Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / da.po
1 # GQview in Danish.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr ""
20
21 #: src/bar_info.c:31
22 #, fuzzy
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Fliser"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr ""
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 #, fuzzy
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Dato"
42
43 #: src/bar_info.c:36
44 msgid "Possessions"
45 msgstr ""
46
47 #: src/bar_info.c:505
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
56 msgid "Keywords"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Omdøb:"
63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 #, fuzzy
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filter:"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Sammenlign med:"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Gem samling"
94
95 #: src/bar_exif.c:435
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
101 msgid "Name"
102 msgstr "Navn"
103
104 #: src/bar_exif.c:437
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/bar_exif.c:438
109 #, fuzzy
110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal"
112
113 #: src/bar_exif.c:439
114 msgid "Elements"
115 msgstr ""
116
117 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
118 msgid "Description"
119 msgstr ""
120
121 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
122 #, fuzzy
123 msgid "Exif"
124 msgstr "Afslut"
125
126 #: src/bar_exif.c:634
127 msgid "Advanced view"
128 msgstr ""
129
130 #: src/bar_sort.c:217
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid ""
133 "Unable to remove symbolic link:\n"
134 "%s"
135 msgstr ""
136 "Kunne ikke flytte filen:\n"
137 "%s\n"
138 "til:\n"
139 "%s"
140
141 #: src/bar_sort.c:218
142 #, fuzzy
143 msgid "Unlink failed"
144 msgstr "Filsletning mislykkedes"
145
146 #: src/bar_sort.c:297
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "Unable to create symbolic link:\n"
150 "%s"
151 msgstr ""
152 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
153 "%s"
154
155 #: src/bar_sort.c:298
156 msgid "Link failed"
157 msgstr ""
158
159 #: src/bar_sort.c:435
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid ""
162 "The collection:\n"
163 "%s\n"
164 "already exists."
165 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
166
167 #: src/bar_sort.c:436
168 #, fuzzy
169 msgid "Collection exists"
170 msgstr "Tom samling"
171
172 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "Failed to save the collection:\n"
176 "%s"
177 msgstr ""
178 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
179 "%s"
180
181 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
182 msgid "Save Failed"
183 msgstr "Gem mislykkedes"
184
185 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
186 msgid "Add Bookmark"
187 msgstr ""
188
189 #: src/bar_sort.c:489
190 #, fuzzy
191 msgid "Add Collection"
192 msgstr "Samlinger"
193
194 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
195 #, fuzzy
196 msgid "Name:"
197 msgstr "Navn"
198
199 #: src/bar_sort.c:568
200 #, fuzzy
201 msgid "Sort Manager"
202 msgstr "Sortér efter navn"
203
204 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
205 #, fuzzy
206 msgid "Folders"
207 msgstr "Fliser"
208
209 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
210 msgid "Collections"
211 msgstr "Samlinger"
212
213 #: src/bar_sort.c:586
214 msgid "Copy"
215 msgstr "Kopiér"
216
217 #: src/bar_sort.c:589
218 msgid "Move"
219 msgstr "Flyt"
220
221 #: src/bar_sort.c:592
222 msgid "Link"
223 msgstr ""
224
225 #: src/bar_sort.c:598
226 #, fuzzy
227 msgid "Add image"
228 msgstr "%d billeder"
229
230 #: src/bar_sort.c:601
231 #, fuzzy
232 msgid "Add selection"
233 msgstr "Vælg ingen"
234
235 #: src/bar_sort.c:614
236 msgid "Undo last image"
237 msgstr ""
238
239 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
240 #: src/editors.c:410
241 #, fuzzy
242 msgid "done"
243 msgstr "Ingen"
244
245 #: src/cache_maint.c:304
246 #, fuzzy
247 msgid "Removing old metadata..."
248 msgstr "Læser lighedsdata..."
249
250 #: src/cache_maint.c:308
251 #, fuzzy
252 msgid "Clearing cached thumbnails..."
253 msgstr "Rydder miniaturer..."
254
255 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
256 #, fuzzy
257 msgid "Removing old thumbnails..."
258 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
259
260 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
261 msgid "Maintenance"
262 msgstr ""
263
264 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
265 #, fuzzy
266 msgid "Invalid folder"
267 msgstr "Ugyldigt filnavn"
268
269 #: src/cache_maint.c:793
270 msgid "The specified folder can not be found."
271 msgstr ""
272
273 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
274 #, fuzzy
275 msgid "Create thumbnails"
276 msgstr "Gem miniaturer"
277
278 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
279 #, fuzzy
280 msgid "S_tart"
281 msgstr "Dato"
282
283 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
284 #, fuzzy
285 msgid "Folder:"
286 msgstr "Fliser"
287
288 #: src/cache_maint.c:845
289 #, fuzzy
290 msgid "Select folder"
291 msgstr "Vælg ingen"
292
293 #: src/cache_maint.c:849
294 #, fuzzy
295 msgid "Include subfolders"
296 msgstr "Ugyldigt filnavn"
297
298 #: src/cache_maint.c:850
299 msgid "Store thumbnails local to source images"
300 msgstr ""
301
302 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
303 msgid "click start to begin"
304 msgstr ""
305
306 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
307 #, fuzzy
308 msgid "running..."
309 msgstr "Sammenligner..."
310
311 #: src/cache_maint.c:1043
312 msgid "Clearing thumbnails..."
313 msgstr "Rydder miniaturer..."
314
315 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
316 #: src/cache_maint.c:1211
317 msgid "Clear cache"
318 msgstr "Ryd mellemlager"
319
320 #: src/cache_maint.c:1113
321 msgid ""
322 "This will remove all thumbnails that have\n"
323 "been saved to disk, continue?"
324 msgstr ""
325 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
326 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
327
328 #: src/cache_maint.c:1163
329 #, fuzzy
330 msgid "Cache Maintenance - GQview"
331 msgstr "Hjælp - GQview"
332
333 #: src/cache_maint.c:1173
334 msgid "Cache and Data Maintenance"
335 msgstr ""
336
337 #: src/cache_maint.c:1177
338 #, fuzzy
339 msgid "GQview thumbnail cache"
340 msgstr "GQview fuldskærm"
341
342 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
343 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
344 #, fuzzy
345 msgid "Location:"
346 msgstr "Samlinger"
347
348 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
349 #, fuzzy
350 msgid "Clean up"
351 msgstr "Ryd"
352
353 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
354 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
355 msgstr ""
356
357 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
358 #, fuzzy
359 msgid "Delete all cached thumbnails."
360 msgstr "Gem miniaturer"
361
362 #: src/cache_maint.c:1197
363 #, fuzzy
364 msgid "Shared thumbnail cache"
365 msgstr "Gem miniaturer"
366
367 #: src/cache_maint.c:1220
368 #, fuzzy
369 msgid "Render"
370 msgstr "Omdøb"
371
372 #: src/cache_maint.c:1223
373 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
374 msgstr ""
375
376 #: src/cache_maint.c:1225
377 msgid "Metadata"
378 msgstr ""
379
380 #: src/cache_maint.c:1237
381 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
382 msgstr ""
383
384 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
385 #: src/image-overlay.c:116
386 #, c-format
387 msgid "Untitled"
388 msgstr "Unavngivet"
389
390 #: src/collect.c:353
391 #, c-format
392 msgid "Untitled (%d)"
393 msgstr "Unavngivet (%d)"
394
395 #: src/collect.c:980
396 #, c-format
397 msgid "%s - GQview Collection"
398 msgstr "%s - GQview samling"
399
400 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
401 msgid "Close collection"
402 msgstr "Luk samling"
403
404 #: src/collect.c:1103
405 msgid ""
406 "Collection has been modified.\n"
407 "Save first?"
408 msgstr ""
409 "Samlingen er blevet ændret.\n"
410 "Gem først?"
411
412 #: src/collect.c:1106
413 msgid "_Discard"
414 msgstr ""
415
416 #: src/collect-dlg.c:58
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid ""
419 "Specified path:\n"
420 "%s\n"
421 "is a folder, collections are files"
422 msgstr ""
423 "Angivede stinavn:\n"
424 "%s\n"
425 "er en mappe, samlinger er filer"
426
427 #: src/collect-dlg.c:59
428 msgid "Invalid filename"
429 msgstr "Ugyldigt filnavn"
430
431 #: src/collect-dlg.c:68
432 msgid "Overwrite File"
433 msgstr "Overskriv fil"
434
435 #: src/collect-dlg.c:73
436 #, fuzzy
437 msgid "Overwrite existing file?"
438 msgstr "Overskriv fil"
439
440 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
441 #: src/utilops.c:2437
442 #, fuzzy
443 msgid "_Overwrite"
444 msgstr "Overskriv"
445
446 #: src/collect-dlg.c:169
447 msgid "Save collection"
448 msgstr "Gem samling"
449
450 #: src/collect-dlg.c:176
451 msgid "Open collection"
452 msgstr "Åbn samling"
453
454 #: src/collect-dlg.c:184
455 msgid "Append collection"
456 msgstr "Tilføj samling"
457
458 #: src/collect-dlg.c:185
459 #, fuzzy
460 msgid "_Append"
461 msgstr "Tilføj"
462
463 #: src/collect-dlg.c:203
464 msgid "Collection Files"
465 msgstr "Samlingsfiler"
466
467 #: src/collect-dlg.c:221
468 msgid "Collection empty"
469 msgstr "Tom samling"
470
471 #: src/collect-dlg.c:222
472 msgid "The current collection is empty, save aborted."
473 msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
474
475 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
476 msgid "Empty"
477 msgstr "Tom"
478
479 #: src/collect-table.c:168
480 #, c-format
481 msgid "%d images (%d)"
482 msgstr "%d billeder (%d)"
483
484 #: src/collect-table.c:172
485 #, c-format
486 msgid "%d images"
487 msgstr "%d billeder"
488
489 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
490 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
491 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
492 msgid "Loading thumbs..."
