1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
11 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
24 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
27 msgstr "Pildi suurus:"
29 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
31 msgid "View and manage images"
32 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
34 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
35 msgid "A lightweight image viewer"
38 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
39 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
42 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
44 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
45 "can be used to manage large collections of images."
48 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
53 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
54 msgid "Import all images from camera"
57 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
61 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
62 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
65 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
68 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
70 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
71 msgid "Crop image from marked rectangle"
74 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
79 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
80 msgid "Display random image from Collections and current folder"
83 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
85 msgid "Apply the orientation to image content"
86 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
88 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
92 #. The name which appears in the menu:
93 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
97 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
98 msgid "Tethered photography"
101 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
105 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
106 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
109 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
110 msgid "Edit UFRaw ID file"
113 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
114 msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
117 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
118 msgid "UFRaw Batch recursive"
121 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
122 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
125 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
126 #: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
127 #: ../src/search.c:3574
131 #: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
135 #: ../src/advanced_exif.c:441
139 #: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
140 #: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
141 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
145 #: ../src/advanced_exif.c:443
149 #: ../src/advanced_exif.c:444
154 #: ../src/advanced_exif.c:445
168 #: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
169 #: ../src/search.c:3493
173 #: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
176 msgstr "Võrdle millega:"
178 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
193 #. other pre-configured panes
197 msgstr "Faili kuupäev:"
201 msgid "Location and GPS"
202 msgstr "Kollektsioonid"
204 #: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
209 #: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
213 #: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
218 #: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
223 #: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
228 #: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
229 msgid "Move to _bottom"
232 #: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
241 #: ../src/bar_comment.c:225
243 msgid "Add text to selected files"
245 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
248 #: ../src/bar_comment.c:226
249 msgid "Replace existing text in selected files"
252 #: ../src/bar_exif.c:233
253 msgid "<empty label, fixme>"
256 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
258 msgid "Configure entry"
259 msgstr "Programmi häälestus"
262 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
267 #: ../src/bar_exif.c:586
271 #: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
275 #: ../src/bar_exif.c:604
276 msgid "Show only if set"
279 #: ../src/bar_exif.c:605
280 msgid "Editable (supported only for XMP)"
284 #: ../src/bar_exif.c:654
286 msgid "Configure \"%s\""
287 msgstr "Programmi häälestus"
289 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
291 msgid "Remove \"%s\""
294 #: ../src/bar_exif.c:656
299 #: ../src/bar_exif.c:669
301 msgid "Show hidden entries"
302 msgstr "Näita peidetud faile"
304 #: ../src/bar_gps.c:187
308 "Do you want to geocode image %s?"
311 #: ../src/bar_gps.c:192
315 "Do you want to geocode %i images?"
318 #: ../src/bar_gps.c:197
322 "This image is already geocoded!"
325 #: ../src/bar_gps.c:202
329 "One image is already geocoded!"
332 #: ../src/bar_gps.c:207
336 "%i Images are already geocoded!"
339 #: ../src/bar_gps.c:212
345 msgstr "Kollektsioonid"
347 #: ../src/bar_gps.c:214
349 msgid "Geocode images"
350 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
352 #: ../src/bar_gps.c:218
353 msgid "Write lat/long to meta-data?"
356 #: ../src/bar_gps.c:721
361 #: ../src/bar_gps.c:739
363 msgid "Zoom level %i"
366 #: ../src/bar_gps.c:744
369 msgstr "Laen pisipilte..."
371 #: ../src/bar_gps.c:810
372 msgid "Enable markers"
375 #: ../src/bar_gps.c:812
376 msgid "Centre map on marker"
379 #: ../src/bar_gps.c:834
381 "Move map centre to marker\n"
385 #: ../src/bar_gps.c:839
387 "Move map centre to marker\n"
391 #: ../src/bar_gps.c:843
393 msgid "Map centering"
394 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
396 #. use the same strings as in layout_util.c
397 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
398 msgid "Histogram on _Red"
401 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
402 msgid "Histogram on _Green"
405 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
406 msgid "Histogram on _Blue"
409 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
410 msgid "_Histogram on RGB"
413 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
414 msgid "Histogram on _Value"
417 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
418 msgid "Li_near Histogram"
421 #: ../src/bar_histogram.c:266
422 msgid "L_og Histogram"
425 #: ../src/bar_keywords.c:488
427 msgid "Add selected keywords to selected files"
429 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
432 #: ../src/bar_keywords.c:489
433 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
436 #: ../src/bar_keywords.c:960
441 #: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
442 #: ../src/bar_keywords.c:1312
445 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
447 #: ../src/bar_keywords.c:967
449 msgid "Configure keyword"
450 msgstr "Programmi häälestus"
452 #: ../src/bar_keywords.c:973
455 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
457 #: ../src/bar_keywords.c:982
459 msgid "Keyword type:"
460 msgstr "Sorteerimata"
462 #: ../src/bar_keywords.c:984
463 msgid "Active keyword"
466 #: ../src/bar_keywords.c:987
471 #: ../src/bar_keywords.c:1061
472 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
475 #: ../src/bar_keywords.c:1063
477 msgid "Marks Keywords"
478 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
480 #: ../src/bar_keywords.c:1336
482 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
484 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
487 #: ../src/bar_keywords.c:1342
492 #: ../src/bar_keywords.c:1349
497 #: ../src/bar_keywords.c:1357
499 msgid "Connect \"%s\" to mark"
502 #: ../src/bar_keywords.c:1364
507 #: ../src/bar_keywords.c:1374
509 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
512 #: ../src/bar_keywords.c:1381
514 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
518 #: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
519 msgid "Expand checked"
522 #: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
523 msgid "Collapse unchecked"
526 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
527 msgid "Hide unchecked"
530 #: ../src/bar_keywords.c:1395
531 msgid "Revert all hidden"
534 #: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
537 msgstr "Näita peidetud faile"
539 #: ../src/bar_keywords.c:1398
543 #: ../src/bar_keywords.c:1399
547 #: ../src/bar_keywords.c:1403
548 msgid "On any change"
551 #: ../src/bar_keywords.c:1899
553 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
554 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
556 #: ../src/bar_sort.c:435
558 msgid "Sort Manager Operations"
559 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
561 #: ../src/bar_sort.c:438
563 "Additional operations utilising plugins\n"
564 "may be included by setting:\n"
566 "X-Geeqie-Filter=true\n"
568 "in the plugin file."
571 #: ../src/bar_sort.c:506
582 #: ../src/bar_sort.c:507
584 msgid "Collection exists"
585 msgstr "Kollektsioon on tühi"
587 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
590 "Failed to save the collection:\n"
593 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
596 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
598 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
600 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
604 #: ../src/bar_sort.c:561
606 msgid "Add Collection"
607 msgstr "Kollektsioonid"
609 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
614 #: ../src/bar_sort.c:658
617 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
619 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
620 #: ../src/ui_pathsel.c:1100
625 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
627 msgstr "Kollektsioonid"
629 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
630 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
634 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
635 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
639 #: ../src/bar_sort.c:722
644 #: ../src/bar_sort.c:725
646 msgid "Add selection"
647 msgstr "Tühista valik"
649 #: ../src/bar_sort.c:740
650 msgid "Undo last image"
653 #: ../src/cache.c:173
656 "error saving sim cache data: %s\n"
658 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
660 #: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
661 #: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
662 #: ../src/preferences.c:2839
667 #: ../src/cache_maint.c:314
669 msgid "Removing old metadata..."
670 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
672 #: ../src/cache_maint.c:318
674 msgid "Clearing cached thumbnails..."
675 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
677 #: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
679 msgid "Removing old thumbnails..."
680 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
682 #: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
686 #: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
689 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
691 #: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
693 msgid "Invalid folder"
694 msgstr "Vigane failinimi"
696 #: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
697 msgid "The specified folder can not be found."
700 #: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
702 msgid "Create thumbnails"
703 msgstr "Puhverda pisipildid"
705 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
706 #: ../src/preferences.c:2960
711 #: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
712 #: ../src/preferences.c:3311
717 #: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
719 msgid "Select folder"
720 msgstr "Tühista valik"
722 #: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
724 msgid "Include subfolders"
725 msgstr "Vigane failinimi"
727 #: ../src/cache_maint.c:838
728 msgid "Store thumbnails local to source images"
731 #: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
732 #: ../src/preferences.c:2988
733 msgid "click start to begin"
736 #: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
741 #: ../src/cache_maint.c:1065
742 msgid "Clearing thumbnails..."
743 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
745 #: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
746 #: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
748 msgstr "Puhasta puhver"
750 #: ../src/cache_maint.c:1152
753 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
754 "that have been saved to disk, continue?"
756 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
757 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
759 #: ../src/cache_maint.c:1197
762 msgstr "Kollektsioonid"
764 #: ../src/cache_maint.c:1391
766 msgid "Create sim. files"
767 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
769 #: ../src/cache_maint.c:1402
771 msgid "Create sim. files recursively"
772 msgstr "Näita pisipilte"
774 #: ../src/cache_maint.c:1464
776 msgid "Cache Maintenance"
777 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
779 #: ../src/cache_maint.c:1476
780 msgid "Cache and Data Maintenance"
783 #: ../src/cache_maint.c:1480
785 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
786 msgstr "Näita pisipilte"
788 #: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
789 #: ../src/cache_maint.c:1541
794 #: ../src/cache_maint.c:1489
795 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
798 #: ../src/cache_maint.c:1494
800 msgid "Delete all cached data."
801 msgstr "Puhverda pisipildid"
803 #: ../src/cache_maint.c:1497
805 msgid "Shared thumbnail cache"
806 msgstr "Näita pisipilte"
808 #: ../src/cache_maint.c:1508
809 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
812 #: ../src/cache_maint.c:1513
814 msgid "Delete all cached thumbnails."
815 msgstr "Puhverda pisipildid"
817 #: ../src/cache_maint.c:1519
820 msgstr "Nimeta ümber"
822 #: ../src/cache_maint.c:1522
823 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
826 #: ../src/cache_maint.c:1525
828 msgid "File similarity cache"
829 msgstr "Puhasta puhver"
831 #: ../src/cache_maint.c:1529
835 #: ../src/cache_maint.c:1532
837 msgid "Create sim. files recursively."
838 msgstr "Näita pisipilte"
840 #: ../src/cache_maint.c:1544
841 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
844 #. When does this occur ??
845 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
846 #: ../src/image-overlay.c:348
850 #: ../src/collect.c:497
852 msgid "Untitled (%d)"
853 msgstr "Pealkirjata (%d)"
855 #: ../src/collect.c:1143
857 msgid "%s - Collection - %s"
858 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
860 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
861 msgid "Close collection"
862 msgstr "Sulge kollektsioon"
864 #: ../src/collect.c:1260
866 "Collection has been modified.\n"
869 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
872 #: ../src/collect.c:1263
876 #: ../src/collect-dlg.c:67
881 "is a folder, collections are files"
885 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
887 #: ../src/collect-dlg.c:68
888 msgid "Invalid filename"
889 msgstr "Vigane failinimi"
891 #: ../src/collect-dlg.c:77
892 msgid "Overwrite File"
893 msgstr "Kirjuta fail üle"
895 #: ../src/collect-dlg.c:82
897 msgid "Overwrite existing file?"
898 msgstr "Kirjuta fail üle"
900 #: ../src/collect-dlg.c:84
905 #: ../src/collect-dlg.c:135
907 msgid "No such file '%s'."
910 #: ../src/collect-dlg.c:140
912 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
915 #: ../src/collect-dlg.c:145
917 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
920 #: ../src/collect-dlg.c:151
922 msgid "Can not open collection file"
924 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
927 #: ../src/collect-dlg.c:203
928 msgid "Save collection"
929 msgstr "Salvesta kollektsioon"
931 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
932 msgid "Open collection"
933 msgstr "Ava kollektsioon"
935 #: ../src/collect-dlg.c:218
936 msgid "Append collection"
937 msgstr "Lisa kollektsioon"
939 #: ../src/collect-dlg.c:219
944 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
945 msgid "Collection Files"
946 msgstr "Kollektsioonide failid"
948 #: ../src/collect-io.c:406
950 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
952 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
955 #: ../src/collect-io.c:431
958 "error saving collection file: %s\n"
960 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
962 #: ../src/collect-table.c:214
964 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
965 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
967 #: ../src/collect-table.c:221
969 msgid "%s, %d images"
972 #: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
973 #: ../src/layout_util.c:3638
977 #: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
978 #: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
979 msgid "Loading thumbs..."
980 msgstr "Laen pisipilte..."
982 #: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
983 #: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
988 #: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
989 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
990 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
991 #: ../src/view_file/view_file.c:615
993 msgid "View in _new window"
994 msgstr "Ava uues aknas"
996 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
998 msgid "Go to original"
999 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1001 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
1006 #: ../src/collect-table.c:971
1008 msgid "Append from file selection"
1009 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1011 #: ../src/collect-table.c:973
1012 msgid "Append from collection..."
1013 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1015 #: ../src/collect-table.c:977
1018 msgstr "Tühista valik"
1020 #: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
1021 #: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
1022 #: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
1023 #: ../src/view_file/view_file.c:1042
1027 #: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
1028 #: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
1029 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
1031 msgstr "Tühista valik"
1033 #: ../src/collect-table.c:983
1035 msgid "Invert selection"
1036 msgstr "Tühista valik"
1038 #: ../src/collect-table.c:985
1040 msgid "Rectangular selection"
1041 msgstr "Ristkülikuline valik"
1043 #: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
1044 #: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
1045 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
1046 #: ../src/view_file/view_file.c:619
1051 #: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
1052 #: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
1053 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
1054 #: ../src/view_file/view_file.c:621
1059 #: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
1060 #: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
1061 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
1062 #: ../src/view_file/view_file.c:623
1065 msgstr "Muuda nime..."
1067 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
1068 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
1069 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
1074 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
1075 #: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
1076 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
1078 msgid "_Copy path unquoted"
1081 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
1082 #: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
1083 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
1084 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
1085 #: ../src/view_file/view_file.c:631
1087 msgid "Move to Trash..."
1090 #: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
1091 #: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
1092 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
1094 msgid "Move to Trash"
1097 #: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
1098 #: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
1099 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
1104 #: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
1105 #: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
1106 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
1107 #: ../src/view_file/view_file.c:636
1112 #: ../src/collect-table.c:1021
1117 #: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
1118 #: ../src/view_file/view_file.c:661
1121 msgstr "Sorteerimine"
1123 #: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
1125 msgid "Show filename _text"
1126 msgstr "Näita peidetud faile"
1128 #: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
1129 #: ../src/view_file/view_file.c:689
1131 msgid "Show star rating"
1132 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1134 #: ../src/collect-table.c:1031
1136 msgid "_Save collection"
1137 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1139 #: ../src/collect-table.c:1033
1141 msgid "Save collection _as..."
1142 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1144 #: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
1145 #: ../src/view_file/view_file.c:646
1147 msgid "_Find duplicates..."
1148 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1150 #: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
1151 #: ../src/search.c:1139
1154 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1156 #: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
1158 msgid "Dropped list includes folders."
1159 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1161 #: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
1163 msgid "_Add contents"
1166 #: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
1168 msgid "Add contents _recursive"
1169 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1171 #: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
1173 msgid "_Skip folders"
1174 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1176 #: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
1177 #: ../src/view_dir.c:432
1181 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1185 #: ../src/color-man.c:436
1186 msgid "Adobe RGB compatible"
1189 #: ../src/color-man.c:452
1191 msgid "Custom profile"
1192 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1194 #: ../src/debug.c:55
1199 #: ../src/debug.c:56
1203 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1207 #: ../src/desktop_file.c:83
1208 msgid "Please specify file name."
