1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
4 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
13 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
20 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
25 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
26 msgid "A lightweight image viewer"
29 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
31 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
32 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
33 "used to manage large collections of images."
36 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
38 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
39 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
40 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
41 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
42 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
43 "powerful Image searches."
46 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
48 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
49 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
50 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
51 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
52 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
53 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
56 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
61 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
65 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
69 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
73 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
76 msgstr "Pildi suurus:"
78 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
80 msgid "View and manage images"
81 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
83 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
84 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
87 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
92 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
93 msgid "Import all images from camera"
96 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
100 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
101 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
104 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
107 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
109 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
110 msgid "Crop image from marked rectangle"
113 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
118 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
119 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
122 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
126 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
131 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
132 msgid "Display random image from Collections and current folder"
135 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
138 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
140 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
141 msgid "Downsize an image"
144 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
146 msgid "Apply the orientation to image content"
147 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
149 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
153 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
154 msgid "Tethered photography"
157 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
161 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
163 msgid "Display videos in Geeqie"
164 msgstr "Kustuta failid"
166 #: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
167 #: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
171 #: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
175 #: src/advanced-exif.cc:509
179 #: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
180 #: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
181 #: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
185 #: src/advanced-exif.cc:511
189 #: src/advanced-exif.cc:512
194 #: src/advanced-exif.cc:513
198 #: src/archives.cc:183
200 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
201 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
203 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
204 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
207 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
213 #: src/archives.cc:222
214 msgid "Warning: libarchive not installed"
226 #: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
230 #: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
233 msgstr "Võrdle millega:"
235 #: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
253 msgstr "Faili kuupäev:"
257 msgid "Location and GPS"
258 msgstr "Kollektsioonid"
260 #: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
265 #: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
269 #: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
274 #: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
279 #: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
284 #: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
285 msgid "Move to _bottom"
291 msgstr "Vigane sihtkoht"
293 #: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
294 #: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
298 #: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
299 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
308 #: src/bar-comment.cc:250
310 msgid "Add text to selected files"
312 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
315 #: src/bar-comment.cc:251
316 msgid "Replace existing text in selected files"
319 #: src/bar-exif.cc:236
320 msgid "<empty label, fixme>"
323 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
325 msgid "Configure entry"
326 msgstr "Programmi häälestus"
328 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
333 #: src/bar-exif.cc:595
337 #: src/bar-exif.cc:604
341 #: src/bar-exif.cc:613
342 msgid "Show only if set"
345 #: src/bar-exif.cc:614
346 msgid "Editable (supported only for XMP)"
349 #: src/bar-exif.cc:670
351 msgid "Configure \"%s\""
352 msgstr "Programmi häälestus"
354 #: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
356 msgid "Remove \"%s\""
359 #: src/bar-exif.cc:672
364 #: src/bar-exif.cc:685
366 msgid "Show hidden entries"
367 msgstr "Näita peidetud faile"
369 #: src/bar-gps.cc:199
373 "Do you want to geocode image %s?"
376 #: src/bar-gps.cc:204
380 "Do you want to geocode %i images?"
383 #: src/bar-gps.cc:209
386 "This image is already geocoded!"
389 #: src/bar-gps.cc:214
392 "One image is already geocoded!"
395 #: src/bar-gps.cc:219
399 "%i Images are already geocoded!"
402 #: src/bar-gps.cc:222
407 "Position: %lf %lf \n"
408 msgstr "Kollektsioonid"
410 #: src/bar-gps.cc:224
412 msgid "Geocode images"
413 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
415 #: src/bar-gps.cc:228
416 msgid "Write lat/long to meta-data?"
419 #: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
420 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
424 #: src/bar-gps.cc:743
429 #: src/bar-gps.cc:759
431 msgid "Zoom level %i"
434 #: src/bar-gps.cc:764
437 msgstr "Laen pisipilte..."
439 #: src/bar-gps.cc:830
440 msgid "Enable markers"
443 #: src/bar-gps.cc:832
444 msgid "Centre map on marker"
447 #: src/bar-gps.cc:854
449 "Move map centre to marker\n"
453 #: src/bar-gps.cc:859
455 "Move map centre to marker\n"
459 #: src/bar-gps.cc:863
461 msgid "Map centering"
462 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
464 #: src/bar-gps.cc:865
466 msgid "Map Centering"
467 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
469 #: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
474 #: src/bar-gps.cc:993
479 #: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
480 msgid "Histogram on _Red"
483 #: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
484 msgid "Histogram on _Green"
487 #: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
488 msgid "Histogram on _Blue"
491 #: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
492 msgid "_Histogram on RGB"
495 #: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
496 msgid "Histogram on _Value"
499 #: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
500 msgid "Li_near Histogram"
503 #: src/bar-histogram.cc:252
504 msgid "L_og Histogram"
507 #: src/bar-keywords.cc:483
509 msgid "Add selected keywords to selected files"
511 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
514 #: src/bar-keywords.cc:484
515 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
518 #: src/bar-keywords.cc:955
523 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
526 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
528 #: src/bar-keywords.cc:962
530 msgid "Configure keyword"
531 msgstr "Programmi häälestus"
533 #: src/bar-keywords.cc:968
536 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
538 #: src/bar-keywords.cc:977
540 msgid "Keyword type:"
541 msgstr "Sorteerimata"
543 #: src/bar-keywords.cc:979
544 msgid "Active keyword"
547 #: src/bar-keywords.cc:982
552 #: src/bar-keywords.cc:1053
554 msgid "Marks Keywords"
555 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
557 #: src/bar-keywords.cc:1056
558 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
561 #: src/bar-keywords.cc:1056
562 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
565 #: src/bar-keywords.cc:1325
567 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
569 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
572 #: src/bar-keywords.cc:1331
577 #: src/bar-keywords.cc:1338
582 #: src/bar-keywords.cc:1346
584 msgid "Connect \"%s\" to mark"
587 #: src/bar-keywords.cc:1353
592 #: src/bar-keywords.cc:1363
594 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
597 #: src/bar-keywords.cc:1370
598 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
601 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
602 msgid "Expand checked"
605 #: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
606 msgid "Collapse unchecked"
609 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
610 msgid "Hide unchecked"
613 #: src/bar-keywords.cc:1384
614 msgid "Revert all hidden"
617 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
620 msgstr "Näita peidetud faile"
622 #: src/bar-keywords.cc:1387
626 #: src/bar-keywords.cc:1388
630 #: src/bar-keywords.cc:1392
631 msgid "On any change"
634 #: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
636 msgid "Keyword autocomplete"
637 msgstr "Sorteerimata"
639 #: src/bar-keywords.cc:1785
641 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
642 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
644 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
647 msgstr "Kustuta failid"
649 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
653 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
655 msgid "Sort Manager Operations"
656 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
658 #: src/bar-sort.cc:447
660 "Additional operations utilising plugins\n"
661 "may be included by setting:\n"
663 "X-Geeqie-Filter=true\n"
665 "in the plugin file."
668 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
669 #: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
670 #: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
671 #: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
672 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
677 #: src/bar-sort.cc:527
688 #: src/bar-sort.cc:528
690 msgid "Collection exists"
691 msgstr "Kollektsioon on tühi"
693 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
696 "Failed to save the collection:\n"
699 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
702 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
704 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
706 #: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
710 #: src/bar-sort.cc:582
712 msgid "Add Collection"
713 msgstr "Kollektsioonid"
715 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
720 #: src/bar-sort.cc:680
723 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
725 #: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
730 #: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
732 msgstr "Kollektsioonid"
734 #: src/bar-sort.cc:697
735 msgid "See the Help file for additional functions"
738 #: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
739 #: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
740 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
744 #: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
745 #: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
746 #: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
750 #: src/bar-sort.cc:745
755 #: src/bar-sort.cc:748
757 msgid "Add selection"
758 msgstr "Tühista valik"
760 #: src/bar-sort.cc:762
764 #: src/bar-sort.cc:763
765 msgid "Undo last image"
768 #: src/bar-sort.cc:766
769 msgid "Functions additional to Copy and Move"
775 "error saving sim cache data: %s\n"
777 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
779 #: src/cache-maint.cc:86
781 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
782 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
784 #: src/cache-maint.cc:92
786 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
787 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
789 #: src/cache-maint.cc:108
791 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
792 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
794 #: src/cache-maint.cc:125
796 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
797 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
799 #: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
800 #: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
801 #: src/preferences.cc:3093
806 #: src/cache-maint.cc:388
808 msgid "Removing old metadata..."
809 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
811 #: src/cache-maint.cc:392
813 msgid "Clearing cached thumbnails..."
814 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
816 #: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
818 msgid "Removing old thumbnails..."
819 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
821 #: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
825 #: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
826 #: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
827 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
828 #: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
829 #: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
830 #: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
835 #: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
836 #: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
837 #: src/search.cc:3758
841 #: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
844 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
846 #: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
847 #: src/preferences.cc:3176
849 msgid "Invalid folder"
850 msgstr "Vigane failinimi"
852 #: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
853 #: src/preferences.cc:3177
854 msgid "The specified folder can not be found."
857 #: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
859 msgid "Create thumbnails"
860 msgstr "Puhverda pisipildid"
862 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
863 #: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
868 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
869 #: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
874 #: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
875 #: src/preferences.cc:3231
877 msgid "Select folder"
878 msgstr "Tühista valik"
880 #: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
882 msgid "Include subfolders"
883 msgstr "Vigane failinimi"
885 #: src/cache-maint.cc:928
886 msgid "Store thumbnails local to source images"
889 #: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
890 #: src/preferences.cc:3243
891 msgid "click start to begin"
894 #: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
899 #: src/cache-maint.cc:1165
900 msgid "Clearing thumbnails..."
901 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
903 #: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
904 #: src/cache-maint.cc:1761
906 msgstr "Puhasta puhver"
908 #: src/cache-maint.cc:1250
911 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
912 "that have been saved to disk, continue?"
914 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
915 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
917 #: src/cache-maint.cc:1295
920 msgstr "Kollektsioonid"
922 #: src/cache-maint.cc:1544
924 msgid "Create sim. files"
925 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
927 #: src/cache-maint.cc:1555
929 msgid "Create sim. files recursively"
930 msgstr "Näita pisipilte"
932 #: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
934 msgid "Background cache maintenance"
935 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
937 #: src/cache-maint.cc:1671
939 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
940 "and .sim files, and create new\n"
941 "thumbnails and .sim files"
944 #: src/cache-maint.cc:1715
946 msgid "Cache Maintenance"
947 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
949 #: src/cache-maint.cc:1727
950 msgid "Cache and Data Maintenance"
953 #: src/cache-maint.cc:1731
955 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
956 msgstr "Näita pisipilte"
958 #: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
963 #: src/cache-maint.cc:1740
964 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
967 #: src/cache-maint.cc:1745
969 msgid "Delete all cached data."
970 msgstr "Puhverda pisipildid"
972 #: src/cache-maint.cc:1748
974 msgid "Shared thumbnail cache"
975 msgstr "Näita pisipilte"
977 #: src/cache-maint.cc:1759
978 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
981 #: src/cache-maint.cc:1764
983 msgid "Delete all cached thumbnails."
984 msgstr "Puhverda pisipildid"
986 #: src/cache-maint.cc:1770
989 msgstr "Nimeta ümber"
991 #: src/cache-maint.cc:1773
992 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
995 #: src/cache-maint.cc:1776
997 msgid "File similarity cache"
998 msgstr "Puhasta puhver"
1000 #: src/cache-maint.cc:1780
1004 #: src/cache-maint.cc:1783
1006 msgid "Create sim. files recursively."
1007 msgstr "Näita pisipilte"
1009 #: src/cache-maint.cc:1795
1010 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
1013 #: src/cache-maint.cc:1801
1016 msgstr "Tühista valik"
1018 #: src/cache-maint.cc:1804
1019 msgid "Run cache maintenance as a background job."
1022 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
1023 #: src/image-overlay.cc:361
1025 msgstr "Pealkirjata"
1027 #: src/collect.cc:495
1029 msgid "Untitled (%d)"
1030 msgstr "Pealkirjata (%d)"
1032 #: src/collect.cc:1141
1034 msgid "%s - Collection - %s"
1035 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
1037 #: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
1038 msgid "Close collection"
1039 msgstr "Sulge kollektsioon"
1041 #: src/collect.cc:1259
1043 "Collection has been modified.\n"
1046 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
1049 #: src/collect.cc:1262
1053 #: src/collect-dlg.cc:68
1055 msgid "Overwrite collection"
1057 "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
1060 #: src/collect-dlg.cc:69
1062 msgid "Overwrite existing collection?"
1063 msgstr "Kirjuta fail üle"
1065 #: src/collect-dlg.cc:70
1068 msgstr "Kirjuta üle"
1070 #: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
1071 msgid "Save collection"
1072 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1074 #: src/collect-dlg.cc:152
1076 msgid "Existing collections:"
1077 msgstr "Ava kollektsioon"
1079 #: src/collect-dlg.cc:183
1081 msgid "Save collection as:"
1082 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1084 #: src/collect-dlg.cc:203
1085 msgid "Append collection"
1086 msgstr "Lisa kollektsioon"
1088 #: src/collect-dlg.cc:210
1090 msgid "Select from existing collections:"
1091 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1093 #: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
1094 #: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
1095 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
1099 #: src/collect-dlg.cc:212
1104 #: src/collect-io.cc:424
1106 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1108 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
1111 #: src/collect-io.cc:449
1114 "error saving collection file: %s\n"
1116 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1118 #: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
1119 #: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
1120 #: src/utilops.cc:2930
1122 msgstr "Nimeta ümber"
1124 #: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
1125 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
1126 #: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
1127 #: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
1128 #: src/view-file/view-file.cc:730
1130 msgid "Move to Trash"
1133 #: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
1134 #: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
1135 #: src/search.cc:380
1137 msgid "Close window"
1140 #: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
1141 #: src/search.cc:381
1145 #: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
1146 #: src/search.cc:382
1148 msgid "View in new window"
1149 msgstr "Ava uues aknas"
1151 #: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
1152 #: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
1153 #: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
1154 #: src/view-file/view-file.cc:1147
1158 #: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
1159 #: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
1160 #: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
1162 msgstr "Tühista valik"
1164 #: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
1166 msgid "Rectangular selection"
1167 msgstr "Ristkülikuline valik"
1169 #: src/collect-table.cc:112
1171 msgid "Select single file"
1172 msgstr "Tühista valik"
1174 #: src/collect-table.cc:113
1176 msgid "Toggle select image"
1177 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1179 #: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
1181 msgid "Append from file selection"
1182 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1184 #: src/collect-table.cc:115
1186 msgid "Append from collection"
1187 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1189 #: src/collect-table.cc:117
1191 msgid "Save collection as"
1192 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1194 #: src/collect-table.cc:118
1196 msgid "Show filename text"
1197 msgstr "Näita peidetud faile"
1199 #: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
1201 msgid "Sort by name"
1202 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
1204 #: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
1206 msgid "Sort by date"
1207 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1209 #: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
1211 msgid "Sort by size"
1212 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
1214 #: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
1216 msgid "Sort by path"
1217 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1219 #: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
1224 #: src/collect-table.cc:124
1226 msgid "Append (Append collection dialog)"
1227 msgstr "Lisa kollektsioon"
1229 #: src/collect-table.cc:125
1230 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1233 #: src/collect-table.cc:270
1235 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1236 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
1238 #: src/collect-table.cc:277
1240 msgid "%s, %d images"
1243 #: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
1244 #: src/layout-util.cc:3697
1248 #: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
1249 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
1250 msgid "Loading thumbs..."
1251 msgstr "Laen pisipilte..."
1253 #: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
1254 #: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
1259 #: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
1260 #: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
1261 #: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
1263 msgid "View in _new window"
1264 msgstr "Ava uues aknas"
1266 #: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
1268 msgid "Go to original"
1269 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1271 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1276 #: src/collect-table.cc:1026
1277 msgid "Append from collection..."
1278 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1280 #: src/collect-table.cc:1030
1283 msgstr "Tühista valik"
1285 #: src/collect-table.cc:1036
1287 msgid "Invert selection"
1288 msgstr "Tühista valik"
1290 #: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
1291 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
1292 #: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
1293 #: src/view-file/view-file.cc:717
1298 #: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
1299 #: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
1300 #: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
1301 #: src/view-file/view-file.cc:719
1306 #: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
1307 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
1308 #: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
1309 #: src/view-file/view-file.cc:721
1312 msgstr "Muuda nime..."
1314 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
1315 #: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
1320 #: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
1321 #: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
1323 msgid "_Copy path unquoted"
1326 #: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
1327 #: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
1328 #: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
1329 #: src/view-file/view-file.cc:729
1331 msgid "Move to Trash..."
