1 # translation of gqview-2.1.2-eu.po to librezale
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
10 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-01-25 09:46+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
14 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
15 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
28 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
29 msgid "A lightweight image viewer"
32 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
34 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
35 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
36 "used to manage large collections of images."
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
41 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
42 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
43 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
44 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
45 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
46 "powerful Image searches."
49 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
51 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
52 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
53 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
54 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
55 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
56 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
59 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
64 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
68 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
72 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
76 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
79 msgstr "Irudi fitxategia"
81 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
83 msgid "View and manage images"
84 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
86 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
91 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
92 msgid "Import all images from camera"
95 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
98 msgstr "Agerpena alborapena"
100 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
101 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
104 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
107 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
109 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
110 msgid "Crop image from marked rectangle"
113 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
117 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
118 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
121 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:11
125 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
130 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
131 msgid "Display random image from Collections and current folder"
134 #: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:5
135 #: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:6
137 msgid "Refresh Thumbnail"
138 msgstr "Argazkitxo handiak"
140 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
143 msgstr "hurrengo irudia"
145 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
146 msgid "Downsize an image"
149 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
151 msgid "Apply the orientation to image content"
152 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
154 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
158 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
159 msgid "Tethered photography"
162 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
166 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
168 msgid "Display videos in Geeqie"
169 msgstr "Fitxategiak ezabatu - Geeqie"
171 #: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
172 #: src/preferences.cc:2856 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
176 #: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2761
180 #: src/advanced-exif.cc:490
184 #: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
185 #: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
186 #: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
190 #: src/advanced-exif.cc:492
194 #: src/advanced-exif.cc:493
198 #: src/advanced-exif.cc:494
211 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3273 src/search.cc:3509
215 #: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
220 #: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2031
223 msgstr "Inprimatze errorea"
228 msgstr "Denbora-lerroa"
237 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
241 msgid "Location and GPS"
244 #: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
248 #: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
252 #: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
255 msgstr "Lekuz aldatu gora"
257 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
259 msgstr "Lekuz aldatu gora"
261 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
263 msgstr "Lekuz aldatu behera"
265 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
267 msgid "Move to _bottom"
268 msgstr "ezkerrean behean"
275 #: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
276 #: src/preferences.cc:2833 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
281 #: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2838
282 #: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
289 msgstr "Irudia gehitu"
291 #: src/bar-comment.cc:238
293 msgid "Add text to selected files"
294 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
296 #: src/bar-comment.cc:239
298 msgid "Replace existing text in selected files"
299 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
301 #: src/bar-exif.cc:217
302 msgid "<empty label, fixme>"
305 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
307 msgid "Configure entry"
308 msgstr "Aukerak konfiguratu"
310 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
313 msgstr "_Edukiak gehitu"
315 #: src/bar-exif.cc:570
319 #: src/bar-exif.cc:579
323 #: src/bar-exif.cc:588
324 msgid "Show only if set"
327 #: src/bar-exif.cc:589
328 msgid "Editable (supported only for XMP)"
331 #: src/bar-exif.cc:645
333 msgid "Configure \"%s\""
334 msgstr "Aukerak konfiguratu"
336 #: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
338 msgid "Remove \"%s\""
341 #: src/bar-exif.cc:647
346 #: src/bar-exif.cc:660
348 msgid "Show hidden entries"
349 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
351 #: src/bar-gps.cc:185
355 "Do you want to geocode image %s?"
358 #: src/bar-gps.cc:190
362 "Do you want to geocode %i images?"
365 #: src/bar-gps.cc:195
368 "This image is already geocoded!"
371 #: src/bar-gps.cc:200
374 "One image is already geocoded!"
377 #: src/bar-gps.cc:205
381 "%i Images are already geocoded!"
384 #: src/bar-gps.cc:208
389 "Position: %lf %lf \n"
392 #: src/bar-gps.cc:210
394 msgid "Geocode images"
395 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
397 #: src/bar-gps.cc:214
399 msgid "Write lat/long to meta-data?"
402 #: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
403 #: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
407 #: src/bar-gps.cc:724
410 msgstr "Zooma handiagotu"
412 #: src/bar-gps.cc:740
414 msgid "Zoom level %i"
415 msgstr "Zooma handiagotu"
417 #: src/bar-gps.cc:745
420 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
422 #: src/bar-gps.cc:811
423 msgid "Enable markers"
426 #: src/bar-gps.cc:813
427 msgid "Centre map on marker"
430 #: src/bar-gps.cc:835
432 "Move map centre to marker\n"
436 #: src/bar-gps.cc:840
438 "Move map centre to marker\n"
442 #: src/bar-gps.cc:844
444 msgid "Map centering"
445 msgstr "Neurtze modua"
447 #: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2272
451 #: src/bar-gps.cc:971
454 msgstr "Zooma handiagotu"
456 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2829
457 msgid "Histogram on _Red"
460 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2827
461 msgid "Histogram on _Green"
464 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2826
465 msgid "Histogram on _Blue"
468 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2828
469 msgid "_Histogram on RGB"
472 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2830
473 msgid "Histogram on _Value"
476 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2834
477 msgid "Li_near Histogram"
480 #: src/bar-histogram.cc:240
481 msgid "L_og Histogram"
484 #: src/bar-keywords.cc:479
486 msgid "Add selected keywords to selected files"
487 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
489 #: src/bar-keywords.cc:480
491 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
492 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
494 #: src/bar-keywords.cc:951
499 #: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
504 #: src/bar-keywords.cc:958
506 msgid "Configure keyword"
507 msgstr "Aukerak konfiguratu"
509 #: src/bar-keywords.cc:964
512 msgstr "Gako-hitzak:"
514 #: src/bar-keywords.cc:973
516 msgid "Keyword type:"
517 msgstr "Gako-hitzak:"
519 #: src/bar-keywords.cc:975
521 msgid "Active keyword"
522 msgstr "Monitore aktiboa"
524 #: src/bar-keywords.cc:978
529 #: src/bar-keywords.cc:1051
531 msgid "Marks Keywords"
534 #: src/bar-keywords.cc:1054
535 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
538 #: src/bar-keywords.cc:1322
540 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
541 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
543 #: src/bar-keywords.cc:1328
548 #: src/bar-keywords.cc:1335
551 msgstr "Laster-marka gehitu"
553 #: src/bar-keywords.cc:1343
555 msgid "Connect \"%s\" to mark"
558 #: src/bar-keywords.cc:1350
563 #: src/bar-keywords.cc:1360
565 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
568 #: src/bar-keywords.cc:1367
569 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
572 #: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
573 msgid "Expand checked"
576 #: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
577 msgid "Collapse unchecked"
580 #: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
581 msgid "Hide unchecked"
584 #: src/bar-keywords.cc:1381
585 msgid "Revert all hidden"
588 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
593 #: src/bar-keywords.cc:1384
597 #: src/bar-keywords.cc:1385
601 #: src/bar-keywords.cc:1389
602 msgid "On any change"
605 #: src/bar-keywords.cc:1889
607 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
608 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
610 #: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
613 msgstr "Iragazkiak berezarri"
615 #: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
619 #: src/bar-sort.cc:433
621 msgid "Sort Manager Operations"
622 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
624 #: src/bar-sort.cc:436
626 "Additional operations utilising plugins\n"
627 "may be included by setting:\n"
629 "X-Geeqie-Filter=true\n"
631 "in the plugin file."
634 #: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
635 #: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2373
636 #: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2530 src/preferences.cc:4110
637 #: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
638 #: src/window.cc:290 src/window.cc:311
643 #: src/bar-sort.cc:516
654 #: src/bar-sort.cc:517
655 msgid "Collection exists"
656 msgstr "Bilduma badago"
658 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
661 "Failed to save the collection:\n"
664 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
667 #: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
669 msgstr "Gordetzean huts egin du"
671 #: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
673 msgstr "Laster-marka gehitu"
675 #: src/bar-sort.cc:571
676 msgid "Add Collection"
677 msgstr "Bilduma Gehitu"
679 #: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
683 #: src/bar-sort.cc:668
685 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
687 #: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
691 #: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:248
695 #: src/bar-sort.cc:685
696 msgid "See the Help file for additional functions"
699 #: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
700 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:696
701 #: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
705 #: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
706 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:698
707 #: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
709 msgstr "Lekuz aldatu"
711 #: src/bar-sort.cc:733
713 msgstr "Irudia gehitu"
715 #: src/bar-sort.cc:736
716 msgid "Add selection"
717 msgstr "Hautaketa gehitu"
719 #: src/bar-sort.cc:750
723 #: src/bar-sort.cc:751
724 msgid "Undo last image"
725 msgstr "Azken irudia desegin"
727 #: src/bar-sort.cc:754
728 msgid "Functions additional to Copy and Move"
734 "error saving sim cache data: %s\n"
736 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
738 #: src/cache-maint.cc:70
740 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
741 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
743 #: src/cache-maint.cc:76
745 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
746 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
748 #: src/cache-maint.cc:92
750 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
751 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
753 #: src/cache-maint.cc:109
755 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
756 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
758 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
759 #: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
760 #: src/preferences.cc:3047
764 #: src/cache-maint.cc:372
765 msgid "Removing old metadata..."
766 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..."
768 #: src/cache-maint.cc:376
769 msgid "Clearing cached thumbnails..."
770 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..."
772 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
773 msgid "Removing old thumbnails..."
774 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..."
776 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
780 #: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
781 #: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
782 #: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
783 #: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3166
784 #: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
785 #: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
789 #: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
790 #: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3170
791 #: src/search.cc:3727
795 #: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
798 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
800 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
801 #: src/preferences.cc:3129
802 msgid "Invalid folder"
803 msgstr "Karpeta baliogabea"
805 #: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
806 #: src/preferences.cc:3130
807 msgid "The specified folder can not be found."
808 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu."
810 #: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
811 msgid "Create thumbnails"
812 msgstr "Argazkitxoak sortu"
814 #: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
815 #: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3168
819 #: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
820 #: src/preferences.cc:3181 src/preferences.cc:3526
824 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
825 #: src/preferences.cc:3184
826 msgid "Select folder"
827 msgstr "Hautatu karpeta"
829 #: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3188
830 msgid "Include subfolders"
831 msgstr "Azpikarpetak barne"
833 #: src/cache-maint.cc:912
834 msgid "Store thumbnails local to source images"
835 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
837 #: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
838 #: src/preferences.cc:3196
839 msgid "click start to begin"
840 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
842 #: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
846 #: src/cache-maint.cc:1149
847 msgid "Clearing thumbnails..."
848 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
850 #: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
851 #: src/cache-maint.cc:1745
853 msgstr "Katxea garbitu"
855 #: src/cache-maint.cc:1234
858 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
859 "that have been saved to disk, continue?"
861 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n"
862 "ezabatuko ditu, jarraitu?"
864 #: src/cache-maint.cc:1279
869 #: src/cache-maint.cc:1528
871 msgid "Create sim. files"
872 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
874 #: src/cache-maint.cc:1539
876 msgid "Create sim. files recursively"
877 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
879 #: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
881 msgid "Background cache maintenance"
882 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
884 #: src/cache-maint.cc:1655
886 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
887 "and .sim files, and create new\n"
888 "thumbnails and .sim files"
891 #: src/cache-maint.cc:1699
893 msgid "Cache Maintenance"
894 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
896 #: src/cache-maint.cc:1711
897 msgid "Cache and Data Maintenance"
898 msgstr "Katxe eta Data Mantenua"
900 #: src/cache-maint.cc:1715
902 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
903 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
905 #: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
909 #: src/cache-maint.cc:1724
911 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
912 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
914 #: src/cache-maint.cc:1729
916 msgid "Delete all cached data."
917 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
919 #: src/cache-maint.cc:1732
920 msgid "Shared thumbnail cache"
921 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
923 #: src/cache-maint.cc:1743
924 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
925 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
927 #: src/cache-maint.cc:1748
928 msgid "Delete all cached thumbnails."
929 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
931 #: src/cache-maint.cc:1754
935 #: src/cache-maint.cc:1757
936 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
937 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
939 #: src/cache-maint.cc:1760
941 msgid "File similarity cache"
942 msgstr "Katxea garbitu"
944 #: src/cache-maint.cc:1764
949 #: src/cache-maint.cc:1767
951 msgid "Create sim. files recursively."
952 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
954 #: src/cache-maint.cc:1779
955 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
956 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
958 #: src/cache-maint.cc:1785
963 #: src/cache-maint.cc:1788
964 msgid "Run cache maintenance as a background job."
967 #: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
968 #: src/image-overlay.cc:343
972 #: src/collect.cc:476
974 msgid "Untitled (%d)"
975 msgstr "Izengabea (%d)"
977 #: src/collect.cc:1122
979 msgid "%s - Collection - %s"
980 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
982 #: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
983 msgid "Close collection"
984 msgstr "Bilduma itxi"
986 #: src/collect.cc:1239
988 "Collection has been modified.\n"
991 "Bilduma aldatua izan da.\n"
994 #: src/collect.cc:1242
998 #: src/collect-dlg.cc:63
1000 msgid "Overwrite collection"
1001 msgstr "Bildu_ma berria"
1003 #: src/collect-dlg.cc:64
1005 msgid "Overwrite existing collection?"
1006 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?"
1008 #: src/collect-dlg.cc:65
1011 msgstr "_Gainidatzi"
1013 #: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
1014 msgid "Save collection"
1015 msgstr "Bilduma gorde"
1017 #: src/collect-dlg.cc:147
1019 msgid "Existing collections:"
1020 msgstr "Bilduma ireki"
1022 #: src/collect-dlg.cc:198
1023 msgid "Append collection"
1024 msgstr "Bilduma erantsi"
1026 #: src/collect-dlg.cc:205
1028 msgid "Select from existing collections:"
1029 msgstr "Bilduma gorde"
1031 #: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
1032 #: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2385 src/preferences.cc:4125
1033 #: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
1037 #: src/collect-dlg.cc:207
1041 #: src/collect-io.cc:409
1043 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1045 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
1048 #: src/collect-io.cc:434
1051 "error saving collection file: %s\n"
1053 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
1055 #: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1056 #: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
1057 #: src/utilops.cc:2910
1059 msgstr "Berrizendatu"
1061 #: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
1062 #: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1063 #: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
1064 #: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
1065 #: src/view-file/view-file.cc:720
1067 msgid "Move to Trash"
1068 msgstr "Lekuz aldatu gora"
1070 #: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1071 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:96
1072 #: src/search.cc:357
1074 msgid "Close window"
1075 msgstr "Leihoa it_xi"
1077 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3540
1078 #: src/search.cc:358
1082 #: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2749
1083 #: src/search.cc:359
1085 msgid "View in new window"
1086 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
1088 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
1089 #: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2734 src/search.cc:353
1090 #: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
1091 #: src/view-file/view-file.cc:1137
1093 msgstr "Hautatu dena"
1095 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
1096 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2737
1097 #: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
1099 msgstr "Bat ere ez hautatu"
1101 #: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
1103 msgid "Rectangular selection"
1104 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
1106 #: src/collect-table.cc:87
1108 msgid "Select single file"
1109 msgstr "Hautatu karpeta"
1111 #: src/collect-table.cc:88
1113 msgid "Toggle select image"
1114 msgstr "hurrengo irudia"
1116 #: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
1118 msgid "Append from file selection"
1119 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
1121 #: src/collect-table.cc:90
1123 msgid "Append from collection"
1124 msgstr "Bildumatik erantsi..."
1126 #: src/collect-table.cc:92
1128 msgid "Save collection as"
1129 msgstr "Bilduma gorde"
1131 #: src/collect-table.cc:93
1133 msgid "Show filename text"
1134 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
1136 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
1137 msgid "Sort by name"
1138 msgstr "Izenez ordenatu"
1140 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
1141 msgid "Sort by date"
1142 msgstr "Dataz ordenatu"
1144 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
1145 msgid "Sort by size"
1146 msgstr "Tamainaz ordenatu"
1148 #: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
1149 msgid "Sort by path"
1150 msgstr "Bidez ordenatu"
1152 #: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
1155 msgstr "Inprimagailua"
1157 #: src/collect-table.cc:99
1159 msgid "Append (Append collection dialog)"
1160 msgstr "Bilduma erantsi"
1162 #: src/collect-table.cc:100
1163 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1166 #: src/collect-table.cc:244
1168 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1169 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
1171 #: src/collect-table.cc:251
1173 msgid "%s, %d images"
1176 #: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:2036 src/layout-util.cc:2092
1177 #: src/layout-util.cc:3671
1181 #: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
1182 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1183 msgid "Loading thumbs..."
1184 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
1186 #: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
1187 #: src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:1141
1191 #: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
1192 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
1193 #: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
1194 msgid "View in _new window"
1195 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
1197 #: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
1199 msgid "Go to original"
1200 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
1202 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
1206 #: src/collect-table.cc:995
1207 msgid "Append from collection..."
1208 msgstr "Bildumatik erantsi..."
1210 #: src/collect-table.cc:999
1215 #: src/collect-table.cc:1005
1217 msgid "Invert selection"
1220 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
1221 #: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2643
1222 #: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
1223 #: src/view-file/view-file.cc:707
1225 msgstr "K_opiatu..."
1227 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
1228 #: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2688
1229 #: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
1230 #: src/view-file/view-file.cc:709
1232 msgstr "_Lekuz aldatu..."
1234 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
1235 #: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2726
1236 #: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
1237 #: src/view-file/view-file.cc:711
1239 msgstr "I_zena aldatu..."
1241 #: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
1242 #: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
1247 #: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
1248 #: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
1250 msgid "_Copy path unquoted"
1253 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
1254 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
1255 #: src/layout-util.cc:2648 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
1256 #: src/view-file/view-file.cc:719
1258 msgid "Move to Trash..."
1259 msgstr "_Lekuz aldatu..."
1261 #: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
1262 #: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
1263 #: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
1265 msgstr "_Ezabatu..."
