1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
4 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
13 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
20 #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
25 #: geeqie.desktop.in:4
28 msgstr "Pildi suurus:"
30 #: geeqie.desktop.in:5
32 msgid "View and manage images"
33 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
35 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
36 msgid "A lightweight image viewer"
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
40 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
43 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
45 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
46 "can be used to manage large collections of images."
49 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
54 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
58 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
62 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
66 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
71 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
72 msgid "Import all images from camera"
75 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
79 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
80 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
83 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
86 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
88 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
89 msgid "Crop image from marked rectangle"
92 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
97 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
98 msgid "Display random image from Collections and current folder"
101 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
103 msgid "Apply the orientation to image content"
104 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
106 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
110 #: plugins/template.desktop.in:7
114 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
115 msgid "Tethered photography"
118 #: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
119 #: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
123 #: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
127 #: src/advanced-exif.cc:487
131 #: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
132 #: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
133 #: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
137 #: src/advanced-exif.cc:489
141 #: src/advanced-exif.cc:490
146 #: src/advanced-exif.cc:491
159 #: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
163 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
166 msgstr "Võrdle millega:"
168 #: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
186 msgstr "Faili kuupäev:"
190 msgid "Location and GPS"
191 msgstr "Kollektsioonid"
193 #: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
198 #: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
202 #: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
207 #: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
212 #: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
217 #: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
218 msgid "Move to _bottom"
224 msgstr "Vigane sihtkoht"
226 #: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
227 #: src/toolbar.cc:222
236 #: src/bar-comment.cc:235
238 msgid "Add text to selected files"
240 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
243 #: src/bar-comment.cc:236
244 msgid "Replace existing text in selected files"
247 #: src/bar-exif.cc:218
248 msgid "<empty label, fixme>"
251 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
253 msgid "Configure entry"
254 msgstr "Programmi häälestus"
256 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
261 #: src/bar-exif.cc:571
265 #: src/bar-exif.cc:580
269 #: src/bar-exif.cc:589
270 msgid "Show only if set"
273 #: src/bar-exif.cc:590
274 msgid "Editable (supported only for XMP)"
277 #: src/bar-exif.cc:639
279 msgid "Configure \"%s\""
280 msgstr "Programmi häälestus"
282 #: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
284 msgid "Remove \"%s\""
287 #: src/bar-exif.cc:641
292 #: src/bar-exif.cc:654
294 msgid "Show hidden entries"
295 msgstr "Näita peidetud faile"
297 #: src/bar-gps.cc:186
301 "Do you want to geocode image %s?"
304 #: src/bar-gps.cc:191
308 "Do you want to geocode %i images?"
311 #: src/bar-gps.cc:196
314 "This image is already geocoded!"
317 #: src/bar-gps.cc:201
320 "One image is already geocoded!"
323 #: src/bar-gps.cc:206
327 "%i Images are already geocoded!"
330 #: src/bar-gps.cc:211
336 msgstr "Kollektsioonid"
338 #: src/bar-gps.cc:213
340 msgid "Geocode images"
341 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
343 #: src/bar-gps.cc:217
344 msgid "Write lat/long to meta-data?"
347 #: src/bar-gps.cc:732
352 #: src/bar-gps.cc:750
354 msgid "Zoom level %i"
357 #: src/bar-gps.cc:755
360 msgstr "Laen pisipilte..."
362 #: src/bar-gps.cc:821
363 msgid "Enable markers"
366 #: src/bar-gps.cc:823
367 msgid "Centre map on marker"
370 #: src/bar-gps.cc:845
372 "Move map centre to marker\n"
376 #: src/bar-gps.cc:850
378 "Move map centre to marker\n"
382 #: src/bar-gps.cc:854
384 msgid "Map centering"
385 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
387 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
392 #: src/bar-gps.cc:969
397 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
398 msgid "Histogram on _Red"
401 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
402 msgid "Histogram on _Green"
405 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
406 msgid "Histogram on _Blue"
409 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
410 msgid "_Histogram on RGB"
413 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
414 msgid "Histogram on _Value"
417 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
418 msgid "Li_near Histogram"
421 #: src/bar-histogram.cc:240
422 msgid "L_og Histogram"
425 #: src/bar-keywords.cc:483
427 msgid "Add selected keywords to selected files"
429 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
432 #: src/bar-keywords.cc:484
433 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
436 #: src/bar-keywords.cc:955
441 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
444 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
446 #: src/bar-keywords.cc:962
448 msgid "Configure keyword"
449 msgstr "Programmi häälestus"
451 #: src/bar-keywords.cc:968
454 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
456 #: src/bar-keywords.cc:977
458 msgid "Keyword type:"
459 msgstr "Sorteerimata"
461 #: src/bar-keywords.cc:979
462 msgid "Active keyword"
465 #: src/bar-keywords.cc:982
470 #: src/bar-keywords.cc:1056
471 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
474 #: src/bar-keywords.cc:1058
476 msgid "Marks Keywords"
477 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
479 #: src/bar-keywords.cc:1331
481 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
483 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
486 #: src/bar-keywords.cc:1337
491 #: src/bar-keywords.cc:1344
496 #: src/bar-keywords.cc:1352
498 msgid "Connect \"%s\" to mark"
501 #: src/bar-keywords.cc:1359
506 #: src/bar-keywords.cc:1369
508 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
511 #: src/bar-keywords.cc:1376
512 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
515 #: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
516 msgid "Expand checked"
519 #: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
520 msgid "Collapse unchecked"
523 #: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
524 msgid "Hide unchecked"
527 #: src/bar-keywords.cc:1390
528 msgid "Revert all hidden"
531 #: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
534 msgstr "Näita peidetud faile"
536 #: src/bar-keywords.cc:1393
540 #: src/bar-keywords.cc:1394
544 #: src/bar-keywords.cc:1398
545 msgid "On any change"
548 #: src/bar-keywords.cc:1897
550 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
551 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
553 #: src/bar-rating.cc:166
556 msgstr "Kustuta failid"
558 #: src/bar-rating.cc:170
562 #: src/bar-sort.cc:432
564 msgid "Sort Manager Operations"
565 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
567 #: src/bar-sort.cc:435
569 "Additional operations utilising plugins\n"
570 "may be included by setting:\n"
572 "X-Geeqie-Filter=true\n"
574 "in the plugin file."
577 #: src/bar-sort.cc:515
588 #: src/bar-sort.cc:516
590 msgid "Collection exists"
591 msgstr "Kollektsioon on tühi"
593 #: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
596 "Failed to save the collection:\n"
599 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
602 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
604 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
606 #: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
610 #: src/bar-sort.cc:570
612 msgid "Add Collection"
613 msgstr "Kollektsioonid"
615 #: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
620 #: src/bar-sort.cc:667
623 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
625 #: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
630 #: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
632 msgstr "Kollektsioonid"
634 #: src/bar-sort.cc:684
635 msgid "See the Help file for additional functions"
638 #: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
639 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
640 #: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
641 #: src/utilops.cc:2353
645 #: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
646 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
647 #: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
648 #: src/utilops.cc:2303
652 #: src/bar-sort.cc:732
657 #: src/bar-sort.cc:735
659 msgid "Add selection"
660 msgstr "Tühista valik"
662 #: src/bar-sort.cc:750
663 msgid "Undo last image"
666 #: src/bar-sort.cc:753
667 msgid "Functions additional to Copy and Move"
673 "error saving sim cache data: %s\n"
675 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
677 #: src/cache-maint.cc:70
679 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
680 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
682 #: src/cache-maint.cc:76
684 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
685 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
687 #: src/cache-maint.cc:92
689 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
690 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
692 #: src/cache-maint.cc:109
694 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
695 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
697 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
698 #: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
699 #: src/preferences.cc:3059
704 #: src/cache-maint.cc:372
706 msgid "Removing old metadata..."
707 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
709 #: src/cache-maint.cc:376
711 msgid "Clearing cached thumbnails..."
712 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
714 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
716 msgid "Removing old thumbnails..."
717 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
719 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
723 #: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
726 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
728 #: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
729 #: src/preferences.cc:3141
731 msgid "Invalid folder"
732 msgstr "Vigane failinimi"
734 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
735 #: src/preferences.cc:3142
736 msgid "The specified folder can not be found."
739 #: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
741 msgid "Create thumbnails"
742 msgstr "Puhverda pisipildid"
744 #: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
745 #: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
750 #: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
751 #: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
756 #: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
757 #: src/preferences.cc:3196
759 msgid "Select folder"
760 msgstr "Tühista valik"
762 #: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
764 msgid "Include subfolders"
765 msgstr "Vigane failinimi"
767 #: src/cache-maint.cc:911
768 msgid "Store thumbnails local to source images"
771 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
772 #: src/preferences.cc:3208
773 msgid "click start to begin"
776 #: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
781 #: src/cache-maint.cc:1148
782 msgid "Clearing thumbnails..."
783 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
785 #: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
786 #: src/cache-maint.cc:1744
788 msgstr "Puhasta puhver"
790 #: src/cache-maint.cc:1233
793 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
794 "that have been saved to disk, continue?"
796 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
797 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
799 #: src/cache-maint.cc:1278
802 msgstr "Kollektsioonid"
804 #: src/cache-maint.cc:1527
806 msgid "Create sim. files"
807 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
809 #: src/cache-maint.cc:1538
811 msgid "Create sim. files recursively"
812 msgstr "Näita pisipilte"
814 #: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
816 msgid "Background cache maintenance"
817 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
819 #: src/cache-maint.cc:1654
821 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
822 "and .sim files, and create new\n"
823 "thumbnails and .sim files"
826 #: src/cache-maint.cc:1698
828 msgid "Cache Maintenance"
829 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
831 #: src/cache-maint.cc:1710
832 msgid "Cache and Data Maintenance"
835 #: src/cache-maint.cc:1714
837 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
838 msgstr "Näita pisipilte"
840 #: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
845 #: src/cache-maint.cc:1723
846 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
849 #: src/cache-maint.cc:1728
851 msgid "Delete all cached data."
852 msgstr "Puhverda pisipildid"
854 #: src/cache-maint.cc:1731
856 msgid "Shared thumbnail cache"
857 msgstr "Näita pisipilte"
859 #: src/cache-maint.cc:1742
860 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
863 #: src/cache-maint.cc:1747
865 msgid "Delete all cached thumbnails."
866 msgstr "Puhverda pisipildid"
868 #: src/cache-maint.cc:1753
871 msgstr "Nimeta ümber"
873 #: src/cache-maint.cc:1756
874 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
877 #: src/cache-maint.cc:1759
879 msgid "File similarity cache"
880 msgstr "Puhasta puhver"
882 #: src/cache-maint.cc:1763
886 #: src/cache-maint.cc:1766
888 msgid "Create sim. files recursively."
889 msgstr "Näita pisipilte"
891 #: src/cache-maint.cc:1778
892 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
895 #: src/cache-maint.cc:1784
898 msgstr "Tühista valik"
900 #: src/cache-maint.cc:1787
901 msgid "Run cache maintenance as a background job."
904 #: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
905 #: src/image-overlay.cc:341
909 #: src/collect.cc:485
911 msgid "Untitled (%d)"
912 msgstr "Pealkirjata (%d)"
914 #: src/collect.cc:1126
916 msgid "%s - Collection - %s"
917 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
919 #: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
920 msgid "Close collection"
921 msgstr "Sulge kollektsioon"
923 #: src/collect.cc:1243
925 "Collection has been modified.\n"
928 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
931 #: src/collect.cc:1246
935 #: src/collect-dlg.cc:64
940 "is a folder, collections are files"
944 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
946 #: src/collect-dlg.cc:65
947 msgid "Invalid filename"
948 msgstr "Vigane failinimi"
950 #: src/collect-dlg.cc:74
951 msgid "Overwrite File"
952 msgstr "Kirjuta fail üle"
954 #: src/collect-dlg.cc:79
956 msgid "Overwrite existing file?"
957 msgstr "Kirjuta fail üle"
959 #: src/collect-dlg.cc:81
964 #: src/collect-dlg.cc:132
966 msgid "No such file '%s'."
969 #: src/collect-dlg.cc:137
971 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
974 #: src/collect-dlg.cc:142
976 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
979 #: src/collect-dlg.cc:148
981 msgid "Can not open collection file"
983 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
986 #: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
987 msgid "Save collection"
988 msgstr "Salvesta kollektsioon"
990 #: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
991 msgid "Open collection"
992 msgstr "Ava kollektsioon"
994 #: src/collect-dlg.cc:215
995 msgid "Append collection"
996 msgstr "Lisa kollektsioon"
998 #: src/collect-dlg.cc:216
1003 #: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
1004 msgid "Collection Files"
1005 msgstr "Kollektsioonide failid"
1007 #: src/collect-io.cc:405
1009 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1011 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
1014 #: src/collect-io.cc:430
1017 "error saving collection file: %s\n"
1019 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1021 #: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1022 #: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
1023 #: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
1025 msgstr "Nimeta ümber"
1027 #: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
1028 #: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1029 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
1030 #: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
1031 #: src/view-file/view-file.cc:714
1033 msgid "Move to Trash"
1036 #: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1037 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
1038 #: src/search.cc:356
1040 msgid "Close window"
1043 #: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
1044 #: src/search.cc:357
1048 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
1049 #: src/search.cc:358
1051 msgid "View in new window"
1052 msgstr "Ava uues aknas"
1054 #: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
1055 #: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
1056 #: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
1057 #: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
1058 #: src/view-file/view-file.cc:1133
1062 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
1063 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
1064 #: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
1065 #: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
1067 msgstr "Tühista valik"
1069 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
1071 msgid "Rectangular selection"
1072 msgstr "Ristkülikuline valik"
1074 #: src/collect-table.cc:86
1076 msgid "Select single file"
1077 msgstr "Tühista valik"
1079 #: src/collect-table.cc:87
1081 msgid "Toggle select image"
1082 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1084 #: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
1086 msgid "Append from file selection"
1087 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1089 #: src/collect-table.cc:89
1091 msgid "Append from collection"
1092 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1094 #: src/collect-table.cc:91
1096 msgid "Save collection as"
1097 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1099 #: src/collect-table.cc:92
1101 msgid "Show filename text"
1102 msgstr "Näita peidetud faile"
1104 #: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
1106 msgid "Sort by name"
1107 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
1109 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
1111 msgid "Sort by date"
1112 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1114 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
1116 msgid "Sort by size"
1117 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
1119 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
1121 msgid "Sort by path"
1122 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1124 #: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
1125 #: src/toolbar.cc:102
1130 #: src/collect-table.cc:241
1132 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1133 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
1135 #: src/collect-table.cc:248
1137 msgid "%s, %d images"
1140 #: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
1144 #: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
1145 #: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
1146 msgid "Loading thumbs..."
1147 msgstr "Laen pisipilte..."
1149 #: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
1150 #: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
1155 #: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
1156 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
1157 #: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
1159 msgid "View in _new window"
1160 msgstr "Ava uues aknas"
1162 #: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
1164 msgid "Go to original"
1165 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1167 #: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
1172 #: src/collect-table.cc:991
1173 msgid "Append from collection..."
1174 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1176 #: src/collect-table.cc:995
1179 msgstr "Tühista valik"
1181 #: src/collect-table.cc:1001
1183 msgid "Invert selection"
1184 msgstr "Tühista valik"
1186 #: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
1187 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
1188 #: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
1189 #: src/view-file/view-file.cc:701
1194 #: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
1195 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
1196 #: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
1197 #: src/view-file/view-file.cc:703
1202 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
1203 #: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
1204 #: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
1205 #: src/view-file/view-file.cc:705
1208 msgstr "Muuda nime..."
1210 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
1211 #: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
1216 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
1217 #: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
1219 msgid "_Copy path unquoted"
1222 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
1223 #: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
1224 #: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
1225 #: src/view-file/view-file.cc:713
1227 msgid "Move to Trash..."