1334 #: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
1335 #: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
1336 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
1341 #: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
1342 #: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
1343 #: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
1348 #: src/collect-table.cc:1074
1353 #: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
1354 #: src/view-file/view-file.cc:761
1357 msgstr "Sorteerimine"
1359 #: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
1361 msgid "Show filename _text"
1362 msgstr "Näita peidetud faile"
1364 #: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
1365 #: src/view-file/view-file.cc:789
1367 msgid "Show star rating"
1368 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1370 #: src/collect-table.cc:1084
1372 msgid "_Save collection"
1373 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1375 #: src/collect-table.cc:1086
1377 msgid "Save collection _as..."
1378 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1380 #: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
1381 #: src/view-file/view-file.cc:744
1383 msgid "_Find duplicates..."
1384 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1386 #: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
1387 #: src/search.cc:1185
1390 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1392 #: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
1394 msgid "Dropped list includes folders."
1395 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1397 #: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
1399 msgid "_Add contents"
1402 #: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
1404 msgid "Add contents _recursive"
1405 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1407 #: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
1409 msgid "_Skip folders"
1410 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1412 #: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
1416 #: src/color-man.cc:459
1417 msgid "Adobe RGB compatible"
1420 #: src/color-man.cc:475
1422 msgid "Custom profile"
1423 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1434 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
1438 #: src/desktop-file.cc:96
1439 msgid "Please specify file name."
1442 #: src/desktop-file.cc:108
1444 msgid "Could not create directory"
1445 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1447 #: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
1449 msgid "Desktop file"
1452 #: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
1455 "Unable to delete file:\n"
1458 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1461 #: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
1462 #: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
1463 msgid "File deletion failed"
1464 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1466 #: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
1467 #: src/ui-pathsel.cc:546
1469 msgstr "Kustuta fail"
1471 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
1472 #: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
1473 #: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
1477 #: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
1480 "About to delete the file:\n"
1483 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1486 #: src/desktop-file.cc:397
1491 #: src/desktop-file.cc:564
1495 #: src/desktop-file.cc:589
1499 #: src/desktop-file.cc:595
1504 #: src/desktop-file.cc:632
1508 #: src/desktop-file.cc:654
1512 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
1513 #: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
1515 msgstr "Kataloogitee"
1517 #: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
1518 #: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
1519 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
1524 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
1526 msgid "Toggle thumbs"
1527 msgstr "Laen pisipilte..."
1529 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
1531 msgid "Collection from selection"
1532 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1540 msgid "Select group 1 duplicates"
1544 msgid "Select group 2 duplicates"
1548 msgid "Drop files to compare them."
1549 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1558 msgid "%d matches found in %d files"
1559 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1566 msgid "Reading checksums..."
1567 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1570 msgid "Reading dimensions..."
1571 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1574 msgid "Reading similarity data..."
1575 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1577 #: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
1578 msgid "Comparing..."
1586 #: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
1598 msgid "Loading file list"
1599 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1602 msgid "Image thumbprint debug info"
1606 msgid "Select group _1 duplicates"
1610 msgid "Select group _2 duplicates"
1613 #: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
1618 #: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
1620 msgid "Close _window"
1625 msgid "%d files (set 2)"
1629 msgid "Name case-insensitive"
1632 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
1633 #: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
1634 #: src/view-file/view-file-list.cc:2208
1638 #: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
1639 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
1640 #: src/view-file/view-file-list.cc:2212
1644 #: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
1650 msgstr "Kontrollsumma"
1654 msgid "Similarity (high - 95)"
1655 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1659 msgid "Similarity (med. - 90)"
1660 msgstr "Sarnasus (madal)"
1664 msgid "Similarity (low - 85)"
1665 msgstr "Sarnasus (madal)"
1668 msgid "Similarity (custom)"
1669 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1673 msgid "Name ≠ content"
1677 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1680 #: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
1682 msgid "Find duplicates"
1683 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1685 #: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
1690 #: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
1695 #: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
1696 #: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
1703 msgstr "Võrdle millega:"
1705 #: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
1711 msgstr "Võrdlemise alus:"
1715 msgid "Custom Threshold"
1716 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1718 #: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
1720 msgstr "Sorteerimine"
1724 msgid "Sort by group totals"
1725 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1729 msgid "Ignore Orientation"
1734 msgid "Ignore image orientation"
1738 msgid "Compare two file sets"
1739 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1742 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1747 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1748 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1754 #: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
1768 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
1772 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
1779 msgstr "Kataloogitee"
1782 msgid "Export duplicates data"
1786 msgid "Export Files"
1794 msgid "Export to csv"
1798 msgid "Export to tab-delimited"
1801 #: src/editors.cc:320
1803 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1806 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
1810 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
1814 #: src/editors.cc:582
1819 #: src/editors.cc:603
1820 msgid "Edit command results"
1823 #: src/editors.cc:606
1825 msgid "Output of %s"
1828 #: src/editors.cc:1144
1831 "Failed to run command:\n"
1834 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1837 #: src/editors.cc:1273
1839 msgid "stopped by user"
1840 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1842 #: src/editors.cc:1358
1849 #: src/editors.cc:1360
1851 msgid "Invalid editor command"
1852 msgstr "Vigane kataloog"
1854 #: src/editors.cc:1447
1855 msgid "Editor template is empty."
1858 #: src/editors.cc:1448
1859 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1862 #: src/editors.cc:1449
1863 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1866 #: src/editors.cc:1450
1867 msgid "Can't find matching file type."
1870 #: src/editors.cc:1451
1871 msgid "Can't execute external editor."
1874 #: src/editors.cc:1452
1875 msgid "External editor returned error status."
1878 #: src/editors.cc:1453
1879 msgid "File was skipped."
1882 #: src/editors.cc:1454
1883 msgid "Unknown error."
1886 #: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
1887 #: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
1888 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
1891 msgstr "(tundmatus)..."
1904 msgid "bottom right"
1922 msgid "right bottom"
1943 msgid "center weighted"
1955 msgid "multi-segment"
1962 #: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
1966 #: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
1970 #: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
1974 #: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
1997 msgstr "Kollektsioonid"
1999 #: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
2003 #: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
2016 msgid "tungsten (incandescent)"
2024 msgid "fine weather"
2028 msgid "cloudy weather"
2036 msgid "daylight fluorescent"
2041 msgid "day white fluorescent"
2042 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2046 msgid "cool white fluorescent"
2047 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2050 msgid "white fluorescent"
2055 msgid "standard light A"
2060 msgid "standard light B"
2065 msgid "standard light C"
2085 msgid "ISO studio tungsten"
2089 msgid "yes, not detected by strobe"
2093 msgid "yes, detected by strobe"
2097 msgid "uncalibrated"
2101 msgid "1 chip color area"
2105 msgid "2 chip color area"
2109 msgid "3 chip color area"
2113 msgid "color sequential area"
2119 msgstr "Bilineaarne"
2122 msgid "color sequential linear"
2126 msgid "digital still camera"
2130 msgid "direct photo"
2137 #: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
2143 msgid "auto bracket"
2144 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
2167 msgid "high gain up"
2172 msgid "low gain down"
2177 msgid "high gain down"
2180 #: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
2184 #: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
2212 msgstr "Pildi suurus:"
2216 msgid "Image Height"
2217 msgstr "Vigane sihtkoht"
2220 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2226 msgstr "Tihendussuhe:"
2230 msgid "Image description"
2231 msgstr "Vigane sihtkoht"
2240 msgid "Camera model"
2250 msgid "X resolution"
2251 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2255 msgid "Y Resolution"
2256 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2260 msgid "Resolution units"
2261 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2272 msgid "Primary chromaticities"
2276 msgid "YCbCy coefficients"
2280 msgid "YCbCr positioning"
2285 msgid "Black white reference"
2286 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2289 msgid "SubIFD Exif offset"
2293 msgid "Exposure time (seconds)"
2301 msgid "Exposure program"
2305 msgid "Spectral Sensitivity"
2308 #: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
2309 msgid "ISO sensitivity"
2314 msgid "Optoelectric conversion factor"
2315 msgstr "Ava kollektsioon"
2319 msgid "Exif version"
2320 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2324 msgid "Date original"
2325 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2327 #: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
2329 msgid "Date digitized"
2330 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2334 msgid "Pixel format"
2335 msgstr "Faili kuupäev:"
2339 msgid "Compression ratio"
2340 msgstr "Tihendussuhe:"
2342 #: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
2343 msgid "Shutter speed"
2346 #: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
2354 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
2355 msgid "Exposure bias"
2360 msgid "Maximum aperture"
2361 msgstr "Faili suurus:"
2363 #: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
2365 msgid "Subject distance"
2366 msgstr "Tühista valik"
2370 msgid "Metering mode"
2371 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2374 msgid "Light source"
2377 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
2381 #: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
2382 msgid "Focal length"
2387 msgid "Subject area"
2388 msgstr "Tühista valik"
2397 msgstr "Võrdle millega:"
2400 msgid "Subsecond time"
2405 msgid "Subsecond time original"
2406 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2409 msgid "Subsecond time digitized"
2413 msgid "FlashPix version"
2424 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2428 msgid "ExifR98 extension"
2429 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2432 msgid "Flash strength"
2436 msgid "Spatial frequency response"
2440 msgid "X Pixel density"
2444 msgid "Y Pixel density"
2448 msgid "Pixel density units"
2453 msgid "Subject location"
2454 msgstr "Tühista valik"
2459 msgstr "Sorteerimata"
2464 msgstr "Sorteerimine"
2469 msgstr "Faili kuupäev:"
2472 msgid "Color filter array pattern"
2477 msgid "Render process"
2478 msgstr "Nimeta ümber"
2481 msgid "Exposure mode"
2485 msgid "White balance"
2489 msgid "Digital zoom ratio"
2493 msgid "Focal length (35mm)"
2498 msgid "Scene capture type"
2499 msgstr "Faili kuupäev:"
2503 msgid "Gain control"
2504 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2511 #: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
2520 msgid "Device setting"
2525 msgid "Subject range"
2526 msgstr "Tühista valik"
2530 msgid "Image serial number"
2531 msgstr "Pildi suurus:"
2534 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2538 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2541 #: src/exif-common.cc:409
2545 #: src/exif-common.cc:437
2550 #: src/exif-common.cc:441
2555 #: src/exif-common.cc:444
2559 #: src/exif-common.cc:453
2560 msgid "not detected by strobe"
2563 #: src/exif-common.cc:454
2564 msgid "detected by strobe"
2567 #: src/exif-common.cc:459
2568 msgid "red-eye reduction"
2571 #: src/exif-common.cc:478
2575 #: src/exif-common.cc:511
2579 #: src/exif-common.cc:519
2583 #: src/exif-common.cc:613
2584 msgid "Above Sea Level"
2587 #: src/exif-common.cc:613
2588 msgid "Below Sea Level"
2591 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
2596 #: src/exif-common.cc:920
2597 msgid "DateDigitized"
2600 #: src/exif-common.cc:926
2601 msgid "Focal length 35mm"
2604 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
2607 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2609 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
2611 msgid "Color profile"
2612 msgstr "Kõik failid"
2614 #: src/exif-common.cc:931
2615 msgid "GPS position"
2618 #: src/exif-common.cc:932
2619 msgid "GPS altitude"
2622 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
2625 msgstr "Kollektsioonid"
2627 #: src/exif-common.cc:934
2630 msgstr "Bilineaarne"
2632 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
2634 msgid "Country name"
2635 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2637 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
2639 msgid "Country code"
2640 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2642 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
2645 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2647 #: src/exif-common.cc:938
2650 msgstr "Faili suurus:"
2652 #: src/exif-common.cc:939
2655 msgstr "Faili kuupäev:"
2657 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
2660 msgstr "Faili nimi:"
2662 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
2665 msgstr "Faili suurus:"
2667 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
2670 msgstr "Faili nimi:"
2672 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
2675 msgstr "Faili kuupäev:"
2677 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
2680 msgstr "Faili kuupäev:"
2682 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
2687 #: src/exif-common.cc:946
2690 msgstr "Faili kuupäev:"
2692 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
2696 #: src/filedata.cc:133
2701 #: src/filedata.cc:137
2706 #: src/filedata.cc:141
2711 #: src/filedata.cc:146
2716 #: src/filedata.cc:2827
2717 msgid "file or directory does not exist"
2720 #: src/filedata.cc:2833
2722 msgid "destination already exists"
2723 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2725 #: src/filedata.cc:2839
2726 msgid "destination can't be overwritten"
2729 #: src/filedata.cc:2845
2730 msgid "destination directory is not writable"
2733 #: src/filedata.cc:2851
2734 msgid "destination directory does not exist"
2737 #: src/filedata.cc:2857
2738 msgid "source directory is not writable"
2741 #: src/filedata.cc:2863
2743 msgid "no read permission"
2744 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2746 #: src/filedata.cc:2869
2747 msgid "file is readonly"
2750 #: src/filedata.cc:2875
2751 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2754 #: src/filedata.cc:2881
2756 msgid "source and destination are the same"
2757 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2759 #: src/filedata.cc:2887
2761 msgid "source and destination have different extension"
2762 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2764 #: src/filedata.cc:2893
2765 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2768 #: src/filedata.cc:2899
2769 msgid "another destination file has the same filename"
2772 #: src/filedata.cc:3461
2774 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2775 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2777 #: src/fullscreen.cc:290
2780 msgstr "Faili suurus:"
2782 #: src/fullscreen.cc:299
2786 #: src/fullscreen.cc:305
2790 #: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
2791 #: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
2792 #: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
2793 #: src/preferences.cc:2490
2796 msgstr "Täisekraan-vaade"
2798 #: src/fullscreen.cc:648
2799 msgid "Determined by Window Manager"
2802 #: src/fullscreen.cc:649
2803 msgid "Active screen"
2806 #: src/fullscreen.cc:651
2807 msgid "Active monitor"
2810 #: src/histogram.cc:126
2811 msgid "Log Histogram on Red"
2814 #: src/histogram.cc:127
2815 msgid "Log Histogram on Green"
2818 #: src/histogram.cc:128
2819 msgid "Log Histogram on Blue"
2822 #: src/histogram.cc:129
2823 msgid "Log Histogram on RGB"
2826 #: src/histogram.cc:130
2827 msgid "Log Histogram on value"
2830 #: src/histogram.cc:135
2831 msgid "Linear Histogram on Red"
2834 #: src/histogram.cc:136
2835 msgid "Linear Histogram on Green"
2838 #: src/histogram.cc:137
2839 msgid "Linear Histogram on Blue"
2842 #: src/histogram.cc:138
2843 msgid "Linear Histogram on RGB"
2846 #: src/histogram.cc:139
2847 msgid "Linear Histogram on value"
2850 #: src/history-list.cc:295
2852 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2853 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2857 msgid " (Collection %s)"
2858 msgstr "Kollektsioonid"
2860 #: src/image-load-j2k.cc:222
2861 msgid "Could not open file for reading"
2864 #: src/image-load-j2k.cc:232
2865 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2868 #: src/image-load-j2k.cc:239
2869 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2872 #: src/image-load-j2k.cc:247
2873 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2876 #: src/image-load-j2k.cc:253
2877 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2880 #: src/image-load-j2k.cc:259
2881 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2884 #: src/image-load-j2k.cc:266
2885 msgid "JP2 image not rgb"
2888 #: src/image-load-jpeg.cc:157
2890 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2893 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
2898 #: src/img-view.cc:106
2900 msgid "Rotate mirror"
2901 msgstr "Pildi suurus:"
2903 #: src/img-view.cc:107
2906 msgstr "Pildi suurus:"
2908 #: src/img-view.cc:108
2910 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2911 msgstr "Pööra vastupäeva"