1211 #: ../src/desktop_file.c:95
1213 msgid "Could not create directory"
1214 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1216 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1218 msgid "Desktop file"
1221 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
1224 "Unable to delete file:\n"
1227 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1230 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
1231 #: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
1232 msgid "File deletion failed"
1233 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1235 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
1236 #: ../src/ui_pathsel.c:546
1238 msgstr "Kustuta fail"
1240 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
1243 "About to delete the file:\n"
1246 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1249 #: ../src/desktop_file.c:384
1254 #: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
1258 #: ../src/desktop_file.c:618
1262 #: ../src/desktop_file.c:640
1266 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
1267 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
1268 #: ../src/utilops.c:511
1270 msgstr "Kataloogitee"
1272 #: ../src/dupe.c:225
1273 msgid "Drop files to compare them."
1274 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1276 #: ../src/dupe.c:229
1281 #: ../src/dupe.c:233
1283 msgid "%d matches found in %d files"
1284 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1286 #: ../src/dupe.c:238
1290 #: ../src/dupe.c:2291
1291 msgid "Reading checksums..."
1292 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1294 #: ../src/dupe.c:2327
1295 msgid "Reading dimensions..."
1296 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1298 #: ../src/dupe.c:2419
1299 msgid "Reading similarity data..."
1300 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1302 #. End of setup not done
1303 #: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
1304 msgid "Comparing..."
1307 #: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
1312 #: ../src/dupe.c:2547
1317 #: ../src/dupe.c:2976
1319 msgid "Loading file list"
1320 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1322 #: ../src/dupe.c:3472
1323 msgid "Select group _1 duplicates"
1326 #: ../src/dupe.c:3474
1327 msgid "Select group _2 duplicates"
1330 #: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
1335 #: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
1337 msgid "Close _window"
1340 #: ../src/dupe.c:3682
1342 msgid "%d files (set 2)"
1345 #: ../src/dupe.c:3908
1346 msgid "Name case-insensitive"
1349 #: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
1350 #: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
1351 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
1355 #: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
1356 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
1357 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
1361 #: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
1365 #: ../src/dupe.c:3912
1367 msgstr "Kontrollsumma"
1369 #: ../src/dupe.c:3914
1371 msgid "Similarity (high - 95)"
1372 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1374 #: ../src/dupe.c:3915
1376 msgid "Similarity (med. - 90)"
1377 msgstr "Sarnasus (madal)"
1379 #: ../src/dupe.c:3916
1381 msgid "Similarity (low - 85)"
1382 msgstr "Sarnasus (madal)"
1384 #: ../src/dupe.c:3917
1385 msgid "Similarity (custom)"
1386 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1388 #: ../src/dupe.c:3918
1390 msgid "Name ≠ content"
1393 #: ../src/dupe.c:3919
1394 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1397 #: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
1398 #: ../src/toolbar.c:92
1400 msgid "Find duplicates"
1401 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1403 #: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
1408 #: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
1413 #: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
1414 #: ../src/preferences.c:2025
1419 #: ../src/dupe.c:4676
1421 msgstr "Võrdle millega:"
1423 #: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
1427 #: ../src/dupe.c:4721
1429 msgstr "Võrdlemise alus:"
1431 #: ../src/dupe.c:4729
1433 msgid "Custom Threshold"
1434 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1436 #: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1438 msgstr "Sorteerimine"
1440 #: ../src/dupe.c:4746
1442 msgid "Ignore Orientation"
1445 #: ../src/dupe.c:4754
1446 msgid "Compare two file sets"
1447 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1449 #: ../src/dupe.c:4956
1450 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1453 #: ../src/dupe.c:5187
1455 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1456 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1458 #: ../src/dupe.c:5193
1462 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1467 #: ../src/dupe.c:5193
1471 #: ../src/dupe.c:5193
1476 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1477 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
1481 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
1485 #: ../src/dupe.c:5193
1488 msgstr "Kataloogitee"
1490 #: ../src/dupe.c:5324
1491 msgid "Export Files"
1494 #: ../src/dupe.c:5350
1498 #: ../src/dupe.c:5355
1499 msgid "Export to csv"
1502 #: ../src/dupe.c:5357
1503 msgid "Export to tab-delimited"
1506 #: ../src/editors.c:309
1508 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1511 #. flash fired (bit 0)
1512 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1516 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1520 #: ../src/editors.c:571
1525 #: ../src/editors.c:592
1526 msgid "Edit command results"
1529 #: ../src/editors.c:595
1531 msgid "Output of %s"
1534 #: ../src/editors.c:1122
1537 "Failed to run command:\n"
1540 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1543 #: ../src/editors.c:1249
1545 msgid "stopped by user"
1546 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1548 #: ../src/editors.c:1334
1555 #: ../src/editors.c:1336
1557 msgid "Invalid editor command"
1558 msgstr "Vigane kataloog"
1560 #: ../src/editors.c:1423
1561 msgid "Editor template is empty."
1564 #: ../src/editors.c:1424
1565 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1568 #: ../src/editors.c:1425
1569 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1572 #: ../src/editors.c:1426
1573 msgid "Can't find matching file type."
1576 #: ../src/editors.c:1427
1577 msgid "Can't execute external editor."
1580 #: ../src/editors.c:1428
1581 msgid "External editor returned error status."
1584 #: ../src/editors.c:1429
1585 msgid "File was skipped."
1588 #: ../src/editors.c:1430
1589 msgid "Unknown error."
1592 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1593 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1594 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1597 msgstr "(tundmatus)..."
1599 #: ../src/exif.c:143
1604 #: ../src/exif.c:144
1608 #: ../src/exif.c:145
1609 msgid "bottom right"
1612 #: ../src/exif.c:146
1616 #: ../src/exif.c:147
1621 #: ../src/exif.c:148
1625 #: ../src/exif.c:149
1626 msgid "right bottom"
1629 #: ../src/exif.c:150
1633 #: ../src/exif.c:157
1637 #: ../src/exif.c:158
1641 #: ../src/exif.c:170
1645 #: ../src/exif.c:171
1646 msgid "center weighted"
1649 #: ../src/exif.c:172
1653 #: ../src/exif.c:173
1657 #: ../src/exif.c:174
1658 msgid "multi-segment"
1661 #: ../src/exif.c:175
1665 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1669 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1673 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1677 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1678 #: ../src/exif.c:304
1683 #: ../src/exif.c:184
1687 #: ../src/exif.c:185
1691 #: ../src/exif.c:186
1696 #: ../src/exif.c:187
1700 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1704 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1708 #: ../src/exif.c:195
1712 #: ../src/exif.c:196
1716 #: ../src/exif.c:197
1717 msgid "tungsten (incandescent)"
1720 #: ../src/exif.c:198
1724 #: ../src/exif.c:199
1725 msgid "fine weather"
1728 #: ../src/exif.c:200
1729 msgid "cloudy weather"
1732 #: ../src/exif.c:201
1736 #: ../src/exif.c:202
1737 msgid "daylight fluorescent"
1740 #: ../src/exif.c:203
1741 msgid "day white fluorescent"
1744 #: ../src/exif.c:204
1745 msgid "cool white fluorescent"
1748 #: ../src/exif.c:205
1749 msgid "white fluorescent"
1752 #: ../src/exif.c:206
1753 msgid "standard light A"
1756 #: ../src/exif.c:207
1757 msgid "standard light B"
1760 #: ../src/exif.c:208
1761 msgid "standard light C"
1764 #: ../src/exif.c:209
1768 #: ../src/exif.c:210
1772 #: ../src/exif.c:211
1776 #: ../src/exif.c:212
1780 #: ../src/exif.c:213
1781 msgid "ISO studio tungsten"
1784 #: ../src/exif.c:221
1785 msgid "yes, not detected by strobe"
1788 #: ../src/exif.c:222
1789 msgid "yes, detected by strobe"
1792 #: ../src/exif.c:228
1793 msgid "uncalibrated"
1796 #: ../src/exif.c:234
1797 msgid "1 chip color area"
1800 #: ../src/exif.c:235
1801 msgid "2 chip color area"
1804 #: ../src/exif.c:236
1805 msgid "3 chip color area"
1808 #: ../src/exif.c:237
1809 msgid "color sequential area"
1812 #: ../src/exif.c:238
1815 msgstr "Bilineaarne"
1817 #: ../src/exif.c:239
1818 msgid "color sequential linear"
1821 #: ../src/exif.c:244
1822 msgid "digital still camera"
1825 #: ../src/exif.c:249
1826 msgid "direct photo"
1829 #: ../src/exif.c:255
1833 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1837 #: ../src/exif.c:262
1839 msgid "auto bracket"
1840 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
1842 #: ../src/exif.c:273
1847 #: ../src/exif.c:276
1851 #: ../src/exif.c:281
1856 #: ../src/exif.c:282
1861 #: ../src/exif.c:283
1862 msgid "high gain up"
1865 #: ../src/exif.c:284
1867 msgid "low gain down"
1870 #: ../src/exif.c:285
1871 msgid "high gain down"
1874 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1878 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1882 #: ../src/exif.c:298
1886 #: ../src/exif.c:299
1890 #: ../src/exif.c:312
1894 #: ../src/exif.c:313
1899 #: ../src/exif.c:314
1903 #: ../src/exif.c:324
1906 msgstr "Pildi suurus:"
1908 #: ../src/exif.c:325
1910 msgid "Image Height"
1911 msgstr "Vigane sihtkoht"
1913 #: ../src/exif.c:326
1914 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1917 #: ../src/exif.c:327
1920 msgstr "Tihendussuhe:"
1922 #: ../src/exif.c:328
1924 msgid "Image description"
1925 msgstr "Vigane sihtkoht"
1927 #: ../src/exif.c:329
1931 #: ../src/exif.c:330
1932 msgid "Camera model"
1935 #: ../src/exif.c:331
1940 #: ../src/exif.c:332
1941 msgid "X resolution"
1944 #: ../src/exif.c:333
1945 msgid "Y Resolution"
1948 #: ../src/exif.c:334
1950 msgid "Resolution units"
1951 msgstr "Kollektsioon on tühi"
1953 #: ../src/exif.c:335
1957 #: ../src/exif.c:337
1961 #: ../src/exif.c:338
1962 msgid "Primary chromaticities"
1965 #: ../src/exif.c:339
1966 msgid "YCbCy coefficients"
1969 #: ../src/exif.c:340
1970 msgid "YCbCr positioning"
1973 #: ../src/exif.c:341
1975 msgid "Black white reference"
1976 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1978 #: ../src/exif.c:343
1979 msgid "SubIFD Exif offset"
1983 #: ../src/exif.c:345
1984 msgid "Exposure time (seconds)"
1987 #: ../src/exif.c:346
1991 #: ../src/exif.c:347
1992 msgid "Exposure program"
1995 #: ../src/exif.c:348
1996 msgid "Spectral Sensitivity"
1999 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2000 msgid "ISO sensitivity"
2003 #: ../src/exif.c:350
2004 msgid "Optoelectric conversion factor"
2007 #: ../src/exif.c:351
2008 msgid "Exif version"
2011 #: ../src/exif.c:352
2012 msgid "Date original"
2015 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2016 msgid "Date digitized"
2019 #: ../src/exif.c:354
2021 msgid "Pixel format"
2022 msgstr "Faili kuupäev:"
2024 #: ../src/exif.c:355
2026 msgid "Compression ratio"
2027 msgstr "Tihendussuhe:"
2029 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2030 msgid "Shutter speed"
2033 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2037 #: ../src/exif.c:358
2041 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2042 msgid "Exposure bias"
2045 #: ../src/exif.c:360
2047 msgid "Maximum aperture"
2048 msgstr "Faili suurus:"
2050 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2051 msgid "Subject distance"
2054 #: ../src/exif.c:362
2056 msgid "Metering mode"
2057 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2059 #: ../src/exif.c:363
2060 msgid "Light source"
2063 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2067 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2068 msgid "Focal length"
2071 #: ../src/exif.c:366
2072 msgid "Subject area"
2075 #: ../src/exif.c:367
2079 #: ../src/exif.c:368
2082 msgstr "Võrdle millega:"
2084 #: ../src/exif.c:369
2085 msgid "Subsecond time"
2088 #: ../src/exif.c:370
2089 msgid "Subsecond time original"
2092 #: ../src/exif.c:371
2093 msgid "Subsecond time digitized"
2096 #: ../src/exif.c:372
2097 msgid "FlashPix version"
2100 #: ../src/exif.c:373
2105 #: ../src/exif.c:377
2108 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2110 #: ../src/exif.c:378
2111 msgid "ExifR98 extension"
2114 #: ../src/exif.c:379
2115 msgid "Flash strength"
2118 #: ../src/exif.c:380
2119 msgid "Spatial frequency response"
2122 #: ../src/exif.c:381
2123 msgid "X Pixel density"
2126 #: ../src/exif.c:382
2127 msgid "Y Pixel density"
2130 #: ../src/exif.c:383
2131 msgid "Pixel density units"
2134 #: ../src/exif.c:384
2136 msgid "Subject location"
2137 msgstr "Tühista valik"
2139 #: ../src/exif.c:386
2142 msgstr "Sorteerimata"
2144 #: ../src/exif.c:387
2147 msgstr "Sorteerimine"
2149 #: ../src/exif.c:388
2152 msgstr "Faili kuupäev:"
2154 #: ../src/exif.c:389
2155 msgid "Color filter array pattern"
2158 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2159 #: ../src/exif.c:391
2161 msgid "Render process"
2162 msgstr "Nimeta ümber"
2164 #: ../src/exif.c:392
2165 msgid "Exposure mode"
2168 #: ../src/exif.c:393
2169 msgid "White balance"
2172 #: ../src/exif.c:394
2173 msgid "Digital zoom ratio"
2176 #: ../src/exif.c:395
2177 msgid "Focal length (35mm)"
2180 #: ../src/exif.c:396
2181 msgid "Scene capture type"
2184 #: ../src/exif.c:397
2186 msgid "Gain control"
2187 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2189 #: ../src/exif.c:398
2194 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
2198 #: ../src/exif.c:400
2202 #: ../src/exif.c:401
2203 msgid "Device setting"
2206 #: ../src/exif.c:402
2207 msgid "Subject range"
2210 #: ../src/exif.c:403
2212 msgid "Image serial number"
2213 msgstr "Pildi suurus:"
2215 #: ../src/exif.c:1110
2216 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2219 #: ../src/exif.c:1116
2220 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2223 #: ../src/exif-common.c:405
2227 #: ../src/exif-common.c:434
2232 #: ../src/exif-common.c:438
2237 #: ../src/exif-common.c:441
2241 #: ../src/exif-common.c:450
2242 msgid "not detected by strobe"
2245 #: ../src/exif-common.c:451
2246 msgid "detected by strobe"
2249 #. we ignore flash function (bit 5)
2251 #: ../src/exif-common.c:456
2252 msgid "red-eye reduction"
2255 #: ../src/exif-common.c:476
2259 #: ../src/exif-common.c:509
2263 #: ../src/exif-common.c:517
2267 #: ../src/exif-common.c:612
2268 msgid "Above Sea Level"
2271 #: ../src/exif-common.c:612
2272 msgid "Below Sea Level"
2275 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2280 #: ../src/exif-common.c:919
2281 msgid "DateDigitized"
2284 #: ../src/exif-common.c:925
2285 msgid "Focal length 35mm"
2288 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2291 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2293 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2295 msgid "Color profile"
2296 msgstr "Kõik failid"
2298 #: ../src/exif-common.c:930
2299 msgid "GPS position"
2302 #: ../src/exif-common.c:931
2303 msgid "GPS altitude"
2306 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2309 msgstr "Kollektsioonid"
2311 #: ../src/exif-common.c:933
2314 msgstr "Bilineaarne"
2316 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2318 msgid "Country name"
2319 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2321 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2322 msgid "Country code"
2325 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2328 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2330 #: ../src/exif-common.c:937
2333 msgstr "Faili suurus:"
2335 #: ../src/exif-common.c:938
2338 msgstr "Faili kuupäev:"
2340 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2343 msgstr "Faili nimi:"
2345 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2348 msgstr "Faili suurus:"
2350 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2353 msgstr "Faili nimi:"
2355 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2358 msgstr "Faili kuupäev:"
2360 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2363 msgstr "Faili kuupäev:"
2365 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2370 #: ../src/exif-common.c:945
2374 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2378 #: ../src/filedata.c:112
2383 #: ../src/filedata.c:116
2388 #: ../src/filedata.c:120
2393 #: ../src/filedata.c:125
2398 #: ../src/filedata.c:2770
2399 msgid "file or directory does not exist"
2402 #: ../src/filedata.c:2776
2404 msgid "destination already exists"
2405 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2407 #: ../src/filedata.c:2782
2408 msgid "destination can't be overwritten"
2411 #: ../src/filedata.c:2788
2412 msgid "destination directory is not writable"
2415 #: ../src/filedata.c:2794
2416 msgid "destination directory does not exist"
2419 #: ../src/filedata.c:2800
2420 msgid "source directory is not writable"
2423 #: ../src/filedata.c:2806
2425 msgid "no read permission"
2426 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2428 #: ../src/filedata.c:2812
2429 msgid "file is readonly"
2432 #: ../src/filedata.c:2818
2433 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2436 #: ../src/filedata.c:2824
