Updated Swedish translation
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Translators:
4 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 # src/main.cc:129
20 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
21 #, fuzzy
22 msgid "Geeqie"
23 msgstr "Geeqie’n lopetus"
24
25 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
26 msgid "A lightweight image viewer"
27 msgstr ""
28
29 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
30 msgid ""
31 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
32 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
33 "used to manage large collections of images."
34 msgstr ""
35
36 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
37 msgid ""
38 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
39 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
40 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
41 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
42 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
43 "powerful Image searches."
44 msgstr ""
45
46 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
47 msgid ""
48 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
49 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
50 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
51 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
52 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
53 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
54 msgstr ""
55
56 # src/preferences.cc:676
57 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
58 #, fuzzy
59 msgid "image"
60 msgstr "Kuva"
61
62 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
63 msgid "photography"
64 msgstr ""
65
66 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
67 msgid "fast"
68 msgstr ""
69
70 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
71 msgid "graphics"
72 msgstr ""
73
74 # src/preferences.cc:676
75 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
76 #, fuzzy
77 msgid "Image Viewer"
78 msgstr "Kuvatiedosto"
79
80 # src/preferences.cc:660
81 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
82 #, fuzzy
83 msgid "View and manage images"
84 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
85
86 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
87 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
88 msgstr ""
89
90 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
91 #, fuzzy
92 msgid "Camera import"
93 msgstr "Kamera"
94
95 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
96 msgid "Import all images from camera"
97 msgstr ""
98
99 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
100 #, fuzzy
101 msgid "Export jpeg"
102 msgstr "Valotuksen esiasetus"
103
104 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
105 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
106 msgstr ""
107
108 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
109 #, fuzzy
110 msgid "Image crop"
111 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
112
113 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
114 msgid "Crop image from marked rectangle"
115 msgstr ""
116
117 # src/collect-dlg.cc:174
118 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
119 #, fuzzy
120 msgid "Open With"
121 msgstr "Avaa"
122
123 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
124 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
125 msgstr ""
126
127 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
128 msgid "Template"
129 msgstr ""
130
131 # src/preferences.cc:645
132 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
133 #, fuzzy
134 msgid "Random image"
135 msgstr "Satunnainen"
136
137 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
138 msgid "Display random image from Collections and current folder"
139 msgstr ""
140
141 # src/preferences.cc:660
142 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
143 #, fuzzy
144 msgid "Resize image"
145 msgstr "seuraava kuva"
146
147 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
148 msgid "Downsize an image"
149 msgstr ""
150
151 # src/utilops.cc:544
152 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
153 #, fuzzy
154 msgid "Apply the orientation to image content"
155 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
156
157 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
158 msgid "Symlink"
159 msgstr ""
160
161 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
162 msgid "Tethered photography"
163 msgstr ""
164
165 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
166 msgid "Video player"
167 msgstr ""
168
169 # src/utilops.cc:707
170 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
171 #, fuzzy
172 msgid "Display videos in Geeqie"
173 msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
174
175 #: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
176 #: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
177 msgid "Metadata"
178 msgstr "Metatiedot"
179
180 #: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
181 msgid "Description"
182 msgstr "Kuvaus"
183
184 #: src/advanced-exif.cc:509
185 msgid "Value"
186 msgstr "Arvo"
187
188 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
189 #: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
190 #: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
191 #: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
192 msgid "Name"
193 msgstr "Nimi"
194
195 #: src/advanced-exif.cc:511
196 msgid "Tag"
197 msgstr "Tunniste"
198
199 # src/preferences.cc:401
200 #: src/advanced-exif.cc:512
201 msgid "Format"
202 msgstr "Muoto"
203
204 #: src/advanced-exif.cc:513
205 msgid "Elements"
206 msgstr "Alkioita"
207
208 # src/utilops.cc:1151
209 #: src/archives.cc:183
210 #, fuzzy
211 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
212 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
213
214 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
215 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
216 msgstr ""
217
218 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
219 msgid ""
220 "\n"
221 "  Error code: "
222 msgstr ""
223
224 #: src/archives.cc:222
225 msgid "Warning: libarchive not installed"
226 msgstr ""
227
228 #: src/bar.cc:208
229 msgid "Histogram"
230 msgstr ""
231
232 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
233 #: src/bar.cc:209
234 #, fuzzy
235 msgid "Title"
236 msgstr "Nimetön"
237
238 #: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
239 msgid "Keywords"
240 msgstr "Avainsanat"
241
242 # src/dupe.cc:1948
243 #: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
244 #, fuzzy
245 msgid "Comment"
246 msgstr "Kommentit:"
247
248 # src/ui-pathsel.cc:799
249 #: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
250 #, fuzzy
251 msgid "Star Rating"
252 msgstr "Tulostusvirhe"
253
254 # src/preferences.cc:369
255 #: src/bar.cc:213
256 #, fuzzy
257 msgid "Headline"
258 msgstr "Bilineaarinen"
259
260 # src/main.cc:622
261 #: src/bar.cc:214
262 msgid "Exif"
263 msgstr "EXIF"
264
265 #: src/bar.cc:216
266 #, fuzzy
267 msgid "File info"
268 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
269
270 #: src/bar.cc:217
271 #, fuzzy
272 msgid "Location and GPS"
273 msgstr "Sijainti:"
274
275 # src/utilops.cc:592
276 #: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
277 msgid "Copyright"
278 msgstr "Tekijänoikeus"
279
280 #: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
281 msgid "GPS Map"
282 msgstr ""
283
284 # src/utilops.cc:601
285 #: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
286 #, fuzzy
287 msgid "Move to _top"
288 msgstr "Siirrä _ylös"
289
290 # src/utilops.cc:601
291 #: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
292 msgid "Move _up"
293 msgstr "Siirrä _ylös"
294
295 # src/utilops.cc:601
296 #: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
297 msgid "Move _down"
298 msgstr "Siirrä _alas"
299
300 #: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
301 #, fuzzy
302 msgid "Move to _bottom"
303 msgstr "vasen alimpana"
304
305 #: src/bar.cc:429
306 #, fuzzy
307 msgid "Height..."
308 msgstr "Korkeus"
309
310 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
311 #: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
312 #: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
313 msgid "Remove"
314 msgstr "Poista"
315
316 #: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
317 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
318 msgid "Add"
319 msgstr "Lisää"
320
321 # src/collect-table.cc:86
322 #: src/bar.cc:822
323 #, fuzzy
324 msgid "Add Pane"
325 msgstr "Lisää kuva"
326
327 #: src/bar-comment.cc:250
328 #, fuzzy
329 msgid "Add text to selected files"
330 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
331
332 #: src/bar-comment.cc:251
333 #, fuzzy
334 msgid "Replace existing text in selected files"
335 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
336
337 #: src/bar-exif.cc:236
338 msgid "<empty label, fixme>"
339 msgstr ""
340
341 # src/menu.cc:1087
342 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
343 #, fuzzy
344 msgid "Configure entry"
345 msgstr "Muuta asetuksia"
346
347 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
348 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
349 #, fuzzy
350 msgid "Add entry"
351 msgstr "Lisää sisältö"
352
353 #: src/bar-exif.cc:595
354 msgid "Key:"
355 msgstr ""
356
357 #: src/bar-exif.cc:604
358 msgid "Title:"
359 msgstr ""
360
361 #: src/bar-exif.cc:613
362 msgid "Show only if set"
363 msgstr ""
364
365 #: src/bar-exif.cc:614
366 msgid "Editable (supported only for XMP)"
367 msgstr ""
368
369 # src/menu.cc:1087
370 #: src/bar-exif.cc:670
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "Configure \"%s\""
373 msgstr "Muuta asetuksia"
374
375 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
376 #: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "Remove \"%s\""
379 msgstr "Poista"
380
381 # src/utilops.cc:592
382 #: src/bar-exif.cc:672
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "Copy \"%s\""
385 msgstr "Kopioi"
386
387 # src/ui-pathsel.cc:764
388 #: src/bar-exif.cc:685
389 #, fuzzy
390 msgid "Show hidden entries"
391 msgstr "Näytä piilotetut"
392
393 #: src/bar-gps.cc:199
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "\n"
397 "Do you want to geocode image %s?"
398 msgstr ""
399
400 #: src/bar-gps.cc:204
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "\n"
404 "Do you want to geocode %i images?"
405 msgstr ""
406
407 #: src/bar-gps.cc:209
408 msgid ""
409 "\n"
410 "This image is already geocoded!"
411 msgstr ""
412
413 #: src/bar-gps.cc:214
414 msgid ""
415 "\n"
416 "One image is already geocoded!"
417 msgstr ""
418
419 #: src/bar-gps.cc:219
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "\n"
423 "%i Images are already geocoded!"
424 msgstr ""
425
426 #: src/bar-gps.cc:222
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid ""
429 "\n"
430 "\n"
431 "Position: %lf %lf \n"
432 msgstr "Sijainti:"
433
434 # src/preferences.cc:660
435 #: src/bar-gps.cc:224
436 #, fuzzy
437 msgid "Geocode images"
438 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
439
440 #: src/bar-gps.cc:228
441 #, fuzzy
442 msgid "Write lat/long to meta-data?"
443 msgstr "Metatiedot"
444
445 # src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
446 #: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
447 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
448 msgid "Save"
449 msgstr "Tallenna"
450
451 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
452 #: src/bar-gps.cc:743
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "Zoom %i"
455 msgstr "Lähennä"
456
457 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
458 #: src/bar-gps.cc:759
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "Zoom level %i"
461 msgstr "Lähennä"
462
463 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
464 #: src/bar-gps.cc:764
465 #, fuzzy
466 msgid "Loading map"
467 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
468
469 #: src/bar-gps.cc:830
470 msgid "Enable markers"
471 msgstr ""
472
473 #: src/bar-gps.cc:832
474 msgid "Centre map on marker"
475 msgstr ""
476
477 #: src/bar-gps.cc:854
478 msgid ""
479 "Move map centre to marker\n"
480 " is disabled"
481 msgstr ""
482
483 #: src/bar-gps.cc:859
484 msgid ""
485 "Move map centre to marker\n"
486 " is enabled"
487 msgstr ""
488
489 # src/preferences.cc:693
490 #: src/bar-gps.cc:863
491 #, fuzzy
492 msgid "Map centering"
493 msgstr "Mittaustapa"
494
495 # src/preferences.cc:693
496 #: src/bar-gps.cc:865
497 #, fuzzy
498 msgid "Map Centering"
499 msgstr "Mittaustapa"
500
501 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
502 #: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
503 msgid "Zoom"
504 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
505
506 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
507 #: src/bar-gps.cc:993
508 #, fuzzy
509 msgid "Zoom level"
510 msgstr "Lähennä"
511
512 #: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
513 msgid "Histogram on _Red"
514 msgstr ""
515
516 #: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
517 msgid "Histogram on _Green"
518 msgstr ""
519
520 #: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
521 msgid "Histogram on _Blue"
522 msgstr ""
523
524 #: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
525 msgid "_Histogram on RGB"
526 msgstr ""
527
528 #: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
529 msgid "Histogram on _Value"
530 msgstr ""
531
532 #: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
533 msgid "Li_near Histogram"
534 msgstr ""
535
536 #: src/bar-histogram.cc:252
537 msgid "L_og Histogram"
538 msgstr ""
539
540 #: src/bar-keywords.cc:483
541 #, fuzzy
542 msgid "Add selected keywords to selected files"
543 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
544
545 #: src/bar-keywords.cc:484
546 #, fuzzy
547 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
548 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
549
550 # src/preferences.cc:915
551 #: src/bar-keywords.cc:955
552 #, fuzzy
553 msgid "Edit keyword"
554 msgstr "Muokkaus"
555
556 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
557 #, fuzzy
558 msgid "New keyword"
559 msgstr "Avainsanat"
560
561 # src/menu.cc:1087
562 #: src/bar-keywords.cc:962
563 #, fuzzy
564 msgid "Configure keyword"
565 msgstr "Muuta asetuksia"
566
567 #: src/bar-keywords.cc:968
568 #, fuzzy
569 msgid "Keyword:"
570 msgstr "Avainsanat:"
571
572 #: src/bar-keywords.cc:977
573 #, fuzzy
574 msgid "Keyword type:"
575 msgstr "Avainsanat:"
576
577 #: src/bar-keywords.cc:979
578 #, fuzzy
579 msgid "Active keyword"
580 msgstr "Aktiivinen näyttö"
581
582 # src/menu.cc:771
583 #: src/bar-keywords.cc:982
584 #, fuzzy
585 msgid "Helper"
586 msgstr "Ohje"
587
588 #: src/bar-keywords.cc:1053
589 #, fuzzy
590 msgid "Marks Keywords"
591 msgstr "Avainsanat"
592
593 #: src/bar-keywords.cc:1056
594 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
595 msgstr ""
596
597 #: src/bar-keywords.cc:1056
598 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
599 msgstr ""
600
601 #: src/bar-keywords.cc:1325
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
604 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
605
606 #: src/bar-keywords.cc:1331
607 #, c-format
608 msgid "Hide \"%s\""
609 msgstr ""
610
611 #: src/bar-keywords.cc:1338
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "Mark %d"
614 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
615
616 #: src/bar-keywords.cc:1346
617 #, c-format
618 msgid "Connect \"%s\" to mark"
619 msgstr ""
620
621 # src/preferences.cc:915
622 #: src/bar-keywords.cc:1353
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "Edit \"%s\""
625 msgstr "Muokkaus"
626
627 #: src/bar-keywords.cc:1363
628 #, c-format
629 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
630 msgstr ""
631
632 #: src/bar-keywords.cc:1370
633 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
634 msgstr ""
635
636 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
637 msgid "Expand checked"
638 msgstr ""
639
640 #: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
641 msgid "Collapse unchecked"
642 msgstr ""
643
644 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
645 msgid "Hide unchecked"
646 msgstr ""
647
648 #: src/bar-keywords.cc:1384
649 msgid "Revert all hidden"
650 msgstr ""
651
652 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
653 #, fuzzy
654 msgid "Show all"
655 msgstr "Näytä"
656
657 #: src/bar-keywords.cc:1387
658 msgid "Collapse all"
659 msgstr ""
660
661 #: src/bar-keywords.cc:1388
662 msgid "Revert"
663 msgstr ""
664
665 #: src/bar-keywords.cc:1392
666 msgid "On any change"
667 msgstr ""
668
669 #: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
670 #, fuzzy
671 msgid "Keyword autocomplete"
672 msgstr "Avainsanat:"
673
674 # src/ui-tabcomp.cc:171
675 #: src/bar-keywords.cc:1785
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
678 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
679
680 # src/utilops.cc:707
681 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
682 #, fuzzy
683 msgid "Rejected"
684 msgstr "Suodattimien oletukset"
685
686 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
687 msgid "Unrated"
688 msgstr ""
689
690 # src/menu.cc:526
691 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
692 #, fuzzy
693 msgid "Sort Manager Operations"
694 msgstr "Lajittelunhallinta"
695
696 #: src/bar-sort.cc:447
697 msgid ""
698 "Additional operations utilising plugins\n"
699 "may be included by setting:\n"
700 "\n"
701 "X-Geeqie-Filter=true\n"
702 "\n"
703 "in the plugin file."
704 msgstr ""
705
706 # src/menu.cc:771
707 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
708 #: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
709 #: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
710 #: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
711 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
712 msgid "Help"
713 msgstr "Ohje"
714
715 # src/utilops.cc:1144
716 #: src/bar-sort.cc:527
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "The collection:\n"
720 "%s\n"
721 "already exists."
722 msgstr ""
723 "Kokoelma:\n"
724 "%s\n"
725 "on jo olemassa."
726
727 # src/collect-dlg.cc:206
728 #: src/bar-sort.cc:528
729 msgid "Collection exists"
730 msgstr "Kokoelma on olemassa"
731
732 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
733 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Failed to save the collection:\n"
737 "%s"
738 msgstr ""
739 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
740 "%s"
741
742 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
743 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
744 msgid "Save Failed"
745 msgstr "Tallennus epäonnistui"
746
747 #: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
748 msgid "Add Bookmark"
749 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
750
751 # src/preferences.cc:897
752 #: src/bar-sort.cc:582
753 msgid "Add Collection"
754 msgstr "Lisää kokoelma"
755
756 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
757 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
758 msgid "Name:"
759 msgstr "Nimi:"
760
761 # src/menu.cc:526
762 #: src/bar-sort.cc:680
763 msgid "Sort Manager"
764 msgstr "Lajittelunhallinta"
765
766 # src/preferences.cc:368
767 #: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
768 msgid "Folders"
769 msgstr "Kansiot"
770
771 # src/preferences.cc:897
772 #: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
773 msgid "Collections"
774 msgstr "Kokoelmat"
775
776 #: src/bar-sort.cc:697
777 msgid "See the Help file for additional functions"
778 msgstr ""
779
780 # src/utilops.cc:592
781 #: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
782 #: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
783 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
784 msgid "Copy"
785 msgstr "Kopioi"
786
787 # src/utilops.cc:601
788 #: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
789 #: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
790 #: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
791 msgid "Move"
792 msgstr "Siirrä"
793
794 # src/collect-table.cc:86
795 #: src/bar-sort.cc:745
796 msgid "Add image"
797 msgstr "Lisää kuva"
798
799 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
800 #: src/bar-sort.cc:748
801 msgid "Add selection"
802 msgstr "Lisää valinta"
803
804 #: src/bar-sort.cc:762
805 msgid "Undo"
806 msgstr ""
807
808 #: src/bar-sort.cc:763
809 msgid "Undo last image"
810 msgstr "Peru edellinen kuva"
811
812 #: src/bar-sort.cc:766
813 msgid "Functions additional to Copy and Move"
814 msgstr ""
815
816 # src/rcfile.cc:132
817 #: src/cache.cc:186
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid ""
820 "error saving sim cache data: %s\n"
821 "error: %s\n"
822 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
823
824 # src/dupe.cc:841
825 #: src/cache-maint.cc:86
826 #, fuzzy
827 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
828 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
829
830 # src/cache-maint.cc:245
831 #: src/cache-maint.cc:92
832 #, fuzzy
833 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
834 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
835
836 #: src/cache-maint.cc:108
837 #, fuzzy
838 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
839 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
840
841 # src/cache-maint.cc:245
842 #: src/cache-maint.cc:125
843 #, fuzzy
844 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
845 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
846
847 # src/preferences.cc:400
848 #: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
849 #: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
850 #: src/preferences.cc:3093
851 msgid "done"
852 msgstr "valmis"
853
854 # src/dupe.cc:841
855 #: src/cache-maint.cc:388
856 msgid "Removing old metadata..."
857 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
858
859 # src/cache-maint.cc:245
860 #: src/cache-maint.cc:392
861 msgid "Clearing cached thumbnails..."
862 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
863
864 # src/cache-maint.cc:249
865 #: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
866 msgid "Removing old thumbnails..."
867 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
868
869 #: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
870 msgid "Maintenance"
871 msgstr "Hallinta"
872
873 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
874 #: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
875 #: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
876 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
877 #: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
878 #: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
879 #: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
880 #, fuzzy
881 msgid "Close"
882 msgstr "Sulje"
883
884 #: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
885 #: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
886 #: src/search.cc:3758
887 msgid "Stop"
888 msgstr ""
889
890 # src/menu.cc:522
891 #: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
892 #, fuzzy
893 msgid "stopped"
894 msgstr "käyttäjä pysäytti"
895
896 # src/collect-dlg.cc:59
897 #: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
898 #: src/preferences.cc:3176
899 msgid "Invalid folder"
900 msgstr "Virheellinen kansio"
901
902 #: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
903 #: src/preferences.cc:3177
904 msgid "The specified folder can not be found."
905 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
906
907 # src/preferences.cc:603
908 #: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
909 msgid "Create thumbnails"
910 msgstr "Luo pienoiskuvat"
911
912 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
913 #: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
914 msgid "S_tart"
915 msgstr "_Aloita"
916
917 # src/preferences.cc:368
918 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
919 #: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
920 msgid "Folder:"
921 msgstr "Kansio:"
922
923 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
924 #: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
925 #: src/preferences.cc:3231
926 msgid "Select folder"
927 msgstr "Valitse kansio"
928
929 # src/collect-dlg.cc:59
930 #: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
931 msgid "Include subfolders"
932 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
933
934 #: src/cache-maint.cc:928
935 msgid "Store thumbnails local to source images"
936 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
937
938 #: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
939 #: src/preferences.cc:3243
940 msgid "click start to begin"
941 msgstr "napsauta ”aloita”"
942
943 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
944 #: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
945 msgid "running..."
946 msgstr "ajetaan..."
947
948 # src/cache-maint.cc:245
949 #: src/cache-maint.cc:1165
950 msgid "Clearing thumbnails..."
951 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
952
953 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
954 #: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
955 #: src/cache-maint.cc:1761
956 msgid "Clear cache"
957 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
958
959 # src/preferences.cc:163
960 #: src/cache-maint.cc:1250
961 #, fuzzy
962 msgid ""
963 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
964 "that have been saved to disk, continue?"
965 msgstr ""
966 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
967 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
968
969 #: src/cache-maint.cc:1295
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "Location: %s"
972 msgstr "Sijainti:"
973
974 # src/utilops.cc:1151
975 #: src/cache-maint.cc:1544
976 #, fuzzy
977 msgid "Create sim. files"
978 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
979
980 #: src/cache-maint.cc:1555
981 #, fuzzy
982 msgid "Create sim. files recursively"
983 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
984
985 #: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
986 #, fuzzy
987 msgid "Background cache maintenance"
988 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
989
990 #: src/cache-maint.cc:1671
991 msgid ""
992 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
993 "and .sim files, and create new\n"
994 "thumbnails and .sim files"
995 msgstr ""
996
997 #: src/cache-maint.cc:1715
998 #, fuzzy
999 msgid "Cache Maintenance"
1000 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
1001
1002 #: src/cache-maint.cc:1727
1003 msgid "Cache and Data Maintenance"
1004 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
1005
1006 # src/preferences.cc:603
1007 #: src/cache-maint.cc:1731
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
1010 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
1011
1012 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1013 #: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
1014 msgid "Clean up"
1015 msgstr "Siivoa"
1016
1017 #: src/cache-maint.cc:1740
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
1020 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
1021
1022 # src/preferences.cc:603
1023 #: src/cache-maint.cc:1745
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Delete all cached data."
1026 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
1027
1028 # src/preferences.cc:603
1029 #: src/cache-maint.cc:1748
1030 msgid "Shared thumbnail cache"
1031 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
1032
1033 #: src/cache-maint.cc:1759
1034 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
1035 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
1036
1037 # src/preferences.cc:603
1038 #: src/cache-maint.cc:1764
1039 msgid "Delete all cached thumbnails."
1040 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
1041
1042 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1043 # src/utilops.cc:1095
1044 #: src/cache-maint.cc:1770
1045 msgid "Render"
1046 msgstr "Luo"
1047
1048 #: src/cache-maint.cc:1773
1049 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
1050 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
1051
1052 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
1053 #: src/cache-maint.cc:1776
1054 #, fuzzy
1055 msgid "File similarity cache"
1056 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
1057
1058 # src/utilops.cc:1216
1059 #: src/cache-maint.cc:1780
1060 msgid "Create"
1061 msgstr "Luo"
1062
1063 #: src/cache-maint.cc:1783
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Create sim. files recursively."
1066 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
1067
1068 #: src/cache-maint.cc:1795
1069 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
1070 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
1071
1072 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1073 #: src/cache-maint.cc:1801
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Select"
1076 msgstr "Valinta"
1077
1078 #: src/cache-maint.cc:1804
1079 msgid "Run cache maintenance as a background job."
1080 msgstr ""
1081
1082 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
1083 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
1084 #: src/image-overlay.cc:361
1085 msgid "Untitled"
1086 msgstr "Nimetön"
1087
1088 # src/collect.cc:333
1089 #: src/collect.cc:495
1090 #, c-format
1091 msgid "Untitled (%d)"
1092 msgstr "Nimetön (%d)"
1093
1094 # src/collect.cc:930
1095 #: src/collect.cc:1141
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "%s - Collection - %s"
1098 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
1099
1100 # src/collect.cc:1048
1101 #: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
1102 msgid "Close collection"
1103 msgstr "Sulje kokoelma"
1104
1105 # src/collect.cc:1048
1106 #: src/collect.cc:1259
1107 msgid ""
1108 "Collection has been modified.\n"
1109 "Save first?"
1110 msgstr ""
1111 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
1112 "Tallennetaanko?"
1113
1114 #: src/collect.cc:1262
1115 msgid "_Discard"
1116 msgstr "_Hylkää"
1117
1118 # src/collect-dlg.cc:68
1119 #: src/collect-dlg.cc:68
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Overwrite collection"
1122 msgstr ""
1123 "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
1124 "%s"
1125
1126 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
1127 #: src/collect-dlg.cc:69
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Overwrite existing collection?"
1130 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
1131
1132 # src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
1133 #: src/collect-dlg.cc:70
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Overwrite"
1136 msgstr "_Korvaa"
1137
1138 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1139 #: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
1140 msgid "Save collection"
1141 msgstr "Tallenna kokoelma"
1142
1143 # src/collect-dlg.cc:172
1144 #: src/collect-dlg.cc:152
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Existing collections:"
1147 msgstr "Avaa kokoelma"
1148
1149 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1150 #: src/collect-dlg.cc:183
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Save collection as:"
1153 msgstr "Tallenna kokoelma"
1154
1155 # src/collect-dlg.cc:180
1156 #: src/collect-dlg.cc:203
1157 msgid "Append collection"
1158 msgstr "Lisää kokoelma"
1159
1160 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1161 #: src/collect-dlg.cc:210
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Select from existing collections:"
1164 msgstr "Tallenna kokoelma"
1165
1166 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
1167 # src/ui-utildlg.cc:105
1168 #: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
1169 #: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
1170 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
1171 msgid "Cancel"
1172 msgstr "Peru"
1173
1174 # src/collect-dlg.cc:182
1175 #: src/collect-dlg.cc:212
1176 msgid "_Append"
1177 msgstr "_Lisää"
1178
1179 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1180 #: src/collect-io.cc:424
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1183 msgstr ""
1184 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1185 "%s"
1186
1187 # src/rcfile.cc:132
1188 #: src/collect-io.cc:449
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid ""
1191 "error saving collection file: %s\n"
1192 "error: %s\n"
1193 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1194
1195 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1196 # src/utilops.cc:1095
1197 #: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
1198 #: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
1199 #: src/utilops.cc:2930
1200 msgid "Rename"
1201 msgstr "Nimeä uudelleen"
1202
1203 # src/utilops.cc:601
1204 #: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
1205 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
1206 #: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
1207 #: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
1208 #: src/view-file/view-file.cc:730
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Move to Trash"
1211 msgstr "Siirrä _ylös"
1212
1213 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1214 #: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
1215 #: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
1216 #: src/search.cc:380
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Close window"
1219 msgstr "_Sulje ikkuna"
1220
1221 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
1222 #: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
1223 #: src/search.cc:381
1224 msgid "View"
1225 msgstr "Näytä"
1226
1227 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1228 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1229 #: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
1230 #: src/search.cc:382
1231 #, fuzzy
1232 msgid "View in new window"
1233 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1234
1235 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
1236 #: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
1237 #: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
1238 #: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
1239 #: src/view-file/view-file.cc:1147
1240 msgid "Select all"
1241 msgstr "Valitse kaikki"
1242
1243 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1244 #: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
1245 #: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
1246 #: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
1247 msgid "Select none"
1248 msgstr "Valinnat pois"
1249
1250 # src/preferences.cc:906
1251 #: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Rectangular selection"
1254 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1255
1256 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1257 #: src/collect-table.cc:112
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Select single file"
1260 msgstr "Valitse kansio"
1261
1262 # src/preferences.cc:660
1263 #: src/collect-table.cc:113
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Toggle select image"
1266 msgstr "seuraava kuva"
1267
1268 # src/collect-table.cc:624
1269 #: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Append from file selection"
1272 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1273
1274 # src/collect-table.cc:625
1275 #: src/collect-table.cc:115
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Append from collection"
1278 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1279
1280 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1281 #: src/collect-table.cc:117
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Save collection as"
1284 msgstr "Tallenna kokoelma"
1285
1286 #: src/collect-table.cc:118
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Show filename text"
1289 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1290
1291 # src/menu.cc:526
1292 #: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
1293 msgid "Sort by name"
1294 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1295
1296 # src/menu.cc:513
1297 #: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
1298 msgid "Sort by date"
1299 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1300
1301 # src/menu.cc:510
1302 #: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
1303 msgid "Sort by size"
1304 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1305
1306 # src/menu.cc:519
1307 #: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
1308 msgid "Sort by path"
1309 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1310
1311 # src/ui-pathsel.cc:799
1312 #: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Print"
1315 msgstr "Tulostin"
1316
1317 # src/collect-dlg.cc:180
1318 #: src/collect-table.cc:124
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Append (Append collection dialog)"
1321 msgstr "Lisää kokoelma"
1322
1323 #: src/collect-table.cc:125
1324 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1325 msgstr ""
1326
1327 # src/filelist.c:86
1328 #: src/collect-table.cc:270
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1331 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1332
1333 # src/collect-table.cc:86
1334 #: src/collect-table.cc:277
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s, %d images"
1337 msgstr "%d kuvaa"
1338
1339 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
1340 #: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
1341 #: src/layout-util.cc:3697
1342 msgid "Empty"
1343 msgstr "Tyhjä"
1344
1345 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1346 #: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
1347 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
1348 msgid "Loading thumbs..."