493 msgstr "Indlæser miniaturer..."
494
495 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
496 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
497 #, fuzzy
498 msgid "_View"
499 msgstr "/_Vis"
500
501 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
502 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
503 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
504 #, fuzzy
505 msgid "View in _new window"
506 msgstr "Vis i nyt vindue"
507
508 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
509 #, fuzzy
510 msgid "Rem_ove"
511 msgstr "Fjern"
512
513 #: src/collect-table.c:781
514 msgid "Append from file list"
515 msgstr "Tilføj fra filliste"
516
517 #: src/collect-table.c:783
518 msgid "Append from collection..."
519 msgstr "Tilføj fra samling..."
520
521 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
522 msgid "Select all"
523 msgstr "Vælg alle"
524
525 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
526 msgid "Select none"
527 msgstr "Vælg ingen"
528
529 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
530 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
531 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
532 #, fuzzy
533 msgid "_Properties"
534 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
535
536 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
537 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
538 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
539 #, fuzzy
540 msgid "_Copy..."
541 msgstr "Kopiér..."
542
543 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
544 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
545 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
546 #, fuzzy
547 msgid "_Move..."
548 msgstr "Flyt..."
549
550 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
551 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
552 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
553 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
554 #, fuzzy
555 msgid "_Rename..."
556 msgstr "Omdøb..."
557
558 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
559 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
560 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
561 #, fuzzy
562 msgid "_Delete..."
563 msgstr "Slet..."
564
565 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
566 #, fuzzy
567 msgid "Show filename _text"
568 msgstr "Vis skjulte"
569
570 #: src/collect-table.c:813
571 #, fuzzy
572 msgid "_Save collection"
573 msgstr "Gem samling"
574
575 #: src/collect-table.c:815
576 #, fuzzy
577 msgid "Save collection _as..."
578 msgstr "Gem samling som..."
579
580 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
581 #, fuzzy
582 msgid "_Find duplicates..."
583 msgstr "Find dubletter..."
584
585 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
586 #, fuzzy
587 msgid "Print..."
588 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
589
590 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
591 #, fuzzy
592 msgid "Dropped list includes folders."
593 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
594
595 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
596 #, fuzzy
597 msgid "_Add contents"
598 msgstr "Tilføj indhold"
599
600 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
601 #, fuzzy
602 msgid "Add contents _recursive"
603 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
604
605 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
606 #, fuzzy
607 msgid "_Skip folders"
608 msgstr "Udelad mapper"
609
610 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
611 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
612 msgid "Cancel"
613 msgstr "Annullér"
614
615 #: src/dupe.c:96
616 msgid "Drop files to compare them."
617 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
618
619 #: src/dupe.c:100
620 #, c-format
621 msgid "%d files"
622 msgstr "%d filer"
623
624 #: src/dupe.c:104
625 #, c-format
626 msgid "%d matches found in %d files"
627 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
628
629 #: src/dupe.c:109
630 msgid "[set 1]"
631 msgstr ""
632
633 #: src/dupe.c:1422
634 msgid "Reading checksums..."
635 msgstr ""
636
637 #: src/dupe.c:1455
638 msgid "Reading dimensions..."
639 msgstr "Tjekker dimensioner..."
640
641 #: src/dupe.c:1489
642 msgid "Reading similarity data..."
643 msgstr "Læser lighedsdata..."
644
645 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
646 msgid "Comparing..."
647 msgstr "Sammenligner..."
648
649 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
650 #, fuzzy
651 msgid "Sorting..."
652 msgstr "Sammenligner..."
653
654 #: src/dupe.c:2196
655 msgid "Select group _1 duplicates"
656 msgstr ""
657
658 #: src/dupe.c:2198
659 msgid "Select group _2 duplicates"
660 msgstr ""
661
662 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
663 msgid "Add to new collection"
664 msgstr "Føj til ny samling"
665
666 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
667 #, fuzzy
668 msgid "C_lear"
669 msgstr "Ryd"
670
671 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
672 #, fuzzy
673 msgid "Close _window"
674 msgstr "Luk vindue"
675
676 #: src/dupe.c:2382
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%d files (set 2)"
679 msgstr "%d filer%s"
680
681 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
682 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
683 msgid "Size"
684 msgstr "Størrelse"
685
686 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
687 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
688 msgid "Date"
689 msgstr "Dato"
690
691 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
692 msgid "Dimensions"
693 msgstr "Dimensioner"
694
695 #: src/dupe.c:2593
696 msgid "Checksum"
697 msgstr ""
698
699 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
700 msgid "Path"
701 msgstr "Sti"
702
703 #: src/dupe.c:2595
704 msgid "Similarity (high)"
705 msgstr "Lighed (stor)"
706
707 #: src/dupe.c:2596
708 msgid "Similarity"
709 msgstr "Lighed"
710
711 #: src/dupe.c:2597
712 msgid "Similarity (low)"
713 msgstr "Lighed (lav)"
714
715 #: src/dupe.c:2598
716 #, fuzzy
717 msgid "Similarity (custom)"
718 msgstr "Lighed (lav)"
719
720 #: src/dupe.c:3080
721 msgid "Find duplicates - GQview"
722 msgstr "Find dubletter - GQview"
723
724 #: src/dupe.c:3152
725 msgid "Compare to:"
726 msgstr "Sammenlign med:"
727
728 #: src/dupe.c:3165
729 msgid "Compare by:"
730 msgstr "Sammenlign ved:"
731
732 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
733 msgid "Thumbnails"
734 msgstr "Miniaturer"
735
736 #: src/dupe.c:3180
737 msgid "Compare two file sets"
738 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
739
740 #: src/editors.c:50
741 msgid "The Gimp"
742 msgstr "Gimp'en"
743
744 #: src/editors.c:51
745 msgid "XV"
746 msgstr "XV"
747
748 #: src/editors.c:52
749 msgid "Xpaint"
750 msgstr "Xpaint"
751
752 #: src/editors.c:58
753 #, fuzzy
754 msgid "Rotate jpeg clockwise"
755 msgstr "Rotér med uret"
756
757 #: src/editors.c:59
758 #, fuzzy
759 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
760 msgstr "Rotér mod uret"
761
762 #: src/editors.c:104
763 #, fuzzy
764 msgid "stopping..."
765 msgstr "Sammenligner..."
766
767 #: src/editors.c:131
768 msgid "Edit command results"
769 msgstr ""
770
771 #: src/editors.c:134
772 #, c-format
773 msgid "Output of %s"
774 msgstr ""
775
776 #: src/editors.c:303
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid ""
779 "Failed to run command:\n"
780 "%s\n"
781 msgstr ""
782 "Kunne ikke indlæse:\n"
783 "%s"
784
785 #: src/editors.c:414
786 #, fuzzy
787 msgid "stopped by user"
788 msgstr "Sortér efter nummer"
789
790 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
791 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
792 #, fuzzy
793 msgid "unknown"
794 msgstr "i (ukendt)..."