1230 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
1231 #: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
1232 #: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
1237 #: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
1238 #: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
1239 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
1244 #: src/collect-table.cc:1039
1249 #: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
1252 msgstr "Sorteerimine"
1254 #: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
1256 msgid "Show filename _text"
1257 msgstr "Näita peidetud faile"
1259 #: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
1260 #: src/view-file/view-file.cc:771
1262 msgid "Show star rating"
1263 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1265 #: src/collect-table.cc:1049
1267 msgid "_Save collection"
1268 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1270 #: src/collect-table.cc:1051
1272 msgid "Save collection _as..."
1273 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1275 #: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
1276 #: src/view-file/view-file.cc:728
1278 msgid "_Find duplicates..."
1279 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1281 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
1282 #: src/search.cc:1166
1285 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1287 #: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
1289 msgid "Dropped list includes folders."
1290 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1292 #: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
1294 msgid "_Add contents"
1297 #: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
1299 msgid "Add contents _recursive"
1300 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1302 #: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
1304 msgid "_Skip folders"
1305 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1307 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
1308 #: src/view-dir.cc:503
1312 #: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
1316 #: src/color-man.cc:439
1317 msgid "Adobe RGB compatible"
1320 #: src/color-man.cc:455
1322 msgid "Custom profile"
1323 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1334 #: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
1338 #: src/desktop-file.cc:77
1339 msgid "Please specify file name."
1342 #: src/desktop-file.cc:89
1344 msgid "Could not create directory"
1345 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1347 #: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
1349 msgid "Desktop file"
1352 #: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
1355 "Unable to delete file:\n"
1358 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1361 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
1362 #: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
1363 msgid "File deletion failed"
1364 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1366 #: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
1367 #: src/ui-pathsel.cc:531
1369 msgstr "Kustuta fail"
1371 #: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
1374 "About to delete the file:\n"
1377 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1380 #: src/desktop-file.cc:378
1385 #: src/desktop-file.cc:543
1389 #: src/desktop-file.cc:612
1393 #: src/desktop-file.cc:634
1397 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
1398 #: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
1400 msgstr "Kataloogitee"
1402 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
1403 #: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
1404 #: src/utilops.cc:2212
1408 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
1409 #: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
1410 #: src/window.cc:399
1415 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
1417 msgid "Toggle thumbs"
1418 msgstr "Laen pisipilte..."
1420 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
1422 msgid "Collection from selection"
1423 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1431 msgid "Select group 1 duplicates"
1435 msgid "Select group 2 duplicates"
1439 msgid "Drop files to compare them."
1440 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1449 msgid "%d matches found in %d files"
1450 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1457 msgid "Reading checksums..."
1458 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1461 msgid "Reading dimensions..."
1462 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1465 msgid "Reading similarity data..."
1466 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1468 #: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
1469 msgid "Comparing..."
1472 #: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
1484 msgid "Loading file list"
1485 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1488 msgid "Select group _1 duplicates"
1492 msgid "Select group _2 duplicates"
1495 #: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
1500 #: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
1502 msgid "Close _window"
1507 msgid "%d files (set 2)"
1511 msgid "Name case-insensitive"
1514 #: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
1515 #: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
1516 #: src/view-file/view-file-list.cc:2213
1520 #: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
1521 #: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
1522 #: src/view-file/view-file-list.cc:2217
1526 #: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
1532 msgstr "Kontrollsumma"
1536 msgid "Similarity (high - 95)"
1537 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1541 msgid "Similarity (med. - 90)"
1542 msgstr "Sarnasus (madal)"
1546 msgid "Similarity (low - 85)"
1547 msgstr "Sarnasus (madal)"
1550 msgid "Similarity (custom)"
1551 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1555 msgid "Name ≠ content"
1559 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1562 #: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
1563 #: src/toolbar.cc:88
1565 msgid "Find duplicates"
1566 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1568 #: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
1573 #: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
1578 #: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
1579 #: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
1586 msgstr "Võrdle millega:"
1588 #: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
1594 msgstr "Võrdlemise alus:"
1598 msgid "Custom Threshold"
1599 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1601 #: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
1603 msgstr "Sorteerimine"
1607 msgid "Ignore Orientation"
1611 msgid "Compare two file sets"
1612 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1615 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1620 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1621 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1627 #: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
1641 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
1645 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
1652 msgstr "Kataloogitee"
1655 msgid "Export Files"
1663 msgid "Export to csv"
1667 msgid "Export to tab-delimited"
1670 #: src/editors.cc:303
1672 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1675 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
1679 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
1683 #: src/editors.cc:565
1688 #: src/editors.cc:586
1689 msgid "Edit command results"
1692 #: src/editors.cc:589
1694 msgid "Output of %s"
1697 #: src/editors.cc:1116
1700 "Failed to run command:\n"
1703 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1706 #: src/editors.cc:1245
1708 msgid "stopped by user"
1709 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1711 #: src/editors.cc:1330
1718 #: src/editors.cc:1332
1720 msgid "Invalid editor command"
1721 msgstr "Vigane kataloog"
1723 #: src/editors.cc:1419
1724 msgid "Editor template is empty."
1727 #: src/editors.cc:1420
1728 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1731 #: src/editors.cc:1421
1732 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1735 #: src/editors.cc:1422
1736 msgid "Can't find matching file type."
1739 #: src/editors.cc:1423
1740 msgid "Can't execute external editor."
1743 #: src/editors.cc:1424
1744 msgid "External editor returned error status."
1747 #: src/editors.cc:1425
1748 msgid "File was skipped."
1751 #: src/editors.cc:1426
1752 msgid "Unknown error."
1755 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1756 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1757 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
1760 msgstr "(tundmatus)..."
1773 msgid "bottom right"
1791 msgid "right bottom"
1812 msgid "center weighted"
1824 msgid "multi-segment"
1831 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1835 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1839 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1843 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1866 msgstr "Kollektsioonid"
1868 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1872 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1885 msgid "tungsten (incandescent)"
1893 msgid "fine weather"
1897 msgid "cloudy weather"
1905 msgid "daylight fluorescent"
1910 msgid "day white fluorescent"
1911 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1915 msgid "cool white fluorescent"
1916 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1919 msgid "white fluorescent"
1924 msgid "standard light A"
1929 msgid "standard light B"
1934 msgid "standard light C"
1954 msgid "ISO studio tungsten"
1958 msgid "yes, not detected by strobe"
1962 msgid "yes, detected by strobe"
1966 msgid "uncalibrated"
1970 msgid "1 chip color area"
1974 msgid "2 chip color area"
1978 msgid "3 chip color area"
1982 msgid "color sequential area"
1988 msgstr "Bilineaarne"
1991 msgid "color sequential linear"
1995 msgid "digital still camera"
1999 msgid "direct photo"
2006 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
2012 msgid "auto bracket"
2013 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
2036 msgid "high gain up"
2041 msgid "low gain down"
2046 msgid "high gain down"
2049 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2053 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2081 msgstr "Pildi suurus:"
2085 msgid "Image Height"
2086 msgstr "Vigane sihtkoht"
2089 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2095 msgstr "Tihendussuhe:"
2099 msgid "Image description"
2100 msgstr "Vigane sihtkoht"
2109 msgid "Camera model"
2119 msgid "X resolution"
2120 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2124 msgid "Y Resolution"
2125 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2129 msgid "Resolution units"
2130 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2141 msgid "Primary chromaticities"
2145 msgid "YCbCy coefficients"
2149 msgid "YCbCr positioning"
2154 msgid "Black white reference"
2155 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2158 msgid "SubIFD Exif offset"
2162 msgid "Exposure time (seconds)"
2170 msgid "Exposure program"
2174 msgid "Spectral Sensitivity"
2177 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
2178 msgid "ISO sensitivity"
2183 msgid "Optoelectric conversion factor"
2184 msgstr "Ava kollektsioon"
2188 msgid "Exif version"
2189 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2193 msgid "Date original"
2194 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2196 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2198 msgid "Date digitized"
2199 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2203 msgid "Pixel format"
2204 msgstr "Faili kuupäev:"
2208 msgid "Compression ratio"
2209 msgstr "Tihendussuhe:"
2211 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
2212 msgid "Shutter speed"
2215 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
2223 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
2224 msgid "Exposure bias"
2229 msgid "Maximum aperture"
2230 msgstr "Faili suurus:"
2232 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
2234 msgid "Subject distance"
2235 msgstr "Tühista valik"
2239 msgid "Metering mode"
2240 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2243 msgid "Light source"
2246 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
2250 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
2251 msgid "Focal length"
2256 msgid "Subject area"
2257 msgstr "Tühista valik"
2266 msgstr "Võrdle millega:"
2269 msgid "Subsecond time"
2274 msgid "Subsecond time original"
2275 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2278 msgid "Subsecond time digitized"
2282 msgid "FlashPix version"
2293 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2297 msgid "ExifR98 extension"
2298 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2301 msgid "Flash strength"
2305 msgid "Spatial frequency response"
2309 msgid "X Pixel density"
2313 msgid "Y Pixel density"
2317 msgid "Pixel density units"
2322 msgid "Subject location"
2323 msgstr "Tühista valik"
2328 msgstr "Sorteerimata"
2333 msgstr "Sorteerimine"
2338 msgstr "Faili kuupäev:"
2341 msgid "Color filter array pattern"
2346 msgid "Render process"
2347 msgstr "Nimeta ümber"
2350 msgid "Exposure mode"
2354 msgid "White balance"
2358 msgid "Digital zoom ratio"
2362 msgid "Focal length (35mm)"
2367 msgid "Scene capture type"
2368 msgstr "Faili kuupäev:"
2372 msgid "Gain control"
2373 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2380 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
2389 msgid "Device setting"
2394 msgid "Subject range"
2395 msgstr "Tühista valik"
2399 msgid "Image serial number"
2400 msgstr "Pildi suurus:"
2403 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2407 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2410 #: src/exif-common.cc:390
2414 #: src/exif-common.cc:419
2419 #: src/exif-common.cc:423
2424 #: src/exif-common.cc:426
2428 #: src/exif-common.cc:435
2429 msgid "not detected by strobe"
2432 #: src/exif-common.cc:436
2433 msgid "detected by strobe"
2436 #: src/exif-common.cc:441
2437 msgid "red-eye reduction"
2440 #: src/exif-common.cc:461
2444 #: src/exif-common.cc:494
2448 #: src/exif-common.cc:502
2452 #: src/exif-common.cc:597
2453 msgid "Above Sea Level"
2456 #: src/exif-common.cc:597
2457 msgid "Below Sea Level"
2460 #: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
2465 #: src/exif-common.cc:904
2466 msgid "DateDigitized"
2469 #: src/exif-common.cc:910
2470 msgid "Focal length 35mm"
2473 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
2476 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2478 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
2480 msgid "Color profile"
2481 msgstr "Kõik failid"
2483 #: src/exif-common.cc:915
2484 msgid "GPS position"
2487 #: src/exif-common.cc:916
2488 msgid "GPS altitude"
2491 #: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
2494 msgstr "Kollektsioonid"
2496 #: src/exif-common.cc:918
2499 msgstr "Bilineaarne"
2501 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
2503 msgid "Country name"
2504 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2506 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
2508 msgid "Country code"
2509 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2511 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
2514 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2516 #: src/exif-common.cc:922
2519 msgstr "Faili suurus:"
2521 #: src/exif-common.cc:923
2524 msgstr "Faili kuupäev:"
2526 #: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
2529 msgstr "Faili nimi:"
2531 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
2534 msgstr "Faili suurus:"
2536 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
2539 msgstr "Faili nimi:"
2541 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
2544 msgstr "Faili kuupäev:"
2546 #: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
2549 msgstr "Faili kuupäev:"
2551 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
2556 #: src/exif-common.cc:930
2559 msgstr "Faili kuupäev:"
2561 #: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
2565 #: src/filedata.cc:111
2570 #: src/filedata.cc:115
2575 #: src/filedata.cc:119
2580 #: src/filedata.cc:124
2585 #: src/filedata.cc:2798
2586 msgid "file or directory does not exist"
2589 #: src/filedata.cc:2804
2591 msgid "destination already exists"
2592 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2594 #: src/filedata.cc:2810
2595 msgid "destination can't be overwritten"
2598 #: src/filedata.cc:2816
2599 msgid "destination directory is not writable"
2602 #: src/filedata.cc:2822
2603 msgid "destination directory does not exist"
2606 #: src/filedata.cc:2828
2607 msgid "source directory is not writable"
2610 #: src/filedata.cc:2834
2612 msgid "no read permission"
2613 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2615 #: src/filedata.cc:2840
2616 msgid "file is readonly"
2619 #: src/filedata.cc:2846
2620 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2623 #: src/filedata.cc:2852
2625 msgid "source and destination are the same"
2626 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2628 #: src/filedata.cc:2858
2630 msgid "source and destination have different extension"
2631 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2633 #: src/filedata.cc:2864
2634 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2637 #: src/filedata.cc:2870
2638 msgid "another destination file has the same filename"
2641 #: src/filedata.cc:3421
2643 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2644 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2646 #: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
2647 #: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
2648 #: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
2649 #: src/preferences.cc:2455
2652 msgstr "Täisekraan-vaade"
2654 #: src/fullscreen.cc:424
2657 msgstr "Faili suurus:"
2659 #: src/fullscreen.cc:432
2663 #: src/fullscreen.cc:438
2667 #: src/fullscreen.cc:673
2668 msgid "Determined by Window Manager"
2671 #: src/fullscreen.cc:674
2672 msgid "Active screen"
2675 #: src/fullscreen.cc:676
2676 msgid "Active monitor"
2679 #: src/histogram.cc:121
2680 msgid "Log Histogram on Red"
2683 #: src/histogram.cc:122
2684 msgid "Log Histogram on Green"
2687 #: src/histogram.cc:123
2688 msgid "Log Histogram on Blue"
2691 #: src/histogram.cc:124
2692 msgid "Log Histogram on RGB"
2695 #: src/histogram.cc:125
2696 msgid "Log Histogram on value"
2699 #: src/histogram.cc:130
2700 msgid "Linear Histogram on Red"
2703 #: src/histogram.cc:131
2704 msgid "Linear Histogram on Green"
2707 #: src/histogram.cc:132
2708 msgid "Linear Histogram on Blue"
2711 #: src/histogram.cc:133
2712 msgid "Linear Histogram on RGB"
2715 #: src/histogram.cc:134
2716 msgid "Linear Histogram on value"
2719 #: src/history-list.cc:290
2721 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2722 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2726 msgid " (Collection %s)"
2727 msgstr "Kollektsioonid"
2729 #: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
2731 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2734 #: src/image-load-j2k.cc:201
2735 msgid "Could not open file for reading"