1267 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
1268 #: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
1269 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
1273 #: src/collect-table.cc:1043
1278 #: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
1279 #: src/view-file/view-file.cc:751
1283 #: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
1284 msgid "Show filename _text"
1285 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
1287 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
1288 #: src/view-file/view-file.cc:779
1290 msgid "Show star rating"
1291 msgstr "Dataz ordenatu"
1293 #: src/collect-table.cc:1053
1294 msgid "_Save collection"
1295 msgstr "Bilduma _gorde"
1297 #: src/collect-table.cc:1055
1298 msgid "Save collection _as..."
1299 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
1301 #: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2658
1302 #: src/view-file/view-file.cc:734
1303 msgid "_Find duplicates..."
1304 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
1306 #: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2715
1307 #: src/search.cc:1162
1309 msgstr "Inprimatu..."
1311 #: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
1312 msgid "Dropped list includes folders."
1313 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
1315 #: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
1316 msgid "_Add contents"
1317 msgstr "_Edukiak gehitu"
1319 #: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
1320 msgid "Add contents _recursive"
1321 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
1323 #: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
1324 msgid "_Skip folders"
1325 msgstr "_Saltatu karpetak"
1327 #: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
1331 #: src/color-man.cc:450
1332 msgid "Adobe RGB compatible"
1335 #: src/color-man.cc:466
1337 msgid "Custom profile"
1338 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
1349 #: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
1353 #: src/desktop-file.cc:78
1354 msgid "Please specify file name."
1357 #: src/desktop-file.cc:90
1359 msgid "Could not create directory"
1360 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
1362 #: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
1364 msgid "Desktop file"
1367 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
1370 "Unable to delete file:\n"
1373 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
1376 #: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
1377 #: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
1378 msgid "File deletion failed"
1379 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
1381 #: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
1382 #: src/ui-pathsel.cc:532
1384 msgstr "Fitxategia ezabatu"
1386 #: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
1389 "About to delete the file:\n"
1392 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
1395 #: src/desktop-file.cc:379
1400 #: src/desktop-file.cc:544
1404 #: src/desktop-file.cc:569
1408 #: src/desktop-file.cc:575
1413 #: src/desktop-file.cc:612
1417 #: src/desktop-file.cc:634
1421 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
1422 #: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
1426 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:351
1427 #: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
1431 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088
1432 #: src/preferences.cc:2249 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
1433 #: src/window.cc:400
1438 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
1440 msgid "Toggle thumbs"
1441 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
1443 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
1445 msgid "Collection from selection"
1446 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
1455 msgid "Select group 1 duplicates"
1456 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1460 msgid "Select group 2 duplicates"
1461 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1464 msgid "Drop files to compare them."
1465 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko."
1470 msgstr "%d fitxategi"
1474 msgid "%d matches found in %d files"
1475 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan"
1482 msgid "Reading checksums..."
1483 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
1486 msgid "Reading dimensions..."
1487 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..."
1490 msgid "Reading similarity data..."
1491 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..."
1493 #: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
1494 msgid "Comparing..."
1495 msgstr "Parekatzen..."
1500 msgstr "Parekatzen..."
1502 #: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
1504 msgstr "Ordenatzen..."
1513 msgid "Loading file list"
1514 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
1517 msgid "Select group _1 duplicates"
1518 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1521 msgid "Select group _2 duplicates"
1522 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1524 #: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
1528 #: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1529 msgid "Close _window"
1530 msgstr "_Leiho itxi"
1534 msgid "%d files (set 2)"
1535 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
1539 msgid "Name case-insensitive"
1540 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
1542 #: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
1543 #: src/preferences.cc:2435 src/search.cc:3675
1544 #: src/view-file/view-file-list.cc:2197
1548 #: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
1549 #: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
1550 #: src/view-file/view-file-list.cc:2201
1554 #: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
1560 msgstr "Egiaztapena"
1564 msgid "Similarity (high - 95)"
1565 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
1569 msgid "Similarity (med. - 90)"
1570 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
1574 msgid "Similarity (low - 85)"
1575 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
1578 msgid "Similarity (custom)"
1579 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
1583 msgid "Name ≠content"
1584 msgstr "Irudi edukia"
1588 msgid "Name case-insensitive ≠content"
1589 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
1591 #: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
1593 msgid "Find duplicates"
1594 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
1596 #: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
1600 #: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
1603 msgstr "Argazkitxoak"
1605 #: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2047
1606 #: src/preferences.cc:2079 src/preferences.cc:2427
1613 msgstr "Honekin parekatu:"
1615 #: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1974 src/search.cc:3691
1617 msgstr "Argazkitxoak"
1621 msgstr "Honela parekatu:"
1625 msgid "Custom Threshold"
1626 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
1628 #: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
1634 msgid "Ignore Orientation"
1635 msgstr "Orientazioa"
1638 msgid "Compare two file sets"
1639 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
1642 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1647 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1648 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
1653 msgstr "Parekatze kasua"
1655 #: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
1662 msgstr "Antzekotasuna"
1667 msgstr "Argazkitxoak"
1669 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4035
1673 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4037
1684 msgid "Export Files"
1685 msgstr "Agerpena alborapena"
1693 msgid "Export to csv"
1697 msgid "Export to tab-delimited"
1700 #: src/editors.cc:301
1702 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1705 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
1709 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
1713 #: src/editors.cc:563
1715 msgstr "gelditzen..."
1717 #: src/editors.cc:584
1718 msgid "Edit command results"
1719 msgstr "Edizio komando emaitzak"
1721 #: src/editors.cc:587
1723 msgid "Output of %s"
1724 msgstr "%s-ren irteera"
1726 #: src/editors.cc:1125
1729 "Failed to run command:\n"
1732 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n"
1735 #: src/editors.cc:1254
1736 msgid "stopped by user"
1737 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
1739 #: src/editors.cc:1339
1746 #: src/editors.cc:1341
1748 msgid "Invalid editor command"
1749 msgstr "Helburu baliogabea"
1751 #: src/editors.cc:1428
1752 msgid "Editor template is empty."
1755 #: src/editors.cc:1429
1756 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1759 #: src/editors.cc:1430
1760 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1763 #: src/editors.cc:1431
1764 msgid "Can't find matching file type."
1767 #: src/editors.cc:1432
1768 msgid "Can't execute external editor."
1771 #: src/editors.cc:1433
1772 msgid "External editor returned error status."
1775 #: src/editors.cc:1434
1776 msgid "File was skipped."
1779 #: src/editors.cc:1435
1780 msgid "Unknown error."
1783 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1784 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1785 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
1791 msgstr "goian ezkerrean"
1795 msgstr "goian eskuinean"
1798 msgid "bottom right"
1799 msgstr "behean eskuinean"
1803 msgstr "behean ezkerrean"
1807 msgstr "ezkerrean goian"
1811 msgstr "eskuinean goian"
1814 msgid "right bottom"
1815 msgstr "eskuinean behean"
1819 msgstr "ezkerrean behean"
1831 msgstr "batez bestekoa"
1834 msgid "center weighted"
1835 msgstr "erdian haztaturik"
1843 msgstr "puntu anitz"
1846 msgid "multi-segment"
1847 msgstr "segmentu-anitzekoa"
1853 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1857 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1859 msgstr "ezarri gabe"
1861 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1865 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1876 msgstr "obturadorea"
1886 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1890 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1900 msgstr "fluoreszentea"
1903 msgid "tungsten (incandescent)"
1904 msgstr "tungstenioa (goritasun)"
1912 msgid "fine weather"
1916 msgid "cloudy weather"
1925 msgid "daylight fluorescent"
1926 msgstr "fluoreszentea"
1930 msgid "day white fluorescent"
1931 msgstr "fluoreszentea"
1935 msgid "cool white fluorescent"
1936 msgstr "fluoreszentea"
1940 msgid "white fluorescent"
1941 msgstr "fluoreszentea"
1945 msgid "standard light A"
1950 msgid "standard light B"
1955 msgid "standard light C"
1975 msgid "ISO studio tungsten"
1979 msgid "yes, not detected by strobe"
1980 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman"
1983 msgid "yes, detected by strobe"
1984 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda"
1987 msgid "uncalibrated"
1991 msgid "1 chip color area"
1995 msgid "2 chip color area"
1999 msgid "3 chip color area"
2003 msgid "color sequential area"
2012 msgid "color sequential linear"
2016 msgid "digital still camera"
2020 msgid "direct photo"
2026 msgstr "Pertsonalizatua"
2028 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
2030 msgstr "automatikoa"
2034 msgid "auto bracket"
2035 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
2045 msgstr "Argi jatorria"
2059 msgid "high gain up"
2064 msgid "low gain down"
2065 msgstr "_Leiho itxi"
2069 msgid "high gain down"
2070 msgstr "_Leiho itxi"
2072 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2077 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2105 msgstr "Irudi fitxategia"
2109 msgid "Image Height"
2113 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2119 msgstr "Konpresio erratioa:"
2122 msgid "Image description"
2123 msgstr "Irudia azalpena"
2132 msgid "Camera model"
2137 msgstr "Orientazioa"
2141 msgid "X resolution"
2146 msgid "Y Resolution"
2151 msgid "Resolution units"
2163 msgid "Primary chromaticities"
2167 msgid "YCbCy coefficients"
2171 msgid "YCbCr positioning"
2176 msgid "Black white reference"
2177 msgstr "Geeqie Hobespenak"
2180 msgid "SubIFD Exif offset"
2185 msgid "Exposure time (seconds)"
2186 msgstr "Agerpena alborapena"
2193 msgid "Exposure program"
2194 msgstr "Agerpen programa"
2198 msgid "Spectral Sensitivity"
2199 msgstr "ISO sentsibilitatea"
2201 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
2202 msgid "ISO sensitivity"
2203 msgstr "ISO sentsibilitatea"
2207 msgid "Optoelectric conversion factor"
2208 msgstr "Bilduma ireki"
2212 msgid "Exif version"
2213 msgstr "Lei_ho berria"
2216 msgid "Date original"
2217 msgstr "Jatorrizko data"
2219 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2220 msgid "Date digitized"
2221 msgstr "Digitalizazio data"
2225 msgid "Pixel format"
2226 msgstr "Fitxategi formatua:"
2230 msgid "Compression ratio"
2231 msgstr "Konpresio erratioa:"
2233 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
2234 msgid "Shutter speed"
2235 msgstr "Obturadore abiadura"
2237 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
2244 msgstr "Argi jatorria"
2246 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
2247 msgid "Exposure bias"
2248 msgstr "Agerpena alborapena"
2252 msgid "Maximum aperture"
2255 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
2256 msgid "Subject distance"
2257 msgstr "Elementu distantzia"
2260 msgid "Metering mode"
2261 msgstr "Neurtze modua"
2264 msgid "Light source"
2265 msgstr "Argi jatorria"
2267 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
2271 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
2272 msgid "Focal length"
2273 msgstr "Fokuaren luzera"
2277 msgid "Subject area"
2278 msgstr "Elementu distantzia"
2291 msgid "Subsecond time"
2292 msgstr "Jatorrizko data"
2296 msgid "Subsecond time original"
2297 msgstr "Jatorrizko data"
2301 msgid "Subsecond time digitized"
2302 msgstr "Digitalizazio data"
2305 msgid "FlashPix version"
2311 msgstr "Fitxategi guztiak"
2316 msgstr "E_xif datuak"
2320 msgid "ExifR98 extension"
2321 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
2325 msgid "Flash strength"
2326 msgstr "Fokuaren luzera"
2329 msgid "Spatial frequency response"
2333 msgid "X Pixel density"
2337 msgid "Y Pixel density"
2341 msgid "Pixel density units"
2346 msgid "Subject location"
2352 msgstr "Ordenatu gabe"
2365 msgid "Color filter array pattern"
2370 msgid "Render process"
2375 msgid "Exposure mode"
2376 msgstr "Agerpena alborapena"
2379 msgid "White balance"
2383 msgid "Digital zoom ratio"
2388 msgid "Focal length (35mm)"
2389 msgstr "Fokuaren luzera"
2393 msgid "Scene capture type"
2398 msgid "Gain control"
2399 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
2406 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3370
2416 msgid "Device setting"
2421 msgid "Subject range"
2422 msgstr "Elementu distantzia"
2426 msgid "Image serial number"
2427 msgstr "Irudi fitxategia"
2430 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2434 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2437 #: src/exif-common.cc:390
2441 #: src/exif-common.cc:418
2445 #: src/exif-common.cc:422
2449 #: src/exif-common.cc:425
2451 msgstr "desaktibatuta"
2453 #: src/exif-common.cc:434
2454 msgid "not detected by strobe"
2455 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman"
2457 #: src/exif-common.cc:435
2458 msgid "detected by strobe"
2459 msgstr "estrobe bidez atzemanda"
2461 #: src/exif-common.cc:440
2462 msgid "red-eye reduction"
2463 msgstr "begi-gorri murrizketa"
2465 #: src/exif-common.cc:458
2469 #: src/exif-common.cc:491
2473 #: src/exif-common.cc:499
2477 #: src/exif-common.cc:591
2478 msgid "Above Sea Level"
2481 #: src/exif-common.cc:591
2482 msgid "Below Sea Level"
2485 #: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
2490 #: src/exif-common.cc:898
2492 msgid "DateDigitized"
2493 msgstr "Digitalizazio data"
2495 #: src/exif-common.cc:904
2497 msgid "Focal length 35mm"
2498 msgstr "Fokuaren luzera"
2500 #: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
2505 #: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
2507 msgid "Color profile"
2508 msgstr "Fitxategi guztiak"
2510 #: src/exif-common.cc:909
2511 msgid "GPS position"
2514 #: src/exif-common.cc:910
2515 msgid "GPS altitude"
2518 #: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
2523 #: src/exif-common.cc:912
2526 msgstr "Denbora-lerroa"
2528 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
2530 msgid "Country name"
2531 msgstr "Izenez ordenatu"
2533 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
2535 msgid "Country code"
2536 msgstr "Izenez ordenatu"
2538 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
2541 msgstr "Dataz ordenatu"
2543 #: src/exif-common.cc:916
2546 msgstr "Fitxategi tamaina:"
2548 #: src/exif-common.cc:917
2551 msgstr "Fitxategia data:"
2553 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
2556 msgstr "Fitxategi izena"
2558 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
2561 msgstr "Fitxategi tamaina:"
2563 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
2566 msgstr "Fitxategi izena"
2568 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
2571 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
2573 #: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
2576 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
2578 #: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
2581 msgstr "Fitxategiak"
2583 #: src/exif-common.cc:924
2586 msgstr "%d orrialdea"
2588 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
2592 #: src/filedata.cc:112
2597 #: src/filedata.cc:116
2602 #: src/filedata.cc:120
2607 #: src/filedata.cc:125
2612 #: src/filedata.cc:2794
2613 msgid "file or directory does not exist"
2616 #: src/filedata.cc:2800
2618 msgid "destination already exists"
2624 #: src/filedata.cc:2806
2625 msgid "destination can't be overwritten"
2628 #: src/filedata.cc:2812
2629 msgid "destination directory is not writable"
2632 #: src/filedata.cc:2818
2633 msgid "destination directory does not exist"
2636 #: src/filedata.cc:2824
2637 msgid "source directory is not writable"
2640 #: src/filedata.cc:2830
2642 msgid "no read permission"
2643 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
2645 #: src/filedata.cc:2836
2646 msgid "file is readonly"
2649 #: src/filedata.cc:2842
2650 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2653 #: src/filedata.cc:2848
2655 msgid "source and destination are the same"
2656 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
2658 #: src/filedata.cc:2854
2660 msgid "source and destination have different extension"
2661 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
2663 #: src/filedata.cc:2860
2664 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2667 #: src/filedata.cc:2866
2668 msgid "another destination file has the same filename"
2671 #: src/filedata.cc:3428
2673 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2674 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
2676 #: src/fullscreen.cc:283
2678 msgstr "Tamaina osoa"
2680 #: src/fullscreen.cc:292
2684 #: src/fullscreen.cc:298
2688 #: src/fullscreen.cc:464 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2663
2689 #: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:113
2690 #: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
2691 #: src/preferences.cc:2448
2693 msgstr "Pantaila osoa"
2695 #: src/fullscreen.cc:641
2696 msgid "Determined by Window Manager"
2697 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua"
2699 #: src/fullscreen.cc:642
2700 msgid "Active screen"
2701 msgstr "Pantaila aktiboa"
2703 #: src/fullscreen.cc:644
2704 msgid "Active monitor"
2705 msgstr "Monitore aktiboa"
2707 #: src/histogram.cc:121
2708 msgid "Log Histogram on Red"
2711 #: src/histogram.cc:122
2712 msgid "Log Histogram on Green"
2715 #: src/histogram.cc:123
2716 msgid "Log Histogram on Blue"
2719 #: src/histogram.cc:124
2720 msgid "Log Histogram on RGB"
2723 #: src/histogram.cc:125
2724 msgid "Log Histogram on value"
2727 #: src/histogram.cc:130
2728 msgid "Linear Histogram on Red"
2731 #: src/histogram.cc:131
2732 msgid "Linear Histogram on Green"
2735 #: src/histogram.cc:132
2736 msgid "Linear Histogram on Blue"
2739 #: src/histogram.cc:133
2740 msgid "Linear Histogram on RGB"
2743 #: src/histogram.cc:134
2744 msgid "Linear Histogram on value"
2747 #: src/history-list.cc:290
2749 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2750 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
2754 msgid " (Collection %s)"
2757 #: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