2438 msgid "source and destination are the same"
2439 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2441 #: ../src/filedata.c:2830
2443 msgid "source and destination have different extension"
2444 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2446 #: ../src/filedata.c:2836
2447 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2450 #: ../src/filedata.c:2842
2451 msgid "another destination file has the same filename"
2454 #: ../src/filedata.c:3396
2456 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2457 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2459 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
2460 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
2463 msgstr "Täisekraan-vaade"
2465 #: ../src/fullscreen.c:425
2468 msgstr "Faili suurus:"
2470 #: ../src/fullscreen.c:433
2474 #: ../src/fullscreen.c:439
2478 #: ../src/fullscreen.c:674
2479 msgid "Determined by Window Manager"
2482 #: ../src/fullscreen.c:675
2483 msgid "Active screen"
2486 #: ../src/fullscreen.c:677
2487 msgid "Active monitor"
2490 #: ../src/histogram.c:121
2491 msgid "Log Histogram on Red"
2494 #: ../src/histogram.c:122
2495 msgid "Log Histogram on Green"
2498 #: ../src/histogram.c:123
2499 msgid "Log Histogram on Blue"
2502 #: ../src/histogram.c:124
2503 msgid "Log Histogram on RGB"
2506 #: ../src/histogram.c:125
2507 msgid "Log Histogram on value"
2510 #: ../src/histogram.c:130
2511 msgid "Linear Histogram on Red"
2514 #: ../src/histogram.c:131
2515 msgid "Linear Histogram on Green"
2518 #: ../src/histogram.c:132
2519 msgid "Linear Histogram on Blue"
2522 #: ../src/histogram.c:133
2523 msgid "Linear Histogram on RGB"
2526 #: ../src/histogram.c:134
2527 msgid "Linear Histogram on value"
2530 #: ../src/history_list.c:289
2532 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2533 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2535 #: ../src/image.c:350
2537 msgid " (Collection %s)"
2538 msgstr "Kollektsioonid"
2540 #: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
2542 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2545 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2546 msgid "Could not open file for reading"
2549 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2550 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2553 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2554 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2557 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2558 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2561 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2562 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2565 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2566 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2569 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2570 msgid "JP2 image not rgb"
2573 #: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
2574 #: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
2575 #: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2580 #: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
2581 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
2582 #: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
2587 #: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
2588 #: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
2589 #: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2592 msgstr "Originaalsuurus"
2594 #: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
2596 msgid "Fit image to _window"
2597 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
2599 #: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
2601 msgid "Set as _wallpaper"
2602 msgstr "Sea taustapildiks"
2604 #: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
2605 msgid "_Go to directory view"
2608 #: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
2610 msgid "_Stop slideshow"
2611 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2613 #: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
2615 msgid "Continue slides_how"
2616 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
2618 #: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
2619 #: ../src/layout_image.c:825
2621 msgid "Pause slides_how"
2622 msgstr "Peata slaidiseanss"
2624 #: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
2626 msgid "_Start slideshow"
2627 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
2629 #: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
2630 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
2632 msgid "Exit _full screen"
2633 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2635 #: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
2636 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
2638 msgid "_Full screen"
2639 msgstr "Täisekraan-vaade"
2641 #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
2642 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
2644 msgid "C_lose window"
2647 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
2649 msgstr "Tõusev järjestus"
2651 #: ../src/layout.c:568
2652 msgid "Scroll to top left corner"
2655 #: ../src/layout.c:573
2656 msgid "Scroll to image center"
2659 #: ../src/layout.c:578
2660 msgid "Keep the region from previous image"
2663 #: ../src/layout.c:683
2665 msgstr " Slaidiseanss"
2667 #: ../src/layout.c:687
2671 #: ../src/layout.c:703
2673 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2674 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
2676 #: ../src/layout.c:710
2678 msgid "%s, %d files%s"
2679 msgstr "%s, %d faili%s"
2681 #: ../src/layout.c:715
2686 #: ../src/layout.c:764
2688 msgid "(no read permission) %s bytes"
2689 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2691 #: ../src/layout.c:768
2693 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2694 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
2696 #: ../src/layout.c:781
2698 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2699 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
2701 #: ../src/layout.c:785
2703 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2704 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
2706 #: ../src/layout.c:876
2708 msgid "Select sort order"
2709 msgstr "Tühista valik"
2711 #: ../src/layout.c:882
2713 msgid "Folder contents (files selected)"
2714 msgstr "Vigane failinimi"
2716 #: ../src/layout.c:893
2718 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2719 msgstr "Vigane sihtkoht"
2721 #: ../src/layout.c:904
2723 msgid "Select zoom and scroll mode"
2724 msgstr "Tühista valik"
2726 #: ../src/layout.c:916
2727 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2730 #: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
2734 #: ../src/layout.c:2270
2735 msgid "Window options and layout"
2738 #: ../src/layout.c:2339
2740 msgid "General options"
2743 #: ../src/layout.c:2341
2744 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2747 #: ../src/layout.c:2349
2749 msgstr "Kasuta aktiivset"
2751 #: ../src/layout.c:2352
2753 msgid "Show date in directories list view"
2754 msgstr "Uus kataloog"
2756 #: ../src/layout.c:2355
2758 msgid "Start-up directory:"
2759 msgstr "Algkataloog"
2761 #: ../src/layout.c:2357
2765 #: ../src/layout.c:2360
2767 msgid "Restore last path"
2770 #: ../src/layout.c:2363
2775 #: ../src/layout.c:2367
2779 #: ../src/layout.c:2694
2781 msgid "Invalid geometry\n"
2782 msgstr "Vigane failinimi"
2784 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
2788 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
2789 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
2793 #: ../src/layout_config.c:358
2794 msgid "(drag to change order)"
2795 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
2797 #: ../src/layout_image.c:787
2805 #: ../src/layout_image.c:838
2809 #: ../src/layout_image.c:842
2811 msgid "Hide file _list"
2812 msgstr "Peida failide nimekiri"
2814 #: ../src/layout_image.c:2065
2816 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2819 #: ../src/layout_image.c:2073
2821 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2824 #: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
2827 msgstr "Puhasta puhver"
2829 #: ../src/layout_util.c:616
2831 msgid "Operation failed:\n"
2832 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
2834 #: ../src/layout_util.c:619
2836 msgid "No file extension\n"
2837 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2839 #: ../src/layout_util.c:621
2841 msgid "Cannot create tmp file\n"
2842 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2844 #: ../src/layout_util.c:623
2845 msgid "Operation not supported for filetype\n"
2848 #: ../src/layout_util.c:625
2849 msgid "File is not writable\n"
2852 #: ../src/layout_util.c:627
2854 msgid "Exiftran error\n"
2857 #: ../src/layout_util.c:629
2859 msgid "Mogrify error\n"
2862 #: ../src/layout_util.c:633
2864 msgid "Image orientation"
2867 #: ../src/layout_util.c:2084
2869 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
2872 #: ../src/layout_util.c:2158
2874 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
2875 msgstr "Fail %s on juba olemas."
2877 #: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
2878 #: ../src/layout_util.c:2471
2880 msgid "Rename window"
2881 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2883 #: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
2884 #: ../src/layout_util.c:2472
2886 msgid "Delete window"
2889 #: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
2893 #: ../src/layout_util.c:2375
2895 msgid "rename window"
2896 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2898 #: ../src/layout_util.c:2406
2899 msgid "Delete window layout"
2902 #: ../src/layout_util.c:2427
2907 #: ../src/layout_util.c:2428
2911 #: ../src/layout_util.c:2429
2916 #: ../src/layout_util.c:2430
2919 msgstr "Tühista valik"
2921 #: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
2923 msgid "_Orientation"
2926 #: ../src/layout_util.c:2432
2931 #: ../src/layout_util.c:2433
2933 msgid "P_references"
2936 #: ../src/layout_util.c:2435
2937 msgid "_Files and Folders"
2940 #: ../src/layout_util.c:2436
2945 #: ../src/layout_util.c:2437
2947 msgid "_Color Management"
2948 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2950 #: ../src/layout_util.c:2438
2951 msgid "_Connected Zoom"
2954 #: ../src/layout_util.c:2439
2958 #: ../src/layout_util.c:2440
2962 #: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
2964 msgid "Image _Overlay"
2965 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2967 #: ../src/layout_util.c:2442
2971 #: ../src/layout_util.c:2443
2976 #: ../src/layout_util.c:2444
2981 #: ../src/layout_util.c:2446
2983 msgid "_First Image"
2986 #: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
2991 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
2992 #: ../src/layout_util.c:2449
2993 msgid "_Previous Image"
2996 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
2997 #: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
2999 msgid "Previous Image"
3002 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3003 #: ../src/layout_util.c:2462
3006 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3008 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3009 #: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
3012 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3014 #: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
3016 msgid "Image Forward"
3017 msgstr "Pildi suurus:"
3019 #: ../src/layout_util.c:2453
3020 msgid "Forward in image history"
3023 #: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
3026 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3028 #: ../src/layout_util.c:2454
3029 msgid "Back in image history"
3032 #: ../src/layout_util.c:2456
3037 #: ../src/layout_util.c:2456
3038 msgid "First Page of multi-page image"
3041 #: ../src/layout_util.c:2457
3044 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3046 #: ../src/layout_util.c:2457
3047 msgid "Last Page of multi-page image"
3050 #: ../src/layout_util.c:2458
3053 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3055 #: ../src/layout_util.c:2458
3056 msgid "Next Page of multi-page image"
3059 #: ../src/layout_util.c:2459
3061 msgid "_Previous Page"
3064 #: ../src/layout_util.c:2459
3065 msgid "Previous Page of multi-page image"
3068 #: ../src/layout_util.c:2463
3071 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3073 #: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
3076 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3078 #: ../src/layout_util.c:2464
3082 #: ../src/layout_util.c:2464
3083 msgid "Back in folder history"
3086 #: ../src/layout_util.c:2465
3090 #: ../src/layout_util.c:2465
3091 msgid "Forward in folder history"
3094 #: ../src/layout_util.c:2466
3099 #: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
3100 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
3104 #: ../src/layout_util.c:2467
3108 #: ../src/layout_util.c:2467
3110 msgid "Up one folder"
3111 msgstr "Uus kataloog..."
3113 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
3116 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3118 #: ../src/layout_util.c:2469
3122 #: ../src/layout_util.c:2470
3124 msgid "from current"
3125 msgstr "Kasuta aktiivset"
3127 #: ../src/layout_util.c:2473
3129 msgid "_New collection"
3130 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3132 #: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
3133 #: ../src/toolbar.c:89
3135 msgid "New collection"
3136 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3138 #: ../src/layout_util.c:2474
3140 msgid "_Open collection..."
3141 msgstr "Ava kollektsioon"
3143 #: ../src/layout_util.c:2474
3145 msgid "Open collection..."
3146 msgstr "Ava kollektsioon"
3148 #: ../src/layout_util.c:2475
3150 msgid "Open recen_t"
3151 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3153 #: ../src/layout_util.c:2475
3155 msgid "Open recent collection"
3156 msgstr "Ava kollektsioon"
3158 #: ../src/layout_util.c:2476
3163 #: ../src/layout_util.c:2476
3168 #: ../src/layout_util.c:2477
3170 msgid "Find duplicates..."
3171 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3173 #: ../src/layout_util.c:2478
3176 msgstr "Abi - Geeqie"
3178 #: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
3181 msgstr "Abi - Geeqie"
3183 #: ../src/layout_util.c:2479
3186 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
3188 #: ../src/layout_util.c:2480
3190 msgid "N_ew folder..."
3191 msgstr "Uus kataloog..."
3193 #: ../src/layout_util.c:2480
3195 msgid "New folder..."
3196 msgstr "Uus kataloog..."
3198 #: ../src/layout_util.c:2481
3203 #: ../src/layout_util.c:2482
3208 #: ../src/layout_util.c:2483
3211 msgstr "Muuda nime..."
3213 #: ../src/layout_util.c:2487
3218 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
3220 msgid "Enable file _grouping"
3221 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3223 #: ../src/layout_util.c:2488
3225 msgid "Enable file grouping"
3226 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3228 #: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
3230 msgid "Disable file groupi_ng"
3231 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3233 #: ../src/layout_util.c:2489
3235 msgid "Disable file grouping"
3236 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3238 #: ../src/layout_util.c:2490
3240 msgid "_Copy path to clipboard"
3243 #: ../src/layout_util.c:2490
3244 msgid "Copy path to clipboard"
3247 #: ../src/layout_util.c:2491
3249 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3252 #: ../src/layout_util.c:2491
3254 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3257 #: ../src/layout_util.c:2492
3259 msgid "Close window"
3262 #: ../src/layout_util.c:2493
3267 #: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
3272 #: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
3274 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3275 msgstr "Pööra päripäeva"
3277 #: ../src/layout_util.c:2494
3279 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3280 msgstr "Pööra päripäeva"
3282 #: ../src/layout_util.c:2495
3286 #: ../src/layout_util.c:2495
3291 #: ../src/layout_util.c:2496
3295 #: ../src/layout_util.c:2496
3300 #: ../src/layout_util.c:2497
3304 #: ../src/layout_util.c:2497
3309 #: ../src/layout_util.c:2498
3313 #: ../src/layout_util.c:2498
3318 #: ../src/layout_util.c:2499
3322 #: ../src/layout_util.c:2499
3327 #: ../src/layout_util.c:2500
3331 #: ../src/layout_util.c:2500
3336 #: ../src/layout_util.c:2501
3340 #: ../src/layout_util.c:2501
3344 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
3346 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3347 msgstr "Pööra vastupäeva"
3349 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
3351 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3352 msgstr "Pööra vastupäeva"
3354 #: ../src/layout_util.c:2503
3356 msgid "Rotate 1_80°"
3359 #: ../src/layout_util.c:2503
3361 msgid "Image Rotate 180°"
3364 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
3369 #: ../src/layout_util.c:2504
3371 msgid "Image Mirror"
3372 msgstr "Pildi suurus:"
3374 #: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
3377 msgstr "Pööra ümber telje"
3379 #: ../src/layout_util.c:2505
3382 msgstr "Pildi suurus:"
3384 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
3386 msgid "_Original state"
3387 msgstr "Faili nimi:"
3389 #: ../src/layout_util.c:2506
3391 msgid "Image rotate Original state"
3392 msgstr "Faili nimi:"
3394 #: ../src/layout_util.c:2507
3399 #: ../src/layout_util.c:2508
3401 msgid "Select _none"
3402 msgstr "Tühista valik"
3404 #: ../src/layout_util.c:2509
3406 msgid "_Invert Selection"
3407 msgstr "Tühista valik"
3409 #: ../src/layout_util.c:2509
3411 msgid "Invert Selection"
3412 msgstr "Tühista valik"
3414 #: ../src/layout_util.c:2510
3416 msgid "P_references..."
3419 #: ../src/layout_util.c:2510
3421 msgid "Preferences..."
3424 #: ../src/layout_util.c:2511
3426 msgid "Configure _Plugins..."