2913 #: src/img-view.cc:109
2915 msgid " Rotate clockwise 90°"
2916 msgstr "Pööra päripäeva"
2918 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2919 #: src/img-view.cc:113
2924 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
2925 #: src/img-view.cc:117
2928 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2930 #: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
2931 #: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
2932 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
2936 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
2937 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
2941 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
2942 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
2945 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2947 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
2948 #: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
2949 #: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
2952 msgstr "Originaalsuurus"
2954 #: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
2957 msgstr "Originaalsuurus"
2959 #: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
2962 msgstr "Originaalsuurus"
2964 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
2967 msgstr "Originaalsuurus"
2969 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
2970 #: src/pan-view/pan-view.cc:136
2973 msgstr "Originaalsuurus"
2975 #: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
2976 #: src/pan-view/pan-view.cc:137
2979 msgstr "Originaalsuurus"
2981 #: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
2982 #: src/pan-view/pan-view.cc:138
2985 msgstr "Originaalsuurus"
2987 #: src/img-view.cc:132
2989 msgid "Zoom fit window width"
2990 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2992 #: src/img-view.cc:133
2994 msgid "Zoom fit window height"
2995 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2997 #: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
2999 msgid "Toggle slideshow"
3000 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3002 #: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
3004 msgid "Pause slideshow"
3005 msgstr "Peata slaidiseanss"
3007 #: src/img-view.cc:136
3009 msgid "Reload image"
3012 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
3015 msgstr "Täisekraan-vaade"
3017 #: src/img-view.cc:140
3019 msgid "Image overlay"
3020 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3022 #: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
3024 msgid "Exit fullscreen"
3025 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
3027 #: src/img-view.cc:143
3032 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
3033 #: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
3035 msgid "Cannot open archive file"
3036 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3038 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
3039 #: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
3040 #: src/view-file/view-file.cc:395
3042 msgid "See the Log Window"
3045 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
3046 #: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
3047 #: src/pan-view/pan-view.cc:2377
3052 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
3053 #: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
3054 #: src/pan-view/pan-view.cc:2379
3059 #: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
3060 #: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
3061 #: src/pan-view/pan-view.cc:2381
3064 msgstr "Originaalsuurus"
3066 #: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
3067 msgid "_Go to directory view"
3070 #: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
3071 #: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
3073 msgid "Toggle _slideshow"
3074 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3076 #: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
3078 msgid "Continue slides_how"
3079 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
3081 #: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
3082 #: src/layout-image.cc:892
3084 msgid "Pause slides_how"
3085 msgstr "Peata slaidiseanss"
3087 #: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
3089 msgid "Exit _full screen"
3090 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
3092 #: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
3094 msgid "_Full screen"
3095 msgstr "Täisekraan-vaade"
3097 #: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
3099 msgid "C_lose window"
3102 #: src/layout.cc:406
3104 msgid "Open application menu"
3105 msgstr "Ava kollektsioon:"
3107 #: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
3109 msgstr "Tõusev järjestus"
3111 #: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
3112 #: src/view-file/view-file.cc:1225
3116 #: src/layout.cc:596
3117 msgid "Scroll to top left corner"
3120 #: src/layout.cc:601
3121 msgid "Scroll to image center"
3124 #: src/layout.cc:606
3125 msgid "Keep the region from previous image"
3128 #: src/layout.cc:708
3130 msgid " Slideshow ["
3131 msgstr " Slaidiseanss"
3133 #: src/layout.cc:712
3138 #: src/layout.cc:743
3140 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3141 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
3143 #: src/layout.cc:751
3145 msgid "%s, %d files%s"
3146 msgstr "%s, %d faili%s"
3148 #: src/layout.cc:757
3153 #: src/layout.cc:804
3155 msgid "(no read permission) %s bytes"
3156 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
3158 #: src/layout.cc:808
3160 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3161 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
3163 #: src/layout.cc:822
3165 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3166 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3168 #: src/layout.cc:826
3170 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3171 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3173 #: src/layout.cc:918
3175 msgid "Select sort order"
3176 msgstr "Tühista valik"
3178 #: src/layout.cc:923
3181 "Folder contents (files selected)\n"
3182 "Slideshow [time interval]"
3183 msgstr "Vigane failinimi"
3185 #: src/layout.cc:934
3187 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3188 msgstr "Vigane sihtkoht"
3190 #: src/layout.cc:945
3192 msgid "Select zoom and scroll mode"
3193 msgstr "Tühista valik"
3195 #: src/layout.cc:957
3196 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3199 #: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
3203 #: src/layout.cc:2366
3204 msgid "Window options and layout"
3207 #: src/layout.cc:2409
3211 #: src/layout.cc:2435
3213 msgid "General options"
3216 #: src/layout.cc:2437
3217 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3220 #: src/layout.cc:2445
3222 msgstr "Kasuta aktiivset"
3224 #: src/layout.cc:2448
3226 msgid "Show date in directories list view"
3227 msgstr "Uus kataloog"
3229 #: src/layout.cc:2451
3231 msgid "Start-up directory:"
3232 msgstr "Algkataloog"
3234 #: src/layout.cc:2453
3238 #: src/layout.cc:2456
3240 msgid "Restore last path"
3243 #: src/layout.cc:2459
3248 #: src/layout.cc:2463
3252 #: src/layout.cc:2762
3254 msgid "Invalid geometry\n"
3255 msgstr "Vigane failinimi"
3257 #: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
3261 #: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
3262 #: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
3266 #: src/layout-config.cc:428
3267 msgid "(drag to change order)"
3268 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3270 #: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
3271 #: src/view-file/view-file.cc:714
3273 msgid "Open archive"
3274 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3276 #: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
3277 #: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
3279 msgid "_Copy path to clipboard"
3282 #: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
3283 #: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
3285 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3288 #: src/layout-image.cc:854
3290 msgid "Copy _image to clipboard"
3293 #: src/layout-image.cc:905
3294 msgid "GIF _animation"
3297 #: src/layout-image.cc:909
3299 msgid "Hide file _list"
3300 msgstr "Peida failide nimekiri"
3302 #: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
3304 msgid "Hide Selectable Bars"
3305 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3307 #: src/layout-image.cc:2164
3309 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3312 #: src/layout-image.cc:2172
3314 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3317 #: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
3320 msgstr "Puhasta puhver"
3322 #: src/layout-util.cc:264
3324 msgid "Clear all marks?"
3325 msgstr "Puhasta puhver"
3327 #: src/layout-util.cc:264
3329 "This will clear all marks for all images,\n"
3330 "including those linked to keywords"
3333 #: src/layout-util.cc:623
3335 msgid "Operation failed:\n"
3336 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
3338 #: src/layout-util.cc:626
3340 msgid "No file extension\n"
3341 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3343 #: src/layout-util.cc:628
3345 msgid "Cannot create tmp file\n"
3346 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3348 #: src/layout-util.cc:630
3349 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3352 #: src/layout-util.cc:632
3353 msgid "File is not writable\n"
3356 #: src/layout-util.cc:634
3358 msgid "Exiftran error\n"
3361 #: src/layout-util.cc:636
3363 msgid "Mogrify error\n"
3366 #: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
3368 msgid "Image orientation"
3371 #: src/layout-util.cc:2252
3373 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3376 #: src/layout-util.cc:2327
3378 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3379 msgstr "Fail %s on juba olemas."
3381 #: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
3383 msgid "Rename window"
3384 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3386 #: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
3388 msgid "Delete window"
3391 #: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
3395 #: src/layout-util.cc:2583
3397 msgid "rename window"
3398 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3400 #: src/layout-util.cc:2614
3401 msgid "Delete window layout"
3404 #: src/layout-util.cc:2640
3407 msgstr "/Abi/Programmist"
3409 #: src/layout-util.cc:2640
3412 msgstr "/Abi/Programmist"
3414 #: src/layout-util.cc:2641
3416 msgid "_Original state"
3417 msgstr "Faili nimi:"
3419 #: src/layout-util.cc:2641
3421 msgid "Image rotate Original state"
3422 msgstr "Faili nimi:"
3424 #: src/layout-util.cc:2642
3428 #: src/layout-util.cc:2642
3429 msgid "Back in folder history"
3432 #: src/layout-util.cc:2643
3434 msgid "Clear Marks..."
3435 msgstr "Puhasta puhver"
3437 #: src/layout-util.cc:2645
3439 msgid "_Color Management"
3440 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3442 #: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
3444 msgid "Connected Zoom 1:1"
3445 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3447 #: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
3450 msgstr "Originaalsuurus"
3452 #: src/layout-util.cc:2648
3454 msgid "Connected Zoom 2:1"
3455 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3457 #: src/layout-util.cc:2649
3459 msgid "Connected Zoom 1:4"
3460 msgstr "Originaalsuurus"
3462 #: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
3465 msgstr "Originaalsuurus"
3467 #: src/layout-util.cc:2650
3469 msgid "Connected Zoom 3:1"
3470 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3472 #: src/layout-util.cc:2651
3474 msgid "Connected Zoom 1:3"
3475 msgstr "Originaalsuurus"
3477 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
3480 msgstr "Originaalsuurus"
3482 #: src/layout-util.cc:2652
3484 msgid "Connected Zoom 4:1"
3485 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3487 #: src/layout-util.cc:2653
3489 msgid "Connected Zoom 1:2"
3490 msgstr "Originaalsuurus"
3492 #: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
3493 msgid "Fit _Horizontally"
3496 #: src/layout-util.cc:2654
3497 msgid "Connected Fit Horizontally"
3500 #: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
3501 msgid "Fit _Vertically"
3504 #: src/layout-util.cc:2655
3505 msgid "Connected Fit Vertically"
3508 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
3509 #: src/layout-util.cc:2786
3511 msgid "_Zoom to fit"
3512 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3514 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
3516 msgid "Connected Zoom to fit"
3517 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3519 #: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
3521 msgid "Connected Zoom in"
3524 #: src/layout-util.cc:2660
3526 msgid "_Connected Zoom"
3529 #: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
3531 msgid "Connected Zoom out"
3534 #: src/layout-util.cc:2663
3539 #: src/layout-util.cc:2664
3541 msgid "Copy path to clipboard"
3544 #: src/layout-util.cc:2665
3546 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3549 #: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
3551 msgid "Disable file groupi_ng"
3552 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3554 #: src/layout-util.cc:2670
3556 msgid "Disable file grouping"
3557 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3559 #: src/layout-util.cc:2671
3564 #: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
3566 msgid "Enable file _grouping"
3567 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3569 #: src/layout-util.cc:2672
3571 msgid "Enable file grouping"
3572 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3574 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3576 msgid "_Leave full screen"
3577 msgstr "Geeqie täisekraan"
3579 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3581 msgid "Leave full screen"
3582 msgstr "Geeqie täisekraan"
3584 #: src/layout-util.cc:2675
3586 msgid "_Exif window"
3589 #: src/layout-util.cc:2675
3592 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3594 #: src/layout-util.cc:2676
3596 msgid "_Files and Folders"
3597 msgstr "Näita peidetud faile"
3599 #: src/layout-util.cc:2677
3604 #: src/layout-util.cc:2678
3606 msgid "Find duplicates..."
3607 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3609 #: src/layout-util.cc:2679
3611 msgid "_First Image"
3614 #: src/layout-util.cc:2679
3619 #: src/layout-util.cc:2680
3624 #: src/layout-util.cc:2680
3625 msgid "First Page of multi-page image"
3628 #: src/layout-util.cc:2681
3631 msgstr "Pööra ümber telje"
3633 #: src/layout-util.cc:2681
3636 msgstr "Pildi suurus:"
3638 #: src/layout-util.cc:2682
3641 msgstr "Pildi suurus:"
3643 #: src/layout-util.cc:2682
3644 msgid "Forward in folder history"
3647 #: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
3649 msgid "F_ull screen"
3650 msgstr "Täisekraan-vaade"
3652 #: src/layout-util.cc:2686
3656 #: src/layout-util.cc:2687
3659 msgstr "Mine kodukataloogi"
3661 #: src/layout-util.cc:2687
3663 msgid "ChangeLog notes"
3664 msgstr "Mine kodukataloogi"
3666 #: src/layout-util.cc:2688
3667 msgid "_Help manual"
3670 #: src/layout-util.cc:2688
3674 #: src/layout-util.cc:2689
3676 msgid "_Keyboard map"
3677 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3679 #: src/layout-util.cc:2689
3681 msgid "Keyboard map"
3682 msgstr "Laen pisipilte..."
3684 #: src/layout-util.cc:2690
3689 #: src/layout-util.cc:2691
3693 #: src/layout-util.cc:2691
3697 #: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
3698 msgid "On-line help search"
3701 #: src/layout-util.cc:2693
3703 msgid "_Keyboard shortcuts"
3704 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3706 #: src/layout-util.cc:2693
3708 msgid "Keyboard shortcuts"
3709 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3711 #: src/layout-util.cc:2694
3713 msgid "_Hide file list"
3714 msgstr "Peida failide nimekiri"
3716 #: src/layout-util.cc:2694
3718 msgid "Hide file list"
3719 msgstr "Peida failide nimekiri"
3721 #: src/layout-util.cc:2695
3722 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3725 #: src/layout-util.cc:2695
3726 msgid "Cycle through histogram channels"
3729 #: src/layout-util.cc:2696
3730 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3733 #: src/layout-util.cc:2696
3734 msgid "Cycle through histogram modes"
3737 #: src/layout-util.cc:2697
3742 #: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
3743 #: src/ui-pathsel.cc:1026
3747 #: src/layout-util.cc:2698
3750 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3752 #: src/layout-util.cc:2698
3753 msgid "Back in image history"
3756 #: src/layout-util.cc:2699
3758 msgid "Image Forward"
3759 msgstr "Pildi suurus:"
3761 #: src/layout-util.cc:2699
3762 msgid "Forward in image history"
3765 #: src/layout-util.cc:2700
3766 msgid "_Cycle through overlay modes"
3769 #: src/layout-util.cc:2700
3770 msgid "Cycle through Overlay modes"
3773 #: src/layout-util.cc:2701
3775 msgid "Keyword Autocomplete"
3776 msgstr "Sorteerimata"
3778 #: src/layout-util.cc:2702
3781 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3783 #: src/layout-util.cc:2702
3786 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3788 #: src/layout-util.cc:2703
3791 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3793 #: src/layout-util.cc:2703
3794 msgid "Last Page of multi-page image"
3797 #: src/layout-util.cc:2704
3799 msgid "_Configure this window..."
3800 msgstr "Programmi häälestus"
3802 #: src/layout-util.cc:2704
3804 msgid "Configure this window..."
3805 msgstr "Programmi häälestus"
3807 #: src/layout-util.cc:2705
3812 #: src/layout-util.cc:2705
3817 #: src/layout-util.cc:2706
3819 msgid "_Cache maintenance..."
3820 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3822 #: src/layout-util.cc:2706
3824 msgid "Cache maintenance..."
3825 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3827 #: src/layout-util.cc:2707
3832 #: src/layout-util.cc:2707
3834 msgid "Image Mirror"
3835 msgstr "Pildi suurus:"
3837 #: src/layout-util.cc:2708
3842 #: src/layout-util.cc:2709
3844 msgid "_New collection"
3845 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3847 #: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
3849 msgid "New collection"
3850 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3852 #: src/layout-util.cc:2710
3854 msgid "N_ew folder..."
3855 msgstr "Uus kataloog..."
3857 #: src/layout-util.cc:2710
3859 msgid "New folder..."
3860 msgstr "Uus kataloog..."
3862 #: src/layout-util.cc:2711
3866 #: src/layout-util.cc:2711
3868 msgid "New window (default)"
3869 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3871 #: src/layout-util.cc:2712
3873 msgid "from current"
3874 msgstr "Kasuta aktiivset"
3876 #: src/layout-util.cc:2713
3879 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3881 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
3884 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3886 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
3889 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3891 #: src/layout-util.cc:2717
3894 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3896 #: src/layout-util.cc:2717
3897 msgid "Next Page of multi-page image"
3900 #: src/layout-util.cc:2719
3902 msgid "_Open collection..."
3903 msgstr "Ava kollektsioon"
3905 #: src/layout-util.cc:2719
3907 msgid "Open collection..."
3908 msgstr "Ava kollektsioon"
3910 #: src/layout-util.cc:2720
3914 #: src/layout-util.cc:2721
3916 msgid "Open recen_t"
3917 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3919 #: src/layout-util.cc:2721
3921 msgid "Open recent collection"
3922 msgstr "Ava kollektsioon"
3924 #: src/layout-util.cc:2722
3926 msgid "Open With..."
3927 msgstr "Ava kollektsioon"
3929 #: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
3931 msgid "_Orientation"
3934 #: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
3936 msgid "Image _Overlay"
3937 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3939 #: src/layout-util.cc:2725
3942 msgstr "Abi - Geeqie"
3944 #: src/layout-util.cc:2725
3947 msgstr "Abi - Geeqie"
3949 #: src/layout-util.cc:2726
3954 #: src/layout-util.cc:2727
3956 msgid "Configure _Plugins..."
3957 msgstr "Programmi häälestus"
3959 #: src/layout-util.cc:2727
3961 msgid "Configure Plugins..."
3962 msgstr "Programmi häälestus"
3964 #: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
3968 #: src/layout-util.cc:2729
3970 msgid "P_references..."
3973 #: src/layout-util.cc:2729
3975 msgid "Preferences..."