2759 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2762 #: src/image-load-j2k.cc:201
2763 msgid "Could not open file for reading"
2766 #: src/image-load-j2k.cc:211
2767 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2770 #: src/image-load-j2k.cc:218
2771 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2774 #: src/image-load-j2k.cc:226
2775 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2778 #: src/image-load-j2k.cc:232
2779 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2782 #: src/image-load-j2k.cc:238
2783 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2786 #: src/image-load-j2k.cc:245
2787 msgid "JP2 image not rgb"
2790 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
2792 msgid "Rotate 180°"
2793 msgstr "1_80 Biratu"
2795 #: src/img-view.cc:93
2797 msgid "Rotate mirror"
2798 msgstr "Irudi fitxategia"
2800 #: src/img-view.cc:94
2803 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
2805 #: src/img-view.cc:95
2807 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2808 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
2810 #: src/img-view.cc:96
2812 msgid " Rotate clockwise 90°"
2813 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
2815 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2818 msgstr "aurreko irudia"
2820 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2821 #: src/img-view.cc:104
2824 msgstr "hurrengo irudia"
2826 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2767
2827 #: src/layout-util.cc:2768 src/pan-view/pan-view.cc:101
2828 #: src/pan-view/pan-view.cc:102
2830 msgstr "Zooma handiagotu"
2832 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
2833 #: src/pan-view/pan-view.cc:103
2835 msgstr "Zooma txikiagotu"
2837 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2838 #: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2765 src/layout-util.cc:2766
2841 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2843 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2844 #: src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756 src/pan-view/pan-view.cc:104
2845 #: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
2850 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2757 src/pan-view/pan-view.cc:107
2855 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2759 src/pan-view/pan-view.cc:108
2860 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2761 src/pan-view/pan-view.cc:109
2865 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2629 src/layout-util.cc:2758
2866 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2871 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2631 src/layout-util.cc:2760
2872 #: src/pan-view/pan-view.cc:111
2877 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2633 src/layout-util.cc:2762
2878 #: src/pan-view/pan-view.cc:112
2883 #: src/img-view.cc:119
2885 msgid "Zoom fit window width"
2886 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2888 #: src/img-view.cc:120
2890 msgid "Zoom fit window height"
2891 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2893 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2792
2895 msgid "Toggle slideshow"
2896 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2898 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2739
2900 msgid "Pause slideshow"
2901 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
2903 #: src/img-view.cc:123
2905 msgid "Reload image"
2908 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2911 msgstr "Pantaila osoa"
2913 #: src/img-view.cc:127
2915 msgid "Image overlay"
2916 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
2918 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
2920 msgid "Exit fullscreen"
2921 msgstr "Irten _pantaila osotik"
2923 #: src/img-view.cc:130
2928 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2929 #: src/layout-util.cc:1017 src/view-file/view-file.cc:385
2931 msgid "Cannot open archive file"
2932 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
2934 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2935 #: src/layout-util.cc:1017 src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
2936 #: src/view-file/view-file.cc:385
2938 msgid "See the Log Window"
2941 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2638
2942 #: src/layout-util.cc:2639 src/layout-util.cc:2767 src/layout-util.cc:2768
2943 #: src/pan-view/pan-view.cc:2324
2945 msgstr "Zooma _handiagotu"
2947 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2641
2948 #: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
2949 #: src/pan-view/pan-view.cc:2326
2951 msgstr "Zooma _txikiagotu"
2953 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2626
2954 #: src/layout-util.cc:2627 src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756
2955 #: src/pan-view/pan-view.cc:2328
2959 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
2960 msgid "_Go to directory view"
2963 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
2964 #: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2792
2965 msgid "Toggle _slideshow"
2966 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2968 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
2969 msgid "Continue slides_how"
2970 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
2972 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
2973 #: src/layout-image.cc:875
2974 msgid "Pause slides_how"
2975 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
2977 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
2978 msgid "Exit _full screen"
2979 msgstr "Irten _pantaila osotik"
2981 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
2982 msgid "_Full screen"
2983 msgstr "_Pantaila osoa"
2985 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:2424
2986 msgid "C_lose window"
2987 msgstr "Leihoa it_xi"
2989 #: src/layout.cc:476 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
2993 #: src/layout.cc:477 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
2994 #: src/view-file/view-file.cc:1215
2998 #: src/layout.cc:559
2999 msgid "Scroll to top left corner"
3002 #: src/layout.cc:564
3003 msgid "Scroll to image center"
3006 #: src/layout.cc:569
3007 msgid "Keep the region from previous image"
3010 #: src/layout.cc:671
3012 msgid " Slideshow ["
3013 msgstr " Aurkezpena"
3015 #: src/layout.cc:675
3018 msgstr " Pausarazita"
3020 #: src/layout.cc:706
3022 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3023 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
3025 #: src/layout.cc:714
3027 msgid "%s, %d files%s"
3028 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
3030 #: src/layout.cc:720
3033 msgstr "%d fitxategi%s"
3035 #: src/layout.cc:767
3037 msgid "(no read permission) %s bytes"
3038 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
3040 #: src/layout.cc:771
3042 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3043 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3045 #: src/layout.cc:784
3047 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3048 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3050 #: src/layout.cc:788
3052 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3053 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3055 #: src/layout.cc:880
3057 msgid "Select sort order"
3058 msgstr "Hautatu karpeta"
3060 #: src/layout.cc:885
3063 "Folder contents (files selected)\n"
3064 "Slideshow [time interval]"
3065 msgstr "Azpikarpetak barne"
3067 #: src/layout.cc:896
3069 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3070 msgstr "Irudi dimentsioak"
3072 #: src/layout.cc:907
3074 msgid "Select zoom and scroll mode"
3075 msgstr "Hautatu karpeta"
3077 #: src/layout.cc:919
3078 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3081 #: src/layout.cc:1627 src/layout-config.cc:62
3085 #: src/layout.cc:2336
3086 msgid "Window options and layout"
3089 #: src/layout.cc:2379
3093 #: src/layout.cc:2405
3095 msgid "General options"
3098 #: src/layout.cc:2407
3099 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3102 #: src/layout.cc:2415
3104 msgstr "Erabili unekoa"
3106 #: src/layout.cc:2418
3107 msgid "Show date in directories list view"
3110 #: src/layout.cc:2421
3111 msgid "Start-up directory:"
3114 #: src/layout.cc:2423
3118 #: src/layout.cc:2426
3120 msgid "Restore last path"
3121 msgstr "Bidea hautatu"
3123 #: src/layout.cc:2429
3128 #: src/layout.cc:2433
3132 #: src/layout.cc:2733
3134 msgid "Invalid geometry\n"
3135 msgstr "Karpeta baliogabea"
3137 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1146
3139 msgstr "Fitxategiak"
3141 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2270
3142 #: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
3146 #: src/layout-config.cc:362
3147 msgid "(drag to change order)"
3148 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
3150 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2441 src/layout-util.cc:2698
3151 #: src/view-file/view-file.cc:704
3153 msgid "Open archive"
3154 msgstr "_Azkenak ireki"
3156 #: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2644
3157 #: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
3159 msgid "_Copy path to clipboard"
3162 #: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2645
3163 #: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
3165 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3168 #: src/layout-image.cc:837
3170 msgid "Copy _image to clipboard"
3173 #: src/layout-image.cc:888
3174 msgid "GIF _animation"
3177 #: src/layout-image.cc:892
3178 msgid "Hide file _list"
3179 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
3181 #: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2781 src/preferences.cc:2163
3183 msgid "Hide Selectable Bars"
3184 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
3186 #: src/layout-image.cc:2142
3188 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3191 #: src/layout-image.cc:2150
3193 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3196 #: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2623
3199 msgstr "Zakarrontzia hustu"
3201 #: src/layout-util.cc:605
3203 msgid "Operation failed:\n"
3204 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
3206 #: src/layout-util.cc:608
3208 msgid "No file extension\n"
3209 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3211 #: src/layout-util.cc:610
3213 msgid "Cannot create tmp file\n"
3214 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3216 #: src/layout-util.cc:612
3217 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3220 #: src/layout-util.cc:614
3221 msgid "File is not writable\n"
3224 #: src/layout-util.cc:616
3226 msgid "Exiftran error\n"
3227 msgstr "Inprimatze errorea"
3229 #: src/layout-util.cc:618
3231 msgid "Mogrify error\n"
3234 #: src/layout-util.cc:622
3236 msgid "Image orientation"
3237 msgstr "Orientazioa"
3239 #: src/layout-util.cc:2235
3241 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3244 #: src/layout-util.cc:2309
3246 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3247 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
3249 #: src/layout-util.cc:2310 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2727
3251 msgid "Rename window"
3252 msgstr "Lei_ho berria"
3254 #: src/layout-util.cc:2411 src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2649
3256 msgid "Delete window"
3257 msgstr "Leihoa it_xi"
3259 #: src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2592
3263 #: src/layout-util.cc:2563
3265 msgid "rename window"
3266 msgstr "Lei_ho berria"
3268 #: src/layout-util.cc:2594
3269 msgid "Delete window layout"
3272 #: src/layout-util.cc:2620
3274 msgstr "_Honi buruz"
3276 #: src/layout-util.cc:2620
3279 msgstr "_Honi buruz"
3281 #: src/layout-util.cc:2621
3283 msgid "_Original state"
3284 msgstr "Jatorrizko Izena"
3286 #: src/layout-util.cc:2621
3288 msgid "Image rotate Original state"
3289 msgstr "Jatorrizko Izena"
3291 #: src/layout-util.cc:2622
3295 #: src/layout-util.cc:2622
3296 msgid "Back in folder history"
3299 #: src/layout-util.cc:2623
3301 msgid "Clear Marks..."
3302 msgstr "Zakarrontzia hustu"
3304 #: src/layout-util.cc:2625
3306 msgid "_Color Management"
3307 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
3309 #: src/layout-util.cc:2626 src/layout-util.cc:2627
3311 msgid "Connected Zoom 1:1"
3312 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3314 #: src/layout-util.cc:2628 src/layout-util.cc:2757
3319 #: src/layout-util.cc:2628
3321 msgid "Connected Zoom 2:1"
3322 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3324 #: src/layout-util.cc:2629
3326 msgid "Connected Zoom 1:4"
3329 #: src/layout-util.cc:2630 src/layout-util.cc:2759
3334 #: src/layout-util.cc:2630
3336 msgid "Connected Zoom 3:1"
3337 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3339 #: src/layout-util.cc:2631
3341 msgid "Connected Zoom 1:3"
3344 #: src/layout-util.cc:2632 src/layout-util.cc:2761
3349 #: src/layout-util.cc:2632
3351 msgid "Connected Zoom 4:1"
3352 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3354 #: src/layout-util.cc:2633
3356 msgid "Connected Zoom 1:2"
3359 #: src/layout-util.cc:2634 src/layout-util.cc:2763
3361 msgid "Fit _Horizontally"
3364 #: src/layout-util.cc:2634
3366 msgid "Connected Fit Horizontally"
3369 #: src/layout-util.cc:2635 src/layout-util.cc:2764
3371 msgid "Fit _Vertically"
3374 #: src/layout-util.cc:2635
3376 msgid "Connected Fit Vertically"
3379 #: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637 src/layout-util.cc:2765
3380 #: src/layout-util.cc:2766
3381 msgid "_Zoom to fit"
3382 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
3384 #: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637
3386 msgid "Connected Zoom to fit"
3387 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
3389 #: src/layout-util.cc:2638 src/layout-util.cc:2639
3391 msgid "Connected Zoom in"
3392 msgstr "Zooma txikiagotu"
3394 #: src/layout-util.cc:2640
3396 msgid "_Connected Zoom"
3397 msgstr "Zooma txikiagotu"
3399 #: src/layout-util.cc:2641 src/layout-util.cc:2642
3401 msgid "Connected Zoom out"
3402 msgstr "Zooma txikiagotu"
3404 #: src/layout-util.cc:2643
3407 msgstr "K_opiatu..."
3409 #: src/layout-util.cc:2644
3411 msgid "Copy path to clipboard"
3414 #: src/layout-util.cc:2645
3416 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3419 #: src/layout-util.cc:2650 src/view-file/view-file.cc:730
3421 msgid "Disable file groupi_ng"
3422 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3424 #: src/layout-util.cc:2650
3426 msgid "Disable file grouping"
3427 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3429 #: src/layout-util.cc:2651
3433 #: src/layout-util.cc:2652 src/view-file/view-file.cc:728
3435 msgid "Enable file _grouping"
3436 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3438 #: src/layout-util.cc:2652
3440 msgid "Enable file grouping"
3441 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3443 #: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
3445 msgid "_Leave full screen"
3446 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
3448 #: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
3450 msgid "Leave full screen"
3451 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
3453 #: src/layout-util.cc:2655
3455 msgid "_Exif window"
3456 msgstr "Leihoa it_xi"
3458 #: src/layout-util.cc:2655
3461 msgstr "Lei_ho berria"
3463 #: src/layout-util.cc:2656
3465 msgid "_Files and Folders"
3466 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
3468 #: src/layout-util.cc:2657
3470 msgstr "_Fitxategia"
3472 #: src/layout-util.cc:2658
3474 msgid "Find duplicates..."
3475 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
3477 #: src/layout-util.cc:2659
3479 msgid "_First Image"
3480 msgstr "lehen irudia"
3482 #: src/layout-util.cc:2659
3485 msgstr "lehen irudia"
3487 #: src/layout-util.cc:2660
3490 msgstr "lehen irudia"
3492 #: src/layout-util.cc:2660
3493 msgid "First Page of multi-page image"
3496 #: src/layout-util.cc:2661
3500 #: src/layout-util.cc:2661
3503 msgstr "Irudi fitxategia"
3505 #: src/layout-util.cc:2662
3508 msgstr "Irudi fitxategia"
3510 #: src/layout-util.cc:2662
3511 msgid "Forward in folder history"
3514 #: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
3515 msgid "F_ull screen"
3516 msgstr "Pa_ntaila osoa"
3518 #: src/layout-util.cc:2666
3522 #: src/layout-util.cc:2667
3525 msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
3527 #: src/layout-util.cc:2667
3529 msgid "ChangeLog notes"
3530 msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
3532 #: src/layout-util.cc:2668
3534 msgid "_Help manual"
3537 #: src/layout-util.cc:2668
3542 #: src/layout-util.cc:2669
3544 msgid "_Keyboard map"
3545 msgstr "_Gako-hitzak"
3547 #: src/layout-util.cc:2669
3549 msgid "Keyboard map"
3550 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
3552 #: src/layout-util.cc:2670
3556 #: src/layout-util.cc:2671
3560 #: src/layout-util.cc:2671
3564 #: src/layout-util.cc:2672 src/window.cc:371
3565 msgid "On-line help search"
3568 #: src/layout-util.cc:2673
3569 msgid "_Keyboard shortcuts"
3570 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
3572 #: src/layout-util.cc:2673
3574 msgid "Keyboard shortcuts"
3575 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
3577 #: src/layout-util.cc:2674
3578 msgid "_Hide file list"
3579 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
3581 #: src/layout-util.cc:2674
3583 msgid "Hide file list"
3584 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
3586 #: src/layout-util.cc:2675
3587 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3590 #: src/layout-util.cc:2675
3591 msgid "Cycle through histogram channels"
3594 #: src/layout-util.cc:2676
3595 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3598 #: src/layout-util.cc:2676
3599 msgid "Cycle through histogram modes"
3602 #: src/layout-util.cc:2677
3607 #: src/layout-util.cc:2677 src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:535
3608 #: src/ui-pathsel.cc:1011
3612 #: src/layout-util.cc:2678
3615 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
3617 #: src/layout-util.cc:2678
3618 msgid "Back in image history"
3621 #: src/layout-util.cc:2679
3623 msgid "Image Forward"
3624 msgstr "Irudi fitxategia"
3626 #: src/layout-util.cc:2679
3627 msgid "Forward in image history"
3630 #: src/layout-util.cc:2680
3631 msgid "_Cycle through overlay modes"
3634 #: src/layout-util.cc:2680
3635 msgid "Cycle through Overlay modes"
3638 #: src/layout-util.cc:2681
3640 msgid "Keyword autocomplete"
3641 msgstr "Gako-hitzak:"
3643 #: src/layout-util.cc:2681
3645 msgid "Keyword Autocomplete"
3646 msgstr "Gako-hitzak:"
3648 #: src/layout-util.cc:2682
3651 msgstr "azken irudia"
3653 #: src/layout-util.cc:2682
3656 msgstr "azken irudia"
3658 #: src/layout-util.cc:2683
3661 msgstr "azken irudia"
3663 #: src/layout-util.cc:2683
3664 msgid "Last Page of multi-page image"
3667 #: src/layout-util.cc:2684
3669 msgid "_Configure this window..."
3670 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3672 #: src/layout-util.cc:2684
3674 msgid "Configure this window..."
3675 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3677 #: src/layout-util.cc:2685
3682 #: src/layout-util.cc:2685
3687 #: src/layout-util.cc:2686
3689 msgid "_Cache maintenance..."
3690 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
3692 #: src/layout-util.cc:2686
3694 msgid "Cache maintenance..."
3695 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
3697 #: src/layout-util.cc:2687
3701 #: src/layout-util.cc:2687
3703 msgid "Image Mirror"
3704 msgstr "Irudi fitxategia"
3706 #: src/layout-util.cc:2688
3709 msgstr "_Lekuz aldatu..."
3711 #: src/layout-util.cc:2689
3712 msgid "_New collection"
3713 msgstr "Bildu_ma berria"
3715 #: src/layout-util.cc:2689 src/menu.cc:459
3717 msgid "New collection"
3718 msgstr "Bildu_ma berria"
3720 #: src/layout-util.cc:2690
3721 msgid "N_ew folder..."
3722 msgstr "Karpe_ta berria..."
3724 #: src/layout-util.cc:2690
3726 msgid "New folder..."
3727 msgstr "Ka_rpeta berria..."
3729 #: src/layout-util.cc:2691
3732 msgstr "Lehenespenak"
3734 #: src/layout-util.cc:2691
3736 msgid "New window (default)"
3737 msgstr "Lei_ho berria"
3739 #: src/layout-util.cc:2692
3741 msgid "from current"
3742 msgstr "Erabili unekoa"
3744 #: src/layout-util.cc:2693
3747 msgstr "Lei_ho berria"
3749 #: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
3752 msgstr "hurrengo irudia"
3754 #: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
3757 msgstr "hurrengo irudia"
3759 #: src/layout-util.cc:2697
3762 msgstr "hurrengo irudia"
3764 #: src/layout-util.cc:2697
3765 msgid "Next Page of multi-page image"
3768 #: src/layout-util.cc:2699
3769 msgid "_Open collection..."
3770 msgstr "Bilduma _ireki..."
3772 #: src/layout-util.cc:2699
3774 msgid "Open collection..."
3775 msgstr "Bilduma _ireki..."