1349 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1350
1351 # src/menu.cc:753
1352 #: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
1353 #: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
1354 msgid "_View"
1355 msgstr "_Näytä"
1356
1357 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1358 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1359 #: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
1360 #: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
1361 #: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
1362 msgid "View in _new window"
1363 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1364
1365 # src/preferences.cc:710
1366 #: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Go to original"
1369 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1370
1371 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
1372 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1373 msgid "Rem_ove"
1374 msgstr "P_oista"
1375
1376 # src/collect-table.cc:625
1377 #: src/collect-table.cc:1026
1378 msgid "Append from collection..."
1379 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1380
1381 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1382 #: src/collect-table.cc:1030
1383 #, fuzzy
1384 msgid "_Selection"
1385 msgstr "Valinta"
1386
1387 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1388 #: src/collect-table.cc:1036
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Invert selection"
1391 msgstr "Valinta"
1392
1393 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
1394 # src/menu.cc:969
1395 #: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
1396 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
1397 #: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
1398 #: src/view-file/view-file.cc:717
1399 msgid "_Copy..."
1400 msgstr "_Kopioi..."
1401
1402 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1403 # src/menu.cc:971
1404 #: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
1405 #: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
1406 #: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
1407 #: src/view-file/view-file.cc:719
1408 msgid "_Move..."
1409 msgstr "Sii_rrä..."
1410
1411 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
1412 # src/menu.cc:973
1413 #: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
1414 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
1415 #: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
1416 #: src/view-file/view-file.cc:721
1417 msgid "_Rename..."
1418 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1419
1420 # src/utilops.cc:592
1421 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
1422 #: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
1423 #, fuzzy
1424 msgid "_Copy path"
1425 msgstr "_Kopioi"
1426
1427 # src/utilops.cc:592
1428 #: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
1429 #: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
1430 #, fuzzy
1431 msgid "_Copy path unquoted"
1432 msgstr "_Kopioi"
1433
1434 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1435 # src/menu.cc:971
1436 #: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
1437 #: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
1438 #: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
1439 #: src/view-file/view-file.cc:729
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Move to Trash..."
1442 msgstr "Sii_rrä..."
1443
1444 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
1445 # src/menu.cc:975
1446 #: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
1447 #: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
1448 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
1449 msgid "_Delete..."
1450 msgstr "_Poista..."
1451
1452 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1453 # src/utilops.cc:764
1454 #: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
1455 #: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
1456 #: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
1457 msgid "_Delete"
1458 msgstr "_Poista"
1459
1460 # src/preferences.cc:645
1461 #: src/collect-table.cc:1074
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Randomize"
1464 msgstr "Satunnainen"
1465
1466 # src/menu.cc:559
1467 #: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
1468 #: src/view-file/view-file.cc:761
1469 msgid "_Sort"
1470 msgstr "_Lajittele"
1471
1472 #: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
1473 msgid "Show filename _text"
1474 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1475
1476 # src/menu.cc:513
1477 #: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
1478 #: src/view-file/view-file.cc:789
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Show star rating"
1481 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1482
1483 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1484 #: src/collect-table.cc:1084
1485 msgid "_Save collection"
1486 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1487
1488 # src/collect-table.cc:642
1489 #: src/collect-table.cc:1086
1490 msgid "Save collection _as..."
1491 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1492
1493 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1494 #: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
1495 #: src/view-file/view-file.cc:744
1496 msgid "_Find duplicates..."
1497 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1498
1499 # src/menu.cc:721
1500 #: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
1501 #: src/search.cc:1185
1502 msgid "Print..."
1503 msgstr "Tulosta..."
1504
1505 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
1506 #: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
1507 msgid "Dropped list includes folders."
1508 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1509
1510 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1511 #: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
1512 msgid "_Add contents"
1513 msgstr "_Lisää sisältö"
1514
1515 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
1516 #: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
1517 msgid "Add contents _recursive"
1518 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1519
1520 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
1521 #: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
1522 msgid "_Skip folders"
1523 msgstr "_Ohita kansiot"
1524
1525 #: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
1526 msgid "sRGB"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/color-man.cc:459
1530 msgid "Adobe RGB compatible"
1531 msgstr ""
1532
1533 # src/preferences.cc:875
1534 #: src/color-man.cc:475
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Custom profile"
1537 msgstr "Oma tulostin"
1538
1539 # src/menu.cc:581
1540 #: src/debug.cc:71
1541 #, fuzzy
1542 msgid "error"
1543 msgstr "_Peilikuva"
1544
1545 #: src/debug.cc:72
1546 msgid "warning"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
1550 msgid "Can't save"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/desktop-file.cc:96
1554 msgid "Please specify file name."
1555 msgstr ""
1556
1557 # src/utilops.cc:1151
1558 #: src/desktop-file.cc:108
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Could not create directory"
1561 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1562
1563 # src/utilops.cc:989
1564 #: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Desktop file"
1567 msgstr "Työpöytä"
1568
1569 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
1570 #: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "Unable to delete file:\n"
1574 "%s"
1575 msgstr ""
1576 "Tiedoston: %s\n"
1577 " poistaminen ei onnistunut."
1578
1579 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
1580 #: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
1581 #: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
1582 msgid "File deletion failed"
1583 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1584
1585 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
1586 #: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
1587 #: src/ui-pathsel.cc:546
1588 msgid "Delete file"
1589 msgstr "Poista tiedosto"
1590
1591 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1592 # src/utilops.cc:764
1593 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
1594 #: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
1595 #: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
1596 msgid "Delete"
1597 msgstr "Poista"
1598
1599 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
1600 #: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "About to delete the file:\n"
1604 " %s"
1605 msgstr ""
1606 "Tiedosto poistetaan:\n"
1607 " %s"
1608
1609 # src/utilops.cc:989
1610 #: src/desktop-file.cc:397
1611 #, fuzzy
1612 msgid "new.desktop"
1613 msgstr "Työpöytä"
1614
1615 #: src/desktop-file.cc:564
1616 msgid "Plugins"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/desktop-file.cc:589
1620 msgid "New"
1621 msgstr ""
1622
1623 # src/menu.cc:726
1624 #: src/desktop-file.cc:595
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Edit"
1627 msgstr "_Muokkaa"
1628
1629 #: src/desktop-file.cc:632
1630 msgid "Disabled"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/desktop-file.cc:654
1634 msgid "Hidden"
1635 msgstr ""
1636
1637 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1638 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
1639 #: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
1640 msgid "Path"
1641 msgstr "Polku"
1642
1643 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1644 #: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
1645 #: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
1646 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Clear"
1649 msgstr "T_yhjennä"
1650
1651 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1652 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Toggle thumbs"
1655 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1656
1657 # src/collect-table.cc:624
1658 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Collection from selection"
1661 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1662
1663 # src/collect-dlg.cc:182
1664 #: src/dupe.cc:174
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Append list"
1667 msgstr "_Lisää"
1668
1669 #: src/dupe.cc:176
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Select group 1 duplicates"
1672 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1673
1674 #: src/dupe.cc:177
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Select group 2 duplicates"
1677 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1678
1679 # src/dupe.cc:61
1680 #: src/dupe.cc:264
1681 msgid "Drop files to compare them."
1682 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1683
1684 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
1685 #: src/dupe.cc:268
1686 #, c-format
1687 msgid "%d files"
1688 msgstr "%d tiedostoa"
1689
1690 # src/dupe.cc:71
1691 #: src/dupe.cc:272
1692 #, c-format
1693 msgid "%d matches found in %d files"
1694 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1695
1696 #: src/dupe.cc:277
1697 msgid "[set 1]"
1698 msgstr "[ryhmä 1]"
1699
1700 # src/dupe.cc:775
1701 #: src/dupe.cc:2327
1702 msgid "Reading checksums..."
1703 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1704
1705 # src/dupe.cc:807
1706 #: src/dupe.cc:2363
1707 msgid "Reading dimensions..."
1708 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1709
1710 # src/dupe.cc:841
1711 #: src/dupe.cc:2456
1712 msgid "Reading similarity data..."
1713 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1714
1715 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1716 #: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
1717 msgid "Comparing..."
1718 msgstr "Verrataan..."
1719
1720 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1721 #: src/dupe.cc:2514
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Comparing"
1724 msgstr "Verrataan..."
1725
1726 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1727 #: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
1728 msgid "Sorting..."
1729 msgstr "Lajitellaan..."
1730
1731 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1732 #: src/dupe.cc:2588
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Queuing..."
1735 msgstr "ajetaan..."
1736
1737 # src/menu.cc:766
1738 #: src/dupe.cc:3019
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Loading file list"
1741 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1742
1743 #: src/dupe.cc:3130
1744 msgid "Image thumbprint debug info"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/dupe.cc:3522
1748 msgid "Select group _1 duplicates"
1749 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1750
1751 #: src/dupe.cc:3524
1752 msgid "Select group _2 duplicates"
1753 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1754
1755 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1756 #: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
1757 msgid "C_lear"
1758 msgstr "T_yhjennä"
1759
1760 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1761 #: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
1762 msgid "Close _window"
1763 msgstr "Sulje _ikkuna"
1764
1765 # src/filelist.c:88
1766 #: src/dupe.cc:3732
1767 #, c-format
1768 msgid "%d files (set 2)"
1769 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1770
1771 #: src/dupe.cc:3965
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Name case-insensitive"
1774 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1775
1776 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
1777 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
1778 #: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
1779 #: src/view-file/view-file-list.cc:2208
1780 msgid "Size"
1781 msgstr "Koko"
1782
1783 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
1784 #: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
1785 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
1786 #: src/view-file/view-file-list.cc:2212
1787 msgid "Date"
1788 msgstr "Päiväys"
1789
1790 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1791 #: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
1792 msgid "Dimensions"
1793 msgstr "Ulottuvuudet"
1794
1795 # src/dupe.cc:1656
1796 #: src/dupe.cc:3969
1797 msgid "Checksum"
1798 msgstr "Tarkistussumma"
1799
1800 # src/dupe.cc:1658
1801 #: src/dupe.cc:3971
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Similarity (high - 95)"
1804 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1805
1806 # src/dupe.cc:1660
1807 #: src/dupe.cc:3972
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Similarity (med. - 90)"
1810 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1811
1812 # src/dupe.cc:1660
1813 #: src/dupe.cc:3973
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Similarity (low - 85)"
1816 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1817
1818 # src/dupe.cc:1660
1819 #: src/dupe.cc:3974
1820 msgid "Similarity (custom)"
1821 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1822
1823 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1824 #: src/dupe.cc:3975
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Name ≠ content"
1827 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1828
1829 #: src/dupe.cc:3976
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1832 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1833
1834 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1835 #: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Find duplicates"
1838 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1839
1840 # src/preferences.cc:645
1841 #: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
1842 msgid "Rank"
1843 msgstr "Sija"
1844
1845 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1846 #: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Thumb"
1849 msgstr "Pienoiskuvat"
1850
1851 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1852 #: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
1853 #: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Set"
1856 msgstr "Etsi:"
1857
1858 # src/dupe.cc:1948
1859 #: src/dupe.cc:4724
1860 msgid "Compare to:"
1861 msgstr "Vertaa:"
1862
1863 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1864 #: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
1865 msgid "Thumbnails"
1866 msgstr "Pienoiskuvat"
1867
1868 # src/dupe.cc:2045
1869 #: src/dupe.cc:4768
1870 msgid "Compare by:"
1871 msgstr "Vertailuperuste:"
1872
1873 # src/preferences.cc:875
1874 #: src/dupe.cc:4776
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Custom Threshold"
1877 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1878
1879 # src/menu.cc:559
1880 #: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
1881 msgid "Sort"
1882 msgstr "Lajittele"
1883
1884 # src/menu.cc:519
1885 #: src/dupe.cc:4787
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Sort by group totals"
1888 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1889
1890 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1891 #: src/dupe.cc:4793
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Ignore Orientation"
1894 msgstr "Suunta"
1895
1896 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1897 #: src/dupe.cc:4794
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Ignore image orientation"
1900 msgstr "Suunta"
1901
1902 # src/dupe.cc:2060
1903 #: src/dupe.cc:4801
1904 msgid "Compare two file sets"
1905 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1906
1907 #: src/dupe.cc:5005
1908 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1909 msgstr ""
1910
1911 # src/rcfile.cc:132
1912 #: src/dupe.cc:5256
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1915 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1916
1917 #: src/dupe.cc:5262
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Match"
1920 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1921
1922 #: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Group"
1925 msgstr "Ryhmä:"
1926
1927 # src/dupe.cc:1659
1928 #: src/dupe.cc:5262
1929 msgid "Similarity"
1930 msgstr "Yhtäläisyys"
1931
1932 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1933 #: src/dupe.cc:5262
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Thumbnail"
1936 msgstr "Pienoiskuvat"
1937
1938 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
1939 msgid "Width"
1940 msgstr "Leveys"
1941
1942 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
1943 msgid "Height"
1944 msgstr "Korkeus"
1945
1946 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1947 #: src/dupe.cc:5262
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Path\n"
1950 msgstr "Polku"
1951
1952 #: src/dupe.cc:5361
1953 msgid "Export duplicates data"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/dupe.cc:5389
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Export Files"
1959 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1960
1961 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1962 #: src/dupe.cc:5415
1963 #, fuzzy
1964 msgid "_Export"
1965 msgstr "muotokuva"
1966
1967 #: src/dupe.cc:5420
1968 msgid "Export to csv"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/dupe.cc:5422
1972 msgid "Export to tab-delimited"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/editors.cc:320
1976 #, c-format
1977 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 # src/utilops.cc:343
1981 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
1982 msgid "yes"
1983 msgstr "kyllä"
1984
1985 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
1986 msgid "no"
1987 msgstr "ei"
1988
1989 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1990 #: src/editors.cc:582
1991 msgid "stopping..."
1992 msgstr "pysähdytään..."
1993
1994 #: src/editors.cc:603
1995 msgid "Edit command results"
1996 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1997
1998 #: src/editors.cc:606
1999 #, c-format
2000 msgid "Output of %s"
2001 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
2002
2003 # src/ui-help.cc:191
2004 #: src/editors.cc:1144
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "Failed to run command:\n"
2008 "%s\n"
2009 msgstr ""
2010 "Komennon:\n"
2011 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
2012
2013 # src/menu.cc:522
2014 #: src/editors.cc:1273
2015 msgid "stopped by user"
2016 msgstr "käyttäjä pysäytti"
2017
2018 #: src/editors.cc:1358
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s\n"
2022 "\"%s\""
2023 msgstr ""
2024
2025 # src/utilops.cc:543
2026 #: src/editors.cc:1360
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Invalid editor command"
2029 msgstr "Virheellinen kansio"
2030
2031 #: src/editors.cc:1447
2032 msgid "Editor template is empty."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/editors.cc:1448
2036 msgid "Editor template has incorrect syntax."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/editors.cc:1449
2040 msgid "Editor template uses incompatible macros."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/editors.cc:1450
2044 msgid "Can't find matching file type."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/editors.cc:1451
2048 msgid "Can't execute external editor."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/editors.cc:1452
2052 msgid "External editor returned error status."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/editors.cc:1453
2056 msgid "File was skipped."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/editors.cc:1454
2060 msgid "Unknown error."
2061 msgstr ""
2062
2063 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
2064 #: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
2065 #: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
2066 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
2067 msgid "unknown"
2068 msgstr "tuntematon"
2069
2070 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
2071 # src/utilops.cc:764
2072 #: src/exif.cc:138
2073 msgid "top left"
2074 msgstr "ylin vasemmalla"
2075
2076 #: src/exif.cc:139
2077 msgid "top right"
2078 msgstr "ylin oikealla"
2079
2080 #: src/exif.cc:140
2081 msgid "bottom right"
2082 msgstr "alin oikealla"
2083
2084 #: src/exif.cc:141
2085 msgid "bottom left"
2086 msgstr "alin vasemmalla"
2087
2088 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
2089 # src/utilops.cc:764
2090 #: src/exif.cc:142
2091 msgid "left top"
2092 msgstr "vasen ylimpänä"
2093
2094 #: src/exif.cc:143
2095 msgid "right top"
2096 msgstr "oikea ylimpänä"
2097
2098 #: src/exif.cc:144
2099 msgid "right bottom"
2100 msgstr "oikea alimpana"
2101
2102 #: src/exif.cc:145
2103 msgid "left bottom"
2104 msgstr "vasen alimpana"
2105
2106 #: src/exif.cc:152
2107 msgid "inch"
2108 msgstr "tuuma"
2109
2110 #: src/exif.cc:153
2111 msgid "centimeter"
2112 msgstr "senttimetri"
2113
2114 #: src/exif.cc:165
2115 msgid "average"
2116 msgstr "keskimööröinen"
2117
2118 #: src/exif.cc:166
2119 msgid "center weighted"
2120 msgstr "keskipainotettu"
2121
2122 #: src/exif.cc:167
2123 msgid "spot"
2124 msgstr "piste"
2125
2126 #: src/exif.cc:168
2127 msgid "multi-spot"
2128 msgstr "monipiste"
2129
2130 #: src/exif.cc:169
2131 msgid "multi-segment"
2132 msgstr "monilohko"
2133
2134 #: src/exif.cc:170
2135 msgid "partial"
2136 msgstr "osittainen"
2137
2138 #: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
2139 msgid "other"
2140 msgstr "muu"
2141
2142 #: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
2143 msgid "not defined"
2144 msgstr "määrittelemätön"
2145
2146 #: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
2147 msgid "manual"
2148 msgstr "käsikäyttöinen"
2149
2150 # src/preferences.cc:401
2151 #: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
2152 #: src/exif.cc:299
2153 msgid "normal"
2154 msgstr "normaali"
2155
2156 #: src/exif.cc:179
2157 msgid "aperture"
2158 msgstr "aukko"
2159
2160 #: src/exif.cc:180
2161 msgid "shutter"
2162 msgstr "suljin"
2163
2164 # src/utilops.cc:1216
2165 #: src/exif.cc:181
2166 msgid "creative"
2167 msgstr "luova"
2168
2169 #: src/exif.cc:182
2170 msgid "action"
2171 msgstr "toiminta"
2172
2173 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2174 #: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
2175 msgid "portrait"
2176 msgstr "muotokuva"
2177
2178 #: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
2179 msgid "landscape"
2180 msgstr "maisema"
2181
2182 #: src/exif.cc:190
2183 msgid "daylight"
2184 msgstr "päivänvalo"
2185
2186 #: src/exif.cc:191
2187 msgid "fluorescent"
2188 msgstr "fluoresoiva"
2189
2190 #: src/exif.cc:192
2191 msgid "tungsten (incandescent)"
2192 msgstr "volframi (hehkuva)"
2193
2194 #: src/exif.cc:193
2195 msgid "flash"
2196 msgstr "salama"
2197
2198 #: src/exif.cc:194
2199 #, fuzzy
2200 msgid "fine weather"
2201 msgstr "muu"
2202
2203 #: src/exif.cc:195
2204 msgid "cloudy weather"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/exif.cc:196
2208 msgid "shade"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/exif.cc:197
2212 #, fuzzy
2213 msgid "daylight fluorescent"
2214 msgstr "fluoresoiva"
2215
2216 #: src/exif.cc:198
2217 #, fuzzy
2218 msgid "day white fluorescent"
2219 msgstr "fluoresoiva"
2220
2221 #: src/exif.cc:199
2222 #, fuzzy
2223 msgid "cool white fluorescent"
2224 msgstr "fluoresoiva"
2225
2226 #: src/exif.cc:200
2227 #, fuzzy
2228 msgid "white fluorescent"
2229 msgstr "fluoresoiva"
2230
2231 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2232 #: src/exif.cc:201
2233 #, fuzzy
2234 msgid "standard light A"
2235 msgstr "T_yhjennä"
2236
2237 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2238 #: src/exif.cc:202
2239 #, fuzzy
2240 msgid "standard light B"
2241 msgstr "T_yhjennä"
2242
2243 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2244 #: src/exif.cc:203
2245 #, fuzzy
2246 msgid "standard light C"
2247 msgstr "T_yhjennä"
2248
2249 #: src/exif.cc:204
2250 msgid "D55"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/exif.cc:205
2254 msgid "D65"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/exif.cc:206
2258 msgid "D75"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/exif.cc:207
2262 msgid "D50"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/exif.cc:208
2266 msgid "ISO studio tungsten"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/exif.cc:216
2270 msgid "yes, not detected by strobe"
2271 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
2272
2273 #: src/exif.cc:217
2274 msgid "yes, detected by strobe"
2275 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
2276
2277 #: src/exif.cc:223
2278 msgid "uncalibrated"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/exif.cc:229
2282 msgid "1 chip color area"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/exif.cc:230
2286 msgid "2 chip color area"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/exif.cc:231
2290 msgid "3 chip color area"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/exif.cc:232
2294 msgid "color sequential area"
2295 msgstr ""
2296
2297 # src/preferences.cc:369
2298 #: src/exif.cc:233
2299 #, fuzzy
2300 msgid "trilinear"
2301 msgstr "Bilineaarinen"
2302
2303 #: src/exif.cc:234
2304 msgid "color sequential linear"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/exif.cc:239
2308 msgid "digital still camera"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/exif.cc:244
2312 msgid "direct photo"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/exif.cc:250
2316 #, fuzzy
2317 msgid "custom"
2318 msgstr "Mukautettu"
2319
2320 #: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
2321 msgid "auto"
2322 msgstr "automaattinen"
2323
2324 # src/preferences.cc:930
2325 #: src/exif.cc:257
2326 #, fuzzy
2327 msgid "auto bracket"
2328 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
2329
2330 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2331 #: src/exif.cc:268
2332 #, fuzzy
2333 msgid "standard"
2334 msgstr "T_yhjennä"
2335
2336 #: src/exif.cc:271
2337 #, fuzzy
2338 msgid "night scene"
2339 msgstr "Valonlähde"
2340
2341 # src/preferences.cc:400
2342 #: src/exif.cc:276
2343 #, fuzzy
2344 msgid "none"
2345 msgstr "valmis"
2346
2347 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2348 #: src/exif.cc:277
2349 #, fuzzy
2350 msgid "low gain up"
2351 msgstr "Siivoa"
2352
2353 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2354 #: src/exif.cc:278
2355 #, fuzzy
2356 msgid "high gain up"
2357 msgstr "Siivoa"
2358
2359 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2360 #: src/exif.cc:279
2361 #, fuzzy
2362 msgid "low gain down"
2363 msgstr "Sulje _ikkuna"
2364
2365 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2366 #: src/exif.cc:280
2367 #, fuzzy
2368 msgid "high gain down"
2369 msgstr "Sulje _ikkuna"
2370
2371 #: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
2372 #, fuzzy
2373 msgid "soft"
2374 msgstr "piste"
2375
2376 #: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
2377 msgid "hard"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/exif.cc:293
2381 msgid "low"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/exif.cc:294
2385 #, fuzzy
2386 msgid "high"
2387 msgstr "Korkeus"
2388
2389 #: src/exif.cc:307
2390 msgid "macro"
2391 msgstr ""
2392
2393 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2394 #: src/exif.cc:308
2395 #, fuzzy
2396 msgid "close"
2397 msgstr "Sulje"
2398
2399 #: src/exif.cc:309
2400 msgid "distant"
2401 msgstr ""
2402
2403 # src/preferences.cc:676
2404 #: src/exif.cc:319
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Image Width"
2407 msgstr "Kuvatiedosto"
2408
2409 #: src/exif.cc:320
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Image Height"
2412 msgstr "Korkeus"
2413
2414 #: src/exif.cc:321
2415 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2416 msgstr ""
2417
2418 # src/dupe.cc:1948
2419 #: src/exif.cc:322
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Compression"
2422 msgstr "Pakkaussuhde:"
2423
2424 #: src/exif.cc:323
2425 msgid "Image description"
2426 msgstr "Kuvaus"
2427
2428 #: src/exif.cc:324
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Camera make"
2431 msgstr "Kamera"
2432
2433 #: src/exif.cc:325
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Camera model"
2436 msgstr "Kamera"
2437
2438 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
2439 #: src/exif.cc:326
2440 msgid "Orientation"
2441 msgstr "Suunta"
2442
2443 #: src/exif.cc:327
2444 #, fuzzy
2445 msgid "X resolution"
2446 msgstr "Tarkkuus"
2447
2448 #: src/exif.cc:328
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Y Resolution"
2451 msgstr "Tarkkuus"
2452
2453 #: src/exif.cc:329
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Resolution units"
2456 msgstr "Tarkkuus"
2457
2458 #: src/exif.cc:330
2459 msgid "Firmware"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/exif.cc:332
2463 msgid "White point"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/exif.cc:333
2467 msgid "Primary chromaticities"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/exif.cc:334
2471 msgid "YCbCy coefficients"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/exif.cc:335
2475 msgid "YCbCr positioning"
2476 msgstr ""
2477
2478 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2479 #: src/exif.cc:336
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Black white reference"
2482 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2483
2484 #: src/exif.cc:338
2485 msgid "SubIFD Exif offset"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/exif.cc:340
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Exposure time (seconds)"
2491 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2492
2493 #: src/exif.cc:341
2494 msgid "FNumber"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/exif.cc:342
2498 msgid "Exposure program"
2499 msgstr "Valotusohjelma"
2500
2501 #: src/exif.cc:343
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Spectral Sensitivity"
2504 msgstr "ISO-herkkyys"
2505
2506 #: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
2507 msgid "ISO sensitivity"
2508 msgstr "ISO-herkkyys"
2509
2510 # src/collect-dlg.cc:172
2511 #: src/exif.cc:345
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Optoelectric conversion factor"
2514 msgstr "Avaa kokoelma"
2515
2516 # src/menu.cc:711
2517 #: src/exif.cc:346
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Exif version"
2520 msgstr "Uusi _ikkuna"
2521
2522 #: src/exif.cc:347
2523 msgid "Date original"
2524 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2525
2526 #: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
2527 msgid "Date digitized"
2528 msgstr "Digitointipäiväys"
2529
2530 # src/ui-pathsel.cc:799
2531 #: src/exif.cc:349
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Pixel format"
2534 msgstr "Tiedoston muoto:"
2535
2536 # src/dupe.cc:1948
2537 #: src/exif.cc:350
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Compression ratio"
2540 msgstr "Pakkaussuhde:"
2541
2542 #: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
2543 msgid "Shutter speed"
2544 msgstr "Valotusaika"
2545
2546 #: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
2547 msgid "Aperture"
2548 msgstr "Aukko"
2549
2550 #: src/exif.cc:353
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Brightness"
2553 msgstr "Valonlähde"
2554
2555 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
2556 msgid "Exposure bias"
2557 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2558
2559 #: src/exif.cc:355
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Maximum aperture"
2562 msgstr "aukko"
2563
2564 #: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
2565 msgid "Subject distance"
2566 msgstr "Kohteen etäisyys"
2567
2568 # src/preferences.cc:693
2569 #: src/exif.cc:357
2570 msgid "Metering mode"
2571 msgstr "Mittaustapa"
2572
2573 #: src/exif.cc:358
2574 msgid "Light source"
2575 msgstr "Valonlähde"
2576
2577 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
2578 msgid "Flash"
2579 msgstr "Salama"
2580
2581 #: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
2582 msgid "Focal length"
2583 msgstr "Polttoväli"
2584
2585 #: src/exif.cc:361
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Subject area"
2588 msgstr "Kohteen etäisyys"
2589
2590 #: src/exif.cc:362
2591 msgid "MakerNote"
2592 msgstr ""
2593
2594 # src/dupe.cc:1948
2595 #: src/exif.cc:363
2596 #, fuzzy
2597 msgid "UserComment"
2598 msgstr "Kommentit:"
2599
2600 #: src/exif.cc:364
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Subsecond time"
2603 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2604
2605 #: src/exif.cc:365
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Subsecond time original"
2608 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2609
2610 #: src/exif.cc:366
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subsecond time digitized"
2613 msgstr "Digitointipäiväys"
2614
2615 #: src/exif.cc:367
2616 msgid "FlashPix version"
2617 msgstr ""
2618
2619 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2620 #: src/exif.cc:368
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Colorspace"
2623 msgstr "Sulje"
2624
2625 # src/menu.cc:765
2626 #: src/exif.cc:372
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Audio data"
2629 msgstr "E_XIF-tiedot"
2630
2631 # src/preferences.cc:823
2632 #: src/exif.cc:373
2633 #, fuzzy
2634 msgid "ExifR98 extension"
2635 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2636
2637 #: src/exif.cc:374
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Flash strength"
2640 msgstr "Polttoväli"
2641
2642 #: src/exif.cc:375
2643 msgid "Spatial frequency response"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/exif.cc:376
2647 msgid "X Pixel density"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/exif.cc:377
2651 msgid "Y Pixel density"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/exif.cc:378
2655 msgid "Pixel density units"
2656 msgstr ""
2657
2658 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
2659 #: src/exif.cc:379
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Subject location"
2662 msgstr "Valinta"
2663
2664 # src/menu.cc:516
2665 #: src/exif.cc:381
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Sensor type"
2668 msgstr "Lajittelematon"
2669
2670 # src/menu.cc:559
2671 #: src/exif.cc:382
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Source type"
2674 msgstr "Lähde"
2675
2676 #: src/exif.cc:383
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Scene type"
2679 msgstr "senttimetri"
2680
2681 #: src/exif.cc:384
2682 msgid "Color filter array pattern"
2683 msgstr ""
2684
2685 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
2686 # src/utilops.cc:1095
2687 #: src/exif.cc:386
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Render process"
2690 msgstr "Luo"
2691
2692 #: src/exif.cc:387
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Exposure mode"
2695 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2696
2697 #: src/exif.cc:388
2698 msgid "White balance"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/exif.cc:389
2702 msgid "Digital zoom ratio"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/exif.cc:390
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Focal length (35mm)"
2708 msgstr "Polttoväli"
2709
2710 #: src/exif.cc:391
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Scene capture type"
2713 msgstr "senttimetri"
2714
2715 # src/menu.cc:1089
2716 #: src/exif.cc:392
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Gain control"
2719 msgstr "Kelluta työkalut"
2720
2721 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2722 #: src/exif.cc:393
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Contrast"
2725 msgstr "muotokuva"
2726
2727 #: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Saturation"
2730 msgstr "toiminta"
2731
2732 #: src/exif.cc:395
2733 msgid "Sharpness"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/exif.cc:396
2737 msgid "Device setting"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/exif.cc:397
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Subject range"
2743 msgstr "Kohteen etäisyys"
2744
2745 # src/preferences.cc:676
2746 #: src/exif.cc:398
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Image serial number"
2749 msgstr "Kuvatiedosto"
2750
2751 #: src/exif.cc:1103
2752 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/exif.cc:1109
2756 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/exif-common.cc:409
2760 msgid "infinity"
2761 msgstr "äärettömyys"
2762
2763 # src/preferences.cc:368
2764 #: src/exif-common.cc:437
2765 msgid "mode:"
2766 msgstr "tila:"
2767
2768 # src/preferences.cc:400
2769 #: src/exif-common.cc:441
2770 msgid "on"
2771 msgstr "käytössä"
2772
2773 #: src/exif-common.cc:444
2774 msgid "off"
2775 msgstr "ei käytössä"
2776
2777 #: src/exif-common.cc:453
2778 msgid "not detected by strobe"
2779 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2780
2781 #: src/exif-common.cc:454
2782 msgid "detected by strobe"
2783 msgstr "sensorin havaitsema"
2784
2785 #: src/exif-common.cc:459
2786 msgid "red-eye reduction"
2787 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2788
2789 #: src/exif-common.cc:478
2790 msgid "dot"
2791 msgstr "pistettä"
2792
2793 #: src/exif-common.cc:511
2794 msgid "AdobeRGB"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/exif-common.cc:519
2798 msgid "embedded"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/exif-common.cc:613
2802 msgid "Above Sea Level"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/exif-common.cc:613
2806 msgid "Below Sea Level"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Camera"
2812 msgstr "Kamera"
2813
2814 #: src/exif-common.cc:920
2815 #, fuzzy
2816 msgid "DateDigitized"
2817 msgstr "Digitointipäiväys"
2818
2819 #: src/exif-common.cc:926
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Focal length 35mm"
2822 msgstr "Polttoväli"
2823
2824 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Resolution"
2827 msgstr "Tarkkuus"
2828
2829 # src/ui-pathsel.cc:697
2830 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Color profile"
2833 msgstr "Kaikki tiedostot"
2834
2835 #: src/exif-common.cc:931
2836 msgid "GPS position"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/exif-common.cc:932
2840 msgid "GPS altitude"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Local time"
2846 msgstr "Sijainti:"
2847
2848 # src/preferences.cc:369
2849 #: src/exif-common.cc:934
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Time zone"
2852 msgstr "Bilineaarinen"
2853
2854 # src/menu.cc:526
2855 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Country name"
2858 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2859
2860 # src/menu.cc:526
2861 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Country code"
2864 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2865
2866 # src/menu.cc:513
2867 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Star rating"
2870 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2871
2872 # src/preferences.cc:368
2873 #: src/exif-common.cc:938
2874 #, fuzzy
2875 msgid "File size"
2876 msgstr "Tiedoston koko:"
2877
2878 # src/ui-pathsel.cc:799
2879 #: src/exif-common.cc:939
2880 #, fuzzy
2881 msgid "File date"
2882 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2883
2884 # src/utilops.cc:980
2885 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
2886 #, fuzzy
2887 msgid "File mode"
2888 msgstr "Tiedoston nimi"
2889
2890 # src/preferences.cc:368
2891 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
2892 #, fuzzy
2893 msgid "File ctime"
2894 msgstr "Tiedoston koko:"
2895
2896 # src/utilops.cc:980
2897 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
2898 #, fuzzy
2899 msgid "File owner"
2900 msgstr "Tiedoston nimi"
2901
2902 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
2903 #, fuzzy
2904 msgid "File group"
2905 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2906
2907 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
2908 #, fuzzy
2909 msgid "File link"
2910 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2911
2912 # src/preferences.cc:368
2913 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
2914 #, fuzzy
2915 msgid "File class"
2916 msgstr "Tiedostot"
2917
2918 #: src/exif-common.cc:946
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Page no."