795
796 #: src/exif.c:112
797 #, fuzzy
798 msgid "top left"
799 msgstr "Slet"
800
801 #: src/exif.c:113
802 msgid "top right"
803 msgstr ""
804
805 #: src/exif.c:114
806 msgid "bottom right"
807 msgstr ""
808
809 #: src/exif.c:115
810 msgid "bottom left"
811 msgstr ""
812
813 #: src/exif.c:116
814 #, fuzzy
815 msgid "left top"
816 msgstr "Slet"
817
818 #: src/exif.c:117
819 msgid "right top"
820 msgstr ""
821
822 #: src/exif.c:118
823 msgid "right bottom"
824 msgstr ""
825
826 #: src/exif.c:119
827 msgid "left bottom"
828 msgstr ""
829
830 #: src/exif.c:126
831 msgid "inch"
832 msgstr ""
833
834 #: src/exif.c:127
835 msgid "centimeter"
836 msgstr ""
837
838 #: src/exif.c:139
839 msgid "average"
840 msgstr ""
841
842 #: src/exif.c:140
843 msgid "center weighted"
844 msgstr ""
845
846 #: src/exif.c:141
847 msgid "spot"
848 msgstr ""
849
850 #: src/exif.c:142
851 msgid "multi-spot"
852 msgstr ""
853
854 #: src/exif.c:143
855 msgid "multi-segment"
856 msgstr ""
857
858 #: src/exif.c:144
859 msgid "partial"
860 msgstr ""
861
862 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
863 msgid "other"
864 msgstr ""
865
866 #: src/exif.c:150
867 msgid "not defined"
868 msgstr ""
869
870 #: src/exif.c:151
871 msgid "manual"
872 msgstr ""
873
874 #: src/exif.c:152
875 #, fuzzy
876 msgid "normal"
877 msgstr "Normal"
878
879 #: src/exif.c:153
880 msgid "aperture"
881 msgstr ""
882
883 #: src/exif.c:154
884 msgid "shutter"
885 msgstr ""
886
887 #: src/exif.c:155
888 #, fuzzy
889 msgid "creative"
890 msgstr "Opret"
891
892 #: src/exif.c:156
893 msgid "action"
894 msgstr ""
895
896 #: src/exif.c:157
897 msgid "portrait"
898 msgstr ""
899
900 #: src/exif.c:158
901 msgid "landscape"
902 msgstr ""
903
904 #: src/exif.c:164
905 msgid "daylight"
906 msgstr ""
907
908 #: src/exif.c:165
909 msgid "fluorescent"
910 msgstr ""
911
912 #: src/exif.c:166
913 msgid "tungsten (incandescent)"
914 msgstr ""
915
916 #: src/exif.c:167
917 msgid "flash"
918 msgstr ""
919
920 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
921 msgid "no"
922 msgstr ""
923
924 #. flash fired (bit 0)
925 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
926 #, fuzzy
927 msgid "yes"
928 msgstr "Ja"
929
930 #: src/exif.c:190
931 msgid "yes, not detected by strobe"
932 msgstr ""
933
934 #: src/exif.c:191
935 msgid "yes, detected by strobe"
936 msgstr ""
937
938 #: src/exif.c:288
939 msgid "Image description"
940 msgstr ""
941
942 #: src/exif.c:291
943 #, fuzzy
944 msgid "Orientation"
945 msgstr "Dimensioner"
946
947 #: src/exif.c:302
948 #, fuzzy
949 msgid "Copyright"
950 msgstr "Kopiér"
951
952 #: src/exif.c:307
953 msgid "Exposure program"
954 msgstr ""
955
956 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
957 msgid "ISO sensitivity"
958 msgstr ""
959
960 #: src/exif.c:312
961 msgid "Date original"
962 msgstr ""
963
964 #: src/exif.c:313
965 msgid "Date digitized"
966 msgstr ""
967
968 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
969 msgid "Shutter speed"
970 msgstr ""
971
972 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
973 msgid "Aperture"
974 msgstr ""
975
976 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
977 msgid "Exposure bias"
978 msgstr ""
979
980 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
981 msgid "Subject distance"
982 msgstr ""
983
984 #: src/exif.c:322
985 #, fuzzy
986 msgid "Metering mode"
987 msgstr "Ditheringsmetode:"
988
989 #: src/exif.c:323
990 msgid "Light source"
991 msgstr ""
992
993 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
994 msgid "Flash"
995 msgstr ""
996
997 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
998 msgid "Focal length"
999 msgstr ""
1000
1001 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1002 #: src/exif.c:335
1003 msgid "Width"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/exif.c:336
1007 msgid "Height"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/exif.c:416
1011 msgid "Camera"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/exif.c:425
1015 msgid "Resolution"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/exif.c:1478
1019 msgid "infinity"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/exif.c:1506
1023 #, fuzzy
1024 msgid "mode:"
1025 msgstr "Fliser"
1026
1027 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1028 #, fuzzy
1029 msgid "on"
1030 msgstr "Ingen"
1031
1032 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1033 msgid "off"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/exif.c:1516
1037 msgid "auto"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/exif.c:1522
1041 msgid "not detected by strobe"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/exif.c:1523
1045 msgid "detected by strobe"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. we ignore flash function (bit 5)
1049 #. red-eye (bit 6)
1050 #: src/exif.c:1528
1051 msgid "red-eye reduction"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/exif.c:1547
1055 msgid "dot"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/filelist.c:520
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "%d bytes"
1061 msgstr "%d filer"
1062
1063 #: src/filelist.c:524
1064 #, c-format
1065 msgid "%.1f K"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/filelist.c:528
1069 #, c-format
1070 msgid "%.1f MB"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/filelist.c:533
1074 #, c-format
1075 msgid "%.1f GB"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/fullscreen.c:267
1079 msgid "GQview full screen"
1080 msgstr "GQview fuldskærm"
1081
1082 #: src/fullscreen.c:397
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Full size"
1085 msgstr "Fliser"
1086
1087 #: src/fullscreen.c:402
1088 msgid "Monitor"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/fullscreen.c:407
1092 msgid "Screen"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/fullscreen.c:644
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Stay above other windows"
1098 msgstr "Pas til vindue"
1099
1100 #: src/fullscreen.c:651
1101 msgid "Determined by Window Manager"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/fullscreen.c:652
1105 msgid "Active screen"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/fullscreen.c:654
1109 msgid "Active monitor"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1113 #: src/pan-view.c:4768
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Zoom _in"
1116 msgstr "Zoom ind"
1117
1118 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1119 #: src/pan-view.c:4770
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Zoom _out"
1122 msgstr "Zoom ud"
1123
1124 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1125 #: src/pan-view.c:4772
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Zoom _1:1"
1128 msgstr "Zoom 1:1"
1129
1130 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Fit image to _window"
1133 msgstr "Pas til vindue"
1134
1135 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Set as _wallpaper"
1138 msgstr "Brug som baggrund"
1139
1140 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1141 #, fuzzy
1142 msgid "_Stop slideshow"
1143 msgstr "Stop billedserie"
1144
1145 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Continue slides_how"
1148 msgstr "Fortsæt billedserie"
1149
1150 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1151 #: src/layout_image.c:760
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Pause slides_how"
1154 msgstr "Afbryd billedserie"
1155
1156 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1157 #, fuzzy
1158 msgid "_Start slideshow"
1159 msgstr "Start billedserie"
1160
1161 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Exit _full screen"
1164 msgstr "Forlad fuldskærm"
1165
1166 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1167 #, fuzzy
1168 msgid "_Full screen"
1169 msgstr "Fuldskærm"
1170
1171 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1172 #, fuzzy
1173 msgid "C_lose window"
1174 msgstr "Luk vindue"
1175
1176 #: src/info.c:367
1177 #, fuzzy
1178 msgid "File size:"
1179 msgstr "Fliser"
1180
1181 #: src/info.c:369
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Dimensions:"
1184 msgstr "Dimensioner"
1185
1186 #: src/info.c:370
1187 msgid "Transparent:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Image size:"
1193 msgstr "Billede"
1194
1195 #: src/info.c:373
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Compress ratio:"
1198 msgstr "Sammenlign med:"
1199
1200 #: src/info.c:374
1201 #, fuzzy
1202 msgid "File type:"
1203 msgstr "Filter:"
1204
1205 #: src/info.c:376
1206 msgid "Owner:"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/info.c:377
1210 msgid "Group:"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1214 msgid "General"
1215 msgstr "Generelt"
1216
1217 #: src/info.c:461
1218 #, c-format
1219 msgid "Image %d of %d"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/info.c:684
1223 msgid "Image properties - GQview"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1227 msgid "Ascending"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/layout.c:332
1231 msgid " Slideshow"
1232 msgstr " Billedserie"
1233
1234 #: src/layout.c:336
1235 msgid " Paused"
1236 msgstr " Afbrudt"
1237
1238 #: src/layout.c:353
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1241 msgstr "%d filer (%d)%s"
1242
1243 #: src/layout.c:360
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s, %d files%s"
1246 msgstr "%d filer%s"
1247
1248 #: src/layout.c:365
1249 #, c-format
1250 msgid "%d files%s"
1251 msgstr "%d filer%s"
1252
1253 #: src/layout.c:394
1254 #, c-format
1255 msgid "(no read permission) %s bytes"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/layout.c:398
1259 #, c-format
1260 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1261 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1262
1263 #: src/layout.c:406
1264 #, c-format
1265 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1266 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1267
1268 #: src/layout.c:1102
1269 msgid "GQview Tools"
1270 msgstr "GQview værktøjer"
1271
1272 #: src/layout_config.c:57
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Tools"
1275 msgstr "Fliser"
1276
1277 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Files"
1280 msgstr "Fliser"
1281
1282 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1283 msgid "Image"
1284 msgstr "Billede"
1285
1286 #: src/layout_config.c:363
1287 msgid "(drag to change order)"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/layout_image.c:775
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Hide file _list"
1293 msgstr "Vis/skjul filliste"
1294
1295 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1296 #, c-format
1297 msgid "in %s..."
1298 msgstr "i %s..."
1299
1300 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1301 msgid "in (unknown)..."
1302 msgstr "i (ukendt)..."
1303
1304 #: src/layout_util.c:631
1305 #, fuzzy
1306 msgid "empty"
1307 msgstr "Tom"
1308
1309 #: src/layout_util.c:742
1310 #, fuzzy
1311 msgid "_File"
1312 msgstr "/_Filer"
1313
1314 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1315 #, fuzzy
1316 msgid "_Edit"
1317 msgstr "/Redigér"
1318
1319 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1320 #, fuzzy
1321 msgid "_Adjust"
1322 msgstr "Tilpas"
1323
1324 #: src/layout_util.c:746
1325 #, fuzzy
1326 msgid "_Help"
1327 msgstr "/_Hjælp"
1328
1329 #: src/layout_util.c:748
1330 #, fuzzy
1331 msgid "New _window"
1332 msgstr "/Filer/_Ny samling"
1333
1334 #: src/layout_util.c:749
1335 #, fuzzy
1336 msgid "_New collection"
1337 msgstr "Gem samling"
1338
1339 #: src/layout_util.c:750
1340 #, fuzzy
1341 msgid "_Open collection..."
1342 msgstr "Åbn samling"
1343
1344 #: src/layout_util.c:751
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Open _recent"
1347 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
1348
1349 #: src/layout_util.c:752
1350 #, fuzzy
1351 msgid "_Search..."
1352 msgstr "Sammenligner..."
1353
1354 #: src/layout_util.c:754
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Pan _view"
1357 msgstr " - GQview"
1358
1359 #: src/layout_util.c:755
1360 #, fuzzy
1361 msgid "_Print..."
1362 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1363
1364 #: src/layout_util.c:756
1365 #, fuzzy
1366 msgid "N_ew folder..."
1367 msgstr "Hjælp - GQview"
1368
1369 #: src/layout_util.c:762
1370 #, fuzzy
1371 msgid "_Quit"
1372 msgstr "Kvalitet"
1373
1374 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1375 #, fuzzy
1376 msgid "_Rotate clockwise"
1377 msgstr "Rotér med uret"
1378
1379 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Rotate _counterclockwise"
1382 msgstr "Rotér mod uret"
1383
1384 #: src/layout_util.c:776
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Rotate 1_80"
1387 msgstr "Rotér 180"
1388
1389 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1390 #, fuzzy
1391 msgid "_Mirror"
1392 msgstr "Spejl"
1393
1394 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1395 #, fuzzy
1396 msgid "_Flip"
1397 msgstr "Omvendt"
1398
1399 #: src/layout_util.c:780
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Select _all"
1402 msgstr "Vælg alle"
1403
1404 #: src/layout_util.c:781
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Select _none"
1407 msgstr "Vælg ingen"
1408
1409 #: src/layout_util.c:782
1410 #, fuzzy
1411 msgid "P_references..."