3777 #: src/layout-util.cc:2700
3781 #: src/layout-util.cc:2701
3783 msgid "Open recen_t"
3784 msgstr "_Azkenak ireki"
3786 #: src/layout-util.cc:2701
3788 msgid "Open recent collection"
3789 msgstr "Bilduma ireki"
3791 #: src/layout-util.cc:2702
3793 msgid "Open With..."
3794 msgstr "Bilduma _ireki..."
3796 #: src/layout-util.cc:2703 src/menu.cc:399
3798 msgid "_Orientation"
3799 msgstr "Orientazioa"
3801 #: src/layout-util.cc:2704 src/layout-util.cc:2784
3803 msgid "Image _Overlay"
3804 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
3806 #: src/layout-util.cc:2705
3809 msgstr "Pan _ikuspegia"
3811 #: src/layout-util.cc:2705
3814 msgstr "Pan _ikuspegia"
3816 #: src/layout-util.cc:2706
3819 msgstr "_Ezabatu..."
3821 #: src/layout-util.cc:2707
3823 msgid "Configure _Plugins..."
3824 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3826 #: src/layout-util.cc:2707
3828 msgid "Configure Plugins..."
3829 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3831 #: src/layout-util.cc:2708 src/menu.cc:111
3835 #: src/layout-util.cc:2709
3836 msgid "P_references..."
3837 msgstr "H_obespenak..."
3839 #: src/layout-util.cc:2709
3841 msgid "Preferences..."
3842 msgstr "H_obespenak..."
3844 #: src/layout-util.cc:2710
3846 msgid "P_references"
3847 msgstr "H_obespenak..."
3849 #: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
3851 msgid "_Previous Image"
3852 msgstr "aurreko irudia"
3854 #: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
3856 msgid "Previous Image"
3857 msgstr "aurreko irudia"
3859 #: src/layout-util.cc:2714
3861 msgid "_Previous Page"
3862 msgstr "aurreko irudia"
3864 #: src/layout-util.cc:2714
3865 msgid "Previous Page of multi-page image"
3868 #: src/layout-util.cc:2715
3870 msgstr "In_primatu..."
3872 #: src/layout-util.cc:2716
3876 #: src/layout-util.cc:2716 src/main.cc:1119
3881 #: src/layout-util.cc:2717
3884 msgstr "Inprimatze errorea"
3886 #: src/layout-util.cc:2717
3889 msgstr "Inprimatze errorea"
3891 #: src/layout-util.cc:2718
3894 msgstr "Inprimatze errorea"
3896 #: src/layout-util.cc:2718
3899 msgstr "Inprimatze errorea"
3901 #: src/layout-util.cc:2719
3904 msgstr "Inprimatze errorea"
3906 #: src/layout-util.cc:2719
3909 msgstr "Inprimatze errorea"
3911 #: src/layout-util.cc:2720
3914 msgstr "Inprimatze errorea"
3916 #: src/layout-util.cc:2720
3919 msgstr "Inprimatze errorea"
3921 #: src/layout-util.cc:2721
3924 msgstr "Inprimatze errorea"
3926 #: src/layout-util.cc:2721
3929 msgstr "Inprimatze errorea"
3931 #: src/layout-util.cc:2722
3934 msgstr "Inprimatze errorea"
3936 #: src/layout-util.cc:2722
3939 msgstr "Inprimatze errorea"
3941 #: src/layout-util.cc:2723
3944 msgstr "Inprimatze errorea"
3946 #: src/layout-util.cc:2723
3949 msgstr "Inprimatze errorea"
3951 #: src/layout-util.cc:2724
3954 msgstr "Inprimatze errorea"
3956 #: src/layout-util.cc:2725
3960 #: src/layout-util.cc:2725
3965 #: src/layout-util.cc:2726
3968 msgstr "I_zena aldatu..."
3970 #: src/layout-util.cc:2728
3972 msgid "Rotate 1_80°"
3973 msgstr "1_80 Biratu"
3975 #: src/layout-util.cc:2728
3977 msgid "Image Rotate 180°"
3978 msgstr "1_80 Biratu"
3980 #: src/layout-util.cc:2729
3982 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3983 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
3985 #: src/layout-util.cc:2729 src/menu.cc:344
3987 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3988 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
3990 #: src/layout-util.cc:2730
3992 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3993 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
3995 #: src/layout-util.cc:2730
3997 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3998 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
4000 #: src/layout-util.cc:2731
4002 msgid "_Save metadata"
4005 #: src/layout-util.cc:2731
4007 msgid "Save metadata"
4010 #: src/layout-util.cc:2732
4011 msgid "Search and Run command"
4014 #: src/layout-util.cc:2732
4015 msgid "Search commands by keyword and run them"
4018 #: src/layout-util.cc:2733
4022 #: src/layout-util.cc:2733
4027 #: src/layout-util.cc:2734
4029 msgstr "_Hautatu denak"
4031 #: src/layout-util.cc:2735
4033 msgid "_Invert Selection"
4036 #: src/layout-util.cc:2735
4038 msgid "Invert Selection"
4041 #: src/layout-util.cc:2736
4046 #: src/layout-util.cc:2737
4047 msgid "Select _none"
4048 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
4050 #: src/layout-util.cc:2738
4054 #: src/layout-util.cc:2738
4056 msgid "Slideshow Faster"
4057 msgstr " Aurkezpena"
4059 #: src/layout-util.cc:2739
4061 msgid "_Pause slideshow"
4062 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
4064 #: src/layout-util.cc:2740
4068 #: src/layout-util.cc:2740
4070 msgid "Slideshow Slower"
4071 msgstr " Aurkezpena"
4073 #: src/layout-util.cc:2741
4076 msgstr "hurrengo irudia"
4078 #: src/layout-util.cc:2741
4080 msgid "Down Split Pane"
4083 #: src/layout-util.cc:2742
4087 #: src/layout-util.cc:2743
4090 msgstr "hurrengo irudia"
4092 #: src/layout-util.cc:2743
4094 msgid "Next Split Pane"
4095 msgstr "hurrengo irudia"
4097 #: src/layout-util.cc:2744
4099 msgid "_Previous Pane"
4100 msgstr "aurreko irudia"
4102 #: src/layout-util.cc:2744
4104 msgid "Previous Split Pane"
4105 msgstr "aurreko irudia"
4107 #: src/layout-util.cc:2745
4110 msgstr "hurrengo irudia"
4112 #: src/layout-util.cc:2745
4114 msgid "Up Split Pane"
4117 #: src/layout-util.cc:2746
4118 msgid "_Cycle through stereo modes"
4121 #: src/layout-util.cc:2746
4122 msgid "Cycle through stereo modes"
4125 #: src/layout-util.cc:2747
4129 #: src/layout-util.cc:2748
4133 #: src/layout-util.cc:2748
4135 msgid "Up one folder"
4136 msgstr "Karpeta berria"
4138 #: src/layout-util.cc:2749
4140 msgid "_View in new window"
4141 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
4143 #: src/layout-util.cc:2751
4144 msgid "Set as _wallpaper"
4145 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
4147 #: src/layout-util.cc:2751
4149 msgid "Set as wallpaper"
4150 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
4152 #: src/layout-util.cc:2752
4157 #: src/layout-util.cc:2753
4159 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4160 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4162 #: src/layout-util.cc:2753
4164 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4165 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4167 #: src/layout-util.cc:2754
4169 msgid "_Write orientation to file"
4170 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4172 #: src/layout-util.cc:2754
4174 msgid "Write orientation to file"
4175 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4177 #: src/layout-util.cc:2763
4179 msgid "Fit Horizontally"
4182 #: src/layout-util.cc:2764
4184 msgid "Fit Vertically"
4187 #: src/layout-util.cc:2769
4192 #: src/layout-util.cc:2775
4195 msgstr "Orientazioa"
4197 #: src/layout-util.cc:2775
4199 msgid "Toggle animation"
4200 msgstr "Hautatu dena"
4202 #: src/layout-util.cc:2776
4204 msgid "Draw Rectangle"
4205 msgstr "Hautatu dena"
4207 #: src/layout-util.cc:2777
4209 msgid "_Exif rotate"
4210 msgstr "Exif data erabili"
4212 #: src/layout-util.cc:2777
4214 msgid "Toggle Exif rotate"
4215 msgstr "Exif data erabili"
4217 #: src/layout-util.cc:2778
4218 msgid "_Float file list"
4219 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
4221 #: src/layout-util.cc:2778
4223 msgid "Float file list"
4224 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
4226 #: src/layout-util.cc:2779
4228 msgid "Toggle _grayscale"
4229 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4231 #: src/layout-util.cc:2779
4233 msgid "Toggle grayscale"
4234 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4236 #: src/layout-util.cc:2780
4238 msgid "Hide Bars and Files"
4239 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4241 #: src/layout-util.cc:2782
4244 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4246 #: src/layout-util.cc:2782
4248 msgid "Hide alpha channel"
4249 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4251 #: src/layout-util.cc:2783
4252 msgid "_Show Histogram"
4255 #: src/layout-util.cc:2783
4257 msgid "Show Histogram"
4258 msgstr "Dataz ordenatu"
4260 #: src/layout-util.cc:2784
4262 msgid "Image Overlay"
4263 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
4265 #: src/layout-util.cc:2785
4266 msgid "Over/Under Exposed"
4269 #: src/layout-util.cc:2785
4270 msgid "Highlight over/under exposed"
4273 #: src/layout-util.cc:2786
4275 msgid "Rectangular Selection"
4276 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
4278 #: src/layout-util.cc:2787
4279 msgid "_Info sidebar"
4282 #: src/layout-util.cc:2787
4283 msgid "Info sidebar"
4286 #: src/layout-util.cc:2788
4287 msgid "Sort _manager"
4288 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
4290 #: src/layout-util.cc:2788
4292 msgid "Sort manager"
4293 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
4295 #: src/layout-util.cc:2789
4297 msgid "Show File Filter"
4298 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4300 #: src/layout-util.cc:2790
4303 msgstr "Fitxategi formatua:"
4305 #: src/layout-util.cc:2790
4307 msgid "Show Pixel Info"
4308 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4310 #: src/layout-util.cc:2791
4313 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4315 #: src/layout-util.cc:2791
4318 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4320 #: src/layout-util.cc:2793
4322 msgid "Split Pane Sync"
4325 #: src/layout-util.cc:2794
4327 msgid "Show _Thumbnails"
4328 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
4330 #: src/layout-util.cc:2794
4332 msgid "Show Thumbnails"
4333 msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
4335 #: src/layout-util.cc:2795
4337 msgid "Use _color profiles"
4338 msgstr "Fitxategi guztiak"
4340 #: src/layout-util.cc:2795
4342 msgid "Use color profiles"
4343 msgstr "Fitxategi guztiak"
4345 #: src/layout-util.cc:2796
4346 msgid "Use profile from _image"
4349 #: src/layout-util.cc:2796
4350 msgid "Use profile from image"
4353 #: src/layout-util.cc:2800
4355 msgid "Images as I_cons"
4356 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4358 #: src/layout-util.cc:2800
4360 msgid "View Images as Icons"
4361 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4363 #: src/layout-util.cc:2801
4365 msgid "Images as _List"
4366 msgstr "Irudi fitxategia"
4368 #: src/layout-util.cc:2801
4370 msgid "View Images as List"
4371 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4373 #: src/layout-util.cc:2805
4375 msgid "T_oggle Folder View"
4376 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4378 #: src/layout-util.cc:2805
4380 msgid "Toggle Folders View"
4381 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4383 #: src/layout-util.cc:2809
4388 #: src/layout-util.cc:2809
4390 msgid "Split panes horizontal."
4393 #: src/layout-util.cc:2810
4397 #: src/layout-util.cc:2810
4399 msgid "Split panes quad"
4402 #: src/layout-util.cc:2811
4407 #: src/layout-util.cc:2811
4410 msgstr "hurrengo irudia"
4412 #: src/layout-util.cc:2812
4416 #: src/layout-util.cc:2812
4418 msgid "Split panes triple"
4421 #: src/layout-util.cc:2813
4426 #: src/layout-util.cc:2813
4428 msgid "Split panes vertical"
4431 #: src/layout-util.cc:2817
4432 msgid "Input _0: sRGB"
4435 #: src/layout-util.cc:2817
4436 msgid "Input 0: sRGB"
4439 #: src/layout-util.cc:2818
4440 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4443 #: src/layout-util.cc:2818
4444 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4447 #: src/layout-util.cc:2819
4451 #: src/layout-util.cc:2819
4455 #: src/layout-util.cc:2820
4459 #: src/layout-util.cc:2820
4463 #: src/layout-util.cc:2821
4467 #: src/layout-util.cc:2821
4471 #: src/layout-util.cc:2822
4475 #: src/layout-util.cc:2822
4479 #: src/layout-util.cc:2826
4480 msgid "Histogram on Blue"
4483 #: src/layout-util.cc:2827
4484 msgid "Histogram on Green"
4487 #: src/layout-util.cc:2828
4488 msgid "Histogram on RGB"
4491 #: src/layout-util.cc:2829
4492 msgid "Histogram on Red"
4495 #: src/layout-util.cc:2830
4496 msgid "Histogram on Value"
4499 #: src/layout-util.cc:2834
4500 msgid "Linear Histogram"
4503 #: src/layout-util.cc:2835
4504 msgid "_Log Histogram"
4507 #: src/layout-util.cc:2835
4508 msgid "Log Histogram"
4511 #: src/layout-util.cc:2839
4515 #: src/layout-util.cc:2839
4519 #: src/layout-util.cc:2840
4523 #: src/layout-util.cc:2840
4524 msgid "Stereo Cross"
4527 #: src/layout-util.cc:2841
4531 #: src/layout-util.cc:2841
4535 #: src/layout-util.cc:2842
4536 msgid "_Side by Side"
4539 #: src/layout-util.cc:2842
4540 msgid "Stereo Side by Side"
4543 #: src/layout-util.cc:2897
4548 #: src/layout-util.cc:2898 src/view-file/view-file.cc:653
4550 msgid "_Set mark %d"
4553 #: src/layout-util.cc:2898
4556 msgstr "Hautatu dena"
4558 #: src/layout-util.cc:2899 src/view-file/view-file.cc:654
4560 msgid "_Reset mark %d"
4563 #: src/layout-util.cc:2899
4565 msgid "Reset mark %d"
4566 msgstr "Hautatu dena"
4568 #: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
4569 #: src/view-file/view-file.cc:655
4571 msgid "_Toggle mark %d"
4574 #: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
4576 msgid "Toggle mark %d"
4577 msgstr "Hautatu dena"
4579 #: src/layout-util.cc:2902
4581 msgid "Se_lect mark %d"
4582 msgstr "Hautatu dena"
4584 #: src/layout-util.cc:2902 src/layout-util.cc:2903
4586 msgid "Select mark %d"
4587 msgstr "Hautatu dena"
4589 #: src/layout-util.cc:2903 src/view-file/view-file.cc:656
4591 msgid "_Select mark %d"
4592 msgstr "Hautatu dena"
4594 #: src/layout-util.cc:2904 src/view-file/view-file.cc:657
4596 msgid "_Add mark %d"
4597 msgstr "Laster-marka gehitu"
4599 #: src/layout-util.cc:2904
4602 msgstr "Laster-marka gehitu"
4604 #: src/layout-util.cc:2905 src/view-file/view-file.cc:658
4606 msgid "_Intersection with mark %d"
4609 #: src/layout-util.cc:2905
4611 msgid "Intersection with mark %d"
4612 msgstr "Hautatu dena"
4614 #: src/layout-util.cc:2906 src/view-file/view-file.cc:659
4616 msgid "_Unselect mark %d"
4619 #: src/layout-util.cc:2906
4621 msgid "Unselect mark %d"
4622 msgstr "Hautatu dena"
4624 #: src/layout-util.cc:2907
4626 msgid "_Filter mark %d"
4627 msgstr "Hautatu dena"
4629 #: src/layout-util.cc:2907
4631 msgid "Filter mark %d"
4632 msgstr "Hautatu dena"
4634 #: src/layout-util.cc:3645
4636 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4639 #: src/layout-util.cc:3651
4640 msgid "No unsaved metadata"
4643 #: src/layout-util.cc:3699
4646 "Image profile: %s\n"
4647 "Screen profile: %s"
4650 #: src/layout-util.cc:3707
4651 msgid "Click to enable color management"
4654 #: src/layout-util.cc:3712
4656 msgid "Color profiles not supported"
4657 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
4659 #: src/layout-util.cc:3734
4661 msgid "Input _%d: %s"
4664 #: src/logwindow.cc:383
4668 #: src/logwindow.cc:433 src/preferences.cc:3651
4669 msgid "Debug level:"
4672 #: src/logwindow.cc:438
4674 msgid "Pause scrolling"
4675 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
4677 #: src/logwindow.cc:446
4679 msgid "Enable line wrap"
4680 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
4682 #: src/logwindow.cc:454
4684 msgid "Enable timer data"
4685 msgstr "Fitxategia data:"
4687 #: src/logwindow.cc:474
4688 msgid "Search for text in log window"
4691 #: src/logwindow.cc:483
4692 msgid "Search backwards"
4695 #: src/logwindow.cc:493
4696 msgid "Search forwards"
4699 #: src/logwindow.cc:503
4700 msgid "Highlight all"
4703 #: src/logwindow.cc:509
4705 msgid "Filter regexp"
4711 "Usage: %s [options] [path]\n"
4714 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
4719 msgid "Valid options:\n"
4720 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
4723 msgid " --blank start with blank file list\n"
4728 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4733 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4739 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4740 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n"
4743 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4748 msgid " -h, --help show this message\n"
4750 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n"
4756 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4757 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
4761 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4762 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
4765 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4771 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4772 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
4776 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4777 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
4781 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4782 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n"
4786 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4787 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
4791 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4792 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n"
4796 msgid " -v, --version print version info\n"
4797 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
4801 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4802 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
4806 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4807 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n"
4811 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4812 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n"
4816 msgid "Cannot load "
4817 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
4821 msgid "Configuration file path "
4822 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
4825 msgid " is not a file\n"
4830 msgid " is not a folder\n"
4831 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
4834 msgid "No path parameter given\n"
4839 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4840 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
4844 msgid "Could not create dir:%s\n"
4845 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
4849 msgid "error saving file: %s\n"
4850 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
4855 "error saving file: %s\n"
4857 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
4871 msgid "Collections have been modified.\n"
4872 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
4877 "%d windows are open.\n"
4882 msgid "Quit anyway?"
