fuzzy
578 msgid "Save collection _as..."
579 msgstr "Gem samling som..."
580
581 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
582 #, fuzzy
583 msgid "_Find duplicates..."
584 msgstr "Find dubletter..."
585
586 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
587 #, fuzzy
588 msgid "Print..."
589 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
590
591 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
592 #, fuzzy
593 msgid "Dropped list includes folders."
594 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
595
596 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
597 #, fuzzy
598 msgid "_Add contents"
599 msgstr "Tilføj indhold"
600
601 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
602 #, fuzzy
603 msgid "Add contents _recursive"
604 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
605
606 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
607 #, fuzzy
608 msgid "_Skip folders"
609 msgstr "Udelad mapper"
610
611 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
612 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
613 msgid "Cancel"
614 msgstr "Annullér"
615
616 #: src/dupe.c:96
617 msgid "Drop files to compare them."
618 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
619
620 #: src/dupe.c:100
621 #, c-format
622 msgid "%d files"
623 msgstr "%d filer"
624
625 #: src/dupe.c:104
626 #, c-format
627 msgid "%d matches found in %d files"
628 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
629
630 #: src/dupe.c:109
631 msgid "[set 1]"
632 msgstr ""
633
634 #: src/dupe.c:1422
635 msgid "Reading checksums..."
636 msgstr ""
637
638 #: src/dupe.c:1455
639 msgid "Reading dimensions..."
640 msgstr "Tjekker dimensioner..."
641
642 #: src/dupe.c:1489
643 msgid "Reading similarity data..."
644 msgstr "Læser lighedsdata..."
645
646 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
647 msgid "Comparing..."
648 msgstr "Sammenligner..."
649
650 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
651 #, fuzzy
652 msgid "Sorting..."
653 msgstr "Sammenligner..."
654
655 #: src/dupe.c:2196
656 msgid "Select group _1 duplicates"
657 msgstr ""
658
659 #: src/dupe.c:2198
660 msgid "Select group _2 duplicates"
661 msgstr ""
662
663 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
664 msgid "Add to new collection"
665 msgstr "Føj til ny samling"
666
667 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
668 #, fuzzy
669 msgid "C_lear"
670 msgstr "Ryd"
671
672 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
673 #, fuzzy
674 msgid "Close _window"
675 msgstr "Luk vindue"
676
677 #: src/dupe.c:2382
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%d files (set 2)"
680 msgstr "%d filer%s"
681
682 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
683 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
684 msgid "Size"
685 msgstr "Størrelse"
686
687 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
688 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
689 msgid "Date"
690 msgstr "Dato"
691
692 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
693 msgid "Dimensions"
694 msgstr "Dimensioner"
695
696 #: src/dupe.c:2593
697 msgid "Checksum"
698 msgstr ""
699
700 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
701 msgid "Path"
702 msgstr "Sti"
703
704 #: src/dupe.c:2595
705 msgid "Similarity (high)"
706 msgstr "Lighed (stor)"
707
708 #: src/dupe.c:2596
709 msgid "Similarity"
710 msgstr "Lighed"
711
712 #: src/dupe.c:2597
713 msgid "Similarity (low)"
714 msgstr "Lighed (lav)"
715
716 #: src/dupe.c:2598
717 #, fuzzy
718 msgid "Similarity (custom)"
719 msgstr "Lighed (lav)"
720
721 #: src/dupe.c:3076
722 msgid "Find duplicates - GQview"
723 msgstr "Find dubletter - GQview"
724
725 #: src/dupe.c:3148
726 msgid "Compare to:"
727 msgstr "Sammenlign med:"
728
729 #: src/dupe.c:3161
730 msgid "Compare by:"
731 msgstr "Sammenlign ved:"
732
733 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
734 msgid "Thumbnails"
735 msgstr "Miniaturer"
736
737 #: src/dupe.c:3176
738 msgid "Compare two file sets"
739 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
740
741 #: src/editors.c:50
742 msgid "The Gimp"
743 msgstr "Gimp'en"
744
745 #: src/editors.c:51
746 msgid "XV"
747 msgstr "XV"
748
749 #: src/editors.c:52
750 msgid "Xpaint"
751 msgstr "Xpaint"
752
753 #: src/editors.c:58
754 #, fuzzy
755 msgid "Rotate jpeg clockwise"
756 msgstr "Rotér med uret"
757
758 #: src/editors.c:59
759 #, fuzzy
760 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
761 msgstr "Rotér mod uret"
762
763 #: src/editors.c:104
764 #, fuzzy
765 msgid "stopping..."
766 msgstr "Sammenligner..."
767
768 #: src/editors.c:131
769 msgid "Edit command results"
770 msgstr ""
771
772 #: src/editors.c:134
773 #, c-format
774 msgid "Output of %s"
775 msgstr ""
776
777 #: src/editors.c:303
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid ""
780 "Failed to run command:\n"
781 "%s\n"
782 msgstr ""
783 "Kunne ikke indlæse:\n"
784 "%s"
785
786 #: src/editors.c:414
787 #, fuzzy
788 msgid "stopped by user"
789 msgstr "Sortér efter nummer"
790
791 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
792 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
793 #, fuzzy
794 msgid "unknown"
795 msgstr "i (ukendt)..."
796
797 #: src/exif.c:112
798 #, fuzzy
799 msgid "top left"
800 msgstr "Slet"
801
802 #: src/exif.c:113
803 msgid "top right"
804 msgstr ""
805
806 #: src/exif.c:114
807 msgid "bottom right"
808 msgstr ""
809
810 #: src/exif.c:115
811 msgid "bottom left"
812 msgstr ""
813
814 #: src/exif.c:116
815 #, fuzzy
816 msgid "left top"
817 msgstr "Slet"
818
819 #: src/exif.c:117
820 msgid "right top"
821 msgstr ""
822
823 #: src/exif.c:118
824 msgid "right bottom"
825 msgstr ""
826
827 #: src/exif.c:119
828 msgid "left bottom"
829 msgstr ""
830
831 #: src/exif.c:126
832 msgid "inch"
833 msgstr ""
834
835 #: src/exif.c:127
836 msgid "centimeter"
837 msgstr ""
838
839 #: src/exif.c:139
840 msgid "average"
841 msgstr ""
842
843 #: src/exif.c:140
844 msgid "center weighted"
845 msgstr ""
846
847 #: src/exif.c:141
848 msgid "spot"
849 msgstr ""
850
851 #: src/exif.c:142
852 msgid "multi-spot"
853 msgstr ""
854
855 #: src/exif.c:143
856 msgid "multi-segment"
857 msgstr ""
858
859 #: src/exif.c:144
860 msgid "partial"
861 msgstr ""
862
863 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
864 msgid "other"
865 msgstr ""
866
867 #: src/exif.c:150
868 msgid "not defined"
869 msgstr ""
870
871 #: src/exif.c:151
872 msgid "manual"
873 msgstr ""
874
875 #: src/exif.c:152
876 #, fuzzy
877 msgid "normal"
878 msgstr "Normal"
879
880 #: src/exif.c:153
881 msgid "aperture"
882 msgstr ""
883
884 #: src/exif.c:154
885 msgid "shutter"
886 msgstr ""
887
888 #: src/exif.c:155
889 #, fuzzy
890 msgid "creative"
891 msgstr "Opret"
892
893 #: src/exif.c:156
894 msgid "action"
895 msgstr ""
896
897 #: src/exif.c:157
898 msgid "portrait"
899 msgstr ""
900
901 #: src/exif.c:158
902 msgid "landscape"
903 msgstr ""
904
905 #: src/exif.c:164
906 msgid "daylight"
907 msgstr ""
908
909 #: src/exif.c:165
910 msgid "fluorescent"
911 msgstr ""
912
913 #: src/exif.c:166
914 msgid "tungsten (incandescent)"
915 msgstr ""
916
917 #: src/exif.c:167
918 msgid "flash"
919 msgstr ""
920
921 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
922 msgid "no"
923 msgstr ""
924
925 #. flash fired (bit 0)
926 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
927 #, fuzzy
928 msgid "yes"
929 msgstr "Ja"
930
931 #: src/exif.c:190
932 msgid "yes, not detected by strobe"
933 msgstr ""
934
935 #: src/exif.c:191
936 msgid "yes, detected by strobe"
937 msgstr ""
938
939 #: src/exif.c:288
940 msgid "Image description"
941 msgstr ""
942
943 #: src/exif.c:291
944 #, fuzzy
945 msgid "Orientation"
946 msgstr "Dimensioner"
947
948 #: src/exif.c:302
949 #, fuzzy
950 msgid "Copyright"
951 msgstr "Kopiér"
952
953 #: src/exif.c:307
954 msgid "Exposure program"
955 msgstr ""
956
957 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
958 msgid "ISO sensitivity"
959 msgstr ""
960
961 #: src/exif.c:312
962 msgid "Date original"
963 msgstr ""
964
965 #: src/exif.c:313
966 msgid "Date digitized"
967 msgstr ""
968
969 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
970 msgid "Shutter speed"
971 msgstr ""
972
973 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
974 msgid "Aperture"
975 msgstr ""
976
977 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
978 msgid "Exposure bias"
979 msgstr ""
980
981 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
982 msgid "Subject distance"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:322
986 #, fuzzy
987 msgid "Metering mode"
988 msgstr "Ditheringsmetode:"