3978 #: src/layout-util.cc:2730
3980 msgid "P_references"
3983 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
3985 msgid "_Previous Image"
3988 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
3990 msgid "Previous Image"
3993 #: src/layout-util.cc:2734
3995 msgid "_Previous Page"
3998 #: src/layout-util.cc:2734
3999 msgid "Previous Page of multi-page image"
4002 #: src/layout-util.cc:2735
4005 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
4007 #: src/layout-util.cc:2736
4012 #: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
4017 #: src/layout-util.cc:2737
4022 #: src/layout-util.cc:2737
4027 #: src/layout-util.cc:2738
4032 #: src/layout-util.cc:2738
4037 #: src/layout-util.cc:2739
4042 #: src/layout-util.cc:2739
4047 #: src/layout-util.cc:2740
4052 #: src/layout-util.cc:2740
4057 #: src/layout-util.cc:2741
4062 #: src/layout-util.cc:2741
4067 #: src/layout-util.cc:2742
4072 #: src/layout-util.cc:2742
4077 #: src/layout-util.cc:2743
4082 #: src/layout-util.cc:2743
4087 #: src/layout-util.cc:2744
4092 #: src/layout-util.cc:2745
4097 #: src/layout-util.cc:2745
4102 #: src/layout-util.cc:2746
4105 msgstr "Muuda nime..."
4107 #: src/layout-util.cc:2748
4109 msgid "Rotate 1_80°"
4112 #: src/layout-util.cc:2748
4114 msgid "Image Rotate 180°"
4117 #: src/layout-util.cc:2749
4119 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4120 msgstr "Pööra vastupäeva"
4122 #: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
4124 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4125 msgstr "Pööra vastupäeva"
4127 #: src/layout-util.cc:2750
4129 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4130 msgstr "Pööra päripäeva"
4132 #: src/layout-util.cc:2750
4134 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4135 msgstr "Pööra päripäeva"
4137 #: src/layout-util.cc:2751
4139 msgid "_Save metadata"
4140 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4142 #: src/layout-util.cc:2751
4144 msgid "Save metadata"
4145 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4147 #: src/layout-util.cc:2752
4148 msgid "Search and Run command"
4151 #: src/layout-util.cc:2752
4152 msgid "Search commands by keyword and run them"
4155 #: src/layout-util.cc:2753
4160 #: src/layout-util.cc:2753
4165 #: src/layout-util.cc:2754
4170 #: src/layout-util.cc:2755
4172 msgid "_Invert Selection"
4173 msgstr "Tühista valik"
4175 #: src/layout-util.cc:2755
4177 msgid "Invert Selection"
4178 msgstr "Tühista valik"
4180 #: src/layout-util.cc:2756
4183 msgstr "Tühista valik"
4185 #: src/layout-util.cc:2757
4187 msgid "Select _none"
4188 msgstr "Tühista valik"
4190 #: src/layout-util.cc:2758
4194 #: src/layout-util.cc:2758
4196 msgid "Slideshow Faster"
4197 msgstr " Slaidiseanss"
4199 #: src/layout-util.cc:2759
4201 msgid "_Pause slideshow"
4202 msgstr "Peata slaidiseanss"
4204 #: src/layout-util.cc:2760
4208 #: src/layout-util.cc:2760
4210 msgid "Slideshow Slower"
4211 msgstr " Slaidiseanss"
4213 #: src/layout-util.cc:2761
4216 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4218 #: src/layout-util.cc:2761
4220 msgid "Down Split Pane"
4223 #: src/layout-util.cc:2762
4227 #: src/layout-util.cc:2763
4230 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4232 #: src/layout-util.cc:2763
4234 msgid "Next Split Pane"
4235 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4237 #: src/layout-util.cc:2764
4239 msgid "_Previous Pane"
4242 #: src/layout-util.cc:2764
4244 msgid "Previous Split Pane"
4247 #: src/layout-util.cc:2765
4250 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4252 #: src/layout-util.cc:2765
4254 msgid "Up Split Pane"
4257 #: src/layout-util.cc:2766
4258 msgid "_Cycle through stereo modes"
4261 #: src/layout-util.cc:2766
4262 msgid "Cycle through stereo modes"
4265 #: src/layout-util.cc:2767
4269 #: src/layout-util.cc:2768
4273 #: src/layout-util.cc:2768
4275 msgid "Up one folder"
4276 msgstr "Uus kataloog..."
4278 #: src/layout-util.cc:2769
4280 msgid "_View in new window"
4281 msgstr "Ava uues aknas"
4283 #: src/layout-util.cc:2771
4285 msgid "Set as _wallpaper"
4286 msgstr "Sea taustapildiks"
4288 #: src/layout-util.cc:2771
4290 msgid "Set as wallpaper"
4291 msgstr "Sea taustapildiks"
4293 #: src/layout-util.cc:2772
4298 #: src/layout-util.cc:2773
4300 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4301 msgstr "Kirjuta fail üle"
4303 #: src/layout-util.cc:2773
4305 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4306 msgstr "Kirjuta fail üle"
4308 #: src/layout-util.cc:2774
4310 msgid "_Write orientation to file"
4311 msgstr "Kirjuta fail üle"
4313 #: src/layout-util.cc:2774
4315 msgid "Write orientation to file"
4316 msgstr "Kirjuta fail üle"
4318 #: src/layout-util.cc:2783
4319 msgid "Fit Horizontally"
4322 #: src/layout-util.cc:2784
4323 msgid "Fit Vertically"
4326 #: src/layout-util.cc:2789
4331 #: src/layout-util.cc:2795
4336 #: src/layout-util.cc:2795
4338 msgid "Toggle animation"
4341 #: src/layout-util.cc:2796
4343 msgid "Draw Rectangle"
4346 #: src/layout-util.cc:2797
4348 msgid "_Exif rotate"
4349 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4351 #: src/layout-util.cc:2797
4353 msgid "Toggle Exif rotate"
4354 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4356 #: src/layout-util.cc:2798
4358 msgid "_Float file list"
4359 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4361 #: src/layout-util.cc:2798
4363 msgid "Float file list"
4364 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4366 #: src/layout-util.cc:2799
4368 msgid "Toggle _grayscale"
4369 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4371 #: src/layout-util.cc:2799
4373 msgid "Toggle grayscale"
4374 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4376 #: src/layout-util.cc:2800
4378 msgid "Hide Bars and Files"
4379 msgstr "Näita peidetud faile"
4381 #: src/layout-util.cc:2802
4384 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4386 #: src/layout-util.cc:2802
4388 msgid "Hide alpha channel"
4389 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4391 #: src/layout-util.cc:2803
4392 msgid "_Show Histogram"
4395 #: src/layout-util.cc:2803
4397 msgid "Show Histogram"
4398 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4400 #: src/layout-util.cc:2804
4402 msgid "Image Overlay"
4403 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4405 #: src/layout-util.cc:2805
4406 msgid "Over/Under Exposed"
4409 #: src/layout-util.cc:2805
4410 msgid "Highlight over/under exposed"
4413 #: src/layout-util.cc:2806
4415 msgid "Rectangular Selection"
4416 msgstr "Ristkülikuline valik"
4418 #: src/layout-util.cc:2807
4419 msgid "_Info sidebar"
4422 #: src/layout-util.cc:2807
4423 msgid "Info sidebar"
4426 #: src/layout-util.cc:2808
4428 msgid "Sort _manager"
4429 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4431 #: src/layout-util.cc:2808
4433 msgid "Sort manager"
4434 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4436 #: src/layout-util.cc:2809
4438 msgid "Show File Filter"
4439 msgstr "Näita peidetud faile"
4441 #: src/layout-util.cc:2810
4444 msgstr "Faili kuupäev:"
4446 #: src/layout-util.cc:2810
4448 msgid "Show Pixel Info"
4449 msgstr "Näita peidetud faile"
4451 #: src/layout-util.cc:2811
4454 msgstr "Näita peidetud faile"
4456 #: src/layout-util.cc:2811
4459 msgstr "Näita peidetud faile"
4461 #: src/layout-util.cc:2813
4463 msgid "Split Pane Sync"
4466 #: src/layout-util.cc:2814
4468 msgid "Show _Thumbnails"
4469 msgstr "Näita pisipilte"
4471 #: src/layout-util.cc:2814
4473 msgid "Show Thumbnails"
4474 msgstr "Näita pisipilte"
4476 #: src/layout-util.cc:2815
4478 msgid "Use _color profiles"
4479 msgstr "Kõik failid"
4481 #: src/layout-util.cc:2815
4483 msgid "Use color profiles"
4484 msgstr "Kõik failid"
4486 #: src/layout-util.cc:2816
4487 msgid "Use profile from _image"
4490 #: src/layout-util.cc:2816
4491 msgid "Use profile from image"
4494 #: src/layout-util.cc:2820
4496 msgid "Images as I_cons"
4497 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4499 #: src/layout-util.cc:2820
4501 msgid "View Images as Icons"
4502 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4504 #: src/layout-util.cc:2821
4506 msgid "Images as _List"
4507 msgstr "Pildi suurus:"
4509 #: src/layout-util.cc:2821
4511 msgid "View Images as List"
4512 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4514 #: src/layout-util.cc:2825
4516 msgid "T_oggle Folder View"
4517 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4519 #: src/layout-util.cc:2825
4521 msgid "Toggle Folders View"
4522 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4524 #: src/layout-util.cc:2829
4528 #: src/layout-util.cc:2829
4530 msgid "Split panes horizontal."
4533 #: src/layout-util.cc:2830
4537 #: src/layout-util.cc:2830
4539 msgid "Split panes quad"
4542 #: src/layout-util.cc:2831
4547 #: src/layout-util.cc:2831
4550 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4552 #: src/layout-util.cc:2832
4556 #: src/layout-util.cc:2832
4558 msgid "Split panes triple"
4561 #: src/layout-util.cc:2833
4565 #: src/layout-util.cc:2833
4567 msgid "Split panes vertical"
4570 #: src/layout-util.cc:2837
4571 msgid "Input _0: sRGB"
4574 #: src/layout-util.cc:2837
4575 msgid "Input 0: sRGB"
4578 #: src/layout-util.cc:2838
4579 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4582 #: src/layout-util.cc:2838
4583 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4586 #: src/layout-util.cc:2839
4590 #: src/layout-util.cc:2839
4594 #: src/layout-util.cc:2840
4598 #: src/layout-util.cc:2840
4602 #: src/layout-util.cc:2841
4606 #: src/layout-util.cc:2841
4610 #: src/layout-util.cc:2842
4614 #: src/layout-util.cc:2842
4618 #: src/layout-util.cc:2846
4619 msgid "Histogram on Blue"
4622 #: src/layout-util.cc:2847
4623 msgid "Histogram on Green"
4626 #: src/layout-util.cc:2848
4627 msgid "Histogram on RGB"
4630 #: src/layout-util.cc:2849
4631 msgid "Histogram on Red"
4634 #: src/layout-util.cc:2850
4635 msgid "Histogram on Value"
4638 #: src/layout-util.cc:2854
4639 msgid "Linear Histogram"
4642 #: src/layout-util.cc:2855
4643 msgid "_Log Histogram"
4646 #: src/layout-util.cc:2855
4647 msgid "Log Histogram"
4650 #: src/layout-util.cc:2859
4654 #: src/layout-util.cc:2859
4658 #: src/layout-util.cc:2860
4662 #: src/layout-util.cc:2860
4663 msgid "Stereo Cross"
4666 #: src/layout-util.cc:2861
4670 #: src/layout-util.cc:2861
4674 #: src/layout-util.cc:2862
4675 msgid "_Side by Side"
4678 #: src/layout-util.cc:2862
4679 msgid "Stereo Side by Side"
4682 #: src/layout-util.cc:2917
4687 #: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
4689 msgid "_Set mark %d"
4692 #: src/layout-util.cc:2918
4697 #: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
4699 msgid "_Reset mark %d"
4702 #: src/layout-util.cc:2919
4704 msgid "Reset mark %d"
4707 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
4708 #: src/view-file/view-file.cc:665
4710 msgid "_Toggle mark %d"
4713 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
4715 msgid "Toggle mark %d"
4718 #: src/layout-util.cc:2922
4720 msgid "Se_lect mark %d"
4723 #: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
4725 msgid "Select mark %d"
4728 #: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
4730 msgid "_Select mark %d"
4733 #: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
4735 msgid "_Add mark %d"
4738 #: src/layout-util.cc:2924
4743 #: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
4745 msgid "_Intersection with mark %d"
4748 #: src/layout-util.cc:2925
4750 msgid "Intersection with mark %d"
4753 #: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
4755 msgid "_Unselect mark %d"
4758 #: src/layout-util.cc:2926
4760 msgid "Unselect mark %d"
4763 #: src/layout-util.cc:2927
4765 msgid "_Filter mark %d"
4768 #: src/layout-util.cc:2927
4770 msgid "Filter mark %d"
4773 #: src/layout-util.cc:3671
4775 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4778 #: src/layout-util.cc:3677
4779 msgid "No unsaved metadata"
4782 #: src/layout-util.cc:3725
4785 "Image profile: %s\n"
4786 "Screen profile: %s"
4789 #: src/layout-util.cc:3733
4790 msgid "Click to enable color management"
4793 #: src/layout-util.cc:3738
4794 msgid "Color profiles not supported"
4797 #: src/layout-util.cc:3760
4799 msgid "Input _%d: %s"
4802 #: src/logwindow.cc:395
4806 #: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
4807 msgid "Debug level:"
4810 #: src/logwindow.cc:449
4812 msgid "Pause scrolling"
4813 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4815 #: src/logwindow.cc:457
4817 msgid "Enable line wrap"
4818 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4820 #: src/logwindow.cc:464
4823 msgstr "Faili kuupäev:"
4825 #: src/logwindow.cc:465
4827 msgid "Enable timer data"
4828 msgstr "Faili kuupäev:"
4830 #: src/logwindow.cc:485
4831 msgid "Search for text in log window"
4834 #: src/logwindow.cc:494
4835 msgid "Search backwards"
4838 #: src/logwindow.cc:504
4839 msgid "Search forwards"
4842 #: src/logwindow.cc:514
4843 msgid "Highlight all"
4846 #: src/logwindow.cc:520
4848 msgid "Filter regexp"
4849 msgstr "Filtreerimine"
4854 "Usage: %s [options] [path]\n"
4857 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4862 msgid "Valid options:\n"
4863 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4866 msgid " --blank start with blank file list\n"
4871 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4876 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4882 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4883 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
4886 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4891 msgid " -h, --help show this message\n"
4893 " -h, --help näita seda teadet\n"
4899 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4900 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4904 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4905 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4908 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4914 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4915 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4919 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4920 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4924 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4925 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4929 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4930 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4934 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4935 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
4939 msgid " -v, --version print version info\n"
4940 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4944 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4945 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4949 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4950 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4954 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4955 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4959 msgid "Cannot load "
4960 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
4964 msgid "Configuration file path "
4965 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
4969 msgid " is not a file\n"
4970 msgstr "Algkataloog"
4974 msgid " is not a folder\n"
4975 msgstr "Algkataloog"
4978 msgid "No path parameter given\n"
4983 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4984 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4988 msgid "Could not create dir:%s\n"
4989 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4993 msgid "error saving file: %s\n"
4994 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4999 "error saving file: %s\n"
5001 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
5015 msgid "Collections have been modified.\n"
5017 "Kollektsioone on muudetud.\n"
5018 "Väljuda sellegipoolest?"
5023 "%d windows are open.\n"
5028 msgid "Quit anyway?"