2738 #: src/image-load-j2k.cc:211
2739 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2742 #: src/image-load-j2k.cc:218
2743 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2746 #: src/image-load-j2k.cc:226
2747 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2750 #: src/image-load-j2k.cc:232
2751 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2754 #: src/image-load-j2k.cc:238
2755 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2758 #: src/image-load-j2k.cc:245
2759 msgid "JP2 image not rgb"
2762 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
2767 #: src/img-view.cc:93
2769 msgid "Rotate mirror"
2770 msgstr "Pildi suurus:"
2772 #: src/img-view.cc:94
2775 msgstr "Pildi suurus:"
2777 #: src/img-view.cc:95
2779 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2780 msgstr "Pööra vastupäeva"
2782 #: src/img-view.cc:96
2784 msgid " Rotate clockwise 90°"
2785 msgstr "Pööra päripäeva"
2787 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2792 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2793 #: src/img-view.cc:104
2796 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2798 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
2799 #: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
2800 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
2804 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
2805 #: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
2809 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2810 #: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
2811 #: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
2814 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2816 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2817 #: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
2818 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
2819 #: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
2822 msgstr "Originaalsuurus"
2824 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
2825 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
2828 msgstr "Originaalsuurus"
2830 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
2831 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
2834 msgstr "Originaalsuurus"
2836 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
2837 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
2840 msgstr "Originaalsuurus"
2842 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
2843 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
2846 msgstr "Originaalsuurus"
2848 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
2849 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2852 msgstr "Originaalsuurus"
2854 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
2855 #: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
2858 msgstr "Originaalsuurus"
2860 #: src/img-view.cc:119
2862 msgid "Zoom fit window width"
2863 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2865 #: src/img-view.cc:120
2867 msgid "Zoom fit window height"
2868 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2870 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
2872 msgid "Toggle slideshow"
2873 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2875 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
2876 #: src/toolbar.cc:134
2878 msgid "Pause slideshow"
2879 msgstr "Peata slaidiseanss"
2881 #: src/img-view.cc:123
2883 msgid "Reload image"
2886 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2889 msgstr "Täisekraan-vaade"
2891 #: src/img-view.cc:127
2893 msgid "Image overlay"
2894 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2896 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
2898 msgid "Exit fullscreen"
2899 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2901 #: src/img-view.cc:130
2906 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
2907 #: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
2909 msgid "Cannot open archive file"
2910 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2912 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
2913 #: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
2914 #: src/view-file/view-file.cc:393
2916 msgid "See the Log Window"
2919 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
2920 #: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
2921 #: src/pan-view/pan-view.cc:2366
2926 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
2927 #: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
2928 #: src/pan-view/pan-view.cc:2368
2933 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
2934 #: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
2935 #: src/pan-view/pan-view.cc:2370
2938 msgstr "Originaalsuurus"
2940 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
2941 msgid "_Go to directory view"
2944 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
2945 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
2947 msgid "Toggle _slideshow"
2948 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2950 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
2952 msgid "Continue slides_how"
2953 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
2955 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
2956 #: src/layout-image.cc:851
2958 msgid "Pause slides_how"
2959 msgstr "Peata slaidiseanss"
2961 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
2963 msgid "Exit _full screen"
2964 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2966 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
2968 msgid "_Full screen"
2969 msgstr "Täisekraan-vaade"
2971 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
2973 msgid "C_lose window"
2976 #: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
2978 msgstr "Tõusev järjestus"
2980 #: src/layout.cc:536
2981 msgid "Scroll to top left corner"
2984 #: src/layout.cc:541
2985 msgid "Scroll to image center"
2988 #: src/layout.cc:546
2989 msgid "Keep the region from previous image"
2992 #: src/layout.cc:648
2994 msgid " Slideshow ["
2995 msgstr " Slaidiseanss"
2997 #: src/layout.cc:652
3002 #: src/layout.cc:685
3004 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3005 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
3007 #: src/layout.cc:693
3009 msgid "%s, %d files%s"
3010 msgstr "%s, %d faili%s"
3012 #: src/layout.cc:699
3017 #: src/layout.cc:749
3019 msgid "(no read permission) %s bytes"
3020 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
3022 #: src/layout.cc:753
3024 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3025 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
3027 #: src/layout.cc:766
3029 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3030 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3032 #: src/layout.cc:770
3034 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3035 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3037 #: src/layout.cc:862
3039 msgid "Select sort order"
3040 msgstr "Tühista valik"
3042 #: src/layout.cc:867
3045 "Folder contents (files selected)\n"
3046 "Slideshow [time interval]"
3047 msgstr "Vigane failinimi"
3049 #: src/layout.cc:878
3051 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3052 msgstr "Vigane sihtkoht"
3054 #: src/layout.cc:889
3056 msgid "Select zoom and scroll mode"
3057 msgstr "Tühista valik"
3059 #: src/layout.cc:901
3060 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3063 #: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
3067 #: src/layout.cc:2264
3068 msgid "Window options and layout"
3071 #: src/layout.cc:2333
3073 msgid "General options"
3076 #: src/layout.cc:2335
3077 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3080 #: src/layout.cc:2343
3082 msgstr "Kasuta aktiivset"
3084 #: src/layout.cc:2346
3086 msgid "Show date in directories list view"
3087 msgstr "Uus kataloog"
3089 #: src/layout.cc:2349
3091 msgid "Start-up directory:"
3092 msgstr "Algkataloog"
3094 #: src/layout.cc:2351
3098 #: src/layout.cc:2354
3100 msgid "Restore last path"
3103 #: src/layout.cc:2357
3108 #: src/layout.cc:2361
3112 #: src/layout.cc:2681
3114 msgid "Invalid geometry\n"
3115 msgstr "Vigane failinimi"
3117 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
3121 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
3122 #: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
3126 #: src/layout-config.cc:353
3127 msgid "(drag to change order)"
3128 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3130 #: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
3131 #: src/view-file/view-file.cc:698
3133 msgid "Open archive"
3134 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3136 #: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
3137 #: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
3139 msgid "_Copy path to clipboard"
3142 #: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
3143 #: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
3145 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3148 #: src/layout-image.cc:813
3150 msgid "Copy _image to clipboard"
3153 #: src/layout-image.cc:864
3154 msgid "GIF _animation"
3157 #: src/layout-image.cc:868
3159 msgid "Hide file _list"
3160 msgstr "Peida failide nimekiri"
3162 #: src/layout-image.cc:2108
3164 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3167 #: src/layout-image.cc:2116
3169 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3172 #: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
3175 msgstr "Puhasta puhver"
3177 #: src/layout-util.cc:587
3179 msgid "Operation failed:\n"
3180 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
3182 #: src/layout-util.cc:590
3184 msgid "No file extension\n"
3185 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3187 #: src/layout-util.cc:592
3189 msgid "Cannot create tmp file\n"
3190 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3192 #: src/layout-util.cc:594
3193 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3196 #: src/layout-util.cc:596
3197 msgid "File is not writable\n"
3200 #: src/layout-util.cc:598
3202 msgid "Exiftran error\n"
3205 #: src/layout-util.cc:600
3207 msgid "Mogrify error\n"
3210 #: src/layout-util.cc:604
3212 msgid "Image orientation"
3215 #: src/layout-util.cc:2074
3217 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3220 #: src/layout-util.cc:2148
3222 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3223 msgstr "Fail %s on juba olemas."
3225 #: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
3227 msgid "Rename window"
3228 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3230 #: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
3232 msgid "Delete window"
3235 #: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
3239 #: src/layout-util.cc:2401
3241 msgid "rename window"
3242 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3244 #: src/layout-util.cc:2432
3245 msgid "Delete window layout"
3248 #: src/layout-util.cc:2458
3253 #: src/layout-util.cc:2459
3257 #: src/layout-util.cc:2460
3262 #: src/layout-util.cc:2461
3265 msgstr "Tühista valik"
3267 #: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
3269 msgid "_Orientation"
3272 #: src/layout-util.cc:2463
3277 #: src/layout-util.cc:2464
3279 msgid "P_references"
3282 #: src/layout-util.cc:2466
3284 msgid "_Files and Folders"
3285 msgstr "Näita peidetud faile"
3287 #: src/layout-util.cc:2467
3292 #: src/layout-util.cc:2468
3294 msgid "_Color Management"
3295 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3297 #: src/layout-util.cc:2469
3299 msgid "_Connected Zoom"
3302 #: src/layout-util.cc:2470
3306 #: src/layout-util.cc:2471
3310 #: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
3312 msgid "Image _Overlay"
3313 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3315 #: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
3319 #: src/layout-util.cc:2474
3324 #: src/layout-util.cc:2475
3329 #: src/layout-util.cc:2477
3334 #: src/layout-util.cc:2478
3339 #: src/layout-util.cc:2479
3342 msgstr "Muuda nime..."
3344 #: src/layout-util.cc:2483
3349 #: src/layout-util.cc:2484
3354 #: src/layout-util.cc:2485
3356 msgid "Select _none"
3357 msgstr "Tühista valik"
3359 #: src/layout-util.cc:2486
3361 msgid "_Invert Selection"
3362 msgstr "Tühista valik"
3364 #: src/layout-util.cc:2486
3366 msgid "Invert Selection"
3367 msgstr "Tühista valik"
3369 #: src/layout-util.cc:2488
3374 #: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
3379 #: src/layout-util.cc:2489
3381 msgid "_First Image"
3384 #: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
3389 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3391 msgid "_Previous Image"
3394 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3395 #: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
3397 msgid "Previous Image"
3400 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3403 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3405 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3406 #: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
3409 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3411 #: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
3413 msgid "Image Forward"
3414 msgstr "Pildi suurus:"
3416 #: src/layout-util.cc:2496
3417 msgid "Forward in image history"
3420 #: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
3423 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3425 #: src/layout-util.cc:2497
3426 msgid "Back in image history"
3429 #: src/layout-util.cc:2499
3434 #: src/layout-util.cc:2499
3435 msgid "First Page of multi-page image"
3438 #: src/layout-util.cc:2500
3441 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3443 #: src/layout-util.cc:2500
3444 msgid "Last Page of multi-page image"
3447 #: src/layout-util.cc:2501
3450 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3452 #: src/layout-util.cc:2501
3453 msgid "Next Page of multi-page image"
3456 #: src/layout-util.cc:2502
3458 msgid "_Previous Page"
3461 #: src/layout-util.cc:2502
3462 msgid "Previous Page of multi-page image"
3465 #: src/layout-util.cc:2506
3468 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3470 #: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
3473 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3475 #: src/layout-util.cc:2507
3479 #: src/layout-util.cc:2507
3480 msgid "Back in folder history"
3483 #: src/layout-util.cc:2508
3486 msgstr "Pildi suurus:"
3488 #: src/layout-util.cc:2508
3489 msgid "Forward in folder history"
3492 #: src/layout-util.cc:2509
3497 #: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
3498 #: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
3502 #: src/layout-util.cc:2510
3506 #: src/layout-util.cc:2510
3508 msgid "Up one folder"
3509 msgstr "Uus kataloog..."
3511 #: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
3514 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3516 #: src/layout-util.cc:2512
3520 #: src/layout-util.cc:2512
3522 msgid "New window (default)"
3523 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3525 #: src/layout-util.cc:2513
3527 msgid "from current"
3528 msgstr "Kasuta aktiivset"
3530 #: src/layout-util.cc:2516
3532 msgid "_New collection"
3533 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3535 #: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
3536 #: src/toolbar.cc:85
3538 msgid "New collection"
3539 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3541 #: src/layout-util.cc:2517
3543 msgid "_Open collection..."
3544 msgstr "Ava kollektsioon"
3546 #: src/layout-util.cc:2517
3548 msgid "Open collection..."
3549 msgstr "Ava kollektsioon"
3551 #: src/layout-util.cc:2518
3553 msgid "Open recen_t"
3554 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3556 #: src/layout-util.cc:2518
3558 msgid "Open recent collection"
3559 msgstr "Ava kollektsioon"
3561 #: src/layout-util.cc:2519
3566 #: src/layout-util.cc:2519
3571 #: src/layout-util.cc:2520
3573 msgid "Find duplicates..."
3574 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3576 #: src/layout-util.cc:2521
3579 msgstr "Abi - Geeqie"
3581 #: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
3584 msgstr "Abi - Geeqie"
3586 #: src/layout-util.cc:2522
3589 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
3591 #: src/layout-util.cc:2523
3593 msgid "N_ew folder..."
3594 msgstr "Uus kataloog..."
3596 #: src/layout-util.cc:2523
3598 msgid "New folder..."
3599 msgstr "Uus kataloog..."
3601 #: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
3603 msgid "Enable file _grouping"
3604 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3606 #: src/layout-util.cc:2524
3608 msgid "Enable file grouping"
3609 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3611 #: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
3613 msgid "Disable file groupi_ng"
3614 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3616 #: src/layout-util.cc:2525
3618 msgid "Disable file grouping"
3619 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3621 #: src/layout-util.cc:2526
3623 msgid "Copy path to clipboard"
3626 #: src/layout-util.cc:2527
3628 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3631 #: src/layout-util.cc:2528
3636 #: src/layout-util.cc:2528
3641 #: src/layout-util.cc:2529
3646 #: src/layout-util.cc:2529
3651 #: src/layout-util.cc:2530
3656 #: src/layout-util.cc:2530
3661 #: src/layout-util.cc:2531
3666 #: src/layout-util.cc:2531
3671 #: src/layout-util.cc:2532
3676 #: src/layout-util.cc:2532
3681 #: src/layout-util.cc:2533
3686 #: src/layout-util.cc:2533
3691 #: src/layout-util.cc:2534
3696 #: src/layout-util.cc:2534
3701 #: src/layout-util.cc:2535
3703 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3704 msgstr "Pööra päripäeva"
3706 #: src/layout-util.cc:2535
3708 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3709 msgstr "Pööra päripäeva"
3711 #: src/layout-util.cc:2536
3713 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3714 msgstr "Pööra vastupäeva"
3716 #: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
3717 #: src/toolbar.cc:107
3719 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3720 msgstr "Pööra vastupäeva"
3722 #: src/layout-util.cc:2537
3724 msgid "Rotate 1_80°"
3727 #: src/layout-util.cc:2537
3729 msgid "Image Rotate 180°"
3732 #: src/layout-util.cc:2538
3737 #: src/layout-util.cc:2538
3739 msgid "Image Mirror"
3740 msgstr "Pildi suurus:"
3742 #: src/layout-util.cc:2539
3745 msgstr "Pööra ümber telje"
3747 #: src/layout-util.cc:2539
3750 msgstr "Pildi suurus:"
3752 #: src/layout-util.cc:2540
3754 msgid "_Original state"
3755 msgstr "Faili nimi:"
3757 #: src/layout-util.cc:2540
3759 msgid "Image rotate Original state"
3760 msgstr "Faili nimi:"
3762 #: src/layout-util.cc:2541
3764 msgid "P_references..."
3767 #: src/layout-util.cc:2541
3769 msgid "Preferences..."
3772 #: src/layout-util.cc:2542
3774 msgid "Configure _Plugins..."
3775 msgstr "Programmi häälestus"
3777 #: src/layout-util.cc:2542
3779 msgid "Configure Plugins..."
3780 msgstr "Programmi häälestus"
3782 #: src/layout-util.cc:2543
3784 msgid "_Configure this window..."
3785 msgstr "Programmi häälestus"
3787 #: src/layout-util.cc:2543
3789 msgid "Configure this window..."
3790 msgstr "Programmi häälestus"
3792 #: src/layout-util.cc:2544
3794 msgid "_Cache maintenance..."
3795 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3797 #: src/layout-util.cc:2544
3799 msgid "Cache maintenance..."