3427 msgstr "Programmi häälestus"
3429 #: ../src/layout_util.c:2511
3431 msgid "Configure Plugins..."
3432 msgstr "Programmi häälestus"
3434 #: ../src/layout_util.c:2512
3436 msgid "_Configure this window..."
3437 msgstr "Programmi häälestus"
3439 #: ../src/layout_util.c:2512
3441 msgid "Configure this window..."
3442 msgstr "Programmi häälestus"
3444 #: ../src/layout_util.c:2513
3446 msgid "_Cache maintenance..."
3447 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3449 #: ../src/layout_util.c:2513
3451 msgid "Cache maintenance..."
3452 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3454 #: ../src/layout_util.c:2514
3456 msgid "Set as wallpaper"
3457 msgstr "Sea taustapildiks"
3459 #: ../src/layout_util.c:2515
3460 msgid "_Save metadata"
3463 #: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
3464 msgid "Save metadata"
3467 #: ../src/layout_util.c:2516
3469 msgid "Keyword autocomplete"
3470 msgstr "Sorteerimata"
3472 #: ../src/layout_util.c:2516
3474 msgid "Keyword Autocomplete"
3475 msgstr "Sorteerimata"
3477 #: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
3478 #: ../src/toolbar.c:115
3482 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
3483 #: ../src/toolbar.c:116
3487 #: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
3488 #: ../src/toolbar.c:117
3491 msgstr "Originaalsuurus"
3493 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
3494 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3496 msgid "_Zoom to fit"
3497 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3499 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
3500 #: ../src/toolbar.c:118
3503 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3505 #: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
3506 msgid "Fit _Horizontally"
3509 #: ../src/layout_util.c:2525
3510 msgid "Fit Horizontally"
3513 #: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
3514 msgid "Fit _Vertically"
3517 #: ../src/layout_util.c:2526
3518 msgid "Fit Vertically"
3521 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
3524 msgstr "Originaalsuurus"
3526 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
3529 msgstr "Originaalsuurus"
3531 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
3534 msgstr "Originaalsuurus"
3536 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
3539 msgstr "Originaalsuurus"
3541 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
3544 msgstr "Originaalsuurus"
3546 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
3549 msgstr "Originaalsuurus"
3551 #: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
3552 #: ../src/toolbar.c:124
3555 msgstr "Originaalsuurus"
3557 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
3560 msgstr "Originaalsuurus"
3562 #: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
3563 #: ../src/toolbar.c:126
3566 msgstr "Originaalsuurus"
3568 #: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
3569 #: ../src/toolbar.c:127
3570 msgid "Connected Zoom in"
3573 #: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
3575 msgid "Connected Zoom out"
3578 #: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
3580 msgid "Connected Zoom 1:1"
3581 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3583 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3585 msgid "Connected Zoom to fit"
3586 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3588 #: ../src/layout_util.c:2541
3589 msgid "Connected Fit Horizontally"
3592 #: ../src/layout_util.c:2542
3593 msgid "Connected Fit Vertically"
3596 #: ../src/layout_util.c:2543
3598 msgid "Connected Zoom 2:1"
3599 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3601 #: ../src/layout_util.c:2544
3603 msgid "Connected Zoom 3:1"
3604 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3606 #: ../src/layout_util.c:2545
3608 msgid "Connected Zoom 4:1"
3609 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3611 #: ../src/layout_util.c:2546
3613 msgid "Connected Zoom 1:2"
3614 msgstr "Originaalsuurus"
3616 #: ../src/layout_util.c:2547
3618 msgid "Connected Zoom 1:3"
3619 msgstr "Originaalsuurus"
3621 #: ../src/layout_util.c:2548
3623 msgid "Connected Zoom 1:4"
3624 msgstr "Originaalsuurus"
3626 #: ../src/layout_util.c:2549
3628 msgid "_View in new window"
3629 msgstr "Ava uues aknas"
3631 #: ../src/layout_util.c:2549
3633 msgid "View in new window"
3634 msgstr "Ava uues aknas"
3636 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
3637 #: ../src/layout_util.c:2552
3639 msgid "F_ull screen"
3640 msgstr "Täisekraan-vaade"
3642 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
3644 msgid "_Leave full screen"
3645 msgstr "Geeqie täisekraan"
3647 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
3649 msgid "Leave full screen"
3650 msgstr "Geeqie täisekraan"
3652 #: ../src/layout_util.c:2555
3653 msgid "_Cycle through overlay modes"
3656 #: ../src/layout_util.c:2555
3657 msgid "Cycle through Overlay modes"
3660 #: ../src/layout_util.c:2556
3661 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3664 #: ../src/layout_util.c:2556
3665 msgid "Cycle through histogram channels"
3668 #: ../src/layout_util.c:2557
3669 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3672 #: ../src/layout_util.c:2557
3673 msgid "Cycle through histogram modes"
3676 #: ../src/layout_util.c:2558
3678 msgid "_Hide file list"
3679 msgstr "Peida failide nimekiri"
3681 #: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
3683 msgid "Hide file list"
3684 msgstr "Peida failide nimekiri"
3686 #: ../src/layout_util.c:2559
3688 msgid "_Pause slideshow"
3689 msgstr "Peata slaidiseanss"
3691 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
3693 msgid "Pause slideshow"
3694 msgstr "Peata slaidiseanss"
3696 #: ../src/layout_util.c:2560
3700 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
3702 msgid "Slideshow Faster"
3703 msgstr " Slaidiseanss"
3705 #: ../src/layout_util.c:2561
3709 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
3711 msgid "Slideshow Slower"
3712 msgstr " Slaidiseanss"
3714 #: ../src/layout_util.c:2562
3719 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
3724 #: ../src/layout_util.c:2563
3727 msgstr "/Abi/Programmist"
3729 #: ../src/layout_util.c:2563
3732 msgstr "/Abi/Programmist"
3734 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
3735 msgid "On-line help search"
3738 #: ../src/layout_util.c:2565
3740 msgid "_Keyboard shortcuts"
3741 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3743 #: ../src/layout_util.c:2565
3745 msgid "Keyboard shortcuts"
3746 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3748 #: ../src/layout_util.c:2566
3750 msgid "_Keyboard map"
3751 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3753 #: ../src/layout_util.c:2566
3755 msgid "Keyboard map"
3756 msgstr "Laen pisipilte..."
3758 #: ../src/layout_util.c:2567
3760 msgid "_Release notes"
3761 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
3763 #: ../src/layout_util.c:2567
3765 msgid "Release notes"
3766 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
3768 #: ../src/layout_util.c:2568
3772 #: ../src/layout_util.c:2568
3774 msgid "ChangeLog notes"
3775 msgstr "Mine kodukataloogi"
3777 #: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
3778 msgid "Search and Run command"
3781 #: ../src/layout_util.c:2569
3782 msgid "Search commands by keyword and run them"
3785 #: ../src/layout_util.c:2570
3788 msgstr "/Abi/Programmist"
3790 #: ../src/layout_util.c:2570
3793 msgstr "/Abi/Programmist"
3795 #: ../src/layout_util.c:2571
3800 #: ../src/layout_util.c:2571
3805 #: ../src/layout_util.c:2572
3807 msgid "_Exif window"
3810 #: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
3813 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3815 #: ../src/layout_util.c:2573
3816 msgid "_Cycle through stereo modes"
3819 #: ../src/layout_util.c:2573
3820 msgid "Cycle through stereo modes"
3823 #: ../src/layout_util.c:2574
3826 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3828 #: ../src/layout_util.c:2574
3830 msgid "Next Split Pane"
3831 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3833 #: ../src/layout_util.c:2575
3835 msgid "_Previous Pane"
3838 #: ../src/layout_util.c:2575
3840 msgid "Previous Split Pane"
3843 #: ../src/layout_util.c:2576
3847 #: ../src/layout_util.c:2576
3849 msgid "Up Split Pane"
3852 #: ../src/layout_util.c:2577
3856 #: ../src/layout_util.c:2577
3857 msgid "Down Split Pane"
3860 #: ../src/layout_util.c:2578
3862 msgid "_Write orientation to file"
3863 msgstr "Kirjuta fail üle"
3865 #: ../src/layout_util.c:2578
3867 msgid "Write orientation to file"
3868 msgstr "Kirjuta fail üle"
3870 #: ../src/layout_util.c:2579
3871 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3874 #: ../src/layout_util.c:2579
3875 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3878 #: ../src/layout_util.c:2580
3880 msgid "Clear Marks..."
3881 msgstr "Puhasta puhver"
3883 #: ../src/layout_util.c:2584
3885 msgid "Show _Thumbnails"
3886 msgstr "Näita pisipilte"
3888 #: ../src/layout_util.c:2584
3890 msgid "Show Thumbnails"
3891 msgstr "Näita pisipilte"
3893 #: ../src/layout_util.c:2585
3896 msgstr "Näita peidetud faile"
3898 #: ../src/layout_util.c:2585
3901 msgstr "Näita peidetud faile"
3903 #: ../src/layout_util.c:2586
3905 msgid "Show File Filter"
3906 msgstr "Näita peidetud faile"
3908 #: ../src/layout_util.c:2587
3911 msgstr "Faili kuupäev:"
3913 #: ../src/layout_util.c:2587
3915 msgid "Show Pixel Info"
3916 msgstr "Näita peidetud faile"
3918 #: ../src/layout_util.c:2588
3921 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3923 #: ../src/layout_util.c:2588
3924 msgid "Hide alpha channel"
3927 #: ../src/layout_util.c:2589
3929 msgid "_Float file list"
3930 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
3932 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
3934 msgid "Float file list"
3935 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
3937 #: ../src/layout_util.c:2590
3939 msgid "Hide tool_bar"
3940 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3942 #: ../src/layout_util.c:2590
3944 msgid "Hide toolbar"
3945 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3947 #: ../src/layout_util.c:2591
3948 msgid "_Info sidebar"
3951 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
3952 msgid "Info sidebar"
3955 #: ../src/layout_util.c:2592
3957 msgid "Sort _manager"
3958 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3960 #: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
3962 msgid "Sort manager"
3963 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3965 #: ../src/layout_util.c:2593
3968 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3970 #: ../src/layout_util.c:2594
3972 msgid "Toggle _slideshow"
3973 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3975 #: ../src/layout_util.c:2594
3977 msgid "Toggle slideshow"
3978 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3980 #: ../src/layout_util.c:2595
3981 msgid "Use _color profiles"
3984 #: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
3986 msgid "Use color profiles"
3987 msgstr "Kõik failid"
3989 #: ../src/layout_util.c:2596
3990 msgid "Use profile from _image"
3993 #: ../src/layout_util.c:2596
3994 msgid "Use profile from image"
3997 #: ../src/layout_util.c:2597
3999 msgid "Toggle _grayscale"
4000 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4002 #: ../src/layout_util.c:2597
4004 msgid "Toggle grayscale"
4005 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4007 #: ../src/layout_util.c:2598
4009 msgid "Image Overlay"
4010 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4012 #: ../src/layout_util.c:2599
4013 msgid "_Show Histogram"
4016 #: ../src/layout_util.c:2599
4017 msgid "Show Histogram"
4020 #: ../src/layout_util.c:2600
4022 msgid "_Show Guidelines"
4023 msgstr "Näita peidetud faile"
4025 #: ../src/layout_util.c:2600
4027 msgid "Show Guidelines"
4028 msgstr "Näita peidetud faile"
4030 #: ../src/layout_util.c:2601
4032 msgid "Rectangular Selection"
4033 msgstr "Ristkülikuline valik"
4035 #: ../src/layout_util.c:2602
4036 msgid "GIF _animation"
4039 #: ../src/layout_util.c:2602
4040 msgid "Toggle GIF animation"
4043 #: ../src/layout_util.c:2603
4045 msgid "_Exif rotate"
4046 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4048 #: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
4051 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4053 #: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
4054 msgid "Draw Rectangle"
4057 #: ../src/layout_util.c:2605
4058 msgid "Over/Under Exposed"
4061 #: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
4062 msgid "Split Pane Sync"
4065 #: ../src/layout_util.c:2610
4068 msgstr "Pildi suurus:"
4070 #: ../src/layout_util.c:2610
4072 msgid "View Images as List"
4073 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4075 #: ../src/layout_util.c:2611
4078 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
4080 #: ../src/layout_util.c:2611
4082 msgid "View Images as Icons"
4083 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4085 #: ../src/layout_util.c:2615
4087 msgid "T_oggle Folder View"
4088 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4090 #: ../src/layout_util.c:2615
4092 msgid "Toggle Folders View"
4093 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4095 #: ../src/layout_util.c:2619
4099 #: ../src/layout_util.c:2619
4100 msgid "Split Horizontal"
4103 #: ../src/layout_util.c:2620
4107 #: ../src/layout_util.c:2620
4108 msgid "Split Vertical"
4111 #: ../src/layout_util.c:2621
4115 #: ../src/layout_util.c:2621
4119 #: ../src/layout_util.c:2622
4124 #: ../src/layout_util.c:2622
4126 msgid "Split Single"
4129 #: ../src/layout_util.c:2626
4130 msgid "Input _0: sRGB"
4133 #: ../src/layout_util.c:2626
4134 msgid "Input 0: sRGB"
4137 #: ../src/layout_util.c:2627
4138 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4141 #: ../src/layout_util.c:2627
4142 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4145 #: ../src/layout_util.c:2628
4149 #: ../src/layout_util.c:2628
4153 #: ../src/layout_util.c:2629
4157 #: ../src/layout_util.c:2629
4161 #: ../src/layout_util.c:2630
4165 #: ../src/layout_util.c:2630
4169 #: ../src/layout_util.c:2631
4173 #: ../src/layout_util.c:2631
4177 #: ../src/layout_util.c:2635
4178 msgid "Histogram on Red"
4181 #: ../src/layout_util.c:2636
4182 msgid "Histogram on Green"
4185 #: ../src/layout_util.c:2637
4186 msgid "Histogram on Blue"
4189 #: ../src/layout_util.c:2638
4190 msgid "Histogram on RGB"
4193 #: ../src/layout_util.c:2639
4194 msgid "Histogram on Value"
4197 #: ../src/layout_util.c:2643
4198 msgid "Linear Histogram"
4201 #: ../src/layout_util.c:2644
4202 msgid "_Log Histogram"
4205 #: ../src/layout_util.c:2644
4206 msgid "Log Histogram"
4209 #: ../src/layout_util.c:2648
4213 #: ../src/layout_util.c:2648
4217 #: ../src/layout_util.c:2649
4218 msgid "_Side by Side"
4221 #: ../src/layout_util.c:2649
4222 msgid "Stereo Side by Side"
4225 #: ../src/layout_util.c:2650
4229 #: ../src/layout_util.c:2650
4230 msgid "Stereo Cross"
4233 #: ../src/layout_util.c:2651
4237 #: ../src/layout_util.c:2651
4241 #: ../src/layout_util.c:2987
4246 #: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
4248 msgid "_Set mark %d"
4251 #: ../src/layout_util.c:2988
4256 #: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
4258 msgid "_Reset mark %d"
4261 #: ../src/layout_util.c:2989
4263 msgid "Reset mark %d"
4266 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4267 #: ../src/view_file/view_file.c:569
4269 msgid "_Toggle mark %d"
4272 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4274 msgid "Toggle mark %d"
4277 #: ../src/layout_util.c:2992
4279 msgid "Se_lect mark %d"
4282 #: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
4284 msgid "Select mark %d"
4287 #: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
4289 msgid "_Select mark %d"
4292 #: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
4294 msgid "_Add mark %d"
4297 #: ../src/layout_util.c:2994
4302 #: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
4304 msgid "_Intersection with mark %d"
4307 #: ../src/layout_util.c:2995
4309 msgid "Intersection with mark %d"
4312 #: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
4314 msgid "_Unselect mark %d"
4317 #: ../src/layout_util.c:2996
4319 msgid "Unselect mark %d"
4322 #: ../src/layout_util.c:2997
4324 msgid "_Filter mark %d"
4327 #: ../src/layout_util.c:2997
4329 msgid "Filter mark %d"
4332 #: ../src/layout_util.c:3612
4334 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4337 #: ../src/layout_util.c:3618
4338 msgid "No unsaved metadata"
4341 #: ../src/layout_util.c:3666
4344 "Image profile: %s\n"
4345 "Screen profile: %s"
4348 #: ../src/layout_util.c:3674
4349 msgid "Click to enable color management"
4352 #: ../src/layout_util.c:3679
4353 msgid "Color profiles not supported"
4356 #: ../src/layout_util.c:3701
4358 msgid "Input _%d: %s"
4361 #. something went badly wrong
4362 #: ../src/lirc.c:209
4364 msgid "disconnected from LIRC\n"
4367 #: ../src/lirc.c:234
4370 "could not read LIRC config file\n"
4371 "please read the documentation of LIRC to \n"
4372 "know how to create a proper config file\n"
4375 #: ../src/logwindow.c:355
4379 #: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
4380 msgid "Debug level:"
4383 #: ../src/logwindow.c:410
4385 msgid "Pause scrolling"
4386 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4388 #: ../src/logwindow.c:418
4390 msgid "Enable line wrap"
4391 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4393 #: ../src/logwindow.c:426
4395 msgid "Enable timer data"
4396 msgstr "Faili kuupäev:"
4398 #: ../src/logwindow.c:446
4399 msgid "Search for text in log window"
4402 #: ../src/logwindow.c:455
4403 msgid "Search backwards"
4406 #: ../src/logwindow.c:465
4407 msgid "Search forwards"
4410 #: ../src/logwindow.c:475
4411 msgid "Highlight all"
4414 #: ../src/logwindow.c:481
4416 msgid "Filter regexp"
4417 msgstr "Filtreerimine"
4419 #: ../src/main.c:386
4422 "Usage: %s [options] [path]\n"
4425 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4428 #: ../src/main.c:387
4429 msgid "valid options are:\n"
4430 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4432 #: ../src/main.c:388
4434 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4435 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4437 #: ../src/main.c:389
4439 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4440 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
4442 #: ../src/main.c:390
4444 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4445 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
4447 #: ../src/main.c:391
4449 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4450 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4452 #: ../src/main.c:392
4455 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4456 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4458 #: ../src/main.c:393
4459 msgid " --blank start with blank file list\n"
4462 #: ../src/main.c:394
4463 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
4466 #: ../src/main.c:395
4468 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4469 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4471 #: ../src/main.c:396
4474 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4475 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4477 #: ../src/main.c:397
4479 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
4480 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4482 #: ../src/main.c:399
4484 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4485 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4487 #: ../src/main.c:400
4488 msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4491 #: ../src/main.c:402
4493 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4494 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4496 #: ../src/main.c:403
4497 msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
4500 #: ../src/main.c:404
4502 msgid " -v, --version print version info\n"
4503 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4505 #: ../src/main.c:405
4507 msgid " -h, --help show this message\n"
4509 " -h, --help näita seda teadet\n"
4512 #: ../src/main.c:406
4514 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4519 #: ../src/main.c:657
4521 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4522 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4524 #: ../src/main.c:661
4526 msgid "Could not create dir:%s\n"
4527 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4529 #: ../src/main.c:713
4531 msgid "error saving file: %s\n"
4532 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4534 #: ../src/main.c:732
4537 "error saving file: %s\n"
4539 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4541 #: ../src/main.c:859
4546 #: ../src/main.c:864
4551 #: ../src/main.c:866
4553 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4555 "Kollektsioone on muudetud.\n"
4556 "Väljuda sellegipoolest?"