989
990 #: src/exif.c:323
991 msgid "Light source"
992 msgstr ""
993
994 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
995 msgid "Flash"
996 msgstr ""
997
998 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
999 msgid "Focal length"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1003 #: src/exif.c:335
1004 msgid "Width"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/exif.c:336
1008 msgid "Height"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/exif.c:416
1012 msgid "Camera"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/exif.c:425
1016 msgid "Resolution"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/exif.c:1478
1020 msgid "infinity"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/exif.c:1506
1024 #, fuzzy
1025 msgid "mode:"
1026 msgstr "Fliser"
1027
1028 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1029 #, fuzzy
1030 msgid "on"
1031 msgstr "Ingen"
1032
1033 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1034 msgid "off"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/exif.c:1516
1038 msgid "auto"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/exif.c:1522
1042 msgid "not detected by strobe"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/exif.c:1523
1046 msgid "detected by strobe"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. we ignore flash function (bit 5)
1050 #. red-eye (bit 6)
1051 #: src/exif.c:1528
1052 msgid "red-eye reduction"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/exif.c:1547
1056 msgid "dot"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/filelist.c:521
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "%d bytes"
1062 msgstr "%d filer"
1063
1064 #: src/filelist.c:525
1065 #, c-format
1066 msgid "%.1f K"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/filelist.c:529
1070 #, c-format
1071 msgid "%.1f MB"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/filelist.c:534
1075 #, c-format
1076 msgid "%.1f GB"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/fullscreen.c:267
1080 msgid "GQview full screen"
1081 msgstr "GQview fuldskærm"
1082
1083 #: src/fullscreen.c:397
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Full size"
1086 msgstr "Fliser"
1087
1088 #: src/fullscreen.c:402
1089 msgid "Monitor"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/fullscreen.c:407
1093 msgid "Screen"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/fullscreen.c:644
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Stay above other windows"
1099 msgstr "Pas til vindue"
1100
1101 #: src/fullscreen.c:651
1102 msgid "Determined by Window Manager"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/fullscreen.c:652
1106 msgid "Active screen"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/fullscreen.c:654
1110 msgid "Active monitor"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
1114 #: src/pan-view.c:5119
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Zoom _in"
1117 msgstr "Zoom ind"
1118
1119 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
1120 #: src/pan-view.c:5121
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Zoom _out"
1123 msgstr "Zoom ud"
1124
1125 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
1126 #: src/pan-view.c:5123
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Zoom _1:1"
1129 msgstr "Zoom 1:1"
1130
1131 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Fit image to _window"
1134 msgstr "Pas til vindue"
1135
1136 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Set as _wallpaper"
1139 msgstr "Brug som baggrund"
1140
1141 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
1142 #, fuzzy
1143 msgid "_Stop slideshow"
1144 msgstr "Stop billedserie"
1145
1146 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Continue slides_how"
1149 msgstr "Fortsæt billedserie"
1150
1151 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
1152 #: src/layout_image.c:770
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Pause slides_how"
1155 msgstr "Afbryd billedserie"
1156
1157 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
1158 #, fuzzy
1159 msgid "_Start slideshow"
1160 msgstr "Start billedserie"
1161
1162 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Exit _full screen"
1165 msgstr "Forlad fuldskærm"
1166
1167 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
1168 #, fuzzy
1169 msgid "_Full screen"
1170 msgstr "Fuldskærm"
1171
1172 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
1173 #, fuzzy
1174 msgid "C_lose window"
1175 msgstr "Luk vindue"
1176
1177 #: src/info.c:367
1178 #, fuzzy
1179 msgid "File size:"
1180 msgstr "Fliser"
1181
1182 #: src/info.c:369
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Dimensions:"
1185 msgstr "Dimensioner"
1186
1187 #: src/info.c:370
1188 msgid "Transparent:"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Image size:"
1194 msgstr "Billede"
1195
1196 #: src/info.c:373
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Compress ratio:"
1199 msgstr "Sammenlign med:"
1200
1201 #: src/info.c:374
1202 #, fuzzy
1203 msgid "File type:"
1204 msgstr "Filter:"
1205
1206 #: src/info.c:376
1207 msgid "Owner:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/info.c:377
1211 msgid "Group:"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828
1215 msgid "General"
1216 msgstr "Generelt"
1217
1218 #: src/info.c:461
1219 #, c-format
1220 msgid "Image %d of %d"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/info.c:684
1224 msgid "Image properties - GQview"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1228 msgid "Ascending"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/layout.c:337
1232 msgid " Slideshow"
1233 msgstr " Billedserie"
1234
1235 #: src/layout.c:341
1236 msgid " Paused"
1237 msgstr " Afbrudt"
1238
1239 #: src/layout.c:358
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1242 msgstr "%d filer (%d)%s"
1243
1244 #: src/layout.c:365
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s, %d files%s"
1247 msgstr "%d filer%s"
1248
1249 #: src/layout.c:370
1250 #, c-format
1251 msgid "%d files%s"
1252 msgstr "%d filer%s"
1253
1254 #: src/layout.c:399
1255 #, c-format
1256 msgid "(no read permission) %s bytes"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/layout.c:403
1260 #, c-format
1261 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1262 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1263
1264 #: src/layout.c:411
1265 #, c-format
1266 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1267 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1268
1269 #: src/layout.c:1107
1270 msgid "GQview Tools"
1271 msgstr "GQview værktøjer"
1272
1273 #: src/layout.c:1739
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Invalid geometry\n"
1276 msgstr "Ugyldigt filnavn"
1277
1278 #: src/layout_config.c:57
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Tools"
1281 msgstr "Fliser"
1282
1283 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Files"
1286 msgstr "Fliser"
1287
1288 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
1289 msgid "Image"
1290 msgstr "Billede"
1291
1292 #: src/layout_config.c:363
1293 msgid "(drag to change order)"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/layout_image.c:785
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Hide file _list"
1299 msgstr "Vis/skjul filliste"
1300
1301 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
1302 #, c-format
1303 msgid "in %s..."
1304 msgstr "i %s..."
1305
1306 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
1307 msgid "in (unknown)..."
1308 msgstr "i (ukendt)..."
1309
1310 #: src/layout_util.c:663
1311 #, fuzzy
1312 msgid "empty"
1313 msgstr "Tom"
1314
1315 #: src/layout_util.c:774
1316 #, fuzzy
1317 msgid "_File"
1318 msgstr "/_Filer"
1319
1320 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
1321 #, fuzzy
1322 msgid "_Edit"
1323 msgstr "/Redigér"
1324
1325 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
1326 #, fuzzy
1327 msgid "_Adjust"
1328 msgstr "Tilpas"
1329
1330 #: src/layout_util.c:778
1331 #, fuzzy
1332 msgid "_Help"
1333 msgstr "/_Hjælp"
1334
1335 #: src/layout_util.c:780
1336 #, fuzzy
1337 msgid "New _window"
1338 msgstr "/Filer/_Ny samling"
1339
1340 #: src/layout_util.c:781
1341 #, fuzzy
1342 msgid "_New collection"
1343 msgstr "Gem samling"
1344
1345 #: src/layout_util.c:782
1346 #, fuzzy
1347 msgid "_Open collection..."
1348 msgstr "Åbn samling"
1349
1350 #: src/layout_util.c:783
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Open _recent"
1353 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
1354
1355 #: src/layout_util.c:784
1356 #, fuzzy
1357 msgid "_Search..."