3800 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3802 #: src/layout-util.cc:2545
3804 msgid "Set as _wallpaper"
3805 msgstr "Sea taustapildiks"
3807 #: src/layout-util.cc:2545
3809 msgid "Set as wallpaper"
3810 msgstr "Sea taustapildiks"
3812 #: src/layout-util.cc:2546
3814 msgid "_Save metadata"
3815 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3817 #: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
3819 msgid "Save metadata"
3820 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3822 #: src/layout-util.cc:2547
3824 msgid "Keyword autocomplete"
3825 msgstr "Sorteerimata"
3827 #: src/layout-util.cc:2547
3829 msgid "Keyword Autocomplete"
3830 msgstr "Sorteerimata"
3832 #: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
3833 #: src/layout-util.cc:2571
3835 msgid "_Zoom to fit"
3836 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3838 #: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
3839 msgid "Fit _Horizontally"
3842 #: src/layout-util.cc:2556
3843 msgid "Fit Horizontally"
3846 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
3847 msgid "Fit _Vertically"
3850 #: src/layout-util.cc:2557
3851 msgid "Fit Vertically"
3854 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
3857 msgstr "Originaalsuurus"
3859 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
3862 msgstr "Originaalsuurus"
3864 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
3867 msgstr "Originaalsuurus"
3869 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
3870 #: src/toolbar.cc:124
3872 msgid "Connected Zoom in"
3875 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
3877 msgid "Connected Zoom out"
3880 #: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
3882 msgid "Connected Zoom 1:1"
3883 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3885 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
3887 msgid "Connected Zoom to fit"
3888 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3890 #: src/layout-util.cc:2572
3891 msgid "Connected Fit Horizontally"
3894 #: src/layout-util.cc:2573
3895 msgid "Connected Fit Vertically"
3898 #: src/layout-util.cc:2574
3900 msgid "Connected Zoom 2:1"
3901 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3903 #: src/layout-util.cc:2575
3905 msgid "Connected Zoom 3:1"
3906 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3908 #: src/layout-util.cc:2576
3910 msgid "Connected Zoom 4:1"
3911 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3913 #: src/layout-util.cc:2577
3915 msgid "Connected Zoom 1:2"
3916 msgstr "Originaalsuurus"
3918 #: src/layout-util.cc:2578
3920 msgid "Connected Zoom 1:3"
3921 msgstr "Originaalsuurus"
3923 #: src/layout-util.cc:2579
3925 msgid "Connected Zoom 1:4"
3926 msgstr "Originaalsuurus"
3928 #: src/layout-util.cc:2580
3930 msgid "_View in new window"
3931 msgstr "Ava uues aknas"
3933 #: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
3935 msgid "F_ull screen"
3936 msgstr "Täisekraan-vaade"
3938 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
3940 msgid "_Leave full screen"
3941 msgstr "Geeqie täisekraan"
3943 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
3945 msgid "Leave full screen"
3946 msgstr "Geeqie täisekraan"
3948 #: src/layout-util.cc:2587
3949 msgid "_Cycle through overlay modes"
3952 #: src/layout-util.cc:2587
3953 msgid "Cycle through Overlay modes"
3956 #: src/layout-util.cc:2588
3957 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3960 #: src/layout-util.cc:2588
3961 msgid "Cycle through histogram channels"
3964 #: src/layout-util.cc:2589
3965 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3968 #: src/layout-util.cc:2589
3969 msgid "Cycle through histogram modes"
3972 #: src/layout-util.cc:2590
3974 msgid "_Hide file list"
3975 msgstr "Peida failide nimekiri"
3977 #: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
3979 msgid "Hide file list"
3980 msgstr "Peida failide nimekiri"
3982 #: src/layout-util.cc:2591
3984 msgid "_Pause slideshow"
3985 msgstr "Peata slaidiseanss"
3987 #: src/layout-util.cc:2592
3991 #: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
3993 msgid "Slideshow Faster"
3994 msgstr " Slaidiseanss"
3996 #: src/layout-util.cc:2593
4000 #: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
4002 msgid "Slideshow Slower"
4003 msgstr " Slaidiseanss"
4005 #: src/layout-util.cc:2594
4010 #: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
4015 #: src/layout-util.cc:2595
4016 msgid "_Help manual"
4019 #: src/layout-util.cc:2595
4023 #: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
4024 msgid "On-line help search"
4027 #: src/layout-util.cc:2597
4029 msgid "_Keyboard shortcuts"
4030 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
4032 #: src/layout-util.cc:2597
4034 msgid "Keyboard shortcuts"
4035 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
4037 #: src/layout-util.cc:2598
4039 msgid "_Keyboard map"
4040 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
4042 #: src/layout-util.cc:2598
4044 msgid "Keyboard map"
4045 msgstr "Laen pisipilte..."
4047 #: src/layout-util.cc:2599
4051 #: src/layout-util.cc:2599
4055 #: src/layout-util.cc:2600
4058 msgstr "Mine kodukataloogi"
4060 #: src/layout-util.cc:2600
4062 msgid "ChangeLog notes"
4063 msgstr "Mine kodukataloogi"
4065 #: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
4066 msgid "Search and Run command"
4069 #: src/layout-util.cc:2601
4070 msgid "Search commands by keyword and run them"
4073 #: src/layout-util.cc:2602
4076 msgstr "/Abi/Programmist"
4078 #: src/layout-util.cc:2602
4081 msgstr "/Abi/Programmist"
4083 #: src/layout-util.cc:2603
4088 #: src/layout-util.cc:2603
4093 #: src/layout-util.cc:2604
4095 msgid "_Exif window"
4098 #: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
4101 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
4103 #: src/layout-util.cc:2605
4104 msgid "_Cycle through stereo modes"
4107 #: src/layout-util.cc:2605
4108 msgid "Cycle through stereo modes"
4111 #: src/layout-util.cc:2606
4114 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4116 #: src/layout-util.cc:2606
4118 msgid "Next Split Pane"
4119 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4121 #: src/layout-util.cc:2607
4123 msgid "_Previous Pane"
4126 #: src/layout-util.cc:2607
4128 msgid "Previous Split Pane"
4131 #: src/layout-util.cc:2608
4134 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4136 #: src/layout-util.cc:2608
4138 msgid "Up Split Pane"
4141 #: src/layout-util.cc:2609
4144 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4146 #: src/layout-util.cc:2609
4148 msgid "Down Split Pane"
4151 #: src/layout-util.cc:2610
4153 msgid "_Write orientation to file"
4154 msgstr "Kirjuta fail üle"
4156 #: src/layout-util.cc:2610
4158 msgid "Write orientation to file"
4159 msgstr "Kirjuta fail üle"
4161 #: src/layout-util.cc:2611
4163 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4164 msgstr "Kirjuta fail üle"
4166 #: src/layout-util.cc:2611
4168 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4169 msgstr "Kirjuta fail üle"
4171 #: src/layout-util.cc:2612
4173 msgid "Clear Marks..."
4174 msgstr "Puhasta puhver"
4176 #: src/layout-util.cc:2616
4178 msgid "Show _Thumbnails"
4179 msgstr "Näita pisipilte"
4181 #: src/layout-util.cc:2616
4183 msgid "Show Thumbnails"
4184 msgstr "Näita pisipilte"
4186 #: src/layout-util.cc:2617
4189 msgstr "Näita peidetud faile"
4191 #: src/layout-util.cc:2617
4194 msgstr "Näita peidetud faile"
4196 #: src/layout-util.cc:2618
4198 msgid "Show File Filter"
4199 msgstr "Näita peidetud faile"
4201 #: src/layout-util.cc:2619
4204 msgstr "Faili kuupäev:"
4206 #: src/layout-util.cc:2619
4208 msgid "Show Pixel Info"
4209 msgstr "Näita peidetud faile"
4211 #: src/layout-util.cc:2620
4214 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4216 #: src/layout-util.cc:2620
4218 msgid "Hide alpha channel"
4219 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4221 #: src/layout-util.cc:2621
4223 msgid "_Float file list"
4224 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4226 #: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
4228 msgid "Float file list"
4229 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4231 #: src/layout-util.cc:2622
4233 msgid "Hide tool_bar"
4234 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4236 #: src/layout-util.cc:2622
4238 msgid "Hide toolbar"
4239 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4241 #: src/layout-util.cc:2623
4242 msgid "_Info sidebar"
4245 #: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
4246 msgid "Info sidebar"
4249 #: src/layout-util.cc:2624
4251 msgid "Sort _manager"
4252 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4254 #: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
4256 msgid "Sort manager"
4257 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4259 #: src/layout-util.cc:2625
4262 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4264 #: src/layout-util.cc:2627
4266 msgid "Use _color profiles"
4267 msgstr "Kõik failid"
4269 #: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
4271 msgid "Use color profiles"
4272 msgstr "Kõik failid"
4274 #: src/layout-util.cc:2628
4275 msgid "Use profile from _image"
4278 #: src/layout-util.cc:2628
4279 msgid "Use profile from image"
4282 #: src/layout-util.cc:2629
4284 msgid "Toggle _grayscale"
4285 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4287 #: src/layout-util.cc:2629
4289 msgid "Toggle grayscale"
4290 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4292 #: src/layout-util.cc:2630
4294 msgid "Image Overlay"
4295 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4297 #: src/layout-util.cc:2631
4298 msgid "_Show Histogram"
4301 #: src/layout-util.cc:2631
4303 msgid "Show Histogram"
4304 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4306 #: src/layout-util.cc:2632
4308 msgid "Rectangular Selection"
4309 msgstr "Ristkülikuline valik"
4311 #: src/layout-util.cc:2633
4316 #: src/layout-util.cc:2633
4318 msgid "Toggle animation"
4321 #: src/layout-util.cc:2634
4323 msgid "_Exif rotate"
4324 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4326 #: src/layout-util.cc:2634
4328 msgid "Toggle Exif rotate"
4329 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4331 #: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
4333 msgid "Draw Rectangle"
4336 #: src/layout-util.cc:2636
4337 msgid "Over/Under Exposed"
4340 #: src/layout-util.cc:2636
4341 msgid "Highlight over/under exposed"
4344 #: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
4346 msgid "Split Pane Sync"
4349 #: src/layout-util.cc:2641
4351 msgid "Images as _List"
4352 msgstr "Pildi suurus:"
4354 #: src/layout-util.cc:2641
4356 msgid "View Images as List"
4357 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4359 #: src/layout-util.cc:2642
4361 msgid "Images as I_cons"
4362 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4364 #: src/layout-util.cc:2642
4366 msgid "View Images as Icons"
4367 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4369 #: src/layout-util.cc:2646
4371 msgid "T_oggle Folder View"
4372 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4374 #: src/layout-util.cc:2646
4376 msgid "Toggle Folders View"
4377 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4379 #: src/layout-util.cc:2650
4383 #: src/layout-util.cc:2650
4385 msgid "Split panes horizontal."
4388 #: src/layout-util.cc:2651
4392 #: src/layout-util.cc:2651
4394 msgid "Split panes vertical"
4397 #: src/layout-util.cc:2652
4401 #: src/layout-util.cc:2652
4403 msgid "Split panes triple"
4406 #: src/layout-util.cc:2653
4410 #: src/layout-util.cc:2653
4412 msgid "Split panes quad"
4415 #: src/layout-util.cc:2654
4420 #: src/layout-util.cc:2654
4423 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4425 #: src/layout-util.cc:2658
4426 msgid "Input _0: sRGB"
4429 #: src/layout-util.cc:2658
4430 msgid "Input 0: sRGB"
4433 #: src/layout-util.cc:2659
4434 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4437 #: src/layout-util.cc:2659
4438 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4441 #: src/layout-util.cc:2660
4445 #: src/layout-util.cc:2660
4449 #: src/layout-util.cc:2661
4453 #: src/layout-util.cc:2661
4457 #: src/layout-util.cc:2662
4461 #: src/layout-util.cc:2662
4465 #: src/layout-util.cc:2663
4469 #: src/layout-util.cc:2663
4473 #: src/layout-util.cc:2667
4474 msgid "Histogram on Red"
4477 #: src/layout-util.cc:2668
4478 msgid "Histogram on Green"
4481 #: src/layout-util.cc:2669
4482 msgid "Histogram on Blue"
4485 #: src/layout-util.cc:2670
4486 msgid "Histogram on RGB"
4489 #: src/layout-util.cc:2671
4490 msgid "Histogram on Value"
4493 #: src/layout-util.cc:2675
4494 msgid "Linear Histogram"
4497 #: src/layout-util.cc:2676
4498 msgid "_Log Histogram"
4501 #: src/layout-util.cc:2676
4502 msgid "Log Histogram"
4505 #: src/layout-util.cc:2680
4509 #: src/layout-util.cc:2680
4513 #: src/layout-util.cc:2681
4514 msgid "_Side by Side"
4517 #: src/layout-util.cc:2681
4518 msgid "Stereo Side by Side"
4521 #: src/layout-util.cc:2682
4525 #: src/layout-util.cc:2682
4526 msgid "Stereo Cross"
4529 #: src/layout-util.cc:2683
4533 #: src/layout-util.cc:2683
4537 #: src/layout-util.cc:3017
4542 #: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
4544 msgid "_Set mark %d"
4547 #: src/layout-util.cc:3018
4552 #: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
4554 msgid "_Reset mark %d"
4557 #: src/layout-util.cc:3019
4559 msgid "Reset mark %d"
4562 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
4563 #: src/view-file/view-file.cc:649
4565 msgid "_Toggle mark %d"
4568 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
4570 msgid "Toggle mark %d"
4573 #: src/layout-util.cc:3022
4575 msgid "Se_lect mark %d"
4578 #: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
4580 msgid "Select mark %d"
4583 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
4585 msgid "_Select mark %d"
4588 #: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
4590 msgid "_Add mark %d"
4593 #: src/layout-util.cc:3024
4598 #: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
4600 msgid "_Intersection with mark %d"
4603 #: src/layout-util.cc:3025
4605 msgid "Intersection with mark %d"
4608 #: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
4610 msgid "_Unselect mark %d"
4613 #: src/layout-util.cc:3026
4615 msgid "Unselect mark %d"
4618 #: src/layout-util.cc:3027
4620 msgid "_Filter mark %d"
4623 #: src/layout-util.cc:3027
4625 msgid "Filter mark %d"
4628 #: src/layout-util.cc:3642
4630 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4633 #: src/layout-util.cc:3648
4634 msgid "No unsaved metadata"
4637 #: src/layout-util.cc:3696
4640 "Image profile: %s\n"
4641 "Screen profile: %s"
4644 #: src/layout-util.cc:3704
4645 msgid "Click to enable color management"
4648 #: src/layout-util.cc:3709
4649 msgid "Color profiles not supported"
4652 #: src/layout-util.cc:3731
4654 msgid "Input _%d: %s"
4657 #: src/logwindow.cc:400
4661 #: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
4662 msgid "Debug level:"
4665 #: src/logwindow.cc:455
4667 msgid "Pause scrolling"
4668 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4670 #: src/logwindow.cc:463
4672 msgid "Enable line wrap"
4673 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4675 #: src/logwindow.cc:471
4677 msgid "Enable timer data"
4678 msgstr "Faili kuupäev:"
4680 #: src/logwindow.cc:491
4681 msgid "Search for text in log window"
4684 #: src/logwindow.cc:500
4685 msgid "Search backwards"
4688 #: src/logwindow.cc:510
4689 msgid "Search forwards"
4692 #: src/logwindow.cc:520
4693 msgid "Highlight all"
4696 #: src/logwindow.cc:526
4698 msgid "Filter regexp"
4699 msgstr "Filtreerimine"
4704 "Usage: %s [options] [path]\n"
4707 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4712 msgid "Valid options:\n"
4713 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4716 msgid " --blank start with blank file list\n"
4721 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4726 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4732 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4733 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
4736 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4741 msgid " -h, --help show this message\n"
4743 " -h, --help näita seda teadet\n"
4749 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4750 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4754 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4755 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4758 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4764 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4765 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4769 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4770 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4774 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4775 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4779 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4780 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4784 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4785 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
4789 msgid " -v, --version print version info\n"
4790 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4794 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4795 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4799 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4800 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4803 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4808 msgid "Cannot load "
4809 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
4813 msgid "Configuration file path "
4814 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
4818 msgid " is not a file\n"
4819 msgstr "Algkataloog"
4823 msgid " is not a folder\n"
4824 msgstr "Algkataloog"
4827 msgid "No path parameter given\n"
4832 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4833 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4837 msgid "Could not create dir:%s\n"
4838 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4842 msgid "error saving file: %s\n"
4843 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4848 "error saving file: %s\n"
4850 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4864 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4866 "Kollektsioone on muudetud.\n"
4867 "Väljuda sellegipoolest?"