4558 #: ../src/menu.c:143
4560 msgid "Sort by size"
4561 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4563 #: ../src/menu.c:146
4565 msgid "Sort by date"
4566 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4568 #: ../src/menu.c:149
4570 msgid "Sort by file creation date"
4571 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4573 #: ../src/menu.c:152
4575 msgid "Sort by Exif date original"
4576 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4578 #: ../src/menu.c:155
4580 msgid "Sort by Exif date digitized"
4581 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4583 #: ../src/menu.c:158
4585 msgstr "Sorteerimata"
4587 #: ../src/menu.c:161
4589 msgid "Sort by path"
4590 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
4592 #: ../src/menu.c:164
4594 msgid "Sort by number"
4595 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
4597 #: ../src/menu.c:167
4599 msgid "Sort by rating"
4600 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4602 #: ../src/menu.c:170
4604 msgid "Sort by class"
4605 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4607 #: ../src/menu.c:174
4609 msgid "Sort by name"
4610 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4612 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4613 msgid "Zoom to original size"
4614 msgstr "Näita originaalsuuruses"
4616 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
4617 msgid "Fit image to window"
4618 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
4620 #: ../src/menu.c:274
4621 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4622 msgstr "Ära muuda suurendust"
4624 #: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
4629 #: ../src/menu.c:354
4631 msgid "Rotate _180°"
4634 #: ../src/menu.c:459
4636 msgid "_Add to Collection"
4637 msgstr "Kollektsioonid"
4639 #: ../src/metadata.c:1733
4643 #: ../src/metadata.c:1734
4647 #: ../src/metadata.c:1735
4651 #: ../src/metadata.c:1736
4655 #: ../src/metadata.c:1737
4659 #: ../src/metadata.c:1738
4664 #: ../src/metadata.c:1739
4668 #: ../src/metadata.c:1740
4673 #: ../src/metadata.c:1741
4677 #: ../src/metadata.c:1742
4681 #: ../src/metadata.c:1743
4685 #: ../src/metadata.c:1744
4689 #: ../src/metadata.c:1745
4693 #: ../src/metadata.c:1746
4698 #: ../src/metadata.c:1747
4702 #: ../src/metadata.c:1748
4705 msgstr "/Vaade/_Puu"
4707 #: ../src/metadata.c:1749
4711 #: ../src/metadata.c:1750
4715 #: ../src/metadata.c:1751
4719 #: ../src/metadata.c:1752
4723 #: ../src/metadata.c:1753
4728 #: ../src/metadata.c:1754
4732 #: ../src/metadata.c:1755
4736 #: ../src/metadata.c:1756
4741 #: ../src/metadata.c:1757
4746 #: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
4750 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
4754 #: ../src/metadata.c:1760
4758 #: ../src/metadata.c:1761
4762 #: ../src/metadata.c:1762
4766 #: ../src/metadata.c:1763
4770 #: ../src/metadata.c:1764
4771 msgid "Architecture"
4774 #: ../src/metadata.c:1765
4778 #: ../src/metadata.c:1766
4782 #: ../src/metadata.c:1767
4786 #: ../src/metadata.c:1768
4790 #: ../src/metadata.c:1769
4794 #: ../src/metadata.c:1770
4798 #: ../src/metadata.c:1771
4802 #: ../src/metadata.c:1774
4806 #: ../src/metadata.c:1775
4809 msgstr "Kollektsioonid"
4811 #: ../src/metadata.c:1776
4815 #: ../src/metadata.c:1777
4819 #: ../src/metadata.c:1778
4822 msgstr "Tühista valik"
4824 #: ../src/metadata.c:1779
4828 #: ../src/metadata.c:1780
4832 #: ../src/metadata.c:1781
4836 #: ../src/metadata.c:1782
4840 #: ../src/metadata.c:1783
4844 #: ../src/metadata.c:1784
4848 #: ../src/metadata.c:1785
4849 msgid "Sunny weather"
4852 #: ../src/metadata.c:1786
4856 #: ../src/metadata.c:1787
4861 #: ../src/metadata.c:1788
4864 msgstr "Kustuta failid"
4866 #: ../src/metadata.c:1789
4870 #: ../src/metadata.c:1790
4874 #: ../src/metadata.c:1791
4875 msgid "Black and White"
4878 #: ../src/metadata.c:1792
4883 #: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
4888 #: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
4889 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
4894 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
4897 msgstr "Kollektsioonid"
4902 msgstr "Pildi suurus:"
4906 msgid "Images total"
4907 msgstr "Pildi suurus:"
4911 msgid "File page no."
4912 msgstr "Faili kuupäev:"
4917 msgstr "Pildi suurus:"
4920 msgid "ShutterSpeed"
4928 msgid "Focal len. 35mm"
4942 msgstr "Bilineaarne"
4950 msgid "© Contributor"
4959 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
4962 #: ../src/pan-view/pan-view.c:455
4964 msgid "%d images, %s"
4967 #: ../src/pan-view/pan-view.c:465
4969 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4972 #: ../src/pan-view/pan-view.c:466
4973 msgid "Folder not supported"
4976 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
4978 msgid "Reading image data..."
4979 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
4981 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
4983 msgid "Sorting images..."
4986 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
4988 msgstr "Faili nimi:"
4990 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
4991 #: ../src/preferences.c:2337
4994 msgstr "Kollektsioonid"
4996 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5001 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
5005 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
5006 msgid "Folder not found"
5009 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
5010 msgid "The entered path is not a folder"
5013 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
5016 msgstr "Abi - Geeqie"
5018 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
5021 msgstr "Bilineaarne"
5023 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
5028 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
5030 msgid "Folders (flower)"
5033 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
5037 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
5042 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
5047 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
5049 msgid "Small Thumbnails"
5052 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
5054 msgid "Normal Thumbnails"
5057 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
5059 msgid "Large Thumbnails"
5060 msgstr "Puhasta pisipildid"
5062 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
5066 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
5070 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
5074 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
5078 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
5082 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
5083 msgid "Pan View Performance"
5086 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
5087 msgid "Pan view performance may be poor."
5090 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
5092 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5093 "pan view the following options can be enabled.\n"
5095 "Note that both options must be enabled to\n"
5096 "notice a change in performance."
5099 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
5100 msgid "Cache thumbnails"
5101 msgstr "Puhverda pisipildid"
5103 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
5104 msgid "Use shared thumbnail cache"
5107 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
5108 msgid "Do not show this dialog again"
5111 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
5115 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
5117 msgid "Sort by E_xif date"
5118 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5120 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
5121 msgid "_Show Exif information"
5124 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
5127 msgstr "Näita peidetud faile"
5129 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
5134 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
5137 msgstr "Faili suurus:"
5139 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5143 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5147 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5150 msgstr "Kustuta fail"
5152 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5156 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5160 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5164 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5168 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5170 msgid "Keyword Filter:"
5171 msgstr "Sorteerimata"
5173 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
5178 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
5180 msgid "Removed keyword…"
5181 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5183 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5188 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5192 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5196 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5198 msgid "filename found"
5199 msgstr "Faili nimi:"
5201 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5202 msgid "partial match"
5205 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5209 #: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
5212 msgstr "(tundmatus)..."
5214 #: ../src/preferences.c:116
5219 #: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
5223 #: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
5226 msgstr "Võrdle millega:"
5228 #: ../src/preferences.c:612
5229 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5230 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5232 #: ../src/preferences.c:614
5236 #: ../src/preferences.c:616
5238 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5239 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5241 #: ../src/preferences.c:639
5245 #: ../src/preferences.c:667
5249 #: ../src/preferences.c:669
5253 #: ../src/preferences.c:671
5257 #: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
5261 #: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
5265 #: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
5269 #: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
5274 #: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
5277 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5279 #: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
5282 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5284 #: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
5286 msgid "Previous Page"
5289 #: ../src/preferences.c:705
5292 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
5294 #: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
5299 #: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
5300 #: ../src/utilops.c:3204
5303 msgstr "Uus kataloog..."
5305 #: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
5306 #: ../src/utilops.c:2882
5308 msgstr "Nimeta ümber"
5310 #: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
5311 #: ../src/utilops.c:2229
5315 #: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
5317 msgid "Close Window"
5320 #: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
5322 msgid "Select invert"
5323 msgstr "Tühista valik"
5325 #: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
5327 msgid "Show file filter"
5328 msgstr "Näita peidetud faile"
5330 #: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
5332 msgid "Select rectangle"
5335 #: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
5340 #: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
5345 #: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
5347 msgid "Configure this window"
5348 msgstr "Programmi häälestus"
5350 #: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
5352 msgid "Cache maintenance"
5353 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5355 #: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
5357 msgid "Rotate clockwise 90°"
5358 msgstr "Pööra päripäeva"
5360 #: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
5365 #: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
5370 #: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
5373 msgstr "Pööra ümber telje"
5375 #: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
5377 msgid "Original state"
5378 msgstr "Faili nimi:"
5380 #: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
5381 msgid "Fit Horizontaly"
5384 #: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
5385 msgid "Fit vertically"
5388 #: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
5391 msgstr "Originaalsuurus"
5393 #: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
5396 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5398 #: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
5399 msgid "Over Under Exposed"
5402 #: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
5403 #: ../src/window.c:308
5408 #: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
5410 msgid "Show thumbnails"
5411 msgstr "Näita pisipilte"
5413 #: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
5416 msgstr "Näita peidetud faile"
5418 #: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
5420 msgid "Show guidelines"
5421 msgstr "Näita peidetud faile"
5423 #: ../src/preferences.c:876
5427 #: ../src/preferences.c:958
5429 msgid "Single image"
5430 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5432 #: ../src/preferences.c:960
5433 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5436 #: ../src/preferences.c:962
5437 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5440 #: ../src/preferences.c:964
5441 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5444 #: ../src/preferences.c:966
5445 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5448 #: ../src/preferences.c:968
5449 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5452 #: ../src/preferences.c:970
5453 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5456 #: ../src/preferences.c:972
5457 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5460 #: ../src/preferences.c:974
5461 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5464 #: ../src/preferences.c:976
5465 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5468 #: ../src/preferences.c:979
5469 msgid "Side by Side"
5472 #: ../src/preferences.c:980
5473 msgid "Side by Side Half size"
5476 #: ../src/preferences.c:987
5478 msgid "Top - Bottom"
5481 #: ../src/preferences.c:988
5482 msgid "Top - Bottom Half size"
5485 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
5486 msgid "Fixed position"
5489 #: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
5491 msgid "Reset filters"
5492 msgstr "Kustuta failid"
5494 #: ../src/preferences.c:1329
5496 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5500 #: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
5503 msgstr "Puhasta puhver"
5505 #: ../src/preferences.c:1360
5506 msgid "This will remove the trash contents."
5509 #: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
5510 msgid "Reset image overlay template string"
5513 #: ../src/preferences.c:1408
5515 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5519 #: ../src/preferences.c:1915
5523 #: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
5527 #: ../src/preferences.c:1924
5529 msgid "Custom size: "
5530 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5532 #: ../src/preferences.c:1925
5536 #: ../src/preferences.c:1926
5539 msgstr "Vigane sihtkoht"
5541 #: ../src/preferences.c:1928
5543 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5544 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5546 #: ../src/preferences.c:1936
5547 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5550 #: ../src/preferences.c:1943
5551 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5554 #: ../src/preferences.c:1950
5555 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5558 #: ../src/preferences.c:1956
5559 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5562 #: ../src/preferences.c:1959
5564 msgid "Thumbnail color management"
5565 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5567 #: ../src/preferences.c:1962
5569 msgid "Collection preview:"
5570 msgstr "Kollektsioonide failid"
5572 #: ../src/preferences.c:1965
5573 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5576 #: ../src/preferences.c:1968
5577 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5580 #: ../src/preferences.c:1977
5585 #: ../src/preferences.c:1984
5586 msgid "Star character: "
5589 #: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
5590 msgid "Display selected character"
5593 #: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
5595 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5596 "characters may be found on the Internet."