2921 msgstr "Sivu %d"
2922
2923 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
2924 msgid "Lens"
2925 msgstr ""
2926
2927 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
2928 #: src/filedata.cc:133
2929 #, c-format
2930 msgid "%d bytes"
2931 msgstr "%d tavua"
2932
2933 #: src/filedata.cc:137
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "%.1f KiB"
2936 msgstr "%.1f kt"
2937
2938 #: src/filedata.cc:141
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "%.1f MiB"
2941 msgstr "%.1f Mt"
2942
2943 #: src/filedata.cc:146
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "%.1f GiB"
2946 msgstr "%.1f Gt"
2947
2948 #: src/filedata.cc:2827
2949 msgid "file or directory does not exist"
2950 msgstr ""
2951
2952 # src/filelist.c:816
2953 #: src/filedata.cc:2833
2954 #, fuzzy
2955 msgid "destination already exists"
2956 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2957
2958 #: src/filedata.cc:2839
2959 msgid "destination can't be overwritten"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/filedata.cc:2845
2963 msgid "destination directory is not writable"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/filedata.cc:2851
2967 msgid "destination directory does not exist"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/filedata.cc:2857
2971 msgid "source directory is not writable"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/filedata.cc:2863
2975 #, fuzzy
2976 msgid "no read permission"
2977 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2978
2979 #: src/filedata.cc:2869
2980 msgid "file is readonly"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/filedata.cc:2875
2984 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2985 msgstr ""
2986
2987 # src/utilops.cc:451
2988 #: src/filedata.cc:2881
2989 #, fuzzy
2990 msgid "source and destination are the same"
2991 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2992
2993 # src/utilops.cc:451
2994 #: src/filedata.cc:2887
2995 #, fuzzy
2996 msgid "source and destination have different extension"
2997 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2998
2999 #: src/filedata.cc:2893
3000 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/filedata.cc:2899
3004 msgid "another destination file has the same filename"
3005 msgstr ""
3006
3007 # src/ui-tabcomp.cc:171
3008 #: src/filedata.cc:3461
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
3011 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
3012
3013 # src/preferences.cc:368
3014 #: src/fullscreen.cc:290
3015 msgid "Full size"
3016 msgstr "Täysi koko"
3017
3018 #: src/fullscreen.cc:299
3019 msgid "Monitor"
3020 msgstr "Näyttö"
3021
3022 #: src/fullscreen.cc:305
3023 msgid "Screen"
3024 msgstr "Työpöytä"
3025
3026 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3027 #: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
3028 #: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
3029 #: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
3030 #: src/preferences.cc:2490
3031 msgid "Full screen"
3032 msgstr "Kokoruutu"
3033
3034 #: src/fullscreen.cc:648
3035 msgid "Determined by Window Manager"
3036 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
3037
3038 #: src/fullscreen.cc:649
3039 msgid "Active screen"
3040 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
3041
3042 #: src/fullscreen.cc:651
3043 msgid "Active monitor"
3044 msgstr "Aktiivinen näyttö"
3045
3046 #: src/histogram.cc:126
3047 msgid "Log Histogram on Red"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/histogram.cc:127
3051 msgid "Log Histogram on Green"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/histogram.cc:128
3055 msgid "Log Histogram on Blue"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/histogram.cc:129
3059 msgid "Log Histogram on RGB"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/histogram.cc:130
3063 msgid "Log Histogram on value"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/histogram.cc:135
3067 msgid "Linear Histogram on Red"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/histogram.cc:136
3071 msgid "Linear Histogram on Green"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/histogram.cc:137
3075 msgid "Linear Histogram on Blue"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/histogram.cc:138
3079 msgid "Linear Histogram on RGB"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/histogram.cc:139
3083 msgid "Linear Histogram on value"
3084 msgstr ""
3085
3086 # src/ui-tabcomp.cc:171
3087 #: src/history-list.cc:295
3088 #, c-format
3089 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3090 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
3091
3092 # src/preferences.cc:897
3093 #: src/image.cc:378
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid " (Collection %s)"
3096 msgstr "Kokoelmat"
3097
3098 #: src/image-load-j2k.cc:222
3099 msgid "Could not open file for reading"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/image-load-j2k.cc:232
3103 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/image-load-j2k.cc:239
3107 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/image-load-j2k.cc:247
3111 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/image-load-j2k.cc:253
3115 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/image-load-j2k.cc:259
3119 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/image-load-j2k.cc:266
3123 msgid "JP2 image not rgb"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/image-load-jpeg.cc:157
3127 #, c-format
3128 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
3129 msgstr ""
3130
3131 # src/menu.cc:578
3132 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Rotate 180°"
3135 msgstr "Käännä 1_80°"
3136
3137 # src/preferences.cc:676
3138 #: src/img-view.cc:106
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Rotate mirror"
3141 msgstr "Kuvatiedosto"
3142
3143 # src/preferences.cc:676
3144 #: src/img-view.cc:107
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Rotate flip"
3147 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3148
3149 # src/menu.cc:575
3150 #: src/img-view.cc:108
3151 #, fuzzy
3152 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3153 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3154
3155 # src/menu.cc:572
3156 #: src/img-view.cc:109
3157 #, fuzzy
3158 msgid " Rotate clockwise 90°"
3159 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3160
3161 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
3162 #: src/img-view.cc:113
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Previous"
3165 msgstr "edellinen kuva"
3166
3167 # src/preferences.cc:660
3168 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
3169 #: src/img-view.cc:117
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Next"
3172 msgstr "seuraava kuva"
3173
3174 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3175 #: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
3176 #: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
3177 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
3178 msgid "Zoom in"
3179 msgstr "Lähennä"
3180
3181 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3182 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
3183 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
3184 msgid "Zoom out"
3185 msgstr "Loitonna"
3186
3187 # src/menu.cc:758
3188 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
3189 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Zoom to fit"
3192 msgstr "_Sovita"
3193
3194 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3195 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
3196 #: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
3197 #: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Zoom 1:1"
3200 msgstr "Suhde _1:1"
3201
3202 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3203 #: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Zoom 2:1"
3206 msgstr "Suhde _1:1"
3207
3208 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3209 #: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Zoom 3:1"
3212 msgstr "Suhde _1:1"
3213
3214 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3215 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Zoom 4:1"
3218 msgstr "Suhde _1:1"
3219
3220 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3221 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
3222 #: src/pan-view/pan-view.cc:136
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Zoom 1:4"
3225 msgstr "Suhde _1:1"
3226
3227 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3228 #: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
3229 #: src/pan-view/pan-view.cc:137
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Zoom 1:3"
3232 msgstr "Suhde _1:1"
3233
3234 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3235 #: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
3236 #: src/pan-view/pan-view.cc:138
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Zoom 1:2"
3239 msgstr "Suhde _1:1"
3240
3241 # src/menu.cc:758
3242 #: src/img-view.cc:132
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Zoom fit window width"
3245 msgstr "_Sovita"
3246
3247 # src/menu.cc:758
3248 #: src/img-view.cc:133
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Zoom fit window height"
3251 msgstr "_Sovita"
3252
3253 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3254 #: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Toggle slideshow"
3257 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3258
3259 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3260 #: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Pause slideshow"
3263 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3264
3265 # src/preferences.cc:645
3266 #: src/img-view.cc:136
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Reload image"
3269 msgstr "Satunnainen"
3270
3271 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3272 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Fullscreen"
3275 msgstr "Kokoruutu"
3276
3277 #: src/img-view.cc:140
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Image overlay"
3280 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3281
3282 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3283 #: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Exit fullscreen"
3286 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3287
3288 #: src/img-view.cc:143
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Desaturate"
3291 msgstr "Luonto"
3292
3293 # src/utilops.cc:1151
3294 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
3295 #: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Cannot open archive file"
3298 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3299
3300 # src/preferences.cc:773
3301 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
3302 #: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
3303 #: src/view-file/view-file.cc:395
3304 #, fuzzy
3305 msgid "See the Log Window"
3306 msgstr "Ikkunat"
3307
3308 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3309 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
3310 #: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
3311 #: src/pan-view/pan-view.cc:2377
3312 msgid "Zoom _in"
3313 msgstr "L_ähennä"
3314
3315 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3316 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
3317 #: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
3318 #: src/pan-view/pan-view.cc:2379
3319 msgid "Zoom _out"
3320 msgstr "L_oitonna"
3321
3322 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3323 #: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
3324 #: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
3325 #: src/pan-view/pan-view.cc:2381
3326 msgid "Zoom _1:1"
3327 msgstr "Suhde _1:1"
3328
3329 #: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
3330 msgid "_Go to directory view"
3331 msgstr ""
3332
3333 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3334 #: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
3335 #: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
3336 msgid "Toggle _slideshow"
3337 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3338
3339 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
3340 #: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
3341 msgid "Continue slides_how"
3342 msgstr "Jatka _diaesitystä"
3343
3344 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3345 #: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
3346 #: src/layout-image.cc:892
3347 msgid "Pause slides_how"
3348 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3349
3350 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3351 #: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
3352 msgid "Exit _full screen"
3353 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3354
3355 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3356 #: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
3357 msgid "_Full screen"
3358 msgstr "Koko_ruutu"
3359
3360 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3361 #: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
3362 msgid "C_lose window"
3363 msgstr "_Sulje ikkuna"
3364
3365 # src/collect-dlg.cc:173
3366 #: src/layout.cc:406
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Open application menu"
3369 msgstr "Avaa kokoelma:"
3370
3371 # src/window.cc:87
3372 #: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
3373 msgid "Ascending"
3374 msgstr "Nouseva"
3375
3376 #: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
3377 #: src/view-file/view-file.cc:1225
3378 msgid "Case"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/layout.cc:596
3382 msgid "Scroll to top left corner"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/layout.cc:601
3386 msgid "Scroll to image center"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/layout.cc:606
3390 msgid "Keep the region from previous image"
3391 msgstr ""
3392
3393 # src/filelist.c:76
3394 #: src/layout.cc:708
3395 #, fuzzy
3396 msgid " Slideshow ["
3397 msgstr " Diaesitys"
3398
3399 # src/filelist.c:80
3400 #: src/layout.cc:712
3401 #, fuzzy
3402 msgid " Paused ["
3403 msgstr " Pysäytetty"
3404
3405 # src/filelist.c:86
3406 #: src/layout.cc:743
3407 #, c-format
3408 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3409 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
3410
3411 # src/filelist.c:88
3412 #: src/layout.cc:751
3413 #, c-format
3414 msgid "%s, %d files%s"
3415 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
3416
3417 # src/filelist.c:88
3418 #: src/layout.cc:757
3419 #, c-format
3420 msgid "%d files%s"
3421 msgstr "%d tiedostoa%s"
3422
3423 #: src/layout.cc:804
3424 #, c-format
3425 msgid "(no read permission) %s bytes"
3426 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
3427
3428 # src/window.cc:379
3429 #: src/layout.cc:808
3430 #, c-format
3431 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3432 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
3433
3434 # src/window.cc:383
3435 #: src/layout.cc:822
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3438 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3439
3440 # src/window.cc:383
3441 #: src/layout.cc:826
3442 #, c-format
3443 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3444 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3445
3446 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3447 #: src/layout.cc:918
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Select sort order"
3450 msgstr "Valitse kansio"
3451
3452 # src/collect-dlg.cc:59
3453 #: src/layout.cc:923
3454 #, fuzzy
3455 msgid ""
3456 "Folder contents (files selected)\n"
3457 "Slideshow [time interval]"
3458 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
3459
3460 #: src/layout.cc:934
3461 #, fuzzy
3462 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3463 msgstr "Kuvan mitat ovat"
3464
3465 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3466 #: src/layout.cc:945
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Select zoom and scroll mode"
3469 msgstr "Valitse kansio"
3470
3471 #: src/layout.cc:957
3472 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3473 msgstr ""
3474
3475 # src/preferences.cc:368
3476 #: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
3477 msgid "Tools"
3478 msgstr "Työkalut"
3479
3480 #: src/layout.cc:2366
3481 msgid "Window options and layout"
3482 msgstr ""
3483
3484 # src/preferences.cc:530
3485 #: src/layout.cc:2409
3486 msgid "Apply"
3487 msgstr "Toteuta"
3488
3489 # src/preferences.cc:551
3490 #: src/layout.cc:2435
3491 #, fuzzy
3492 msgid "General options"
3493 msgstr "Yleiset"
3494
3495 #: src/layout.cc:2437
3496 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3497 msgstr ""
3498
3499 # src/preferences.cc:581
3500 #: src/layout.cc:2445
3501 msgid "Use current"
3502 msgstr "Käytä nykyistä"
3503
3504 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
3505 #: src/layout.cc:2448
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Show date in directories list view"
3508 msgstr "Uusi kansio"
3509
3510 # src/preferences.cc:559
3511 #: src/layout.cc:2451
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Start-up directory:"
3514 msgstr "Aloituskansio"
3515
3516 #: src/layout.cc:2453
3517 msgid "No change"
3518 msgstr ""
3519
3520 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3521 #: src/layout.cc:2456
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Restore last path"
3524 msgstr "Valitse polku"
3525
3526 # src/utilops.cc:592
3527 #: src/layout.cc:2459
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Home path"
3530 msgstr "_Kopioi"
3531
3532 #: src/layout.cc:2463
3533 msgid "Layout"
3534 msgstr "Näkymä"
3535
3536 # src/collect-dlg.cc:59
3537 #: src/layout.cc:2762
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Invalid geometry\n"
3540 msgstr "Virheellinen kansio"
3541
3542 # src/preferences.cc:368
3543 #: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
3544 msgid "Files"
3545 msgstr "Tiedostot"
3546
3547 # src/preferences.cc:676
3548 #: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
3549 #: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
3550 msgid "Image"
3551 msgstr "Kuva"
3552
3553 #: src/layout-config.cc:428
3554 msgid "(drag to change order)"
3555 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
3556
3557 # src/menu.cc:713
3558 #: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
3559 #: src/view-file/view-file.cc:714
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Open archive"
3562 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3563
3564 # src/utilops.cc:592
3565 #: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
3566 #: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
3567 #, fuzzy
3568 msgid "_Copy path to clipboard"
3569 msgstr "_Kopioi"
3570
3571 # src/utilops.cc:592
3572 #: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
3573 #: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
3574 #, fuzzy
3575 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3576 msgstr "_Kopioi"
3577
3578 # src/utilops.cc:592
3579 #: src/layout-image.cc:854
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Copy _image to clipboard"
3582 msgstr "_Kopioi"
3583
3584 #: src/layout-image.cc:905
3585 msgid "GIF _animation"
3586 msgstr ""
3587
3588 # src/menu.cc:1010
3589 #: src/layout-image.cc:909
3590 msgid "Hide file _list"
3591 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3592
3593 # src/menu.cc:754
3594 #: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Hide Selectable Bars"
3597 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3598
3599 #: src/layout-image.cc:2164
3600 #, c-format
3601 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/layout-image.cc:2172
3605 #, c-format
3606 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3607 msgstr ""
3608
3609 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3610 #: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Clear Marks"
3613 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3614
3615 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3616 #: src/layout-util.cc:264
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Clear all marks?"
3619 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3620
3621 #: src/layout-util.cc:264
3622 msgid ""
3623 "This will clear all marks for all images,\n"
3624 "including those linked to keywords"
3625 msgstr ""
3626
3627 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
3628 #: src/layout-util.cc:623
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Operation failed:\n"
3631 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3632
3633 # src/preferences.cc:823
3634 #: src/layout-util.cc:626
3635 #, fuzzy
3636 msgid "No file extension\n"
3637 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3638
3639 # src/utilops.cc:1151
3640 #: src/layout-util.cc:628
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Cannot create tmp file\n"
3643 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3644
3645 #: src/layout-util.cc:630
3646 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/layout-util.cc:632
3650 msgid "File is not writable\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 # src/ui-pathsel.cc:799
3654 #: src/layout-util.cc:634
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Exiftran error\n"
3657 msgstr "Tulostusvirhe"
3658
3659 # src/menu.cc:581
3660 #: src/layout-util.cc:636
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Mogrify error\n"
3663 msgstr "_Peilikuva"
3664
3665 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3666 #: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Image orientation"
3669 msgstr "Suunta"
3670
3671 #: src/layout-util.cc:2252
3672 #, c-format
3673 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 # src/ui-pathsel.cc:307
3677 #: src/layout-util.cc:2327
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3680 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3681
3682 # src/menu.cc:711
3683 #: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Rename window"
3686 msgstr "Uusi _ikkuna"
3687
3688 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3689 #: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Delete window"
3692 msgstr "_Sulje ikkuna"
3693
3694 #: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
3695 msgid "OK"
3696 msgstr ""
3697
3698 # src/menu.cc:711
3699 #: src/layout-util.cc:2583
3700 #, fuzzy
3701 msgid "rename window"
3702 msgstr "Uusi _ikkuna"
3703
3704 #: src/layout-util.cc:2614
3705 msgid "Delete window layout"
3706 msgstr ""
3707
3708 # src/menu.cc:776
3709 #: src/layout-util.cc:2640
3710 msgid "_About"
3711 msgstr "_Tietoja"
3712
3713 # src/menu.cc:776
3714 #: src/layout-util.cc:2640
3715 #, fuzzy
3716 msgid "About"
3717 msgstr "_Tietoja"
3718
3719 #: src/layout-util.cc:2641
3720 #, fuzzy
3721 msgid "_Original state"
3722 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3723
3724 #: src/layout-util.cc:2641
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Image rotate Original state"
3727 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3728
3729 #: src/layout-util.cc:2642
3730 msgid "_Back"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/layout-util.cc:2642
3734 msgid "Back in folder history"
3735 msgstr ""
3736
3737 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3738 #: src/layout-util.cc:2643
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Clear Marks..."
3741 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3742
3743 # src/menu.cc:526
3744 #: src/layout-util.cc:2645
3745 #, fuzzy
3746 msgid "_Color Management"
3747 msgstr "Lajittelunhallinta"
3748
3749 # src/menu.cc:1085
3750 #: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Connected Zoom 1:1"
3753 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3754
3755 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3756 #: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Zoom _2:1"
3759 msgstr "Suhde _1:1"
3760
3761 # src/menu.cc:1085
3762 #: src/layout-util.cc:2648
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Connected Zoom 2:1"
3765 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3766
3767 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3768 #: src/layout-util.cc:2649
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Connected Zoom 1:4"
3771 msgstr "Suhde _1:1"
3772
3773 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3774 #: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Zoom _3:1"
3777 msgstr "Suhde _1:1"
3778
3779 # src/menu.cc:1085
3780 #: src/layout-util.cc:2650
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Connected Zoom 3:1"
3783 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3784
3785 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3786 #: src/layout-util.cc:2651
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Connected Zoom 1:3"
3789 msgstr "Suhde _1:1"
3790
3791 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3792 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Zoom _4:1"
3795 msgstr "Suhde _1:1"
3796
3797 # src/menu.cc:1085
3798 #: src/layout-util.cc:2652
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Connected Zoom 4:1"
3801 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3802
3803 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3804 #: src/layout-util.cc:2653
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Connected Zoom 1:2"
3807 msgstr "Suhde _1:1"
3808
3809 #: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Fit _Horizontally"
3812 msgstr "osittainen"
3813
3814 #: src/layout-util.cc:2654
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Connected Fit Horizontally"
3817 msgstr "osittainen"
3818
3819 #: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Fit _Vertically"
3822 msgstr "osittainen"
3823
3824 #: src/layout-util.cc:2655
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Connected Fit Vertically"
3827 msgstr "osittainen"
3828
3829 # src/menu.cc:758
3830 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
3831 #: src/layout-util.cc:2786
3832 msgid "_Zoom to fit"
3833 msgstr "_Sovita"
3834
3835 # src/menu.cc:758
3836 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Connected Zoom to fit"
3839 msgstr "_Sovita"
3840
3841 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3842 #: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Connected Zoom in"
3845 msgstr "Loitonna"
3846
3847 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3848 #: src/layout-util.cc:2660
3849 #, fuzzy
3850 msgid "_Connected Zoom"
3851 msgstr "Loitonna"
3852
3853 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3854 #: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Connected Zoom out"
3857 msgstr "Loitonna"
3858
3859 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
3860 # src/menu.cc:969
3861 #: src/layout-util.cc:2663
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Copy..."
3864 msgstr "_Kopioi..."
3865
3866 # src/utilops.cc:592
3867 #: src/layout-util.cc:2664
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Copy path to clipboard"
3870 msgstr "_Kopioi"
3871
3872 # src/utilops.cc:592
3873 #: src/layout-util.cc:2665
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3876 msgstr "_Kopioi"
3877
3878 # src/preferences.cc:823
3879 #: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Disable file groupi_ng"
3882 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3883
3884 # src/preferences.cc:823
3885 #: src/layout-util.cc:2670
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Disable file grouping"
3888 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3889
3890 # src/menu.cc:726
3891 #: src/layout-util.cc:2671
3892 msgid "_Edit"
3893 msgstr "_Muokkaa"
3894
3895 # src/preferences.cc:823
3896 #: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Enable file _grouping"
3899 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3900
3901 # src/preferences.cc:823
3902 #: src/layout-util.cc:2672
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Enable file grouping"
3905 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3906
3907 # src/fullscreen.cc:117
3908 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3909 #, fuzzy
3910 msgid "_Leave full screen"
3911 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3912
3913 # src/fullscreen.cc:117
3914 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Leave full screen"
3917 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3918
3919 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3920 #: src/layout-util.cc:2675
3921 #, fuzzy
3922 msgid "_Exif window"
3923 msgstr "_Sulje ikkuna"
3924
3925 # src/menu.cc:711
3926 #: src/layout-util.cc:2675
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Exif window"
3929 msgstr "Uusi _ikkuna"
3930
3931 # src/ui-pathsel.cc:764
3932 #: src/layout-util.cc:2676
3933 #, fuzzy
3934 msgid "_Files and Folders"
3935 msgstr "Näytä piilotetut"
3936
3937 # src/menu.cc:709
3938 #: src/layout-util.cc:2677
3939 msgid "_File"
3940 msgstr "_Tiedosto"
3941
3942 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
3943 #: src/layout-util.cc:2678
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Find duplicates..."