4871 msgid "Sort by file creation date"
4872 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4876 msgid "Sort by Exif date original"
4877 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4881 msgid "Sort by Exif date digitized"
4882 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4886 msgstr "Sorteerimata"
4890 msgid "Sort by rating"
4891 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4895 msgid "Sort by class"
4896 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4898 #: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
4899 msgid "Zoom to original size"
4900 msgstr "Näita originaalsuuruses"
4902 #: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
4903 msgid "Fit image to window"
4904 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
4907 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4908 msgstr "Ära muuda suurendust"
4910 #: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
4912 msgid "Rotate clockwise 90°"
4913 msgstr "Pööra päripäeva"
4915 #: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
4920 #: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
4923 msgstr "Pööra ümber telje"
4925 #: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
4927 msgid "Original state"
4928 msgstr "Faili nimi:"
4932 msgid "_Add to Collection"
4933 msgstr "Kollektsioonid"
4935 #: src/metadata.cc:1737
4939 #: src/metadata.cc:1738
4943 #: src/metadata.cc:1739
4947 #: src/metadata.cc:1740
4951 #: src/metadata.cc:1741
4955 #: src/metadata.cc:1742
4960 #: src/metadata.cc:1743
4964 #: src/metadata.cc:1744
4969 #: src/metadata.cc:1745
4973 #: src/metadata.cc:1746
4977 #: src/metadata.cc:1747
4981 #: src/metadata.cc:1748
4985 #: src/metadata.cc:1749
4989 #: src/metadata.cc:1750
4994 #: src/metadata.cc:1751
4998 #: src/metadata.cc:1752
5001 msgstr "/Vaade/_Puu"
5003 #: src/metadata.cc:1753
5007 #: src/metadata.cc:1754
5011 #: src/metadata.cc:1755
5015 #: src/metadata.cc:1756
5019 #: src/metadata.cc:1757
5024 #: src/metadata.cc:1758
5028 #: src/metadata.cc:1759
5032 #: src/metadata.cc:1760
5037 #: src/metadata.cc:1761
5042 #: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
5046 #: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
5050 #: src/metadata.cc:1764
5054 #: src/metadata.cc:1765
5058 #: src/metadata.cc:1766
5062 #: src/metadata.cc:1767
5066 #: src/metadata.cc:1768
5067 msgid "Architecture"
5070 #: src/metadata.cc:1769
5074 #: src/metadata.cc:1770
5078 #: src/metadata.cc:1771
5082 #: src/metadata.cc:1772
5086 #: src/metadata.cc:1773
5090 #: src/metadata.cc:1774
5094 #: src/metadata.cc:1775
5098 #: src/metadata.cc:1778
5102 #: src/metadata.cc:1779
5105 msgstr "Kollektsioonid"
5107 #: src/metadata.cc:1780
5111 #: src/metadata.cc:1781
5115 #: src/metadata.cc:1782
5118 msgstr "Tühista valik"
5120 #: src/metadata.cc:1783
5124 #: src/metadata.cc:1784
5128 #: src/metadata.cc:1785
5132 #: src/metadata.cc:1786
5136 #: src/metadata.cc:1787
5140 #: src/metadata.cc:1788
5144 #: src/metadata.cc:1789
5145 msgid "Sunny weather"
5148 #: src/metadata.cc:1790
5152 #: src/metadata.cc:1791
5157 #: src/metadata.cc:1792
5160 msgstr "Kustuta failid"
5162 #: src/metadata.cc:1793
5166 #: src/metadata.cc:1794
5170 #: src/metadata.cc:1795
5171 msgid "Black and White"
5174 #: src/metadata.cc:1796
5180 msgid "Warning: libarchive not installed"
5185 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5186 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5188 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5189 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5192 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5198 #: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
5203 #: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
5204 #: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
5209 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
5212 msgstr "Kollektsioonid"
5217 msgstr "Pildi suurus:"
5221 msgid "Images total"
5222 msgstr "Pildi suurus:"
5226 msgid "File page no."
5227 msgstr "Faili kuupäev:"
5232 msgstr "Pildi suurus:"
5235 msgid "ShutterSpeed"
5243 msgid "Focal len. 35mm"
5257 msgstr "Bilineaarne"
5270 msgid "© Contributor"
5279 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5282 #: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
5283 msgid "Display Find search bar"
5286 #: src/pan-view/pan-view.cc:97
5288 msgid "Start search"
5289 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5291 #: src/pan-view/pan-view.cc:99
5292 msgid "Hide Find search bar"
5295 #: src/pan-view/pan-view.cc:116
5300 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5302 msgid "Scroll right"
5305 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5310 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5313 msgstr " Slaidiseanss"
5315 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5317 msgid "Scroll left faster"
5318 msgstr " Slaidiseanss"
5320 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5322 msgid "Scroll right faster"
5323 msgstr " Slaidiseanss"
5325 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5327 msgid "Scroll up faster"
5328 msgstr " Slaidiseanss"
5330 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5332 msgid "Scroll down faster"
5333 msgstr " Slaidiseanss"
5335 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5336 msgid "Scroll display half screen up"
5339 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5340 msgid "Scroll display half screen down"
5343 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5344 msgid "Scroll display half screen left"
5347 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5348 msgid "Scroll display half screen right"
5351 #: src/pan-view/pan-view.cc:502
5353 msgid "%d images, %s"
5356 #: src/pan-view/pan-view.cc:512
5358 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5361 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5362 msgid "Folder not supported"
5365 #: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
5367 msgid "Reading image data..."
5368 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
5370 #: src/pan-view/pan-view.cc:1140
5372 msgid "Sorting images..."
5375 #: src/pan-view/pan-view.cc:1467
5377 msgstr "Faili nimi:"
5379 #: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
5380 #: src/preferences.cc:2459
5383 msgstr "Kollektsioonid"
5385 #: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
5390 #: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
5394 #: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
5395 msgid "Folder not found"
5398 #: src/pan-view/pan-view.cc:1781
5399 msgid "The entered path is not a folder"
5402 #: src/pan-view/pan-view.cc:1866
5405 msgstr "Abi - Geeqie"
5407 #: src/pan-view/pan-view.cc:1891
5410 msgstr "Bilineaarne"
5412 #: src/pan-view/pan-view.cc:1892
5417 #: src/pan-view/pan-view.cc:1894
5419 msgid "Folders (flower)"
5422 #: src/pan-view/pan-view.cc:1895
5426 #: src/pan-view/pan-view.cc:1904
5431 #: src/pan-view/pan-view.cc:1905
5436 #: src/pan-view/pan-view.cc:1906
5438 msgid "Small Thumbnails"
5441 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5443 msgid "Normal Thumbnails"
5446 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5448 msgid "Large Thumbnails"
5449 msgstr "Puhasta pisipildid"
5451 #: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
5455 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
5459 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
5463 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
5467 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
5471 #: src/pan-view/pan-view.cc:2068
5472 msgid "Pan View Performance"
5475 #: src/pan-view/pan-view.cc:2075
5476 msgid "Pan view performance may be poor."
5479 #: src/pan-view/pan-view.cc:2076
5481 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5482 "pan view the following options can be enabled.\n"
5484 "Note that both options must be enabled to\n"
5485 "notice a change in performance."
5488 #: src/pan-view/pan-view.cc:2082
5489 msgid "Cache thumbnails"
5490 msgstr "Puhverda pisipildid"
5492 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
5493 msgid "Use shared thumbnail cache"
5496 #: src/pan-view/pan-view.cc:2090
5497 msgid "Do not show this dialog again"
5500 #: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
5504 #: src/pan-view/pan-view.cc:2416
5506 msgid "Sort by E_xif date"
5507 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5509 #: src/pan-view/pan-view.cc:2422
5510 msgid "_Show Exif information"
5513 #: src/pan-view/pan-view.cc:2424
5516 msgstr "Näita peidetud faile"
5518 #: src/pan-view/pan-view.cc:2428
5523 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5526 msgstr "Faili suurus:"
5528 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
5532 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
5536 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5539 msgstr "Kustuta fail"
5541 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5545 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5549 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5553 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5557 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
5559 msgid "Keyword Filter:"
5560 msgstr "Sorteerimata"
5562 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
5567 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
5569 msgid "Removed keyword…"
5570 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5572 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
5577 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
5581 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
5585 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
5587 msgid "filename found"
5588 msgstr "Faili nimi:"
5590 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
5591 msgid "partial match"
5594 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
5598 #: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
5601 msgstr "(tundmatus)..."
5603 #: src/preferences.cc:129
5608 #: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
5612 #: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
5615 msgstr "Võrdle millega:"
5617 #: src/preferences.cc:134
5620 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
5622 #: src/preferences.cc:663
5623 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5624 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5626 #: src/preferences.cc:665
5630 #: src/preferences.cc:667
5632 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5633 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5635 #: src/preferences.cc:690
5639 #: src/preferences.cc:718
5643 #: src/preferences.cc:720
5647 #: src/preferences.cc:722
5651 #: src/preferences.cc:762
5655 #: src/preferences.cc:764
5659 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
5663 #: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
5666 msgstr "Pildi suurus:"
5668 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
5672 #: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
5677 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
5680 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5682 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
5685 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5687 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
5689 msgid "Previous Page"
5692 #: src/preferences.cc:796
5695 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
5697 #: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
5702 #: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
5703 #: src/utilops.cc:3295
5706 msgstr "Uus kataloog..."
5708 #: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
5710 msgid "Close Window"
5713 #: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
5715 msgid "Select invert"
5716 msgstr "Tühista valik"
5718 #: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
5720 msgid "Show file filter"
5721 msgstr "Näita peidetud faile"
5723 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
5725 msgid "Select rectangle"
5728 #: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
5733 #: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
5735 msgid "Configure this window"
5736 msgstr "Programmi häälestus"
5738 #: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
5740 msgid "Cache maintenance"
5741 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5743 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
5744 msgid "Fit Horizontaly"
5747 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
5748 msgid "Fit vertically"
5751 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
5754 msgstr "Originaalsuurus"
5756 #: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
5759 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5761 #: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
5762 msgid "Over Under Exposed"
5765 #: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
5766 #: src/window.cc:308
5771 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
5773 msgid "Show thumbnails"
5774 msgstr "Näita pisipilte"
5776 #: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
5779 msgstr "Näita peidetud faile"
5781 #: src/preferences.cc:966
5785 #: src/preferences.cc:1048
5787 msgid "Single image"
5788 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5790 #: src/preferences.cc:1050
5791 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5794 #: src/preferences.cc:1052
5795 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5798 #: src/preferences.cc:1054
5799 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5802 #: src/preferences.cc:1056
5803 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5806 #: src/preferences.cc:1058
5807 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5810 #: src/preferences.cc:1060
5811 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5814 #: src/preferences.cc:1062
5815 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5818 #: src/preferences.cc:1064
5819 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5822 #: src/preferences.cc:1066
5823 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5826 #: src/preferences.cc:1069
5827 msgid "Side by Side"
5830 #: src/preferences.cc:1070
5831 msgid "Side by Side Half size"
5834 #: src/preferences.cc:1077
5836 msgid "Top - Bottom"
5839 #: src/preferences.cc:1078
5840 msgid "Top - Bottom Half size"
5843 #: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
5844 msgid "Fixed position"
5847 #: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
5849 msgid "Reset filters"
5850 msgstr "Kustuta failid"
5852 #: src/preferences.cc:1439
5854 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5858 #: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
5861 msgstr "Puhasta puhver"
5863 #: src/preferences.cc:1470
5864 msgid "This will remove the trash contents."
5867 #: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
5868 msgid "Reset image overlay template string"
5871 #: src/preferences.cc:1518
5873 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5877 #: src/preferences.cc:1977
5881 #: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
5885 #: src/preferences.cc:1986
5887 msgid "Custom size: "
5888 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5890 #: src/preferences.cc:1987
5894 #: src/preferences.cc:1988
5897 msgstr "Vigane sihtkoht"
5899 #: src/preferences.cc:1990
5901 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5902 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5904 #: src/preferences.cc:1998
5905 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5908 #: src/preferences.cc:2005
5909 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5912 #: src/preferences.cc:2012
5913 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5916 #: src/preferences.cc:2018
5917 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5920 #: src/preferences.cc:2021
5922 msgid "Thumbnail color management"
5923 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5925 #: src/preferences.cc:2024
5927 msgid "Collection preview:"
5928 msgstr "Kollektsioonide failid"
5930 #: src/preferences.cc:2027
5931 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5934 #: src/preferences.cc:2030
5935 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5938 #: src/preferences.cc:2046
5939 msgid "Star character: "
5942 #: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
5943 msgid "Display selected character"
5946 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
5948 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5949 "characters may be found on the Internet."
5952 #: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
5956 #: src/preferences.cc:2078
5957 msgid "Rejected character: "
5960 #: src/preferences.cc:2110
5962 msgstr "Slaidiseanss"
5964 #: src/preferences.cc:2121
5966 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5967 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
5969 #: src/preferences.cc:2137
5973 #: src/preferences.cc:2138
5977 #: src/preferences.cc:2142
5978 msgid "Image loading and caching"
5981 #: src/preferences.cc:2144
5983 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5984 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
5986 #: src/preferences.cc:2146
5987 msgid "Preload next image"
5988 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5990 #: src/preferences.cc:2149
5992 msgid "Refresh on file change"
5993 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
5995 #: src/preferences.cc:2155
5996 msgid "Expand menu and toolbar"
5999 #: src/preferences.cc:2157
6001 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6005 #: src/preferences.cc:2159
6006 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6009 #: src/preferences.cc:2165
6010 msgid "AppImage updates notifications"
6013 #: src/preferences.cc:2167
6017 #: src/preferences.cc:2168
6019 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6020 "current. Requires an Internet connection"
6023 #: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
6025 msgid "Timezone database"
6026 msgstr "Faili kuupäev:"
6028 #: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
6032 #: src/preferences.cc:2204
6036 #: src/preferences.cc:2207
6037 msgid "Download database from: "
6040 #: src/preferences.cc:2213
6042 "No Internet connection!\n"
6043 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6044 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6047 #: src/preferences.cc:2217
6049 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6050 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6053 #: src/preferences.cc:2223
6054 msgid "On-line help search engine"
6057 #: src/preferences.cc:2230
6059 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6060 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6061 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6064 #: src/preferences.cc:2279
6065 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6068 #: src/preferences.cc:2287
6069 msgid "Zoom increment:"
6070 msgstr "Suurenduse samm:"
6072 #: src/preferences.cc:2294
6077 #: src/preferences.cc:2299
6079 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6080 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
6082 #: src/preferences.cc:2305
6085 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6086 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6087 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6088 "100% is full-size."
6091 #: src/preferences.cc:2308
6093 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6096 #: src/preferences.cc:2314
6098 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6099 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6100 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6101 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6102 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6105 #: src/preferences.cc:2316
6108 msgstr "Faili suurus:"
6110 #: src/preferences.cc:2320
6113 msgstr "Faili kuupäev:"
6115 #: src/preferences.cc:2320
6116 msgid "(Requires restart)"
6119 #: src/preferences.cc:2323
6121 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6122 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6123 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6124 "a large image is seen."
6127 #: src/preferences.cc:2325
6132 #: src/preferences.cc:2327
6134 msgid "Use custom border color in window mode"
6135 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
6137 #: src/preferences.cc:2330
6138 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6141 #: src/preferences.cc:2333
6143 msgid "Border color"
6146 #: src/preferences.cc:2338
6147 msgid "Alpha channel color 1"
6150 #: src/preferences.cc:2341
6151 msgid "Alpha channel color 2"
6154 #: src/preferences.cc:2408
6158 #: src/preferences.cc:2410
6163 #: src/preferences.cc:2412
6165 msgid "Remember session"
6166 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6168 #: src/preferences.cc:2415
6169 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6172 #: src/preferences.cc:2419
6174 msgid "Remember window workspace"
6175 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6177 #: src/preferences.cc:2423
6178 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6179 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
6181 #: src/preferences.cc:2426
6183 msgid "Remember dialog window positions"
6184 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6186 #: src/preferences.cc:2429
6188 msgid "Show window IDs"
6189 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6191 #: src/preferences.cc:2433
6192 msgid "Use current layout for default: "
6195 #: src/preferences.cc:2438
6197 "Current window layout\n"
6198 "has been set as default"
6201 #: src/preferences.cc:2444
6202 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6203 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
6205 #: src/preferences.cc:2448
6206 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6207 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
6209 #: src/preferences.cc:2463
6211 msgid "Smooth image flip"
6212 msgstr "Pildi suurus:"
6214 #: src/preferences.cc:2465
6215 msgid "Disable screen saver"
6218 #: src/preferences.cc:2483
6222 #: src/preferences.cc:2487
6223 msgid "Overlay Screen Display"
6226 #: src/preferences.cc:2499
6227 msgid "Image overlay template"
6230 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
6231 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6234 #: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
6239 #: src/preferences.cc:2523
6243 #: src/preferences.cc:2528
6248 #: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
6252 #: src/preferences.cc:2551
6253 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6256 #: src/preferences.cc:2555
6258 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6261 #: src/preferences.cc:2560
6262 msgid "Field separators"
6265 #: src/preferences.cc:2564
6267 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6268 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6271 #: src/preferences.cc:2569
6272 msgid "Field maximum length"
6275 #: src/preferences.cc:2573
6278 msgstr "Kataloogitee"
6280 #: src/preferences.cc:2578
6281 msgid "Pre- and post- text"
6284 #: src/preferences.cc:2582
6286 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6287 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6288 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6291 #: src/preferences.cc:2587
6292 msgid "Pango markup"
6295 #: src/preferences.cc:2591
6298 "<u>underline</u>\n"
6300 "<s>strikethrough</s>"
6303 #: src/preferences.cc:2692
6305 msgid "File Filters"
6306 msgstr "Näita peidetud faile"
6308 #: src/preferences.cc:2696
6309 msgid "Show hidden files or folders"
6312 #: src/preferences.cc:2698
6313 msgid "Show parent folder (..)"