5599 #: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
5600 #: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
5605 #: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
5606 #: ../src/preferences.c:2184
5610 #: ../src/preferences.c:2016
5611 msgid "Rejected character: "
5614 #: ../src/preferences.c:2048
5616 msgstr "Slaidiseanss"
5618 #: ../src/preferences.c:2059
5620 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5621 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
5623 #: ../src/preferences.c:2075
5627 #: ../src/preferences.c:2076
5631 #: ../src/preferences.c:2080
5632 msgid "Image loading and caching"
5635 #: ../src/preferences.c:2082
5637 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5638 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
5640 #: ../src/preferences.c:2084
5641 msgid "Preload next image"
5642 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5644 #: ../src/preferences.c:2087
5646 msgid "Refresh on file change"
5647 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
5649 #: ../src/preferences.c:2093
5650 msgid "Expand menu and toolbar"
5653 #: ../src/preferences.c:2095
5655 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5659 #: ../src/preferences.c:2097
5660 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5663 #: ../src/preferences.c:2101
5664 msgid "Info sidebar heights"
5667 #: ../src/preferences.c:2102
5668 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
5671 #: ../src/preferences.c:2104
5674 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5676 #: ../src/preferences.c:2110
5679 msgstr "Võrdle millega:"
5681 #: ../src/preferences.c:2113
5686 #: ../src/preferences.c:2119
5687 msgid "Show predefined keyword tree"
5690 #: ../src/preferences.c:2121
5692 "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
5696 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
5698 msgid "Timezone database"
5699 msgstr "Faili kuupäev:"
5701 #: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
5705 #: ../src/preferences.c:2153
5709 #: ../src/preferences.c:2158
5711 "No Internet connection!\n"
5712 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5713 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5716 #: ../src/preferences.c:2162
5718 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5719 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5722 #: ../src/preferences.c:2168
5723 msgid "On-line help search engine"
5726 #: ../src/preferences.c:2175
5728 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5729 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5730 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5733 #: ../src/preferences.c:2217
5734 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5737 #: ../src/preferences.c:2225
5738 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5741 #: ../src/preferences.c:2233
5742 msgid "Zoom increment:"
5743 msgstr "Suurenduse samm:"
5745 #: ../src/preferences.c:2241
5747 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
5748 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
5750 #: ../src/preferences.c:2247
5753 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
5754 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
5755 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
5756 "100% is full-size."
5759 #: ../src/preferences.c:2250
5761 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
5764 #: ../src/preferences.c:2256
5766 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
5767 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
5768 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
5769 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
5770 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
5773 #: ../src/preferences.c:2258
5778 #: ../src/preferences.c:2260
5780 msgid "Use custom border color in window mode"
5781 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5783 #: ../src/preferences.c:2263
5784 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5787 #: ../src/preferences.c:2266
5789 msgid "Border color"
5792 #: ../src/preferences.c:2271
5793 msgid "Alpha channel color 1"
5796 #: ../src/preferences.c:2274
5797 msgid "Alpha channel color 2"
5800 #: ../src/preferences.c:2280
5805 #: ../src/preferences.c:2282
5806 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
5809 #: ../src/preferences.c:2296
5813 #: ../src/preferences.c:2298
5818 #: ../src/preferences.c:2300
5819 msgid "Remember window positions"
5820 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
5822 #: ../src/preferences.c:2303
5823 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5826 #: ../src/preferences.c:2307
5828 msgid "Remember window workspace"
5829 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
5831 #: ../src/preferences.c:2311
5832 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5833 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
5835 #: ../src/preferences.c:2314
5837 msgid "Remember dialog window positions"
5838 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
5840 #: ../src/preferences.c:2317
5842 msgid "Show window IDs"
5843 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
5845 #: ../src/preferences.c:2322
5846 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5847 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
5849 #: ../src/preferences.c:2326
5850 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5851 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
5853 #: ../src/preferences.c:2341
5855 msgid "Smooth image flip"
5856 msgstr "Pildi suurus:"
5858 #: ../src/preferences.c:2343
5859 msgid "Disable screen saver"
5862 #: ../src/preferences.c:2361
5866 #: ../src/preferences.c:2365
5867 msgid "Overlay Screen Display"
5870 #: ../src/preferences.c:2377
5871 msgid "Image overlay template"
5874 #: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
5875 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
5878 #: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
5883 #: ../src/preferences.c:2408
5887 #: ../src/preferences.c:2413
5892 #: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
5893 #: ../src/preferences.c:3527
5897 #: ../src/preferences.c:2436
5898 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
5901 #: ../src/preferences.c:2440
5903 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
5906 #: ../src/preferences.c:2445
5907 msgid "Field separators"
5910 #: ../src/preferences.c:2449
5912 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
5913 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
5916 #: ../src/preferences.c:2454
5917 msgid "Field maximum length"
5920 #: ../src/preferences.c:2458
5923 msgstr "Kataloogitee"
5925 #: ../src/preferences.c:2463
5926 msgid "Pre- and post- text"
5929 #: ../src/preferences.c:2467
5931 "Text shown only if the field is non-null:\n"
5932 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
5933 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
5936 #: ../src/preferences.c:2472
5937 msgid "Pango markup"
5940 #: ../src/preferences.c:2476
5943 "<u>underline</u>\n"
5945 "<s>strikethrough</s>"
5948 #: ../src/preferences.c:2517
5949 msgid "Show hidden files or folders"
5952 #: ../src/preferences.c:2519
5953 msgid "Show parent folder (..)"
5956 #: ../src/preferences.c:2521
5957 msgid "Case sensitive sort"
5960 #: ../src/preferences.c:2523
5961 msgid "Natural sort order"
5964 #: ../src/preferences.c:2525
5966 msgid "Disable file extension checks"
5967 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
5969 #: ../src/preferences.c:2528
5970 msgid "Disable File Filtering"
5971 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
5973 #: ../src/preferences.c:2532
5974 msgid "Grouping sidecar extensions"
5977 #: ../src/preferences.c:2539
5980 msgstr "Faili kuupäev:"
5982 #: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
5986 #: ../src/preferences.c:2613
5990 #: ../src/preferences.c:2624
5991 msgid "Sidecar is allowed"
5994 #: ../src/preferences.c:2670
5995 msgid "Metadata writing process"
5998 #: ../src/preferences.c:2672
5999 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6002 #: ../src/preferences.c:2674
6004 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6008 #: ../src/preferences.c:2682
6010 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6014 #: ../src/preferences.c:2688
6016 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6019 #: ../src/preferences.c:2691
6021 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6024 #: ../src/preferences.c:2702
6025 msgid "Step 1: Write to image files"
6028 #: ../src/preferences.c:2710
6030 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6034 #: ../src/preferences.c:2713
6035 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6038 #: ../src/preferences.c:2716
6039 msgid "Ask before writing to image files"
6042 #: ../src/preferences.c:2719
6043 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6046 #: ../src/preferences.c:2722
6047 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6050 #: ../src/preferences.c:2727
6052 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6056 #: ../src/preferences.c:2731
6057 msgid "Miscellaneous"
6060 #: ../src/preferences.c:2732
6062 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6066 #: ../src/preferences.c:2735
6067 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6070 #: ../src/preferences.c:2738
6071 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6074 #: ../src/preferences.c:2744
6075 msgid "Auto-save options"
6078 #: ../src/preferences.c:2746
6079 msgid "Write metadata after timeout"
6082 #: ../src/preferences.c:2752
6083 msgid "Timeout (seconds):"
6086 #: ../src/preferences.c:2755
6088 msgid "Write metadata on image change"
6089 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6091 #: ../src/preferences.c:2758
6092 msgid "Write metadata on directory change"
6095 #: ../src/preferences.c:2761
6097 msgid "Pre-load metadata"
6098 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6100 #: ../src/preferences.c:2763
6101 msgid "Read metadata in background"
6104 #: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
6106 msgid "Search for keywords"
6107 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6109 #: ../src/preferences.c:3064
6110 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6113 #: ../src/preferences.c:3147
6117 #: ../src/preferences.c:3149
6118 msgid "Relative Colorimetric"
6121 #: ../src/preferences.c:3153
6122 msgid "Absolute Colorimetric"
6125 #: ../src/preferences.c:3177
6127 msgid "Color management"
6128 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6130 #: ../src/preferences.c:3179
6132 msgid "Input profiles"
6133 msgstr "Kõik failid"
6135 #: ../src/preferences.c:3187
6139 #: ../src/preferences.c:3190
6141 msgstr "Menüüs olev nimi"
6143 #: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
6148 #: ../src/preferences.c:3201
6153 #: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
6155 msgid "Select color profile"
6156 msgstr "Tühista valik"
6158 #: ../src/preferences.c:3225
6160 msgid "Screen profile"
6161 msgstr "Kõik failid"
6163 #: ../src/preferences.c:3229
6164 msgid "Use system screen profile if available"
6167 #: ../src/preferences.c:3234
6171 #: ../src/preferences.c:3240
6173 msgid "Render Intent:"
6174 msgstr "Nimeta ümber"
6176 #: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
6180 #: ../src/preferences.c:3297
6182 msgid "Confirm permanent file delete"
6183 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6185 #: ../src/preferences.c:3299
6187 msgid "Confirm move file to Trash"
6188 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6190 #: ../src/preferences.c:3301
6191 msgid "Enable Delete key"
6192 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6194 #: ../src/preferences.c:3304
6195 msgid "Use Geeqie trash location"
6198 #: ../src/preferences.c:3322
6200 msgid "Maximum size:"
6201 msgstr "Faili suurus:"
6203 #: ../src/preferences.c:3322
6207 #: ../src/preferences.c:3324
6208 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6211 #: ../src/preferences.c:3325
6215 #: ../src/preferences.c:3333
6216 msgid "Use system Trash bin"
6219 #: ../src/preferences.c:3336
6220 msgid "Use no trash at all"
6223 #: ../src/preferences.c:3346
6224 msgid "Descend folders in tree view"
6227 #: ../src/preferences.c:3349
6228 msgid "In place renaming"
6229 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6231 #: ../src/preferences.c:3352
6232 msgid "List directory view uses single click to enter"
6235 #: ../src/preferences.c:3355
6237 msgid "Circular selection lists"
6238 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6240 #: ../src/preferences.c:3357
6241 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6244 #: ../src/preferences.c:3359
6245 msgid "Save marks on exit"
6248 #: ../src/preferences.c:3363
6249 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6252 #: ../src/preferences.c:3367
6254 msgid "Open collections on top"
6255 msgstr "Ava kollektsioon"
6257 #: ../src/preferences.c:3371
6258 msgid "Hide window in fullscreen"
6261 #: ../src/preferences.c:3375
6262 msgid "Recent folder list maximum size"
6265 #: ../src/preferences.c:3378
6266 msgid "Drag'n drop icon size"
6269 #: ../src/preferences.c:3382
6270 msgid "Drag`n drop default action:"
6273 #: ../src/preferences.c:3385
6275 msgid "Copy path clipboard selection:"
6278 #: ../src/preferences.c:3389
6282 #: ../src/preferences.c:3391
6283 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6284 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6286 #: ../src/preferences.c:3393
6287 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6290 #: ../src/preferences.c:3395
6291 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6292 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6294 #: ../src/preferences.c:3397
6295 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6298 #: ../src/preferences.c:3399
6299 msgid "Play video by left click on image"
6302 #: ../src/preferences.c:3402
6306 #: ../src/preferences.c:3406
6307 msgid "Mouse button Back:"
6310 #: ../src/preferences.c:3408
6311 msgid "Mouse button Forward:"
6314 #: ../src/preferences.c:3412
6318 #: ../src/preferences.c:3414
6320 msgid "Override disable GPU"
6321 msgstr "Kirjuta fail üle"
6323 #: ../src/preferences.c:3421
6327 #: ../src/preferences.c:3426
6330 msgstr "Faili kuupäev:"
6332 #: ../src/preferences.c:3429
6334 msgid "Log Window max. lines:"
6337 #: ../src/preferences.c:3447
6341 #: ../src/preferences.c:3449
6342 msgid "Accelerators"
6345 #: ../src/preferences.c:3468
6348 msgstr "Kollektsioonid"
6350 #: ../src/preferences.c:3490
6354 #: ../src/preferences.c:3501
6359 #: ../src/preferences.c:3532
6361 msgid "Reset selected"
6362 msgstr "Kustuta failid"
6364 #: ../src/preferences.c:3547
6366 msgid "Toolbar Main"
6369 #: ../src/preferences.c:3563
6371 msgid "Toolbar Status"
6374 #: ../src/preferences.c:3580
6378 #: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
6379 msgid "Windowed stereo mode"
6382 #: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
6384 msgid "Mirror left image"
6387 #: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
6389 msgid "Flip left image"
6390 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6392 #: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
6394 msgid "Mirror right image"
6397 #: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
6399 msgid "Flip right image"
6402 #: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
6403 msgid "Swap left and right images"
6406 #: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
6407 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6410 #: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
6412 msgid "Fullscreen stereo mode"
6413 msgstr "Täisekraan-vaade"
6415 #: ../src/preferences.c:3606
6416 msgid "Use different settings for fullscreen"
6419 #: ../src/preferences.c:3636
6423 #: ../src/preferences.c:3638
6427 #: ../src/preferences.c:3640
6431 #: ../src/preferences.c:3642
6435 #: ../src/preferences.c:3808
6437 msgid "About Geeqie"
6438 msgstr "Abi - Geeqie"
6440 #: ../src/preferences.c:3818
6441 msgid "translator-credits"
6444 #: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
6445 msgid "Timezone database download failed"
6448 #: ../src/preferences.c:3927
6449 msgid "Downloading timezone database"
6452 #: ../src/print.c:353
6455 msgstr "Vigane sihtkoht"
6457 #: ../src/print.c:355
6459 msgid "Show image text"
6460 msgstr "Näita peidetud faile"
6462 #: ../src/print.c:424
6465 msgstr "Alusta teksti"
6467 #: ../src/print.c:426
6469 msgid "Show page text"
6470 msgstr "Näita peidetud faile"
6472 #: ../src/rcfile.c:91
6474 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6475 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
6477 #: ../src/rcfile.c:644
6479 msgid "error saving config file: %s\n"
6480 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6482 #: ../src/rcfile.c:720
6485 "error saving config file: %s\n"
6487 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6489 #: ../src/remote.c:748
6491 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6494 #: ../src/remote.c:782
6499 #: ../src/remote.c:1067
6504 #: ../src/remote.c:1072
6506 msgid "Page no: %d/%d\n"
6509 #: ../src/remote.c:1080
6511 msgid "Country name: %s\n"
6514 #: ../src/remote.c:1087
6516 msgid "Country code: %s\n"
6519 #: ../src/remote.c:1094
6521 msgid "Timezone: %s\n"
6524 #: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
6525 msgid "lua error: no data"
6528 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
6529 #: ../src/remote.c:1387
6532 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6534 #: ../src/remote.c:1388
6535 msgid "previous image"
6538 #: ../src/remote.c:1389
6543 #: ../src/remote.c:1390
6546 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6548 #: ../src/remote.c:1391
6550 msgid "toggle full screen"
6551 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6553 #: ../src/remote.c:1392
6555 msgid "start full screen"
6556 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6558 #: ../src/remote.c:1393
6560 msgid "stop full screen"
6561 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6563 #: ../src/remote.c:1394
6565 msgid "toggle slide show"
6566 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
6568 #: ../src/remote.c:1395
6570 msgid "start slide show"
6571 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
6573 #: ../src/remote.c:1396
6575 msgid "stop slide show"
6576 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
6578 #: ../src/remote.c:1397
6582 #: ../src/remote.c:1397
6584 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6585 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
6587 #: ../src/remote.c:1398
6588 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6591 #: ../src/remote.c:1398
6592 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6595 #: ../src/remote.c:1399
6599 #: ../src/remote.c:1400
6602 msgstr "Geeqie tööriistad"
6604 #: ../src/remote.c:1401
6608 #: ../src/remote.c:1402
6609 msgid "<FILE>|layout ID"
6612 #: ../src/remote.c:1402
6613 msgid "load configuration from FILE"
6616 #: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
6617 #: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
6621 #: ../src/remote.c:1403
6622 msgid "get list of sidecars of FILE"
6625 #: ../src/remote.c:1404
6626 msgid "get destination path of FILE"
6629 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
6630 #: ../src/remote.c:1408
6631 msgid "<FILE>|<URL>"
6634 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
6636 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6637 msgstr "Ava uues aknas"
6639 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6641 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6642 msgstr "Ava uues aknas"
6644 #: ../src/remote.c:1409
6645 msgid "print filename [and Collection] of current image"
6648 #: ../src/remote.c:1410
6649 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
6652 #: ../src/remote.c:1411
6653 msgid "get rectangle co-ordinates"
6656 #: ../src/remote.c:1412
6658 msgid "get render intent"
6659 msgstr "Nimeta ümber"
6661 #: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6665 #: ../src/remote.c:1413
6666 msgid "get list of files and class"
6669 #: ../src/remote.c:1414
6670 msgid "get list of files and class recursive"
6673 #: ../src/remote.c:1415
6674 msgid "<COLLECTION>"
6677 #: ../src/remote.c:1415
6679 msgid "get collection content"
6680 msgstr "Salvesta kollektsioon"
6682 #: ../src/remote.c:1416
6684 msgid "get collection list"
6685 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
6687 #: ../src/remote.c:1417
6689 msgid "get file info"
6690 msgstr "Faili kuupäev:"
6692 #: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
6694 msgid "open FILE in new window"
6695 msgstr "Ava uues aknas"
6697 #: ../src/remote.c:1420
6698 msgid "clear command line collection list"
6701 #: ../src/remote.c:1421
6703 msgid "add FILE to command line collection list"
6704 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
6706 #: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
6707 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6710 #: ../src/remote.c:1424
6714 #: ../src/remote.c:1424
6715 msgid "window id for following commands"
6718 #: ../src/remote.c:1425
6721 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6723 #: ../src/remote.c:1426
6725 msgid "close window"
6728 #: ../src/remote.c:1427
6732 #: ../src/remote.c:1427
6734 msgid "set window geometry"
6735 msgstr "Vigane failinimi"
6737 #: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
6741 #: ../src/remote.c:1428
6743 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6744 msgstr "Näita pisipilte"
6746 #: ../src/remote.c:1429
6748 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6749 msgstr "Näita pisipilte"
6751 #: ../src/remote.c:1430
6752 msgid " clean the metadata cache"
6755 #: ../src/remote.c:1431
6760 #: ../src/remote.c:1431
6762 msgid " render thumbnails"
6763 msgstr "Puhverda pisipildid"
6765 #: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
6770 #: ../src/remote.c:1432
6772 msgid "render thumbnails recursively"
6773 msgstr "Näita pisipilte"
6775 #: ../src/remote.c:1433
6777 msgid " render thumbnails (see Help)"
6778 msgstr "Puhverda pisipildid"
6780 #: ../src/remote.c:1434
6785 #: ../src/remote.c:1434
6786 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6789 #: ../src/remote.c:1436
6790 msgid "<FILE>,<lua script>"
6793 #: ../src/remote.c:1436
6794 msgid "run lua script on FILE"
6797 #: ../src/remote.c:1438
6801 #: ../src/remote.c:1438
6802 msgid "use PWD as working directory for following commands"
6805 #: ../src/remote.c:1439
6806 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
6809 #: ../src/remote.c:1504
6810 msgid "Remote command list:\n"
6813 #: ../src/remote.c:1523
6816 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
6819 #: ../src/remote.c:1573
6821 msgid "Remote %s not running, starting..."