4887 msgid "Sort by file creation date"
4888 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4892 msgid "Sort by Exif date original"
4893 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4897 msgid "Sort by Exif date digitized"
4898 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4902 msgstr "Ordenatu gabe"
4905 msgid "Sort by number"
4906 msgstr "Zenbakiz ordenatu"
4910 msgid "Sort by rating"
4911 msgstr "Dataz ordenatu"
4915 msgid "Sort by class"
4916 msgstr "Tamainaz ordenatu"
4918 #: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
4919 msgid "Zoom to original size"
4920 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
4922 #: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2290
4923 msgid "Fit image to window"
4924 msgstr "Doitu irudia leihora"
4927 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4928 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
4932 msgid "Rotate clockwise 90°"
4933 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
4947 msgid "Original state"
4948 msgstr "Jatorrizko Izena"
4952 msgid "_Add to Collection"
4953 msgstr "Bilduma Gehitu"
4955 #: src/metadata.cc:1735
4959 #: src/metadata.cc:1736
4963 #: src/metadata.cc:1737
4967 #: src/metadata.cc:1738
4971 #: src/metadata.cc:1739
4976 #: src/metadata.cc:1740
4981 #: src/metadata.cc:1741
4985 #: src/metadata.cc:1742
4989 #: src/metadata.cc:1743
4993 #: src/metadata.cc:1744
4997 #: src/metadata.cc:1745
5001 #: src/metadata.cc:1746
5005 #: src/metadata.cc:1747
5009 #: src/metadata.cc:1748
5014 #: src/metadata.cc:1749
5018 #: src/metadata.cc:1750
5023 #: src/metadata.cc:1751
5027 #: src/metadata.cc:1752
5031 #: src/metadata.cc:1753
5035 #: src/metadata.cc:1754
5039 #: src/metadata.cc:1755
5044 #: src/metadata.cc:1756
5046 msgstr "Horizontala"
5048 #: src/metadata.cc:1757
5052 #: src/metadata.cc:1758
5057 #: src/metadata.cc:1759
5060 msgstr "Inprimatze errorea"
5062 #: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
5066 #: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
5070 #: src/metadata.cc:1762
5074 #: src/metadata.cc:1763
5078 #: src/metadata.cc:1764
5082 #: src/metadata.cc:1765
5086 #: src/metadata.cc:1766
5088 msgid "Architecture"
5091 #: src/metadata.cc:1767
5095 #: src/metadata.cc:1768
5099 #: src/metadata.cc:1769
5103 #: src/metadata.cc:1770
5108 #: src/metadata.cc:1771
5112 #: src/metadata.cc:1772
5116 #: src/metadata.cc:1773
5120 #: src/metadata.cc:1776
5124 #: src/metadata.cc:1777
5129 #: src/metadata.cc:1778
5134 #: src/metadata.cc:1779
5137 msgstr "Argi jatorria"
5139 #: src/metadata.cc:1780
5144 #: src/metadata.cc:1781
5148 #: src/metadata.cc:1782
5153 #: src/metadata.cc:1783
5157 #: src/metadata.cc:1784
5161 #: src/metadata.cc:1785
5165 #: src/metadata.cc:1786
5169 #: src/metadata.cc:1787
5170 msgid "Sunny weather"
5173 #: src/metadata.cc:1788
5176 msgstr "6x4 Argazkia"
5178 #: src/metadata.cc:1789
5183 #: src/metadata.cc:1790
5186 msgstr "Xehetasunak"
5188 #: src/metadata.cc:1791
5192 #: src/metadata.cc:1792
5196 #: src/metadata.cc:1793
5197 msgid "Black and White"
5200 #: src/metadata.cc:1794
5206 msgid "Warning: libarchive not installed"
5211 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5212 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
5214 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5215 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5218 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5224 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:549
5228 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
5229 #: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
5232 msgstr "Laster-marka gehitu"
5234 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
5242 msgstr "Irudi fitxategia"
5246 msgid "Images total"
5247 msgstr "Irudi fitxategia"
5251 msgid "File page no."
5252 msgstr "Fitxategia data"
5257 msgstr "Irudi fitxategia"
5261 msgid "ShutterSpeed"
5262 msgstr "Obturadore abiadura"
5270 msgid "Focal len. 35mm"
5271 msgstr "Fokuaren luzera"
5284 msgstr "Denbora-lerroa"
5289 msgstr "Inprimatze errorea"
5294 msgstr "Hautatu karpeta"
5297 msgid "© Contributor"
5303 msgstr "Argi jatorria"
5307 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5310 #: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
5311 msgid "Display Find search bar"
5314 #: src/pan-view/pan-view.cc:98
5316 msgid "Start search"
5317 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
5319 #: src/pan-view/pan-view.cc:100
5320 msgid "Hide Find search bar"
5323 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5326 msgstr "goian ezkerrean"
5328 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5330 msgid "Scroll right"
5331 msgstr "goian eskuinean"
5333 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5336 msgstr "goian ezkerrean"
5338 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5341 msgstr " Aurkezpena"
5343 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5345 msgid "Scroll left faster"
5346 msgstr " Aurkezpena"
5348 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5350 msgid "Scroll right faster"
5351 msgstr "goian eskuinean"
5353 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5355 msgid "Scroll up faster"
5356 msgstr " Aurkezpena"
5358 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5360 msgid "Scroll down faster"
5361 msgstr " Aurkezpena"
5363 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5364 msgid "Scroll display half screen up"
5367 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5368 msgid "Scroll display half screen down"
5371 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5372 msgid "Scroll display half screen left"
5375 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5376 msgid "Scroll display half screen right"
5379 #: src/pan-view/pan-view.cc:503
5381 msgid "%d images, %s"
5382 msgstr "%d irudi, %s"
5384 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5386 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5387 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen."
5389 #: src/pan-view/pan-view.cc:514
5390 msgid "Folder not supported"
5391 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
5393 #: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
5394 msgid "Reading image data..."
5395 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
5397 #: src/pan-view/pan-view.cc:1112
5398 msgid "Sorting images..."
5399 msgstr "Irudiak ordenatzen..."
5401 #: src/pan-view/pan-view.cc:1439
5403 msgstr "Fitxategi-izena:"
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
5406 #: src/preferences.cc:2452
5410 #: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5414 #: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1977
5418 #: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
5419 msgid "Folder not found"
5420 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
5422 #: src/pan-view/pan-view.cc:1749
5423 msgid "The entered path is not a folder"
5424 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
5426 #: src/pan-view/pan-view.cc:1834
5429 msgstr "Pan _ikuspegia"
5431 #: src/pan-view/pan-view.cc:1859
5433 msgstr "Denbora-lerroa"
5435 #: src/pan-view/pan-view.cc:1860
5439 #: src/pan-view/pan-view.cc:1862
5440 msgid "Folders (flower)"
5441 msgstr "Karpetak (lorea)"
5443 #: src/pan-view/pan-view.cc:1863
5447 #: src/pan-view/pan-view.cc:1872
5451 #: src/pan-view/pan-view.cc:1873
5453 msgstr "Irudirik ez"
5455 #: src/pan-view/pan-view.cc:1874
5456 msgid "Small Thumbnails"
5457 msgstr "Argazkitxo txikiak"
5459 #: src/pan-view/pan-view.cc:1875
5460 msgid "Normal Thumbnails"
5461 msgstr "Argazkitxo ertainak"
5463 #: src/pan-view/pan-view.cc:1876
5464 msgid "Large Thumbnails"
5465 msgstr "Argazkitxo handiak"
5467 #: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
5471 #: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
5475 #: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
5479 #: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
5483 #: src/pan-view/pan-view.cc:1881
5487 #: src/pan-view/pan-view.cc:2026
5488 msgid "Pan View Performance"
5489 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua"
5491 #: src/pan-view/pan-view.cc:2033
5492 msgid "Pan view performance may be poor."
5493 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke."
5495 #: src/pan-view/pan-view.cc:2034
5498 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5499 "pan view the following options can be enabled.\n"
5501 "Note that both options must be enabled to\n"
5502 "notice a change in performance."
5504 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
5505 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
5507 #: src/pan-view/pan-view.cc:2040
5508 msgid "Cache thumbnails"
5509 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
5511 #: src/pan-view/pan-view.cc:2042
5512 msgid "Use shared thumbnail cache"
5513 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
5515 #: src/pan-view/pan-view.cc:2048
5516 msgid "Do not show this dialog again"
5517 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
5519 #: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
5523 #: src/pan-view/pan-view.cc:2374
5524 msgid "Sort by E_xif date"
5525 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
5527 #: src/pan-view/pan-view.cc:2380
5528 msgid "_Show Exif information"
5531 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
5534 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
5536 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
5541 #: src/pan-view/pan-view.cc:2390
5544 msgstr "Tamaina osoa"
5546 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5550 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5554 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5557 msgstr "alboan utzi"
5559 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5563 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5566 msgstr "alboan utzi"
5568 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5572 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
5576 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
5578 msgid "Keyword Filter:"
5579 msgstr "Gako-hitzak:"
5581 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2742
5585 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
5587 msgid "Removed keyword…"
5588 msgstr "Monitore aktiboa"
5590 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5594 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
5598 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5600 msgstr "bidea aurkitua"
5602 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5603 msgid "filename found"
5604 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu"
5606 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5607 msgid "partial match"
5608 msgstr "parekatze partziala"
5610 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5612 msgstr "ez dago parekatzerik"
5614 #: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
5619 #: src/preferences.cc:124
5624 #: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
5628 #: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
5633 #: src/preferences.cc:129
5638 #: src/preferences.cc:667
5639 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5640 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
5642 #: src/preferences.cc:669
5646 #: src/preferences.cc:671
5648 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5649 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
5651 #: src/preferences.cc:694
5655 #: src/preferences.cc:722
5659 #: src/preferences.cc:724
5663 #: src/preferences.cc:726
5667 #: src/preferences.cc:766
5671 #: src/preferences.cc:768
5675 #: src/preferences.cc:900
5677 msgstr "Pertsonalizatua"
5679 #: src/preferences.cc:982
5681 msgid "Single image"
5682 msgstr "hurrengo irudia"
5684 #: src/preferences.cc:984
5685 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5688 #: src/preferences.cc:986
5689 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5692 #: src/preferences.cc:988
5693 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5696 #: src/preferences.cc:990
5697 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5700 #: src/preferences.cc:992
5701 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5704 #: src/preferences.cc:994
5705 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5708 #: src/preferences.cc:996
5709 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5712 #: src/preferences.cc:998
5713 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5716 #: src/preferences.cc:1000
5717 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5720 #: src/preferences.cc:1003
5721 msgid "Side by Side"
5724 #: src/preferences.cc:1004
5725 msgid "Side by Side Half size"
5728 #: src/preferences.cc:1011
5730 msgid "Top - Bottom"
5733 #: src/preferences.cc:1012
5734 msgid "Top - Bottom Half size"
5737 #: src/preferences.cc:1021 src/preferences.cc:4033
5738 msgid "Fixed position"
5741 #: src/preferences.cc:1363 src/preferences.cc:1366
5742 msgid "Reset filters"
5743 msgstr "Iragazkiak berezarri"
5745 #: src/preferences.cc:1367
5747 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5750 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
5753 #: src/preferences.cc:1394 src/preferences.cc:1397
5755 msgstr "Zakarrontzia hustu"
5757 #: src/preferences.cc:1398
5758 msgid "This will remove the trash contents."
5759 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
5761 #: src/preferences.cc:1442 src/preferences.cc:1445
5762 msgid "Reset image overlay template string"
5765 #: src/preferences.cc:1446
5768 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5771 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
5774 #: src/preferences.cc:1533
5776 msgid "Image Overlay Text Color"
5777 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
5779 #: src/preferences.cc:1582
5781 msgid "Image Overlay Background Color"
5782 msgstr "Atzeko plano beltza"
5784 #: src/preferences.cc:1972
5788 #: src/preferences.cc:1978 src/preferences.cc:2275
5792 #: src/preferences.cc:1981
5794 msgid "Custom size: "
5795 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:"
5797 #: src/preferences.cc:1982
5802 #: src/preferences.cc:1983
5807 #: src/preferences.cc:1985
5809 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5810 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
5812 #: src/preferences.cc:1993
5814 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5815 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
5817 #: src/preferences.cc:2000
5819 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5820 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
5822 #: src/preferences.cc:2007
5823 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5826 #: src/preferences.cc:2013
5827 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5830 #: src/preferences.cc:2016
5832 msgid "Thumbnail color management"
5833 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
5835 #: src/preferences.cc:2019
5837 msgid "Collection preview:"
5838 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
5840 #: src/preferences.cc:2022
5841 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5844 #: src/preferences.cc:2025
5845 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5848 #: src/preferences.cc:2038
5849 msgid "Star character: "
5852 #: src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081
5853 msgid "Display selected character"
5856 #: src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
5858 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5859 "characters may be found on the Internet."
5862 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2253
5865 msgstr "Lehenespenak"
5867 #: src/preferences.cc:2070
5868 msgid "Rejected character: "
5871 #: src/preferences.cc:2102
5875 #: src/preferences.cc:2113
5877 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5878 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
5880 #: src/preferences.cc:2129
5884 #: src/preferences.cc:2130
5888 #: src/preferences.cc:2134
5889 msgid "Image loading and caching"
5892 #: src/preferences.cc:2136
5894 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5895 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
5897 #: src/preferences.cc:2138
5898 msgid "Preload next image"
5899 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
5901 #: src/preferences.cc:2141
5902 msgid "Refresh on file change"
5903 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
5905 #: src/preferences.cc:2147
5910 #: src/preferences.cc:2149
5912 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5916 #: src/preferences.cc:2151
5918 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
5922 #: src/preferences.cc:2155
5924 msgid "Expand toolbar"
5925 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
5927 #: src/preferences.cc:2157
5929 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5933 #: src/preferences.cc:2159
5934 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
5937 #: src/preferences.cc:2165
5942 #: src/preferences.cc:2168
5947 #: src/preferences.cc:2171
5952 #: src/preferences.cc:2173
5954 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
5955 "will toggle the display of the bars selected here"
5958 #: src/preferences.cc:2179
5959 msgid "AppImage updates notifications"
5962 #: src/preferences.cc:2181
5966 #: src/preferences.cc:2182
5968 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
5969 "current. Requires an Internet connection"
5972 #: src/preferences.cc:2196 src/preferences.cc:4384
5974 msgid "Timezone database"
5975 msgstr "Fitxategia data:"
5977 #: src/preferences.cc:2214 src/preferences.cc:4396
5981 #: src/preferences.cc:2218
5985 #: src/preferences.cc:2221
5986 msgid "Download database from: "
5989 #: src/preferences.cc:2227
5991 "No Internet connection!\n"
5992 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5993 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5996 #: src/preferences.cc:2231
5998 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5999 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6002 #: src/preferences.cc:2237
6003 msgid "On-line help search engine"
6006 #: src/preferences.cc:2244
6008 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6009 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6010 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6013 #: src/preferences.cc:2277
6014 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6017 #: src/preferences.cc:2281
6018 msgid "Zoom increment:"
6019 msgstr "Zoom handitzea:"
6021 #: src/preferences.cc:2288
6024 msgstr "Zooma txikiagotu"
6026 #: src/preferences.cc:2293
6028 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6029 msgstr "Onartu - - nori"
6031 #: src/preferences.cc:2299
6034 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6035 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6036 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6037 "100% is full-size."
6040 #: src/preferences.cc:2302
6042 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6045 #: src/preferences.cc:2308
6047 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6048 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6049 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6050 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6051 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6054 #: src/preferences.cc:2310
6057 msgstr "Fitxategi tamaina:"
6059 #: src/preferences.cc:2313
6062 msgstr "Fitxategi formatua:"
6064 #: src/preferences.cc:2313
6065 msgid "(Requires restart)"
6068 #: src/preferences.cc:2316
6070 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6071 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6072 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6073 "a large image is seen."
6076 #: src/preferences.cc:2318
6080 #: src/preferences.cc:2320
6082 msgid "Use custom border color in window mode"
6083 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
6085 #: src/preferences.cc:2323
6086 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6089 #: src/preferences.cc:2326
6091 msgid "Border color"
6092 msgstr "Atzeko plano beltza"
6094 #: src/preferences.cc:2331
6095 msgid "Alpha channel color 1"
6098 #: src/preferences.cc:2334
6099 msgid "Alpha channel color 2"
6102 #: src/preferences.cc:2401
6106 #: src/preferences.cc:2403
6110 #: src/preferences.cc:2405
6112 msgid "Remember session"
6113 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
6115 #: src/preferences.cc:2408
6116 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6119 #: src/preferences.cc:2412
6121 msgid "Remember window workspace"
6122 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
6124 #: src/preferences.cc:2416
6125 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6126 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
6128 #: src/preferences.cc:2419
6130 msgid "Remember dialog window positions"
6131 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
6133 #: src/preferences.cc:2422
6135 msgid "Show window IDs"
6136 msgstr "Lei_ho berria"
6138 #: src/preferences.cc:2426
6139 msgid "Use current layout for default: "
6142 #: src/preferences.cc:2431
6144 "Current window layout\n"
6145 "has been set as default"
6148 #: src/preferences.cc:2437
6149 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6150 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
6152 #: src/preferences.cc:2441
6153 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6154 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
6156 #: src/preferences.cc:2456
6157 msgid "Smooth image flip"
6158 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
6160 #: src/preferences.cc:2458
6161 msgid "Disable screen saver"
6162 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
6164 #: src/preferences.cc:2476
6168 #: src/preferences.cc:2480
6169 msgid "Overlay Screen Display"
6172 #: src/preferences.cc:2492
6173 msgid "Image overlay template"
6176 #: src/preferences.cc:2503 src/print.cc:399
6177 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6180 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:419 src/print.cc:473
6182 msgstr "Letra-tipoa"
6184 #: src/preferences.cc:2516
6188 #: src/preferences.cc:2520
6191 msgstr "Atzeko plano beltza"
6193 #: src/preferences.cc:2525 src/preferences.cc:2828 src/preferences.cc:3807
6195 msgstr "Lehenespenak"
6197 #: src/preferences.cc:2542
6198 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6201 #: src/preferences.cc:2546
6203 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6204 msgstr "Orientazioa"
6206 #: src/preferences.cc:2551
6207 msgid "Field separators"
6210 #: src/preferences.cc:2555
6212 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6213 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6216 #: src/preferences.cc:2560
6217 msgid "Field maximum length"
6220 #: src/preferences.cc:2564
6224 #: src/preferences.cc:2569
6225 msgid "Pre- and post- text"
6228 #: src/preferences.cc:2573
6230 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6231 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6232 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6235 #: src/preferences.cc:2578
6236 msgid "Pango markup"
6239 #: src/preferences.cc:2582
6242 "<u>underline</u>\n"
6244 "<s>strikethrough</s>"
6247 #: src/preferences.cc:2683
6249 msgid "File Filters"
6250 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
6252 #: src/preferences.cc:2687
6253 msgid "Show hidden files or folders"
6256 #: src/preferences.cc:2689
6257 msgid "Show parent folder (..)"