5033 msgid "Sort by file creation date"
5034 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5038 msgid "Sort by Exif date original"
5039 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5043 msgid "Sort by Exif date digitized"
5044 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5048 msgstr "Sorteerimata"
5052 msgid "Sort by number"
5053 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
5057 msgid "Sort by rating"
5058 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5062 msgid "Sort by class"
5063 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
5065 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
5066 msgid "Zoom to original size"
5067 msgstr "Näita originaalsuuruses"
5069 #: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
5070 msgid "Fit image to window"
5071 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
5074 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5075 msgstr "Ära muuda suurendust"
5079 msgid "Rotate clockwise 90°"
5080 msgstr "Pööra päripäeva"
5090 msgstr "Pööra ümber telje"
5094 msgid "Original state"
5095 msgstr "Faili nimi:"
5099 msgid "_Add to Collection"
5100 msgstr "Kollektsioonid"
5102 #: src/metadata.cc:1749
5106 #: src/metadata.cc:1750
5110 #: src/metadata.cc:1751
5114 #: src/metadata.cc:1752
5118 #: src/metadata.cc:1753
5122 #: src/metadata.cc:1754
5127 #: src/metadata.cc:1755
5131 #: src/metadata.cc:1756
5136 #: src/metadata.cc:1757
5140 #: src/metadata.cc:1758
5144 #: src/metadata.cc:1759
5148 #: src/metadata.cc:1760
5152 #: src/metadata.cc:1761
5156 #: src/metadata.cc:1762
5161 #: src/metadata.cc:1763
5165 #: src/metadata.cc:1764
5168 msgstr "/Vaade/_Puu"
5170 #: src/metadata.cc:1765
5174 #: src/metadata.cc:1766
5178 #: src/metadata.cc:1767
5182 #: src/metadata.cc:1768
5186 #: src/metadata.cc:1769
5191 #: src/metadata.cc:1770
5195 #: src/metadata.cc:1771
5199 #: src/metadata.cc:1772
5204 #: src/metadata.cc:1773
5209 #: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
5213 #: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
5217 #: src/metadata.cc:1776
5221 #: src/metadata.cc:1777
5225 #: src/metadata.cc:1778
5229 #: src/metadata.cc:1779
5233 #: src/metadata.cc:1780
5234 msgid "Architecture"
5237 #: src/metadata.cc:1781
5241 #: src/metadata.cc:1782
5245 #: src/metadata.cc:1783
5249 #: src/metadata.cc:1784
5253 #: src/metadata.cc:1785
5257 #: src/metadata.cc:1786
5261 #: src/metadata.cc:1787
5265 #: src/metadata.cc:1790
5269 #: src/metadata.cc:1791
5272 msgstr "Kollektsioonid"
5274 #: src/metadata.cc:1792
5278 #: src/metadata.cc:1793
5282 #: src/metadata.cc:1794
5285 msgstr "Tühista valik"
5287 #: src/metadata.cc:1795
5291 #: src/metadata.cc:1796
5295 #: src/metadata.cc:1797
5299 #: src/metadata.cc:1798
5303 #: src/metadata.cc:1799
5307 #: src/metadata.cc:1800
5311 #: src/metadata.cc:1801
5312 msgid "Sunny weather"
5315 #: src/metadata.cc:1802
5319 #: src/metadata.cc:1803
5324 #: src/metadata.cc:1804
5327 msgstr "Kustuta failid"
5329 #: src/metadata.cc:1805
5333 #: src/metadata.cc:1806
5337 #: src/metadata.cc:1807
5338 msgid "Black and White"
5341 #: src/metadata.cc:1808
5346 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
5351 #: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
5352 #: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
5357 #: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
5360 msgstr "Kollektsioonid"
5365 msgstr "Pildi suurus:"
5369 msgid "Images total"
5370 msgstr "Pildi suurus:"
5374 msgid "File page no."
5375 msgstr "Faili kuupäev:"
5380 msgstr "Pildi suurus:"
5383 msgid "ShutterSpeed"
5391 msgid "Focal len. 35mm"
5405 msgstr "Bilineaarne"
5418 msgid "© Contributor"
5427 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5430 #: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
5431 msgid "Display Find search bar"
5434 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5436 msgid "Start search"
5437 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5439 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5440 msgid "Hide Find search bar"
5443 #: src/pan-view/pan-view.cc:143
5448 #: src/pan-view/pan-view.cc:144
5450 msgid "Scroll right"
5453 #: src/pan-view/pan-view.cc:145
5458 #: src/pan-view/pan-view.cc:146
5461 msgstr " Slaidiseanss"
5463 #: src/pan-view/pan-view.cc:147
5465 msgid "Scroll left faster"
5466 msgstr " Slaidiseanss"
5468 #: src/pan-view/pan-view.cc:148
5470 msgid "Scroll right faster"
5471 msgstr " Slaidiseanss"
5473 #: src/pan-view/pan-view.cc:149
5475 msgid "Scroll up faster"
5476 msgstr " Slaidiseanss"
5478 #: src/pan-view/pan-view.cc:150
5480 msgid "Scroll down faster"
5481 msgstr " Slaidiseanss"
5483 #: src/pan-view/pan-view.cc:151
5484 msgid "Scroll display half screen up"
5487 #: src/pan-view/pan-view.cc:152
5488 msgid "Scroll display half screen down"
5491 #: src/pan-view/pan-view.cc:153
5492 msgid "Scroll display half screen left"
5495 #: src/pan-view/pan-view.cc:154
5496 msgid "Scroll display half screen right"
5499 #: src/pan-view/pan-view.cc:535
5501 msgid "%d images, %s"
5504 #: src/pan-view/pan-view.cc:545
5506 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5509 #: src/pan-view/pan-view.cc:546
5510 msgid "Folder not supported"
5513 #: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
5515 msgid "Reading image data..."
5516 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
5518 #: src/pan-view/pan-view.cc:1153
5520 msgid "Sorting images..."
5523 #: src/pan-view/pan-view.cc:1488
5525 msgstr "Faili nimi:"
5527 #: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
5528 #: src/preferences.cc:2494
5531 msgstr "Kollektsioonid"
5533 #: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
5538 #: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
5542 #: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
5543 msgid "Folder not found"
5546 #: src/pan-view/pan-view.cc:1802
5547 msgid "The entered path is not a folder"
5550 #: src/pan-view/pan-view.cc:1888
5553 msgstr "Abi - Geeqie"
5555 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912
5558 msgstr "Bilineaarne"
5560 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
5565 #: src/pan-view/pan-view.cc:1915
5567 msgid "Folders (flower)"
5570 #: src/pan-view/pan-view.cc:1916
5574 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
5579 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925
5584 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926
5586 msgid "Small Thumbnails"
5589 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927
5591 msgid "Normal Thumbnails"
5594 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928
5596 msgid "Large Thumbnails"
5597 msgstr "Puhasta pisipildid"
5599 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
5603 #: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
5607 #: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
5611 #: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
5615 #: src/pan-view/pan-view.cc:1933
5619 #: src/pan-view/pan-view.cc:2078
5620 msgid "Pan View Performance"
5623 #: src/pan-view/pan-view.cc:2085
5624 msgid "Pan view performance may be poor."
5627 #: src/pan-view/pan-view.cc:2086
5629 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5630 "pan view the following options can be enabled.\n"
5632 "Note that both options must be enabled to\n"
5633 "notice a change in performance."
5636 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
5637 msgid "Cache thumbnails"
5638 msgstr "Puhverda pisipildid"
5640 #: src/pan-view/pan-view.cc:2094
5641 msgid "Use shared thumbnail cache"
5644 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
5645 msgid "Do not show this dialog again"
5648 #: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
5652 #: src/pan-view/pan-view.cc:2427
5654 msgid "Sort by E_xif date"
5655 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5657 #: src/pan-view/pan-view.cc:2433
5658 msgid "_Show Exif information"
5661 #: src/pan-view/pan-view.cc:2435
5664 msgstr "Näita peidetud faile"
5666 #: src/pan-view/pan-view.cc:2439
5671 #: src/pan-view/pan-view.cc:2443
5674 msgstr "Faili suurus:"
5676 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5680 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5684 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5687 msgstr "Kustuta fail"
5689 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5693 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5697 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5701 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
5705 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
5707 msgid "Keyword Filter:"
5708 msgstr "Sorteerimata"
5710 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
5715 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
5717 msgid "Removed keyword…"
5718 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5720 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
5725 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
5729 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5733 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5735 msgid "filename found"
5736 msgstr "Faili nimi:"
5738 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
5739 msgid "partial match"
5742 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
5746 #: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
5749 msgstr "(tundmatus)..."
5751 #: src/preferences.cc:149
5756 #: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
5760 #: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
5763 msgstr "Võrdle millega:"
5765 #: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
5768 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
5770 #: src/preferences.cc:699
5771 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5772 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5774 #: src/preferences.cc:701
5778 #: src/preferences.cc:703
5780 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5781 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5783 #: src/preferences.cc:726
5787 #: src/preferences.cc:754
5791 #: src/preferences.cc:756
5795 #: src/preferences.cc:758
5799 #: src/preferences.cc:798
5803 #: src/preferences.cc:800
5807 #: src/preferences.cc:933
5811 #: src/preferences.cc:1015
5813 msgid "Single image"
5814 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5816 #: src/preferences.cc:1017
5817 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5820 #: src/preferences.cc:1019
5821 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5824 #: src/preferences.cc:1021
5825 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5828 #: src/preferences.cc:1023
5829 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5832 #: src/preferences.cc:1025
5833 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5836 #: src/preferences.cc:1027
5837 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5840 #: src/preferences.cc:1029
5841 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5844 #: src/preferences.cc:1031
5845 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5848 #: src/preferences.cc:1033
5849 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5852 #: src/preferences.cc:1036
5853 msgid "Side by Side"
5856 #: src/preferences.cc:1037
5857 msgid "Side by Side Half size"
5860 #: src/preferences.cc:1044
5862 msgid "Top - Bottom"
5865 #: src/preferences.cc:1045
5866 msgid "Top - Bottom Half size"
5869 #: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
5870 msgid "Fixed position"
5873 #: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
5875 msgid "Reset filters"
5876 msgstr "Kustuta failid"
5878 #: src/preferences.cc:1400
5880 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5884 #: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
5887 msgstr "Puhasta puhver"
5889 #: src/preferences.cc:1431
5890 msgid "This will remove the trash contents."
5893 #: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
5894 msgid "Reset image overlay template string"
5897 #: src/preferences.cc:1479
5899 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5903 #: src/preferences.cc:1520
5905 msgid "Image Overlay Font"
5906 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5908 #: src/preferences.cc:1566
5910 msgid "Image Overlay Text Color"
5911 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5913 #: src/preferences.cc:1615
5915 msgid "Image Overlay Background Color"
5918 #: src/preferences.cc:2013
5922 #: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
5926 #: src/preferences.cc:2022
5928 msgid "Custom size: "
5929 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5931 #: src/preferences.cc:2023
5935 #: src/preferences.cc:2024
5938 msgstr "Vigane sihtkoht"
5940 #: src/preferences.cc:2026
5942 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5943 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5945 #: src/preferences.cc:2034
5946 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5949 #: src/preferences.cc:2041
5950 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5953 #: src/preferences.cc:2048
5954 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5957 #: src/preferences.cc:2054
5958 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5961 #: src/preferences.cc:2057
5963 msgid "Thumbnail color management"
5964 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5966 #: src/preferences.cc:2060
5968 msgid "Collection preview:"
5969 msgstr "Kollektsioonide failid"
5971 #: src/preferences.cc:2063
5972 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5975 #: src/preferences.cc:2066
5976 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5979 #: src/preferences.cc:2079
5980 msgid "Star character: "
5983 #: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
5984 msgid "Display selected character"
5987 #: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
5989 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5990 "characters may be found on the Internet."
5993 #: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
5997 #: src/preferences.cc:2111
5998 msgid "Rejected character: "
6001 #: src/preferences.cc:2143
6003 msgstr "Slaidiseanss"
6005 #: src/preferences.cc:2154
6007 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6008 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6010 #: src/preferences.cc:2170
6014 #: src/preferences.cc:2171
6018 #: src/preferences.cc:2175
6019 msgid "Image loading and caching"
6022 #: src/preferences.cc:2177
6024 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6025 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
6027 #: src/preferences.cc:2179
6028 msgid "Preload next image"
6029 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6031 #: src/preferences.cc:2182
6033 msgid "Refresh on file change"
6034 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
6036 #: src/preferences.cc:2188
6039 msgstr "Menüüs olev nimi"
6041 #: src/preferences.cc:2190
6043 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6047 #: src/preferences.cc:2192
6049 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
6053 #: src/preferences.cc:2196
6055 msgid "Expand toolbar"
6056 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
6058 #: src/preferences.cc:2198
6060 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6064 #: src/preferences.cc:2200
6065 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6068 #: src/preferences.cc:2206
6071 msgstr "Menüüs olev nimi"
6073 #: src/preferences.cc:2209
6078 #: src/preferences.cc:2212
6083 #: src/preferences.cc:2214
6085 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6086 "will toggle the display of the bars selected here"
6089 #: src/preferences.cc:2220
6090 msgid "AppImage updates notifications"
6093 #: src/preferences.cc:2222
6097 #: src/preferences.cc:2223
6099 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6100 "current. Requires an Internet connection"
6103 #: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
6105 msgid "Timezone database"
6106 msgstr "Faili kuupäev:"
6108 #: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
6112 #: src/preferences.cc:2259
6116 #: src/preferences.cc:2262
6117 msgid "Download database from: "
6120 #: src/preferences.cc:2268
6122 "No Internet connection!\n"
6123 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6124 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6127 #: src/preferences.cc:2272
6129 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6130 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6133 #: src/preferences.cc:2278
6134 msgid "On-line help search engine"
6137 #: src/preferences.cc:2285
6139 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6140 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6141 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6144 #: src/preferences.cc:2318
6145 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6148 #: src/preferences.cc:2322
6149 msgid "Zoom increment:"
6150 msgstr "Suurenduse samm:"
6152 #: src/preferences.cc:2329
6157 #: src/preferences.cc:2334
6159 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6160 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
6162 #: src/preferences.cc:2340
6165 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6166 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6167 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6168 "100% is full-size."
6171 #: src/preferences.cc:2343
6173 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
6176 #: src/preferences.cc:2349
6178 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6179 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6180 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6181 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6182 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6185 #: src/preferences.cc:2351
6188 msgstr "Faili suurus:"
6190 #: src/preferences.cc:2354
6193 msgstr "Faili kuupäev:"
6195 #: src/preferences.cc:2354
6196 msgid "(Requires restart)"
6199 #: src/preferences.cc:2357
6201 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6202 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6203 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6204 "a large image is seen."
6207 #: src/preferences.cc:2359
6212 #: src/preferences.cc:2361
6214 msgid "Use custom border color in window mode"
6215 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
6217 #: src/preferences.cc:2364
6218 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6221 #: src/preferences.cc:2367
6223 msgid "Border color"
6226 #: src/preferences.cc:2372
6227 msgid "Alpha channel color 1"
6230 #: src/preferences.cc:2375
6231 msgid "Alpha channel color 2"
6234 #: src/preferences.cc:2443
6238 #: src/preferences.cc:2445
6243 #: src/preferences.cc:2447
6245 msgid "Remember session"
6246 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6248 #: src/preferences.cc:2450
6249 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6252 #: src/preferences.cc:2454
6254 msgid "Remember window workspace"
6255 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6257 #: src/preferences.cc:2458
6258 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6259 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
6261 #: src/preferences.cc:2461
6263 msgid "Remember dialog window positions"
6264 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6266 #: src/preferences.cc:2464
6268 msgid "Show window IDs"
6269 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6271 #: src/preferences.cc:2468
6272 msgid "Use current layout for default: "
6275 #: src/preferences.cc:2473
6277 "Current window layout\n"
6278 "has been set as default"
6281 #: src/preferences.cc:2479
6282 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6283 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
6285 #: src/preferences.cc:2483
6286 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6287 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
6289 #: src/preferences.cc:2498
6291 msgid "Smooth image flip"
6292 msgstr "Pildi suurus:"
6294 #: src/preferences.cc:2500
6295 msgid "Disable screen saver"
6298 #: src/preferences.cc:2520
6302 #: src/preferences.cc:2524
6303 msgid "Overlay Screen Display"
6306 #: src/preferences.cc:2536
6307 msgid "Image overlay template"
6310 #: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
6311 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6314 #: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
6319 #: src/preferences.cc:2560
6323 #: src/preferences.cc:2564
6328 #: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
6332 #: src/preferences.cc:2586
6333 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6336 #: src/preferences.cc:2590
6338 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6341 #: src/preferences.cc:2595
6342 msgid "Field separators"
6345 #: src/preferences.cc:2599
6347 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6348 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6351 #: src/preferences.cc:2604
6352 msgid "Field maximum length"
6355 #: src/preferences.cc:2608
6358 msgstr "Kataloogitee"
6360 #: src/preferences.cc:2613
6361 msgid "Pre- and post- text"
6364 #: src/preferences.cc:2617
6366 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6367 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6368 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6371 #: src/preferences.cc:2622
6372 msgid "Pango markup"
6375 #: src/preferences.cc:2626
6378 "<u>underline</u>\n"
6380 "<s>strikethrough</s>"
6383 #: src/preferences.cc:2727
6385 msgid "File Filters"
6386 msgstr "Näita peidetud faile"
6388 #: src/preferences.cc:2731
6389 msgid "Show hidden files or folders"
6392 #: src/preferences.cc:2733
6393 msgid "Show parent folder (..)"
6396 #: src/preferences.cc:2735
6397 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6400 #: src/preferences.cc:2736
6402 msgid "Disable file extension checks"
6403 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6405 #: src/preferences.cc:2739
6406 msgid "Disable File Filtering"
6407 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6409 #: src/preferences.cc:2743
6410 msgid "Grouping sidecar extensions"
6413 #: src/preferences.cc:2750
6416 msgstr "Faili kuupäev:"
6418 #: src/preferences.cc:2772
6422 #: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
6426 #: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
6430 #: src/preferences.cc:2854
6431 msgid "Sidecar is allowed"
6434 #: src/preferences.cc:2903
6435 msgid "Metadata writing sequence"
6438 #: src/preferences.cc:2905
6439 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6442 #: src/preferences.cc:2907
6444 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6445 "process will stop when the first successful write occurs."