3946 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
3947
3948 #: src/layout-util.cc:2679
3949 #, fuzzy
3950 msgid "_First Image"
3951 msgstr "ensimmäinen kuva"
3952
3953 #: src/layout-util.cc:2679
3954 #, fuzzy
3955 msgid "First Image"
3956 msgstr "ensimmäinen kuva"
3957
3958 #: src/layout-util.cc:2680
3959 #, fuzzy
3960 msgid "_First Page"
3961 msgstr "ensimmäinen kuva"
3962
3963 #: src/layout-util.cc:2680
3964 msgid "First Page of multi-page image"
3965 msgstr ""
3966
3967 # src/menu.cc:584
3968 #: src/layout-util.cc:2681
3969 msgid "_Flip"
3970 msgstr "_Ylösalaisin"
3971
3972 # src/preferences.cc:676
3973 #: src/layout-util.cc:2681
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Image Flip"
3976 msgstr "Kuvatiedosto"
3977
3978 # src/preferences.cc:676
3979 #: src/layout-util.cc:2682
3980 #, fuzzy
3981 msgid "_Forward"
3982 msgstr "Kuvatiedosto"
3983
3984 #: src/layout-util.cc:2682
3985 msgid "Forward in folder history"
3986 msgstr ""
3987
3988 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3989 #: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
3990 msgid "F_ull screen"
3991 msgstr "K_okoruutu"
3992
3993 #: src/layout-util.cc:2686
3994 msgid "_Go"
3995 msgstr ""
3996
3997 # src/menu.cc:1075
3998 #: src/layout-util.cc:2687
3999 #, fuzzy
4000 msgid "_ChangeLog"
4001 msgstr "Siirry kansioon:"
4002
4003 # src/menu.cc:1075
4004 #: src/layout-util.cc:2687
4005 #, fuzzy
4006 msgid "ChangeLog notes"
4007 msgstr "Siirry kansioon:"
4008
4009 #: src/layout-util.cc:2688
4010 #, fuzzy
4011 msgid "_Help manual"
4012 msgstr "käsikäyttöinen"
4013
4014 #: src/layout-util.cc:2688
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Help manual"
4017 msgstr "käsikäyttöinen"
4018
4019 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4020 #: src/layout-util.cc:2689
4021 #, fuzzy
4022 msgid "_Keyboard map"
4023 msgstr "_Avainsanat"
4024
4025 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
4026 #: src/layout-util.cc:2689
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Keyboard map"
4029 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
4030
4031 # src/menu.cc:771
4032 #: src/layout-util.cc:2690
4033 msgid "_Help"
4034 msgstr "O_hje"
4035
4036 #: src/layout-util.cc:2691
4037 msgid "_Readme"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/layout-util.cc:2691
4041 msgid "Readme"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
4045 msgid "On-line help search"
4046 msgstr ""
4047
4048 # src/menu.cc:773
4049 #: src/layout-util.cc:2693
4050 msgid "_Keyboard shortcuts"
4051 msgstr "_Pikanäppäimet"
4052
4053 # src/menu.cc:773
4054 #: src/layout-util.cc:2693
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Keyboard shortcuts"
4057 msgstr "_Pikanäppäimet"
4058
4059 # src/menu.cc:1010
4060 #: src/layout-util.cc:2694
4061 msgid "_Hide file list"
4062 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4063
4064 # src/menu.cc:1010
4065 #: src/layout-util.cc:2694
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Hide file list"
4068 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4069
4070 #: src/layout-util.cc:2695
4071 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/layout-util.cc:2695
4075 msgid "Cycle through histogram channels"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/layout-util.cc:2696
4079 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/layout-util.cc:2696
4083 msgid "Cycle through histogram modes"
4084 msgstr ""
4085
4086 # src/ui-pathsel.cc:754
4087 #: src/layout-util.cc:2697
4088 #, fuzzy
4089 msgid "_Home"
4090 msgstr "Koti"
4091
4092 # src/ui-pathsel.cc:754
4093 #: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
4094 #: src/ui-pathsel.cc:1026
4095 msgid "Home"
4096 msgstr "Koti"
4097
4098 #: src/layout-util.cc:2698
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Image Back"
4101 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4102
4103 #: src/layout-util.cc:2698
4104 msgid "Back in image history"
4105 msgstr ""
4106
4107 # src/preferences.cc:676
4108 #: src/layout-util.cc:2699
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Image Forward"
4111 msgstr "Kuvatiedosto"
4112
4113 #: src/layout-util.cc:2699
4114 msgid "Forward in image history"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/layout-util.cc:2700
4118 msgid "_Cycle through overlay modes"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/layout-util.cc:2700
4122 msgid "Cycle through Overlay modes"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/layout-util.cc:2701
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Keyword Autocomplete"
4128 msgstr "Avainsanat:"
4129
4130 #: src/layout-util.cc:2702
4131 #, fuzzy
4132 msgid "_Last Image"
4133 msgstr "viimeinen kuva"
4134
4135 #: src/layout-util.cc:2702
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Last Image"
4138 msgstr "viimeinen kuva"
4139
4140 #: src/layout-util.cc:2703
4141 #, fuzzy
4142 msgid "_Last Page"
4143 msgstr "viimeinen kuva"
4144
4145 #: src/layout-util.cc:2703
4146 msgid "Last Page of multi-page image"
4147 msgstr ""
4148
4149 # src/menu.cc:1087
4150 #: src/layout-util.cc:2704
4151 #, fuzzy
4152 msgid "_Configure this window..."
4153 msgstr "Muuta asetuksia"
4154
4155 # src/menu.cc:1087
4156 #: src/layout-util.cc:2704
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Configure this window..."
4159 msgstr "Muuta asetuksia"
4160
4161 # src/preferences.cc:773
4162 #: src/layout-util.cc:2705
4163 #, fuzzy
4164 msgid "_Log Window"
4165 msgstr "Ikkunat"
4166
4167 # src/preferences.cc:773
4168 #: src/layout-util.cc:2705
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Log Window"
4171 msgstr "Ikkunat"
4172
4173 #: src/layout-util.cc:2706
4174 #, fuzzy
4175 msgid "_Cache maintenance..."
4176 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4177
4178 #: src/layout-util.cc:2706
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Cache maintenance..."
4181 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4182
4183 # src/menu.cc:581
4184 #: src/layout-util.cc:2707
4185 msgid "_Mirror"
4186 msgstr "_Peilikuva"
4187
4188 # src/preferences.cc:676
4189 #: src/layout-util.cc:2707
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Image Mirror"
4192 msgstr "Kuvatiedosto"
4193
4194 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
4195 # src/menu.cc:971
4196 #: src/layout-util.cc:2708
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Move..."
4199 msgstr "Sii_rrä..."
4200
4201 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
4202 #: src/layout-util.cc:2709
4203 msgid "_New collection"
4204 msgstr "Uusi k_okoelma"
4205
4206 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
4207 #: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
4208 #, fuzzy
4209 msgid "New collection"
4210 msgstr "Uusi k_okoelma"
4211
4212 #: src/layout-util.cc:2710
4213 msgid "N_ew folder..."
4214 msgstr "_Uusi kansio..."
4215
4216 #: src/layout-util.cc:2710
4217 #, fuzzy
4218 msgid "New folder..."
4219 msgstr "_Uusi kansio..."
4220
4221 #: src/layout-util.cc:2711
4222 #, fuzzy
4223 msgid "default"
4224 msgstr "Oletukset"
4225
4226 # src/menu.cc:711
4227 #: src/layout-util.cc:2711
4228 #, fuzzy
4229 msgid "New window (default)"
4230 msgstr "Uusi _ikkuna"
4231
4232 # src/preferences.cc:581
4233 #: src/layout-util.cc:2712
4234 #, fuzzy
4235 msgid "from current"
4236 msgstr "Käytä nykyistä"
4237
4238 # src/menu.cc:711
4239 #: src/layout-util.cc:2713
4240 #, fuzzy
4241 msgid "New window"
4242 msgstr "Uusi _ikkuna"
4243
4244 # src/preferences.cc:660
4245 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
4246 #, fuzzy
4247 msgid "_Next Image"
4248 msgstr "seuraava kuva"
4249
4250 # src/preferences.cc:660
4251 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Next Image"
4254 msgstr "seuraava kuva"
4255
4256 # src/preferences.cc:660
4257 #: src/layout-util.cc:2717
4258 #, fuzzy
4259 msgid "_Next Page"
4260 msgstr "seuraava kuva"
4261
4262 #: src/layout-util.cc:2717
4263 msgid "Next Page of multi-page image"
4264 msgstr ""
4265
4266 # src/collect-dlg.cc:172
4267 #: src/layout-util.cc:2719
4268 msgid "_Open collection..."
4269 msgstr "_Avaa kokoelma..."
4270
4271 # src/collect-dlg.cc:172
4272 #: src/layout-util.cc:2719
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Open collection..."
4275 msgstr "_Avaa kokoelma..."
4276
4277 #: src/layout-util.cc:2720
4278 msgid "☰"
4279 msgstr ""
4280
4281 # src/menu.cc:713
4282 #: src/layout-util.cc:2721
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Open recen_t"
4285 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
4286
4287 # src/collect-dlg.cc:172
4288 #: src/layout-util.cc:2721
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Open recent collection"
4291 msgstr "Avaa kokoelma"
4292
4293 # src/collect-dlg.cc:172
4294 #: src/layout-util.cc:2722
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Open With..."
4297 msgstr "_Avaa kokoelma..."
4298
4299 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4300 #: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
4301 #, fuzzy
4302 msgid "_Orientation"
4303 msgstr "Suunta"
4304
4305 #: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Image _Overlay"
4308 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4309
4310 #: src/layout-util.cc:2725
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Pa_n view"
4313 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4314
4315 #: src/layout-util.cc:2725
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Pan view"
4318 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4319
4320 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
4321 # src/menu.cc:975
4322 #: src/layout-util.cc:2726
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Delete..."
4325 msgstr "_Poista..."
4326
4327 # src/menu.cc:1087
4328 #: src/layout-util.cc:2727
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Configure _Plugins..."
4331 msgstr "Muuta asetuksia"
4332
4333 # src/menu.cc:1087
4334 #: src/layout-util.cc:2727
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Configure Plugins..."
4337 msgstr "Muuta asetuksia"
4338
4339 #: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
4340 msgid "_Plugins"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/layout-util.cc:2729
4344 msgid "P_references..."
4345 msgstr "_Ominaisuudet..."
4346
4347 #: src/layout-util.cc:2729
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Preferences..."
4350 msgstr "_Ominaisuudet..."
4351
4352 #: src/layout-util.cc:2730
4353 #, fuzzy
4354 msgid "P_references"
4355 msgstr "_Ominaisuudet..."
4356
4357 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
4358 #, fuzzy
4359 msgid "_Previous Image"
4360 msgstr "edellinen kuva"
4361
4362 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Previous Image"
4365 msgstr "edellinen kuva"
4366
4367 #: src/layout-util.cc:2734
4368 #, fuzzy
4369 msgid "_Previous Page"
4370 msgstr "edellinen kuva"
4371
4372 #: src/layout-util.cc:2734
4373 msgid "Previous Page of multi-page image"
4374 msgstr ""
4375
4376 # src/menu.cc:721
4377 #: src/layout-util.cc:2735
4378 msgid "_Print..."
4379 msgstr "_Tulosta..."
4380
4381 # src/preferences.cc:684
4382 #: src/layout-util.cc:2736
4383 msgid "_Quit"
4384 msgstr "_Lopeta"
4385
4386 # src/preferences.cc:684
4387 #: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Quit"
4390 msgstr "_Lopeta"
4391
4392 # src/ui-pathsel.cc:799
4393 #: src/layout-util.cc:2737
4394 #, fuzzy
4395 msgid "_Rating 0"
4396 msgstr "Tulostusvirhe"
4397
4398 # src/ui-pathsel.cc:799
4399 #: src/layout-util.cc:2737
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Rating 0"
4402 msgstr "Tulostusvirhe"
4403
4404 # src/ui-pathsel.cc:799
4405 #: src/layout-util.cc:2738
4406 #, fuzzy
4407 msgid "_Rating 1"
4408 msgstr "Tulostusvirhe"
4409
4410 # src/ui-pathsel.cc:799
4411 #: src/layout-util.cc:2738
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Rating 1"
4414 msgstr "Tulostusvirhe"
4415
4416 # src/ui-pathsel.cc:799
4417 #: src/layout-util.cc:2739
4418 #, fuzzy
4419 msgid "_Rating 2"
4420 msgstr "Tulostusvirhe"
4421
4422 # src/ui-pathsel.cc:799
4423 #: src/layout-util.cc:2739
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Rating 2"
4426 msgstr "Tulostusvirhe"
4427
4428 # src/ui-pathsel.cc:799
4429 #: src/layout-util.cc:2740
4430 #, fuzzy
4431 msgid "_Rating 3"
4432 msgstr "Tulostusvirhe"
4433
4434 # src/ui-pathsel.cc:799
4435 #: src/layout-util.cc:2740
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Rating 3"
4438 msgstr "Tulostusvirhe"
4439
4440 # src/ui-pathsel.cc:799
4441 #: src/layout-util.cc:2741
4442 #, fuzzy
4443 msgid "_Rating 4"
4444 msgstr "Tulostusvirhe"
4445
4446 # src/ui-pathsel.cc:799
4447 #: src/layout-util.cc:2741
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Rating 4"
4450 msgstr "Tulostusvirhe"
4451
4452 # src/ui-pathsel.cc:799
4453 #: src/layout-util.cc:2742
4454 #, fuzzy
4455 msgid "_Rating 5"
4456 msgstr "Tulostusvirhe"
4457
4458 # src/ui-pathsel.cc:799
4459 #: src/layout-util.cc:2742
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Rating 5"
4462 msgstr "Tulostusvirhe"
4463
4464 # src/ui-pathsel.cc:799
4465 #: src/layout-util.cc:2743
4466 #, fuzzy
4467 msgid "_Rating -1"
4468 msgstr "Tulostusvirhe"
4469
4470 # src/ui-pathsel.cc:799
4471 #: src/layout-util.cc:2743
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Rating -1"
4474 msgstr "Tulostusvirhe"
4475
4476 # src/ui-pathsel.cc:799
4477 #: src/layout-util.cc:2744
4478 #, fuzzy
4479 msgid "_Rating"
4480 msgstr "Tulostusvirhe"
4481
4482 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4483 #: src/layout-util.cc:2745
4484 msgid "_Refresh"
4485 msgstr "_Virkistä"
4486
4487 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4488 #: src/layout-util.cc:2745
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Refresh"
4491 msgstr "_Virkistä"
4492
4493 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
4494 # src/menu.cc:973
4495 #: src/layout-util.cc:2746
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Rename..."
4498 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
4499
4500 # src/menu.cc:578
4501 #: src/layout-util.cc:2748
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Rotate 1_80°"
4504 msgstr "Käännä 1_80°"
4505
4506 # src/menu.cc:578
4507 #: src/layout-util.cc:2748
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Image Rotate 180°"
4510 msgstr "Käännä 1_80°"
4511
4512 # src/menu.cc:575
4513 #: src/layout-util.cc:2749
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4516 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4517
4518 # src/menu.cc:575
4519 #: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4522 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4523
4524 # src/menu.cc:572
4525 #: src/layout-util.cc:2750
4526 #, fuzzy
4527 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4528 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4529
4530 # src/menu.cc:572
4531 #: src/layout-util.cc:2750
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4534 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4535
4536 #: src/layout-util.cc:2751
4537 #, fuzzy
4538 msgid "_Save metadata"
4539 msgstr "Metatiedot"
4540
4541 #: src/layout-util.cc:2751
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Save metadata"
4544 msgstr "Metatiedot"
4545
4546 #: src/layout-util.cc:2752
4547 msgid "Search and Run command"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/layout-util.cc:2752
4551 msgid "Search commands by keyword and run them"
4552 msgstr ""
4553
4554 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
4555 #: src/layout-util.cc:2753
4556 msgid "_Search..."
4557 msgstr "_Haku..."
4558
4559 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
4560 #: src/layout-util.cc:2753
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Search..."
4563 msgstr "_Haku..."
4564
4565 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4566 #: src/layout-util.cc:2754
4567 msgid "Select _all"
4568 msgstr "Valitse _kaikki"
4569
4570 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4571 #: src/layout-util.cc:2755
4572 #, fuzzy
4573 msgid "_Invert Selection"
4574 msgstr "Valinta"
4575
4576 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4577 #: src/layout-util.cc:2755
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Invert Selection"
4580 msgstr "Valinta"
4581
4582 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4583 #: src/layout-util.cc:2756
4584 #, fuzzy
4585 msgid "_Select"
4586 msgstr "Valinta"
4587
4588 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4589 #: src/layout-util.cc:2757
4590 msgid "Select _none"
4591 msgstr "Valinnat _pois"
4592
4593 #: src/layout-util.cc:2758
4594 msgid "Faster"
4595 msgstr ""
4596
4597 # src/filelist.c:76
4598 #: src/layout-util.cc:2758
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Slideshow Faster"
4601 msgstr " Diaesitys"
4602
4603 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
4604 #: src/layout-util.cc:2759
4605 #, fuzzy
4606 msgid "_Pause slideshow"
4607 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4608
4609 #: src/layout-util.cc:2760
4610 msgid "Slower"
4611 msgstr ""
4612
4613 # src/filelist.c:76
4614 #: src/layout-util.cc:2760
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Slideshow Slower"
4617 msgstr " Diaesitys"
4618
4619 # src/preferences.cc:660
4620 #: src/layout-util.cc:2761
4621 #, fuzzy
4622 msgid "_Down Pane"
4623 msgstr "seuraava kuva"
4624
4625 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4626 #: src/layout-util.cc:2761
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Down Split Pane"
4629 msgstr "Koko"
4630
4631 #: src/layout-util.cc:2762
4632 msgid "Spli_t"
4633 msgstr ""
4634
4635 # src/preferences.cc:660
4636 #: src/layout-util.cc:2763
4637 #, fuzzy
4638 msgid "_Next Pane"
4639 msgstr "seuraava kuva"
4640
4641 # src/preferences.cc:660
4642 #: src/layout-util.cc:2763
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Next Split Pane"
4645 msgstr "seuraava kuva"
4646
4647 #: src/layout-util.cc:2764
4648 #, fuzzy
4649 msgid "_Previous Pane"
4650 msgstr "edellinen kuva"
4651
4652 #: src/layout-util.cc:2764
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Previous Split Pane"
4655 msgstr "edellinen kuva"
4656
4657 # src/preferences.cc:660
4658 #: src/layout-util.cc:2765
4659 #, fuzzy
4660 msgid "_Up Pane"
4661 msgstr "seuraava kuva"
4662
4663 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4664 #: src/layout-util.cc:2765
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Up Split Pane"
4667 msgstr "Koko"
4668
4669 #: src/layout-util.cc:2766
4670 msgid "_Cycle through stereo modes"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/layout-util.cc:2766
4674 msgid "Cycle through stereo modes"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/layout-util.cc:2767
4678 msgid "Stere_o"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/layout-util.cc:2768
4682 msgid "_Up"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/layout-util.cc:2768
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Up one folder"
4688 msgstr "Uusi kansio"
4689
4690 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
4691 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
4692 #: src/layout-util.cc:2769
4693 #, fuzzy
4694 msgid "_View in new window"
4695 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
4696
4697 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4698 #: src/layout-util.cc:2771
4699 msgid "Set as _wallpaper"
4700 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4701
4702 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4703 #: src/layout-util.cc:2771
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Set as wallpaper"
4706 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4707
4708 # src/preferences.cc:773
4709 #: src/layout-util.cc:2772
4710 #, fuzzy
4711 msgid "_Windows"
4712 msgstr "Ikkunat"
4713
4714 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4715 #: src/layout-util.cc:2773
4716 #, fuzzy
4717 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4718 msgstr "Korvaa tiedosto"
4719
4720 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4721 #: src/layout-util.cc:2773
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4724 msgstr "Korvaa tiedosto"
4725
4726 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4727 #: src/layout-util.cc:2774
4728 #, fuzzy
4729 msgid "_Write orientation to file"
4730 msgstr "Korvaa tiedosto"
4731
4732 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4733 #: src/layout-util.cc:2774
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Write orientation to file"
4736 msgstr "Korvaa tiedosto"
4737
4738 #: src/layout-util.cc:2783
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Fit Horizontally"
4741 msgstr "osittainen"
4742
4743 #: src/layout-util.cc:2784
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Fit Vertically"
4746 msgstr "osittainen"
4747
4748 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
4749 #: src/layout-util.cc:2789
4750 #, fuzzy
4751 msgid "_Zoom"
4752 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4753
4754 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4755 #: src/layout-util.cc:2795
4756 #, fuzzy
4757 msgid "_Animation"
4758 msgstr "Suunta"
4759
4760 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4761 #: src/layout-util.cc:2795
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Toggle animation"
4764 msgstr "Valitse kaikki"
4765
4766 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4767 #: src/layout-util.cc:2796
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Draw Rectangle"
4770 msgstr "Valitse kaikki"
4771
4772 # src/menu.cc:765
4773 #: src/layout-util.cc:2797
4774 #, fuzzy
4775 msgid "_Exif rotate"
4776 msgstr "E_XIF-tiedot"
4777
4778 # src/menu.cc:765
4779 #: src/layout-util.cc:2797
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Toggle Exif rotate"
4782 msgstr "E_XIF-tiedot"
4783
4784 # src/menu.cc:766
4785 #: src/layout-util.cc:2798
4786 msgid "_Float file list"
4787 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4788
4789 # src/menu.cc:766
4790 #: src/layout-util.cc:2798
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Float file list"
4793 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4794
4795 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4796 #: src/layout-util.cc:2799
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Toggle _grayscale"
4799 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4800
4801 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4802 #: src/layout-util.cc:2799
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Toggle grayscale"
4805 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4806
4807 # src/ui-pathsel.cc:764
4808 #: src/layout-util.cc:2800
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Hide Bars and Files"
4811 msgstr "Näytä piilotetut"
4812
4813 # src/menu.cc:754
4814 #: src/layout-util.cc:2802
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Hide _alpha"
4817 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4818
4819 # src/menu.cc:754
4820 #: src/layout-util.cc:2802
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Hide alpha channel"
4823 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4824
4825 #: src/layout-util.cc:2803
4826 msgid "_Show Histogram"
4827 msgstr ""
4828
4829 # src/menu.cc:513
4830 #: src/layout-util.cc:2803
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Show Histogram"
4833 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4834
4835 #: src/layout-util.cc:2804
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Image Overlay"
4838 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4839
4840 #: src/layout-util.cc:2805
4841 msgid "Over/Under Exposed"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/layout-util.cc:2805
4845 msgid "Highlight over/under exposed"
4846 msgstr ""
4847
4848 # src/preferences.cc:906
4849 #: src/layout-util.cc:2806
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Rectangular Selection"
4852 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
4853
4854 #: src/layout-util.cc:2807
4855 msgid "_Info sidebar"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/layout-util.cc:2807
4859 msgid "Info sidebar"
4860 msgstr ""
4861
4862 # src/menu.cc:526
4863 #: src/layout-util.cc:2808
4864 msgid "Sort _manager"
4865 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4866
4867 # src/menu.cc:526
4868 #: src/layout-util.cc:2808
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Sort manager"
4871 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4872
4873 # src/ui-pathsel.cc:764
4874 #: src/layout-util.cc:2809
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Show File Filter"
4877 msgstr "Näytä piilotetut"
4878
4879 # src/ui-pathsel.cc:799
4880 #: src/layout-util.cc:2810
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Pi_xel Info"
4883 msgstr "Tiedoston muoto:"
4884
4885 # src/ui-pathsel.cc:764
4886 #: src/layout-util.cc:2810
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Show Pixel Info"
4889 msgstr "Näytä piilotetut"
4890
4891 # src/ui-pathsel.cc:764
4892 #: src/layout-util.cc:2811
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Show _Marks"
4895 msgstr "Näytä piilotetut"
4896
4897 # src/ui-pathsel.cc:764
4898 #: src/layout-util.cc:2811
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Show Marks"
4901 msgstr "Näytä piilotetut"
4902
4903 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4904 #: src/layout-util.cc:2813
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Split Pane Sync"
4907 msgstr "Koko"
4908
4909 # src/preferences.cc:603
4910 #: src/layout-util.cc:2814
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Show _Thumbnails"
4913 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4914
4915 # src/preferences.cc:603
4916 #: src/layout-util.cc:2814
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Show Thumbnails"
4919 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4920
4921 # src/ui-pathsel.cc:697
4922 #: src/layout-util.cc:2815
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Use _color profiles"
4925 msgstr "Kaikki tiedostot"
4926
4927 # src/ui-pathsel.cc:697
4928 #: src/layout-util.cc:2815
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Use color profiles"
4931 msgstr "Kaikki tiedostot"
4932
4933 #: src/layout-util.cc:2816
4934 msgid "Use profile from _image"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/layout-util.cc:2816
4938 msgid "Use profile from image"
4939 msgstr ""
4940
4941 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4942 #: src/layout-util.cc:2820
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Images as I_cons"
4945 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4946
4947 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4948 #: src/layout-util.cc:2820
4949 #, fuzzy
4950 msgid "View Images as Icons"
4951 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4952
4953 # src/preferences.cc:676
4954 #: src/layout-util.cc:2821
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Images as _List"
4957 msgstr "Kuvatiedosto"
4958
4959 # src/menu.cc:769
4960 #: src/layout-util.cc:2821
4961 #, fuzzy
4962 msgid "View Images as List"
4963 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4964
4965 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4966 #: src/layout-util.cc:2825
4967 #, fuzzy
4968 msgid "T_oggle Folder View"
4969 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4970
4971 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4972 #: src/layout-util.cc:2825
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Toggle Folders View"
4975 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4976
4977 #: src/layout-util.cc:2829
4978 #, fuzzy
4979 msgid "_Horizontal"
4980 msgstr "osittainen"
4981
4982 #: src/layout-util.cc:2829
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Split panes horizontal."