6260 #: src/preferences.cc:2691
6261 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6264 #: src/preferences.cc:2692
6266 msgid "Disable file extension checks"
6267 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
6269 #: src/preferences.cc:2695
6270 msgid "Disable File Filtering"
6271 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
6273 #: src/preferences.cc:2699
6274 msgid "Grouping sidecar extensions"
6277 #: src/preferences.cc:2706
6279 msgstr "Fitxategi motak"
6281 #: src/preferences.cc:2728
6285 #: src/preferences.cc:2778 src/view-file/view-file.cc:1227
6289 #: src/preferences.cc:2797 src/preferences.cc:2874
6293 #: src/preferences.cc:2810
6294 msgid "Sidecar is allowed"
6297 #: src/preferences.cc:2859
6298 msgid "Metadata writing sequence"
6301 #: src/preferences.cc:2861
6302 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6305 #: src/preferences.cc:2863
6307 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6308 "process will stop when the first successful write occurs."
6311 #: src/preferences.cc:2867
6312 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6315 #: src/preferences.cc:2871
6319 #: src/preferences.cc:2871
6321 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6325 #: src/preferences.cc:2874
6326 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6329 #: src/preferences.cc:2874
6333 #: src/preferences.cc:2874
6334 msgid "Sidecar Is Allowed"
6337 #: src/preferences.cc:2874
6338 msgid " columns of the File Filters tab)"
6341 #: src/preferences.cc:2884
6345 #: src/preferences.cc:2884
6347 msgid ") Save metadata in the folder "
6350 #: src/preferences.cc:2884
6352 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6353 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
6355 #: src/preferences.cc:2889
6359 #: src/preferences.cc:2889
6360 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6363 #: src/preferences.cc:2898
6364 msgid "Step 1 Options:"
6367 #: src/preferences.cc:2906
6369 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6373 #: src/preferences.cc:2907
6374 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6377 #: src/preferences.cc:2909
6378 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6381 #: src/preferences.cc:2911
6383 msgid "Ask before writing to image files"
6384 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
6386 #: src/preferences.cc:2914
6387 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6390 #: src/preferences.cc:2916
6392 msgid "Create sidecar files named "
6393 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
6395 #: src/preferences.cc:2916
6396 msgid " (as opposed to the normal "
6399 #: src/preferences.cc:2922
6400 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6403 #: src/preferences.cc:2927
6405 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6409 #: src/preferences.cc:2931
6410 msgid "Miscellaneous"
6411 msgstr "Bestelakoak"
6413 #: src/preferences.cc:2932
6414 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6417 #: src/preferences.cc:2933
6418 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6421 #: src/preferences.cc:2935
6422 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6425 #: src/preferences.cc:2936
6426 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6429 #: src/preferences.cc:2938
6430 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6433 #: src/preferences.cc:2939
6435 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6436 "issued on an image will be written to metadata\n"
6437 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6438 "will be lost when Geeqie closes"
6441 #: src/preferences.cc:2947
6442 msgid "Auto-save options"
6445 #: src/preferences.cc:2949
6446 msgid "Write metadata after timeout"
6449 #: src/preferences.cc:2954
6451 msgid "Timeout (seconds):"
6452 msgstr "Agerpena alborapena"
6454 #: src/preferences.cc:2956
6456 msgid "Write metadata on image change"
6457 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
6459 #: src/preferences.cc:2958
6460 msgid "Write metadata on directory change"
6463 #: src/preferences.cc:2963
6465 msgid "Spelling checks"
6466 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
6468 #: src/preferences.cc:2965
6469 msgid "Check spelling - Requires restart"
6472 #: src/preferences.cc:2966
6474 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6478 #: src/preferences.cc:2971
6480 msgid "Pre-load metadata"
6483 #: src/preferences.cc:2973
6484 msgid "Read metadata in background"
6487 #: src/preferences.cc:3160 src/preferences.cc:3174
6489 msgid "Search for keywords"
6490 msgstr "Gako-hitzak"
6492 #: src/preferences.cc:3275
6494 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6495 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
6497 #: src/preferences.cc:3279
6502 #: src/preferences.cc:3366
6506 #: src/preferences.cc:3368
6507 msgid "Relative Colorimetric"
6510 #: src/preferences.cc:3372
6511 msgid "Absolute Colorimetric"
6514 #: src/preferences.cc:3396
6516 msgid "Color management"
6517 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
6519 #: src/preferences.cc:3398
6521 msgid "Input profiles"
6522 msgstr "Fitxategi guztiak"
6524 #: src/preferences.cc:3406
6528 #: src/preferences.cc:3409
6532 #: src/preferences.cc:3412 src/search.cc:3414
6535 msgstr "Fitxategia:"
6537 #: src/preferences.cc:3420
6542 #: src/preferences.cc:3435 src/preferences.cc:3454
6544 msgid "Select color profile"
6545 msgstr "Hautatu karpeta"
6547 #: src/preferences.cc:3442
6549 msgid "Screen profile"
6550 msgstr "Fitxategi guztiak"
6552 #: src/preferences.cc:3446
6553 msgid "Use system screen profile if available"
6556 #: src/preferences.cc:3451
6561 #: src/preferences.cc:3457
6563 msgid "Render Intent:"
6566 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
6570 #: src/preferences.cc:3512
6572 msgid "Confirm permanent file delete"
6573 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
6575 #: src/preferences.cc:3514
6577 msgid "Confirm move file to Trash"
6578 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
6580 #: src/preferences.cc:3516
6581 msgid "Enable Delete key"
6582 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
6584 #: src/preferences.cc:3519
6585 msgid "Use Geeqie trash location"
6588 #: src/preferences.cc:3537
6589 msgid "Maximum size:"
6590 msgstr "Gehienezko tamaina:"
6592 #: src/preferences.cc:3537
6597 #: src/preferences.cc:3539
6598 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6601 #: src/preferences.cc:3552
6602 msgid "Use system Trash bin"
6605 #: src/preferences.cc:3555
6606 msgid "Use no trash at all"
6609 #: src/preferences.cc:3565
6610 msgid "Descend folders in tree view"
6611 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
6613 #: src/preferences.cc:3568
6614 msgid "In place renaming"
6615 msgstr "Geratzen den lekuan"
6617 #: src/preferences.cc:3571
6618 msgid "List directory view uses single click to enter"
6621 #: src/preferences.cc:3574
6623 msgid "Circular selection lists"
6624 msgstr "Bilduma badago"
6626 #: src/preferences.cc:3576
6627 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6630 #: src/preferences.cc:3578
6631 msgid "Save marks on exit"
6634 #: src/preferences.cc:3582
6635 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6638 #: src/preferences.cc:3586
6639 msgid "Permit duplicates in Collections"
6642 #: src/preferences.cc:3590
6644 msgid "Open collections on top"
6645 msgstr "Bilduma ireki"
6647 #: src/preferences.cc:3594
6648 msgid "Hide window in fullscreen"
6651 #: src/preferences.cc:3598
6652 msgid "Recent folder list maximum size"
6655 #: src/preferences.cc:3601
6656 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6659 #: src/preferences.cc:3602
6661 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6662 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6665 #: src/preferences.cc:3604
6666 msgid "Drag'n drop icon size"
6669 #: src/preferences.cc:3608
6670 msgid "Drag`n drop default action:"
6673 #: src/preferences.cc:3611
6675 msgid "Copy path clipboard selection:"
6678 #: src/preferences.cc:3615
6682 #: src/preferences.cc:3617
6683 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6684 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
6686 #: src/preferences.cc:3619
6687 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6690 #: src/preferences.cc:3621
6691 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6692 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
6694 #: src/preferences.cc:3623
6695 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6698 #: src/preferences.cc:3625
6699 msgid "Open archive by left click on image"
6702 #: src/preferences.cc:3627
6703 msgid "Play video by left click on image"
6706 #: src/preferences.cc:3630
6710 #: src/preferences.cc:3634
6711 msgid "Mouse button Back:"
6714 #: src/preferences.cc:3636
6715 msgid "Mouse button Forward:"
6718 #: src/preferences.cc:3640
6722 #: src/preferences.cc:3642
6724 msgid "Override disable GPU"
6725 msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
6727 #: src/preferences.cc:3649
6731 #: src/preferences.cc:3654
6734 msgstr "Fitxategia data:"
6736 #: src/preferences.cc:3657
6738 msgid "Log Window max. lines:"
6741 #: src/preferences.cc:3661
6743 msgid "Log Window F1 command: "
6746 #: src/preferences.cc:3720
6750 #: src/preferences.cc:3722
6751 msgid "Accelerators"
6754 #: src/preferences.cc:3741
6759 #: src/preferences.cc:3763
6763 #: src/preferences.cc:3774
6768 #: src/preferences.cc:3812
6770 msgid "Reset selected"
6771 msgstr "Iragazkiak berezarri"
6773 #: src/preferences.cc:3814
6774 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6777 #: src/preferences.cc:3818
6779 msgid "Clear selected"
6780 msgstr "Iragazkiak berezarri"
6782 #: src/preferences.cc:3833
6784 msgid "Toolbar Main"
6787 #: src/preferences.cc:3849
6789 msgid "Toolbar Status"
6792 #: src/preferences.cc:3879
6796 #: src/preferences.cc:3880
6797 msgid "External preview extraction"
6800 #: src/preferences.cc:3882
6801 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6804 #: src/preferences.cc:3919
6806 msgid "Usable file types:\n"
6807 msgstr "Fitxategi motak"
6809 #: src/preferences.cc:3925
6811 msgid "File identification tool"
6812 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
6814 #: src/preferences.cc:3928
6815 msgid "Select file identification tool"
6818 #: src/preferences.cc:3932
6820 msgid "Preview extraction tool"
6821 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
6823 #: src/preferences.cc:3935
6824 msgid "Select preview extraction tool"
6827 #: src/preferences.cc:3948
6828 msgid "Thread pool limits"
6831 #: src/preferences.cc:3955
6832 msgid "Duplicate check:"
6835 #: src/preferences.cc:3955
6836 msgid "max. threads"
6839 #: src/preferences.cc:3956
6840 msgid "Set to 0 for unlimited"
6843 #: src/preferences.cc:3962
6845 msgid "Alternate similarity alogorithm"
6846 msgstr "Katxea garbitu"
6848 #: src/preferences.cc:3964
6849 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
6852 #: src/preferences.cc:3969
6854 msgid "Use grayscale"
6855 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
6857 #: src/preferences.cc:3970
6858 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
6861 #: src/preferences.cc:3983
6865 #: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:3988
6866 msgid "Windowed stereo mode"
6869 #: src/preferences.cc:3992 src/preferences.cc:4017
6871 msgid "Mirror left image"
6872 msgstr "lehen irudia"
6874 #: src/preferences.cc:3995 src/preferences.cc:4020
6876 msgid "Flip left image"
6877 msgstr "hurrengo irudia"
6879 #: src/preferences.cc:3998 src/preferences.cc:4023
6881 msgid "Mirror right image"
6882 msgstr "lehen irudia"
6884 #: src/preferences.cc:4001 src/preferences.cc:4026
6886 msgid "Flip right image"
6887 msgstr "lehen irudia"
6889 #: src/preferences.cc:4003 src/preferences.cc:4028
6890 msgid "Swap left and right images"
6893 #: src/preferences.cc:4005 src/preferences.cc:4030
6894 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6897 #: src/preferences.cc:4008 src/preferences.cc:4014
6899 msgid "Fullscreen stereo mode"
6900 msgstr "Pantaila osoa"
6902 #: src/preferences.cc:4009
6903 msgid "Use different settings for fullscreen"
6906 #: src/preferences.cc:4039
6911 #: src/preferences.cc:4041
6916 #: src/preferences.cc:4043
6921 #: src/preferences.cc:4045
6926 #: src/preferences.cc:4061
6929 msgstr "H_obespenak..."
6931 #: src/preferences.cc:4238
6933 msgid "About Geeqie"
6934 msgstr "Honi buruz - Geeqie"
6936 #: src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
6937 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6940 #: src/preferences.cc:4333
6941 msgid "Error: Timezone database download failed"
6944 #: src/preferences.cc:4375
6945 msgid "Timezone database download failed"
6948 #: src/preferences.cc:4386
6949 msgid "Downloading timezone database"
6959 msgid "Show image text"
6960 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
6965 msgstr "Hasiera testua"
6969 msgid "Show page text"
6970 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
6973 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6978 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6979 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
6981 #: src/rcfile.cc:684
6983 msgid "error saving config file: %s\n"
6984 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
6986 #: src/rcfile.cc:763 src/rcfile.cc:813
6989 "error saving config file: %s\n"
6991 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
6993 #: src/rcfile.cc:783
6995 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6996 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
6998 #: src/remote.cc:765
7000 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7003 #: src/remote.cc:799
7008 #: src/remote.cc:1287
7013 #: src/remote.cc:1291
7015 msgid "Page no: %d/%d\n"
7016 msgstr "%d orrialdea"
7018 #: src/remote.cc:1299
7020 msgid "Country name: %s\n"
7023 #: src/remote.cc:1306
7025 msgid "Country code: %s\n"
7028 #: src/remote.cc:1313
7030 msgid "Timezone: %s\n"
7033 #: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
7034 msgid "lua error: no data"
7037 #: src/remote.cc:1680
7041 #: src/remote.cc:1680
7042 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7045 #: src/remote.cc:1681
7046 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7049 #: src/remote.cc:1682
7050 msgid "previous image"
7051 msgstr "aurreko irudia"
7053 #: src/remote.cc:1683
7055 msgid "close window"
7056 msgstr "Leihoa it_xi"
7058 #: src/remote.cc:1684
7059 msgid "<FILE>|layout ID"
7062 #: src/remote.cc:1684
7063 msgid "load configuration from FILE"
7066 #: src/remote.cc:1685
7067 msgid "clean the metadata cache"
7070 #: src/remote.cc:1686
7075 #: src/remote.cc:1686
7077 msgid " render thumbnails"
7078 msgstr "Argazkitxoak sortu"
7080 #: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
7085 #: src/remote.cc:1687
7087 msgid "render thumbnails recursively"
7088 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7090 #: src/remote.cc:1688
7092 msgid " render thumbnails (see Help)"
7093 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7095 #: src/remote.cc:1689
7100 #: src/remote.cc:1689
7102 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7103 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7105 #: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
7109 #: src/remote.cc:1690
7111 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7112 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
7114 #: src/remote.cc:1691
7116 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7117 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
7119 #: src/remote.cc:1692
7120 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7123 #: src/remote.cc:1692
7125 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7126 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
7128 #: src/remote.cc:1693
7130 msgstr "lehen irudia"
7132 #: src/remote.cc:1694
7133 msgid "toggle full screen"
7134 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
7136 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7137 msgid "<FILE>|<URL>"
7140 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
7142 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7143 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7145 #: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7147 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7148 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7150 #: src/remote.cc:1699
7151 msgid "start full screen"
7152 msgstr "pantaila osoa gaitu"
7154 #: src/remote.cc:1700
7155 msgid "stop full screen"
7156 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
7158 #: src/remote.cc:1701
7162 #: src/remote.cc:1701
7164 msgid "set window geometry"
7165 msgstr "Karpeta baliogabea"
7167 #: src/remote.cc:1702
7168 msgid "<COLLECTION>"
7171 #: src/remote.cc:1702
7173 msgid "get collection content"
7174 msgstr "Bildu_ma berria"
7176 #: src/remote.cc:1703
7178 msgid "get collection list"
7179 msgstr "Bildu_ma berria"
7181 #: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
7182 #: src/remote.cc:1738
7186 #: src/remote.cc:1704
7187 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7190 #: src/remote.cc:1705
7192 msgid "get file info"
7193 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
7195 #: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
7199 #: src/remote.cc:1706
7200 msgid "get list of files and class"
7203 #: src/remote.cc:1707
7205 msgid "get list of files and class recursive"
7206 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7208 #: src/remote.cc:1708
7210 msgid "get rectangle co-ordinates"
7213 #: src/remote.cc:1709
7215 msgid "get render intent"
7218 #: src/remote.cc:1710
7220 msgid "get list of selected files"
7221 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
7223 #: src/remote.cc:1711
7224 msgid "get list of sidecars of FILE"
7227 #: src/remote.cc:1712
7231 #: src/remote.cc:1712
7232 msgid "window id for following commands"
7235 #: src/remote.cc:1713
7237 msgstr "azken irudia"
7239 #: src/remote.cc:1714
7241 msgid "add FILE to command line collection list"
7242 msgstr "Bilduma berria gehitu"
7244 #: src/remote.cc:1715
7246 msgid "clear command line collection list"
7247 msgstr "Bilduma berria gehitu"
7249 #: src/remote.cc:1717
7250 msgid "<FILE>,<lua script>"
7253 #: src/remote.cc:1717
7254 msgid "run lua script on FILE"
7257 #: src/remote.cc:1719
7260 msgstr "Lei_ho berria"
7262 #: src/remote.cc:1720
7264 msgstr "hurrengo irudia"
7266 #: src/remote.cc:1721
7267 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7270 #: src/remote.cc:1722
7271 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7274 #: src/remote.cc:1723
7278 #: src/remote.cc:1723
7279 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7282 #: src/remote.cc:1724
7286 #: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
7288 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7289 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7291 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
7295 #: src/remote.cc:1727
7296 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7299 #: src/remote.cc:1728
7301 msgid "clears the current selection"
7302 msgstr "Bilduma ireki"
7304 #: src/remote.cc:1729
7306 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7309 #: src/remote.cc:1730
7310 msgid "toggle slide show"
7311 msgstr "aurkezpena txandakatu"
7313 #: src/remote.cc:1731
7317 #: src/remote.cc:1731
7319 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7320 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
7322 #: src/remote.cc:1732
7323 msgid "start slide show"
7324 msgstr "aurkezpena hasi"
7326 #: src/remote.cc:1733
7327 msgid "stop slide show"
7328 msgstr "aurkezpena gelditu"
7330 #: src/remote.cc:1734
7331 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7334 #: src/remote.cc:1735
7336 msgstr "tresnak ikusi"
7338 #: src/remote.cc:1736
7340 msgstr "tresnak ezkutatu"
7342 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
7344 msgid "open FILE in new window"
7345 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7347 #: src/remote.cc:1803
7348 msgid "Remote command list:\n"
7349 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
7351 #: src/remote.cc:1822
7355 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7357 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7361 #: src/remote.cc:1872
7363 msgid "Remote %s not running, starting..."