1358 msgstr "Sammenligner..."
1359
1360 #: src/layout_util.c:786
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Pan _view"
1363 msgstr " - GQview"
1364
1365 #: src/layout_util.c:787
1366 #, fuzzy
1367 msgid "_Print..."
1368 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1369
1370 #: src/layout_util.c:788
1371 #, fuzzy
1372 msgid "N_ew folder..."
1373 msgstr "Hjælp - GQview"
1374
1375 #: src/layout_util.c:794
1376 #, fuzzy
1377 msgid "_Quit"
1378 msgstr "Kvalitet"
1379
1380 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
1381 #, fuzzy
1382 msgid "_Rotate clockwise"
1383 msgstr "Rotér med uret"
1384
1385 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Rotate _counterclockwise"
1388 msgstr "Rotér mod uret"
1389
1390 #: src/layout_util.c:808
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Rotate 1_80"
1393 msgstr "Rotér 180"
1394
1395 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
1396 #, fuzzy
1397 msgid "_Mirror"
1398 msgstr "Spejl"
1399
1400 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
1401 #, fuzzy
1402 msgid "_Flip"
1403 msgstr "Omvendt"
1404
1405 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
1406 msgid "_Grayscale"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/layout_util.c:813
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Select _all"
1412 msgstr "Vælg alle"
1413
1414 #: src/layout_util.c:814
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Select _none"
1417 msgstr "Vælg ingen"
1418
1419 #: src/layout_util.c:815
1420 #, fuzzy
1421 msgid "P_references..."
1422 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
1423
1424 #: src/layout_util.c:816
1425 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/layout_util.c:822
1429 #, fuzzy
1430 msgid "_Zoom to fit"
1431 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
1432
1433 #: src/layout_util.c:823
1434 #, fuzzy
1435 msgid "F_ull screen"
1436 msgstr "Fuldskærm"
1437
1438 #: src/layout_util.c:824
1439 #, fuzzy
1440 msgid "_Hide file list"
1441 msgstr "Vis/skjul filliste"
1442
1443 #: src/layout_util.c:825
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Toggle _slideshow"
1446 msgstr "Stop billedserie"
1447
1448 #: src/layout_util.c:826
1449 #, fuzzy
1450 msgid "_Refresh"
1451 msgstr "Genindlæs"
1452
1453 #: src/layout_util.c:828
1454 #, fuzzy
1455 msgid "_Contents"
1456 msgstr "/Hjælp/Om"
1457
1458 #: src/layout_util.c:829
1459 #, fuzzy
1460 msgid "_Keyboard shortcuts"
1461 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
1462
1463 #: src/layout_util.c:830
1464 #, fuzzy
1465 msgid "_Release notes"
1466 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
1467
1468 #: src/layout_util.c:831
1469 #, fuzzy
1470 msgid "_About"
1471 msgstr "/Hjælp/Om"
1472
1473 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
1474 #, fuzzy
1475 msgid "_Thumbnails"
1476 msgstr "Miniaturer"
1477
1478 #: src/layout_util.c:836
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Tr_ee"
1481 msgstr "/Vis/sep3"
1482
1483 #: src/layout_util.c:837
1484 #, fuzzy
1485 msgid "_Float file list"
1486 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1487
1488 #: src/layout_util.c:838
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Hide tool_bar"
1491 msgstr "/Vis/tear1"
1492
1493 #: src/layout_util.c:839
1494 #, fuzzy
1495 msgid "_Keywords"
1496 msgstr "Dimensioner"
1497
1498 #: src/layout_util.c:840
1499 #, fuzzy
1500 msgid "E_xif data"
1501 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1502
1503 #: src/layout_util.c:841
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Sort _manager"
1506 msgstr "Sortér efter navn"
1507
1508 #: src/layout_util.c:845
1509 #, fuzzy
1510 msgid "_List"
1511 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1512
1513 #: src/layout_util.c:846
1514 #, fuzzy
1515 msgid "I_cons"
1516 msgstr "Dimensioner"
1517
1518 #: src/layout_util.c:1084
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Show thumbnails"
1521 msgstr "Gem miniaturer"
1522
1523 #: src/layout_util.c:1089
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Change to home folder"
1526 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1527
1528 #: src/layout_util.c:1091
1529 msgid "Refresh file list"
1530 msgstr "Genindlæs filliste"
1531
1532 #: src/layout_util.c:1093
1533 msgid "Zoom in"
1534 msgstr "Zoom ind"
1535
1536 #: src/layout_util.c:1095
1537 msgid "Zoom out"
1538 msgstr "Zoom ud"
1539
1540 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
1541 msgid "Fit image to window"
1542 msgstr "Pas til vindue"
1543
1544 #: src/layout_util.c:1099
1545 msgid "Set zoom 1:1"
1546 msgstr "Vælg zoom 1:1"
1547
1548 #: src/layout_util.c:1101
1549 msgid "Configure options"
1550 msgstr "Ændr indstillinger"
1551
1552 #: src/layout_util.c:1102
1553 #, fuzzy
1554 msgid "_Float"
1555 msgstr "Normal"
1556
1557 #: src/layout_util.c:1103
1558 msgid "Float Controls"
1559 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
1560
1561 #: src/main.c:237
1562 msgid "Help - GQview"
1563 msgstr "Hjælp - GQview"
1564
1565 #: src/main.c:460 src/main.c:1365
1566 msgid "Command line"
1567 msgstr "Kommandolinje"
1568
1569 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1570 #: src/main.c:498
1571 #, fuzzy
1572 msgid "next image"
1573 msgstr "Indlæs næste billede"
1574
1575 #: src/main.c:499
1576 msgid "previous image"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/main.c:500
1580 #, fuzzy
1581 msgid "first image"
1582 msgstr "%d billeder"
1583
1584 #: src/main.c:501
1585 #, fuzzy
1586 msgid "last image"
1587 msgstr "Indlæs næste billede"
1588
1589 #: src/main.c:502
1590 #, fuzzy
1591 msgid "toggle full screen"
1592 msgstr "Forlad fuldskærm"
1593
1594 #: src/main.c:503
1595 #, fuzzy
1596 msgid "start full screen"
1597 msgstr "Forlad fuldskærm"
1598
1599 #: src/main.c:504
1600 #, fuzzy
1601 msgid "stop full screen"
1602 msgstr "Forlad fuldskærm"
1603
1604 #: src/main.c:505
1605 #, fuzzy
1606 msgid "toggle slide show"
1607 msgstr "Stop billedserie"
1608
1609 #: src/main.c:506
1610 #, fuzzy
1611 msgid "start slide show"
1612 msgstr "Start billedserie"
1613
1614 #: src/main.c:507
1615 #, fuzzy
1616 msgid "stop slide show"
1617 msgstr "Stop billedserie"
1618
1619 #: src/main.c:508
1620 #, fuzzy
1621 msgid "start recursive slide show"
1622 msgstr "Start billedserie"
1623
1624 #: src/main.c:509
1625 msgid "set slide show delay in seconds"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/main.c:510
1629 msgid "show tools"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/main.c:511
1633 #, fuzzy
1634 msgid "hide tools"
1635 msgstr "GQview værktøjer"
1636
1637 #: src/main.c:512
1638 msgid "quit"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/main.c:513
1642 #, fuzzy
1643 msgid "open file"
1644 msgstr "Omdøb:"
1645
1646 #: src/main.c:514
1647 #, fuzzy
1648 msgid "open file in new window"
1649 msgstr "Vis i nyt vindue"
1650
1651 #: src/main.c:580
1652 msgid "Remote command list:\n"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/main.c:638
1656 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/main.c:773
1660 msgid "Remote not available\n"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/main.c:991
1664 msgid ""
1665 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1666 "\n"
1667 msgstr ""
1668 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
1669 "\n"
1670
1671 #: src/main.c:992
1672 msgid "valid options are:\n"
1673 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1674
1675 #: src/main.c:993
1676 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/main.c:994
1680 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/main.c:995
1684 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1685 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
1686
1687 #: src/main.c:996
1688 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1689 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
1690
1691 #: src/main.c:997
1692 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/main.c:998
1696 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/main.c:999
1700 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/main.c:1000
1704 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/main.c:1001
1708 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/main.c:1002
1712 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1713 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
1714
1715 #: src/main.c:1003
1716 msgid ""
1717 "  -h, --help                 show this message\n"
1718 "\n"
1719 msgstr ""
1720 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
1721 "\n"
1722
1723 #: src/main.c:1017
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "invalid or ignored: %s\n"
1727 "Use --help for options\n"
1728 msgstr ""
1729 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
1730 "Brug --help for at se tilvalg\n"
1731
1732 #: src/main.c:1093
1733 #, c-format
1734 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1735 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n"
1736
1737 #: src/main.c:1099
1738 #, c-format
1739 msgid "Could not create dir:%s\n"
1740 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1741
1742 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1743 msgid "Home"
1744 msgstr "Hjem"
1745
1746 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Desktop"
1749 msgstr "til:"
1750
1751 #: src/main.c:1211
1752 msgid "GQview - exit"
1753 msgstr "GQview - afslut"
1754
1755 #: src/main.c:1215
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Quit GQview"
1758 msgstr " - GQview"
1759
1760 #: src/main.c:1215
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1763 msgstr ""
1764 "Samlinger er blevet ændret.\n"
1765 "Afslut alligevel?"