4985 msgstr "osittainen"
4986
4987 #: src/layout-util.cc:2830
4988 msgid "_Quad"
4989 msgstr ""
4990
4991 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4992 #: src/layout-util.cc:2830
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Split panes quad"
4995 msgstr "Koko"
4996
4997 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4998 #: src/layout-util.cc:2831
4999 #, fuzzy
5000 msgid "_Single"
5001 msgstr "Koko"
5002
5003 # src/preferences.cc:660
5004 #: src/layout-util.cc:2831
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Single pane"
5007 msgstr "seuraava kuva"
5008
5009 #: src/layout-util.cc:2832
5010 msgid "_Triple"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/layout-util.cc:2832
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Split panes triple"
5016 msgstr "osittainen"
5017
5018 #: src/layout-util.cc:2833
5019 #, fuzzy
5020 msgid "_Vertical"
5021 msgstr "osittainen"
5022
5023 #: src/layout-util.cc:2833
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Split panes vertical"
5026 msgstr "osittainen"
5027
5028 #: src/layout-util.cc:2837
5029 msgid "Input _0: sRGB"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/layout-util.cc:2837
5033 msgid "Input 0: sRGB"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/layout-util.cc:2838
5037 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/layout-util.cc:2838
5041 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/layout-util.cc:2839
5045 msgid "Input _2"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/layout-util.cc:2839
5049 msgid "Input 2"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/layout-util.cc:2840
5053 msgid "Input _3"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/layout-util.cc:2840
5057 msgid "Input 3"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/layout-util.cc:2841
5061 msgid "Input _4"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/layout-util.cc:2841
5065 msgid "Input 4"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/layout-util.cc:2842
5069 msgid "Input _5"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/layout-util.cc:2842
5073 msgid "Input 5"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/layout-util.cc:2846
5077 msgid "Histogram on Blue"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/layout-util.cc:2847
5081 msgid "Histogram on Green"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/layout-util.cc:2848
5085 msgid "Histogram on RGB"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/layout-util.cc:2849
5089 msgid "Histogram on Red"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/layout-util.cc:2850
5093 msgid "Histogram on Value"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/layout-util.cc:2854
5097 msgid "Linear Histogram"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/layout-util.cc:2855
5101 msgid "_Log Histogram"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/layout-util.cc:2855
5105 msgid "Log Histogram"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/layout-util.cc:2859
5109 msgid "_Auto"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/layout-util.cc:2859
5113 msgid "Stereo Auto"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/layout-util.cc:2860
5117 msgid "_Cross"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/layout-util.cc:2860
5121 msgid "Stereo Cross"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/layout-util.cc:2861
5125 msgid "_Off"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/layout-util.cc:2861
5129 msgid "Stereo Off"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/layout-util.cc:2862
5133 msgid "_Side by Side"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/layout-util.cc:2862
5137 msgid "Stereo Side by Side"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/layout-util.cc:2917
5141 #, c-format
5142 msgid "Mark _%d"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
5146 #, c-format
5147 msgid "_Set mark %d"
5148 msgstr ""
5149
5150 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5151 #: src/layout-util.cc:2918
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "Set mark %d"
5154 msgstr "Valitse kaikki"
5155
5156 #: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
5157 #, c-format
5158 msgid "_Reset mark %d"
5159 msgstr ""
5160
5161 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5162 #: src/layout-util.cc:2919
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "Reset mark %d"
5165 msgstr "Valitse kaikki"
5166
5167 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
5168 #: src/view-file/view-file.cc:665
5169 #, c-format
5170 msgid "_Toggle mark %d"
5171 msgstr ""
5172
5173 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5174 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Toggle mark %d"
5177 msgstr "Valitse kaikki"
5178
5179 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5180 #: src/layout-util.cc:2922
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Se_lect mark %d"
5183 msgstr "Valitse kaikki"
5184
5185 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5186 #: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "Select mark %d"
5189 msgstr "Valitse kaikki"
5190
5191 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5192 #: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "_Select mark %d"
5195 msgstr "Valitse kaikki"
5196
5197 #: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "_Add mark %d"
5200 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5201
5202 #: src/layout-util.cc:2924
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Add mark %d"
5205 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5206
5207 #: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
5208 #, c-format
5209 msgid "_Intersection with mark %d"
5210 msgstr ""
5211
5212 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5213 #: src/layout-util.cc:2925
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Intersection with mark %d"
5216 msgstr "Valitse kaikki"
5217
5218 #: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
5219 #, c-format
5220 msgid "_Unselect mark %d"
5221 msgstr ""
5222
5223 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5224 #: src/layout-util.cc:2926
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Unselect mark %d"
5227 msgstr "Valitse kaikki"
5228
5229 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5230 #: src/layout-util.cc:2927
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "_Filter mark %d"
5233 msgstr "Valitse kaikki"
5234
5235 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5236 #: src/layout-util.cc:2927
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "Filter mark %d"
5239 msgstr "Valitse kaikki"
5240
5241 #: src/layout-util.cc:3671
5242 #, c-format
5243 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/layout-util.cc:3677
5247 msgid "No unsaved metadata"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/layout-util.cc:3725
5251 #, c-format
5252 msgid ""
5253 "Image profile: %s\n"
5254 "Screen profile: %s"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/layout-util.cc:3733
5258 msgid "Click to enable color management"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/layout-util.cc:3738
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Color profiles not supported"
5264 msgstr "Kansiota ei löydy"
5265
5266 #: src/layout-util.cc:3760
5267 #, c-format
5268 msgid "Input _%d: %s"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/logwindow.cc:395
5272 msgid "Log"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
5276 msgid "Debug level:"
5277 msgstr ""
5278
5279 # src/preferences.cc:766
5280 #: src/logwindow.cc:449
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Pause scrolling"
5283 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5284
5285 # src/preferences.cc:823
5286 #: src/logwindow.cc:457
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Enable line wrap"
5289 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5290
5291 # src/ui-pathsel.cc:799
5292 #: src/logwindow.cc:464
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Timer"
5295 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5296
5297 # src/ui-pathsel.cc:799
5298 #: src/logwindow.cc:465
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Enable timer data"
5301 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5302
5303 #: src/logwindow.cc:485
5304 msgid "Search for text in log window"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/logwindow.cc:494
5308 msgid "Search backwards"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/logwindow.cc:504
5312 msgid "Search forwards"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/logwindow.cc:514
5316 msgid "Highlight all"
5317 msgstr ""
5318
5319 # src/preferences.cc:812
5320 #: src/logwindow.cc:520
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Filter regexp"
5323 msgstr "Suodatus"
5324
5325 # src/main.cc:457
5326 #: src/main.cc:530
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid ""
5329 "Usage: %s [options] [path]\n"
5330 "\n"
5331 msgstr ""
5332 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
5333 "\n"
5334
5335 # src/main.cc:458
5336 #: src/main.cc:531
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Valid options:\n"
5339 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
5340
5341 #: src/main.cc:532
5342 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/main.cc:533
5346 msgid ""
5347 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/main.cc:534
5351 msgid ""
5352 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5353 "accel.)\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 # src/main.cc:461
5357 #: src/main.cc:535
5358 #, fuzzy
5359 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
5360 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
5361
5362 #: src/main.cc:536
5363 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 # src/main.cc:466
5367 #: src/main.cc:537
5368 #, fuzzy
5369 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
5370 msgstr ""
5371 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
5372 "\n"
5373
5374 # src/main.cc:463
5375 #: src/main.cc:538
5376 #, fuzzy
5377 msgid ""
5378 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5379 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
5380
5381 # src/main.cc:465
5382 #: src/main.cc:539
5383 #, fuzzy
5384 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
5385 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5386
5387 #: src/main.cc:540
5388 msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 # src/main.cc:463
5392 #: src/main.cc:541
5393 #, fuzzy
5394 msgid ""
5395 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
5396 msgstr ""
5397 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
5398
5399 #: src/main.cc:542
5400 #, fuzzy
5401 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
5402 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
5403
5404 # src/main.cc:462
5405 #: src/main.cc:543
5406 #, fuzzy
5407 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
5408 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
5409
5410 # src/main.cc:459
5411 #: src/main.cc:544
5412 #, fuzzy
5413 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
5414 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5415
5416 # src/main.cc:460
5417 #: src/main.cc:545
5418 #, fuzzy
5419 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
5420 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
5421
5422 # src/main.cc:465
5423 #: src/main.cc:546
5424 #, fuzzy
5425 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
5426 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5427
5428 # src/main.cc:459
5429 #: src/main.cc:547
5430 #, fuzzy
5431 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
5432 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5433
5434 # src/main.cc:464
5435 #: src/main.cc:549
5436 #, fuzzy
5437 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
5438 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5439
5440 # src/main.cc:464
5441 #: src/main.cc:550
5442 #, fuzzy
5443 msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
5444 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5445
5446 # src/utilops.cc:1151
5447 #: src/main.cc:808
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Cannot load "
5450 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5451
5452 # src/preferences.cc:667
5453 #: src/main.cc:814
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Configuration file path "
5456 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5457
5458 # src/preferences.cc:559
5459 #: src/main.cc:814
5460 #, fuzzy
5461 msgid " is not a file\n"
5462 msgstr "Aloituskansio"
5463
5464 # src/preferences.cc:559
5465 #: src/main.cc:821
5466 #, fuzzy
5467 msgid " is not a folder\n"
5468 msgstr "Aloituskansio"
5469
5470 #: src/main.cc:828
5471 msgid "No path parameter given\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 # src/main.cc:533
5475 #: src/main.cc:890
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5478 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5479
5480 # src/main.cc:536
5481 #: src/main.cc:894
5482 #, c-format
5483 msgid "Could not create dir:%s\n"
5484 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
5485
5486 # src/rcfile.cc:132
5487 #: src/main.cc:947
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "error saving file: %s\n"
5490 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5491
5492 # src/rcfile.cc:132
5493 #: src/main.cc:966
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid ""
5496 "error saving file: %s\n"
5497 "error: %s\n"
5498 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5499
5500 # src/main.cc:622
5501 #: src/main.cc:1117
5502 #, fuzzy
5503 msgid "exit"
5504 msgstr "Lopeta"
5505
5506 # src/preferences.cc:684
5507 #: src/main.cc:1122
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Quit %s"
5510 msgstr "_Lopeta"
5511
5512 # src/main.cc:619
5513 #: src/main.cc:1128
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Collections have been modified.\n"
5516 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
5517
5518 #: src/main.cc:1133
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "%d windows are open.\n"
5522 "\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/main.cc:1136
5526 msgid "Quit anyway?"
5527 msgstr ""
5528
5529 # src/menu.cc:513
5530 #: src/menu.cc:147
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Sort by file creation date"
5533 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5534
5535 # src/menu.cc:513
5536 #: src/menu.cc:150
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Sort by Exif date original"
5539 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5540
5541 # src/menu.cc:513
5542 #: src/menu.cc:153
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Sort by Exif date digitized"
5545 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5546
5547 # src/menu.cc:516
5548 #: src/menu.cc:156
5549 msgid "Unsorted"
5550 msgstr "Lajittelematon"
5551
5552 # src/menu.cc:522
5553 #: src/menu.cc:162
5554 msgid "Sort by number"
5555 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
5556
5557 # src/menu.cc:513
5558 #: src/menu.cc:165
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Sort by rating"
5561 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5562
5563 # src/menu.cc:510
5564 #: src/menu.cc:168
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Sort by class"
5567 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5568
5569 # src/preferences.cc:710
5570 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
5571 msgid "Zoom to original size"
5572 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
5573
5574 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
5575 #: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
5576 msgid "Fit image to window"
5577 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
5578
5579 # src/preferences.cc:722
5580 #: src/menu.cc:271
5581 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5582 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
5583
5584 # src/menu.cc:572
5585 #: src/menu.cc:344
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Rotate clockwise 90°"
5588 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
5589
5590 # src/menu.cc:581
5591 #: src/menu.cc:353
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Mirror"
5594 msgstr "_Peilikuva"
5595
5596 # src/menu.cc:584
5597 #: src/menu.cc:356
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Flip"
5600 msgstr "_Ylösalaisin"
5601
5602 #: src/menu.cc:359
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Original state"
5605 msgstr "Alkuperöinen nimi"
5606
5607 # src/preferences.cc:897
5608 #: src/menu.cc:457
5609 #, fuzzy
5610 msgid "_Add to Collection"
5611 msgstr "Lisää kokoelma"
5612
5613 #: src/metadata.cc:1749
5614 msgid "People"
5615 msgstr "Ihmiset"
5616
5617 #: src/metadata.cc:1750
5618 msgid "Family"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/metadata.cc:1751
5622 msgid "Free time"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/metadata.cc:1752
5626 msgid "Children"
5627 msgstr ""
5628
5629 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
5630 #: src/metadata.cc:1753
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Sport"
5633 msgstr "muotokuva"
5634
5635 #: src/metadata.cc:1754
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Culture"
5638 msgstr "Luonto"
5639
5640 #: src/metadata.cc:1755
5641 msgid "Festival"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/metadata.cc:1756
5645 msgid "Nature"
5646 msgstr "Luonto"
5647
5648 #: src/metadata.cc:1757
5649 msgid "Animal"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/metadata.cc:1758
5653 msgid "Bird"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/metadata.cc:1759
5657 msgid "Insect"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/metadata.cc:1760
5661 msgid "Pets"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/metadata.cc:1761
5665 msgid "Wildlife"
5666 msgstr ""
5667
5668 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
5669 #: src/metadata.cc:1762
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Zoo"
5672 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5673
5674 #: src/metadata.cc:1763
5675 msgid "Plant"
5676 msgstr ""
5677
5678 # src/menu.cc:768
5679 #: src/metadata.cc:1764
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Tree"
5682 msgstr "P_uu"
5683
5684 #: src/metadata.cc:1765
5685 msgid "Flower"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/metadata.cc:1766
5689 msgid "Water"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/metadata.cc:1767
5693 msgid "River"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/metadata.cc:1768
5697 msgid "Lake"
5698 msgstr ""
5699
5700 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5701 #: src/metadata.cc:1769
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Sea"
5704 msgstr "Etsi:"
5705
5706 #: src/metadata.cc:1770
5707 msgid "Landscape"
5708 msgstr "Vaakasuunta"
5709
5710 #: src/metadata.cc:1771
5711 msgid "Art"
5712 msgstr "Taide"
5713
5714 #: src/metadata.cc:1772
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Statue"
5717 msgstr "Tila"
5718
5719 # src/ui-pathsel.cc:799
5720 #: src/metadata.cc:1773
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Painting"
5723 msgstr "Tulostusvirhe"
5724
5725 #: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
5726 msgid "Historic"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
5730 msgid "Modern"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/metadata.cc:1776
5734 msgid "City"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/metadata.cc:1777
5738 msgid "Park"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/metadata.cc:1778
5742 msgid "Street"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/metadata.cc:1779
5746 msgid "Square"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/metadata.cc:1780
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Architecture"
5752 msgstr "Aukko"
5753
5754 #: src/metadata.cc:1781
5755 msgid "Buildings"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/metadata.cc:1782
5759 msgid "House"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/metadata.cc:1783
5763 msgid "Cathedral"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/metadata.cc:1784
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Palace"
5769 msgstr "Paikat"
5770
5771 #: src/metadata.cc:1785
5772 msgid "Castle"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/metadata.cc:1786
5776 msgid "Bridge"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/metadata.cc:1787
5780 msgid "Interior"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/metadata.cc:1790
5784 msgid "Places"
5785 msgstr "Paikat"
5786
5787 # src/preferences.cc:897
5788 #: src/metadata.cc:1791
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Conditions"
5791 msgstr "Kokoelmat"
5792
5793 #: src/metadata.cc:1792
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Night"
5796 msgstr "Korkeus"
5797
5798 #: src/metadata.cc:1793
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Lights"
5801 msgstr "Valonlähde"
5802
5803 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
5804 #: src/metadata.cc:1794
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Reflections"
5807 msgstr "Valinta"
5808
5809 #: src/metadata.cc:1795
5810 msgid "Sun"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/metadata.cc:1796
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Weather"
5816 msgstr "muu"
5817
5818 #: src/metadata.cc:1797
5819 msgid "Fog"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/metadata.cc:1798
5823 msgid "Rain"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/metadata.cc:1799
5827 msgid "Clouds"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/metadata.cc:1800
5831 msgid "Snow"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/metadata.cc:1801
5835 msgid "Sunny weather"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/metadata.cc:1802
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Photo"
5841 msgstr "Valokuva 6×4”"
5842
5843 # src/menu.cc:492
5844 #: src/metadata.cc:1803
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Edited"
5847 msgstr "Muokkaa"
5848
5849 #: src/metadata.cc:1804
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Detail"
5852 msgstr "Yksityiskohdat"
5853
5854 #: src/metadata.cc:1805
5855 msgid "Macro"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/metadata.cc:1806
5859 msgid "Portrait"
5860 msgstr "Pystysuunta"
5861
5862 #: src/metadata.cc:1807
5863 msgid "Black and White"
5864 msgstr ""
5865
5866 # src/utilops.cc:1216
5867 #: src/metadata.cc:1808
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Perspective"
5870 msgstr "luova"
5871
5872 # src/utilops.cc:989
5873 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
5874 msgid "Desktop"
5875 msgstr "Työpöytä"
5876
5877 #: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
5878 #: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Mark "
5881 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5882
5883 # src/preferences.cc:897
5884 #: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Collection"
5887 msgstr "Kokoelmat"
5888
5889 # src/preferences.cc:676
5890 #: src/osd.cc:53
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Image index"
5893 msgstr "Kuvatiedosto"
5894
5895 #: src/osd.cc:54
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Images total"
5898 msgstr "Kuvaus"
5899
5900 # src/ui-pathsel.cc:799
5901 #: src/osd.cc:63
5902 #, fuzzy
5903 msgid "File page no."
5904 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5905
5906 # src/preferences.cc:676
5907 #: src/osd.cc:64
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Image date"
5910 msgstr "Kuvatiedosto"
5911
5912 #: src/osd.cc:66
5913 #, fuzzy
5914 msgid "ShutterSpeed"
5915 msgstr "Valotusaika"
5916
5917 #: src/osd.cc:72
5918 msgid "ISO"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/osd.cc:74
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Focal len. 35mm"
5924 msgstr "Polttoväli"
5925
5926 #: src/osd.cc:78
5927 msgid "Lat, Long"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/osd.cc:79
5931 msgid "Altitude"
5932 msgstr ""
5933
5934 # src/preferences.cc:369
5935 #: src/osd.cc:81
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Timezone"
5938 msgstr "Bilineaarinen"
5939
5940 # src/ui-pathsel.cc:799
5941 #: src/osd.cc:84
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Rating"
5944 msgstr "Tulostusvirhe"
5945
5946 # src/utilops.cc:1216
5947 #: src/osd.cc:86
5948 #, fuzzy
5949 msgid "© Creator"
5950 msgstr "Luo"
5951
5952 #: src/osd.cc:87
5953 msgid "© Contributor"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/osd.cc:88
5957 #, fuzzy
5958 msgid "© Rights"
5959 msgstr "Valonlähde"
5960
5961 #: src/osd.cc:172
5962 msgid ""
5963 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
5967 msgid "Display Find search bar"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Start search"
5973 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
5974
5975 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5976 msgid "Hide Find search bar"
5977 msgstr ""
5978
5979 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5980 # src/utilops.cc:764
5981 #: src/pan-view/pan-view.cc:143
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Scroll left"
5984 msgstr "ylin vasemmalla"
5985
5986 #: src/pan-view/pan-view.cc:144
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Scroll right"
5989 msgstr "ylin oikealla"
5990
5991 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5992 # src/utilops.cc:764
5993 #: src/pan-view/pan-view.cc:145
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Scroll up"
5996 msgstr "ylin vasemmalla"
5997
5998 # src/filelist.c:76
5999 #: src/pan-view/pan-view.cc:146
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Scroll down"
6002 msgstr " Diaesitys"
6003
6004 # src/filelist.c:76
6005 #: src/pan-view/pan-view.cc:147
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Scroll left faster"
6008 msgstr " Diaesitys"
6009
6010 #: src/pan-view/pan-view.cc:148
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Scroll right faster"
6013 msgstr "ylin oikealla"
6014
6015 # src/filelist.c:76
6016 #: src/pan-view/pan-view.cc:149
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Scroll up faster"
6019 msgstr " Diaesitys"
6020
6021 # src/filelist.c:76
6022 #: src/pan-view/pan-view.cc:150
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Scroll down faster"
6025 msgstr " Diaesitys"
6026
6027 #: src/pan-view/pan-view.cc:151
6028 msgid "Scroll display half screen up"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/pan-view/pan-view.cc:152
6032 msgid "Scroll display half screen down"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/pan-view/pan-view.cc:153
6036 msgid "Scroll display half screen left"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/pan-view/pan-view.cc:154
6040 msgid "Scroll display half screen right"
6041 msgstr ""
6042
6043 # src/collect-table.cc:86
6044 #: src/pan-view/pan-view.cc:535
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "%d images, %s"
6047 msgstr "%d kuvaa"
6048
6049 #: src/pan-view/pan-view.cc:545
6050 #, c-format
6051 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/pan-view/pan-view.cc:546
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Folder not supported"
6057 msgstr "Kansiota ei löydy"
6058
6059 # src/dupe.cc:841
6060 #: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Reading image data..."
6063 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
6064
6065 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
6066 #: src/pan-view/pan-view.cc:1153
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Sorting images..."
6069 msgstr "Lajitellaan..."
6070
6071 # src/utilops.cc:980
6072 #: src/pan-view/pan-view.cc:1488
6073 msgid "Filename:"
6074 msgstr "Tiedostonimi:"
6075
6076 #: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
6077 #: src/preferences.cc:2494
6078 msgid "Location:"
6079 msgstr "Sijainti:"
6080
6081 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
6082 #: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
6083 msgid "Date:"
6084 msgstr "Päiväys:"
6085
6086 # src/preferences.cc:595
6087 #: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
6088 msgid "Size:"
6089 msgstr "Koko:"
6090
6091 #: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
6092 msgid "Folder not found"
6093 msgstr "Kansiota ei löydy"
6094
6095 #: src/pan-view/pan-view.cc:1802
6096 msgid "The entered path is not a folder"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/pan-view/pan-view.cc:1888
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Pan View"
6102 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
6103
6104 # src/preferences.cc:369
6105 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Timeline"
6108 msgstr "Bilineaarinen"
6109
6110 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
6111 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Calendar"
6114 msgstr "T_yhjennä"
6115
6116 # src/preferences.cc:368
6117 #: src/pan-view/pan-view.cc:1915
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Folders (flower)"
6120 msgstr "Kansiot"
6121
6122 #: src/pan-view/pan-view.cc:1916
6123 msgid "Grid"
6124 msgstr ""
6125
6126 # src/main.cc:561
6127 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Dots"
6130 msgstr "pisteet"
6131
6132 # src/preferences.cc:676
6133 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925
6134 #, fuzzy
6135 msgid "No Images"
6136 msgstr "Kuva"
6137
6138 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6139 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Small Thumbnails"
6142 msgstr "Pienoiskuvat"
6143
6144 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6145 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Normal Thumbnails"
6148 msgstr "Pienoiskuvat"
6149
6150 # src/cache-maint.cc:252
6151 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Large Thumbnails"
6154 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
6155
6156 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
6157 msgid "1:10 (10%)"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
6161 msgid "1:4 (25%)"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
6165 msgid "1:3 (33%)"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
6169 msgid "1:2 (50%)"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: src/pan-view/pan-view.cc:1933
6173 msgid "1:1 (100%)"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: src/pan-view/pan-view.cc:2078
6177 msgid "Pan View Performance"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/pan-view/pan-view.cc:2085
6181 msgid "Pan view performance may be poor."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/pan-view/pan-view.cc:2086
6185 msgid ""
6186 "To improve the performance of thumbnails in\n"
6187 "pan view the following options can be enabled.\n"
6188 "\n"
6189 "Note that both options must be enabled to\n"
6190 "notice a change in performance."
6191 msgstr ""
6192
6193 # src/preferences.cc:603
6194 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
6195 msgid "Cache thumbnails"
6196 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
6197
6198 #: src/pan-view/pan-view.cc:2094
6199 msgid "Use shared thumbnail cache"
6200 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6201
6202 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
6203 msgid "Do not show this dialog again"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
6207 msgid "_Play"
6208 msgstr ""
6209
6210 # src/menu.cc:513
6211 #: src/pan-view/pan-view.cc:2427
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Sort by E_xif date"
6214 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
6215
6216 #: src/pan-view/pan-view.cc:2433
6217 msgid "_Show Exif information"
6218 msgstr ""
6219
6220 # src/ui-pathsel.cc:764
6221 #: src/pan-view/pan-view.cc:2435
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Show im_age"
6224 msgstr "Näytä piilotetut"
6225
6226 # src/preferences.cc:400
6227 #: src/pan-view/pan-view.cc:2439
6228 #, fuzzy
6229 msgid "_None"
6230 msgstr "Ei mitään"
6231
6232 # src/preferences.cc:368
6233 #: src/pan-view/pan-view.cc:2443
6234 #, fuzzy
6235 msgid "_Full size"
6236 msgstr "Täysi koko"
6237
6238 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
6239 msgid "Require"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
6243 msgid "R"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Exclude"
6249 msgstr "muihin kuin"
6250
6251 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
6252 msgid "E"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Include"
6258 msgstr "muihin kuin"
6259
6260 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
6261 msgid "I"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
6265 msgid "G"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Keyword Filter:"
6271 msgstr "Avainsanat:"
6272
6273 # src/ui-pathsel.cc:799
6274 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
6275 msgid "Filter"
6276 msgstr "Suodatin"
6277
6278 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Removed keyword…"
6281 msgstr "Aktiivinen näyttö"
6282
6283 # src/ui-pathsel.cc:799
6284 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Find:"
6287 msgstr "Tiedosto:"
6288
6289 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
6290 msgid "Find"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
6294 msgid "path found"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
6298 #, fuzzy
6299 msgid "filename found"
6300 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6301
6302 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
6303 #, fuzzy
6304 msgid "partial match"
6305 msgstr "osittainen"
6306
6307 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
6308 msgid "no match"
6309 msgstr ""
6310
6311 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
6312 #: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Unknown"
6315 msgstr "tuntematon"
6316
6317 # src/preferences.cc:676
6318 #: src/preferences.cc:149
6319 #, fuzzy
6320 msgid "RAW Image"
6321 msgstr "Kuva"
6322
6323 #: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
6324 msgid "Video"
6325 msgstr ""
6326
6327 # src/dupe.cc:1948
6328 #: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Document"
6331 msgstr "Kommentit:"
6332
6333 #: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Archive"
6336 msgstr "Aukko"
6337
6338 # src/preferences.cc:367
6339 #: src/preferences.cc:699
6340 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6341 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
6342
6343 # src/preferences.cc:368
6344 #: src/preferences.cc:701
6345 msgid "Tiles"
6346 msgstr "Ruudut"
6347
6348 # src/preferences.cc:370
6349 #: src/preferences.cc:703
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6352 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
6353
6354 #: src/preferences.cc:726
6355 msgid "Ask"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: src/preferences.cc:754
6359 msgid "Primary"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: src/preferences.cc:756
6363 msgid "Clipboard"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: src/preferences.cc:758
6367 msgid "Both"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/preferences.cc:798
6371 msgid "Geometric"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/preferences.cc:800
6375 msgid "Arithmetic"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/preferences.cc:933
6379 msgid "Custom"
6380 msgstr "Mukautettu"
6381
6382 # src/preferences.cc:660
6383 #: src/preferences.cc:1015
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Single image"
6386 msgstr "seuraava kuva"
6387
6388 #: src/preferences.cc:1017
6389 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/preferences.cc:1019
6393 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: src/preferences.cc:1021
6397 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/preferences.cc:1023
6401 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: src/preferences.cc:1025
6405 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/preferences.cc:1027
6409 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/preferences.cc:1029
6413 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/preferences.cc:1031
6417 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/preferences.cc:1033
6421 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: src/preferences.cc:1036
6425 msgid "Side by Side"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/preferences.cc:1037
6429 msgid "Side by Side Half size"
6430 msgstr ""
6431
6432 # src/utilops.cc:989
6433 #: src/preferences.cc:1044
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Top - Bottom"
6436 msgstr "Ala:"
6437
6438 #: src/preferences.cc:1045
6439 msgid "Top - Bottom Half size"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
6443 msgid "Fixed position"
6444 msgstr ""
6445
6446 # src/utilops.cc:707
6447 #: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
6448 msgid "Reset filters"
6449 msgstr "Suodattimien oletukset"
6450
6451 #: src/preferences.cc:1400
6452 msgid ""
6453 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6454 "Continue?"
6455 msgstr ""
6456 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6457 "Jatketaanko?"
6458
6459 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
6460 #: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
6461 msgid "Clear trash"
6462 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
6463
6464 #: src/preferences.cc:1431
6465 msgid "This will remove the trash contents."
6466 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6467
6468 #: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
6469 msgid "Reset image overlay template string"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/preferences.cc:1479
6473 #, fuzzy
6474 msgid ""
6475 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6476 "Continue?"
6477 msgstr ""
6478 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6479 "Jatketaanko?"