6824 #: ../src/remote.c:1711
6825 msgid "Remote not available\n"
6828 #: ../src/search.c:270
6833 #: ../src/search.c:271
6838 #: ../src/search.c:272
6842 #: ../src/search.c:273
6845 msgstr "Kollektsioonid"
6847 #: ../src/search.c:277
6849 msgid "name contains"
6852 #: ../src/search.c:278
6860 #: ../src/search.c:279
6862 msgid "path contains"
6865 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
6869 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
6873 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
6874 msgid "greater than"
6877 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
6881 #: ../src/search.c:291
6885 #: ../src/search.c:292
6890 #: ../src/search.c:297
6894 #: ../src/search.c:298
6898 #: ../src/search.c:299
6902 #: ../src/search.c:303
6907 #: ../src/search.c:304
6911 #: ../src/search.c:316
6912 msgid "not geocoded"
6915 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
6919 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
6923 #: ../src/search.c:381
6925 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
6926 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
6928 #: ../src/search.c:386
6930 msgid "%s, %d files"
6931 msgstr "%s, %d faili%s"
6933 #: ../src/search.c:404
6935 msgid "Searching..."
6938 #: ../src/search.c:2023
6942 #: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
6945 msgstr "Faili nimi:"
6947 #: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
6951 #: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
6956 #: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
6961 #: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
6965 #: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
6970 #: ../src/search.c:2678
6971 msgid "File not found"
6974 #: ../src/search.c:2679
6976 msgid "Please enter an existing file for image content."
6977 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
6979 #: ../src/search.c:2704
6980 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
6983 #: ../src/search.c:2754
6985 msgid "Please enter an existing folder to search."
6986 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
6988 #: ../src/search.c:2800
6990 msgid "Collection not found"
6991 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6993 #: ../src/search.c:2800
6995 msgid "Please enter an existing collection name."
6996 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
6998 #: ../src/search.c:3258
7000 msgid "Select collection"
7001 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7003 #: ../src/search.c:3328
7005 msgid "Image search"
7006 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7008 #: ../src/search.c:3367
7013 #: ../src/search.c:3381
7017 #: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
7021 #: ../src/search.c:3411
7023 msgid "File size is"
7024 msgstr "Faili suurus:"
7026 #: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
7027 #: ../src/search.c:3527
7032 #: ../src/search.c:3424
7034 msgid "File date is"
7035 msgstr "Faili kuupäev:"
7037 #: ../src/search.c:3442
7041 #: ../src/search.c:3443
7043 msgid "Status Changed"
7046 #: ../src/search.c:3453
7048 msgid "Image dimensions are"
7049 msgstr "Vigane sihtkoht"
7051 #: ../src/search.c:3474
7053 msgid "Image content is"
7056 #: ../src/search.c:3480
7057 #, fuzzy, no-c-format
7058 msgid "% similar to"
7061 #: ../src/search.c:3488
7063 msgid "Ignore rotation"
7066 #: ../src/search.c:3520
7068 msgid "Image rating is"
7071 #: ../src/search.c:3534
7074 msgstr "Pildi suurus:"
7076 #: ../src/search.c:3546
7080 #: ../src/search.c:3552
7084 #: ../src/search.c:3557
7086 "Enter a coordinate in the form:\n"
7088 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7089 "or left-click on the map and paste\n"
7090 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7091 "an internet search URL\n"
7095 #: ../src/search.c:3565
7098 msgstr "Pildi suurus:"
7100 #: ../src/search.c:3576
7104 #: ../src/search.c:3583
7107 msgstr "Näita peidetud faile"
7109 #: ../src/secure_save.c:403
7111 msgid "Cannot read the file"
7112 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7114 #: ../src/secure_save.c:405
7116 msgid "Cannot get file status"
7117 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7119 #: ../src/secure_save.c:407
7120 msgid "Cannot access the file"
7123 #: ../src/secure_save.c:409
7125 msgid "Cannot create temp file"
7126 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7128 #: ../src/secure_save.c:411
7130 msgid "Cannot rename the file"
7131 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7133 #: ../src/secure_save.c:413
7134 msgid "File saving disabled by option"
7137 #: ../src/secure_save.c:415
7138 msgid "Out of memory"
7141 #: ../src/secure_save.c:417
7142 msgid "Cannot write the file"
7145 #: ../src/secure_save.c:421
7146 msgid "Secure file saving error"
7149 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7151 msgid "Add Shortcut"
7152 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7154 #: ../src/thumb.c:410
7155 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7156 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7158 #: ../src/toolbar.c:131
7161 msgstr "Faili kuupäev:"
7163 #: ../src/toolbar.c:132
7164 msgid "Ignore Alpha"
7167 #: ../src/toolbar.c:538
7168 msgid "Add Toolbar Item"
7171 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
7172 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
7173 msgid "Delete failed"
7174 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7176 #: ../src/trash.c:89
7178 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7180 "Ei saa liigutada faili:\n"
7184 #: ../src/trash.c:134
7186 msgid "Unable to remove file"
7188 "Ei saa liigutada faili:\n"
7193 #: ../src/trash.c:146
7195 msgid "Could not create folder"
7196 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7198 #: ../src/trash.c:168
7199 msgid "Permission denied"
7202 #: ../src/trash.c:177
7205 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7208 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7211 #: ../src/trash.c:198
7212 msgid "Deletion by external command"
7215 #: ../src/trash.c:202
7216 msgid "Deleting without trash"
7219 #: ../src/trash.c:210
7221 msgid " (max. %d MiB)"
7224 #: ../src/trash.c:214
7227 "Using Geeqie Trash bin\n"
7231 #: ../src/trash.c:219
7232 msgid "Using system Trash bin"
7235 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7236 msgid "New Bookmark"
7239 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7241 msgid "Edit Bookmark"
7244 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7247 msgstr "Kataloogitee"
7249 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7253 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7256 msgstr "Tühista valik"
7258 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7260 msgid "_Properties..."
7263 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7268 #: ../src/ui_fileops.c:90
7270 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7274 #: ../src/ui_fileops.c:91
7276 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7279 #: ../src/ui_fileops.c:93
7281 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7282 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7285 #: ../src/ui_fileops.c:95
7287 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7290 #: ../src/ui_fileops.c:97
7291 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7294 #: ../src/ui_fileops.c:99
7297 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7298 "(set by the LANG environment variable)\n"
7301 #: ../src/ui_fileops.c:104
7304 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7307 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7308 msgid "[name not displayable]"
7311 #: ../src/ui_fileops.c:108
7313 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7316 #: ../src/ui_fileops.c:110
7318 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7321 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7322 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7325 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7327 msgid "Web file download failed"
7328 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7330 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7331 msgid "Download web file"
7334 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7336 msgid "Downloading "
7337 msgstr "Laen pisipilte..."
7339 #: ../src/ui_help.c:119
7345 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
7348 #: ../src/ui_pathsel.c:433
7350 msgid "A file with name %s already exists."
7351 msgstr "Fail %s on juba olemas."
7353 #: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
7354 #: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
7356 msgid "Rename failed"
7362 #: ../src/ui_pathsel.c:439
7364 msgid "Failed to rename %s to %s."
7365 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
7367 #: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
7370 msgstr "Nimeta ümber"
7372 #: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
7374 msgid "Add _Bookmark"
7377 #: ../src/ui_pathsel.c:759
7380 "Unable to create folder:\n"
7383 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7386 #: ../src/ui_pathsel.c:760
7388 msgid "Error creating folder"
7389 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
7391 #: ../src/ui_pathsel.c:980
7393 msgstr "Kõik failid"
7395 #: ../src/ui_pathsel.c:1052
7397 msgstr "Näita peidetud faile"
7399 #: ../src/ui_pathsel.c:1137
7403 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7408 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7411 msgstr "Kõik failid"
7413 #: ../src/uri_utils.c:43
7414 msgid "Drag and Drop failed"
7417 #: ../src/utilops.c:600
7421 " Continue multiple file operation?"
7423 "Ei saa kustutada faili:\n"
7425 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
7427 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7432 #: ../src/utilops.c:784
7435 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7440 #: ../src/utilops.c:928
7444 "Unable to start external command.\n"
7446 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7449 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7450 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7451 #. * If not revert to the select directory dialog
7453 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7455 msgid "%s is not a directory"
7456 msgstr "Algkataloog"
7458 #: ../src/utilops.c:1032
7460 msgid "%s already exists"
7461 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
7463 #: ../src/utilops.c:1053
7464 msgid "Really continue?"
7467 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7468 msgid "This operation can't continue:"
7471 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7472 msgid "Discard changes"
7475 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7476 #: ../src/utilops.c:2053
7478 msgid "File details"
7479 msgstr "Faili kuupäev:"
7481 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7485 #: ../src/utilops.c:1569
7487 msgid "Write to file"
7488 msgstr "Kirjuta fail üle"
7490 #: ../src/utilops.c:1609
7492 msgid "Choose the destination folder."
7493 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
7495 #: ../src/utilops.c:1692
7498 msgstr "Nimeta ümber:"
7500 #: ../src/utilops.c:1729
7502 msgid "Manual rename"
7503 msgstr "Menüüs olev nimi"
7505 #: ../src/utilops.c:1734
7507 msgid "Original name:"
7508 msgstr "Faili nimi:"
7510 #: ../src/utilops.c:1737
7513 msgstr "Nimeta ümber:"
7515 #: ../src/utilops.c:1750
7517 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
7519 #: ../src/utilops.c:1756
7521 msgstr "Alusta teksti"
7523 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7527 #: ../src/utilops.c:1770
7529 msgstr "Lõpeta tekst"
7531 #: ../src/utilops.c:1778
7535 #: ../src/utilops.c:1783
7536 msgid "Formatted rename"
7539 #: ../src/utilops.c:1788
7540 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7543 #: ../src/utilops.c:1940
7544 msgid "Another operation in progress.\n"
7547 #: ../src/utilops.c:1996
7549 msgid "File: '%s'\n"
7552 #: ../src/utilops.c:2001
7553 msgid "with sidecar files:\n"
7556 #: ../src/utilops.c:2007
7561 #: ../src/utilops.c:2011
7567 #: ../src/utilops.c:2023
7568 msgid "no problem detected"
7571 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7573 msgid "Exclude file"
7574 msgstr "Kustuta fail"
7576 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7577 msgid "Overview of changed metadata"
7580 #: ../src/utilops.c:2102
7583 "The following metadata tags will be written to\n"
7587 #: ../src/utilops.c:2106
7589 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7592 #: ../src/utilops.c:2223
7593 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7596 #: ../src/utilops.c:2227
7598 msgid "This will permanently delete the following files"
7599 msgstr "Vigane failinimi"
7601 #: ../src/utilops.c:2230
7603 msgid "Delete files?"
7604 msgstr "Kustuta fail"
7606 #: ../src/utilops.c:2250
7607 msgid "Can't write metadata"
7610 #: ../src/utilops.c:2273
7611 msgid "Write metadata"
7614 #: ../src/utilops.c:2274
7615 msgid "Write metadata?"
7618 #: ../src/utilops.c:2275
7619 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7622 #: ../src/utilops.c:2277
7623 msgid "Metadata writing failed"
7626 #: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
7634 #: ../src/utilops.c:2321
7642 #: ../src/utilops.c:2322
7643 msgid "This will move the following files"
7646 #: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
7654 #: ../src/utilops.c:2371
7662 #: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
7663 msgid "This will copy the following files"
7666 #: ../src/utilops.c:2417
7668 msgid "Rename files?"
7674 #: ../src/utilops.c:2418
7675 msgid "This will rename the following files"
7678 #: ../src/utilops.c:2470
7679 msgid "Can't run external editor"
7682 #: ../src/utilops.c:2504
7687 #: ../src/utilops.c:2505
7690 msgstr "Kustuta failid"
7692 #: ../src/utilops.c:2508
7694 msgid "External command failed"
7695 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
7697 #: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
7699 msgid "Delete folder"
7700 msgstr "Tühista valik"
7702 #: ../src/utilops.c:2678
7704 msgid "Delete symbolic link?"
7706 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7709 #: ../src/utilops.c:2680
7711 "This will delete the symbolic link.\n"
7712 "The folder this link points to will not be deleted."
7715 #: ../src/utilops.c:2682
7717 msgid "Link deletion failed"
7718 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7720 #: ../src/utilops.c:2692
7723 "Unable to remove folder %s\n"
7724 "Permissions do not allow writing to the folder."
7726 "Ei saa liigutada faili:\n"
7730 #: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
7732 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7734 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7737 #: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
7739 msgid "Folder contains subfolders"
7740 msgstr "Vigane failinimi"
7742 #: ../src/utilops.c:2722
7745 "Unable to delete the folder:\n"
7749 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7752 #: ../src/utilops.c:2730
7757 #: ../src/utilops.c:2751
7759 msgid "Delete folder?"
7760 msgstr "Kustuta fail"
7762 #: ../src/utilops.c:2752
7764 msgid "The folder contains these files:"
7765 msgstr "Vigane failinimi"
7767 #: ../src/utilops.c:2753
7769 "This will delete the folder.\n"
7770 "The contents of this folder will also be deleted."