6448 #: src/preferences.cc:2911
6449 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6452 #: src/preferences.cc:2915
6456 #: src/preferences.cc:2915
6458 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6462 #: src/preferences.cc:2918
6463 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6466 #: src/preferences.cc:2918
6470 #: src/preferences.cc:2918
6471 msgid "Sidecar Is Allowed"
6474 #: src/preferences.cc:2918
6475 msgid " columns of the File Filters tab)"
6478 #: src/preferences.cc:2928
6482 #: src/preferences.cc:2928
6483 msgid ") Save metadata in the folder "
6486 #: src/preferences.cc:2928
6487 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6490 #: src/preferences.cc:2933
6494 #: src/preferences.cc:2933
6495 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6498 #: src/preferences.cc:2942
6499 msgid "Step 1 Options:"
6502 #: src/preferences.cc:2950
6504 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6508 #: src/preferences.cc:2951
6509 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6512 #: src/preferences.cc:2953
6513 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6516 #: src/preferences.cc:2955
6517 msgid "Ask before writing to image files"
6520 #: src/preferences.cc:2958
6521 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6524 #: src/preferences.cc:2960
6526 msgid "Create sidecar files named "
6527 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6529 #: src/preferences.cc:2960
6530 msgid " (as opposed to the normal "
6533 #: src/preferences.cc:2966
6534 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6537 #: src/preferences.cc:2971
6539 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6543 #: src/preferences.cc:2975
6544 msgid "Miscellaneous"
6547 #: src/preferences.cc:2976
6548 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6551 #: src/preferences.cc:2977
6552 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6555 #: src/preferences.cc:2979
6556 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6559 #: src/preferences.cc:2980
6560 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6563 #: src/preferences.cc:2982
6564 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6567 #: src/preferences.cc:2983
6569 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6570 "issued on an image will be written to metadata\n"
6571 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6572 "will be lost when Geeqie closes"
6575 #: src/preferences.cc:2991
6576 msgid "Auto-save options"
6579 #: src/preferences.cc:2993
6580 msgid "Write metadata after timeout"
6583 #: src/preferences.cc:2998
6584 msgid "Timeout (seconds):"
6587 #: src/preferences.cc:3000
6589 msgid "Write metadata on image change"
6590 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6592 #: src/preferences.cc:3002
6593 msgid "Write metadata on directory change"
6596 #: src/preferences.cc:3007
6598 msgid "Spelling checks"
6599 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
6601 #: src/preferences.cc:3009
6602 msgid "Check spelling - Requires restart"
6605 #: src/preferences.cc:3010
6607 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6611 #: src/preferences.cc:3015
6613 msgid "Pre-load metadata"
6614 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6616 #: src/preferences.cc:3017
6617 msgid "Read metadata in background"
6620 #: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
6622 msgid "Search for keywords"
6623 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6625 #: src/preferences.cc:3323
6626 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6629 #: src/preferences.cc:3327
6634 #: src/preferences.cc:3329
6636 msgid "Search for existing keywords"
6637 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6639 #: src/preferences.cc:3414
6643 #: src/preferences.cc:3416
6644 msgid "Relative Colorimetric"
6647 #: src/preferences.cc:3420
6648 msgid "Absolute Colorimetric"
6651 #: src/preferences.cc:3425
6653 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
6654 "Intent is not available"
6657 #: src/preferences.cc:3444
6659 msgid "Color management"
6660 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6662 #: src/preferences.cc:3446
6664 msgid "Input profiles"
6665 msgstr "Kõik failid"
6667 #: src/preferences.cc:3454
6671 #: src/preferences.cc:3457
6673 msgstr "Menüüs olev nimi"
6675 #: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
6680 #: src/preferences.cc:3468
6685 #: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
6687 msgid "Select color profile"
6688 msgstr "Tühista valik"
6690 #: src/preferences.cc:3490
6692 msgid "Screen profile"
6693 msgstr "Kõik failid"
6695 #: src/preferences.cc:3494
6696 msgid "Use system screen profile if available"
6699 #: src/preferences.cc:3499
6703 #: src/preferences.cc:3505
6705 msgid "Render Intent:"
6706 msgstr "Nimeta ümber"
6708 #: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
6712 #: src/preferences.cc:3560
6714 msgid "Confirm permanent file delete"
6715 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6717 #: src/preferences.cc:3562
6719 msgid "Confirm move file to Trash"
6720 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6722 #: src/preferences.cc:3564
6723 msgid "Enable Delete key"
6724 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6726 #: src/preferences.cc:3567
6727 msgid "Use Geeqie trash location"
6730 #: src/preferences.cc:3585
6732 msgid "Maximum size:"
6733 msgstr "Faili suurus:"
6735 #: src/preferences.cc:3585
6739 #: src/preferences.cc:3587
6740 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6743 #: src/preferences.cc:3600
6744 msgid "Use system Trash bin"
6747 #: src/preferences.cc:3603
6748 msgid "Use no trash at all"
6751 #: src/preferences.cc:3613
6752 msgid "Descend folders in tree view"
6755 #: src/preferences.cc:3616
6756 msgid "In place renaming"
6757 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6759 #: src/preferences.cc:3619
6760 msgid "List directory view uses single click to enter"
6763 #: src/preferences.cc:3622
6765 msgid "Circular selection lists"
6766 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6768 #: src/preferences.cc:3624
6769 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6772 #: src/preferences.cc:3626
6773 msgid "Save marks on exit"
6776 #: src/preferences.cc:3628
6778 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
6782 #: src/preferences.cc:3630
6783 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6786 #: src/preferences.cc:3634
6787 msgid "Permit duplicates in Collections"
6790 #: src/preferences.cc:3636
6791 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
6794 #: src/preferences.cc:3638
6796 msgid "Open collections on top"
6797 msgstr "Ava kollektsioon"
6799 #: src/preferences.cc:3640
6801 msgid "Open collections window on top"
6802 msgstr "Ava kollektsioon"
6804 #: src/preferences.cc:3642
6805 msgid "Hide window in fullscreen"
6808 #: src/preferences.cc:3646
6809 msgid "Recent folder list maximum size"
6812 #: src/preferences.cc:3649
6813 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6816 #: src/preferences.cc:3650
6818 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6819 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6822 #: src/preferences.cc:3652
6823 msgid "Drag'n drop icon size"
6826 #: src/preferences.cc:3656
6827 msgid "Drag`n drop default action:"
6830 #: src/preferences.cc:3659
6832 msgid "Copy path clipboard selection:"
6835 #: src/preferences.cc:3663
6839 #: src/preferences.cc:3665
6840 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6841 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6843 #: src/preferences.cc:3667
6844 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6847 #: src/preferences.cc:3669
6848 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6849 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6851 #: src/preferences.cc:3671
6852 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6855 #: src/preferences.cc:3673
6856 msgid "Open archive by left click on image"
6859 #: src/preferences.cc:3675
6860 msgid "Play video by left click on image"
6863 #: src/preferences.cc:3678
6867 #: src/preferences.cc:3682
6868 msgid "Mouse button Back:"
6871 #: src/preferences.cc:3684
6872 msgid "Mouse button Forward:"
6875 #: src/preferences.cc:3688
6879 #: src/preferences.cc:3690
6881 msgid "Override disable GPU"
6882 msgstr "Kirjuta fail üle"
6884 #: src/preferences.cc:3692
6885 msgid "Contact the developers for usage"
6888 #: src/preferences.cc:3697
6892 #: src/preferences.cc:3702
6895 msgstr "Faili kuupäev:"
6897 #: src/preferences.cc:3705
6899 msgid "Log Window max. lines:"
6902 #: src/preferences.cc:3709
6904 msgid "Log Window F1 command: "
6907 #: src/preferences.cc:3768
6911 #: src/preferences.cc:3770
6912 msgid "Accelerators"
6915 #: src/preferences.cc:3789
6918 msgstr "Kollektsioonid"
6920 #: src/preferences.cc:3811
6924 #: src/preferences.cc:3822
6929 #: src/preferences.cc:3860
6931 msgid "Reset selected"
6932 msgstr "Kustuta failid"
6934 #: src/preferences.cc:3862
6935 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6938 #: src/preferences.cc:3866
6940 msgid "Clear selected"
6941 msgstr "Kustuta failid"
6943 #: src/preferences.cc:3881
6945 msgid "Toolbar Main"
6948 #: src/preferences.cc:3897
6950 msgid "Toolbar Status"
6953 #: src/preferences.cc:3927
6957 #: src/preferences.cc:3928
6958 msgid "External preview extraction"
6961 #: src/preferences.cc:3930
6962 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6965 #: src/preferences.cc:3967
6967 msgid "Usable file types:\n"
6968 msgstr "Näita faile tüüpidega:"
6970 #: src/preferences.cc:3973
6972 msgid "File identification tool"
6973 msgstr "Kirjuta fail üle"
6975 #: src/preferences.cc:3976
6976 msgid "Select file identification tool"
6979 #: src/preferences.cc:3980
6981 msgid "Preview extraction tool"
6982 msgstr "Kirjuta fail üle"
6984 #: src/preferences.cc:3983
6985 msgid "Select preview extraction tool"
6988 #: src/preferences.cc:3996
6989 msgid "Thread pool limits"
6992 #: src/preferences.cc:3998
6994 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
6995 "when running duplicate checks.\n"
6996 "The value 0 means all available cores will be used."
6999 #: src/preferences.cc:4003
7000 msgid "Duplicate check:"
7003 #: src/preferences.cc:4003
7004 msgid "max. threads"
7007 #: src/preferences.cc:4004
7008 msgid "Set to 0 for unlimited"
7011 #: src/preferences.cc:4010
7013 msgid "Alternate similarity alogorithm"
7014 msgstr "Puhasta puhver"
7016 #: src/preferences.cc:4012
7017 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
7020 #: src/preferences.cc:4017
7022 msgid "Use grayscale"
7023 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7025 #: src/preferences.cc:4018
7026 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
7029 #: src/preferences.cc:4031
7033 #: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
7034 msgid "Windowed stereo mode"
7037 #: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
7039 msgid "Mirror left image"
7042 #: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
7044 msgid "Flip left image"
7045 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7047 #: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
7049 msgid "Mirror right image"
7052 #: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
7054 msgid "Flip right image"
7057 #: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
7058 msgid "Swap left and right images"
7061 #: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
7062 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7065 #: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
7067 msgid "Fullscreen stereo mode"
7068 msgstr "Täisekraan-vaade"
7070 #: src/preferences.cc:4057
7071 msgid "Use different settings for fullscreen"
7074 #: src/preferences.cc:4087
7078 #: src/preferences.cc:4089
7082 #: src/preferences.cc:4091
7086 #: src/preferences.cc:4093
7090 #: src/preferences.cc:4109
7095 #: src/preferences.cc:4234
7097 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
7098 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
7099 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
7103 #: src/preferences.cc:4252
7107 "Some icons by https://www.flaticon.com"
7110 #: src/preferences.cc:4278
7112 "Project created by John Ellis\n"
7117 "Development and bug reports:\n"
7120 #: src/preferences.cc:4278
7123 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
7126 #: src/preferences.cc:4286
7128 msgid "About Geeqie"
7129 msgstr "Abi - Geeqie"
7131 #: src/preferences.cc:4293
7135 #: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
7136 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7139 #: src/preferences.cc:4381
7140 msgid "Error: Timezone database download failed"
7143 #: src/preferences.cc:4423
7144 msgid "Timezone database download failed"
7147 #: src/preferences.cc:4434
7148 msgid "Downloading timezone database"
7154 msgstr "Vigane sihtkoht"
7158 msgid "Show image text"
7159 msgstr "Näita peidetud faile"
7161 #: src/print.cc:391 src/print.cc:454
7164 msgstr "Bilineaarne"
7166 #: src/print.cc:394 src/print.cc:457
7169 msgstr "Bilineaarne"
7171 #: src/print.cc:397 src/print.cc:460
7175 #: src/print.cc:400 src/print.cc:463
7182 msgstr "Alusta teksti"
7186 msgid "Show page text"
7187 msgstr "Näita peidetud faile"
7190 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7196 msgstr "Kollektsioonid"
7200 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7201 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
7203 #: src/rcfile.cc:699
7205 msgid "error saving config file: %s\n"
7206 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7208 #: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
7211 "error saving config file: %s\n"
7213 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7215 #: src/rcfile.cc:798
7217 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7218 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7220 #: src/remote.cc:794
7222 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7225 #: src/remote.cc:831
7230 #: src/remote.cc:1319
7235 #: src/remote.cc:1323
7237 msgid "Page no: %d/%d\n"
7240 #: src/remote.cc:1331
7242 msgid "Country name: %s\n"
7245 #: src/remote.cc:1338
7247 msgid "Country code: %s\n"
7250 #: src/remote.cc:1345
7252 msgid "Timezone: %s\n"
7255 #: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
7256 msgid "lua error: no data"
7259 #: src/remote.cc:1712
7263 #: src/remote.cc:1712
7264 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7267 #: src/remote.cc:1713
7268 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7271 #: src/remote.cc:1714
7273 msgid "previous image"
7276 #: src/remote.cc:1715
7278 msgid "close window"
7281 #: src/remote.cc:1716
7282 msgid "<FILE>|layout ID"
7285 #: src/remote.cc:1716
7286 msgid "load configuration from FILE"
7289 #: src/remote.cc:1717
7290 msgid "clean the metadata cache"
7293 #: src/remote.cc:1718
7298 #: src/remote.cc:1718
7300 msgid " render thumbnails"
7301 msgstr "Puhverda pisipildid"
7303 #: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
7308 #: src/remote.cc:1719
7310 msgid "render thumbnails recursively"
7311 msgstr "Näita pisipilte"
7313 #: src/remote.cc:1720
7315 msgid " render thumbnails (see Help)"
7316 msgstr "Puhverda pisipildid"
7318 #: src/remote.cc:1721
7323 #: src/remote.cc:1721
7325 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7326 msgstr "Näita pisipilte"
7328 #: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
7332 #: src/remote.cc:1722
7334 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7335 msgstr "Näita pisipilte"
7337 #: src/remote.cc:1723
7339 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7340 msgstr "Näita pisipilte"
7342 #: src/remote.cc:1724
7343 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7346 #: src/remote.cc:1724
7347 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7350 #: src/remote.cc:1725
7355 #: src/remote.cc:1726
7357 msgid "toggle full screen"
7358 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7360 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7361 msgid "<FILE>|<URL>"
7364 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
7366 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7367 msgstr "Ava uues aknas"
7369 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7371 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7372 msgstr "Ava uues aknas"
7374 #: src/remote.cc:1731
7376 msgid "start full screen"
7377 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7379 #: src/remote.cc:1732
7381 msgid "stop full screen"
7382 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7384 #: src/remote.cc:1733
7388 #: src/remote.cc:1733
7390 msgid "set window geometry"
7391 msgstr "Vigane failinimi"
7393 #: src/remote.cc:1734
7394 msgid "<COLLECTION>"
7397 #: src/remote.cc:1734
7399 msgid "get collection content"
7400 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7402 #: src/remote.cc:1735
7404 msgid "get collection list"
7405 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7407 #: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
7408 #: src/remote.cc:1770
7412 #: src/remote.cc:1736
7413 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7416 #: src/remote.cc:1737
7418 msgid "get file info"
7419 msgstr "Faili kuupäev:"
7421 #: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
7425 #: src/remote.cc:1738
7426 msgid "get list of files and class"
7429 #: src/remote.cc:1739
7431 msgid "get list of files and class recursive"
7432 msgstr "Näita pisipilte"
7434 #: src/remote.cc:1740
7436 msgid "get rectangle co-ordinates"
7437 msgstr "Nimeta ümber"
7439 #: src/remote.cc:1741
7441 msgid "get render intent"
7442 msgstr "Nimeta ümber"
7444 #: src/remote.cc:1742
7446 msgid "get list of selected files"
7448 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
7451 #: src/remote.cc:1743
7452 msgid "get list of sidecars of FILE"
7455 #: src/remote.cc:1744
7459 #: src/remote.cc:1744
7460 msgid "window id for following commands"
7463 #: src/remote.cc:1745
7466 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7468 #: src/remote.cc:1746
7470 msgid "add FILE to command line collection list"
7471 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7473 #: src/remote.cc:1747
7475 msgid "clear command line collection list"
7476 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7478 #: src/remote.cc:1749
7479 msgid "<FILE>,<lua script>"
7482 #: src/remote.cc:1749
7483 msgid "run lua script on FILE"
7486 #: src/remote.cc:1751
7489 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
7491 #: src/remote.cc:1752
7494 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7496 #: src/remote.cc:1753
7497 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7500 #: src/remote.cc:1754
7501 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7504 #: src/remote.cc:1755
7508 #: src/remote.cc:1755
7509 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7512 #: src/remote.cc:1756
7516 #: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
7518 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7519 msgstr "Ava uues aknas"
7521 #: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
7525 #: src/remote.cc:1759
7526 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7529 #: src/remote.cc:1760
7531 msgid "clears the current selection"
7532 msgstr "Ava kollektsioon"
7534 #: src/remote.cc:1761
7536 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7539 #: src/remote.cc:1762
7541 msgid "toggle slide show"
7542 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7544 #: src/remote.cc:1763
7548 #: src/remote.cc:1763
7550 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7551 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7553 #: src/remote.cc:1764
7555 msgid "start slide show"
7556 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7558 #: src/remote.cc:1765
7560 msgid "stop slide show"
7561 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7563 #: src/remote.cc:1766
7564 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7567 #: src/remote.cc:1767
7570 msgstr "Geeqie tööriistad"
7572 #: src/remote.cc:1768
7575 msgstr "Geeqie tööriistad"
7577 #: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
7579 msgid "open FILE in new window"
7580 msgstr "Ava uues aknas"
7582 #: src/remote.cc:1836
7583 msgid "Remote command list:\n"
7586 #: src/remote.cc:1855
7590 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7592 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7596 #: src/remote.cc:1905
7598 msgid "Remote %s not running, starting..."