1766
1767 #: src/menu.c:115
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Sort by size"
1770 msgstr "Sortér efter størrelse"
1771
1772 #: src/menu.c:118
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Sort by date"
1775 msgstr "Sortér efter dato"
1776
1777 #: src/menu.c:121
1778 msgid "Unsorted"
1779 msgstr "Usorteret"
1780
1781 #: src/menu.c:124
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Sort by path"
1784 msgstr "Sortér efter sti"
1785
1786 #: src/menu.c:127
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Sort by number"
1789 msgstr "Sortér efter nummer"
1790
1791 #: src/menu.c:131
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Sort by name"
1794 msgstr "Sortér efter navn"
1795
1796 #: src/menu.c:175
1797 msgid "Sort"
1798 msgstr "Sortér"
1799
1800 #: src/menu.c:200
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Rotate _180"
1803 msgstr "Rotér 180"
1804
1805 #: src/pan-view.c:3239
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%d images, %s"
1808 msgstr "%d billeder"
1809
1810 #: src/pan-view.c:3249
1811 #, c-format
1812 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/pan-view.c:3250
1816 msgid "Folder not supported"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Reading image data..."
1822 msgstr "Læser lighedsdata..."
1823
1824 #: src/pan-view.c:3379
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Sorting images..."
1827 msgstr "Sammenligner..."
1828
1829 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Date:"
1832 msgstr "Dato"
1833
1834 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1835 msgid "Size:"
1836 msgstr "Størrelse:"
1837
1838 #: src/pan-view.c:3979
1839 msgid "path found"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/pan-view.c:3979
1843 #, fuzzy
1844 msgid "filename found"
1845 msgstr "Omdøb:"
1846
1847 #: src/pan-view.c:4027
1848 msgid "partial match"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
1852 msgid "no match"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
1856 msgid "Folder not found"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/pan-view.c:4598
1860 msgid "The entered path is not a folder"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/pan-view.c:4704
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Pan View - GQview"
1866 msgstr " - GQview"
1867
1868 #: src/pan-view.c:4726
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Timeline"
1871 msgstr "Biliniær"
1872
1873 #: src/pan-view.c:4727
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Calendar"
1876 msgstr "Ryd"
1877
1878 #: src/pan-view.c:4729
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Folders (flower)"
1881 msgstr "Fliser"
1882
1883 #: src/pan-view.c:4730
1884 msgid "Grid"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/pan-view.c:4739
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Dots"
1890 msgstr "Xpaint"
1891
1892 #: src/pan-view.c:4740
1893 #, fuzzy
1894 msgid "No Images"
1895 msgstr "Billede"
1896
1897 #: src/pan-view.c:4741
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Small Thumbnails"
1900 msgstr "Miniaturer"
1901
1902 #: src/pan-view.c:4742
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Normal Thumbnails"
1905 msgstr "Miniaturer"
1906
1907 #: src/pan-view.c:4743
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Large Thumbnails"
1910 msgstr "Udrens miniaturer"
1911
1912 #: src/pan-view.c:4744
1913 msgid "1:10 (10%)"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/pan-view.c:4745
1917 msgid "1:4 (25%)"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/pan-view.c:4746
1921 msgid "1:3 (33%)"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/pan-view.c:4747
1925 msgid "1:2 (50%)"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/pan-view.c:4748
1929 msgid "1:1 (100%)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/pan-view.c:4796
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Find:"
1935 msgstr "Filter:"
1936
1937 #: src/pan-view.c:4839
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Use Exif date"
1940 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1941
1942 #: src/pan-view.c:4852
1943 msgid "Find"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/pan-view.c:4919
1947 msgid "Pan View Performance"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/pan-view.c:4926
1951 msgid "Pan view performance may be poor."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/pan-view.c:4927
1955 msgid ""
1956 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1957 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1958 "performance."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
1962 msgid "Cache thumbnails"
1963 msgstr "Gem miniaturer"
1964
1965 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
1966 msgid "Use shared thumbnail cache"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/pan-view.c:4943
1970 msgid "Do not show this dialog again"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/pan-view.c:5147
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Sort by E_xif date"
1976 msgstr "Sortér efter dato"
1977
1978 #: src/pan-view.c:5152
1979 msgid "Show EXIF information"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/pan-view.c:5154
1983 msgid "Show full size image"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/preferences.c:391
1987 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1988 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
1989
1990 #: src/preferences.c:393
1991 msgid "Tiles"
1992 msgstr "Fliser"
1993
1994 #: src/preferences.c:395
1995 msgid "Bilinear"
1996 msgstr "Biliniær"
1997
1998 #: src/preferences.c:397
1999 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2000 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
2001
2002 #: src/preferences.c:425
2003 msgid "None"
2004 msgstr "Ingen"
2005
2006 #: src/preferences.c:426
2007 msgid "Normal"
2008 msgstr "Normal"
2009
2010 #: src/preferences.c:427
2011 msgid "Best"
2012 msgstr "Bedst"
2013
2014 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365
2015 msgid "Custom"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Reset filters"
2021 msgstr "Slet filer"
2022
2023 #: src/preferences.c:673
2024 msgid ""
2025 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2026 "Continue?"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Reset editors"
2032 msgstr "Slet filer"
2033
2034 #: src/preferences.c:710
2035 msgid ""
2036 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2037 "Continue?"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Clear trash"
2043 msgstr "Ryd mellemlager"
2044
2045 #: src/preferences.c:738
2046 msgid "This will remove the trash contents."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/preferences.c:777
2050 #, fuzzy
2051 msgid "GQview Preferences"
2052 msgstr "GQview - omdøb"
2053
2054 #: src/preferences.c:831
2055 msgid "Startup"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/preferences.c:833
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Change to folder:"
2061 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2062
2063 #: src/preferences.c:844
2064 msgid "Use current"
2065 msgstr "Brug nuværende"
2066
2067 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
2068 msgid "Quality:"
2069 msgstr "Kvalitet:"
2070
2071 #: src/preferences.c:865
2072 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2073 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
2074
2075 #: src/preferences.c:869
2076 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2077 msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
2078
2079 #: src/preferences.c:873
2080 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/preferences.c:876
2084 msgid "Slide show"
2085 msgstr "Billedserie"
2086
2087 #: src/preferences.c:879
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Delay between image change:"
2090 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
2091
2092 #: src/preferences.c:879
2093 msgid "seconds"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/preferences.c:885
2097 msgid "Random"
2098 msgstr "Tilfældig"
2099
2100 #: src/preferences.c:886
2101 msgid "Repeat"
2102 msgstr "Gentag"
2103
2104 #: src/preferences.c:896
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Zoom"
2107 msgstr "Zoom ind"
2108
2109 #: src/preferences.c:899
2110 msgid "Dithering method:"
2111 msgstr "Ditheringsmetode:"
2112
2113 #: src/preferences.c:904
2114 msgid "Two pass zooming"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/preferences.c:907
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2120 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
2121
2122 #: src/preferences.c:911
2123 msgid "Zoom increment:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/preferences.c:916
2127 msgid "When new image is selected:"
2128 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
2129
2130 #: src/preferences.c:919
2131 msgid "Zoom to original size"
2132 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
2133
2134 #: src/preferences.c:925
2135 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2136 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
2137
2138 #: src/preferences.c:929