1412 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
1413
1414 #: src/layout_util.c:783
1415 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/layout_util.c:789
1419 #, fuzzy
1420 msgid "_Zoom to fit"
1421 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
1422
1423 #: src/layout_util.c:790
1424 #, fuzzy
1425 msgid "F_ull screen"
1426 msgstr "Fuldskærm"
1427
1428 #: src/layout_util.c:791
1429 #, fuzzy
1430 msgid "_Hide file list"
1431 msgstr "Vis/skjul filliste"
1432
1433 #: src/layout_util.c:792
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Toggle _slideshow"
1436 msgstr "Stop billedserie"
1437
1438 #: src/layout_util.c:793
1439 #, fuzzy
1440 msgid "_Refresh"
1441 msgstr "Genindlæs"
1442
1443 #: src/layout_util.c:795
1444 #, fuzzy
1445 msgid "_Contents"
1446 msgstr "/Hjælp/Om"
1447
1448 #: src/layout_util.c:796
1449 #, fuzzy
1450 msgid "_Keyboard shortcuts"
1451 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
1452
1453 #: src/layout_util.c:797
1454 #, fuzzy
1455 msgid "_Release notes"
1456 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
1457
1458 #: src/layout_util.c:798
1459 #, fuzzy
1460 msgid "_About"
1461 msgstr "/Hjælp/Om"
1462
1463 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1464 #, fuzzy
1465 msgid "_Thumbnails"
1466 msgstr "Miniaturer"
1467
1468 #: src/layout_util.c:803
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Tr_ee"
1471 msgstr "/Vis/sep3"
1472
1473 #: src/layout_util.c:804
1474 #, fuzzy
1475 msgid "_Float file list"
1476 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1477
1478 #: src/layout_util.c:805
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Hide tool_bar"
1481 msgstr "/Vis/tear1"
1482
1483 #: src/layout_util.c:806
1484 #, fuzzy
1485 msgid "_Keywords"
1486 msgstr "Dimensioner"
1487
1488 #: src/layout_util.c:807
1489 #, fuzzy
1490 msgid "E_xif data"
1491 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1492
1493 #: src/layout_util.c:808
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Sort _manager"
1496 msgstr "Sortér efter navn"
1497
1498 #: src/layout_util.c:812
1499 #, fuzzy
1500 msgid "_List"
1501 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1502
1503 #: src/layout_util.c:813
1504 #, fuzzy
1505 msgid "I_cons"
1506 msgstr "Dimensioner"
1507
1508 #: src/layout_util.c:1050
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Show thumbnails"
1511 msgstr "Gem miniaturer"
1512
1513 #: src/layout_util.c:1055
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Change to home folder"
1516 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1517
1518 #: src/layout_util.c:1057
1519 msgid "Refresh file list"
1520 msgstr "Genindlæs filliste"
1521
1522 #: src/layout_util.c:1059
1523 msgid "Zoom in"
1524 msgstr "Zoom ind"
1525
1526 #: src/layout_util.c:1061
1527 msgid "Zoom out"
1528 msgstr "Zoom ud"
1529
1530 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1531 msgid "Fit image to window"
1532 msgstr "Pas til vindue"
1533
1534 #: src/layout_util.c:1065
1535 msgid "Set zoom 1:1"
1536 msgstr "Vælg zoom 1:1"
1537
1538 #: src/layout_util.c:1067
1539 msgid "Configure options"
1540 msgstr "Ændr indstillinger"
1541
1542 #: src/layout_util.c:1068
1543 #, fuzzy
1544 msgid "_Float"
1545 msgstr "Normal"
1546
1547 #: src/layout_util.c:1069
1548 msgid "Float Controls"
1549 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
1550
1551 #: src/main.c:266
1552 msgid "Help - GQview"
1553 msgstr "Hjælp - GQview"
1554
1555 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1556 msgid "Command line"
1557 msgstr "Kommandolinje"
1558
1559 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1560 #: src/main.c:527
1561 #, fuzzy
1562 msgid "next image"
1563 msgstr "Indlæs næste billede"
1564
1565 #: src/main.c:528
1566 msgid "previous image"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/main.c:529
1570 #, fuzzy
1571 msgid "first image"
1572 msgstr "%d billeder"
1573
1574 #: src/main.c:530
1575 #, fuzzy
1576 msgid "last image"
1577 msgstr "Indlæs næste billede"
1578
1579 #: src/main.c:531
1580 #, fuzzy
1581 msgid "toggle full screen"
1582 msgstr "Forlad fuldskærm"
1583
1584 #: src/main.c:532
1585 #, fuzzy
1586 msgid "start full screen"
1587 msgstr "Forlad fuldskærm"
1588
1589 #: src/main.c:533
1590 #, fuzzy
1591 msgid "stop full screen"
1592 msgstr "Forlad fuldskærm"
1593
1594 #: src/main.c:534
1595 #, fuzzy
1596 msgid "toggle slide show"
1597 msgstr "Stop billedserie"
1598
1599 #: src/main.c:535
1600 #, fuzzy
1601 msgid "start slide show"
1602 msgstr "Start billedserie"
1603
1604 #: src/main.c:536
1605 #, fuzzy
1606 msgid "stop slide show"
1607 msgstr "Stop billedserie"
1608
1609 #: src/main.c:537
1610 #, fuzzy
1611 msgid "start recursive slide show"
1612 msgstr "Start billedserie"
1613
1614 #: src/main.c:538
1615 msgid "set slide show delay in seconds"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/main.c:539
1619 msgid "show tools"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/main.c:540
1623 #, fuzzy
1624 msgid "hide tools"
1625 msgstr "GQview værktøjer"
1626
1627 #: src/main.c:541
1628 msgid "quit"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/main.c:542
1632 #, fuzzy
1633 msgid "open file"
1634 msgstr "Omdøb:"
1635
1636 #: src/main.c:543
1637 #, fuzzy
1638 msgid "open file in new window"
1639 msgstr "Vis i nyt vindue"
1640
1641 #: src/main.c:609
1642 msgid "Remote command list:\n"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/main.c:667
1646 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/main.c:802
1650 msgid "Remote not available\n"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/main.c:944
1654 msgid ""
1655 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1656 "\n"
1657 msgstr ""
1658 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
1659 "\n"
1660
1661 #: src/main.c:945
1662 msgid "valid options are:\n"
1663 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1664
1665 #: src/main.c:946
1666 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/main.c:947
1670 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/main.c:948
1674 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1675 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
1676
1677 #: src/main.c:949
1678 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1679 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
1680
1681 #: src/main.c:950
1682 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/main.c:951
1686 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/main.c:952
1690 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/main.c:953
1694 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/main.c:954
1698 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1699 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
1700
1701 #: src/main.c:955
1702 msgid ""
1703 "  -h, --help                 show this message\n"
1704 "\n"
1705 msgstr ""
1706 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
1707 "\n"
1708
1709 #: src/main.c:969
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "invalid or ignored: %s\n"
1713 "Use --help for options\n"
1714 msgstr ""
1715 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
1716 "Brug --help for at se tilvalg\n"
1717
1718 #: src/main.c:1034
1719 #, c-format
1720 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1721 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n"
1722
1723 #: src/main.c:1040
1724 #, c-format
1725 msgid "Could not create dir:%s\n"
1726 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1727
1728 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1729 msgid "Home"
1730 msgstr "Hjem"
1731
1732 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Desktop"
1735 msgstr "til:"
1736
1737 #: src/main.c:1152
1738 msgid "GQview - exit"
1739 msgstr "GQview - afslut"
1740
1741 #: src/main.c:1156
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Quit GQview"
1744 msgstr " - GQview"
1745
1746 #: src/main.c:1156
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1749 msgstr ""
1750 "Samlinger er blevet ændret.\n"
1751 "Afslut alligevel?"
1752
1753 #: src/menu.c:115
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Sort by size"
1756 msgstr "Sortér efter størrelse"
1757
1758 #: src/menu.c:118
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Sort by date"
1761 msgstr "Sortér efter dato"
1762
1763 #: src/menu.c:121
1764 msgid "Unsorted"
1765 msgstr "Usorteret"
1766
1767 #: src/menu.c:124
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Sort by path"
1770 msgstr "Sortér efter sti"
1771
1772 #: src/menu.c:127
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Sort by number"
1775 msgstr "Sortér efter nummer"
1776
1777 #: src/menu.c:131
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Sort by name"
1780 msgstr "Sortér efter navn"
1781
1782 #: src/menu.c:175
1783 msgid "Sort"
1784 msgstr "Sortér"
1785
1786 #: src/menu.c:200
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Rotate _180"
1789 msgstr "Rotér 180"
1790
1791 #: src/pan-view.c:3163
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%d images, %s"
1794 msgstr "%d billeder"
1795
1796 #: src/pan-view.c:3173
1797 #, c-format
1798 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/pan-view.c:3174
1802 msgid "Folder not supported"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Reading image data..."
1808 msgstr "Læser lighedsdata..."
1809
1810 #: src/pan-view.c:3303
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Sorting images..."
1813 msgstr "Sammenligner..."