7364 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
7366 #: src/remote.cc:2010
7367 msgid "Remote not available\n"
7368 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
7370 #: src/search.cc:263
7374 #: src/search.cc:264
7378 #: src/search.cc:265
7382 #: src/search.cc:266
7387 #: src/search.cc:270
7389 msgid "name contains"
7392 #: src/search.cc:271
7395 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
7397 #: src/search.cc:272
7399 msgid "path contains"
7402 #: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
7406 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7410 #: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
7411 msgid "greater than"
7414 #: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
7418 #: src/search.cc:284
7422 #: src/search.cc:285
7426 #: src/search.cc:290
7428 msgstr "denak aurkitu"
7430 #: src/search.cc:291
7432 msgstr "edozein aurkitu"
7434 #: src/search.cc:292
7436 msgstr "alboan utzi"
7438 #: src/search.cc:296
7442 #: src/search.cc:297
7446 #: src/search.cc:309
7448 msgid "not geocoded"
7449 msgstr "ezarri gabe"
7451 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7455 #: src/search.cc:316 src/search.cc:321
7459 #: src/search.cc:361
7461 msgid "Start/stop search"
7462 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
7464 #: src/search.cc:403
7466 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7467 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
7469 #: src/search.cc:408
7471 msgid "%s, %d files"
7472 msgstr "%s, %d fitxategiak"
7474 #: src/search.cc:426
7475 msgid "Searching..."
7476 msgstr "Bilatzen..."
7478 #: src/search.cc:2030
7482 #: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
7485 msgstr "Jatorrizko Izena"
7487 #: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
7490 msgstr "Digitalizazio data"
7492 #: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
7497 #: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
7500 msgstr "Laster-marka gehitu"
7502 #: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
7506 #: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
7509 msgstr "Fitxategiak"
7511 #: src/search.cc:2685
7512 msgid "File not found"
7513 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
7515 #: src/search.cc:2686
7516 msgid "Please enter an existing file for image content."
7517 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
7519 #: src/search.cc:2711
7520 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7523 #: src/search.cc:2770
7524 msgid "Please enter an existing folder to search."
7525 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
7527 #: src/search.cc:2816
7529 msgid "Collection not found"
7530 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
7532 #: src/search.cc:2816
7534 msgid "Please enter an existing collection name."
7535 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
7537 #: src/search.cc:3274
7539 msgid "Select collection"
7540 msgstr "Bilduma gorde"
7542 #: src/search.cc:3284
7543 msgid "Collection Files"
7544 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
7546 #: src/search.cc:3343
7548 msgid "Image search"
7549 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
7551 #: src/search.cc:3382
7555 #: src/search.cc:3396
7557 msgstr "Errekurtsiboa"
7559 #: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
7561 msgstr "Parekatze kasua"
7563 #: src/search.cc:3422
7565 msgid "Symbolic link"
7567 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
7570 #: src/search.cc:3427
7571 msgid "File size is"
7572 msgstr "Fitxategia tamaina"
7574 #: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
7578 #: src/search.cc:3440
7579 msgid "File date is"
7580 msgstr "Fitxategia data"
7582 #: src/search.cc:3458
7586 #: src/search.cc:3459
7588 msgid "Status Changed"
7591 #: src/search.cc:3469
7592 msgid "Image dimensions are"
7593 msgstr "Irudi dimentsioak"
7595 #: src/search.cc:3490
7596 msgid "Image content is"
7597 msgstr "Irudi edukia"
7599 #: src/search.cc:3496
7601 msgid "% similar to"
7602 msgstr "% antzekotasuna"
7604 #: src/search.cc:3504
7606 msgid "Ignore rotation"
7607 msgstr "Orientazioa"
7609 #: src/search.cc:3536
7611 msgid "Image rating is"
7612 msgstr "Irudi edukia"
7614 #: src/search.cc:3550
7617 msgstr "Irudi fitxategia"
7619 #: src/search.cc:3562
7623 #: src/search.cc:3568
7627 #: src/search.cc:3573
7629 "Enter a coordinate in the form:\n"
7631 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7632 "or left-click on the map and paste\n"
7633 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7634 "an internet search URL\n"
7638 #: src/search.cc:3581
7641 msgstr "Irudi fitxategia"
7643 #: src/search.cc:3592
7647 #: src/search.cc:3599
7650 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
7652 #: src/secure-save.cc:394
7654 msgid "Cannot read the file"
7655 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7657 #: src/secure-save.cc:396
7659 msgid "Cannot get file status"
7660 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
7662 #: src/secure-save.cc:398
7663 msgid "Cannot access the file"
7666 #: src/secure-save.cc:400
7668 msgid "Cannot create temp file"
7669 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7671 #: src/secure-save.cc:402
7673 msgid "Cannot rename the file"
7674 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7676 #: src/secure-save.cc:404
7677 msgid "File saving disabled by option"
7680 #: src/secure-save.cc:406
7681 msgid "Out of memory"
7684 #: src/secure-save.cc:408
7685 msgid "Cannot write the file"
7688 #: src/secure-save.cc:412
7689 msgid "Secure file saving error"
7692 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7694 msgid "Add Shortcut"
7695 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
7698 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7700 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
7702 #: src/toolbar.cc:457
7703 msgid "Add Toolbar Item"
7706 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
7707 #: src/utilops.cc:2790
7708 msgid "Delete failed"
7709 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
7712 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7713 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
7717 msgid "Unable to remove file"
7719 "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
7724 msgid "Could not create folder"
7725 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7728 msgid "Permission denied"
7729 msgstr "Baimena ukatuta"
7734 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7737 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n"
7743 "Move to trash failed\n"
7745 msgstr "Lekuz aldatu gora"
7748 msgid "Deletion by external command"
7752 msgid "Deleting without trash"
7757 msgid " (max. %d MiB)"
7763 "Using Geeqie Trash bin\n"
7768 msgid "Using system Trash bin"
7771 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
7772 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7775 #: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
7776 msgid "New Bookmark"
7777 msgstr "Laster-marka berria"
7779 #: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
7780 msgid "Edit Bookmark"
7781 msgstr "Laster-markak Editatu"
7783 #: src/ui-bookmark.cc:291
7787 #: src/ui-bookmark.cc:300
7791 #: src/ui-bookmark.cc:306
7793 msgstr "Hautatu ikonoa"
7795 #: src/ui-bookmark.cc:388
7796 msgid "_Properties..."
7797 msgstr "_Propietateak..."
7799 #: src/ui-bookmark.cc:394
7803 #: src/ui-fileops.cc:79
7805 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7809 #: src/ui-fileops.cc:80
7811 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7814 #: src/ui-fileops.cc:82
7816 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7817 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7820 #: src/ui-fileops.cc:84
7822 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7825 #: src/ui-fileops.cc:86
7826 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7829 #: src/ui-fileops.cc:88
7832 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7833 "(set by the LANG environment variable)\n"
7836 #: src/ui-fileops.cc:93
7839 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7842 #: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
7844 msgid "[name not displayable]"
7845 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
7847 #: src/ui-fileops.cc:97
7849 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7852 #: src/ui-fileops.cc:99
7854 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7857 #: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
7858 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7861 #: src/ui-fileops.cc:1039
7863 msgid "Web file download failed"
7864 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
7866 #: src/ui-fileops.cc:1102
7867 msgid "Download web file"
7870 #: src/ui-fileops.cc:1104
7872 msgid "Downloading "
7873 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
7875 #: src/ui-help.cc:111
7881 "Ezin da kargatu:\n"
7884 #: src/ui-pathsel.cc:419
7886 msgid "A file with name %s already exists."
7887 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
7889 #: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
7890 #: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
7891 msgid "Rename failed"
7892 msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
7894 #: src/ui-pathsel.cc:425
7896 msgid "Failed to rename %s to %s."
7897 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
7899 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
7901 msgstr "Be_rrizendatu"
7903 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
7904 msgid "Add _Bookmark"
7905 msgstr "_Laster-marka Gehitu"
7907 #: src/ui-pathsel.cc:945
7909 msgstr "Fitxategi denak"
7911 #: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
7913 msgstr "Karpeta berria"
7915 #: src/ui-pathsel.cc:1016
7917 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
7919 #: src/ui-pathsel.cc:1102
7923 #: src/ui-pathsel.cc:1109
7927 "Or, e.g. png;jpg\n"
7931 #: src/ui/search-and-run.ui:30
7932 msgid "Search and Run command - Geeqie"
7935 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
7936 msgid "Search for commands and run them"
7939 #: src/ui-tabcomp.cc:836
7941 msgstr "Bidea hautatu"
7943 #: src/ui-tabcomp.cc:858
7945 msgstr "Fitxategi guztiak"
7947 #: src/uri-utils.cc:43
7948 msgid "Drag and Drop failed"
7951 #: src/utilops.cc:681
7955 " Continue multiple file operation?"
7957 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
7959 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
7961 #: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
7965 #: src/utilops.cc:865
7968 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7973 #: src/utilops.cc:1009
7977 "Unable to start external command.\n"
7979 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
7982 #: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
7984 msgid "%s is not a directory"
7987 #: src/utilops.cc:1077
7989 msgid "%s already exists"
7995 #: src/utilops.cc:1098
7996 msgid "Really continue?"
7999 #: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
8000 msgid "This operation can't continue:"
8003 #: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
8005 msgid "Discard changes"
8008 #: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
8009 #: src/utilops.cc:2092
8011 msgid "File details"
8012 msgstr "Fitxategia data"
8014 #: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
8018 #: src/utilops.cc:1610
8020 msgid "Write to file"
8021 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
8023 #: src/utilops.cc:1650
8024 msgid "Choose the destination folder."
8025 msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
8027 #: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
8030 msgstr "Berrizendatu"
8032 #: src/utilops.cc:1737
8035 msgstr "Izen berria:"
8037 #: src/utilops.cc:1769
8038 msgid "Manual rename"
8039 msgstr "Eskuzko berrizendaketa"
8041 #: src/utilops.cc:1774
8042 msgid "Original name:"
8043 msgstr "Jaotrrizko izena:"
8045 #: src/utilops.cc:1777
8047 msgstr "Izen berria:"
8049 #: src/utilops.cc:1790
8051 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
8053 #: src/utilops.cc:1796
8055 msgstr "Hasiera testua"
8057 #: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
8061 #: src/utilops.cc:1810
8063 msgstr "Amaiera testua"
8065 #: src/utilops.cc:1818
8067 msgstr "Betegarria:"
8069 #: src/utilops.cc:1823
8070 msgid "Formatted rename"
8071 msgstr "Formatudun berrizendaketa"
8073 #: src/utilops.cc:1828
8074 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8077 #: src/utilops.cc:1978
8078 msgid "Another operation in progress.\n"
8081 #: src/utilops.cc:2034
8083 msgid "File: '%s'\n"
8084 msgstr "Fitxategia:"
8086 #: src/utilops.cc:2039
8087 msgid "with sidecar files:\n"
8090 #: src/utilops.cc:2045
8095 #: src/utilops.cc:2049
8101 #: src/utilops.cc:2062
8102 msgid "no problem detected"
8105 #: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
8107 msgid "Exclude file"
8108 msgstr "alboan utzi"
8110 #: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
8111 msgid "Overview of changed metadata"
8114 #: src/utilops.cc:2141
8117 "The following metadata tags will be written to\n"
8121 #: src/utilops.cc:2145
8122 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8125 #: src/utilops.cc:2251
8127 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8128 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8130 #: src/utilops.cc:2255
8132 msgid "This will permanently delete the following files"
8133 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8135 #: src/utilops.cc:2258
8137 msgid "Delete files?"
8138 msgstr "Fitxategia ezabatu"
8140 #: src/utilops.cc:2278
8141 msgid "Can't write metadata"
8144 #: src/utilops.cc:2301
8146 msgid "Write metadata"
8149 #: src/utilops.cc:2302
8151 msgid "Write metadata?"
8154 #: src/utilops.cc:2303
8156 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8158 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
8161 #: src/utilops.cc:2305
8162 msgid "Metadata writing failed"
8165 #: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
8168 msgstr "Fitxategia mugitu"
8170 #: src/utilops.cc:2349
8173 msgstr "Fitxategia mugitu"
8175 #: src/utilops.cc:2350
8177 msgid "This will move the following files"
8178 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8180 #: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
8183 msgstr "Fitxategia kopiatu"
8185 #: src/utilops.cc:2399
8188 msgstr "Fitxategia kopiatu"
8190 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
8191 msgid "This will copy the following files"
8194 #: src/utilops.cc:2445
8196 msgid "Rename files?"
8197 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
8199 #: src/utilops.cc:2446
8201 msgid "This will rename the following files"
8202 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8204 #: src/utilops.cc:2498
8205 msgid "Can't run external editor"
8208 #: src/utilops.cc:2532
8213 #: src/utilops.cc:2533
8216 msgstr "Editoreak berezarri"
8218 #: src/utilops.cc:2536
8220 msgid "External command failed"
8221 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
8223 #: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
8225 msgid "Delete folder"
8226 msgstr "Hautatu karpeta"
8228 #: src/utilops.cc:2706
8230 msgid "Delete symbolic link?"
8232 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
8235 #: src/utilops.cc:2708
8237 "This will delete the symbolic link.\n"
8238 "The folder this link points to will not be deleted."
8241 #: src/utilops.cc:2710
8243 msgid "Link deletion failed"
8244 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
8246 #: src/utilops.cc:2720
8249 "Unable to remove folder %s\n"
8250 "Permissions do not allow writing to the folder."
8251 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
8253 #: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
8255 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8257 "Ezin da karpeta sortu:\n"
8260 #: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
8262 msgid "Folder contains subfolders"
8263 msgstr "Azpikarpetak barne"
8265 #: src/utilops.cc:2750
8268 "Unable to delete the folder:\n"
8272 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8275 #: src/utilops.cc:2758
8280 #: src/utilops.cc:2779
8282 msgid "Delete folder?"
8283 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8285 #: src/utilops.cc:2780
8287 msgid "The folder contains these files:"
8288 msgstr "Azpikarpetak barne"
8290 #: src/utilops.cc:2781
8292 "This will delete the folder.\n"
8293 "The contents of this folder will also be deleted."
8296 #: src/utilops.cc:2911
8298 msgid "Rename folder?"
8299 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
8301 #: src/utilops.cc:2912
8303 msgid "The folder contains the following files"
8304 msgstr "Azpikarpetak barne"
8306 #: src/utilops.cc:2955
8308 msgid "Create Folder"
8309 msgstr "Hautatu karpeta"
8311 #: src/utilops.cc:2956
8313 msgid "Create folder?"
8314 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8316 #: src/utilops.cc:2959
8318 msgid "Can't create folder"
8319 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
8321 #: src/view-dir.cc:458
8325 #: src/view-dir.cc:460
8329 #: src/view-dir.cc:776
8330 msgid "_Up to parent"
8333 #: src/view-dir.cc:781
8335 msgstr "_Aurkezpena"
8337 #: src/view-dir.cc:783
8338 msgid "Slideshow recursive"
8339 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
8341 #: src/view-dir.cc:787
8342 msgid "Find _duplicates..."
8343 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
8345 #: src/view-dir.cc:789
8346 msgid "Find duplicates recursive..."
8347 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
8349 #: src/view-dir.cc:794
8350 msgid "_New folder..."
8351 msgstr "Ka_rpeta berria..."
8353 #: src/view-dir.cc:811
8355 msgid "View as _List"
8356 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8358 #: src/view-dir.cc:814
8360 msgid "View as _Tree"
8361 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
8363 #: src/view-dir.cc:835
8365 msgid "Show _hidden files"
8366 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8368 #: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
8372 #: src/view-file/view-file.cc:754
8374 msgid "Images as List"
8375 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8377 #: src/view-file/view-file.cc:757
8379 msgid "Images as Icons"
8380 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8382 #: src/view-file/view-file.cc:763
8383 msgid "Show _thumbnails"
8384 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
8386 #: src/view-file/view-file.cc:907
8389 msgstr "Laster-marka gehitu"
8391 #: src/view-file/view-file.cc:910
8393 msgid "Set mark text"
8394 msgstr "Hautatu dena"
8396 #: src/view-file/view-file.cc:911
8398 msgid "This will set or clear the mark text."
8399 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8401 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8402 msgid "Use regular expressions"
8405 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8407 msgid "Case sensitive"
8408 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
8410 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8412 msgid "Select Class filter"
8413 msgstr "Hautatu karpeta"
8415 #: src/view-file/view-file.cc:1791
8417 msgid "Loading meta..."