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Appearance"
2141 msgstr "Tilføj"
2142
2143 #: src/preferences.c:931
2144 msgid "Black background"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/preferences.c:934
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Convenience"
2150 msgstr "Fortsæt"
2151
2152 #: src/preferences.c:936
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Refresh on file change"
2155 msgstr "Genindlæs filliste"
2156
2157 #: src/preferences.c:938
2158 msgid "Preload next image"
2159 msgstr "Indlæs næste billede"
2160
2161 #: src/preferences.c:940
2162 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/preferences.c:949
2166 msgid "Windows"
2167 msgstr "Vinduer"
2168
2169 #: src/preferences.c:952
2170 #, fuzzy
2171 msgid "State"
2172 msgstr "Dato"
2173
2174 #: src/preferences.c:954
2175 msgid "Remember window positions"
2176 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2177
2178 #: src/preferences.c:956
2179 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/preferences.c:961
2183 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/preferences.c:965
2187 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2191 msgid "Layout"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/preferences.c:985
2195 msgid "Filtering"
2196 msgstr "Filtrering"
2197
2198 #: src/preferences.c:990
2199 msgid "Show entries that begin with a dot"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/preferences.c:992
2203 msgid "Case sensitive sort"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/preferences.c:995
2207 msgid "Disable File Filtering"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/preferences.c:998
2211 #, fuzzy
2212 msgid "File types"
2213 msgstr "Filter:"
2214
2215 #: src/preferences.c:1020
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Filter"
2218 msgstr "Filter:"
2219
2220 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
2221 msgid "Defaults"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/preferences.c:1078
2225 msgid "Editors"
2226 msgstr "Redigerer"
2227
2228 #: src/preferences.c:1084
2229 msgid "#"
2230 msgstr "#"
2231
2232 #: src/preferences.c:1087
2233 msgid "Menu name"
2234 msgstr "Menunavn"
2235
2236 #: src/preferences.c:1090
2237 msgid "Command Line"
2238 msgstr "Kommandolinje"
2239
2240 #: src/preferences.c:1137
2241 msgid "Advanced"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/preferences.c:1150
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Full screen"
2247 msgstr "Fuldskærm"
2248
2249 #: src/preferences.c:1158
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Smooth image flip"
2252 msgstr "Billede"
2253
2254 #: src/preferences.c:1160
2255 msgid "Disable screen saver"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/preferences.c:1163
2259 msgid "Delete"
2260 msgstr "Slet"
2261
2262 #: src/preferences.c:1165
2263 msgid "Confirm file delete"
2264 msgstr "Bekræft slet billede"
2265
2266 #: src/preferences.c:1167
2267 msgid "Enable Delete key"
2268 msgstr "Tillad delete-knap"
2269
2270 #: src/preferences.c:1170
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Safe delete"
2273 msgstr "Bekræft slet billede"
2274
2275 #: src/preferences.c:1188
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Maximum size:"
2278 msgstr "Fliser"
2279
2280 #: src/preferences.c:1188
2281 msgid "MB"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/preferences.c:1191
2285 msgid "View"
2286 msgstr "Vis"
2287
2288 #: src/preferences.c:1201
2289 msgid "Behavior"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/preferences.c:1203
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Rectangular selection in icon view"
2295 msgstr "Firkantet markering"
2296
2297 #: src/preferences.c:1206
2298 msgid "Descend folders in tree view"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/preferences.c:1209
2302 msgid "In place renaming"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/preferences.c:1212
2306 msgid "Navigation"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/preferences.c:1214
2310 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/preferences.c:1216
2314 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/preferences.c:1219
2318 msgid "Miscellaneous"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/preferences.c:1221
2322 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/preferences.c:1224
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Custom similarity threshold:"
2328 msgstr "Brugerfiltyper:"
2329
2330 #: src/preferences.c:1227
2331 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/preferences.c:1303
2335 #, fuzzy
2336 msgid "About - GQview"
2337 msgstr " - GQview"
2338
2339 #: src/preferences.c:1316
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid ""
2342 "GQview %s\n"
2343 "\n"
2344 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2345 "website: %s\n"
2346 "email: %s\n"
2347 "\n"
2348 "Released under the GNU General Public License"
2349 msgstr ""
2350 "GQview %s\n"
2351 "\n"
2352 "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
2353 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2354 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2355 "\n"
2356 "Udgivet under GNU General Public License"
2357
2358 #: src/preferences.c:1334
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Credits..."
2361 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2362
2363 #: src/print.c:111
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Selection"
2366 msgstr "Vælg ingen"
2367
2368 #: src/print.c:112
2369 msgid "All"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/print.c:123
2373 msgid "One image per page"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/print.c:124
2377 msgid "Proof sheet"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/print.c:137
2381 msgid "Default printer"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/print.c:138
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Custom printer"
2387 msgstr "Brugerfiltyper:"
2388
2389 #: src/print.c:139
2390 msgid "PostScript file"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/print.c:140
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Image file"
2396 msgstr "Billede"
2397
2398 #: src/print.c:154
2399 msgid "jpeg, low quality"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/print.c:155
2403 msgid "jpeg, normal quality"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/print.c:156
2407 msgid "jpeg, high quality"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2411 #, fuzzy
2412 msgid "points"
2413 msgstr "Xpaint"
2414
2415 #: src/print.c:351
2416 msgid "millimeters"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/print.c:352
2420 msgid "centimeters"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/print.c:353
2424 msgid "inches"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/print.c:354
2428 msgid "picas"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/print.c:359
2432 msgid "Portrait"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/print.c:360
2436 msgid "Landscape"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/print.c:366
2440 msgid "Letter"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. in 8.5 x 11
2444 #: src/print.c:367
2445 msgid "Legal"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. in 8.5 x 14
2449 #: src/print.c:368
2450 msgid "Executive"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. in 7.25x 10.5
2454 #. mm 841 x 1189
2455 #. mm 594 x 841
2456 #. mm 420 x 594
2457 #. mm 297 x 420
2458 #. mm 210 x 297
2459 #. mm 148 x 210
2460 #. mm 105 x 148
2461 #. mm 353 x 500
2462 #. mm 250 x 353
2463 #. mm 176 x 250
2464 #. mm 125 x 176
2465 #: src/print.c:380
2466 msgid "Envelope #10"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. in 4.125 x 9.5
2470 #: src/print.c:381
2471 msgid "Envelope #9"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. in 3.875 x 8.875
2475 #: src/print.c:382
2476 msgid "Envelope C4"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. mm 229 x 324
2480 #: src/print.c:383
2481 msgid "Envelope C5"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. mm 162 x 229
2485 #: src/print.c:384
2486 msgid "Envelope C6"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. mm 114 x 162
2490 #: src/print.c:385
2491 msgid "Photo 6x4"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. in 6   x 4
2495 #: src/print.c:386
2496 msgid "Photo 8x10"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. in 8   x 10
2500 #: src/print.c:387
2501 msgid "Postcard"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. mm 100 x 148
2505 #: src/print.c:388
2506 msgid "Tabloid"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/print.c:544
2510 #, c-format
2511 msgid "page %d of %d"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2515 msgid "Preview"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/print.c:1044
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "Unable to open pipe for writing.\n"
2522 "\"%s\""
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2526 #: src/view_file_list.c:454
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid "A file with name %s already exists."