7773 #: ../src/utilops.c:2883
7775 msgid "Rename folder?"
7781 #: ../src/utilops.c:2884
7783 msgid "The folder contains the following files"
7784 msgstr "Vigane failinimi"
7786 #: ../src/utilops.c:2937
7788 msgid "Create Folder"
7789 msgstr "Tühista valik"
7791 #: ../src/utilops.c:2938
7793 msgid "Create folder?"
7794 msgstr "Kustuta fail"
7796 #: ../src/utilops.c:2941
7798 msgid "Can't create folder"
7799 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7801 #: ../src/utilops.c:3207
7803 msgid "Create Folder - "
7804 msgstr "Tühista valik"
7806 #: ../src/utilops.c:3231
7808 msgid "Create new folder"
7809 msgstr "Kustuta fail"
7811 #: ../src/utilops.c:3256
7813 msgid "Cannot create folder:"
7814 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7816 #: ../src/view_dir.c:412
7821 #: ../src/view_dir.c:414
7826 #: ../src/view_dir.c:715
7827 msgid "_Up to parent"
7830 #: ../src/view_dir.c:720
7833 msgstr "Slaidiseanss"
7835 #: ../src/view_dir.c:722
7836 msgid "Slideshow recursive"
7837 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
7839 #: ../src/view_dir.c:726
7841 msgid "Find _duplicates..."
7842 msgstr "Otsi duplikaadid..."
7844 #: ../src/view_dir.c:728
7845 msgid "Find duplicates recursive..."
7846 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
7848 #: ../src/view_dir.c:733
7850 msgid "_New folder..."
7851 msgstr "Uus kataloog..."
7853 #: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
7855 msgid "View as _List"
7856 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
7858 #: ../src/view_dir.c:753
7860 msgid "View as _Tree"
7861 msgstr "Näita kataloogipuud"
7863 #: ../src/view_dir.c:766
7865 msgid "Show _hidden files"
7866 msgstr "Näita peidetud faile"
7868 #: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
7873 #: ../src/view_file/view_file.c:667
7875 msgid "View as _Icons"
7876 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
7878 #: ../src/view_file/view_file.c:673
7880 msgid "Show _thumbnails"
7881 msgstr "Näita pisipilte"
7883 #: ../src/view_file/view_file.c:809
7888 #: ../src/view_file/view_file.c:812
7890 msgid "Set mark text"
7893 #: ../src/view_file/view_file.c:813
7894 msgid "This will set or clear the mark text."
7897 #: ../src/view_file/view_file.c:1106
7898 msgid "Case sensitive"
7901 #: ../src/view_file/view_file.c:1115
7903 msgid "Select Class filter"
7904 msgstr "Tühista valik"
7906 #: ../src/view_file/view_file.c:1671
7908 msgid "Loading meta..."
7909 msgstr "Laen pisipilte..."
7911 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
7912 msgid " [NO GROUPING]"
7915 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
7918 "Invalid file name:\n"
7921 "Vigane faili nimi:\n"
7924 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
7925 msgid "Error renaming file"
7926 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
7928 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
7933 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
7938 #: ../src/window.c:374
7939 msgid "Search the on-line help files.\n"
7942 #: ../src/window.c:379
7944 msgid "Search engine:"
7947 #: ../src/window.c:397
7949 msgid "Search terms:"
7953 #~ msgid "Ignore Rotation"
7954 #~ msgstr "Mõõtmed:"
7961 #~ msgid "Open recent"
7962 #~ msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
7965 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
7966 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
7970 #~ "invalid or ignored: %s\n"
7971 #~ "Use --help for options\n"
7973 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
7974 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
7977 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
7979 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
7980 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
7982 #~ msgid "Command line"
7983 #~ msgstr "Käsurida"
7986 #~ msgid "Sort by Exif-date"
7987 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
7990 #~ msgstr "Bilineaarne"
7993 #~ msgid "Safe delete"
7994 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
7997 #~ msgid "Selection"
7998 #~ msgstr "Tühista valik"
8001 #~ msgid "Custom printer"
8002 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
8010 #~ msgstr "Kustuta failid"
8014 #~ msgstr "Normaalne"
8017 #~ msgid "Orientation:"
8018 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8021 #~ msgid "Destination:"
8022 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8025 #~ msgid "<printer name>"
8026 #~ msgstr "Faili nimi:"
8029 #~ msgid "Unlimited"
8030 #~ msgstr "Pealkirjata"
8034 #~ msgstr "Sorteerimine"
8036 #~ msgid "Image size:"
8037 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8040 #~ msgid "Proof size:"
8041 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8053 #~ msgstr "failiks:"
8064 #~ msgid "File format:"
8065 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8068 #~ msgid "Remember print settings"
8069 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8072 #~ msgid "File name"
8073 #~ msgstr "Faili nimi:"
8076 #~ msgid "Exif date"
8077 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8080 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8081 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8084 #~ msgid "Turn off safe delete"
8085 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8089 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8091 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8094 #~ msgid "Safe delete: %s"
8095 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8098 #~ msgid "Thumbnail cache"
8099 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8102 #~ msgstr "Redaktorid"
8104 #~ msgid "Add to new collection"
8105 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
8108 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8109 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
8115 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8116 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8120 #~ "Released under the GNU General Public License"
8124 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
8125 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8126 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8128 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
8131 #~ msgid "Credits..."
8132 #~ msgstr "Omadused"
8135 #~ msgid "Add keywords"
8136 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8139 #~ msgid "Folder Li_st"
8143 #~ msgid "View Folders as List"
8147 #~ msgid "Folder T_ree"
8151 #~ msgid "View Folders as Tree"
8152 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
8154 #~ msgid "When new image is selected:"
8155 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
8158 #~ msgid "Similarities"
8159 #~ msgstr "Sarnasus"
8163 #~ msgstr "Tööriistad"
8166 #~ msgid "Save comment now"
8167 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
8171 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8174 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8180 #~ msgid "Unlink failed"
8181 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
8184 #~ msgid "Background color"
8185 #~ msgstr "Must taust"
8188 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8189 #~ msgstr "Must taust"
8192 #~ msgid "Foreground color"
8193 #~ msgstr "Must taust"
8195 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8196 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
8198 #~ msgid "%d images (%d)"
8199 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
8202 #~ msgid "_Properties"
8203 #~ msgstr "Omadused"
8206 #~ msgstr "The Gimp"
8215 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8216 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
8219 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8220 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
8223 #~ msgid "Stay above other windows"
8224 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8226 #~ msgid "Dimensions:"
8227 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8229 #~ msgid "Transparent:"
8230 #~ msgstr "Läbipaistev:"
8232 #~ msgid "Compress ratio:"
8233 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
8236 #~ msgid "File type:"
8237 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8243 #~ msgid "_%d %s..."
8247 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8248 #~ msgstr "(tundmatus)..."
8251 #~ msgid "_%d empty"
8259 #~ msgid "_View Directory as"
8260 #~ msgstr "Uus kataloog"
8263 #~ msgid "_Thumbnails"
8264 #~ msgstr "Pisipildid"
8268 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8271 #~ msgid "Change to home folder"
8272 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
8274 #~ msgid "Refresh file list"
8275 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
8279 #~ msgstr "Normaalne"
8281 #~ msgid "Float Controls"
8282 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
8288 #~ msgstr "Normaalne"
8297 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8298 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
8300 #~ msgid "Dithering method:"
8301 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
8303 #~ msgid "Two pass zooming"
8304 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
8309 #~ msgid "Command Line"
8310 #~ msgstr "Käsurida"
8313 #~ msgid "Properties"
8314 #~ msgstr "Omadused"
8317 #~ msgid "open file"
8323 #~ msgid "Error copying file"
8324 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
8329 #~ "Unable to copy file:\n"
8334 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8339 #~ msgid "Error moving file"
8340 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8345 #~ "Unable to move file:\n"
8350 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8358 #~ "Unable to rename file:\n"
8363 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
8369 #~ msgid "Overwrite file?"
8370 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8373 #~ msgid "Overwrite _all"
8374 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8377 #~ msgid "S_kip all"
8378 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
8382 #~ msgstr "Jäta vahele"
8385 #~ msgid "Existing file"
8386 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8390 #~ msgstr "Uus kataloog..."
8392 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8393 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8396 #~ "Unable to copy file:\n"
8400 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8404 #~ msgid "Source to move matches destination"
8405 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8408 #~ "Unable to move file:\n"
8412 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8418 #~ "Unable to copy file:\n"
8422 #~ "during multiple file copy."
8424 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8427 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
8431 #~ "Unable to move file:\n"
8435 #~ "during multiple file move."
8437 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8440 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
8442 #~ msgid "Source matches destination"
8443 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
8446 #~ "Unable to copy file:\n"
8451 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8456 #~ msgid "Invalid destination"
8457 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8461 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8462 #~ "a folder, not a file."
8464 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
8468 #~ msgid "Please select an existing folder."
8469 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
8472 #~ msgid "Copy multiple files"
8473 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
8476 #~ msgid "Move multiple files"
8477 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
8480 #~ msgid "File name:"
8481 #~ msgstr "Faili nimi:"
8486 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8488 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8492 #~ "Unable to delete file:\n"
8494 #~ " Continue multiple delete operation?"
8496 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
8498 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
8501 #~ msgid "Delete multiple files"
8502 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
8505 #~ msgid "Review %d files"
8506 #~ msgstr "%d faili"
8511 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8514 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8518 #~ msgid "Delete file?"
8519 #~ msgstr "Kustuta fail"
8522 #~ "Unable to rename file:\n"
8527 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
8533 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
8534 #~ "number set, one or more files exist that\n"
8535 #~ "match the resulting name list.\n"
8537 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
8538 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
8539 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
8542 #~ "Failed to rename\n"
8544 #~ "The number was %d."
8546 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
8551 #~ msgid "Rename multiple files"
8552 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
8555 #~ "Unable to rename file:\n"
8560 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
8569 #~ "already exists."
8573 #~ "on juba olemas."
8578 #~ "already exists as a file."
8580 #~ "Kataloogitee:\n"
8582 #~ "juba eksisteerib failina."
8586 #~ "Create folder in:\n"
8590 #~ "Loo kataloog:\n"
8596 #~ "Unable to delete folder:\n"
8600 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8604 #~ msgid "Contents:"
8605 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8607 #~ msgid "new_folder"
8608 #~ msgstr "uus_kataloog"
8615 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8616 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
8619 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8620 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
8624 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8626 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
8627 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
8629 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8630 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
8632 #~ msgid "Geeqie Tools"
8633 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
8635 #~ msgid "Help - Geeqie"
8636 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8638 #~ msgid "Geeqie - exit"
8639 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
8642 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8643 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8646 #~ msgid "Print - Geeqie"
8647 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8650 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8651 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8654 #~ msgid "Move - Geeqie"
8655 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8658 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8659 #~ msgstr "Kustuta failid"
8662 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8663 #~ msgstr "Kustuta fail"
8666 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8667 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8670 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8671 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8673 #~ msgid "/File/tear1"
8674 #~ msgstr "/Fail/tear1"
8676 #~ msgid "/File/_New collection"
8677 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
8679 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8680 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
8682 #~ msgid "/File/sep1"
8683 #~ msgstr "/Fail/sep1"
8686 #~ msgid "/File/_Search..."
8687 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
8689 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8690 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
8692 #~ msgid "/File/sep2"
8693 #~ msgstr "/Fail/sep2"
8696 #~ msgid "/File/_Print..."
8697 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
8700 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8701 #~ msgstr "Uus kataloog..."
8703 #~ msgid "/File/sep3"
8704 #~ msgstr "/Fail/sep3"
8706 #~ msgid "/File/_Copy..."
8707 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
8709 #~ msgid "/File/_Move..."
8710 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
8712 #~ msgid "/File/_Rename..."
8713 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
8715 #~ msgid "/File/_Delete..."
8716 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
8718 #~ msgid "/File/sep4"
8719 #~ msgstr "/Fail/sep4"
8721 #~ msgid "/File/C_lose window"
8722 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
8725 #~ msgid "/File/_Quit"
8726 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
8729 #~ msgstr "/_Redaktor"
8731 #~ msgid "/Edit/tear1"
8732 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
8734 #~ msgid "/Edit/editor1"
8735 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
8737 #~ msgid "/Edit/editor2"
8738 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
8740 #~ msgid "/Edit/editor3"
8741 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
8743 #~ msgid "/Edit/editor4"
8744 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
8746 #~ msgid "/Edit/editor5"
8747 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
8749 #~ msgid "/Edit/editor6"
8750 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
8752 #~ msgid "/Edit/editor7"
8753 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
8755 #~ msgid "/Edit/editor8"
8756 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
8759 #~ msgid "/Edit/editor9"
8760 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
8763 #~ msgid "/Edit/editor0"
8764 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
8766 #~ msgid "/Edit/sep1"
8767 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
8769 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8770 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
8772 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8773 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
8775 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8776 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
8778 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8779 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
8781 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8782 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
8784 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8785 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
8787 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8788 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
8790 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8791 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
8793 #~ msgid "/Edit/sep2"
8794 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
8796 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8797 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
8799 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8800 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
8802 #~ msgid "/Edit/sep3"
8803 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
8805 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8806 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
8808 #~ msgid "/Edit/sep4"
8809 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
8811 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8812 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
8817 #~ msgid "/View/tear1"
8818 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
8820 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8821 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
8823 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8824 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
8826 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8827 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
8829 #~ msgid "/View/sep1"
8830 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
8832 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8833 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
8835 #~ msgid "/View/sep2"
8836 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
8838 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8839 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
8841 #~ msgid "/View/sep3"
8842 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
8844 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8845 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
8847 #~ msgid "/View/sep4"
8848 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
8851 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8852 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
8855 #~ msgid "/View/sep5"
8856 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
8858 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8859 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8861 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8862 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8864 #~ msgid "/Help/tear1"
8865 #~ msgstr "/Abi/tear1"
8867 #~ msgid "/Help/sep1"
8868 #~ msgstr "/Abi/sep1"
8870 #~ msgid "Geeqie configuration"
8871 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
8873 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8874 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
8877 #~ msgstr "Salvesta"
8880 #~ "Overwrite collection file:\n"
8883 #~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
8886 #~ msgid "Open collection from:"
8887 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
8892 #~ msgid "Append collection from:"
8893 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
8902 #~ msgid "Initial folder"
8903 #~ msgstr "Vigane failinimi"
8906 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8907 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
8909 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8910 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
8912 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
8913 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
8915 #~ msgid "Include files of type:"
8916 #~ msgstr "Näita faile tüüpidega:"
8919 #~ msgid "Point size:"
8920 #~ msgstr "Faili suurus:"
8923 #~ "Overwrite file:\n"
8928 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
8930 #~ " üle failiga:\n"
8936 #~ msgid "Yes to all"
8937 #~ msgstr "Jah kõigile"
8940 #~ "Overwrite file:\n"
8945 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
8947 #~ " üle failiga:\n"
8955 #~ "Kopeeri fail:\n"
8964 #~ "Liiguta fail:\n"
8968 #~ msgid "About to delete multiple files..."
8969 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
8972 #~ "Overwrite file:\n"
8977 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
8981 #~ msgstr "failiks:"
8984 #~ "Unable to create directory:\n"
8987 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
8990 #~ msgid "Error creating directory"
8991 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
8993 #~ msgid "Add contents recursive"
8994 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
8996 #~ msgid "Skip directories"
8997 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
8999 #~ msgid "Geeqie - copy"
9000 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9002 #~ msgid "Geeqie - move"
9003 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9005 #~ msgid "Directory exists"
9006 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9008 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9009 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9012 #~ msgstr "Mitmesugust"
9014 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9015 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
9017 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9018 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
9022 #~ msgstr "failiks:"
9024 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9025 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
9027 #~ msgid "Electric Eyes"
9028 #~ msgstr "Electric Eyes"
9033 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9034 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"