6480
6481 #: src/preferences.cc:1520
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Image Overlay Font"
6484 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6485
6486 #: src/preferences.cc:1566
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Image Overlay Text Color"
6489 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6490
6491 #: src/preferences.cc:1615
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Image Overlay Background Color"
6494 msgstr "Musta tausta"
6495
6496 # src/preferences.cc:551
6497 #: src/preferences.cc:2013
6498 msgid "General"
6499 msgstr "Yleiset"
6500
6501 # src/preferences.cc:597
6502 #: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
6503 msgid "Quality:"
6504 msgstr "Laatu:"
6505
6506 # src/preferences.cc:875
6507 #: src/preferences.cc:2022
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Custom size: "
6510 msgstr "Oma tulostin:"
6511
6512 #: src/preferences.cc:2023
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Width:"
6515 msgstr "Leveys"
6516
6517 #: src/preferences.cc:2024
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Height:"
6520 msgstr "Korkeus"
6521
6522 # src/preferences.cc:610
6523 #: src/preferences.cc:2026
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6526 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6527
6528 #: src/preferences.cc:2034
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6531 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6532
6533 #: src/preferences.cc:2041
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6536 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6537
6538 #: src/preferences.cc:2048
6539 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/preferences.cc:2054
6543 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6544 msgstr ""
6545
6546 # src/menu.cc:526
6547 #: src/preferences.cc:2057
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Thumbnail color management"
6550 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6551
6552 # src/collect-dlg.cc:194
6553 #: src/preferences.cc:2060
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Collection preview:"
6556 msgstr "Kokoelmatiedostot"
6557
6558 #: src/preferences.cc:2063
6559 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/preferences.cc:2066
6563 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/preferences.cc:2079
6567 msgid "Star character: "
6568 msgstr ""
6569
6570 #: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
6571 msgid "Display selected character"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
6575 msgid ""
6576 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6577 "characters may be found on the Internet."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Default"
6583 msgstr "Oletukset"
6584
6585 #: src/preferences.cc:2111
6586 msgid "Rejected character: "
6587 msgstr ""
6588
6589 # src/preferences.cc:615
6590 #: src/preferences.cc:2143
6591 msgid "Slide show"
6592 msgstr "Diaesitys"
6593
6594 # src/preferences.cc:628
6595 #: src/preferences.cc:2154
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6598 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6599
6600 # src/preferences.cc:645
6601 #: src/preferences.cc:2170
6602 msgid "Random"
6603 msgstr "Satunnainen"
6604
6605 # src/preferences.cc:647
6606 #: src/preferences.cc:2171
6607 msgid "Repeat"
6608 msgstr "Toisto"
6609
6610 #: src/preferences.cc:2175
6611 msgid "Image loading and caching"
6612 msgstr ""
6613
6614 # src/preferences.cc:735
6615 #: src/preferences.cc:2177
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6618 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
6619
6620 # src/preferences.cc:660
6621 #: src/preferences.cc:2179
6622 msgid "Preload next image"
6623 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
6624
6625 # src/menu.cc:1077
6626 #: src/preferences.cc:2182
6627 msgid "Refresh on file change"
6628 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
6629
6630 # src/preferences.cc:930
6631 #: src/preferences.cc:2188
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Menu style"
6634 msgstr "Nimi valikossa"
6635
6636 #: src/preferences.cc:2190
6637 msgid ""
6638 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6639 "effect)"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: src/preferences.cc:2192
6643 msgid ""
6644 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
6645 "frame"
6646 msgstr ""
6647
6648 # src/menu.cc:754
6649 #: src/preferences.cc:2196
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Expand toolbar"
6652 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
6653
6654 #: src/preferences.cc:2198
6655 msgid ""
6656 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6657 "effect)"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: src/preferences.cc:2200
6661 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6662 msgstr ""
6663
6664 # src/preferences.cc:930
6665 #: src/preferences.cc:2206
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Menu bar"
6668 msgstr "Nimi valikossa"
6669
6670 # src/preferences.cc:368
6671 #: src/preferences.cc:2209
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Tool bar"
6674 msgstr "Työkalut"
6675
6676 #: src/preferences.cc:2212
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Status bar"
6679 msgstr "Tila"
6680
6681 #: src/preferences.cc:2214
6682 msgid ""
6683 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6684 "will toggle the display of the bars selected here"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/preferences.cc:2220
6688 msgid "AppImage updates notifications"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/preferences.cc:2222
6692 msgid "Enable"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/preferences.cc:2223
6696 msgid ""
6697 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6698 "current. Requires an Internet connection"
6699 msgstr ""
6700
6701 # src/ui-pathsel.cc:799
6702 #: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Timezone database"
6705 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6706
6707 #: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
6708 msgid "Update"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/preferences.cc:2259
6712 msgid "Install"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: src/preferences.cc:2262
6716 msgid "Download database from: "
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/preferences.cc:2268
6720 msgid ""
6721 "No Internet connection!\n"
6722 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6723 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: src/preferences.cc:2272
6727 msgid ""
6728 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6729 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/preferences.cc:2278
6733 msgid "On-line help search engine"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: src/preferences.cc:2285
6737 msgid ""
6738 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6739 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6740 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: src/preferences.cc:2318
6744 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6745 msgstr ""
6746
6747 # src/preferences.cc:751
6748 #: src/preferences.cc:2322
6749 msgid "Zoom increment:"
6750 msgstr "Suhteen lisäys:"
6751
6752 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
6753 #: src/preferences.cc:2329
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Zoom style:"
6756 msgstr "Loitonna"
6757
6758 # src/preferences.cc:729
6759 #: src/preferences.cc:2334
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6762 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
6763
6764 #: src/preferences.cc:2340
6765 #, c-format
6766 msgid ""
6767 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6768 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6769 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6770 "100% is full-size."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: src/preferences.cc:2343
6774 #, c-format
6775 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: src/preferences.cc:2349
6779 msgid ""
6780 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6781 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6782 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6783 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6784 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6785 msgstr ""
6786
6787 # src/preferences.cc:368
6788 #: src/preferences.cc:2351
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Tile size"
6791 msgstr "Tiedoston koko:"
6792
6793 # src/ui-pathsel.cc:799
6794 #: src/preferences.cc:2354
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Pixels"
6797 msgstr "Tiedoston muoto:"
6798
6799 #: src/preferences.cc:2354
6800 msgid "(Requires restart)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/preferences.cc:2357
6804 msgid ""
6805 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6806 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6807 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6808 "a large image is seen."
6809 msgstr ""
6810
6811 # src/collect-dlg.cc:182
6812 #: src/preferences.cc:2359
6813 msgid "Appearance"
6814 msgstr "Ulkoasu"
6815
6816 # src/preferences.cc:875
6817 #: src/preferences.cc:2361
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Use custom border color in window mode"
6820 msgstr "Oma tulostin"
6821
6822 #: src/preferences.cc:2364
6823 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: src/preferences.cc:2367
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Border color"
6829 msgstr "Musta tausta"
6830
6831 #: src/preferences.cc:2372
6832 msgid "Alpha channel color 1"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: src/preferences.cc:2375
6836 msgid "Alpha channel color 2"
6837 msgstr ""
6838
6839 # src/preferences.cc:773
6840 #: src/preferences.cc:2443
6841 msgid "Windows"
6842 msgstr "Ikkunat"
6843
6844 #: src/preferences.cc:2445
6845 msgid "State"
6846 msgstr "Tila"
6847
6848 # src/preferences.cc:782
6849 #: src/preferences.cc:2447
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Remember session"
6852 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6853
6854 #: src/preferences.cc:2450
6855 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6856 msgstr ""
6857
6858 # src/preferences.cc:782
6859 #: src/preferences.cc:2454
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Remember window workspace"
6862 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6863
6864 # src/preferences.cc:784
6865 #: src/preferences.cc:2458
6866 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6867 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
6868
6869 # src/preferences.cc:782
6870 #: src/preferences.cc:2461
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Remember dialog window positions"
6873 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6874
6875 # src/menu.cc:711
6876 #: src/preferences.cc:2464
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Show window IDs"
6879 msgstr "Uusi _ikkuna"
6880
6881 #: src/preferences.cc:2468
6882 msgid "Use current layout for default: "
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/preferences.cc:2473
6886 msgid ""
6887 "Current window layout\n"
6888 "has been set as default"
6889 msgstr ""
6890
6891 # src/preferences.cc:787
6892 #: src/preferences.cc:2479
6893 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6894 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
6895
6896 # src/preferences.cc:794
6897 #: src/preferences.cc:2483
6898 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6899 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
6900
6901 # src/preferences.cc:676
6902 #: src/preferences.cc:2498
6903 msgid "Smooth image flip"
6904 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6905
6906 #: src/preferences.cc:2500
6907 msgid "Disable screen saver"
6908 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
6909
6910 #: src/preferences.cc:2520
6911 msgid "OSD"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: src/preferences.cc:2524
6915 msgid "Overlay Screen Display"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: src/preferences.cc:2536
6919 msgid "Image overlay template"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
6923 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6924 msgstr ""
6925
6926 # src/preferences.cc:400
6927 #: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
6928 msgid "Font"
6929 msgstr "Kirjasinlaji"
6930
6931 #: src/preferences.cc:2560
6932 msgid "Text"
6933 msgstr "Teksti"
6934
6935 #: src/preferences.cc:2564
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Background"
6938 msgstr "Musta tausta"
6939
6940 #: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
6941 msgid "Defaults"
6942 msgstr "Oletukset"
6943
6944 #: src/preferences.cc:2586
6945 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6946 msgstr ""
6947
6948 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6949 #: src/preferences.cc:2590
6950 #, fuzzy
6951 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6952 msgstr "Suunta"
6953
6954 #: src/preferences.cc:2595
6955 msgid "Field separators"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/preferences.cc:2599
6959 msgid ""
6960 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6961 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: src/preferences.cc:2604
6965 msgid "Field maximum length"
6966 msgstr ""
6967
6968 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
6969 #: src/preferences.cc:2608
6970 #, fuzzy
6971 msgid "%path:39%"
6972 msgstr "Polku"
6973
6974 #: src/preferences.cc:2613
6975 msgid "Pre- and post- text"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: src/preferences.cc:2617
6979 msgid ""
6980 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6981 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6982 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: src/preferences.cc:2622
6986 msgid "Pango markup"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: src/preferences.cc:2626
6990 msgid ""
6991 "<b>bold</b>\n"
6992 "<u>underline</u>\n"
6993 "<i>italic</i>\n"
6994 "<s>strikethrough</s>"
6995 msgstr ""
6996
6997 # src/ui-pathsel.cc:764
6998 #: src/preferences.cc:2727
6999 #, fuzzy
7000 msgid "File Filters"
7001 msgstr "Näytä piilotetut"
7002
7003 #: src/preferences.cc:2731
7004 msgid "Show hidden files or folders"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: src/preferences.cc:2733
7008 msgid "Show parent folder (..)"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: src/preferences.cc:2735
7012 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
7013 msgstr ""
7014
7015 # src/preferences.cc:823
7016 #: src/preferences.cc:2736
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Disable file extension checks"
7019 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
7020
7021 # src/preferences.cc:823
7022 #: src/preferences.cc:2739
7023 msgid "Disable File Filtering"
7024 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
7025
7026 #: src/preferences.cc:2743
7027 msgid "Grouping sidecar extensions"
7028 msgstr ""
7029
7030 # src/ui-pathsel.cc:799
7031 #: src/preferences.cc:2750
7032 msgid "File types"
7033 msgstr "Tiedostolajit"
7034
7035 #: src/preferences.cc:2772
7036 msgid "Enabled"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
7040 msgid "Class"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
7044 msgid "Writable"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: src/preferences.cc:2854
7048 msgid "Sidecar is allowed"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: src/preferences.cc:2903
7052 msgid "Metadata writing sequence"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: src/preferences.cc:2905
7056 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: src/preferences.cc:2907
7060 msgid ""
7061 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
7062 "process will stop when the first successful write occurs."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: src/preferences.cc:2911
7066 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: src/preferences.cc:2915
7070 msgid "Step 1"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/preferences.cc:2915
7074 msgid ""
7075 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
7076 "the XMP standard"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: src/preferences.cc:2918
7080 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
7081 msgstr ""
7082
7083 #: src/preferences.cc:2918
7084 msgid " and "
7085 msgstr ""
7086
7087 #: src/preferences.cc:2918
7088 msgid "Sidecar Is Allowed"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: src/preferences.cc:2918
7092 msgid " columns of the File Filters tab)"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/preferences.cc:2928
7096 msgid "Step 2"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: src/preferences.cc:2928
7100 #, fuzzy
7101 msgid ") Save metadata in the folder "
7102 msgstr "Metatiedot"
7103
7104 #: src/preferences.cc:2928
7105 #, fuzzy
7106 msgid " local to the image folder (non-standard)"
7107 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
7108
7109 #: src/preferences.cc:2933
7110 msgid "Step 3"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: src/preferences.cc:2933
7114 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
7115 msgstr ""
7116
7117 #: src/preferences.cc:2942
7118 msgid "Step 1 Options:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: src/preferences.cc:2950
7122 msgid ""
7123 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
7124 "standard)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: src/preferences.cc:2951
7128 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: src/preferences.cc:2953
7132 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/preferences.cc:2955
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Ask before writing to image files"
7138 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
7139
7140 #: src/preferences.cc:2958
7141 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
7142 msgstr ""
7143
7144 # src/utilops.cc:1151
7145 #: src/preferences.cc:2960
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Create sidecar files named "
7148 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7149
7150 #: src/preferences.cc:2960
7151 msgid " (as opposed to the normal "
7152 msgstr ""
7153
7154 #: src/preferences.cc:2966
7155 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: src/preferences.cc:2971
7159 msgid ""
7160 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7161 "Comments)"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: src/preferences.cc:2975
7165 msgid "Miscellaneous"
7166 msgstr "Sekalaiset"
7167
7168 #: src/preferences.cc:2976
7169 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/preferences.cc:2977
7173 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: src/preferences.cc:2979
7177 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: src/preferences.cc:2980
7181 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: src/preferences.cc:2982
7185 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: src/preferences.cc:2983
7189 msgid ""
7190 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7191 "issued on an image will be written to metadata\n"
7192 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7193 "will be lost when Geeqie closes"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: src/preferences.cc:2991
7197 msgid "Auto-save options"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: src/preferences.cc:2993
7201 msgid "Write metadata after timeout"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: src/preferences.cc:2998
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Timeout (seconds):"
7207 msgstr "Valotuksen esiasetus"
7208
7209 # src/preferences.cc:628
7210 #: src/preferences.cc:3000
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Write metadata on image change"
7213 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
7214
7215 #: src/preferences.cc:3002
7216 msgid "Write metadata on directory change"
7217 msgstr ""
7218
7219 # src/dupe.cc:775
7220 #: src/preferences.cc:3007
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Spelling checks"
7223 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
7224
7225 #: src/preferences.cc:3009
7226 msgid "Check spelling - Requires restart"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: src/preferences.cc:3010
7230 msgid ""
7231 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7232 "Title"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: src/preferences.cc:3015
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Pre-load metadata"
7238 msgstr "Metatiedot"
7239
7240 #: src/preferences.cc:3017
7241 msgid "Read metadata in background"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Search for keywords"
7247 msgstr "Avainsanat"
7248
7249 #: src/preferences.cc:3323
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7252 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
7253
7254 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
7255 #: src/preferences.cc:3327
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Search"
7258 msgstr "Etsi:"
7259
7260 #: src/preferences.cc:3329
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Search for existing keywords"
7263 msgstr "Avainsanat"
7264
7265 #: src/preferences.cc:3414
7266 msgid "Perceptual"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: src/preferences.cc:3416
7270 msgid "Relative Colorimetric"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: src/preferences.cc:3420
7274 msgid "Absolute Colorimetric"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: src/preferences.cc:3425
7278 msgid ""
7279 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
7280 "Intent is not available"
7281 msgstr ""
7282
7283 # src/menu.cc:526
7284 #: src/preferences.cc:3444
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Color management"
7287 msgstr "Lajittelun_hallinta"
7288
7289 # src/ui-pathsel.cc:697
7290 #: src/preferences.cc:3446
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Input profiles"
7293 msgstr "Kaikki tiedostot"
7294
7295 #: src/preferences.cc:3454
7296 msgid "Type"
7297 msgstr ""
7298
7299 # src/preferences.cc:930
7300 #: src/preferences.cc:3457
7301 msgid "Menu name"
7302 msgstr "Nimi valikossa"
7303
7304 # src/ui-pathsel.cc:799
7305 #: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
7306 #, fuzzy
7307 msgid "File"
7308 msgstr "Tiedosto:"
7309
7310 #: src/preferences.cc:3468
7311 #, c-format
7312 msgid "Input %d:"
7313 msgstr ""
7314
7315 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
7316 #: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Select color profile"
7319 msgstr "Valitse kansio"
7320
7321 # src/ui-pathsel.cc:697
7322 #: src/preferences.cc:3490
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Screen profile"
7325 msgstr "Kaikki tiedostot"
7326
7327 #: src/preferences.cc:3494
7328 msgid "Use system screen profile if available"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/preferences.cc:3499
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Screen:"
7334 msgstr "Työpöytä"
7335
7336 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7337 # src/utilops.cc:1095
7338 #: src/preferences.cc:3505
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Render Intent:"
7341 msgstr "Luo"
7342
7343 #: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
7344 msgid "Behavior"
7345 msgstr "Toiminta"
7346
7347 # src/preferences.cc:667
7348 #: src/preferences.cc:3560
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Confirm permanent file delete"
7351 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7352
7353 # src/preferences.cc:667
7354 #: src/preferences.cc:3562
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Confirm move file to Trash"
7357 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7358
7359 # src/preferences.cc:669
7360 #: src/preferences.cc:3564
7361 msgid "Enable Delete key"
7362 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7363
7364 #: src/preferences.cc:3567
7365 msgid "Use Geeqie trash location"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/preferences.cc:3585
7369 msgid "Maximum size:"
7370 msgstr "Enimmäiskoko:"
7371
7372 #: src/preferences.cc:3585
7373 #, fuzzy
7374 msgid "MiB"
7375 msgstr "Mt"
7376
7377 #: src/preferences.cc:3587
7378 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: src/preferences.cc:3600
7382 msgid "Use system Trash bin"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: src/preferences.cc:3603
7386 msgid "Use no trash at all"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: src/preferences.cc:3613
7390 msgid "Descend folders in tree view"
7391 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
7392
7393 # src/preferences.cc:658
7394 #: src/preferences.cc:3616
7395 msgid "In place renaming"
7396 msgstr "Uudelleennimeäminen"
7397
7398 #: src/preferences.cc:3619
7399 msgid "List directory view uses single click to enter"
7400 msgstr ""
7401
7402 # src/collect-dlg.cc:206
7403 #: src/preferences.cc:3622
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Circular selection lists"
7406 msgstr "Kokoelma on olemassa"
7407
7408 #: src/preferences.cc:3624
7409 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: src/preferences.cc:3626
7413 msgid "Save marks on exit"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: src/preferences.cc:3628
7417 msgid ""
7418 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
7419 "setting"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: src/preferences.cc:3630
7423 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: src/preferences.cc:3634
7427 msgid "Permit duplicates in Collections"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: src/preferences.cc:3636
7431 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
7432 msgstr ""
7433
7434 # src/collect-dlg.cc:172
7435 #: src/preferences.cc:3638
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Open collections on top"
7438 msgstr "Avaa kokoelma"
7439
7440 # src/collect-dlg.cc:172
7441 #: src/preferences.cc:3640
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Open collections window on top"
7444 msgstr "Avaa kokoelma"
7445
7446 #: src/preferences.cc:3642
7447 msgid "Hide window in fullscreen"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: src/preferences.cc:3646
7451 msgid "Recent folder list maximum size"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: src/preferences.cc:3649
7455 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: src/preferences.cc:3650
7459 msgid ""
7460 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7461 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: src/preferences.cc:3652
7465 msgid "Drag'n drop icon size"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: src/preferences.cc:3656
7469 msgid "Drag`n drop default action:"
7470 msgstr ""
7471
7472 # src/utilops.cc:592
7473 #: src/preferences.cc:3659
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Copy path clipboard selection:"
7476 msgstr "_Kopioi"
7477
7478 #: src/preferences.cc:3663
7479 msgid "Navigation"
7480 msgstr "Ohjaus"
7481
7482 # src/preferences.cc:764
7483 #: src/preferences.cc:3665
7484 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7485 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
7486
7487 #: src/preferences.cc:3667
7488 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7489 msgstr ""
7490
7491 # src/preferences.cc:766
7492 #: src/preferences.cc:3669
7493 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7494 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
7495
7496 #: src/preferences.cc:3671
7497 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: src/preferences.cc:3673
7501 msgid "Open archive by left click on image"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: src/preferences.cc:3675
7505 msgid "Play video by left click on image"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: src/preferences.cc:3678
7509 msgid "Play with:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: src/preferences.cc:3682
7513 msgid "Mouse button Back:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: src/preferences.cc:3684
7517 msgid "Mouse button Forward:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: src/preferences.cc:3688
7521 msgid "GPU"
7522 msgstr ""
7523
7524 # src/collect-dlg.cc:69
7525 #: src/preferences.cc:3690
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Override disable GPU"
7528 msgstr "Korvaa tiedosto"
7529
7530 #: src/preferences.cc:3692
7531 msgid "Contact the developers for usage"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: src/preferences.cc:3697
7535 msgid "Debugging"
7536 msgstr ""
7537
7538 # src/ui-pathsel.cc:799
7539 #: src/preferences.cc:3702
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Timer data"
7542 msgstr "Tiedoston päiväys:"
7543
7544 # src/preferences.cc:773
7545 #: src/preferences.cc:3705
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Log Window max. lines:"
7548 msgstr "Ikkunat"
7549
7550 # src/preferences.cc:773
7551 #: src/preferences.cc:3709
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Log Window F1 command: "
7554 msgstr "Ikkunat"
7555
7556 #: src/preferences.cc:3768
7557 msgid "Keyboard"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: src/preferences.cc:3770
7561 msgid "Accelerators"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: src/preferences.cc:3789
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Action"
7567 msgstr "toiminta"
7568
7569 #: src/preferences.cc:3811
7570 msgid "KEY"
7571 msgstr ""
7572
7573 # src/preferences.cc:368
7574 #: src/preferences.cc:3822
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Tooltip"
7577 msgstr "Työkalut"
7578
7579 # src/utilops.cc:707
7580 #: src/preferences.cc:3860
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Reset selected"
7583 msgstr "Suodattimien oletukset"
7584
7585 #: src/preferences.cc:3862
7586 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
7587 msgstr ""
7588
7589 # src/utilops.cc:707
7590 #: src/preferences.cc:3866
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Clear selected"
7593 msgstr "Suodattimien oletukset"
7594
7595 # src/preferences.cc:368
7596 #: src/preferences.cc:3881
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Toolbar Main"
7599 msgstr "Työkalut"
7600
7601 # src/preferences.cc:368
7602 #: src/preferences.cc:3897
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Toolbar Status"
7605 msgstr "Työkalut"
7606
7607 #: src/preferences.cc:3927
7608 msgid "Advanced"
7609 msgstr "Lisäasetukset"
7610
7611 #: src/preferences.cc:3928
7612 msgid "External preview extraction"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: src/preferences.cc:3930
7616 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
7617 msgstr ""
7618
7619 # src/preferences.cc:825
7620 #: src/preferences.cc:3967
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Usable file types:\n"
7623 msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
7624
7625 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7626 #: src/preferences.cc:3973
7627 #, fuzzy
7628 msgid "File identification tool"
7629 msgstr "Korvaa tiedosto"
7630
7631 #: src/preferences.cc:3976
7632 msgid "Select file identification tool"
7633 msgstr ""
7634
7635 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7636 #: src/preferences.cc:3980
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Preview extraction tool"
7639 msgstr "Korvaa tiedosto"
7640
7641 #: src/preferences.cc:3983
7642 msgid "Select preview extraction tool"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: src/preferences.cc:3996
7646 msgid "Thread pool limits"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: src/preferences.cc:3998
7650 msgid ""
7651 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
7652 "when running duplicate checks.\n"
7653 "The value 0 means all available cores will be used."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/preferences.cc:4003
7657 msgid "Duplicate check:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: src/preferences.cc:4003
7661 msgid "max. threads"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: src/preferences.cc:4004
7665 msgid "Set to 0 for unlimited"
7666 msgstr ""
7667
7668 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
7669 #: src/preferences.cc:4010
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Alternate similarity alogorithm"
7672 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
7673
7674 #: src/preferences.cc:4012
7675 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
7676 msgstr ""
7677
7678 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
7679 #: src/preferences.cc:4017
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Use grayscale"
7682 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
7683
7684 #: src/preferences.cc:4018
7685 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: src/preferences.cc:4031
7689 msgid "Stereo"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
7693 msgid "Windowed stereo mode"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Mirror left image"
7699 msgstr "ensimmäinen kuva"
7700
7701 # src/preferences.cc:660
7702 #: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Flip left image"
7705 msgstr "seuraava kuva"
7706
7707 #: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Mirror right image"
7710 msgstr "ensimmäinen kuva"
7711
7712 #: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Flip right image"
7715 msgstr "ensimmäinen kuva"
7716
7717 #: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
7718 msgid "Swap left and right images"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
7722 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7723 msgstr ""
7724
7725 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
7726 #: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Fullscreen stereo mode"
7729 msgstr "K_okoruutu"
7730
7731 #: src/preferences.cc:4057
7732 msgid "Use different settings for fullscreen"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: src/preferences.cc:4087
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Left X"
7738 msgstr "Vasen:"
7739
7740 #: src/preferences.cc:4089
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Left Y"
7743 msgstr "Vasen:"
7744
7745 #: src/preferences.cc:4091
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Right X"
7748 msgstr "Oikea:"
7749
7750 #: src/preferences.cc:4093
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Right Y"
7753 msgstr "Oikea:"
7754
7755 #: src/preferences.cc:4109
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Preferences"
7758 msgstr "_Ominaisuudet..."