2529 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2530
2531 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2532 #, c-format
2533 msgid "Failure writing to file %s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2537 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2538 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/print.c:1964
2542 #, c-format
2543 msgid "Page %d"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Printing error"
2549 msgstr "Filter:"
2550
2551 #: src/print.c:1990
2552 #, c-format
2553 msgid "An error occured printing to %s."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/print.c:1994
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Details"
2559 msgstr "Slet filer"
2560
2561 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Print - GQview"
2564 msgstr " - GQview"
2565
2566 #: src/print.c:2591
2567 #, c-format
2568 msgid "Printing %d pages to %s."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/print.c:2691
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Format:"
2574 msgstr "Normal"
2575
2576 #: src/print.c:2766
2577 msgid "Units:"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/print.c:2810
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Orientation:"
2583 msgstr "Dimensioner"
2584
2585 #: src/print.c:2942
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Destination:"
2588 msgstr "Dimensioner"
2589
2590 #: src/print.c:2990
2591 #, fuzzy
2592 msgid "<printer name>"
2593 msgstr "Omdøb:"
2594
2595 #: src/print.c:3079
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Unlimited"
2598 msgstr "Unavngivet"
2599
2600 #: src/print.c:3188
2601 msgid "Show"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/print.c:3199
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Font"
2607 msgstr "Ingen"
2608
2609 #: src/print.c:3359
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Source"
2612 msgstr "Sortér"
2613
2614 #: src/print.c:3375
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Proof size:"
2617 msgstr "Billede"
2618
2619 #: src/print.c:3391
2620 msgid "Text"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/print.c:3401
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Paper"
2626 msgstr "Filter:"
2627
2628 #: src/print.c:3424
2629 msgid "Margins"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/print.c:3426
2633 msgid "Left:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/print.c:3429
2637 msgid "Right:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/print.c:3432
2641 msgid "Top:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/print.c:3435
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Bottom:"
2647 msgstr "til:"
2648
2649 #: src/print.c:3444
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Printer"
2652 msgstr "Filter:"
2653
2654 #: src/print.c:3450
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Custom printer:"
2657 msgstr "Brugerfiltyper:"
2658
2659 #: src/print.c:3459
2660 #, fuzzy
2661 msgid "File:"
2662 msgstr "Filter:"
2663
2664 #: src/print.c:3468
2665 #, fuzzy
2666 msgid "File format:"
2667 msgstr "Filter:"
2668
2669 #: src/print.c:3473
2670 msgid "DPI:"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/print.c:3481
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Remember print settings"
2676 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2677
2678 #: src/rcfile.c:185
2679 #, c-format
2680 msgid "error saving config file: %s\n"
2681 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
2682
2683 #: src/search.c:200
2684 #, fuzzy
2685 msgid "folder"
2686 msgstr "Fliser"
2687
2688 #: src/search.c:201
2689 #, fuzzy
2690 msgid "comments"
2691 msgstr "Tilføj indhold"
2692
2693 #: src/search.c:202
2694 msgid "results"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/search.c:206
2698 #, fuzzy
2699 msgid "contains"
2700 msgstr "Fortsæt"
2701
2702 #: src/search.c:207
2703 msgid "is"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2707 msgid "equal to"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/search.c:212
2711 msgid "less than"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/search.c:213
2715 #, fuzzy
2716 msgid "greater than"
2717 msgstr "Lav miniaturer"
2718
2719 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2720 msgid "between"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/search.c:219
2724 msgid "before"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/search.c:220
2728 #, fuzzy
2729 msgid "after"
2730 msgstr "Filter:"
2731
2732 #: src/search.c:225
2733 msgid "match all"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/search.c:226
2737 msgid "match any"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/search.c:227
2741 msgid "exclude"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/search.c:277
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2747 msgstr "%d filer (%d)%s"
2748
2749 #: src/search.c:284
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "%s, %d files"
2752 msgstr "%d filer%s"
2753
2754 #: src/search.c:301
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Searching..."
2757 msgstr "Sammenligner..."
2758
2759 #: src/search.c:2084
2760 msgid "File not found"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/search.c:2085
2764 msgid "Please enter an existing file for image content."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/search.c:2132
2768 msgid "Please enter an existing folder to search."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/search.c:2561
2772 msgid "Image search - GQview"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/search.c:2590
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Search:"
2778 msgstr "Sammenligner..."
2779
2780 #: src/search.c:2604
2781 msgid "Recurse"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/search.c:2608
2785 #, fuzzy
2786 msgid "File name"
2787 msgstr "Omdøb:"
2788
2789 #: src/search.c:2614
2790 msgid "Match case"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/search.c:2618
2794 #, fuzzy
2795 msgid "File size is"
2796 msgstr "Fliser"
2797
2798 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
2799 #, fuzzy
2800 msgid "and"
2801 msgstr "Tilfældig"
2802
2803 #: src/search.c:2630
2804 #, fuzzy
2805 msgid "File date is"
2806 msgstr "Filter:"
2807
2808 #: src/search.c:2647
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Image dimensions are"
2811 msgstr "Tjekker dimensioner..."
2812
2813 #: src/search.c:2667
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Image content is"
2816 msgstr "Tilføj indhold"
2817
2818 #: src/search.c:2673
2819 #, fuzzy, no-c-format
2820 msgid "% similar to"
2821 msgstr "Lighed"
2822
2823 #: src/search.c:2742
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Rank"
2826 msgstr "Tilfældig"
2827
2828 #: src/thumb.c:379
2829 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/ui_bookmark.c:148
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2835 msgstr ""
2836 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2837 "%s"
2838
2839 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2840 msgid "New Bookmark"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Edit Bookmark"
2846 msgstr "Redigerer"
2847
2848 #: src/ui_bookmark.c:612
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Path:"
2851 msgstr "Sti"
2852
2853 #: src/ui_bookmark.c:621
2854 msgid "Icon:"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/ui_bookmark.c:627
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Select icon"
2860 msgstr "Vælg ingen"
2861
2862 #: src/ui_bookmark.c:718
2863 #, fuzzy
2864 msgid "_Properties..."
2865 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2866
2867 #: src/ui_bookmark.c:720
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Move _up"
2870 msgstr "Flyt"
2871
2872 #: src/ui_bookmark.c:722
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Move _down"
2875 msgstr "Flyt"
2876
2877 #: src/ui_bookmark.c:724
2878 #, fuzzy
2879 msgid "_Remove"
2880 msgstr "Fjern"
2881
2882 #: src/ui_help.c:111
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "Unable to load:\n"
2886 "%s"
2887 msgstr ""
2888 "Kunne ikke indlæse:\n"
2889 "%s"
2890
2891 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
2892 #, c-format
2893 msgid "Failed to rename %s to %s."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "Unable to delete file:\n"
2900 "%s"
2901 msgstr ""
2902 "Kunne ikke slette fil:\n"
2903 "%s"
2904
2905 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
2906 msgid "File deletion failed"
2907 msgstr "Filsletning mislykkedes"
2908
2909 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
2910 msgid "Delete file"
2911 msgstr "Slet fil"
2912
2913 #: src/ui_pathsel.c:534
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "About to delete the file:\n"
2917 " %s"
2918 msgstr ""
2919 "Vil nu slette filen:\n"
2920 "%s"
2921
2922 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
2923 #: src/utilops.c:2497
2924 #, fuzzy
2925 msgid "_Rename"
2926 msgstr "Omdøb"
2927
2928 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Add _Bookmark"
2931 msgstr "Redigerer"
2932
2933 #: src/ui_pathsel.c:635
2934 #, fuzzy
2935 msgid "_Delete"
2936 msgstr "Slet"
2937
2938 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
2939 #, fuzzy
2940 msgid "New folder"
2941 msgstr "Hjælp - GQview"
2942
2943 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
2944 #: src/view_dir_tree.c:426
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid ""
2947 "Unable to create folder:\n"
2948 "%s"
2949 msgstr ""
2950 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2951 "%s"
2952
2953 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
2954 #: src/view_dir_tree.c:427
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Error creating folder"
2957 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
2958
2959 #: src/ui_pathsel.c:971
2960 msgid "All Files"
2961 msgstr "Alle filer"
2962
2963 #: src/ui_pathsel.c:1047
2964 msgid "Show hidden"
2965 msgstr "Vis skjulte"
2966
2967 #: src/ui_pathsel.c:1131
2968 msgid "Filter:"
2969 msgstr "Filter:"
2970
2971 #: src/ui_tabcomp.c:857
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Select path"
2974 msgstr "Vælg alle"
2975
2976 #: src/ui_tabcomp.c:873
2977 #, fuzzy
2978 msgid "All files"
2979 msgstr "Alle filer"
2980
2981 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
2982 msgid "Overwrite file"
2983 msgstr "Overskriv fil"
2984
2985 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Overwrite file?"
2988 msgstr "Overskriv fil"
2989
2990 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2991 msgid "Replace existing file with new file."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/utilops.c:508
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Overwrite _all"
2997 msgstr "Overskriv fil"
2998
2999 #: src/utilops.c:510
3000 #, fuzzy
3001 msgid "S_kip all"
3002 msgstr "Udelad"
3003
3004 #: src/utilops.c:511
3005 #, fuzzy
3006 msgid "_Skip"
3007 msgstr "Udelad"
3008
3009 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Existing file"
3012 msgstr "Fejl ved filflytning"
3013
3014 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3015 #, fuzzy
3016 msgid "New file"
3017 msgstr "Hjælp - GQview"
3018
3019 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3020 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Auto rename"
3023 msgstr "Menunavn"
3024
3025 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3026 msgid "Rename"
3027 msgstr "Omdøb"
3028
3029 #: src/utilops.c:571
3030 msgid "Source to copy matches destination"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/utilops.c:572
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "Unable to copy file:\n"
3037 "%s\n"
3038 "to itself."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/utilops.c:576
3042 msgid "Source to move matches destination"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/utilops.c:577
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "Unable to move file:\n"
3049 "%s\n"
3050 "to itself."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Co_ntinue"
3056 msgstr "Fortsæt"
3057
3058 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3059 msgid "Error copying file"
3060 msgstr "Fejl ved filkopiering"
3061
3062 #: src/utilops.c:659
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid ""
3065 "Unable to copy file:\n"
3066 "%s\n"
3067 "to:\n"
3068 "%s\n"
3069 "during multiple file copy."