7601 #: src/remote.cc:2043
7602 msgid "Remote not available\n"
7605 #: src/search.cc:286
7610 #: src/search.cc:287
7615 #: src/search.cc:288
7619 #: src/search.cc:289
7622 msgstr "Kollektsioonid"
7624 #: src/search.cc:293
7626 msgid "name contains"
7629 #: src/search.cc:294
7637 #: src/search.cc:295
7639 msgid "path contains"
7642 #: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
7646 #: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
7650 #: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
7652 msgid "greater than"
7653 msgstr "Puhverda pisipildid"
7655 #: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
7659 #: src/search.cc:307
7663 #: src/search.cc:308
7668 #: src/search.cc:313
7672 #: src/search.cc:314
7676 #: src/search.cc:315
7679 msgstr "Kustuta fail"
7681 #: src/search.cc:319
7686 #: src/search.cc:320
7690 #: src/search.cc:332
7691 msgid "not geocoded"
7694 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
7697 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7699 #: src/search.cc:339 src/search.cc:344
7703 #: src/search.cc:384
7705 msgid "Start/stop search"
7706 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7708 #: src/search.cc:426
7710 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7711 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
7713 #: src/search.cc:431
7715 msgid "%s, %d files"
7716 msgstr "%s, %d faili%s"
7718 #: src/search.cc:449
7720 msgid "Searching..."
7723 #: src/search.cc:1595
7725 msgid "Image is not geocoded"
7726 msgstr "Pildi suurus:"
7728 #: src/search.cc:2052
7732 #: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
7735 msgstr "Faili nimi:"
7737 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
7741 #: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
7746 #: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
7751 #: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
7755 #: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
7760 #: src/search.cc:2715
7761 msgid "File not found"
7764 #: src/search.cc:2716
7766 msgid "Please enter an existing file for image content."
7767 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7769 #: src/search.cc:2741
7770 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7773 #: src/search.cc:2800
7775 msgid "Please enter an existing folder to search."
7776 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7778 #: src/search.cc:2846
7780 msgid "Collection not found"
7781 msgstr "Kollektsioon on tühi"
7783 #: src/search.cc:2846
7785 msgid "Please enter an existing collection name."
7786 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7788 #: src/search.cc:3304
7790 msgid "Select collection"
7791 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7793 #: src/search.cc:3314
7794 msgid "Collection Files"
7795 msgstr "Kollektsioonide failid"
7797 #: src/search.cc:3373
7799 msgid "Image search"
7800 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7802 #: src/search.cc:3412
7807 #: src/search.cc:3426
7811 #: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
7815 #: src/search.cc:3452
7817 msgid "Symbolic link"
7819 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7822 #: src/search.cc:3457
7824 msgid "File size is"
7825 msgstr "Faili suurus:"
7827 #: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
7832 #: src/search.cc:3470
7834 msgid "File date is"
7835 msgstr "Faili kuupäev:"
7837 #: src/search.cc:3488
7841 #: src/search.cc:3489
7843 msgid "Status Changed"
7846 #: src/search.cc:3499
7848 msgid "Image dimensions are"
7849 msgstr "Vigane sihtkoht"
7851 #: src/search.cc:3520
7853 msgid "Image content is"
7856 #: src/search.cc:3526
7857 #, fuzzy, no-c-format
7858 msgid "% similar to"
7861 #: src/search.cc:3534
7863 msgid "Ignore rotation"
7866 #: src/search.cc:3566
7868 msgid "Image rating is"
7871 #: src/search.cc:3580
7874 msgstr "Pildi suurus:"
7876 #: src/search.cc:3592
7880 #: src/search.cc:3598
7884 #: src/search.cc:3603
7886 "Enter a coordinate in the form:\n"
7888 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7889 "or left-click on the map and paste\n"
7890 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7891 "an internet search URL\n"
7895 #: src/search.cc:3611
7898 msgstr "Pildi suurus:"
7900 #: src/search.cc:3623
7904 #: src/search.cc:3630
7907 msgstr "Näita peidetud faile"
7909 #: src/secure-save.cc:403
7911 msgid "Cannot read the file"
7912 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7914 #: src/secure-save.cc:405
7916 msgid "Cannot get file status"
7917 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7919 #: src/secure-save.cc:407
7920 msgid "Cannot access the file"
7923 #: src/secure-save.cc:409
7925 msgid "Cannot create temp file"
7926 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7928 #: src/secure-save.cc:411
7930 msgid "Cannot rename the file"
7931 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7933 #: src/secure-save.cc:413
7934 msgid "File saving disabled by option"
7937 #: src/secure-save.cc:415
7938 msgid "Out of memory"
7941 #: src/secure-save.cc:417
7942 msgid "Cannot write the file"
7945 #: src/secure-save.cc:421
7946 msgid "Secure file saving error"
7949 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
7951 msgid "Add Shortcut"
7952 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7955 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7956 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7958 #: src/toolbar.cc:468
7959 msgid "Add Toolbar Item"
7962 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
7963 #: src/utilops.cc:2810
7964 msgid "Delete failed"
7965 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7969 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7971 "Ei saa liigutada faili:\n"
7977 msgid "Unable to remove file"
7979 "Ei saa liigutada faili:\n"
7986 msgid "Could not create folder"
7987 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7990 msgid "Permission denied"
7996 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7999 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8005 "Move to trash failed\n"
8010 msgid "Deletion by external command"
8014 msgid "Deleting without trash"
8019 msgid " (max. %d MiB)"
8025 "Using Geeqie Trash bin\n"
8030 msgid "Using system Trash bin"
8033 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
8034 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8037 #: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
8038 msgid "New Bookmark"
8041 #: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
8043 msgid "Edit Bookmark"
8046 #: src/ui-bookmark.cc:305
8049 msgstr "Kataloogitee"
8051 #: src/ui-bookmark.cc:314
8055 #: src/ui-bookmark.cc:320
8058 msgstr "Tühista valik"
8060 #: src/ui-bookmark.cc:402
8062 msgid "_Properties..."
8065 #: src/ui-bookmark.cc:408
8070 #: src/ui-fileops.cc:91
8072 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8076 #: src/ui-fileops.cc:92
8078 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8081 #: src/ui-fileops.cc:94
8083 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8084 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8087 #: src/ui-fileops.cc:96
8089 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8092 #: src/ui-fileops.cc:98
8093 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8096 #: src/ui-fileops.cc:100
8099 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8100 "(set by the LANG environment variable)\n"
8103 #: src/ui-fileops.cc:105
8106 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8109 #: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
8110 msgid "[name not displayable]"
8113 #: src/ui-fileops.cc:109
8115 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8118 #: src/ui-fileops.cc:111
8120 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8123 #: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
8124 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8127 #: src/ui-fileops.cc:1057
8129 msgid "Web file download failed"
8130 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8132 #: src/ui-fileops.cc:1120
8133 msgid "Download web file"
8136 #: src/ui-fileops.cc:1122
8138 msgid "Downloading "
8139 msgstr "Laen pisipilte..."
8141 #: src/ui-help.cc:121
8147 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
8150 #: src/ui-pathsel.cc:433
8152 msgid "A file with name %s already exists."
8153 msgstr "Fail %s on juba olemas."
8155 #: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
8156 #: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
8158 msgid "Rename failed"
8164 #: src/ui-pathsel.cc:439
8166 msgid "Failed to rename %s to %s."
8167 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
8169 #: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
8172 msgstr "Nimeta ümber"
8174 #: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
8176 msgid "Add _Bookmark"
8179 #: src/ui-pathsel.cc:960
8181 msgstr "Kõik failid"
8183 #: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
8186 msgstr "Uus kataloog..."
8188 #: src/ui-pathsel.cc:1031
8190 msgstr "Näita peidetud faile"
8192 #: src/ui-pathsel.cc:1117
8196 #: src/ui-pathsel.cc:1124
8200 "Or, e.g. png;jpg\n"
8204 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8205 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8208 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8209 msgid "Search for commands and run them"
8212 #: src/ui-tabcomp.cc:839
8217 #: src/ui-tabcomp.cc:861
8220 msgstr "Kõik failid"
8222 #: src/uri-utils.cc:45
8223 msgid "Drag and Drop failed"
8226 #: src/utilops.cc:704
8230 " Continue multiple file operation?"
8232 "Ei saa kustutada faili:\n"
8234 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
8236 #: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
8241 #: src/utilops.cc:888
8244 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8249 #: src/utilops.cc:1032
8253 "Unable to start external command.\n"
8255 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8258 #: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
8260 msgid "%s is not a directory"
8261 msgstr "Algkataloog"
8263 #: src/utilops.cc:1100
8265 msgid "%s already exists"
8266 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
8268 #: src/utilops.cc:1121
8269 msgid "Really continue?"
8272 #: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
8273 msgid "This operation can't continue:"
8276 #: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
8277 msgid "Discard changes"
8280 #: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
8281 #: src/utilops.cc:2116
8283 msgid "File details"
8284 msgstr "Faili kuupäev:"
8286 #: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
8290 #: src/utilops.cc:1635
8292 msgid "Write to file"
8293 msgstr "Kirjuta fail üle"
8295 #: src/utilops.cc:1675
8297 msgid "Choose the destination folder."
8298 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
8300 #: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
8303 msgstr "Nimeta ümber"
8305 #: src/utilops.cc:1762
8308 msgstr "Nimeta ümber:"
8310 #: src/utilops.cc:1777
8313 msgstr "Sorteerimine"
8315 #: src/utilops.cc:1777
8318 msgstr "Vigane sihtkoht"
8320 #: src/utilops.cc:1794
8322 msgid "Manual rename"
8323 msgstr "Menüüs olev nimi"
8325 #: src/utilops.cc:1799
8327 msgid "Original name:"
8328 msgstr "Faili nimi:"
8330 #: src/utilops.cc:1802
8333 msgstr "Nimeta ümber:"
8335 #: src/utilops.cc:1815
8337 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
8339 #: src/utilops.cc:1821
8341 msgstr "Alusta teksti"
8343 #: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
8347 #: src/utilops.cc:1835
8349 msgstr "Lõpeta tekst"
8351 #: src/utilops.cc:1843
8355 #: src/utilops.cc:1848
8356 msgid "Formatted rename"
8359 #: src/utilops.cc:1853
8360 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8363 #: src/utilops.cc:2003
8364 msgid "Another operation in progress.\n"
8367 #: src/utilops.cc:2058
8369 msgid "File: '%s'\n"
8372 #: src/utilops.cc:2063
8373 msgid "with sidecar files:\n"
8376 #: src/utilops.cc:2069
8381 #: src/utilops.cc:2073
8387 #: src/utilops.cc:2086
8388 msgid "no problem detected"
8391 #: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
8393 msgid "Exclude file"
8394 msgstr "Kustuta fail"
8396 #: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
8397 msgid "Overview of changed metadata"
8400 #: src/utilops.cc:2165
8403 "The following metadata tags will be written to\n"
8407 #: src/utilops.cc:2169
8408 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8411 #: src/utilops.cc:2275
8412 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8415 #: src/utilops.cc:2279
8417 msgid "This will permanently delete the following files"
8418 msgstr "Vigane failinimi"
8420 #: src/utilops.cc:2282
8422 msgid "Delete files?"
8423 msgstr "Kustuta fail"
8425 #: src/utilops.cc:2302
8426 msgid "Can't write metadata"
8429 #: src/utilops.cc:2325
8430 msgid "Write metadata"
8433 #: src/utilops.cc:2326
8434 msgid "Write metadata?"
8437 #: src/utilops.cc:2327
8438 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8441 #: src/utilops.cc:2329
8442 msgid "Metadata writing failed"
8445 #: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
8453 #: src/utilops.cc:2373
8461 #: src/utilops.cc:2374
8462 msgid "This will move the following files"
8465 #: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
8473 #: src/utilops.cc:2423
8481 #: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
8482 msgid "This will copy the following files"
8485 #: src/utilops.cc:2469
8487 msgid "Rename files?"
8493 #: src/utilops.cc:2470
8494 msgid "This will rename the following files"
8497 #: src/utilops.cc:2522
8498 msgid "Can't run external editor"
8501 #: src/utilops.cc:2556
8506 #: src/utilops.cc:2557
8509 msgstr "Kustuta failid"
8511 #: src/utilops.cc:2560
8513 msgid "External command failed"
8514 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
8516 #: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
8518 msgid "Delete folder"
8519 msgstr "Tühista valik"
8521 #: src/utilops.cc:2730
8523 msgid "Delete symbolic link?"
8525 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8528 #: src/utilops.cc:2732
8530 "This will delete the symbolic link.\n"
8531 "The folder this link points to will not be deleted."
8534 #: src/utilops.cc:2733
8536 msgid "Link deletion failed"
8537 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8539 #: src/utilops.cc:2743
8542 "Unable to remove folder %s\n"
8543 "Permissions do not allow writing to the folder."
8545 "Ei saa liigutada faili:\n"
8549 #: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
8551 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8553 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8556 #: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
8558 msgid "Folder contains subfolders"
8559 msgstr "Vigane failinimi"
8561 #: src/utilops.cc:2772
8564 "Unable to delete the folder:\n"
8568 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8571 #: src/utilops.cc:2779
8576 #: src/utilops.cc:2800
8578 msgid "Delete folder?"
8579 msgstr "Kustuta fail"
8581 #: src/utilops.cc:2801
8583 msgid "The folder contains these files:"
8584 msgstr "Vigane failinimi"
8586 #: src/utilops.cc:2802
8588 "This will delete the folder.\n"
8589 "The contents of this folder will also be deleted."
8592 #: src/utilops.cc:2931
8594 msgid "Rename folder?"
8600 #: src/utilops.cc:2932
8602 msgid "The folder contains the following files"
8603 msgstr "Vigane failinimi"
8605 #: src/utilops.cc:2975
8607 msgid "Create Folder"
8608 msgstr "Tühista valik"
8610 #: src/utilops.cc:2976
8612 msgid "Create folder?"
8613 msgstr "Kustuta fail"
8615 #: src/utilops.cc:2979
8617 msgid "Can't create folder"
8618 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8620 #: src/view-dir.cc:471
8625 #: src/view-dir.cc:473
8630 #: src/view-dir.cc:789
8631 msgid "_Up to parent"
8634 #: src/view-dir.cc:794
8637 msgstr "Slaidiseanss"
8639 #: src/view-dir.cc:796
8640 msgid "Slideshow recursive"
8641 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
8643 #: src/view-dir.cc:800
8645 msgid "Find _duplicates..."
8646 msgstr "Otsi duplikaadid..."
8648 #: src/view-dir.cc:802
8649 msgid "Find duplicates recursive..."
8650 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
8652 #: src/view-dir.cc:807
8654 msgid "_New folder..."
8655 msgstr "Uus kataloog..."