6316 #: src/preferences.cc:2700
6317 msgid "Case sensitive sort"
6320 #: src/preferences.cc:2702
6321 msgid "Natural sort order - Requires restart"
6324 #: src/preferences.cc:2704
6326 msgid "Disable file extension checks"
6327 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6329 #: src/preferences.cc:2707
6330 msgid "Disable File Filtering"
6331 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6333 #: src/preferences.cc:2711
6334 msgid "Grouping sidecar extensions"
6337 #: src/preferences.cc:2718
6340 msgstr "Faili kuupäev:"
6342 #: src/preferences.cc:2740
6346 #: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
6350 #: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
6354 #: src/preferences.cc:2822
6355 msgid "Sidecar is allowed"
6358 #: src/preferences.cc:2871
6359 msgid "Metadata writing sequence"
6362 #: src/preferences.cc:2873
6363 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6366 #: src/preferences.cc:2875
6368 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6369 "process will stop when the first successful write occurs."
6372 #: src/preferences.cc:2879
6373 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6376 #: src/preferences.cc:2883
6380 #: src/preferences.cc:2883
6382 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6386 #: src/preferences.cc:2886
6387 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6390 #: src/preferences.cc:2886
6394 #: src/preferences.cc:2886
6395 msgid "Sidecar Is Allowed"
6398 #: src/preferences.cc:2886
6399 msgid " columns of the File Filters tab)"
6402 #: src/preferences.cc:2896
6406 #: src/preferences.cc:2896
6407 msgid ") Save metadata in the folder "
6410 #: src/preferences.cc:2896
6411 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6414 #: src/preferences.cc:2901
6418 #: src/preferences.cc:2901
6419 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6422 #: src/preferences.cc:2910
6423 msgid "Step 1 Options:"
6426 #: src/preferences.cc:2918
6428 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6432 #: src/preferences.cc:2919
6433 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6436 #: src/preferences.cc:2921
6437 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6440 #: src/preferences.cc:2923
6441 msgid "Ask before writing to image files"
6444 #: src/preferences.cc:2926
6445 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6448 #: src/preferences.cc:2928
6450 msgid "Create sidecar files named "
6451 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6453 #: src/preferences.cc:2928
6454 msgid " (as opposed to the normal "
6457 #: src/preferences.cc:2934
6458 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6461 #: src/preferences.cc:2939
6463 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6467 #: src/preferences.cc:2943
6468 msgid "Miscellaneous"
6471 #: src/preferences.cc:2944
6472 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6475 #: src/preferences.cc:2945
6476 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6479 #: src/preferences.cc:2947
6480 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6483 #: src/preferences.cc:2948
6484 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6487 #: src/preferences.cc:2950
6488 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6491 #: src/preferences.cc:2951
6493 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6494 "issued on an image will be written to metadata\n"
6495 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6496 "will be lost when Geeqie closes"
6499 #: src/preferences.cc:2959
6500 msgid "Auto-save options"
6503 #: src/preferences.cc:2961
6504 msgid "Write metadata after timeout"
6507 #: src/preferences.cc:2966
6508 msgid "Timeout (seconds):"
6511 #: src/preferences.cc:2968
6513 msgid "Write metadata on image change"
6514 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6516 #: src/preferences.cc:2970
6517 msgid "Write metadata on directory change"
6520 #: src/preferences.cc:2975
6522 msgid "Spelling checks"
6523 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
6525 #: src/preferences.cc:2977
6526 msgid "Check spelling - Requires restart"
6529 #: src/preferences.cc:2978
6531 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6535 #: src/preferences.cc:2983
6537 msgid "Pre-load metadata"
6538 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6540 #: src/preferences.cc:2985
6541 msgid "Read metadata in background"
6544 #: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
6546 msgid "Search for keywords"
6547 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6549 #: src/preferences.cc:3287
6550 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6553 #: src/preferences.cc:3378
6557 #: src/preferences.cc:3380
6558 msgid "Relative Colorimetric"
6561 #: src/preferences.cc:3384
6562 msgid "Absolute Colorimetric"
6565 #: src/preferences.cc:3408
6567 msgid "Color management"
6568 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6570 #: src/preferences.cc:3410
6572 msgid "Input profiles"
6573 msgstr "Kõik failid"
6575 #: src/preferences.cc:3418
6579 #: src/preferences.cc:3421
6581 msgstr "Menüüs olev nimi"
6583 #: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
6588 #: src/preferences.cc:3432
6593 #: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
6595 msgid "Select color profile"
6596 msgstr "Tühista valik"
6598 #: src/preferences.cc:3456
6600 msgid "Screen profile"
6601 msgstr "Kõik failid"
6603 #: src/preferences.cc:3460
6604 msgid "Use system screen profile if available"
6607 #: src/preferences.cc:3465
6611 #: src/preferences.cc:3471
6613 msgid "Render Intent:"
6614 msgstr "Nimeta ümber"
6616 #: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
6620 #: src/preferences.cc:3528
6622 msgid "Confirm permanent file delete"
6623 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6625 #: src/preferences.cc:3530
6627 msgid "Confirm move file to Trash"
6628 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6630 #: src/preferences.cc:3532
6631 msgid "Enable Delete key"
6632 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6634 #: src/preferences.cc:3535
6635 msgid "Use Geeqie trash location"
6638 #: src/preferences.cc:3553
6640 msgid "Maximum size:"
6641 msgstr "Faili suurus:"
6643 #: src/preferences.cc:3553
6647 #: src/preferences.cc:3555
6648 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6651 #: src/preferences.cc:3568
6652 msgid "Use system Trash bin"
6655 #: src/preferences.cc:3571
6656 msgid "Use no trash at all"
6659 #: src/preferences.cc:3581
6660 msgid "Descend folders in tree view"
6663 #: src/preferences.cc:3584
6664 msgid "In place renaming"
6665 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6667 #: src/preferences.cc:3587
6668 msgid "List directory view uses single click to enter"
6671 #: src/preferences.cc:3590
6673 msgid "Circular selection lists"
6674 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6676 #: src/preferences.cc:3592
6677 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6680 #: src/preferences.cc:3594
6681 msgid "Save marks on exit"
6684 #: src/preferences.cc:3598
6685 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6688 #: src/preferences.cc:3602
6690 msgid "Open collections on top"
6691 msgstr "Ava kollektsioon"
6693 #: src/preferences.cc:3606
6694 msgid "Hide window in fullscreen"
6697 #: src/preferences.cc:3610
6698 msgid "Recent folder list maximum size"
6701 #: src/preferences.cc:3613
6702 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6705 #: src/preferences.cc:3614
6707 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6708 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6711 #: src/preferences.cc:3616
6712 msgid "Drag'n drop icon size"
6715 #: src/preferences.cc:3620
6716 msgid "Drag`n drop default action:"
6719 #: src/preferences.cc:3623
6721 msgid "Copy path clipboard selection:"
6724 #: src/preferences.cc:3627
6728 #: src/preferences.cc:3629
6729 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6730 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6732 #: src/preferences.cc:3631
6733 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6736 #: src/preferences.cc:3633
6737 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6738 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6740 #: src/preferences.cc:3635
6741 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6744 #: src/preferences.cc:3637
6745 msgid "Open archive by left click on image"
6748 #: src/preferences.cc:3639
6749 msgid "Play video by left click on image"
6752 #: src/preferences.cc:3642
6756 #: src/preferences.cc:3646
6757 msgid "Mouse button Back:"
6760 #: src/preferences.cc:3648
6761 msgid "Mouse button Forward:"
6764 #: src/preferences.cc:3652
6768 #: src/preferences.cc:3654
6770 msgid "Override disable GPU"
6771 msgstr "Kirjuta fail üle"
6773 #: src/preferences.cc:3661
6777 #: src/preferences.cc:3666
6780 msgstr "Faili kuupäev:"
6782 #: src/preferences.cc:3669
6784 msgid "Log Window max. lines:"
6787 #: src/preferences.cc:3687
6791 #: src/preferences.cc:3689
6792 msgid "Accelerators"
6795 #: src/preferences.cc:3708
6798 msgstr "Kollektsioonid"
6800 #: src/preferences.cc:3730
6804 #: src/preferences.cc:3741
6809 #: src/preferences.cc:3772
6811 msgid "Reset selected"
6812 msgstr "Kustuta failid"
6814 #: src/preferences.cc:3774
6815 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6818 #: src/preferences.cc:3778
6820 msgid "Clear selected"
6821 msgstr "Kustuta failid"
6823 #: src/preferences.cc:3793
6825 msgid "Toolbar Main"
6828 #: src/preferences.cc:3809
6830 msgid "Toolbar Status"
6833 #: src/preferences.cc:3837
6837 #: src/preferences.cc:3838
6838 msgid "External preview extraction"
6841 #: src/preferences.cc:3840
6842 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6845 #: src/preferences.cc:3877
6847 msgid "Usable file types:\n"
6848 msgstr "Näita faile tüüpidega:"
6850 #: src/preferences.cc:3883
6852 msgid "File identification tool"
6853 msgstr "Kirjuta fail üle"
6855 #: src/preferences.cc:3886
6856 msgid "Select file identification tool"
6859 #: src/preferences.cc:3890
6861 msgid "Preview extraction tool"
6862 msgstr "Kirjuta fail üle"
6864 #: src/preferences.cc:3893
6865 msgid "Select preview extraction tool"
6868 #: src/preferences.cc:3906
6869 msgid "Thread pool limits"
6872 #: src/preferences.cc:3913
6873 msgid "Duplicate check:"
6876 #: src/preferences.cc:3913
6877 msgid "max. threads"
6880 #: src/preferences.cc:3914
6881 msgid "Set to 0 for unlimited"
6884 #: src/preferences.cc:3927
6888 #: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
6889 msgid "Windowed stereo mode"
6892 #: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
6894 msgid "Mirror left image"
6897 #: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
6899 msgid "Flip left image"
6900 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6902 #: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
6904 msgid "Mirror right image"
6907 #: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
6909 msgid "Flip right image"
6912 #: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
6913 msgid "Swap left and right images"
6916 #: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
6917 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6920 #: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
6922 msgid "Fullscreen stereo mode"
6923 msgstr "Täisekraan-vaade"
6925 #: src/preferences.cc:3953
6926 msgid "Use different settings for fullscreen"
6929 #: src/preferences.cc:3983
6933 #: src/preferences.cc:3985
6937 #: src/preferences.cc:3987
6941 #: src/preferences.cc:3989
6945 #: src/preferences.cc:4185
6947 msgid "About Geeqie"
6948 msgstr "Abi - Geeqie"
6950 #: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
6951 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6954 #: src/preferences.cc:4284
6955 msgid "Error: Timezone database download failed"
6958 #: src/preferences.cc:4326
6959 msgid "Timezone database download failed"
6962 #: src/preferences.cc:4337
6963 msgid "Downloading timezone database"
6969 msgstr "Vigane sihtkoht"
6973 msgid "Show image text"
6974 msgstr "Näita peidetud faile"
6979 msgstr "Alusta teksti"
6983 msgid "Show page text"
6984 msgstr "Näita peidetud faile"
6987 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6992 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6993 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
6995 #: src/rcfile.cc:654
6997 msgid "error saving config file: %s\n"
6998 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7000 #: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
7003 "error saving config file: %s\n"
7005 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7007 #: src/rcfile.cc:754
7009 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7010 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7012 #: src/remote.cc:753
7014 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7017 #: src/remote.cc:787
7022 #: src/remote.cc:1269
7027 #: src/remote.cc:1274
7029 msgid "Page no: %d/%d\n"
7032 #: src/remote.cc:1282
7034 msgid "Country name: %s\n"
7037 #: src/remote.cc:1289
7039 msgid "Country code: %s\n"
7042 #: src/remote.cc:1296
7044 msgid "Timezone: %s\n"
7047 #: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
7048 msgid "lua error: no data"
7051 #: src/remote.cc:1596
7053 msgid "previous image"
7056 #: src/remote.cc:1597
7058 msgid "close window"
7061 #: src/remote.cc:1598
7062 msgid "<FILE>|layout ID"
7065 #: src/remote.cc:1598
7066 msgid "load configuration from FILE"
7069 #: src/remote.cc:1599
7070 msgid "clean the metadata cache"
7073 #: src/remote.cc:1600
7078 #: src/remote.cc:1600
7080 msgid " render thumbnails"
7081 msgstr "Puhverda pisipildid"
7083 #: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
7088 #: src/remote.cc:1601
7090 msgid "render thumbnails recursively"
7091 msgstr "Näita pisipilte"
7093 #: src/remote.cc:1602
7095 msgid " render thumbnails (see Help)"
7096 msgstr "Puhverda pisipildid"
7098 #: src/remote.cc:1603
7103 #: src/remote.cc:1603
7105 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7106 msgstr "Näita pisipilte"
7108 #: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
7112 #: src/remote.cc:1604
7114 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7115 msgstr "Näita pisipilte"
7117 #: src/remote.cc:1605
7119 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7120 msgstr "Näita pisipilte"
7122 #: src/remote.cc:1606
7123 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7126 #: src/remote.cc:1606
7127 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7130 #: src/remote.cc:1607
7135 #: src/remote.cc:1608
7137 msgid "toggle full screen"
7138 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7140 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7141 msgid "<FILE>|<URL>"
7144 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
7146 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7147 msgstr "Ava uues aknas"
7149 #: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7151 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7152 msgstr "Ava uues aknas"
7154 #: src/remote.cc:1613
7156 msgid "start full screen"
7157 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7159 #: src/remote.cc:1614
7161 msgid "stop full screen"
7162 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7164 #: src/remote.cc:1615
7168 #: src/remote.cc:1615
7170 msgid "set window geometry"
7171 msgstr "Vigane failinimi"
7173 #: src/remote.cc:1616
7174 msgid "<COLLECTION>"
7177 #: src/remote.cc:1616
7179 msgid "get collection content"
7180 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7182 #: src/remote.cc:1617
7184 msgid "get collection list"
7185 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7187 #: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
7188 #: src/remote.cc:1652
7192 #: src/remote.cc:1618
7193 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7196 #: src/remote.cc:1619
7198 msgid "get file info"
7199 msgstr "Faili kuupäev:"
7201 #: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
7205 #: src/remote.cc:1620
7206 msgid "get list of files and class"
7209 #: src/remote.cc:1621
7211 msgid "get list of files and class recursive"
7212 msgstr "Näita pisipilte"
7214 #: src/remote.cc:1622
7216 msgid "get rectangle co-ordinates"
7217 msgstr "Nimeta ümber"
7219 #: src/remote.cc:1623
7221 msgid "get render intent"
7222 msgstr "Nimeta ümber"
7224 #: src/remote.cc:1624
7226 msgid "get list of selected files"
7228 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
7231 #: src/remote.cc:1625
7232 msgid "get list of sidecars of FILE"
7235 #: src/remote.cc:1626
7239 #: src/remote.cc:1626
7240 msgid "window id for following commands"
7243 #: src/remote.cc:1627
7246 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7248 #: src/remote.cc:1628
7250 msgid "add FILE to command line collection list"
7251 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7253 #: src/remote.cc:1629
7255 msgid "clear command line collection list"
7256 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7258 #: src/remote.cc:1631
7259 msgid "<FILE>,<lua script>"
7262 #: src/remote.cc:1631
7263 msgid "run lua script on FILE"
7266 #: src/remote.cc:1633
7269 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
7271 #: src/remote.cc:1634
7274 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7276 #: src/remote.cc:1635
7277 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7280 #: src/remote.cc:1636
7281 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7284 #: src/remote.cc:1637
7288 #: src/remote.cc:1637
7289 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7292 #: src/remote.cc:1638
7296 #: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
7298 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7299 msgstr "Ava uues aknas"
7301 #: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
7305 #: src/remote.cc:1641
7306 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7309 #: src/remote.cc:1642
7311 msgid "clears the current selection"
7312 msgstr "Ava kollektsioon"
7314 #: src/remote.cc:1643
7316 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7319 #: src/remote.cc:1644
7321 msgid "toggle slide show"
7322 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7324 #: src/remote.cc:1645
7328 #: src/remote.cc:1645
7330 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7331 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7333 #: src/remote.cc:1646
7335 msgid "start slide show"
7336 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7338 #: src/remote.cc:1647
7340 msgid "stop slide show"
7341 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7343 #: src/remote.cc:1648
7344 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7347 #: src/remote.cc:1649
7350 msgstr "Geeqie tööriistad"
7352 #: src/remote.cc:1650
7355 msgstr "Geeqie tööriistad"
7357 #: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
7359 msgid "open FILE in new window"
7360 msgstr "Ava uues aknas"
7362 #: src/remote.cc:1717
7363 msgid "Remote command list:\n"
7366 #: src/remote.cc:1735
7370 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7372 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7376 #: src/remote.cc:1785
7378 msgid "Remote %s not running, starting..."