3070 msgstr ""
3071 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3072 "%s\n"
3073 "til:\n"
3074 "%s"
3075
3076 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3077 msgid "Error moving file"
3078 msgstr "Fejl ved filflytning"
3079
3080 #: src/utilops.c:664
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid ""
3083 "Unable to move file:\n"
3084 "%s\n"
3085 "to:\n"
3086 "%s\n"
3087 "during multiple file move."
3088 msgstr ""
3089 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3090 "%s\n"
3091 "til:\n"
3092 "%s"
3093
3094 #: src/utilops.c:810
3095 msgid "Source matches destination"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/utilops.c:811
3099 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/utilops.c:887
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "Unable to copy file:\n"
3106 "%s\n"
3107 "to:\n"
3108 "%s"
3109 msgstr ""
3110 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3111 "%s\n"
3112 "til:\n"
3113 "%s"
3114
3115 #: src/utilops.c:892
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "Unable to move file:\n"
3119 "%s\n"
3120 "to:\n"
3121 "%s"
3122 msgstr ""
3123 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3124 "%s\n"
3125 "til:\n"
3126 "%s"
3127
3128 #: src/utilops.c:940
3129 msgid "Invalid destination"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/utilops.c:941
3133 msgid ""
3134 "When operating with multiple files, please select\n"
3135 "a folder, not a file."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/utilops.c:946
3139 msgid "Please select an existing folder."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/utilops.c:1015
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Copy - GQview"
3145 msgstr "Hjælp - GQview"
3146
3147 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3148 #, fuzzy
3149 msgid "_Copy"
3150 msgstr "Kopiér"
3151
3152 #: src/utilops.c:1019
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Copy file"
3155 msgstr "Omdøb:"
3156
3157 #: src/utilops.c:1023
3158 msgid "Copy multiple files"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/utilops.c:1029
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Move - GQview"
3164 msgstr "Hjælp - GQview"
3165
3166 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Move"
3169 msgstr "Flyt"
3170
3171 #: src/utilops.c:1033
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Move file"
3174 msgstr "Omdøb:"
3175
3176 #: src/utilops.c:1037
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Move multiple files"
3179 msgstr "Slet fil"
3180
3181 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3182 #, fuzzy
3183 msgid "File name:"
3184 msgstr "Omdøb:"
3185
3186 #: src/utilops.c:1055
3187 msgid "Choose the destination folder."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3191 msgid "Delete failed"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/utilops.c:1183
3195 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Could not create folder"
3201 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
3202
3203 #: src/utilops.c:1261
3204 msgid "Permission denied"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/utilops.c:1271
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid ""
3210 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3211 "\"%s\""
3212 msgstr ""
3213 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3214 "%s"
3215
3216 #: src/utilops.c:1275
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Turn off safe delete"
3219 msgstr "Bekræft slet billede"
3220
3221 #: src/utilops.c:1293
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "Safe delete: %s"
3224 msgstr "Bekræft slet billede"
3225
3226 #: src/utilops.c:1335
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "Unable to delete file:\n"
3230 " %s\n"
3231 " Continue multiple delete operation?"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/utilops.c:1406
3235 #, c-format
3236 msgid "File %d of %d"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/utilops.c:1475
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Delete files - GQview"
3242 msgstr "Slet filer"
3243
3244 #: src/utilops.c:1479
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Delete multiple files"
3247 msgstr "Slet fil"
3248
3249 #: src/utilops.c:1497
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "Review %d files"
3252 msgstr "%d filer"
3253
3254 #: src/utilops.c:1553
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Delete file - GQview"
3257 msgstr "Slet fil"
3258
3259 #: src/utilops.c:1557
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Delete file?"
3262 msgstr "Slet fil"
3263
3264 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3265 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/utilops.c:1730
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "Unable to rename file:\n"
3272 "%s\n"
3273 " to:\n"
3274 "%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3278 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3279 msgid "Error renaming file"
3280 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
3281
3282 #: src/utilops.c:1854
3283 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/utilops.c:1910
3287 msgid ""
3288 "Can not auto rename with the selected\n"
3289 "number set, one or more files exist that\n"
3290 "match the resulting name list.\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/utilops.c:1984
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "Failed to rename\n"
3297 "%s\n"
3298 "The number was %d."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Rename - GQview"
3304 msgstr "Hjælp - GQview"
3305
3306 #: src/utilops.c:2243
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Rename multiple files"
3309 msgstr "Omdøb:"
3310
3311 #: src/utilops.c:2277
3312 msgid "Original Name"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/utilops.c:2314
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Manual rename"
3318 msgstr "Menunavn"
3319
3320 #: src/utilops.c:2315
3321 msgid "Formatted rename"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Original name:"
3327 msgstr "Omdøb:"
3328
3329 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3330 #, fuzzy
3331 msgid "New name:"
3332 msgstr "Omdøb:"
3333
3334 #: src/utilops.c:2349
3335 msgid "Begin text"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3339 msgid "Start #"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/utilops.c:2363
3343 msgid "End text"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/utilops.c:2371
3347 msgid "Padding:"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/utilops.c:2381
3351 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "Unable to rename file:\n"
3358 "%s\n"
3359 "to:\n"
3360 "%s"
3361 msgstr ""
3362 "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
3363 "%s\n"
3364 "til:\n"
3365 "%s"
3366
3367 #: src/utilops.c:2494
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Rename file"
3370 msgstr "Omdøb:"
3371
3372 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid ""
3375 "The folder:\n"
3376 "%s\n"
3377 "already exists."
3378 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
3379
3380 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Folder exists"
3383 msgstr "Fliser"
3384
3385 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "The path:\n"
3389 "%s\n"
3390 "already exists as a file."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/utilops.c:2613
3394 #, fuzzy
3395 msgid "New folder - GQview"
3396 msgstr "Hjælp - GQview"
3397
3398 #: src/utilops.c:2616
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "Create folder in:\n"
3402 "%s\n"
3403 "named:"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Rename failed"
3409 msgstr "Omdøb:"
3410
3411 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3412 msgid "new_folder"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3416 msgid "_Up to parent"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3420 #, fuzzy
3421 msgid "_Slideshow"
3422 msgstr "Billedserie"
3423
3424 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3425 msgid "Slideshow recursive"
3426 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
3427
3428 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Find _duplicates..."
3431 msgstr "Find dubletter..."
3432
3433 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3434 msgid "Find duplicates recursive..."
3435 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
3436
3437 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3438 msgid "_New folder..."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3442 #, fuzzy
3443 msgid "View as _tree"
3444 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3445
3446 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3447 #: src/view_file_list.c:424
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Re_fresh"
3450 msgstr "Genindlæs"
3451
3452 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3453 #, fuzzy
3454 msgid "_Sort"
3455 msgstr "Sortér"
3456
3457 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3458 #, fuzzy
3459 msgid "View as _icons"
3460 msgstr "Dimensioner"
3461
3462 #: src/view_file_list.c:422
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Show _thumbnails"
3465 msgstr "Gem miniaturer"
3466
3467 #: src/view_file_list.c:448
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Invalid file name:\n"
3471 "%s"
3472 msgstr ""
3473 "Ugyldigt filnavn:\n"
3474 "%s"
3475
3476 #~ msgid "/File/tear1"
3477 #~ msgstr "/Filer/tear1"
3478
3479 #~ msgid "/File/_New collection"
3480 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
3481
3482 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3483 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
3484
3485 #~ msgid "/File/sep1"
3486 #~ msgstr "/Filer/sep1"
3487
3488 #, fuzzy
3489 #~ msgid "/File/_Search..."