7759
7760 #: src/preferences.cc:4234
7761 msgid ""
7762 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
7763 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
7764 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
7765 "\n"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: src/preferences.cc:4252
7769 msgid ""
7770 "\n"
7771 "\n"
7772 "Some icons by https://www.flaticon.com"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: src/preferences.cc:4278
7776 msgid ""
7777 "Project created by John Ellis\n"
7778 "GQview 1998\n"
7779 "Geeqie 2007\n"
7780 "\n"
7781 "\n"
7782 "Development and bug reports:\n"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: src/preferences.cc:4278
7786 msgid ""
7787 "\n"
7788 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
7789 msgstr ""
7790
7791 # src/main.cc:129
7792 #: src/preferences.cc:4286
7793 #, fuzzy
7794 msgid "About Geeqie"
7795 msgstr "Tietoja - Geeqie"
7796
7797 #: src/preferences.cc:4293
7798 msgid "Website"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
7802 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: src/preferences.cc:4381
7806 msgid "Error: Timezone database download failed"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: src/preferences.cc:4423
7810 msgid "Timezone database download failed"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/preferences.cc:4434
7814 msgid "Downloading timezone database"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: src/print.cc:378
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Image text"
7820 msgstr "Korkeus"
7821
7822 # src/ui-pathsel.cc:764
7823 #: src/print.cc:380
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Show image text"
7826 msgstr "Näytä piilotetut"
7827
7828 # src/preferences.cc:369
7829 #: src/print.cc:391 src/print.cc:454
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Header 1"
7832 msgstr "Bilineaarinen"
7833
7834 # src/preferences.cc:369
7835 #: src/print.cc:394 src/print.cc:457
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Header 2"
7838 msgstr "Bilineaarinen"
7839
7840 #: src/print.cc:397 src/print.cc:460
7841 msgid "Footer 1"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: src/print.cc:400 src/print.cc:463
7845 msgid "Footer 2"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: src/print.cc:442
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Page text"
7851 msgstr "Alkuteksti"
7852
7853 #: src/print.cc:444
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Show page text"
7856 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7857
7858 #: src/print.cc:482
7859 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: src/print.cc:917
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Options"
7865 msgstr "toiminta"
7866
7867 # src/main.cc:533
7868 #: src/rcfile.cc:99
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7871 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
7872
7873 # src/rcfile.cc:132
7874 #: src/rcfile.cc:699
7875 #, c-format
7876 msgid "error saving config file: %s\n"
7877 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7878
7879 # src/rcfile.cc:132
7880 #: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid ""
7883 "error saving config file: %s\n"
7884 "error: %s\n"
7885 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7886
7887 # src/rcfile.cc:132
7888 #: src/rcfile.cc:798
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7891 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7892
7893 #: src/remote.cc:794
7894 #, c-format
7895 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: src/remote.cc:831
7899 #, c-format
7900 msgid "%dx%d+%d+%d"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: src/remote.cc:1319
7904 #, c-format
7905 msgid "Class: %s\n"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: src/remote.cc:1323
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Page no: %d/%d\n"
7911 msgstr "Sivu %d"
7912
7913 #: src/remote.cc:1331
7914 #, c-format
7915 msgid "Country name: %s\n"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: src/remote.cc:1338
7919 #, c-format
7920 msgid "Country code: %s\n"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: src/remote.cc:1345
7924 #, c-format
7925 msgid "Timezone: %s\n"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
7929 msgid "lua error: no data"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: src/remote.cc:1712
7933 msgid "<ACTION>"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: src/remote.cc:1712
7937 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: src/remote.cc:1713
7941 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: src/remote.cc:1714
7945 msgid "previous image"
7946 msgstr "edellinen kuva"
7947
7948 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
7949 #: src/remote.cc:1715
7950 #, fuzzy
7951 msgid "close window"
7952 msgstr "_Sulje ikkuna"
7953
7954 #: src/remote.cc:1716
7955 msgid "<FILE>|layout ID"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: src/remote.cc:1716
7959 #, fuzzy
7960 msgid "load configuration from FILE"
7961 msgstr "Lataa kokoelma:"
7962
7963 #: src/remote.cc:1717
7964 msgid "clean the metadata cache"
7965 msgstr ""
7966
7967 # src/preferences.cc:368
7968 #: src/remote.cc:1718
7969 #, fuzzy
7970 msgid "<folder>  "
7971 msgstr "kansiosta"
7972
7973 # src/preferences.cc:603
7974 #: src/remote.cc:1718
7975 #, fuzzy
7976 msgid " render thumbnails"
7977 msgstr "Luo pienoiskuvat"
7978
7979 # src/preferences.cc:368
7980 #: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
7981 #, fuzzy
7982 msgid "<folder> "
7983 msgstr "kansiosta"
7984
7985 #: src/remote.cc:1719
7986 #, fuzzy
7987 msgid "render thumbnails recursively"
7988 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7989
7990 #: src/remote.cc:1720
7991 #, fuzzy
7992 msgid " render thumbnails (see Help)"
7993 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7994
7995 # src/preferences.cc:368
7996 #: src/remote.cc:1721
7997 #, fuzzy
7998 msgid "<folder>"
7999 msgstr "kansiosta"
8000
8001 #: src/remote.cc:1721
8002 #, fuzzy
8003 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
8004 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
8005
8006 #: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
8007 msgid "clear|clean"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: src/remote.cc:1722
8011 #, fuzzy
8012 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
8013 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
8014
8015 # src/preferences.cc:603
8016 #: src/remote.cc:1723
8017 #, fuzzy
8018 msgid "clear or clean thumbnail cache"
8019 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
8020
8021 #: src/remote.cc:1724
8022 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: src/remote.cc:1724
8026 #, fuzzy
8027 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
8028 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
8029
8030 #: src/remote.cc:1725
8031 msgid "first image"
8032 msgstr "ensimmäinen kuva"
8033
8034 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
8035 #: src/remote.cc:1726
8036 msgid "toggle full screen"
8037 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
8038
8039 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
8040 msgid "<FILE>|<URL>"
8041 msgstr ""
8042
8043 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8044 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8045 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
8046 #, fuzzy
8047 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
8048 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
8049
8050 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8051 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8052 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
8053 #, fuzzy
8054 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
8055 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
8056
8057 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
8058 #: src/remote.cc:1731
8059 msgid "start full screen"
8060 msgstr "siirry kokoruututilaan"
8061
8062 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
8063 #: src/remote.cc:1732
8064 msgid "stop full screen"
8065 msgstr "poistu kokoruututilasta"
8066
8067 #: src/remote.cc:1733
8068 msgid "<GEOMETRY>"
8069 msgstr ""
8070
8071 # src/collect-dlg.cc:59
8072 #: src/remote.cc:1733
8073 #, fuzzy
8074 msgid "set window geometry"
8075 msgstr "Virheellinen kansio"
8076
8077 #: src/remote.cc:1734
8078 msgid "<COLLECTION>"
8079 msgstr ""
8080
8081 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8082 #: src/remote.cc:1734
8083 #, fuzzy
8084 msgid "get collection content"
8085 msgstr "Uusi k_okoelma"
8086
8087 # src/collect-dlg.cc:166
8088 #: src/remote.cc:1735
8089 #, fuzzy
8090 msgid "get collection list"
8091 msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
8092
8093 #: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
8094 #: src/remote.cc:1770
8095 msgid "<FILE>"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: src/remote.cc:1736
8099 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: src/remote.cc:1737
8103 #, fuzzy
8104 msgid "get file info"
8105 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
8106
8107 #: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
8108 msgid "[<FOLDER>]"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: src/remote.cc:1738
8112 msgid "get list of files and class"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: src/remote.cc:1739
8116 #, fuzzy
8117 msgid "get list of files and class recursive"
8118 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
8119
8120 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8121 # src/utilops.cc:1095
8122 #: src/remote.cc:1740
8123 #, fuzzy
8124 msgid "get rectangle co-ordinates"
8125 msgstr "Luo"
8126
8127 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8128 # src/utilops.cc:1095
8129 #: src/remote.cc:1741
8130 #, fuzzy
8131 msgid "get render intent"
8132 msgstr "Luo"
8133
8134 #: src/remote.cc:1742
8135 #, fuzzy
8136 msgid "get list of selected files"
8137 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
8138
8139 #: src/remote.cc:1743
8140 msgid "get list of sidecars of FILE"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: src/remote.cc:1744
8144 msgid "<ID>"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: src/remote.cc:1744
8148 msgid "window id for following commands"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: src/remote.cc:1745
8152 msgid "last image"
8153 msgstr "viimeinen kuva"
8154
8155 # src/dupe.cc:1398
8156 #: src/remote.cc:1746
8157 #, fuzzy
8158 msgid "add FILE to command line collection list"
8159 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
8160
8161 # src/dupe.cc:1398
8162 #: src/remote.cc:1747
8163 #, fuzzy
8164 msgid "clear command line collection list"
8165 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
8166
8167 #: src/remote.cc:1749
8168 msgid "<FILE>,<lua script>"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/remote.cc:1749
8172 msgid "run lua script on FILE"
8173 msgstr ""
8174
8175 # src/menu.cc:711
8176 #: src/remote.cc:1751
8177 #, fuzzy
8178 msgid "new window"
8179 msgstr "Uusi _ikkuna"
8180
8181 # src/preferences.cc:660
8182 #: src/remote.cc:1752
8183 msgid "next image"
8184 msgstr "seuraava kuva"
8185
8186 #: src/remote.cc:1753
8187 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: src/remote.cc:1754
8191 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: src/remote.cc:1755
8195 msgid "<PWD>"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: src/remote.cc:1755
8199 msgid "use PWD as working directory for following commands"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: src/remote.cc:1756
8203 msgid "quit"
8204 msgstr "lopeta"
8205
8206 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8207 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8208 #: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
8209 #, fuzzy
8210 msgid "bring the Geeqie window to the top"
8211 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
8212
8213 #: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
8214 msgid "[<FILE>]"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: src/remote.cc:1759
8218 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
8219 msgstr ""
8220
8221 # src/collect-dlg.cc:172
8222 #: src/remote.cc:1760
8223 #, fuzzy
8224 msgid "clears the current selection"
8225 msgstr "Avaa kokoelma"
8226
8227 #: src/remote.cc:1761
8228 msgid ""
8229 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
8230 msgstr ""
8231
8232 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8233 #: src/remote.cc:1762
8234 msgid "toggle slide show"
8235 msgstr "diaesitys päälle/pois"
8236
8237 #: src/remote.cc:1763
8238 msgid "<FOLDER>"
8239 msgstr ""
8240
8241 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8242 #: src/remote.cc:1763
8243 #, fuzzy
8244 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
8245 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
8246
8247 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8248 #: src/remote.cc:1764
8249 msgid "start slide show"
8250 msgstr "aloita diaesitys"
8251
8252 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8253 #: src/remote.cc:1765
8254 msgid "stop slide show"
8255 msgstr "lopeta diaesitys"
8256
8257 #: src/remote.cc:1766
8258 msgid "print filename [and Collection] of current image"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/remote.cc:1767
8262 msgid "show tools"
8263 msgstr "näytä työkalut"
8264
8265 # src/window.cc:234
8266 #: src/remote.cc:1768
8267 msgid "hide tools"
8268 msgstr "piilota työkalut"
8269
8270 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8271 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8272 #: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
8273 #, fuzzy
8274 msgid "open FILE in new window"
8275 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
8276
8277 #: src/remote.cc:1836
8278 msgid "Remote command list:\n"
8279 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
8280
8281 #: src/remote.cc:1855
8282 msgid ""
8283 "\n"
8284 "\n"
8285 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
8286 "\n"
8287 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
8288 "may be used.\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/remote.cc:1905
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Remote %s not running, starting..."
8294 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
8295
8296 #: src/remote.cc:2043
8297 msgid "Remote not available\n"
8298 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8299
8300 # src/preferences.cc:368
8301 #: src/search.cc:286
8302 msgid "folder"
8303 msgstr "kansiosta"
8304
8305 #: src/search.cc:287
8306 msgid "comments"
8307 msgstr "kommenteista"
8308
8309 #: src/search.cc:288
8310 msgid "results"
8311 msgstr "tuloksista"
8312
8313 # src/preferences.cc:897
8314 #: src/search.cc:289
8315 #, fuzzy
8316 msgid "collection"
8317 msgstr "Kokoelmat"
8318
8319 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8320 #: src/search.cc:293
8321 #, fuzzy
8322 msgid "name contains"
8323 msgstr "sisältää"
8324
8325 # src/utilops.cc:1090
8326 #: src/search.cc:294
8327 #, fuzzy
8328 msgid "name is"
8329 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8330
8331 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8332 #: src/search.cc:295
8333 #, fuzzy
8334 msgid "path contains"
8335 msgstr "sisältää"
8336
8337 #: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
8338 msgid "equal to"
8339 msgstr "yhtäsuuri kuin"
8340
8341 #: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
8342 msgid "less than"
8343 msgstr "pienempi kuin"
8344
8345 # src/menu.cc:1066
8346 #: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
8347 msgid "greater than"
8348 msgstr "suurempi kuin"
8349
8350 #: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
8351 msgid "between"
8352 msgstr "välillä"
8353
8354 #: src/search.cc:307
8355 msgid "before"
8356 msgstr "aiempi kuin"
8357
8358 # src/ui-pathsel.cc:799
8359 #: src/search.cc:308
8360 msgid "after"
8361 msgstr "myöhempi kuin"
8362
8363 #: src/search.cc:313
8364 msgid "match all"
8365 msgstr "täsmää kaikkiin"
8366
8367 #: src/search.cc:314
8368 msgid "match any"
8369 msgstr "täsmää mihin tahansa"
8370
8371 #: src/search.cc:315
8372 msgid "exclude"
8373 msgstr "muihin kuin"
8374
8375 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8376 #: src/search.cc:319
8377 msgid "contains"
8378 msgstr "sisältää"
8379
8380 #: src/search.cc:320
8381 msgid "miss"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: src/search.cc:332
8385 #, fuzzy
8386 msgid "not geocoded"
8387 msgstr "määrittelemätön"
8388
8389 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
8390 msgid "is"
8391 msgstr "on"
8392
8393 #: src/search.cc:339 src/search.cc:344
8394 msgid "is not"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: src/search.cc:384
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Start/stop search"
8400 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8401
8402 # src/filelist.c:86
8403 #: src/search.cc:426
8404 #, c-format
8405 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8406 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
8407
8408 # src/filelist.c:88
8409 #: src/search.cc:431
8410 #, c-format
8411 msgid "%s, %d files"
8412 msgstr "%s, %d tiedostoa"
8413
8414 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8415 #: src/search.cc:449
8416 msgid "Searching..."
8417 msgstr "Etsitään..."
8418
8419 #: src/search.cc:1595
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Image is not geocoded"
8422 msgstr "määrittelemätön"
8423
8424 #: src/search.cc:2052
8425 msgid "Changed"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Original"
8431 msgstr "Alkuperöinen nimi"
8432
8433 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Digitized"
8436 msgstr "Digitointipäiväys"
8437
8438 # src/preferences.cc:676
8439 #: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Raw Image"
8442 msgstr "Kuva"
8443
8444 #: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Any mark"
8447 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
8448
8449 #: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
8450 msgid "km"
8451 msgstr ""
8452
8453 # src/preferences.cc:368
8454 #: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
8455 #, fuzzy
8456 msgid "miles"
8457 msgstr "Tiedostot"
8458
8459 #: src/search.cc:2715
8460 msgid "File not found"
8461 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
8462
8463 # src/utilops.cc:544
8464 #: src/search.cc:2716
8465 msgid "Please enter an existing file for image content."
8466 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
8467
8468 #: src/search.cc:2741
8469 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8470 msgstr ""
8471
8472 # src/utilops.cc:544
8473 #: src/search.cc:2800
8474 msgid "Please enter an existing folder to search."
8475 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8476
8477 #: src/search.cc:2846
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Collection not found"
8480 msgstr "Kansiota ei löydy"
8481
8482 # src/utilops.cc:544
8483 #: src/search.cc:2846
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Please enter an existing collection name."
8486 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8487
8488 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8489 #: src/search.cc:3304
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Select collection"
8492 msgstr "Tallenna kokoelma"
8493
8494 # src/collect-dlg.cc:194
8495 #: src/search.cc:3314
8496 msgid "Collection Files"
8497 msgstr "Kokoelmatiedostot"
8498
8499 #: src/search.cc:3373
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Image search"
8502 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8503
8504 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8505 #: src/search.cc:3412
8506 msgid "Search:"
8507 msgstr "Etsi:"
8508
8509 #: src/search.cc:3426
8510 msgid "Recurse"
8511 msgstr "Myös alikansioista"
8512
8513 #: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
8514 msgid "Match case"
8515 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
8516
8517 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8518 #: src/search.cc:3452
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Symbolic link"
8521 msgstr ""
8522 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8523 "%s"
8524
8525 # src/preferences.cc:368
8526 #: src/search.cc:3457
8527 msgid "File size is"
8528 msgstr "Tiedoston koko on"
8529
8530 # src/preferences.cc:645
8531 #: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
8532 msgid "and"
8533 msgstr "—"
8534
8535 # src/ui-pathsel.cc:799
8536 #: src/search.cc:3470
8537 msgid "File date is"
8538 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8539
8540 #: src/search.cc:3488
8541 msgid "Modified"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: src/search.cc:3489
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Status Changed"
8547 msgstr "Tila"
8548
8549 #: src/search.cc:3499
8550 msgid "Image dimensions are"
8551 msgstr "Kuvan mitat ovat"
8552
8553 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8554 #: src/search.cc:3520
8555 msgid "Image content is"
8556 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8557
8558 # src/dupe.cc:1659
8559 #: src/search.cc:3526
8560 #, no-c-format
8561 msgid "% similar to"
8562 msgstr "% samankaltainen kuin"
8563
8564 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
8565 #: src/search.cc:3534
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Ignore rotation"
8568 msgstr "Suunta"
8569
8570 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8571 #: src/search.cc:3566
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Image rating is"
8574 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8575
8576 # src/preferences.cc:676
8577 #: src/search.cc:3580
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Image is"
8580 msgstr "Kuvatiedosto"
8581
8582 #: src/search.cc:3592
8583 msgid "n.m."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: src/search.cc:3598
8587 msgid "from"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: src/search.cc:3603
8591 msgid ""
8592 "Enter a coordinate in the form:\n"
8593 "89.123 179.456\n"
8594 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8595 "or left-click on the map and paste\n"
8596 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8597 "an internet search URL\n"
8598 "See the Help file"
8599 msgstr ""
8600
8601 # src/preferences.cc:676
8602 #: src/search.cc:3611
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Image class"
8605 msgstr "Kuvatiedosto"
8606
8607 #: src/search.cc:3623
8608 msgid "Broken"
8609 msgstr ""
8610
8611 # src/ui-pathsel.cc:764
8612 #: src/search.cc:3630
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Marks"
8615 msgstr "Näytä piilotetut"
8616
8617 # src/utilops.cc:1151
8618 #: src/secure-save.cc:403
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Cannot read the file"
8621 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8622
8623 # src/dupe.cc:2060
8624 #: src/secure-save.cc:405
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Cannot get file status"
8627 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
8628
8629 #: src/secure-save.cc:407
8630 msgid "Cannot access the file"
8631 msgstr ""
8632
8633 # src/utilops.cc:1151
8634 #: src/secure-save.cc:409
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Cannot create temp file"
8637 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8638
8639 # src/utilops.cc:1151
8640 #: src/secure-save.cc:411
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Cannot rename the file"
8643 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8644
8645 #: src/secure-save.cc:413
8646 msgid "File saving disabled by option"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: src/secure-save.cc:415
8650 msgid "Out of memory"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: src/secure-save.cc:417
8654 msgid "Cannot write the file"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: src/secure-save.cc:421
8658 msgid "Secure file saving error"
8659 msgstr ""
8660
8661 # src/menu.cc:773
8662 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Add Shortcut"
8665 msgstr "_Pikanäppäimet"
8666
8667 # src/thumb.cc:268
8668 #: src/thumb.cc:427
8669 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8670 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
8671
8672 #: src/toolbar.cc:468
8673 msgid "Add Toolbar Item"
8674 msgstr ""
8675
8676 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
8677 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
8678 #: src/utilops.cc:2810
8679 msgid "Delete failed"
8680 msgstr "Poisto epäonnistui"
8681
8682 # src/utilops.cc:322
8683 #: src/trash.cc:99
8684 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8685 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8686
8687 # src/utilops.cc:496
8688 #: src/trash.cc:150
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Unable to remove file"
8691 msgstr ""
8692 "Tiedoston:\n"
8693 "%s\n"
8694 "siirto kohteeseen:\n"
8695 "%s ei onnistunut."
8696
8697 # src/utilops.cc:1151
8698 #: src/trash.cc:162
8699 msgid "Could not create folder"
8700 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8701
8702 #: src/trash.cc:184
8703 msgid "Permission denied"
8704 msgstr "Lupa evätty"
8705
8706 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8707 #: src/trash.cc:193
8708 #, c-format
8709 msgid ""
8710 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8711 "\"%s\""
8712 msgstr ""
8713 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
8714 "”%s”"
8715
8716 # src/utilops.cc:601
8717 #: src/trash.cc:206
8718 #, fuzzy
8719 msgid ""
8720 "Move to trash failed\n"
8721 "\n"
8722 msgstr "Siirrä _ylös"
8723
8724 #: src/trash.cc:225
8725 msgid "Deletion by external command"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: src/trash.cc:229
8729 msgid "Deleting without trash"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: src/trash.cc:237
8733 #, c-format
8734 msgid " (max. %d MiB)"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: src/trash.cc:241
8738 #, c-format
8739 msgid ""
8740 "Using Geeqie Trash bin\n"
8741 "%s"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: src/trash.cc:246
8745 msgid "Using system Trash bin"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
8749 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
8753 msgid "New Bookmark"
8754 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8755
8756 # src/preferences.cc:915
8757 #: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
8758 msgid "Edit Bookmark"
8759 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
8760
8761 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
8762 #: src/ui-bookmark.cc:305
8763 msgid "Path:"
8764 msgstr "Polku:"
8765
8766 #: src/ui-bookmark.cc:314
8767 msgid "Icon:"
8768 msgstr "Kuvake:"
8769
8770 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8771 #: src/ui-bookmark.cc:320
8772 msgid "Select icon"
8773 msgstr "Valitse kuvake"
8774
8775 #: src/ui-bookmark.cc:402
8776 msgid "_Properties..."
8777 msgstr "_Ominaisuudet..."
8778
8779 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
8780 #: src/ui-bookmark.cc:408
8781 msgid "_Remove"
8782 msgstr "_Poista"
8783
8784 #: src/ui-fileops.cc:91
8785 msgid ""
8786 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8787 "set.\n"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: src/ui-fileops.cc:92
8791 #, c-format
8792 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: src/ui-fileops.cc:94
8796 msgid ""
8797 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8798 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: src/ui-fileops.cc:96
8802 #, c-format
8803 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: src/ui-fileops.cc:98
8807 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: src/ui-fileops.cc:100
8811 #, c-format
8812 msgid ""
8813 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8814 "(set by the LANG environment variable)\n"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: src/ui-fileops.cc:105
8818 msgid ""
8819 "\n"
8820 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
8824 #, fuzzy
8825 msgid "[name not displayable]"
8826 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8827
8828 #: src/ui-fileops.cc:109
8829 #, c-format
8830 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: src/ui-fileops.cc:111
8834 #, c-format
8835 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
8839 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8840 msgstr ""
8841
8842 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
8843 #: src/ui-fileops.cc:1057
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Web file download failed"
8846 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8847
8848 #: src/ui-fileops.cc:1120
8849 msgid "Download web file"
8850 msgstr ""
8851
8852 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
8853 #: src/ui-fileops.cc:1122
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Downloading "
8856 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8857
8858 # src/ui-help.cc:191
8859 #: src/ui-help.cc:121
8860 #, c-format
8861 msgid ""
8862 "Unable to load:\n"
8863 "%s"
8864 msgstr ""
8865 "Tiedoston:\n"
8866 "%s lataaminen ei onnistunut."
8867
8868 # src/ui-pathsel.cc:307
8869 #: src/ui-pathsel.cc:433
8870 #, c-format
8871 msgid "A file with name %s already exists."
8872 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8873
8874 # src/utilops.cc:1090
8875 #: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
8876 #: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Rename failed"
8879 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8880
8881 # src/ui-pathsel.cc:313
8882 #: src/ui-pathsel.cc:439
8883 #, c-format
8884 msgid "Failed to rename %s to %s."
8885 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
8886
8887 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8888 # src/utilops.cc:1095
8889 #: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
8890 msgid "_Rename"
8891 msgstr "Nimeä _uudelleen"
8892
8893 # src/preferences.cc:915
8894 #: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
8895 msgid "Add _Bookmark"
8896 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
8897
8898 # src/ui-pathsel.cc:697
8899 #: src/ui-pathsel.cc:960
8900 msgid "All Files"
8901 msgstr "Kaikki tiedostot"
8902
8903 #: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
8904 msgid "New folder"
8905 msgstr "Uusi kansio"
8906
8907 # src/ui-pathsel.cc:764
8908 #: src/ui-pathsel.cc:1031
8909 msgid "Show hidden"
8910 msgstr "Näytä piilotetut"
8911
8912 # src/ui-pathsel.cc:799
8913 #: src/ui-pathsel.cc:1117
8914 msgid "Filter:"
8915 msgstr "Suodatin:"
8916
8917 #: src/ui-pathsel.cc:1124
8918 msgid ""
8919 "File extension.\n"
8920 "All files: *\n"
8921 "Or, e.g. png;jpg\n"
8922 "Or, e.g. png; jpg"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8926 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8930 msgid "Search for commands and run them"
8931 msgstr ""
8932
8933 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
8934 #: src/ui-tabcomp.cc:839
8935 msgid "Select path"
8936 msgstr "Valitse polku"
8937
8938 # src/ui-pathsel.cc:697
8939 #: src/ui-tabcomp.cc:861
8940 msgid "All files"
8941 msgstr "Kaikki tiedostot"
8942
8943 #: src/uri-utils.cc:45
8944 msgid "Drag and Drop failed"
8945 msgstr ""
8946
8947 # src/utilops.cc:663
8948 #: src/utilops.cc:704
8949 #, fuzzy
8950 msgid ""
8951 "\n"
8952 " Continue multiple file operation?"
8953 msgstr ""
8954 "Tiedoston:\n"
8955 " %s poisto ei onnistunut,\n"
8956 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8957
8958 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8959 #: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
8960 msgid "Co_ntinue"
8961 msgstr "_Jatka"
8962
8963 #: src/utilops.cc:888
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8967 "\n"
8968 "%s"
8969 msgstr ""
8970
8971 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
8972 #: src/utilops.cc:1032
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid ""
8975 "%s\n"
8976 "Unable to start external command.\n"
8977 msgstr ""
8978 "Tiedoston: %s\n"
8979 " poistaminen ei onnistunut."
8980
8981 # src/preferences.cc:559
8982 #: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "%s is not a directory"
8985 msgstr "Aloituskansio"
8986
8987 # src/filelist.c:816
8988 #: src/utilops.cc:1100
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "%s already exists"
8991 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8992
8993 #: src/utilops.cc:1121
8994 msgid "Really continue?"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
8998 msgid "This operation can't continue:"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Discard changes"
9004 msgstr "_Hylkää"
9005
9006 # src/ui-pathsel.cc:799
9007 #: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
9008 #: src/utilops.cc:2116
9009 #, fuzzy
9010 msgid "File details"
9011 msgstr "Tiedoston päiväys on"
9012
9013 #: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
9014 msgid "Sidecars"
9015 msgstr ""
9016
9017 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
9018 #: src/utilops.cc:1635
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Write to file"
9021 msgstr "Korvaa tiedosto"
9022
9023 # src/utilops.cc:450
9024 #: src/utilops.cc:1675
9025 msgid "Choose the destination folder."
9026 msgstr "Valitse kohdekansio."
9027
9028 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
9029 # src/utilops.cc:1095
9030 #: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
9031 #, fuzzy
9032 msgid "With Rename"
9033 msgstr "Nimeä uudelleen"
9034
9035 # src/utilops.cc:980
9036 #: src/utilops.cc:1762
9037 #, fuzzy
9038 msgid "New name"
9039 msgstr "Uusi nimi:"
9040
9041 # src/menu.cc:559
9042 #: src/utilops.cc:1777
9043 msgid "Source"
9044 msgstr "Lähde"
9045
9046 #: src/utilops.cc:1777
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Destination"
9049 msgstr "Kohde:"
9050
9051 # src/preferences.cc:930
9052 #: src/utilops.cc:1794
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Manual rename"
9055 msgstr "Nimi valikossa"
9056
9057 #: src/utilops.cc:1799
9058 msgid "Original name:"
9059 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
9060
9061 # src/utilops.cc:980
9062 #: src/utilops.cc:1802
9063 msgid "New name:"
9064 msgstr "Uusi nimi:"
9065
9066 # src/preferences.cc:930
9067 #: src/utilops.cc:1815
9068 msgid "Auto rename"
9069 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
9070
9071 #: src/utilops.cc:1821
9072 msgid "Begin text"
9073 msgstr "Alkuteksti"
9074
9075 #: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
9076 msgid "Start #"
9077 msgstr "Alku"
9078
9079 #: src/utilops.cc:1835
9080 msgid "End text"
9081 msgstr "Lopputeksti"
9082
9083 #: src/utilops.cc:1843
9084 msgid "Padding:"
9085 msgstr "Tasaus:"
9086
9087 #: src/utilops.cc:1848
9088 msgid "Formatted rename"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: src/utilops.cc:1853
9092 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: src/utilops.cc:2003
9096 msgid "Another operation in progress.\n"
9097 msgstr ""
9098
9099 # src/ui-pathsel.cc:799
9100 #: src/utilops.cc:2058
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "File: '%s'\n"
9103 msgstr "Tiedosto:"
9104
9105 #: src/utilops.cc:2063
9106 msgid "with sidecar files:\n"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: src/utilops.cc:2069
9110 #, c-format
9111 msgid " '%s'\n"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: src/utilops.cc:2073
9115 msgid ""
9116 "\n"
9117 "Status: "
9118 msgstr ""
9119
9120 #: src/utilops.cc:2086
9121 msgid "no problem detected"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Exclude file"
9127 msgstr "muihin kuin"
9128
9129 #: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
9130 msgid "Overview of changed metadata"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: src/utilops.cc:2165
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 "The following metadata tags will be written to\n"
9137 "'%s'."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: src/utilops.cc:2169
9141 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: src/utilops.cc:2275
9145 #, fuzzy
9146 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
9147 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9148
9149 #: src/utilops.cc:2279
9150 #, fuzzy
9151 msgid "This will permanently delete the following files"
9152 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9153
9154 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9155 #: src/utilops.cc:2282
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Delete files?"
9158 msgstr "Poista tiedosto"
9159
9160 #: src/utilops.cc:2302
9161 msgid "Can't write metadata"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: src/utilops.cc:2325
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Write metadata"
9167 msgstr "Metatiedot"
9168
9169 #: src/utilops.cc:2326
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Write metadata?"
9172 msgstr "Metatiedot"
9173
9174 #: src/utilops.cc:2327
9175 #, fuzzy
9176 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
9177 msgstr ""
9178 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
9179 "Jatketaanko?"
9180
9181 #: src/utilops.cc:2329
9182 msgid "Metadata writing failed"
9183 msgstr ""
9184
9185 # src/utilops.cc:1090
9186 #: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Move failed"
9189 msgstr "Siirrä tiedosto"
9190
9191 # src/utilops.cc:1090
9192 #: src/utilops.cc:2373
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Move files?"
9195 msgstr "Siirrä tiedosto"
9196
9197 #: src/utilops.cc:2374
9198 #, fuzzy
9199 msgid "This will move the following files"
9200 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9201
9202 # src/utilops.cc:1090
9203 #: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Copy failed"
9206 msgstr "Kopioi tiedosto"
9207
9208 # src/utilops.cc:1090
9209 #: src/utilops.cc:2423
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Copy files?"
9212 msgstr "Kopioi tiedosto"
9213
9214 #: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
9215 msgid "This will copy the following files"
9216 msgstr ""
9217
9218 # src/utilops.cc:1090
9219 #: src/utilops.cc:2469
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Rename files?"
9222 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
9223
9224 #: src/utilops.cc:2470
9225 #, fuzzy
9226 msgid "This will rename the following files"
9227 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9228
9229 #: src/utilops.cc:2522
9230 msgid "Can't run external editor"
9231 msgstr ""
9232
9233 # src/preferences.cc:915
9234 #: src/utilops.cc:2556
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Editor"
9237 msgstr "Muokkaus"
9238
9239 # src/utilops.cc:707
9240 #: src/utilops.cc:2557
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Run editor?"
9243 msgstr "Muokkainten oletukset"
9244
9245 # src/preferences.cc:669
9246 #: src/utilops.cc:2560
9247 #, fuzzy
9248 msgid "External command failed"
9249 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
9250
9251 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9252 #: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Delete folder"
9255 msgstr "Valitse kansio"
9256
9257 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9258 #: src/utilops.cc:2730
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Delete symbolic link?"
9261 msgstr ""
9262 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9263 "%s"
9264
9265 #: src/utilops.cc:2732
9266 msgid ""
9267 "This will delete the symbolic link.\n"
9268 "The folder this link points to will not be deleted."
9269 msgstr ""
9270
9271 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
9272 #: src/utilops.cc:2733
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Link deletion failed"
9275 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
9276
9277 # src/utilops.cc:322
9278 #: src/utilops.cc:2743
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid ""
9281 "Unable to remove folder %s\n"
9282 "Permissions do not allow writing to the folder."
9283 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
9284
9285 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9286 #: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "Unable to list contents of folder %s"
9289 msgstr ""
9290 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9291 "%s"
9292
9293 # src/collect-dlg.cc:59
9294 #: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Folder contains subfolders"
9297 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9298
9299 #: src/utilops.cc:2772
9300 #, c-format
9301 msgid ""
9302 "Unable to delete the folder:\n"
9303 "\n"
9304 "%s\n"
9305 "\n"
9306 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
9307 msgstr ""
9308
9309 # src/preferences.cc:368
9310 #: src/utilops.cc:2779
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Subfolders:"
9313 msgstr "kansiosta"
9314
9315 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9316 #: src/utilops.cc:2800
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Delete folder?"