8657 #: src/view-dir.cc:824
8659 msgid "View as _List"
8660 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8662 #: src/view-dir.cc:827
8664 msgid "View as _Tree"
8665 msgstr "Näita kataloogipuud"
8667 #: src/view-dir.cc:848
8669 msgid "Show _hidden files"
8670 msgstr "Näita peidetud faile"
8672 #: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
8677 #: src/view-file/view-file.cc:764
8679 msgid "Images as List"
8680 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8682 #: src/view-file/view-file.cc:767
8684 msgid "Images as Icons"
8685 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8687 #: src/view-file/view-file.cc:773
8689 msgid "Show _thumbnails"
8690 msgstr "Näita pisipilte"
8692 #: src/view-file/view-file.cc:917
8697 #: src/view-file/view-file.cc:920
8699 msgid "Set mark text"
8702 #: src/view-file/view-file.cc:921
8703 msgid "This will set or clear the mark text."
8706 #: src/view-file/view-file.cc:1195
8707 msgid "Use regular expressions"
8710 #: src/view-file/view-file.cc:1227
8711 msgid "Case sensitive"
8714 #: src/view-file/view-file.cc:1244
8716 msgid "Select Class filter"
8717 msgstr "Tühista valik"
8719 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
8721 msgid "Loading meta..."
8722 msgstr "Laen pisipilte..."
8724 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
8725 msgid " [NO GROUPING]"
8728 #: src/view-file/view-file-list.cc:511
8731 "Invalid file name:\n"
8734 "Vigane faili nimi:\n"
8737 #: src/view-file/view-file-list.cc:512
8738 msgid "Error renaming file"
8739 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
8741 #: src/view-file/view-file-list.cc:2200
8746 #: src/view-file/view-file-list.cc:2204
8751 #: src/window.cc:387
8752 msgid "Search the on-line help files.\n"
8755 #: src/window.cc:392
8757 msgid "Search engine:"
8760 #: src/window.cc:403
8762 msgid "Search terms:"
8766 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
8767 #~ msgstr "Puhasta pisipildid"
8771 #~ "Specified path:\n"
8773 #~ "is a folder, collections are files"
8775 #~ "Märgitud tee:\n"
8777 #~ "on kataloog, kollektsioonid on failid"
8779 #~ msgid "Invalid filename"
8780 #~ msgstr "Vigane failinimi"
8782 #~ msgid "Overwrite File"
8783 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8786 #~ msgid "Can not open collection file"
8788 #~ "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
8792 #~ msgid "Hide tool_bar"
8793 #~ msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
8797 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8800 #~ msgid "First page"
8801 #~ msgstr "%d pilti"
8804 #~ msgid "Last Page"
8805 #~ msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
8808 #~ msgid "Next page"
8809 #~ msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
8812 #~ msgid "Previous Page"
8813 #~ msgstr "%d pilti"
8816 #~ msgid "New _window"
8817 #~ msgstr "/Fail/Uus ak_en"
8820 #~ msgid "Close Window"
8821 #~ msgstr "Sulge aken"
8824 #~ msgid "Select invert"
8825 #~ msgstr "Tühista valik"
8828 #~ msgid "Show file filter"
8829 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8832 #~ msgid "Select rectangle"
8833 #~ msgstr "Vali kõik"
8836 #~ msgid "Configure this window"
8837 #~ msgstr "Programmi häälestus"
8840 #~ msgid "Cache maintenance"
8841 #~ msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
8845 #~ msgstr "Originaalsuurus"
8848 #~ msgid "Grayscale"
8849 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8852 #~ msgid "Show thumbnails"
8853 #~ msgstr "Näita pisipilte"
8856 #~ msgid "Show marks"
8857 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8860 #~ msgid "Open Archive"
8861 #~ msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
8864 #~ msgid "Pixel Info"
8865 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8868 #~ msgid "Exif rotate"
8869 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8873 #~ "Unable to create folder:\n"
8876 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
8880 #~ msgid "Error creating folder"
8881 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
8884 #~ msgid "Create Folder - "
8885 #~ msgstr "Tühista valik"
8888 #~ msgid "Create new folder"
8889 #~ msgstr "Kustuta fail"
8892 #~ msgid "Cannot create folder:"
8893 #~ msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8896 #~ msgid "Fit image to _window"
8897 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8900 #~ msgid "_Stop slideshow"
8901 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8904 #~ msgid "_Start slideshow"
8905 #~ msgstr "Alusta slaidiseanssi"
8908 #~ msgid "Copy _image"
8915 #~ msgid "_Contents"
8916 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8920 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8923 #~ msgid "_Release notes"
8924 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8927 #~ msgid "Release notes"
8928 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8932 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8935 #~ msgid "Split Single"
8939 #~ msgid "Rotate _180°"
8940 #~ msgstr "Pööra 180"
8943 #~ msgid "View as _Icons"
8944 #~ msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8947 #~ msgid "_Show Guidelines"
8948 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8951 #~ msgid "Show Guidelines"
8952 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8955 #~ msgid "Show guidelines"
8956 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8959 #~ msgid "Keywords:"
8960 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8964 #~ msgstr "Võrdle millega:"
8971 #~ msgid "Convenience"
8974 #~ msgid "Remember window positions"
8975 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8978 #~ msgid "Ignore Rotation"
8979 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8986 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8987 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8991 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8992 #~ "Use --help for options\n"
8994 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8995 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8998 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9000 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
9001 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
9003 #~ msgid "Command line"
9004 #~ msgstr "Käsurida"
9007 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9008 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
9011 #~ msgstr "Bilineaarne"
9014 #~ msgid "Safe delete"
9015 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
9018 #~ msgid "Selection"
9019 #~ msgstr "Tühista valik"
9022 #~ msgid "Custom printer"
9023 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
9031 #~ msgstr "Kustuta failid"
9035 #~ msgstr "Normaalne"
9038 #~ msgid "Orientation:"
9039 #~ msgstr "Mõõtmed:"
9042 #~ msgid "<printer name>"
9043 #~ msgstr "Faili nimi:"
9046 #~ msgid "Unlimited"
9047 #~ msgstr "Pealkirjata"
9049 #~ msgid "Image size:"
9050 #~ msgstr "Pildi suurus:"
9053 #~ msgid "Proof size:"
9054 #~ msgstr "Pildi suurus:"
9066 #~ msgstr "failiks:"
9077 #~ msgid "File format:"
9078 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
9081 #~ msgid "File name"
9082 #~ msgstr "Faili nimi:"
9085 #~ msgid "Exif date"
9086 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9089 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9090 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
9093 #~ msgid "Turn off safe delete"
9094 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
9098 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9100 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
9103 #~ msgid "Safe delete: %s"
9104 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
9107 #~ msgid "Thumbnail cache"
9108 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
9111 #~ msgstr "Redaktorid"
9113 #~ msgid "Add to new collection"
9114 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
9117 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9118 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
9124 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9125 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9129 #~ "Released under the GNU General Public License"
9133 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
9134 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
9135 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
9137 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
9140 #~ msgid "Credits..."
9141 #~ msgstr "Omadused"
9144 #~ msgid "Add keywords"
9145 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
9148 #~ msgid "Folder Li_st"
9152 #~ msgid "View Folders as List"
9156 #~ msgid "Folder T_ree"
9160 #~ msgid "View Folders as Tree"
9161 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
9163 #~ msgid "When new image is selected:"
9164 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
9167 #~ msgid "Similarities"
9168 #~ msgstr "Sarnasus"
9172 #~ msgstr "Tööriistad"
9175 #~ msgid "Save comment now"
9176 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
9180 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9183 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9189 #~ msgid "Unlink failed"
9190 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
9193 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9194 #~ msgstr "Must taust"
9197 #~ msgid "Foreground color"
9198 #~ msgstr "Must taust"
9200 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9201 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
9203 #~ msgid "%d images (%d)"
9204 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
9207 #~ msgid "_Properties"
9208 #~ msgstr "Omadused"
9211 #~ msgstr "The Gimp"
9220 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9221 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
9224 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9225 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
9228 #~ msgid "Stay above other windows"
9229 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
9231 #~ msgid "Dimensions:"
9232 #~ msgstr "Mõõtmed:"
9234 #~ msgid "Transparent:"
9235 #~ msgstr "Läbipaistev:"
9237 #~ msgid "Compress ratio:"
9238 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
9241 #~ msgid "File type:"
9242 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
9248 #~ msgid "_%d %s..."
9252 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9253 #~ msgstr "(tundmatus)..."
9256 #~ msgid "_%d empty"
9264 #~ msgid "_View Directory as"
9265 #~ msgstr "Uus kataloog"
9268 #~ msgid "_Thumbnails"
9269 #~ msgstr "Pisipildid"
9273 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9276 #~ msgid "Change to home folder"
9277 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
9279 #~ msgid "Refresh file list"
9280 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
9284 #~ msgstr "Normaalne"
9286 #~ msgid "Float Controls"
9287 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
9293 #~ msgstr "Normaalne"
9302 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9303 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
9305 #~ msgid "Dithering method:"
9306 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
9308 #~ msgid "Two pass zooming"
9309 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
9314 #~ msgid "Command Line"
9315 #~ msgstr "Käsurida"
9318 #~ msgid "Properties"
9319 #~ msgstr "Omadused"
9322 #~ msgid "open file"
9328 #~ msgid "Error copying file"
9329 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
9334 #~ "Unable to copy file:\n"
9339 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9344 #~ msgid "Error moving file"
9345 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
9350 #~ "Unable to move file:\n"
9355 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9363 #~ "Unable to rename file:\n"
9368 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9374 #~ msgid "Overwrite file?"
9375 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
9378 #~ msgid "Overwrite _all"
9379 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
9382 #~ msgid "S_kip all"
9383 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
9387 #~ msgstr "Jäta vahele"
9390 #~ msgid "Existing file"
9391 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
9395 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9397 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9398 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
9401 #~ "Unable to copy file:\n"
9405 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9409 #~ msgid "Source to move matches destination"
9410 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
9413 #~ "Unable to move file:\n"
9417 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9423 #~ "Unable to copy file:\n"
9427 #~ "during multiple file copy."
9429 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9432 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
9436 #~ "Unable to move file:\n"
9440 #~ "during multiple file move."
9442 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9445 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
9447 #~ msgid "Source matches destination"
9448 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
9451 #~ "Unable to copy file:\n"
9456 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9461 #~ msgid "Invalid destination"
9462 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
9466 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9467 #~ "a folder, not a file."
9469 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
9473 #~ msgid "Please select an existing folder."
9474 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
9477 #~ msgid "Copy multiple files"
9478 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
9481 #~ msgid "Move multiple files"
9482 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
9485 #~ msgid "File name:"
9486 #~ msgstr "Faili nimi:"
9491 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9493 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9497 #~ "Unable to delete file:\n"
9499 #~ " Continue multiple delete operation?"
9501 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
9503 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
9506 #~ msgid "Delete multiple files"
9507 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9510 #~ msgid "Review %d files"
9511 #~ msgstr "%d faili"
9516 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9519 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9523 #~ msgid "Delete file?"
9524 #~ msgstr "Kustuta fail"
9527 #~ "Unable to rename file:\n"
9532 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
9538 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9539 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9540 #~ "match the resulting name list.\n"
9542 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
9543 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
9544 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
9547 #~ "Failed to rename\n"
9549 #~ "The number was %d."
9551 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
9556 #~ msgid "Rename multiple files"
9557 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9560 #~ "Unable to rename file:\n"
9565 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9574 #~ "already exists."
9578 #~ "on juba olemas."
9583 #~ "already exists as a file."
9585 #~ "Kataloogitee:\n"
9587 #~ "juba eksisteerib failina."
9591 #~ "Create folder in:\n"
9595 #~ "Loo kataloog:\n"
9601 #~ "Unable to delete folder:\n"
9605 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9609 #~ msgid "Contents:"
9610 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
9612 #~ msgid "new_folder"
9613 #~ msgstr "uus_kataloog"
9620 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9621 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
9624 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9625 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
9627 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9628 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
9630 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9631 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
9633 #~ msgid "Geeqie Tools"
9634 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
9636 #~ msgid "Help - Geeqie"
9637 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9639 #~ msgid "Geeqie - exit"
9640 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
9643 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9644 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9647 #~ msgid "Print - Geeqie"
9648 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9651 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9652 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9655 #~ msgid "Move - Geeqie"
9656 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9659 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9660 #~ msgstr "Kustuta fail"
9663 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9664 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9667 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9668 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9670 #~ msgid "/File/tear1"
9671 #~ msgstr "/Fail/tear1"
9673 #~ msgid "/File/_New collection"
9674 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
9676 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9677 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
9679 #~ msgid "/File/sep1"
9680 #~ msgstr "/Fail/sep1"
9683 #~ msgid "/File/_Search..."
9684 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9686 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9687 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
9689 #~ msgid "/File/sep2"
9690 #~ msgstr "/Fail/sep2"
9693 #~ msgid "/File/_Print..."
9694 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9697 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9698 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9700 #~ msgid "/File/sep3"
9701 #~ msgstr "/Fail/sep3"
9703 #~ msgid "/File/_Copy..."
9704 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
9706 #~ msgid "/File/_Move..."
9707 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
9709 #~ msgid "/File/_Rename..."
9710 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9712 #~ msgid "/File/_Delete..."
9713 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
9715 #~ msgid "/File/sep4"
9716 #~ msgstr "/Fail/sep4"
9718 #~ msgid "/File/C_lose window"
9719 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
9722 #~ msgid "/File/_Quit"
9723 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
9726 #~ msgstr "/_Redaktor"
9728 #~ msgid "/Edit/tear1"
9729 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
9731 #~ msgid "/Edit/editor1"
9732 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9734 #~ msgid "/Edit/editor2"
9735 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
9737 #~ msgid "/Edit/editor3"
9738 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
9740 #~ msgid "/Edit/editor4"
9741 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
9743 #~ msgid "/Edit/editor5"
9744 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
9746 #~ msgid "/Edit/editor6"
9747 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
9749 #~ msgid "/Edit/editor7"
9750 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
9752 #~ msgid "/Edit/editor8"
9753 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
9756 #~ msgid "/Edit/editor9"
9757 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9760 #~ msgid "/Edit/editor0"
9761 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9763 #~ msgid "/Edit/sep1"
9764 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
9766 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9767 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
9769 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9770 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
9772 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9773 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
9775 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9776 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
9778 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9779 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
9781 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9782 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
9784 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9785 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
9787 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9788 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
9790 #~ msgid "/Edit/sep2"
9791 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
9793 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9794 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
9796 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9797 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
9799 #~ msgid "/Edit/sep3"
9800 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
9802 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9803 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
9805 #~ msgid "/Edit/sep4"
9806 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
9808 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9809 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
9814 #~ msgid "/View/tear1"
9815 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
9817 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9818 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9820 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9821 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
9823 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9824 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
9826 #~ msgid "/View/sep1"
9827 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9829 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9830 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
9832 #~ msgid "/View/sep2"
9833 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
9835 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9836 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
9838 #~ msgid "/View/sep3"
9839 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
9841 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9842 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
9844 #~ msgid "/View/sep4"
9845 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
9848 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9849 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9852 #~ msgid "/View/sep5"
9853 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9855 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9856 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
9858 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9859 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9861 #~ msgid "/Help/tear1"
9862 #~ msgstr "/Abi/tear1"
9864 #~ msgid "/Help/sep1"
9865 #~ msgstr "/Abi/sep1"
9867 #~ msgid "Geeqie configuration"
9868 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
9870 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9871 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
9873 #~ msgid "Append collection from:"
9874 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
9883 #~ msgid "Initial folder"
9884 #~ msgstr "Vigane failinimi"
9887 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9888 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
9890 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9891 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
9893 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9894 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
9897 #~ msgid "Point size:"
9898 #~ msgstr "Faili suurus:"
9901 #~ "Overwrite file:\n"
9906 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9908 #~ " üle failiga:\n"
9914 #~ msgid "Yes to all"
9915 #~ msgstr "Jah kõigile"
9918 #~ "Overwrite file:\n"
9923 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9925 #~ " üle failiga:\n"
9933 #~ "Kopeeri fail:\n"
9942 #~ "Liiguta fail:\n"
9946 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9947 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
9950 #~ "Overwrite file:\n"
9955 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
9959 #~ msgstr "failiks:"
9962 #~ "Unable to create directory:\n"
9965 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
9968 #~ msgid "Error creating directory"
9969 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
9971 #~ msgid "Add contents recursive"
9972 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
9974 #~ msgid "Skip directories"
9975 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
9977 #~ msgid "Geeqie - copy"
9978 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9980 #~ msgid "Geeqie - move"
9981 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9983 #~ msgid "Directory exists"
9984 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9986 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9987 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9990 #~ msgstr "Mitmesugust"
9992 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9993 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
9995 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9996 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
10000 #~ msgstr "failiks:"
10002 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10003 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
10005 #~ msgid "Electric Eyes"
10006 #~ msgstr "Electric Eyes"
10008 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
10009 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"