3490 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3491
3492 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3493 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
3494
3495 #~ msgid "/File/sep2"
3496 #~ msgstr "/Filer/sep2"
3497
3498 #, fuzzy
3499 #~ msgid "/File/_Print..."
3500 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3501
3502 #, fuzzy
3503 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3504 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3505
3506 #~ msgid "/File/sep3"
3507 #~ msgstr "/Filer/sep3"
3508
3509 #~ msgid "/File/_Copy..."
3510 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
3511
3512 #~ msgid "/File/_Move..."
3513 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
3514
3515 #~ msgid "/File/_Rename..."
3516 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3517
3518 #~ msgid "/File/_Delete..."
3519 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3520
3521 #~ msgid "/File/sep4"
3522 #~ msgstr "/Filer/sep4"
3523
3524 #, fuzzy
3525 #~ msgid "/File/C_lose window"
3526 #~ msgstr "Luk vindue"
3527
3528 #, fuzzy
3529 #~ msgid "/File/_Quit"
3530 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
3531
3532 #~ msgid "/_Edit"
3533 #~ msgstr "/Redigér"
3534
3535 #~ msgid "/Edit/tear1"
3536 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
3537
3538 #~ msgid "/Edit/editor1"
3539 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3540
3541 #~ msgid "/Edit/editor2"
3542 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
3543
3544 #~ msgid "/Edit/editor3"
3545 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
3546
3547 #~ msgid "/Edit/editor4"
3548 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
3549
3550 #~ msgid "/Edit/editor5"
3551 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
3552
3553 #~ msgid "/Edit/editor6"
3554 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
3555
3556 #~ msgid "/Edit/editor7"
3557 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
3558
3559 #~ msgid "/Edit/editor8"
3560 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
3561
3562 #, fuzzy
3563 #~ msgid "/Edit/editor9"
3564 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3565
3566 #, fuzzy
3567 #~ msgid "/Edit/editor0"
3568 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3569
3570 #~ msgid "/Edit/sep1"
3571 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
3572
3573 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3574 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
3575
3576 #, fuzzy
3577 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3578 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3579
3580 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3581 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
3582
3583 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3584 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
3585
3586 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3587 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
3588
3589 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3590 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
3591
3592 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3593 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
3594
3595 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3596 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
3597
3598 #~ msgid "/Edit/sep2"
3599 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
3600
3601 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3602 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
3603
3604 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3605 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
3606
3607 #~ msgid "/Edit/sep3"
3608 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
3609
3610 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3611 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3612
3613 #~ msgid "/Edit/sep4"
3614 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
3615
3616 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3617 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
3618
3619 #~ msgid "/_View"
3620 #~ msgstr "/_Vis"
3621
3622 #~ msgid "/View/tear1"
3623 #~ msgstr "/Vis/tear1"
3624
3625 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3626 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3627
3628 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3629 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
3630
3631 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3632 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
3633
3634 #~ msgid "/View/sep1"
3635 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3636
3637 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3638 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
3639
3640 #~ msgid "/View/sep2"
3641 #~ msgstr "/Vis/sep2"
3642
3643 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3644 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3645
3646 #~ msgid "/View/sep3"
3647 #~ msgstr "/Vis/sep3"
3648
3649 #, fuzzy
3650 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3651 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
3652
3653 #, fuzzy
3654 #~ msgid "/View/sep4"
3655 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3656
3657 #, fuzzy
3658 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3659 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid "/View/sep5"
3663 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3664
3665 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3666 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3667
3668 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3669 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
3670
3671 #~ msgid "/Help/tear1"
3672 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
3673
3674 #~ msgid "/Help/sep1"
3675 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
3676
3677 #~ msgid "GQview configuration"
3678 #~ msgstr "GQview konfiguration"
3679
3680 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3681 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
3682
3683 #, fuzzy
3684 #~ msgid "path"
3685 #~ msgstr "Sti"
3686
3687 #~ msgid "Save"
3688 #~ msgstr "Gem"
3689
3690 #~ msgid "Close"
3691 #~ msgstr "Luk"
3692
3693 #~ msgid ""
3694 #~ "Overwrite collection file:\n"
3695 #~ "%s"
3696 #~ msgstr ""
3697 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
3698 #~ "%s"
3699
3700 #~ msgid "Save collection as:"
3701 #~ msgstr "Gem samling som:"
3702
3703 #~ msgid "Open collection from:"
3704 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
3705
3706 #~ msgid "Open"
3707 #~ msgstr "Åbn"
3708
3709 #~ msgid "Append collection from:"
3710 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
3711
3712 #, fuzzy
3713 #~ msgid "exit"
3714 #~ msgstr "Afslut"
3715
3716 #~ msgid "Exit"
3717 #~ msgstr "Afslut"
3718
3719 #~ msgid "Ok"
3720 #~ msgstr "Ok"
3721
3722 #, fuzzy
3723 #~ msgid "Initial folder"
3724 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
3725
3726 #, fuzzy
3727 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3728 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
3729
3730 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3731 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
3732
3733 #~ msgid "Include files of type:"
3734 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
3735
3736 #~ msgid "Remove"
3737 #~ msgstr "Fjern"
3738
3739 #, fuzzy
3740 #~ msgid "Help"
3741 #~ msgstr "/_Hjælp"
3742
3743 #, fuzzy
3744 #~ msgid "Full screen size:"
3745 #~ msgstr "Fuldskærm"
3746
3747 #, fuzzy
3748 #~ msgid "Point size:"
3749 #~ msgstr "Fliser"
3750
3751 #~ msgid ""
3752 #~ "Overwrite file:\n"
3753 #~ " %s\n"
3754 #~ " with:\n"
3755 #~ " %s"
3756 #~ msgstr ""
3757 #~ "Overskriv filen:\n"
3758 #~ " %s\n"
3759 #~ " med:\n"
3760 #~ " %s"
3761
3762 #~ msgid "Yes"
3763 #~ msgstr "Ja"
3764
3765 #~ msgid "Yes to all"
3766 #~ msgstr "Ja til alt"
3767
3768 #~ msgid ""
3769 #~ "Overwrite file:\n"
3770 #~ "%s\n"
3771 #~ " with:\n"
3772 #~ "%s"
3773 #~ msgstr ""
3774 #~ "Overskriv filen:\n"
3775 #~ "%s\n"
3776 #~ " med:\n"
3777 #~ "%s"
3778
3779 #~ msgid ""
3780 #~ "Copy file:\n"
3781 #~ "%s\n"
3782 #~ "to:"
3783 #~ msgstr ""
3784 #~ "Kopiér fil:\n"
3785 #~ "%s\n"
3786 #~ "til:"
3787
3788 #~ msgid "to:"
3789 #~ msgstr "til:"
3790
3791 #~ msgid "Create"
3792 #~ msgstr "Opret"
3793
3794 #~ msgid "Initial directory"
3795 #~ msgstr "Startmappe"
3796
3797 #~ msgid "New Directory"
3798 #~ msgstr "Ny mappe"
3799
3800 #~ msgid ""
3801 #~ "Unable to create directory:\n"
3802 #~ "%s"
3803 #~ msgstr ""
3804 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3805 #~ "%s"
3806
3807 #~ msgid "Error creating directory"
3808 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
3809
3810 #, fuzzy
3811 #~ msgid "/View/Image _details"
3812 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3813
3814 #~ msgid "Add contents"
3815 #~ msgstr "Tilføj indhold"
3816
3817 #~ msgid "Add contents recursive"
3818 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
3819
3820 #~ msgid "Skip directories"
3821 #~ msgstr "Udelad mapper"
3822
3823 #~ msgid "GQview - copy"
3824 #~ msgstr "GQview - kopiér"
3825
3826 #~ msgid "GQview - move"
3827 #~ msgstr "GQview - flyt"
3828
3829 #~ msgid "Directory exists"
3830 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
3831
3832 #~ msgid "GQview - new directory"
3833 #~ msgstr "GQview - ny mappe"
3834
3835 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3836 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
3837
3838 #~ msgid "Edit"
3839 #~ msgstr "Redigér"
3840
3841 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3842 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
3843
3844 #, fuzzy
3845 #~ msgid "top"
3846 #~ msgstr "til:"
3847
3848 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3849 #~ msgstr "GQview kører: %s\n"
3850
3851 #~ msgid "Electric Eyes"
3852 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
3853
3854 #~ msgid "Apply"
3855 #~ msgstr "Anvend"
3856
3857 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3858 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"