7381 #: src/remote.cc:1923
7382 msgid "Remote not available\n"
7385 #: src/search.cc:262
7390 #: src/search.cc:263
7395 #: src/search.cc:264
7399 #: src/search.cc:265
7402 msgstr "Kollektsioonid"
7404 #: src/search.cc:269
7406 msgid "name contains"
7409 #: src/search.cc:270
7417 #: src/search.cc:271
7419 msgid "path contains"
7422 #: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
7426 #: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
7430 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7432 msgid "greater than"
7433 msgstr "Puhverda pisipildid"
7435 #: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
7439 #: src/search.cc:283
7443 #: src/search.cc:284
7448 #: src/search.cc:289
7452 #: src/search.cc:290
7456 #: src/search.cc:291
7459 msgstr "Kustuta fail"
7461 #: src/search.cc:295
7466 #: src/search.cc:296
7470 #: src/search.cc:308
7471 msgid "not geocoded"
7474 #: src/search.cc:314 src/search.cc:319
7477 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7479 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7483 #: src/search.cc:360
7485 msgid "Start/stop search"
7486 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7488 #: src/search.cc:402
7490 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7491 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
7493 #: src/search.cc:407
7495 msgid "%s, %d files"
7496 msgstr "%s, %d faili%s"
7498 #: src/search.cc:425
7500 msgid "Searching..."
7503 #: src/search.cc:2032
7507 #: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
7510 msgstr "Faili nimi:"
7512 #: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
7516 #: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
7521 #: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
7526 #: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
7530 #: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
7535 #: src/search.cc:2688
7536 msgid "File not found"
7539 #: src/search.cc:2689
7541 msgid "Please enter an existing file for image content."
7542 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7544 #: src/search.cc:2714
7545 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7548 #: src/search.cc:2764
7550 msgid "Please enter an existing folder to search."
7551 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7553 #: src/search.cc:2810
7555 msgid "Collection not found"
7556 msgstr "Kollektsioon on tühi"
7558 #: src/search.cc:2810
7560 msgid "Please enter an existing collection name."
7561 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7563 #: src/search.cc:3268
7565 msgid "Select collection"
7566 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7568 #: src/search.cc:3338
7570 msgid "Image search"
7571 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7573 #: src/search.cc:3377
7578 #: src/search.cc:3391
7582 #: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
7586 #: src/search.cc:3421
7588 msgid "File size is"
7589 msgstr "Faili suurus:"
7591 #: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
7596 #: src/search.cc:3434
7598 msgid "File date is"
7599 msgstr "Faili kuupäev:"
7601 #: src/search.cc:3452
7605 #: src/search.cc:3453
7607 msgid "Status Changed"
7610 #: src/search.cc:3463
7612 msgid "Image dimensions are"
7613 msgstr "Vigane sihtkoht"
7615 #: src/search.cc:3484
7617 msgid "Image content is"
7620 #: src/search.cc:3490
7621 #, fuzzy, no-c-format
7622 msgid "% similar to"
7625 #: src/search.cc:3498
7627 msgid "Ignore rotation"
7630 #: src/search.cc:3530
7632 msgid "Image rating is"
7635 #: src/search.cc:3544
7638 msgstr "Pildi suurus:"
7640 #: src/search.cc:3556
7644 #: src/search.cc:3562
7648 #: src/search.cc:3567
7650 "Enter a coordinate in the form:\n"
7652 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7653 "or left-click on the map and paste\n"
7654 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7655 "an internet search URL\n"
7659 #: src/search.cc:3575
7662 msgstr "Pildi suurus:"
7664 #: src/search.cc:3586
7668 #: src/search.cc:3593
7671 msgstr "Näita peidetud faile"
7673 #: src/secure-save.cc:405
7675 msgid "Cannot read the file"
7676 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7678 #: src/secure-save.cc:407
7680 msgid "Cannot get file status"
7681 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7683 #: src/secure-save.cc:409
7684 msgid "Cannot access the file"
7687 #: src/secure-save.cc:411
7689 msgid "Cannot create temp file"
7690 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7692 #: src/secure-save.cc:413
7694 msgid "Cannot rename the file"
7695 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7697 #: src/secure-save.cc:415
7698 msgid "File saving disabled by option"
7701 #: src/secure-save.cc:417
7702 msgid "Out of memory"
7705 #: src/secure-save.cc:419
7706 msgid "Cannot write the file"
7709 #: src/secure-save.cc:423
7710 msgid "Secure file saving error"
7713 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7715 msgid "Add Shortcut"
7716 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7719 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7720 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7722 #: src/toolbar.cc:96
7724 msgid "Open Archive"
7725 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
7727 #: src/toolbar.cc:128
7730 msgstr "Faili kuupäev:"
7732 #: src/toolbar.cc:129
7733 msgid "Ignore Alpha"
7736 #: src/toolbar.cc:130
7739 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7741 #: src/toolbar.cc:536
7742 msgid "Add Toolbar Item"
7745 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
7746 #: src/utilops.cc:2745
7747 msgid "Delete failed"
7748 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7752 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7754 "Ei saa liigutada faili:\n"
7760 msgid "Unable to remove file"
7762 "Ei saa liigutada faili:\n"
7769 msgid "Could not create folder"
7770 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7773 msgid "Permission denied"
7779 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7782 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7788 "Move to trash failed\n"
7793 msgid "Deletion by external command"
7797 msgid "Deleting without trash"
7802 msgid " (max. %d MiB)"
7808 "Using Geeqie Trash bin\n"
7813 msgid "Using system Trash bin"
7816 #: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
7817 msgid "New Bookmark"
7820 #: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
7822 msgid "Edit Bookmark"
7825 #: src/ui-bookmark.cc:290
7828 msgstr "Kataloogitee"
7830 #: src/ui-bookmark.cc:299
7834 #: src/ui-bookmark.cc:305
7837 msgstr "Tühista valik"
7839 #: src/ui-bookmark.cc:388
7841 msgid "_Properties..."
7844 #: src/ui-bookmark.cc:394
7849 #: src/ui-fileops.cc:78
7851 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7855 #: src/ui-fileops.cc:79
7857 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7860 #: src/ui-fileops.cc:81
7862 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7863 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7866 #: src/ui-fileops.cc:83
7868 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7871 #: src/ui-fileops.cc:85
7872 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7875 #: src/ui-fileops.cc:87
7878 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7879 "(set by the LANG environment variable)\n"
7882 #: src/ui-fileops.cc:92
7885 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7888 #: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
7889 msgid "[name not displayable]"
7892 #: src/ui-fileops.cc:96
7894 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7897 #: src/ui-fileops.cc:98
7899 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7902 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
7903 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7906 #: src/ui-fileops.cc:1036
7908 msgid "Web file download failed"
7909 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7911 #: src/ui-fileops.cc:1099
7912 msgid "Download web file"
7915 #: src/ui-fileops.cc:1101
7917 msgid "Downloading "
7918 msgstr "Laen pisipilte..."
7920 #: src/ui-help.cc:111
7926 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
7929 #: src/ui-pathsel.cc:418
7931 msgid "A file with name %s already exists."
7932 msgstr "Fail %s on juba olemas."
7934 #: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
7935 #: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
7937 msgid "Rename failed"
7943 #: src/ui-pathsel.cc:424
7945 msgid "Failed to rename %s to %s."
7946 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
7948 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
7951 msgstr "Nimeta ümber"
7953 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
7955 msgid "Add _Bookmark"
7958 #: src/ui-pathsel.cc:731
7961 "Unable to create folder:\n"
7964 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7967 #: src/ui-pathsel.cc:732
7969 msgid "Error creating folder"
7970 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
7972 #: src/ui-pathsel.cc:952
7974 msgstr "Kõik failid"
7976 #: src/ui-pathsel.cc:1024
7978 msgstr "Näita peidetud faile"
7980 #: src/ui-pathsel.cc:1109
7984 #: src/ui-tabcomp.cc:856
7989 #: src/ui-tabcomp.cc:878
7992 msgstr "Kõik failid"
7994 #: src/ui-utildlg.cc:598
7995 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7998 #: src/uri-utils.cc:43
7999 msgid "Drag and Drop failed"
8002 #: src/utilops.cc:595
8006 " Continue multiple file operation?"
8008 "Ei saa kustutada faili:\n"
8010 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
8012 #: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
8017 #: src/utilops.cc:779
8020 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8025 #: src/utilops.cc:923
8029 "Unable to start external command.\n"
8031 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8034 #: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
8036 msgid "%s is not a directory"
8037 msgstr "Algkataloog"
8039 #: src/utilops.cc:1027
8041 msgid "%s already exists"
8042 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
8044 #: src/utilops.cc:1048
8045 msgid "Really continue?"
8048 #: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
8049 msgid "This operation can't continue:"
8052 #: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
8053 msgid "Discard changes"
8056 #: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
8057 #: src/utilops.cc:2041
8059 msgid "File details"
8060 msgstr "Faili kuupäev:"
8062 #: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
8066 #: src/utilops.cc:1560
8068 msgid "Write to file"
8069 msgstr "Kirjuta fail üle"
8071 #: src/utilops.cc:1600
8073 msgid "Choose the destination folder."
8074 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
8076 #: src/utilops.cc:1680
8079 msgstr "Nimeta ümber:"
8081 #: src/utilops.cc:1717
8083 msgid "Manual rename"
8084 msgstr "Menüüs olev nimi"
8086 #: src/utilops.cc:1722
8088 msgid "Original name:"
8089 msgstr "Faili nimi:"
8091 #: src/utilops.cc:1725
8094 msgstr "Nimeta ümber:"
8096 #: src/utilops.cc:1738
8098 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
8100 #: src/utilops.cc:1744
8102 msgstr "Alusta teksti"
8104 #: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
8108 #: src/utilops.cc:1758
8110 msgstr "Lõpeta tekst"
8112 #: src/utilops.cc:1766
8116 #: src/utilops.cc:1771
8117 msgid "Formatted rename"
8120 #: src/utilops.cc:1776
8121 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8124 #: src/utilops.cc:1928
8125 msgid "Another operation in progress.\n"
8128 #: src/utilops.cc:1984
8130 msgid "File: '%s'\n"
8133 #: src/utilops.cc:1989
8134 msgid "with sidecar files:\n"
8137 #: src/utilops.cc:1995
8142 #: src/utilops.cc:1999
8148 #: src/utilops.cc:2011
8149 msgid "no problem detected"
8152 #: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
8154 msgid "Exclude file"
8155 msgstr "Kustuta fail"
8157 #: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
8158 msgid "Overview of changed metadata"
8161 #: src/utilops.cc:2090
8164 "The following metadata tags will be written to\n"
8168 #: src/utilops.cc:2094
8169 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8172 #: src/utilops.cc:2206
8173 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8176 #: src/utilops.cc:2210
8178 msgid "This will permanently delete the following files"
8179 msgstr "Vigane failinimi"
8181 #: src/utilops.cc:2213
8183 msgid "Delete files?"
8184 msgstr "Kustuta fail"
8186 #: src/utilops.cc:2233
8187 msgid "Can't write metadata"
8190 #: src/utilops.cc:2256
8191 msgid "Write metadata"
8194 #: src/utilops.cc:2257
8195 msgid "Write metadata?"
8198 #: src/utilops.cc:2258
8199 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8202 #: src/utilops.cc:2260
8203 msgid "Metadata writing failed"
8206 #: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
8214 #: src/utilops.cc:2304
8222 #: src/utilops.cc:2305
8223 msgid "This will move the following files"
8226 #: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
8234 #: src/utilops.cc:2354
8242 #: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
8243 msgid "This will copy the following files"
8246 #: src/utilops.cc:2400
8248 msgid "Rename files?"
8254 #: src/utilops.cc:2401
8255 msgid "This will rename the following files"
8258 #: src/utilops.cc:2453
8259 msgid "Can't run external editor"
8262 #: src/utilops.cc:2487
8267 #: src/utilops.cc:2488
8270 msgstr "Kustuta failid"
8272 #: src/utilops.cc:2491
8274 msgid "External command failed"
8275 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
8277 #: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
8279 msgid "Delete folder"
8280 msgstr "Tühista valik"
8282 #: src/utilops.cc:2661
8284 msgid "Delete symbolic link?"
8286 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8289 #: src/utilops.cc:2663
8291 "This will delete the symbolic link.\n"
8292 "The folder this link points to will not be deleted."
8295 #: src/utilops.cc:2665
8297 msgid "Link deletion failed"
8298 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8300 #: src/utilops.cc:2675
8303 "Unable to remove folder %s\n"
8304 "Permissions do not allow writing to the folder."
8306 "Ei saa liigutada faili:\n"
8310 #: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
8312 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8314 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8317 #: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
8319 msgid "Folder contains subfolders"
8320 msgstr "Vigane failinimi"
8322 #: src/utilops.cc:2705
8325 "Unable to delete the folder:\n"
8329 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8332 #: src/utilops.cc:2713
8337 #: src/utilops.cc:2734
8339 msgid "Delete folder?"
8340 msgstr "Kustuta fail"
8342 #: src/utilops.cc:2735
8344 msgid "The folder contains these files:"
8345 msgstr "Vigane failinimi"
8347 #: src/utilops.cc:2736
8349 "This will delete the folder.\n"
8350 "The contents of this folder will also be deleted."
8353 #: src/utilops.cc:2866
8355 msgid "Rename folder?"
8361 #: src/utilops.cc:2867
8363 msgid "The folder contains the following files"
8364 msgstr "Vigane failinimi"
8366 #: src/utilops.cc:2920
8368 msgid "Create Folder"
8369 msgstr "Tühista valik"
8371 #: src/utilops.cc:2921
8373 msgid "Create folder?"