8418 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
8420 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2117 src/view-file/view-file-list.cc:899
8421 msgid " [NO GROUPING]"
8424 #: src/view-file/view-file-list.cc:502
8427 "Invalid file name:\n"
8430 "Fitxategi izen baliogabea:\n"
8433 #: src/view-file/view-file-list.cc:503
8434 msgid "Error renaming file"
8435 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
8437 #: src/view-file/view-file-list.cc:2189
8442 #: src/view-file/view-file-list.cc:2193
8447 #: src/window.cc:374
8448 msgid "Search the on-line help files.\n"
8451 #: src/window.cc:379
8453 msgid "Search engine:"
8456 #: src/window.cc:390
8458 msgid "Search terms:"
8463 #~ "Specified path:\n"
8465 #~ "is a folder, collections are files"
8467 #~ "Ezarritako bidea:\n"
8469 #~ "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira"
8471 #~ msgid "Invalid filename"
8472 #~ msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
8474 #~ msgid "Overwrite File"
8475 #~ msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
8478 #~ msgid "Can not open collection file"
8480 #~ "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
8483 #~ msgid "Hide tool_bar"
8484 #~ msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
8488 #~ msgstr "Irudi fitxategia"
8491 #~ msgid "First page"
8492 #~ msgstr "lehen irudia"
8495 #~ msgid "Last Page"
8496 #~ msgstr "azken irudia"
8499 #~ msgid "Next page"
8500 #~ msgstr "hurrengo irudia"
8503 #~ msgid "Previous Page"
8504 #~ msgstr "aurreko irudia"
8506 #~ msgid "New _window"
8507 #~ msgstr "Lei_ho berria"
8510 #~ msgid "Close Window"
8511 #~ msgstr "Leihoa it_xi"
8514 #~ msgid "Select invert"
8515 #~ msgstr "Hautatu ikonoa"
8518 #~ msgid "Show file filter"
8519 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8522 #~ msgid "Select rectangle"
8523 #~ msgstr "Hautatu dena"
8526 #~ msgid "Configure this window"
8527 #~ msgstr "Aukerak konfiguratu"
8530 #~ msgid "Cache maintenance"
8531 #~ msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
8534 #~ msgid "Fit Horizontaly"
8535 #~ msgstr "partziala"
8538 #~ msgid "Fit vertically"
8539 #~ msgstr "partziala"
8543 #~ msgstr "Zooma _1:1"
8546 #~ msgid "Grayscale"
8547 #~ msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
8550 #~ msgid "Show thumbnails"
8551 #~ msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
8554 #~ msgid "Show marks"
8555 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8557 #~ msgid "Case sensitive sort"
8558 #~ msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
8561 #~ msgid "Open Archive"
8562 #~ msgstr "_Azkenak ireki"
8565 #~ msgid "Pixel Info"
8566 #~ msgstr "Fitxategi formatua:"
8569 #~ msgid "Exif rotate"
8570 #~ msgstr "Exif data erabili"
8574 #~ "Unable to create folder:\n"
8577 #~ "Ezin da karpeta sortu:\n"
8580 #~ msgid "Error creating folder"
8581 #~ msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
8584 #~ msgid "Create Folder - "
8585 #~ msgstr "Hautatu karpeta"
8588 #~ msgid "Create new folder"
8589 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8592 #~ msgid "Cannot create folder:"
8593 #~ msgstr "Ezin da karpeta sortu"
8595 #~ msgid "Fit image to _window"
8596 #~ msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
8598 #~ msgid "_Stop slideshow"
8599 #~ msgstr "Aurkezpena _gelditu"
8601 #~ msgid "_Start slideshow"
8602 #~ msgstr "Aurkezpena _hasi"
8605 #~ msgid "Copy _image"
8606 #~ msgstr "Fitxategia kopiatu"
8608 #~ msgid "_Contents"
8615 #~ msgid "_Release notes"
8616 #~ msgstr "_Bertsio oharrak"
8619 #~ msgid "Release notes"
8620 #~ msgstr "_Bertsio oharrak"
8623 #~ msgstr "I_konoak"
8626 #~ msgid "Split Single"
8630 #~ msgid "Rotate _180°"
8631 #~ msgstr "_180 Biratu"
8634 #~ msgid "View as _Icons"
8635 #~ msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8638 #~ msgid "_Show Guidelines"
8639 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8642 #~ msgid "Show Guidelines"
8643 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8646 #~ msgid "Show guidelines"
8647 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8650 #~ msgid "Keywords:"
8651 #~ msgstr "Gako-hitzak"
8655 #~ msgstr "Iruzkina:"
8659 #~ msgstr "Inprimatze errorea"
8661 #~ msgid "Convenience"
8662 #~ msgstr "Egokiera"
8665 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8666 #~ msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
8668 #~ msgid "Remember window positions"
8669 #~ msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
8672 #~ msgid "Ignore Rotation"
8673 #~ msgstr "Orientazioa"
8677 #~ msgstr "Fitxategia:"
8679 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
8680 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
8683 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8684 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
8688 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8689 #~ "Use --help for options\n"
8691 #~ "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
8692 #~ "--help erabili aukerentzat\n"
8695 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8697 #~ "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
8698 #~ "--help erabili aukerentzat\n"
8700 #~ msgid "Command line"
8701 #~ msgstr "Komando-lerroa"
8704 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8705 #~ msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
8708 #~ msgstr "Bilineala"
8710 #~ msgid "Safe delete"
8711 #~ msgstr "Ezabatze ziurra"
8713 #~ msgid "Selection"
8714 #~ msgstr "Hautapena"
8719 #~ msgid "One image per page"
8720 #~ msgstr "Irudi bat orri bakoitzean"
8722 #~ msgid "Proof sheet"
8723 #~ msgstr "Orri muga"
8725 #~ msgid "Default printer"
8726 #~ msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
8728 #~ msgid "Custom printer"
8729 #~ msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
8731 #~ msgid "PostScript file"
8732 #~ msgstr "PostScript fitxategia"
8734 #~ msgid "jpeg, low quality"
8735 #~ msgstr "jpeg, kalitate txikia"
8737 #~ msgid "jpeg, normal quality"
8738 #~ msgstr "jpeg, kalitate normala"
8740 #~ msgid "jpeg, high quality"
8741 #~ msgstr "jpeg, kalitate handia"
8746 #~ msgid "millimeters"
8747 #~ msgstr "milimetro"
8749 #~ msgid "centimeters"
8750 #~ msgstr "zentimentro"
8759 #~ msgstr "Eskutitza"
8764 #~ msgid "Executive"
8765 #~ msgstr "Exekutiboa"
8767 #~ msgid "Envelope #10"
8768 #~ msgstr "#10 Gutun-azala"
8770 #~ msgid "Envelope #9"
8771 #~ msgstr "#9 Gutun-azala"
8773 #~ msgid "Envelope C4"
8774 #~ msgstr "C4 Gutun-azala"
8776 #~ msgid "Envelope C5"
8777 #~ msgstr "C5 Gutun-azala"
8779 #~ msgid "Envelope C6"
8780 #~ msgstr "C6 Gutun-azala"
8782 #~ msgid "Photo 6x4"
8783 #~ msgstr "6x4 Argazkia"
8785 #~ msgid "Photo 8x10"
8786 #~ msgstr "8x10 Argazkia"
8792 #~ msgstr "Tabloidea"
8795 #~ msgid "page %d of %d"
8796 #~ msgstr "%d orria %d orrialdetik"
8799 #~ msgstr "Aurrebista"
8803 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
8806 #~ "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n"
8810 #~ msgid "Failure writing to file %s"
8811 #~ msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
8813 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
8814 #~ msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan."
8817 #~ msgid "An error occured printing to %s."
8818 #~ msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da."
8821 #~ msgstr "Xehetasunak"
8824 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
8825 #~ msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik."
8828 #~ msgstr "Formatua:"
8831 #~ msgstr "Unitateak:"
8833 #~ msgid "Orientation:"
8834 #~ msgstr "Orientazioa:"
8836 #~ msgid "Destination:"
8837 #~ msgstr "Helburua:"
8839 #~ msgid "<printer name>"
8840 #~ msgstr "<inprimagailu izena>"
8842 #~ msgid "Unlimited"
8843 #~ msgstr "Mugagabea"
8846 #~ msgstr "Erakutsi"
8849 #~ msgstr "Iturburua"
8851 #~ msgid "Image size:"
8852 #~ msgstr "Irudi tamaina:"
8854 #~ msgid "Proof size:"
8855 #~ msgstr "Muga tamaina:"
8861 #~ msgstr "Marjinak"
8864 #~ msgstr "Ezkerrean:"
8867 #~ msgstr "Eskuinean:"
8876 #~ msgstr "Inprimagailua"
8879 #~ msgstr "Fitxategia:"
8881 #~ msgid "File format:"
8882 #~ msgstr "Fitxategi formatua:"
8887 #~ msgid "File name"
8888 #~ msgstr "Fitxategi izena"
8891 #~ msgid "Exif date"
8892 #~ msgstr "E_xif datuak"
8895 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8896 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
8898 #~ msgid "Turn off safe delete"
8899 #~ msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu"
8903 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8905 #~ msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
8908 #~ msgid "Safe delete: %s"
8909 #~ msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
8912 #~ msgid "Thumbnail cache"
8913 #~ msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
8916 #~ msgstr "Editoreak"
8918 #~ msgid "Add to new collection"
8919 #~ msgstr "Bilduma berria gehitu"
8925 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8926 #~ msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
8932 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8933 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8937 #~ "Released under the GNU General Public License"
8941 #~ "Copyright-a (c) %s John Ellis\n"
8945 #~ "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
8947 #~ msgid "Credits..."
8948 #~ msgstr "Kredituak..."
8951 #~ msgid "Add keywords"
8952 #~ msgstr "Gako-hitzak"
8955 #~ msgid "Folder Li_st"
8956 #~ msgstr "Karpeta badago"
8959 #~ msgid "View Folders as List"
8960 #~ msgstr "Karpeta badago"
8963 #~ msgid "Folder T_ree"
8964 #~ msgstr "Karpeta badago"
8967 #~ msgid "View Folders as Tree"
8968 #~ msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
8970 #~ msgid "When new image is selected:"
8971 #~ msgstr "Irudia aukeratzerakoan:"
8973 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
8974 #~ msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
8977 #~ msgid "Similarities"
8978 #~ msgstr "Antzekotasuna"
8980 #~ msgid "Advanced view"
8981 #~ msgstr "Ikuspegi aurreratua"
8989 #~ msgid "Possessions"
8990 #~ msgstr "Jabetzak"
8992 #~ msgid "Keyword Presets"
8993 #~ msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
8995 #~ msgid "Favorite keywords list"
8996 #~ msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
8998 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
8999 #~ msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
9002 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9004 #~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
9007 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9009 #~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
9011 #~ msgid "Save comment now"
9012 #~ msgstr "Gorde iruzkina orain"
9015 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9018 #~ "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n"
9021 #~ msgid "Unlink failed"
9022 #~ msgstr "Huts lotura kentzean"
9024 #~ msgid "Link failed"
9025 #~ msgstr "Loturak huts egin du"
9031 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9032 #~ msgstr "Atzeko plano beltza"
9035 #~ msgid "Foreground color"
9036 #~ msgstr "Atzeko plano beltza"
9038 #~ msgid "Collection empty"
9039 #~ msgstr "Bilduma hutsik"
9041 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9042 #~ msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
9044 #~ msgid "%d images (%d)"
9045 #~ msgstr "%d irudi (%d)"
9047 #~ msgid "_Properties"
9048 #~ msgstr "_Propietateak"
9059 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9060 #~ msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka"
9062 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9063 #~ msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka"
9065 #~ msgid "Stay above other windows"
9066 #~ msgstr "Beste leiho gainean mantendu"
9068 #~ msgid "Dimensions:"
9069 #~ msgstr "Neurriak:"
9071 #~ msgid "Transparent:"
9072 #~ msgstr "Gardena:"
9074 #~ msgid "Compress ratio:"
9075 #~ msgstr "Konpresio erratioa:"
9077 #~ msgid "File type:"
9078 #~ msgstr "Fitxategi mota:"
9083 #~ msgid "Image %d of %d"
9084 #~ msgstr "%d Irudia %d-tik"
9087 #~ msgid "_%d %s..."
9088 #~ msgstr "%s-en..."
9091 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9092 #~ msgstr "non (ezezaguna)..."
9095 #~ msgid "_%d empty"
9105 #~ msgid "_Thumbnails"
9106 #~ msgstr "_Argazkitxoak"
9109 #~ msgstr "_Zerrenda"
9111 #~ msgid "Change to home folder"
9112 #~ msgstr "Etxe karpetara aldatu"
9114 #~ msgid "Refresh file list"
9115 #~ msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
9118 #~ msgstr "_Mugikorra"
9120 #~ msgid "Float Controls"
9121 #~ msgstr "Kontrol Mugikorrak"
9124 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9125 #~ msgstr "Karpeta ez da onartzen"
9128 #~ msgstr "Bat ere ez"
9139 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9140 #~ msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
9142 #~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
9143 #~ msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
9145 #~ msgid "Dithering method:"
9146 #~ msgstr "Bilbatze metodoa:"
9148 #~ msgid "Two pass zooming"
9149 #~ msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
9154 #~ msgid "Command Line"
9155 #~ msgstr "Komando-lerroa"
9158 #~ msgid "Properties"
9159 #~ msgstr "_Propietateak"
9162 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
9163 #~ msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
9165 #~ msgid "open file"
9166 #~ msgstr "fitxategia ireki"
9168 #~ msgid "Error copying file"
9169 #~ msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan"
9174 #~ "Unable to copy file:\n"
9179 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9184 #~ msgid "Error moving file"
9185 #~ msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan"
9190 #~ "Unable to move file:\n"
9195 #~ "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
9202 #~ "Unable to rename file:\n"
9207 #~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
9211 #~ msgid "Overwrite file?"
9212 #~ msgstr "Fitxategia gainidatzi?"
9214 #~ msgid "Overwrite _all"
9215 #~ msgstr "Den_ak gainidatzi"
9217 #~ msgid "S_kip all"
9218 #~ msgstr "Denak saltatu"
9221 #~ msgstr "_Saltatu"
9223 #~ msgid "Existing file"
9224 #~ msgstr "Dagoen fitxategia"
9227 #~ msgstr "Fitxategi berria"
9229 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9230 #~ msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da"
9233 #~ "Unable to copy file:\n"
9237 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9241 #~ msgid "Source to move matches destination"
9242 #~ msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da"
9245 #~ "Unable to move file:\n"
9248 #~ msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura."
9251 #~ "Unable to copy file:\n"
9255 #~ "during multiple file copy."
9257 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9261 #~ "kopiatze anitz batetan."
9264 #~ "Unable to move file:\n"
9268 #~ "during multiple file move."
9270 #~ "Ezin da fitxategi hau mugitu:\n"
9274 #~ "fitxategi anitz mugitzerakoan."
9276 #~ msgid "Source matches destination"
9277 #~ msgstr "Jatorria helburruaren berdina da"
9280 #~ "Unable to copy file:\n"
9285 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9291 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9292 #~ "a folder, not a file."
9294 #~ "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n"
9295 #~ "hautatu ez fitxategi bat."
9297 #~ msgid "Please select an existing folder."
9298 #~ msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu."
9300 #~ msgid "Copy multiple files"
9301 #~ msgstr "Fitxategi anitz kopiatu"
9303 #~ msgid "Move multiple files"
9304 #~ msgstr "Fitxategi anitz mugitu"
9306 #~ msgid "File name:"
9307 #~ msgstr "Fitxategi-izena:"
9312 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9314 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9318 #~ "Unable to delete file:\n"
9320 #~ " Continue multiple delete operation?"
9322 #~ "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
9324 #~ "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
9326 #~ msgid "File %d of %d"
9327 #~ msgstr "%d fitxategia %d-tik"
9329 #~ msgid "Delete multiple files"
9330 #~ msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
9332 #~ msgid "Review %d files"
9333 #~ msgstr "Berrikusi %d fitxategiak"
9338 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9341 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9344 #~ msgid "Delete file?"
9345 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu?"
9347 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
9348 #~ msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu."
9351 #~ "Unable to rename file:\n"
9356 #~ "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n"
9361 #~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
9362 #~ msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n"
9365 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9366 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9367 #~ "match the resulting name list.\n"
9369 #~ "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n"
9370 #~ "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n"
9371 #~ "izen zerrenda dagoena.\n"
9374 #~ "Failed to rename\n"
9376 #~ "The number was %d."
9378 #~ "Huts berizendatzerakoan\n"
9380 #~ "Zenbakia %d zen."
9382 #~ msgid "Rename multiple files"
9383 #~ msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
9386 #~ "Unable to rename file:\n"
9391 #~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
9398 #~ "already exists."
9402 #~ "badago dagoeneko."
9407 #~ "already exists as a file."
9411 #~ "fitxategi bat da dagoeneko."
9414 #~ "Create folder in:\n"
9418 #~ "Hemen karpeta bat sortu:\n"
9424 #~ "Unable to delete folder:\n"
9428 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9432 #~ msgid "Contents:"
9435 #~ msgid "new_folder"
9436 #~ msgstr "_karpeta berria"
9443 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9444 #~ msgstr "Pantaila osoa"
9448 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9451 #~ "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
9455 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9456 #~ msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
9460 #~ msgstr "_Zerrenda"
9462 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9463 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi"
9465 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9466 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie"
9468 #~ msgid "Geeqie Tools"
9469 #~ msgstr "Geeqie Tresnak"
9471 #~ msgid "Help - Geeqie"
9472 #~ msgstr "Laguntza - Geeqie"
9474 #~ msgid "Geeqie - exit"
9475 #~ msgstr "Geeqie - irten"
9477 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9480 #~ msgid "Print - Geeqie"
9481 #~ msgstr "Inprimatu - Geeqie"
9483 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9484 #~ msgstr "Kopiatu - Geeqie"
9486 #~ msgid "Move - Geeqie"
9487 #~ msgstr "Mugitu - Geeqie"
9489 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9490 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu - Geeqie"
9492 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9493 #~ msgstr "Berizendatu - Geeqie"
9495 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9496 #~ msgstr "Karpeta berria - Geeqie"