1814
1815 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Date:"
1818 msgstr "Dato"
1819
1820 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1821 msgid "Size:"
1822 msgstr "Størrelse:"
1823
1824 #: src/pan-view.c:3705
1825 msgid "path found"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/pan-view.c:3705
1829 #, fuzzy
1830 msgid "filename found"
1831 msgstr "Omdøb:"
1832
1833 #: src/pan-view.c:3753
1834 msgid "partial match"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1838 msgid "no match"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1842 msgid "Folder not found"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/pan-view.c:4273
1846 msgid "The entered path is not a folder"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/pan-view.c:4369
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Pan View - GQview"
1852 msgstr " - GQview"
1853
1854 #: src/pan-view.c:4391
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Timeline"
1857 msgstr "Biliniær"
1858
1859 #: src/pan-view.c:4392
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Calendar"
1862 msgstr "Ryd"
1863
1864 #: src/pan-view.c:4394
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Folders (flower)"
1867 msgstr "Fliser"
1868
1869 #: src/pan-view.c:4395
1870 msgid "Grid"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/pan-view.c:4404
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Dots"
1876 msgstr "Xpaint"
1877
1878 #: src/pan-view.c:4405
1879 #, fuzzy
1880 msgid "No Images"
1881 msgstr "Billede"
1882
1883 #: src/pan-view.c:4406
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Small Thumbnails"
1886 msgstr "Miniaturer"
1887
1888 #: src/pan-view.c:4407
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Normal Thumbnails"
1891 msgstr "Miniaturer"
1892
1893 #: src/pan-view.c:4408
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Large Thumbnails"
1896 msgstr "Udrens miniaturer"
1897
1898 #: src/pan-view.c:4409
1899 msgid "1:10 (10%)"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/pan-view.c:4410
1903 msgid "1:4 (25%)"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/pan-view.c:4411
1907 msgid "1:3 (33%)"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/pan-view.c:4412
1911 msgid "1:2 (50%)"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/pan-view.c:4413
1915 msgid "1:1 (100%)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/pan-view.c:4461
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Find:"
1921 msgstr "Filter:"
1922
1923 #: src/pan-view.c:4504
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Use Exif date"
1926 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1927
1928 #: src/pan-view.c:4517
1929 msgid "Find"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/pan-view.c:4584
1933 msgid "Pan View Performance"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/pan-view.c:4591
1937 msgid "Pan view performance may be poor."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/pan-view.c:4592
1941 msgid ""
1942 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1943 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1944 "performance."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
1948 msgid "Cache thumbnails"
1949 msgstr "Gem miniaturer"
1950
1951 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
1952 msgid "Use shared thumbnail cache"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/pan-view.c:4608
1956 msgid "Do not show this dialog again"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/pan-view.c:4796
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Sort by E_xif date"
1962 msgstr "Sortér efter dato"
1963
1964 #: src/preferences.c:393
1965 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1966 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
1967
1968 #: src/preferences.c:395
1969 msgid "Tiles"
1970 msgstr "Fliser"
1971
1972 #: src/preferences.c:397
1973 msgid "Bilinear"
1974 msgstr "Biliniær"
1975
1976 #: src/preferences.c:399
1977 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1978 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
1979
1980 #: src/preferences.c:427
1981 msgid "None"
1982 msgstr "Ingen"
1983
1984 #: src/preferences.c:428
1985 msgid "Normal"
1986 msgstr "Normal"
1987
1988 #: src/preferences.c:429
1989 msgid "Best"
1990 msgstr "Bedst"
1991
1992 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
1993 msgid "Custom"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Reset filters"
1999 msgstr "Slet filer"
2000
2001 #: src/preferences.c:675
2002 msgid ""
2003 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2004 "Continue?"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Reset editors"
2010 msgstr "Slet filer"
2011
2012 #: src/preferences.c:712
2013 msgid ""
2014 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2015 "Continue?"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Clear trash"
2021 msgstr "Ryd mellemlager"
2022
2023 #: src/preferences.c:740
2024 msgid "This will remove the trash contents."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/preferences.c:779
2028 #, fuzzy
2029 msgid "GQview Preferences"
2030 msgstr "GQview - omdøb"
2031
2032 #: src/preferences.c:833
2033 msgid "Startup"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/preferences.c:835
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Change to folder:"
2039 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2040
2041 #: src/preferences.c:846
2042 msgid "Use current"
2043 msgstr "Brug nuværende"
2044
2045 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2046 msgid "Quality:"
2047 msgstr "Kvalitet:"
2048
2049 #: src/preferences.c:867
2050 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2051 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
2052
2053 #: src/preferences.c:871
2054 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2055 msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
2056
2057 #: src/preferences.c:875
2058 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/preferences.c:878
2062 msgid "Slide show"
2063 msgstr "Billedserie"
2064
2065 #: src/preferences.c:881
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Delay between image change:"
2068 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
2069
2070 #: src/preferences.c:881
2071 msgid "seconds"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/preferences.c:887
2075 msgid "Random"
2076 msgstr "Tilfældig"
2077
2078 #: src/preferences.c:888
2079 msgid "Repeat"
2080 msgstr "Gentag"
2081
2082 #: src/preferences.c:898
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Zoom"
2085 msgstr "Zoom ind"
2086
2087 #: src/preferences.c:901
2088 msgid "Dithering method:"
2089 msgstr "Ditheringsmetode:"
2090
2091 #: src/preferences.c:906
2092 msgid "Two pass zooming"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/preferences.c:909
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2098 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
2099
2100 #: src/preferences.c:913
2101 msgid "Zoom increment:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/preferences.c:918
2105 msgid "When new image is selected:"
2106 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
2107
2108 #: src/preferences.c:921
2109 msgid "Zoom to original size"
2110 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
2111
2112 #: src/preferences.c:927
2113 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2114 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
2115
2116 #: src/preferences.c:931
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Appearance"
2119 msgstr "Tilføj"
2120
2121 #: src/preferences.c:933
2122 msgid "Black background"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/preferences.c:936
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Convenience"
2128 msgstr "Fortsæt"
2129
2130 #: src/preferences.c:938
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Refresh on file change"
2133 msgstr "Genindlæs filliste"
2134
2135 #: src/preferences.c:940
2136 msgid "Preload next image"
2137 msgstr "Indlæs næste billede"
2138
2139 #: src/preferences.c:942
2140 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/preferences.c:951
2144 msgid "Windows"
2145 msgstr "Vinduer"
2146
2147 #: src/preferences.c:954
2148 #, fuzzy
2149 msgid "State"
2150 msgstr "Dato"
2151
2152 #: src/preferences.c:956
2153 msgid "Remember window positions"
2154 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2155
2156 #: src/preferences.c:958
2157 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/preferences.c:963
2161 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/preferences.c:967
2165 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2169 msgid "Layout"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/preferences.c:987
2173 msgid "Filtering"
2174 msgstr "Filtrering"
2175
2176 #: src/preferences.c:992
2177 msgid "Show entries that begin with a dot"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/preferences.c:994
2181 msgid "Case sensitive sort"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/preferences.c:997
2185 msgid "Disable File Filtering"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/preferences.c:1000
2189 #, fuzzy
2190 msgid "File types"
2191 msgstr "Filter:"
2192
2193 #: src/preferences.c:1022
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Filter"
2196 msgstr "Filter:"
2197
2198 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2199 msgid "Defaults"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/preferences.c:1080
2203 msgid "Editors"
2204 msgstr "Redigerer"
2205
2206 #: src/preferences.c:1086
2207 msgid "#"
2208 msgstr "#"
2209
2210 #: src/preferences.c:1089
2211 msgid "Menu name"
2212 msgstr "Menunavn"
2213
2214 #: src/preferences.c:1092
2215 msgid "Command Line"
2216 msgstr "Kommandolinje"
2217
2218 #: src/preferences.c:1139
2219 msgid "Advanced"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/preferences.c:1152
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Full screen"
2225 msgstr "Fuldskærm"
2226
2227 #: src/preferences.c:1160
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Smooth image flip"
2230 msgstr "Billede"
2231
2232 #: src/preferences.c:1162
2233 msgid "Disable screen saver"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/preferences.c:1165
2237 msgid "Delete"
2238 msgstr "Slet"
2239
2240 #: src/preferences.c:1167
2241 msgid "Confirm file delete"
2242 msgstr "Bekræft slet billede"
2243
2244 #: src/preferences.c:1169
2245 msgid "Enable Delete key"
2246 msgstr "Tillad delete-knap"
2247
2248 #: src/preferences.c:1172
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Safe delete"
2251 msgstr "Bekræft slet billede"
2252
2253 #: src/preferences.c:1190
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Maximum size:"
2256 msgstr "Fliser"
2257
2258 #: src/preferences.c:1190
2259 msgid "MB"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/preferences.c:1193
2263 msgid "View"
2264 msgstr "Vis"
2265
2266 #: src/preferences.c:1203
2267 msgid "Behavior"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/preferences.c:1205
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Rectangular selection in icon view"
2273 msgstr "Firkantet markering"
2274
2275 #: src/preferences.c:1208
2276 msgid "Descend folders in tree view"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/preferences.c:1211
2280 msgid "In place renaming"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/preferences.c:1214
2284 msgid "Navigation"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/preferences.c:1216
2288 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/preferences.c:1218
2292 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/preferences.c:1221
2296 msgid "Miscellaneous"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/preferences.c:1223
2300 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/preferences.c:1226
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Custom similarity threshold:"
2306 msgstr "Brugerfiltyper:"
2307
2308 #: src/preferences.c:1229
2309 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/preferences.c:1305
2313 #, fuzzy
2314 msgid "About - GQview"
2315 msgstr " - GQview"
2316
2317 #: src/preferences.c:1318
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid ""
2320 "GQview %s\n"
2321 "\n"
2322 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2323 "website: %s\n"
2324 "email: %s\n"
2325 "\n"
2326 "Released under the GNU General Public License"
2327 msgstr ""
2328 "GQview %s\n"
2329 "\n"
2330 "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
2331 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2332 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2333 "\n"
2334 "Udgivet under GNU General Public License"
2335
2336 #: src/preferences.c:1336
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Credits..."