8374 msgstr "Kustuta fail"
8376 #: src/utilops.cc:2924
8378 msgid "Can't create folder"
8379 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8381 #: src/utilops.cc:3298
8383 msgid "Create Folder - "
8384 msgstr "Tühista valik"
8386 #: src/utilops.cc:3322
8388 msgid "Create new folder"
8389 msgstr "Kustuta fail"
8391 #: src/utilops.cc:3347
8393 msgid "Cannot create folder:"
8394 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8396 #: src/view-dir.cc:483
8401 #: src/view-dir.cc:485
8406 #: src/view-dir.cc:786
8407 msgid "_Up to parent"
8410 #: src/view-dir.cc:791
8413 msgstr "Slaidiseanss"
8415 #: src/view-dir.cc:793
8416 msgid "Slideshow recursive"
8417 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
8419 #: src/view-dir.cc:797
8421 msgid "Find _duplicates..."
8422 msgstr "Otsi duplikaadid..."
8424 #: src/view-dir.cc:799
8425 msgid "Find duplicates recursive..."
8426 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
8428 #: src/view-dir.cc:804
8430 msgid "_New folder..."
8431 msgstr "Uus kataloog..."
8433 #: src/view-dir.cc:821
8435 msgid "View as _List"
8436 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8438 #: src/view-dir.cc:824
8440 msgid "View as _Tree"
8441 msgstr "Näita kataloogipuud"
8443 #: src/view-dir.cc:837
8445 msgid "Show _hidden files"
8446 msgstr "Näita peidetud faile"
8448 #: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
8453 #: src/view-file/view-file.cc:746
8455 msgid "Images as List"
8456 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8458 #: src/view-file/view-file.cc:749
8460 msgid "Images as Icons"
8461 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8463 #: src/view-file/view-file.cc:755
8465 msgid "Show _thumbnails"
8466 msgstr "Näita pisipilte"
8468 #: src/view-file/view-file.cc:900
8473 #: src/view-file/view-file.cc:903
8475 msgid "Set mark text"
8478 #: src/view-file/view-file.cc:904
8479 msgid "This will set or clear the mark text."
8482 #: src/view-file/view-file.cc:1181
8483 msgid "Use regular expressions"
8486 #: src/view-file/view-file.cc:1211
8490 #: src/view-file/view-file.cc:1213
8491 msgid "Case sensitive"
8494 #: src/view-file/view-file.cc:1230
8496 msgid "Select Class filter"
8497 msgstr "Tühista valik"
8499 #: src/view-file/view-file.cc:1785
8501 msgid "Loading meta..."
8502 msgstr "Laen pisipilte..."
8504 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
8505 msgid " [NO GROUPING]"
8508 #: src/view-file/view-file-list.cc:506
8511 "Invalid file name:\n"
8514 "Vigane faili nimi:\n"
8517 #: src/view-file/view-file-list.cc:507
8518 msgid "Error renaming file"
8519 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
8521 #: src/view-file/view-file-list.cc:2205
8526 #: src/view-file/view-file-list.cc:2209
8531 #: src/window.cc:373
8532 msgid "Search the on-line help files.\n"
8535 #: src/window.cc:378
8537 msgid "Search engine:"
8540 #: src/window.cc:389
8542 msgid "Search terms:"
8546 #~ msgid "Sort by number"
8547 #~ msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
8550 #~ msgid "Fit image to _window"
8551 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8554 #~ msgid "_Stop slideshow"
8555 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8558 #~ msgid "_Start slideshow"
8559 #~ msgstr "Alusta slaidiseanssi"
8562 #~ msgid "Copy _image"
8569 #~ msgid "_Contents"
8570 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8574 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8577 #~ msgid "_Release notes"
8578 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8581 #~ msgid "Release notes"
8582 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8586 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8589 #~ msgid "Split Single"
8593 #~ msgid "Rotate _180°"
8594 #~ msgstr "Pööra 180"
8597 #~ msgid "View as _Icons"
8598 #~ msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8601 #~ msgid "_Show Guidelines"
8602 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8605 #~ msgid "Show Guidelines"
8606 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8609 #~ msgid "Show guidelines"
8610 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8613 #~ msgid "Keywords:"
8614 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8618 #~ msgstr "Võrdle millega:"
8625 #~ msgid "Convenience"
8628 #~ msgid "Remember window positions"
8629 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8632 #~ msgid "Ignore Rotation"
8633 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8640 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8641 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8645 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8646 #~ "Use --help for options\n"
8648 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8649 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8652 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8654 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8655 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8657 #~ msgid "Command line"
8658 #~ msgstr "Käsurida"
8661 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8662 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
8665 #~ msgstr "Bilineaarne"
8668 #~ msgid "Safe delete"
8669 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8672 #~ msgid "Selection"
8673 #~ msgstr "Tühista valik"
8676 #~ msgid "Custom printer"
8677 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
8685 #~ msgstr "Kustuta failid"
8689 #~ msgstr "Normaalne"
8692 #~ msgid "Orientation:"
8693 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8696 #~ msgid "Destination:"
8697 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8700 #~ msgid "<printer name>"
8701 #~ msgstr "Faili nimi:"
8704 #~ msgid "Unlimited"
8705 #~ msgstr "Pealkirjata"
8709 #~ msgstr "Sorteerimine"
8711 #~ msgid "Image size:"
8712 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8715 #~ msgid "Proof size:"
8716 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8728 #~ msgstr "failiks:"
8739 #~ msgid "File format:"
8740 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8743 #~ msgid "File name"
8744 #~ msgstr "Faili nimi:"
8747 #~ msgid "Exif date"
8748 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8751 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8752 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8755 #~ msgid "Turn off safe delete"
8756 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8760 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8762 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8765 #~ msgid "Safe delete: %s"
8766 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8769 #~ msgid "Thumbnail cache"
8770 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8773 #~ msgstr "Redaktorid"
8775 #~ msgid "Add to new collection"
8776 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
8779 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8780 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
8786 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8787 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8791 #~ "Released under the GNU General Public License"
8795 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
8796 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8797 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8799 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
8802 #~ msgid "Credits..."
8803 #~ msgstr "Omadused"
8806 #~ msgid "Add keywords"
8807 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8810 #~ msgid "Folder Li_st"
8814 #~ msgid "View Folders as List"
8818 #~ msgid "Folder T_ree"
8822 #~ msgid "View Folders as Tree"
8823 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
8825 #~ msgid "When new image is selected:"
8826 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
8829 #~ msgid "Similarities"
8830 #~ msgstr "Sarnasus"
8834 #~ msgstr "Tööriistad"
8837 #~ msgid "Save comment now"
8838 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
8842 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8845 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8851 #~ msgid "Unlink failed"
8852 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
8855 #~ msgid "Background color"
8856 #~ msgstr "Must taust"
8859 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8860 #~ msgstr "Must taust"
8863 #~ msgid "Foreground color"
8864 #~ msgstr "Must taust"
8866 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8867 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
8869 #~ msgid "%d images (%d)"
8870 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
8873 #~ msgid "_Properties"
8874 #~ msgstr "Omadused"
8877 #~ msgstr "The Gimp"
8886 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8887 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
8890 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8891 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
8894 #~ msgid "Stay above other windows"
8895 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8897 #~ msgid "Dimensions:"
8898 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8900 #~ msgid "Transparent:"
8901 #~ msgstr "Läbipaistev:"
8903 #~ msgid "Compress ratio:"
8904 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
8907 #~ msgid "File type:"
8908 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8914 #~ msgid "_%d %s..."
8918 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8919 #~ msgstr "(tundmatus)..."
8922 #~ msgid "_%d empty"
8930 #~ msgid "_View Directory as"
8931 #~ msgstr "Uus kataloog"
8934 #~ msgid "_Thumbnails"
8935 #~ msgstr "Pisipildid"
8939 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8942 #~ msgid "Change to home folder"
8943 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
8945 #~ msgid "Refresh file list"
8946 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
8950 #~ msgstr "Normaalne"
8952 #~ msgid "Float Controls"
8953 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
8959 #~ msgstr "Normaalne"
8968 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8969 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
8971 #~ msgid "Dithering method:"
8972 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
8974 #~ msgid "Two pass zooming"
8975 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
8980 #~ msgid "Command Line"
8981 #~ msgstr "Käsurida"
8984 #~ msgid "Properties"
8985 #~ msgstr "Omadused"
8988 #~ msgid "open file"
8994 #~ msgid "Error copying file"
8995 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
9000 #~ "Unable to copy file:\n"
9005 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9010 #~ msgid "Error moving file"
9011 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
9016 #~ "Unable to move file:\n"
9021 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9029 #~ "Unable to rename file:\n"
9034 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9040 #~ msgid "Overwrite file?"
9041 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
9044 #~ msgid "Overwrite _all"
9045 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
9048 #~ msgid "S_kip all"
9049 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
9053 #~ msgstr "Jäta vahele"
9056 #~ msgid "Existing file"
9057 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
9061 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9063 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9064 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
9067 #~ "Unable to copy file:\n"
9071 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9075 #~ msgid "Source to move matches destination"
9076 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
9079 #~ "Unable to move file:\n"
9083 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9089 #~ "Unable to copy file:\n"
9093 #~ "during multiple file copy."
9095 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9098 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
9102 #~ "Unable to move file:\n"
9106 #~ "during multiple file move."
9108 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9111 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
9113 #~ msgid "Source matches destination"
9114 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
9117 #~ "Unable to copy file:\n"
9122 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9127 #~ msgid "Invalid destination"
9128 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
9132 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9133 #~ "a folder, not a file."
9135 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
9139 #~ msgid "Please select an existing folder."
9140 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
9143 #~ msgid "Copy multiple files"
9144 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
9147 #~ msgid "Move multiple files"
9148 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
9151 #~ msgid "File name:"
9152 #~ msgstr "Faili nimi:"
9157 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9159 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9163 #~ "Unable to delete file:\n"
9165 #~ " Continue multiple delete operation?"
9167 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
9169 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
9172 #~ msgid "Delete multiple files"
9173 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9176 #~ msgid "Review %d files"
9177 #~ msgstr "%d faili"
9182 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9185 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9189 #~ msgid "Delete file?"
9190 #~ msgstr "Kustuta fail"
9193 #~ "Unable to rename file:\n"
9198 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
9204 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9205 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9206 #~ "match the resulting name list.\n"
9208 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
9209 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
9210 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
9213 #~ "Failed to rename\n"
9215 #~ "The number was %d."
9217 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
9222 #~ msgid "Rename multiple files"
9223 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9226 #~ "Unable to rename file:\n"
9231 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9240 #~ "already exists."
9244 #~ "on juba olemas."
9249 #~ "already exists as a file."
9251 #~ "Kataloogitee:\n"
9253 #~ "juba eksisteerib failina."
9257 #~ "Create folder in:\n"
9261 #~ "Loo kataloog:\n"
9267 #~ "Unable to delete folder:\n"
9271 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9275 #~ msgid "Contents:"
9276 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
9278 #~ msgid "new_folder"
9279 #~ msgstr "uus_kataloog"
9286 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9287 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
9290 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9291 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
9293 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9294 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
9296 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9297 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
9299 #~ msgid "Geeqie Tools"
9300 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
9302 #~ msgid "Help - Geeqie"
9303 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9305 #~ msgid "Geeqie - exit"
9306 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
9309 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9310 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9313 #~ msgid "Print - Geeqie"
9314 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9317 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9318 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9321 #~ msgid "Move - Geeqie"
9322 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9325 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9326 #~ msgstr "Kustuta failid"
9329 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9330 #~ msgstr "Kustuta fail"
9333 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9334 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9337 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9338 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9340 #~ msgid "/File/tear1"
9341 #~ msgstr "/Fail/tear1"
9343 #~ msgid "/File/_New collection"
9344 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
9346 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9347 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
9349 #~ msgid "/File/sep1"
9350 #~ msgstr "/Fail/sep1"
9353 #~ msgid "/File/_Search..."
9354 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9356 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9357 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
9359 #~ msgid "/File/sep2"
9360 #~ msgstr "/Fail/sep2"
9363 #~ msgid "/File/_Print..."
9364 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9367 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9368 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9370 #~ msgid "/File/sep3"
9371 #~ msgstr "/Fail/sep3"
9373 #~ msgid "/File/_Copy..."
9374 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
9376 #~ msgid "/File/_Move..."
9377 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
9379 #~ msgid "/File/_Rename..."
9380 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9382 #~ msgid "/File/_Delete..."
9383 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
9385 #~ msgid "/File/sep4"
9386 #~ msgstr "/Fail/sep4"
9388 #~ msgid "/File/C_lose window"
9389 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
9392 #~ msgid "/File/_Quit"
9393 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
9396 #~ msgstr "/_Redaktor"
9398 #~ msgid "/Edit/tear1"
9399 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
9401 #~ msgid "/Edit/editor1"
9402 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9404 #~ msgid "/Edit/editor2"
9405 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
9407 #~ msgid "/Edit/editor3"
9408 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
9410 #~ msgid "/Edit/editor4"
9411 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
9413 #~ msgid "/Edit/editor5"
9414 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
9416 #~ msgid "/Edit/editor6"
9417 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
9419 #~ msgid "/Edit/editor7"
9420 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
9422 #~ msgid "/Edit/editor8"
9423 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
9426 #~ msgid "/Edit/editor9"
9427 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9430 #~ msgid "/Edit/editor0"
9431 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9433 #~ msgid "/Edit/sep1"
9434 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
9436 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9437 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
9439 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9440 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
9442 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9443 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
9445 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9446 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
9448 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9449 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
9451 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9452 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
9454 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9455 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
9457 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9458 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
9460 #~ msgid "/Edit/sep2"
9461 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
9463 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9464 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
9466 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9467 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
9469 #~ msgid "/Edit/sep3"
9470 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
9472 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9473 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
9475 #~ msgid "/Edit/sep4"
9476 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
9478 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9479 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
9484 #~ msgid "/View/tear1"
9485 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
9487 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9488 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9490 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9491 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
9493 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9494 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
9496 #~ msgid "/View/sep1"
9497 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9499 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9500 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
9502 #~ msgid "/View/sep2"
9503 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
9505 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9506 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
9508 #~ msgid "/View/sep3"
9509 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
9511 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9512 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
9514 #~ msgid "/View/sep4"
9515 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
9518 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9519 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9522 #~ msgid "/View/sep5"
9523 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9525 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9526 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
9528 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9529 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9531 #~ msgid "/Help/tear1"
9532 #~ msgstr "/Abi/tear1"
9534 #~ msgid "/Help/sep1"
9535 #~ msgstr "/Abi/sep1"
9537 #~ msgid "Geeqie configuration"
9538 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
9540 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9541 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
9544 #~ msgstr "Salvesta"
9547 #~ "Overwrite collection file:\n"
9550 #~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
9553 #~ msgid "Open collection from:"
9554 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
9559 #~ msgid "Append collection from:"
9560 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
9569 #~ msgid "Initial folder"
9570 #~ msgstr "Vigane failinimi"
9573 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9574 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
9576 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9577 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
9579 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9580 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
9583 #~ msgid "Point size:"
9584 #~ msgstr "Faili suurus:"
9587 #~ "Overwrite file:\n"
9592 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9594 #~ " üle failiga:\n"
9600 #~ msgid "Yes to all"
9601 #~ msgstr "Jah kõigile"
9604 #~ "Overwrite file:\n"
9609 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9611 #~ " üle failiga:\n"
9619 #~ "Kopeeri fail:\n"
9628 #~ "Liiguta fail:\n"
9632 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9633 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
9636 #~ "Overwrite file:\n"
9641 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
9645 #~ msgstr "failiks:"
9648 #~ "Unable to create directory:\n"
9651 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
9654 #~ msgid "Error creating directory"
9655 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
9657 #~ msgid "Add contents recursive"
9658 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
9660 #~ msgid "Skip directories"
9661 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
9663 #~ msgid "Geeqie - copy"
9664 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9666 #~ msgid "Geeqie - move"
9667 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9669 #~ msgid "Directory exists"
9670 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9672 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9673 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9676 #~ msgstr "Mitmesugust"
9678 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9679 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
9681 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9682 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
9686 #~ msgstr "failiks:"
9688 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9689 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
9691 #~ msgid "Electric Eyes"
9692 #~ msgstr "Electric Eyes"
9697 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9698 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"