2339 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2340
2341 #: src/print.c:111
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Selection"
2344 msgstr "Vælg ingen"
2345
2346 #: src/print.c:112
2347 msgid "All"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/print.c:123
2351 msgid "One image per page"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/print.c:124
2355 msgid "Proof sheet"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/print.c:137
2359 msgid "Default printer"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/print.c:138
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Custom printer"
2365 msgstr "Brugerfiltyper:"
2366
2367 #: src/print.c:139
2368 msgid "PostScript file"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/print.c:140
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Image file"
2374 msgstr "Billede"
2375
2376 #: src/print.c:154
2377 msgid "jpeg, low quality"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/print.c:155
2381 msgid "jpeg, normal quality"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/print.c:156
2385 msgid "jpeg, high quality"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2389 #, fuzzy
2390 msgid "points"
2391 msgstr "Xpaint"
2392
2393 #: src/print.c:351
2394 msgid "millimeters"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/print.c:352
2398 msgid "centimeters"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/print.c:353
2402 msgid "inches"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/print.c:354
2406 msgid "picas"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/print.c:359
2410 msgid "Portrait"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/print.c:360
2414 msgid "Landscape"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/print.c:366
2418 msgid "Letter"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. in 8.5 x 11
2422 #: src/print.c:367
2423 msgid "Legal"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. in 8.5 x 14
2427 #: src/print.c:368
2428 msgid "Executive"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. in 7.25x 10.5
2432 #. mm 841 x 1189
2433 #. mm 594 x 841
2434 #. mm 420 x 594
2435 #. mm 297 x 420
2436 #. mm 210 x 297
2437 #. mm 148 x 210
2438 #. mm 105 x 148
2439 #. mm 353 x 500
2440 #. mm 250 x 353
2441 #. mm 176 x 250
2442 #. mm 125 x 176
2443 #: src/print.c:380
2444 msgid "Envelope #10"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. in 4.125 x 9.5
2448 #: src/print.c:381
2449 msgid "Envelope #9"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. in 3.875 x 8.875
2453 #: src/print.c:382
2454 msgid "Envelope C4"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. mm 229 x 324
2458 #: src/print.c:383
2459 msgid "Envelope C5"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. mm 162 x 229
2463 #: src/print.c:384
2464 msgid "Envelope C6"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. mm 114 x 162
2468 #: src/print.c:385
2469 msgid "Photo 6x4"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. in 6   x 4
2473 #: src/print.c:386
2474 msgid "Photo 8x10"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. in 8   x 10
2478 #: src/print.c:387
2479 msgid "Postcard"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. mm 100 x 148
2483 #: src/print.c:388
2484 msgid "Tabloid"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/print.c:544
2488 #, c-format
2489 msgid "page %d of %d"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2493 msgid "Preview"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/print.c:1044
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "Unable to open pipe for writing.\n"
2500 "\"%s\""
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2504 #: src/view_file_list.c:454
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "A file with name %s already exists."
2507 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2508
2509 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2510 #, c-format
2511 msgid "Failure writing to file %s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2515 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2516 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/print.c:1964
2520 #, c-format
2521 msgid "Page %d"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Printing error"
2527 msgstr "Filter:"
2528
2529 #: src/print.c:1990
2530 #, c-format
2531 msgid "An error occured printing to %s."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/print.c:1994
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Details"
2537 msgstr "Slet filer"
2538
2539 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Print - GQview"
2542 msgstr " - GQview"
2543
2544 #: src/print.c:2591
2545 #, c-format
2546 msgid "Printing %d pages to %s."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/print.c:2691
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Format:"
2552 msgstr "Normal"
2553
2554 #: src/print.c:2766
2555 msgid "Units:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/print.c:2810
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Orientation:"
2561 msgstr "Dimensioner"
2562
2563 #: src/print.c:2942
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Destination:"
2566 msgstr "Dimensioner"
2567
2568 #: src/print.c:2990
2569 #, fuzzy
2570 msgid "<printer name>"
2571 msgstr "Omdøb:"
2572
2573 #: src/print.c:3079
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Unlimited"
2576 msgstr "Unavngivet"
2577
2578 #: src/print.c:3188
2579 msgid "Show"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/print.c:3199
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Font"
2585 msgstr "Ingen"
2586
2587 #: src/print.c:3359
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Source"
2590 msgstr "Sortér"
2591
2592 #: src/print.c:3375
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Proof size:"
2595 msgstr "Billede"
2596
2597 #: src/print.c:3391
2598 msgid "Text"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/print.c:3401
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Paper"
2604 msgstr "Filter:"
2605
2606 #: src/print.c:3424
2607 msgid "Margins"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/print.c:3426
2611 msgid "Left:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/print.c:3429
2615 msgid "Right:"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/print.c:3432
2619 msgid "Top:"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/print.c:3435
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Bottom:"
2625 msgstr "til:"
2626
2627 #: src/print.c:3444
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Printer"
2630 msgstr "Filter:"
2631
2632 #: src/print.c:3450
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Custom printer:"
2635 msgstr "Brugerfiltyper:"
2636
2637 #: src/print.c:3459
2638 #, fuzzy
2639 msgid "File:"
2640 msgstr "Filter:"
2641
2642 #: src/print.c:3468
2643 #, fuzzy
2644 msgid "File format:"
2645 msgstr "Filter:"
2646
2647 #: src/print.c:3473
2648 msgid "DPI:"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/print.c:3481
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Remember print settings"
2654 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2655
2656 #: src/rcfile.c:185
2657 #, c-format
2658 msgid "error saving config file: %s\n"
2659 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
2660
2661 #: src/search.c:200
2662 #, fuzzy
2663 msgid "folder"
2664 msgstr "Fliser"
2665
2666 #: src/search.c:201
2667 #, fuzzy
2668 msgid "comments"
2669 msgstr "Tilføj indhold"
2670
2671 #: src/search.c:202
2672 msgid "results"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/search.c:206
2676 #, fuzzy
2677 msgid "contains"
2678 msgstr "Fortsæt"
2679
2680 #: src/search.c:207
2681 msgid "is"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2685 msgid "equal to"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/search.c:212
2689 msgid "less than"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/search.c:213
2693 #, fuzzy
2694 msgid "greater than"
2695 msgstr "Lav miniaturer"
2696
2697 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2698 msgid "between"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/search.c:219
2702 msgid "before"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/search.c:220
2706 #, fuzzy
2707 msgid "after"
2708 msgstr "Filter:"
2709
2710 #: src/search.c:225
2711 msgid "match all"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/search.c:226
2715 msgid "match any"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/search.c:227
2719 msgid "exclude"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/search.c:277
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2725 msgstr "%d filer (%d)%s"
2726
2727 #: src/search.c:284
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "%s, %d files"
2730 msgstr "%d filer%s"
2731
2732 #: src/search.c:301
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Searching..."
2735 msgstr "Sammenligner..."
2736
2737 #: src/search.c:2093
2738 msgid "File not found"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/search.c:2094
2742 msgid "Please enter an existing file for image content."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/search.c:2141
2746 msgid "Please enter an existing folder to search."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/search.c:2570
2750 msgid "Image search - GQview"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/search.c:2599
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Search:"
2756 msgstr "Sammenligner..."
2757
2758 #: src/search.c:2613
2759 msgid "Recurse"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/search.c:2617
2763 #, fuzzy
2764 msgid "File name"
2765 msgstr "Omdøb:"
2766
2767 #: src/search.c:2623
2768 msgid "Match case"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/search.c:2627
2772 #, fuzzy
2773 msgid "File size is"
2774 msgstr "Fliser"
2775
2776 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2777 #, fuzzy
2778 msgid "and"
2779 msgstr "Tilfældig"
2780
2781 #: src/search.c:2639
2782 #, fuzzy
2783 msgid "File date is"
2784 msgstr "Filter:"
2785
2786 #: src/search.c:2656
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Image dimensions are"
2789 msgstr "Tjekker dimensioner..."
2790
2791 #: src/search.c:2676
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Image content is"
2794 msgstr "Tilføj indhold"
2795
2796 #: src/search.c:2682
2797 #, fuzzy, no-c-format
2798 msgid "% similar to"
2799 msgstr "Lighed"
2800
2801 #: src/search.c:2751
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Rank"
2804 msgstr "Tilfældig"
2805
2806 #: src/thumb.c:379
2807 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/ui_bookmark.c:148
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2813 msgstr ""
2814 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2815 "%s"
2816
2817 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2818 msgid "New Bookmark"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Edit Bookmark"
2824 msgstr "Redigerer"
2825
2826 #: src/ui_bookmark.c:612
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Path:"
2829 msgstr "Sti"
2830
2831 #: src/ui_bookmark.c:621
2832 msgid "Icon:"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/ui_bookmark.c:627
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Select icon"
2838 msgstr "Vælg ingen"
2839
2840 #: src/ui_bookmark.c:718
2841 #, fuzzy
2842 msgid "_Properties..."
2843 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2844
2845 #: src/ui_bookmark.c:720
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Move _up"
2848 msgstr "Flyt"
2849
2850 #: src/ui_bookmark.c:722
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Move _down"
2853 msgstr "Flyt"
2854
2855 #: src/ui_bookmark.c:724
2856 #, fuzzy
2857 msgid "_Remove"
2858 msgstr "Fjern"
2859
2860 #: src/ui_help.c:111
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "Unable to load:\n"
2864 "%s"
2865 msgstr ""
2866 "Kunne ikke indlæse:\n"
2867 "%s"
2868
2869 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
2870 #, c-format
2871 msgid "Failed to rename %s to %s."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "Unable to delete file:\n"
2878 "%s"
2879 msgstr ""
2880 "Kunne ikke slette fil:\n"
2881 "%s"
2882
2883 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
2884 msgid "File deletion failed"
2885 msgstr "Filsletning mislykkedes"
2886
2887 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2888 msgid "Delete file"
2889 msgstr "Slet fil"
2890
2891 #: src/ui_pathsel.c:535
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "About to delete the file:\n"
2895 " %s"
2896 msgstr ""
2897 "Vil nu slette filen:\n"
2898 "%s"
2899
2900 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
2901 #: src/utilops.c:2497
2902 #, fuzzy
2903 msgid "_Rename"
2904 msgstr "Omdøb"
2905
2906 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Add _Bookmark"
2909 msgstr "Redigerer"
2910
2911 #: src/ui_pathsel.c:636
2912 #, fuzzy
2913 msgid "_Delete"
2914 msgstr "Slet"
2915
2916 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2917 #, fuzzy
2918 msgid "New folder"
2919 msgstr "Hjælp - GQview"
2920
2921 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
2922 #: src/view_dir_tree.c:426
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid ""
2925 "Unable to create folder:\n"
2926 "%s"
2927 msgstr ""
2928 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2929 "%s"
2930
2931 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
2932 #: src/view_dir_tree.c:427
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Error creating folder"
2935 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
2936
2937 #: src/ui_pathsel.c:972
2938 msgid "All Files"
2939 msgstr "Alle filer"
2940
2941 #: src/ui_pathsel.c:1048
2942 msgid "Show hidden"
2943 msgstr "Vis skjulte"
2944
2945 #: src/ui_pathsel.c:1132
2946 msgid "Filter:"
2947 msgstr "Filter:"
2948
2949 #: src/ui_tabcomp.c:861
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Select path"
2952 msgstr "Vælg alle"
2953
2954 #: src/ui_tabcomp.c:877
2955 #, fuzzy
2956 msgid "All files"
2957 msgstr "Alle filer"
2958
2959 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
2960 msgid "Overwrite file"
2961 msgstr "Overskriv fil"
2962
2963 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Overwrite file?"
2966 msgstr "Overskriv fil"
2967
2968 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2969 msgid "Replace existing file with new file."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/utilops.c:508
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Overwrite _all"
2975 msgstr "Overskriv fil"
2976
2977 #: src/utilops.c:510
2978 #, fuzzy
2979 msgid "S_kip all"
2980 msgstr "Udelad"
2981
2982 #: src/utilops.c:511
2983 #, fuzzy
2984 msgid "_Skip"
2985 msgstr "Udelad"
2986
2987 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Existing file"
2990 msgstr "Fejl ved filflytning"
2991
2992 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
2993 #, fuzzy
2994 msgid "New file"
2995 msgstr "Hjælp - GQview"
2996
2997 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
2998 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Auto rename"
3001 msgstr "Menunavn"
3002
3003 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3004 msgid "Rename"
3005 msgstr "Omdøb"
3006
3007 #: src/utilops.c:571
3008 msgid "Source to copy matches destination"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/utilops.c:572
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "Unable to copy file:\n"
3015 "%s\n"
3016 "to itself."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/utilops.c:576
3020 msgid "Source to move matches destination"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/utilops.c:577
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "Unable to move file:\n"
3027 "%s\n"
3028 "to itself."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Co_ntinue"
3034 msgstr "Fortsæt"
3035
3036 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3037 msgid "Error copying file"
3038 msgstr "Fejl ved filkopiering"
3039
3040 #: src/utilops.c:659
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid ""
3043 "Unable to copy file:\n"
3044 "%s\n"
3045 "to:\n"
3046 "%s\n"
3047 "during multiple file copy."
3048 msgstr ""
3049 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3050 "%s\n"
3051 "til:\n"
3052 "%s"
3053
3054 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3055 msgid "Error moving file"
3056 msgstr "Fejl ved filflytning"
3057
3058 #: src/utilops.c:664
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid ""
3061 "Unable to move file:\n"
3062 "%s\n"
3063 "to:\n"
3064 "%s\n"
3065 "during multiple file move."
3066 msgstr ""
3067 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3068 "%s\n"
3069 "til:\n"
3070 "%s"
3071
3072 #: src/utilops.c:810
3073 msgid "Source matches destination"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/utilops.c:811
3077 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/utilops.c:887
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "Unable to copy file:\n"
3084 "%s\n"
3085 "to:\n"
3086 "%s"
3087 msgstr ""
3088 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3089 "%s\n"
3090 "til:\n"
3091 "%s"
3092
3093 #: src/utilops.c:892
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "Unable to move file:\n"
3097 "%s\n"
3098 "to:\n"
3099 "%s"
3100 msgstr ""
3101 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3102 "%s\n"
3103 "til:\n"
3104 "%s"
3105
3106 #: src/utilops.c:940
3107 msgid "Invalid destination"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/utilops.c:941
3111 msgid ""
3112 "When operating with multiple files, please select\n"
3113 "a folder, not a file."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/utilops.c:946
3117 msgid "Please select an existing folder."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/utilops.c:1015
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Copy - GQview"
3123 msgstr "Hjælp - GQview"
3124
3125 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3126 #, fuzzy
3127 msgid "_Copy"
3128 msgstr "Kopiér"
3129
3130 #: src/utilops.c:1019
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Copy file"
3133 msgstr "Omdøb:"
3134
3135 #: src/utilops.c:1023
3136 msgid "Copy multiple files"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/utilops.c:1029
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Move - GQview"
3142 msgstr "Hjælp - GQview"
3143
3144 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Move"
3147 msgstr "Flyt"
3148
3149 #: src/utilops.c:1033
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Move file"
3152 msgstr "Omdøb:"
3153
3154 #: src/utilops.c:1037
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Move multiple files"
3157 msgstr "Slet fil"
3158
3159 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3160 #, fuzzy
3161 msgid "File name:"
3162 msgstr "Omdøb:"
3163
3164 #: src/utilops.c:1055
3165 msgid "Choose the destination folder."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3169 msgid "Delete failed"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/utilops.c:1183
3173 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Could not create folder"
3179 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
3180
3181 #: src/utilops.c:1261
3182 msgid "Permission denied"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/utilops.c:1271
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid ""
3188 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3189 "\"%s\""
3190 msgstr ""
3191 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3192 "%s"
3193
3194 #: src/utilops.c:1275
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Turn off safe delete"
3197 msgstr "Bekræft slet billede"
3198
3199 #: src/utilops.c:1293
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "Safe delete: %s"
3202 msgstr "Bekræft slet billede"
3203
3204 #: src/utilops.c:1335
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "Unable to delete file:\n"
3208 " %s\n"
3209 " Continue multiple delete operation?"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/utilops.c:1406
3213 #, c-format
3214 msgid "File %d of %d"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/utilops.c:1475
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Delete files - GQview"
3220 msgstr "Slet filer"
3221
3222 #: src/utilops.c:1479
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Delete multiple files"
3225 msgstr "Slet fil"
3226
3227 #: src/utilops.c:1497
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Review %d files"
3230 msgstr "%d filer"
3231
3232 #: src/utilops.c:1553
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Delete file - GQview"
3235 msgstr "Slet fil"
3236
3237 #: src/utilops.c:1557
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Delete file?"
3240 msgstr "Slet fil"
3241
3242 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3243 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/utilops.c:1730
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "Unable to rename file:\n"
3250 "%s\n"
3251 " to:\n"
3252 "%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3256 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3257 msgid "Error renaming file"
3258 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
3259
3260 #: src/utilops.c:1854
3261 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/utilops.c:1910
3265 msgid ""
3266 "Can not auto rename with the selected\n"
3267 "number set, one or more files exist that\n"
3268 "match the resulting name list.\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/utilops.c:1984
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "Failed to rename\n"
3275 "%s\n"
3276 "The number was %d."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Rename - GQview"
3282 msgstr "Hjælp - GQview"
3283
3284 #: src/utilops.c:2243
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Rename multiple files"
3287 msgstr "Omdøb:"
3288
3289 #: src/utilops.c:2277
3290 msgid "Original Name"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/utilops.c:2314
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Manual rename"
3296 msgstr "Menunavn"
3297
3298 #: src/utilops.c:2315
3299 msgid "Formatted rename"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Original name:"
3305 msgstr "Omdøb:"
3306
3307 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3308 #, fuzzy
3309 msgid "New name:"
3310 msgstr "Omdøb:"
3311
3312 #: src/utilops.c:2349
3313 msgid "Begin text"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3317 msgid "Start #"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/utilops.c:2363
3321 msgid "End text"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/utilops.c:2371
3325 msgid "Padding:"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/utilops.c:2381
3329 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "Unable to rename file:\n"
3336 "%s\n"
3337 "to:\n"
3338 "%s"
3339 msgstr ""
3340 "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
3341 "%s\n"
3342 "til:\n"
3343 "%s"
3344
3345 #: src/utilops.c:2494
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Rename file"
3348 msgstr "Omdøb:"
3349
3350 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid ""
3353 "The folder:\n"
3354 "%s\n"
3355 "already exists."
3356 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
3357
3358 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Folder exists"
3361 msgstr "Fliser"
3362
3363 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "The path:\n"
3367 "%s\n"
3368 "already exists as a file."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/utilops.c:2613
3372 #, fuzzy
3373 msgid "New folder - GQview"
3374 msgstr "Hjælp - GQview"
3375
3376 #: src/utilops.c:2616
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "Create folder in:\n"
3380 "%s\n"
3381 "named:"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/utilops.c:2655
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Rename failed"
3387 msgstr "Omdøb:"
3388
3389 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3390 msgid "new_folder"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3394 msgid "_Up to parent"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3398 #, fuzzy
3399 msgid "_Slideshow"
3400 msgstr "Billedserie"
3401
3402 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3403 msgid "Slideshow recursive"
3404 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
3405
3406 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Find _duplicates..."
3409 msgstr "Find dubletter..."
3410
3411 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3412 msgid "Find duplicates recursive..."
3413 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
3414
3415 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3416 msgid "_New folder..."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3420 #, fuzzy
3421 msgid "View as _tree"
3422 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3423
3424 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3425 #: src/view_file_list.c:424
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Re_fresh"
3428 msgstr "Genindlæs"
3429
3430 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3431 #, fuzzy
3432 msgid "_Sort"
3433 msgstr "Sortér"
3434
3435 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3436 #, fuzzy
3437 msgid "View as _icons"
3438 msgstr "Dimensioner"
3439
3440 #: src/view_file_list.c:422
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Show _thumbnails"
3443 msgstr "Gem miniaturer"
3444
3445 #: src/view_file_list.c:448
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "Invalid file name:\n"
3449 "%s"
3450 msgstr ""
3451 "Ugyldigt filnavn:\n"
3452 "%s"
3453
3454 #~ msgid "/File/tear1"
3455 #~ msgstr "/Filer/tear1"
3456
3457 #~ msgid "/File/_New collection"
3458 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
3459
3460 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3461 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
3462
3463 #~ msgid "/File/sep1"
3464 #~ msgstr "/Filer/sep1"
3465
3466 #, fuzzy
3467 #~ msgid "/File/_Search..."
3468 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3469
3470 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3471 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
3472
3473 #~ msgid "/File/sep2"
3474 #~ msgstr "/Filer/sep2"
3475
3476 #, fuzzy
3477 #~ msgid "/File/_Print..."
3478 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3479
3480 #, fuzzy
3481 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3482 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3483
3484 #~ msgid "/File/sep3"
3485 #~ msgstr "/Filer/sep3"
3486
3487 #~ msgid "/File/_Copy..."
3488 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
3489
3490 #~ msgid "/File/_Move..."
3491 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
3492
3493 #~ msgid "/File/_Rename..."
3494 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3495
3496 #~ msgid "/File/_Delete..."
3497 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3498
3499 #~ msgid "/File/sep4"
3500 #~ msgstr "/Filer/sep4"
3501
3502 #, fuzzy
3503 #~ msgid "/File/C_lose window"
3504 #~ msgstr "Luk vindue"
3505
3506 #, fuzzy
3507 #~ msgid "/File/_Quit"
3508 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
3509
3510 #~ msgid "/_Edit"
3511 #~ msgstr "/Redigér"
3512
3513 #~ msgid "/Edit/tear1"
3514 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
3515
3516 #~ msgid "/Edit/editor1"
3517 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3518
3519 #~ msgid "/Edit/editor2"
3520 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
3521
3522 #~ msgid "/Edit/editor3"
3523 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
3524
3525 #~ msgid "/Edit/editor4"
3526 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
3527
3528 #~ msgid "/Edit/editor5"
3529 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
3530
3531 #~ msgid "/Edit/editor6"
3532 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
3533
3534 #~ msgid "/Edit/editor7"
3535 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
3536
3537 #~ msgid "/Edit/editor8"
3538 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
3539
3540 #, fuzzy
3541 #~ msgid "/Edit/editor9"
3542 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3543
3544 #, fuzzy
3545 #~ msgid "/Edit/editor0"
3546 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3547
3548 #~ msgid "/Edit/sep1"
3549 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
3550
3551 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3552 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
3553
3554 #, fuzzy
3555 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3556 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3557
3558 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3559 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
3560
3561 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3562 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
3563
3564 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3565 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
3566
3567 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3568 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
3569
3570 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3571 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
3572
3573 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3574 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
3575
3576 #~ msgid "/Edit/sep2"
3577 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
3578
3579 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3580 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
3581
3582 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3583 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
3584
3585 #~ msgid "/Edit/sep3"
3586 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
3587
3588 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3589 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3590
3591 #~ msgid "/Edit/sep4"
3592 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
3593
3594 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3595 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
3596
3597 #~ msgid "/_View"
3598 #~ msgstr "/_Vis"
3599
3600 #~ msgid "/View/tear1"
3601 #~ msgstr "/Vis/tear1"
3602
3603 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3604 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3605
3606 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3607 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
3608
3609 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3610 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
3611
3612 #~ msgid "/View/sep1"
3613 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3614
3615 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3616 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
3617
3618 #~ msgid "/View/sep2"
3619 #~ msgstr "/Vis/sep2"
3620
3621 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3622 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3623
3624 #~ msgid "/View/sep3"
3625 #~ msgstr "/Vis/sep3"
3626
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3629 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
3630
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgid "/View/sep4"
3633 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3634
3635 #, fuzzy
3636 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3637 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3638
3639 #, fuzzy
3640 #~ msgid "/View/sep5"
3641 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3642
3643 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3644 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3645
3646 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3647 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
3648
3649 #~ msgid "/Help/tear1"
3650 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
3651
3652 #~ msgid "/Help/sep1"
3653 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
3654
3655 #~ msgid "GQview configuration"
3656 #~ msgstr "GQview konfiguration"
3657
3658 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3659 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid "path"
3663 #~ msgstr "Sti"
3664
3665 #~ msgid "Save"
3666 #~ msgstr "Gem"
3667
3668 #~ msgid "Close"
3669 #~ msgstr "Luk"
3670
3671 #~ msgid ""
3672 #~ "Overwrite collection file:\n"
3673 #~ "%s"
3674 #~ msgstr ""
3675 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
3676 #~ "%s"
3677
3678 #~ msgid "Save collection as:"
3679 #~ msgstr "Gem samling som:"
3680
3681 #~ msgid "Open collection from:"
3682 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
3683
3684 #~ msgid "Open"
3685 #~ msgstr "Åbn"
3686
3687 #~ msgid "Append collection from:"
3688 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
3689
3690 #, fuzzy
3691 #~ msgid "exit"
3692 #~ msgstr "Afslut"
3693
3694 #~ msgid "Exit"
3695 #~ msgstr "Afslut"
3696
3697 #~ msgid "Ok"
3698 #~ msgstr "Ok"
3699
3700 #, fuzzy
3701 #~ msgid "Initial folder"
3702 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
3703
3704 #, fuzzy
3705 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3706 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
3707
3708 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3709 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
3710
3711 #~ msgid "Include files of type:"
3712 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
3713
3714 #~ msgid "Remove"
3715 #~ msgstr "Fjern"
3716
3717 #, fuzzy
3718 #~ msgid "Help"
3719 #~ msgstr "/_Hjælp"
3720
3721 #, fuzzy
3722 #~ msgid "Full screen size:"
3723 #~ msgstr "Fuldskærm"
3724
3725 #, fuzzy
3726 #~ msgid "Point size:"
3727 #~ msgstr "Fliser"
3728
3729 #~ msgid ""
3730 #~ "Overwrite file:\n"
3731 #~ " %s\n"
3732 #~ " with:\n"
3733 #~ " %s"
3734 #~ msgstr ""
3735 #~ "Overskriv filen:\n"
3736 #~ " %s\n"
3737 #~ " med:\n"
3738 #~ " %s"
3739
3740 #~ msgid "Yes"
3741 #~ msgstr "Ja"
3742
3743 #~ msgid "Yes to all"
3744 #~ msgstr "Ja til alt"
3745
3746 #~ msgid ""
3747 #~ "Overwrite file:\n"
3748 #~ "%s\n"
3749 #~ " with:\n"
3750 #~ "%s"
3751 #~ msgstr ""
3752 #~ "Overskriv filen:\n"
3753 #~ "%s\n"
3754 #~ " med:\n"
3755 #~ "%s"
3756
3757 #~ msgid ""
3758 #~ "Copy file:\n"
3759 #~ "%s\n"
3760 #~ "to:"
3761 #~ msgstr ""
3762 #~ "Kopiér fil:\n"
3763 #~ "%s\n"
3764 #~ "til:"
3765
3766 #~ msgid "to:"
3767 #~ msgstr "til:"
3768
3769 #~ msgid "Create"
3770 #~ msgstr "Opret"
3771
3772 #~ msgid "Initial directory"
3773 #~ msgstr "Startmappe"
3774
3775 #~ msgid "New Directory"
3776 #~ msgstr "Ny mappe"
3777
3778 #~ msgid ""
3779 #~ "Unable to create directory:\n"
3780 #~ "%s"
3781 #~ msgstr ""
3782 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3783 #~ "%s"
3784
3785 #~ msgid "Error creating directory"
3786 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
3787
3788 #, fuzzy
3789 #~ msgid "/View/Image _details"
3790 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3791
3792 #~ msgid "Add contents"
3793 #~ msgstr "Tilføj indhold"
3794
3795 #~ msgid "Add contents recursive"
3796 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
3797
3798 #~ msgid "Skip directories"
3799 #~ msgstr "Udelad mapper"
3800
3801 #~ msgid "GQview - copy"
3802 #~ msgstr "GQview - kopiér"
3803
3804 #~ msgid "GQview - move"
3805 #~ msgstr "GQview - flyt"
3806
3807 #~ msgid "Directory exists"
3808 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
3809
3810 #~ msgid "GQview - new directory"
3811 #~ msgstr "GQview - ny mappe"
3812
3813 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3814 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
3815
3816 #~ msgid "Edit"
3817 #~ msgstr "Redigér"
3818
3819 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3820 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
3821
3822 #, fuzzy
3823 #~ msgid "top"
3824 #~ msgstr "til:"
3825
3826 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3827 #~ msgstr "GQview kører: %s\n"
3828
3829 #~ msgid "Electric Eyes"
3830 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
3831
3832 #~ msgid "Apply"
3833 #~ msgstr "Anvend"
3834
3835 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3836 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"