9319 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9320
9321 # src/collect-dlg.cc:59
9322 #: src/utilops.cc:2801
9323 #, fuzzy
9324 msgid "The folder contains these files:"
9325 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9326
9327 #: src/utilops.cc:2802
9328 msgid ""
9329 "This will delete the folder.\n"
9330 "The contents of this folder will also be deleted."
9331 msgstr ""
9332
9333 # src/utilops.cc:1090
9334 #: src/utilops.cc:2931
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Rename folder?"
9337 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
9338
9339 # src/collect-dlg.cc:59
9340 #: src/utilops.cc:2932
9341 #, fuzzy
9342 msgid "The folder contains the following files"
9343 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9344
9345 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9346 #: src/utilops.cc:2975
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Create Folder"
9349 msgstr "Valitse kansio"
9350
9351 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9352 #: src/utilops.cc:2976
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Create folder?"
9355 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9356
9357 # src/utilops.cc:1151
9358 #: src/utilops.cc:2979
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Can't create folder"
9361 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
9362
9363 # src/utilops.cc:592
9364 #: src/view-dir.cc:471
9365 msgid "_Copy"
9366 msgstr "_Kopioi"
9367
9368 # src/utilops.cc:601
9369 #: src/view-dir.cc:473
9370 msgid "_Move"
9371 msgstr "_Siirrä"
9372
9373 #: src/view-dir.cc:789
9374 msgid "_Up to parent"
9375 msgstr "_Yläkansioon"
9376
9377 # src/menu.cc:879
9378 #: src/view-dir.cc:794
9379 msgid "_Slideshow"
9380 msgstr "_Diaesitys"
9381
9382 # src/menu.cc:881
9383 #: src/view-dir.cc:796
9384 msgid "Slideshow recursive"
9385 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
9386
9387 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
9388 #: src/view-dir.cc:800
9389 msgid "Find _duplicates..."
9390 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
9391
9392 # src/menu.cc:887
9393 #: src/view-dir.cc:802
9394 msgid "Find duplicates recursive..."
9395 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
9396
9397 #: src/view-dir.cc:807
9398 msgid "_New folder..."
9399 msgstr "_Uusi kansio..."
9400
9401 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9402 #: src/view-dir.cc:824
9403 #, fuzzy
9404 msgid "View as _List"
9405 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9406
9407 # src/menu.cc:761
9408 #: src/view-dir.cc:827
9409 #, fuzzy
9410 msgid "View as _Tree"
9411 msgstr "Näytä _puuna"
9412
9413 # src/ui-pathsel.cc:764
9414 #: src/view-dir.cc:848
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Show _hidden files"
9417 msgstr "Näytä piilotetut"
9418
9419 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
9420 #: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
9421 msgid "Re_fresh"
9422 msgstr "V_irkistä"
9423
9424 # src/menu.cc:769
9425 #: src/view-file/view-file.cc:764
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Images as List"
9428 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
9429
9430 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9431 #: src/view-file/view-file.cc:767
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Images as Icons"
9434 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9435
9436 # src/preferences.cc:603
9437 #: src/view-file/view-file.cc:773
9438 msgid "Show _thumbnails"
9439 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
9440
9441 #: src/view-file/view-file.cc:917
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Mark text"
9444 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
9445
9446 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9447 #: src/view-file/view-file.cc:920
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Set mark text"
9450 msgstr "Valitse kaikki"
9451
9452 #: src/view-file/view-file.cc:921
9453 #, fuzzy
9454 msgid "This will set or clear the mark text."
9455 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9456
9457 #: src/view-file/view-file.cc:1195
9458 msgid "Use regular expressions"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/view-file/view-file.cc:1227
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Case sensitive"
9464 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
9465
9466 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9467 #: src/view-file/view-file.cc:1244
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Select Class filter"
9470 msgstr "Valitse kansio"
9471
9472 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
9473 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Loading meta..."
9476 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
9477
9478 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
9479 msgid " [NO GROUPING]"
9480 msgstr ""
9481
9482 # src/filelist.c:810
9483 #: src/view-file/view-file-list.cc:511
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "Invalid file name:\n"
9487 "%s"
9488 msgstr ""
9489 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
9490 "%s"
9491
9492 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.cc:845
9493 # src/utilops.cc:1048
9494 #: src/view-file/view-file-list.cc:512
9495 msgid "Error renaming file"
9496 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
9497
9498 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
9499 #: src/view-file/view-file-list.cc:2200
9500 #, fuzzy
9501 msgid "NameStars"
9502 msgstr "Nimi"
9503
9504 #: src/view-file/view-file-list.cc:2204
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Stars"
9507 msgstr "Alku"
9508
9509 #: src/window.cc:387
9510 msgid "Search the on-line help files.\n"
9511 msgstr ""
9512
9513 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9514 #: src/window.cc:392
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Search engine:"
9517 msgstr "Etsi:"
9518
9519 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9520 #: src/window.cc:403
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Search terms:"
9523 msgstr "Etsi:"
9524
9525 # src/cache-maint.cc:252
9526 #, fuzzy
9527 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
9528 #~ msgstr "Pienoiskuvien poisto"
9529
9530 # src/collect-dlg.cc:58
9531 #, c-format
9532 #~ msgid ""
9533 #~ "Specified path:\n"
9534 #~ "%s\n"
9535 #~ "is a folder, collections are files"
9536 #~ msgstr ""
9537 #~ "Annettu polku:\n"
9538 #~ "%s\n"
9539 #~ "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
9540
9541 # src/collect-dlg.cc:59
9542 #~ msgid "Invalid filename"
9543 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
9544
9545 # src/collect-dlg.cc:69
9546 #~ msgid "Overwrite File"
9547 #~ msgstr "Korvaa tiedosto"
9548
9549 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
9550 #, fuzzy
9551 #~ msgid "Can not open collection file"
9552 #~ msgstr ""
9553 #~ "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
9554 #~ "%s"
9555
9556 # src/menu.cc:754
9557 #~ msgid "Hide tool_bar"
9558 #~ msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
9559
9560 # src/preferences.cc:676
9561 #, fuzzy
9562 #~ msgid "Forward"
9563 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
9564
9565 #, fuzzy
9566 #~ msgid "First page"
9567 #~ msgstr "ensimmäinen kuva"
9568
9569 #, fuzzy
9570 #~ msgid "Last Page"
9571 #~ msgstr "viimeinen kuva"
9572
9573 # src/preferences.cc:660
9574 #, fuzzy
9575 #~ msgid "Next page"
9576 #~ msgstr "seuraava kuva"
9577
9578 #, fuzzy
9579 #~ msgid "Previous Page"
9580 #~ msgstr "edellinen kuva"
9581
9582 # src/menu.cc:711
9583 #~ msgid "New _window"
9584 #~ msgstr "Uusi _ikkuna"
9585
9586 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
9587 #, fuzzy
9588 #~ msgid "Close Window"
9589 #~ msgstr "_Sulje ikkuna"
9590
9591 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9592 #, fuzzy
9593 #~ msgid "Select invert"
9594 #~ msgstr "Valitse kuvake"
9595
9596 # src/ui-pathsel.cc:764
9597 #, fuzzy
9598 #~ msgid "Show file filter"
9599 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9600
9601 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9602 #, fuzzy
9603 #~ msgid "Select rectangle"
9604 #~ msgstr "Valitse kaikki"
9605
9606 # src/menu.cc:1087
9607 #, fuzzy
9608 #~ msgid "Configure this window"
9609 #~ msgstr "Muuta asetuksia"
9610
9611 #, fuzzy
9612 #~ msgid "Cache maintenance"
9613 #~ msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
9614
9615 #, fuzzy
9616 #~ msgid "Fit Horizontaly"
9617 #~ msgstr "osittainen"
9618
9619 #, fuzzy
9620 #~ msgid "Fit vertically"
9621 #~ msgstr "osittainen"
9622
9623 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
9624 #, fuzzy
9625 #~ msgid "Zoom1:3"
9626 #~ msgstr "Suhde _1:1"
9627
9628 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9629 #, fuzzy
9630 #~ msgid "Grayscale"
9631 #~ msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
9632
9633 # src/preferences.cc:603
9634 #, fuzzy
9635 #~ msgid "Show thumbnails"
9636 #~ msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
9637
9638 # src/ui-pathsel.cc:764
9639 #, fuzzy
9640 #~ msgid "Show marks"
9641 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9642
9643 #~ msgid "Case sensitive sort"
9644 #~ msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
9645
9646 # src/menu.cc:713
9647 #, fuzzy
9648 #~ msgid "Open Archive"
9649 #~ msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
9650
9651 # src/ui-pathsel.cc:799
9652 #, fuzzy
9653 #~ msgid "Pixel Info"
9654 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9655
9656 # src/menu.cc:765
9657 #, fuzzy
9658 #~ msgid "Exif rotate"
9659 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9660
9661 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9662 #, c-format
9663 #~ msgid ""
9664 #~ "Unable to create folder:\n"
9665 #~ "%s"
9666 #~ msgstr ""
9667 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9668 #~ "%s"
9669
9670 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
9671 #~ msgid "Error creating folder"
9672 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
9673
9674 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9675 #, fuzzy
9676 #~ msgid "Create Folder - "
9677 #~ msgstr "Valitse kansio"
9678
9679 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9680 #, fuzzy
9681 #~ msgid "Create new folder"
9682 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9683
9684 # src/utilops.cc:1151
9685 #, fuzzy
9686 #~ msgid "Cannot create folder:"
9687 #~ msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
9688
9689 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9690 #~ msgid "Fit image to _window"
9691 #~ msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
9692
9693 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9694 #~ msgid "_Stop slideshow"
9695 #~ msgstr "Lopeta dia_esitys"
9696
9697 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
9698 #~ msgid "_Start slideshow"
9699 #~ msgstr "_Aloita diaesitys"
9700
9701 # src/utilops.cc:1090
9702 #, fuzzy
9703 #~ msgid "Copy _image"
9704 #~ msgstr "Kopioi tiedosto"
9705
9706 # src/menu.cc:776
9707 #~ msgid "_Contents"
9708 #~ msgstr "_Sisältö"
9709
9710 # src/menu.cc:776
9711 #, fuzzy
9712 #~ msgid "Contents"
9713 #~ msgstr "_Sisältö"
9714
9715 # src/menu.cc:774
9716 #~ msgid "_Release notes"
9717 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9718
9719 # src/menu.cc:774
9720 #, fuzzy
9721 #~ msgid "Release notes"
9722 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9723
9724 #~ msgid "I_cons"
9725 #~ msgstr "_Kuvakkeet"
9726
9727 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
9728 #, fuzzy
9729 #~ msgid "Split Single"
9730 #~ msgstr "Koko"
9731
9732 # src/menu.cc:578
9733 #, fuzzy
9734 #~ msgid "Rotate _180°"
9735 #~ msgstr "Käännä _180°"
9736
9737 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9738 #, fuzzy
9739 #~ msgid "View as _Icons"
9740 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9741
9742 # src/ui-pathsel.cc:764
9743 #, fuzzy
9744 #~ msgid "_Show Guidelines"
9745 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9746
9747 # src/ui-pathsel.cc:764
9748 #, fuzzy
9749 #~ msgid "Show Guidelines"
9750 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9751
9752 # src/ui-pathsel.cc:764
9753 #, fuzzy
9754 #~ msgid "Show guidelines"
9755 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9756
9757 #, fuzzy
9758 #~ msgid "Keywords:"
9759 #~ msgstr "Avainsanat"
9760
9761 # src/dupe.cc:1948
9762 #, fuzzy
9763 #~ msgid "Comment:"
9764 #~ msgstr "Kommentit:"
9765
9766 # src/ui-pathsel.cc:799
9767 #, fuzzy
9768 #~ msgid "Rating:"
9769 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
9770
9771 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9772 #~ msgid "Convenience"
9773 #~ msgstr "Mukavuudet"
9774
9775 #, fuzzy
9776 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9777 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9778
9779 # src/preferences.cc:782
9780 #~ msgid "Remember window positions"
9781 #~ msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
9782
9783 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9784 #, fuzzy
9785 #~ msgid "Ignore Rotation"
9786 #~ msgstr "Suunta"
9787
9788 # src/ui-pathsel.cc:799
9789 #, fuzzy
9790 #~ msgid "File: "
9791 #~ msgstr "Tiedosto:"
9792
9793 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
9794 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9795
9796 #, fuzzy
9797 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9798 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9799
9800 # src/main.cc:471
9801 #, c-format
9802 #~ msgid ""
9803 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9804 #~ "Use --help for options\n"
9805 #~ msgstr ""
9806 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9807 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9808
9809 # src/main.cc:471
9810 #, fuzzy
9811 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9812 #~ msgstr ""
9813 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9814 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9815
9816 # src/main.cc:743
9817 #~ msgid "Command line"
9818 #~ msgstr "Komentorivi"
9819
9820 # src/menu.cc:513
9821 #, fuzzy
9822 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9823 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
9824
9825 # src/preferences.cc:369
9826 #~ msgid "Bilinear"
9827 #~ msgstr "Bilineaarinen"
9828
9829 # src/preferences.cc:667
9830 #~ msgid "Safe delete"
9831 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
9832
9833 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9834 #~ msgid "Selection"
9835 #~ msgstr "Valinta"
9836
9837 #~ msgid "All"
9838 #~ msgstr "Kaikki"
9839
9840 #~ msgid "One image per page"
9841 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
9842
9843 #~ msgid "Proof sheet"
9844 #~ msgstr "Vedosarkki"
9845
9846 #~ msgid "Default printer"
9847 #~ msgstr "Oletustulostin"
9848
9849 # src/preferences.cc:875
9850 #~ msgid "Custom printer"
9851 #~ msgstr "Oma tulostin"
9852
9853 #~ msgid "PostScript file"
9854 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
9855
9856 #~ msgid "jpeg, low quality"
9857 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
9858
9859 #~ msgid "jpeg, normal quality"
9860 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
9861
9862 #~ msgid "jpeg, high quality"
9863 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
9864
9865 # src/main.cc:561
9866 #~ msgid "points"
9867 #~ msgstr "pisteet"
9868
9869 #~ msgid "millimeters"
9870 #~ msgstr "millimetrit"
9871
9872 #~ msgid "centimeters"
9873 #~ msgstr "senttimetrit"
9874
9875 #~ msgid "inches"
9876 #~ msgstr "tuumat"
9877
9878 #~ msgid "picas"
9879 #~ msgstr "picat"
9880
9881 #~ msgid "Letter"
9882 #~ msgstr "Letter"
9883
9884 #~ msgid "Legal"
9885 #~ msgstr "Legal"
9886
9887 #~ msgid "Executive"
9888 #~ msgstr "Executive"
9889
9890 #~ msgid "Envelope #10"
9891 #~ msgstr "Envelope #10"
9892
9893 #~ msgid "Envelope #9"
9894 #~ msgstr "Envelope #9"
9895
9896 #~ msgid "Envelope C4"
9897 #~ msgstr "Envelope C4"
9898
9899 #~ msgid "Envelope C5"
9900 #~ msgstr "Envelope C5"
9901
9902 #~ msgid "Envelope C6"
9903 #~ msgstr "Envelope C6"
9904
9905 #~ msgid "Photo 6x4"
9906 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
9907
9908 #~ msgid "Photo 8x10"
9909 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
9910
9911 #~ msgid "Postcard"
9912 #~ msgstr "Postikortti"
9913
9914 #~ msgid "Tabloid"
9915 #~ msgstr "Tabloidi"
9916
9917 #, c-format
9918 #~ msgid "page %d of %d"
9919 #~ msgstr "sivu %d / %d"
9920
9921 #~ msgid "Preview"
9922 #~ msgstr "Esikatselu"
9923
9924 #, c-format
9925 #~ msgid ""
9926 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
9927 #~ "\"%s\""
9928 #~ msgstr ""
9929 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
9930 #~ "”%s”"
9931
9932 #, c-format
9933 #~ msgid "Failure writing to file %s"
9934 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
9935
9936 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
9937 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
9938
9939 #, c-format
9940 #~ msgid "An error occured printing to %s."
9941 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
9942
9943 #~ msgid "Details"
9944 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
9945
9946 #, c-format
9947 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
9948 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
9949
9950 # src/preferences.cc:401
9951 #~ msgid "Format:"
9952 #~ msgstr "Muoto:"
9953
9954 #~ msgid "Units:"
9955 #~ msgstr "Yksikkö:"
9956
9957 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9958 #~ msgid "Orientation:"
9959 #~ msgstr "Suunta:"
9960
9961 # src/utilops.cc:980
9962 #~ msgid "<printer name>"
9963 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
9964
9965 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
9966 #~ msgid "Unlimited"
9967 #~ msgstr "Rajoittamaton"
9968
9969 #~ msgid "Show"
9970 #~ msgstr "Näytä"
9971
9972 # src/preferences.cc:676
9973 #~ msgid "Image size:"
9974 #~ msgstr "Kuvan koko:"
9975
9976 # src/preferences.cc:676
9977 #~ msgid "Proof size:"
9978 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
9979
9980 #~ msgid "Paper"
9981 #~ msgstr "Paperi"
9982
9983 #~ msgid "Margins"
9984 #~ msgstr "Reunukset"
9985
9986 #~ msgid "Left:"
9987 #~ msgstr "Vasen:"
9988
9989 #~ msgid "Right:"
9990 #~ msgstr "Oikea:"
9991
9992 #~ msgid "Top:"
9993 #~ msgstr "Ylä:"
9994
9995 # src/utilops.cc:989
9996 #~ msgid "Bottom:"
9997 #~ msgstr "Ala:"
9998
9999 # src/ui-pathsel.cc:799
10000 #~ msgid "Printer"
10001 #~ msgstr "Tulostin"
10002
10003 # src/ui-pathsel.cc:799
10004 #~ msgid "File:"
10005 #~ msgstr "Tiedosto:"
10006
10007 # src/ui-pathsel.cc:799
10008 #~ msgid "File format:"
10009 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
10010
10011 #~ msgid "DPI:"
10012 #~ msgstr "DPI:"
10013
10014 # src/utilops.cc:980
10015 #~ msgid "File name"
10016 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
10017
10018 # src/menu.cc:765
10019 #, fuzzy
10020 #~ msgid "Exif date"
10021 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
10022
10023 #, fuzzy
10024 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
10025 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
10026
10027 # src/preferences.cc:667
10028 #~ msgid "Turn off safe delete"
10029 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
10030
10031 # src/preferences.cc:667
10032 #, fuzzy, c-format
10033 #~ msgid ""
10034 #~ "Safe delete: %s%s\n"
10035 #~ "Trash: %s"
10036 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
10037
10038 # src/preferences.cc:667
10039 #, c-format
10040 #~ msgid "Safe delete: %s"
10041 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
10042
10043 # src/fullscreen.cc:117
10044 #, fuzzy
10045 #~ msgid "Thumbnail cache"
10046 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
10047
10048 # src/preferences.cc:915
10049 #~ msgid "Editors"
10050 #~ msgstr "Muokkaus"
10051
10052 # src/dupe.cc:1398
10053 #~ msgid "Add to new collection"
10054 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
10055
10056 #~ msgid "seconds"
10057 #~ msgstr "sekuntia"
10058
10059 # src/preferences.cc:794
10060 #, fuzzy
10061 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
10062 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
10063
10064 # src/preferences.cc:1041
10065 #, fuzzy
10066 #~ msgid ""
10067 #~ "%s %s\n"
10068 #~ "\n"
10069 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
10070 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
10071 #~ "website: %s\n"
10072 #~ "email: %s\n"
10073 #~ "\n"
10074 #~ "Released under the GNU General Public License"
10075 #~ msgstr ""
10076 #~ "Geeqie %s\n"
10077 #~ "\n"
10078 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
10079 #~ "WWW-sivu: %s\n"
10080 #~ "Sähköposti: %s\n"
10081 #~ "\n"
10082 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
10083
10084 #~ msgid "Credits..."
10085 #~ msgstr "Muut tekijät..."
10086
10087 #, fuzzy
10088 #~ msgid "Add keywords"
10089 #~ msgstr "Avainsanat"
10090
10091 # src/preferences.cc:368
10092 #, fuzzy
10093 #~ msgid "Folder Li_st"
10094 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10095
10096 # src/preferences.cc:368
10097 #, fuzzy
10098 #~ msgid "View Folders as List"
10099 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10100
10101 # src/preferences.cc:368
10102 #, fuzzy
10103 #~ msgid "Folder T_ree"
10104 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10105
10106 # src/menu.cc:761
10107 #, fuzzy
10108 #~ msgid "View Folders as Tree"
10109 #~ msgstr "Näytä _puuna"
10110
10111 # src/preferences.cc:700
10112 #~ msgid "When new image is selected:"
10113 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
10114
10115 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
10116 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
10117
10118 # src/dupe.cc:1659
10119 #, fuzzy
10120 #~ msgid "Similarities"
10121 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
10122
10123 #~ msgid "Advanced view"
10124 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
10125
10126 #~ msgid "Favorite"
10127 #~ msgstr "Suosikit"
10128
10129 # src/preferences.cc:368
10130 #~ msgid "Todo"
10131 #~ msgstr "Kesken"
10132
10133 #~ msgid "Possessions"
10134 #~ msgstr "Omaisuus"
10135
10136 #~ msgid "Keyword Presets"
10137 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
10138
10139 #~ msgid "Favorite keywords list"
10140 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
10141
10142 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
10143 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
10144
10145 #, fuzzy
10146 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
10147 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
10148
10149 #, fuzzy
10150 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
10151 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
10152
10153 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
10154 #~ msgid "Save comment now"
10155 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
10156
10157 # src/utilops.cc:496
10158 #, fuzzy
10159 #~ msgid ""
10160 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
10161 #~ "%s"
10162 #~ msgstr ""
10163 #~ "Tiedoston:\n"
10164 #~ "%s\n"
10165 #~ "siirto kohteeseen:\n"
10166 #~ "%s ei onnistunut."
10167
10168 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
10169 #~ msgid "Unlink failed"
10170 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
10171
10172 #~ msgid "Link failed"
10173 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
10174
10175 #~ msgid "Link"
10176 #~ msgstr "Linkitä"
10177
10178 #, fuzzy
10179 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
10180 #~ msgstr "Musta tausta"
10181
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid "Foreground color"
10184 #~ msgstr "Musta tausta"
10185
10186 # src/collect-dlg.cc:206
10187 #~ msgid "Collection empty"
10188 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
10189
10190 # src/collect-dlg.cc:206
10191 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
10192 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
10193
10194 # src/collect-table.cc:82
10195 #~ msgid "%d images (%d)"
10196 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
10197
10198 #~ msgid "_Properties"
10199 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
10200
10201 # src/main.cc:552
10202 #~ msgid "The Gimp"
10203 #~ msgstr "Gimp"
10204
10205 # src/main.cc:558
10206 #~ msgid "XV"
10207 #~ msgstr "XV"
10208
10209 # src/main.cc:561
10210 #~ msgid "Xpaint"
10211 #~ msgstr "Xpaint"
10212
10213 # src/menu.cc:572
10214 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
10215 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
10216
10217 # src/menu.cc:575
10218 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
10219 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
10220
10221 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
10222 #~ msgid "Stay above other windows"
10223 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
10224
10225 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10226 #~ msgid "Dimensions:"
10227 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
10228
10229 #~ msgid "Transparent:"
10230 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
10231
10232 # src/dupe.cc:1948
10233 #~ msgid "Compress ratio:"
10234 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
10235
10236 # src/ui-pathsel.cc:799
10237 #~ msgid "File type:"
10238 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
10239
10240 #~ msgid "Owner:"
10241 #~ msgstr "Omistaja:"
10242
10243 #~ msgid "Image %d of %d"
10244 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
10245
10246 # src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
10247 #, fuzzy
10248 #~ msgid "_%d %s..."
10249 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
10250
10251 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
10252 #, fuzzy
10253 #~ msgid "_%d (unknown)..."
10254 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
10255
10256 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
10257 #, fuzzy
10258 #~ msgid "_%d empty"
10259 #~ msgstr "tyhjä"
10260
10261 # src/menu.cc:626
10262 #~ msgid "_Adjust"
10263 #~ msgstr "_Säädä"
10264
10265 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
10266 #, fuzzy
10267 #~ msgid "_View Directory as"
10268 #~ msgstr "Uusi kansio"
10269
10270 #, fuzzy
10271 #~ msgid "Escape"
10272 #~ msgstr "maisema"
10273
10274 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
10275 #~ msgid "_Thumbnails"
10276 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
10277
10278 # src/menu.cc:765
10279 #~ msgid "_List"
10280 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10281
10282 # src/menu.cc:1075
10283 #~ msgid "Change to home folder"
10284 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
10285
10286 # src/menu.cc:1077
10287 #~ msgid "Refresh file list"
10288 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
10289
10290 # src/preferences.cc:401
10291 #, fuzzy
10292 #~ msgid "_Float"
10293 #~ msgstr "Muoto"
10294
10295 # src/menu.cc:1089
10296 #~ msgid "Float Controls"
10297 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
10298
10299 #, fuzzy
10300 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
10301 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
10302
10303 # src/preferences.cc:400
10304 #~ msgid "None"
10305 #~ msgstr "Ei mitään"
10306
10307 # src/preferences.cc:401
10308 #~ msgid "Normal"
10309 #~ msgstr "Normaali"
10310
10311 # src/preferences.cc:402
10312 #~ msgid "Best"
10313 #~ msgstr "Paras"
10314
10315 #~ msgid "Startup"
10316 #~ msgstr "Käynnistys"
10317
10318 # src/preferences.cc:613
10319 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
10320 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
10321
10322 # src/preferences.cc:693
10323 #~ msgid "Dithering method:"
10324 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
10325
10326 #~ msgid "Two pass zooming"
10327 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
10328
10329 # src/preferences.cc:927
10330 #~ msgid "#"
10331 #~ msgstr "#"
10332
10333 # src/preferences.cc:933
10334 #~ msgid "Command Line"
10335 #~ msgstr "Komentorivi"
10336
10337 #, fuzzy
10338 #~ msgid "Properties"
10339 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
10340
10341 #, fuzzy
10342 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
10343 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
10344
10345 # src/utilops.cc:1090
10346 #~ msgid "open file"
10347 #~ msgstr "avaa tiedosto"
10348
10349 # src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
10350 #~ msgid "Error copying file"
10351 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
10352
10353 # src/utilops.cc:491
10354 #, fuzzy
10355 #~ msgid ""
10356 #~ "%s\n"
10357 #~ "Unable to copy file:\n"
10358 #~ "%s\n"
10359 #~ "to:\n"
10360 #~ "%s"
10361 #~ msgstr ""
10362 #~ "Tiedoston:\n"
10363 #~ "%s\n"
10364 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10365 #~ "%s ei onnistunut."
10366
10367 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10368 #~ msgid "Error moving file"
10369 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
10370
10371 # src/utilops.cc:496
10372 #, fuzzy
10373 #~ msgid ""
10374 #~ "%s\n"
10375 #~ "Unable to move file:\n"
10376 #~ "%s\n"
10377 #~ "to:\n"
10378 #~ "%s"
10379 #~ msgstr ""
10380 #~ "Tiedoston:\n"
10381 #~ "%s\n"
10382 #~ "siirto kohteeseen:\n"
10383 #~ "%s ei onnistunut."
10384
10385 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10386 #, fuzzy
10387 #~ msgid ""
10388 #~ "%s\n"
10389 #~ "Unable to rename file:\n"
10390 #~ "%s\n"
10391 #~ "to:\n"
10392 #~ "%s"
10393 #~ msgstr ""
10394 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
10395 #~ "%s\n"
10396 #~ "nimelle:\n"
10397 #~ "%s"
10398
10399 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10400 #~ msgid "Overwrite file?"
10401 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
10402
10403 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10404 #~ msgid "Overwrite _all"
10405 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
10406
10407 # src/utilops.cc:345
10408 #~ msgid "S_kip all"
10409 #~ msgstr "O_hita kaikki"
10410
10411 # src/utilops.cc:345
10412 #~ msgid "_Skip"
10413 #~ msgstr "_Ohita"
10414
10415 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10416 #~ msgid "Existing file"
10417 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
10418
10419 #~ msgid "New file"
10420 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
10421
10422 # src/utilops.cc:316
10423 #~ msgid "Source to copy matches destination"
10424 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
10425
10426 # src/utilops.cc:317
10427 #~ msgid ""
10428 #~ "Unable to copy file:\n"
10429 #~ "%s\n"
10430 #~ "to itself."
10431 #~ msgstr ""
10432 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
10433 #~ "samaksi ei onnistunut."
10434
10435 # src/utilops.cc:321
10436 #~ msgid "Source to move matches destination"
10437 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
10438
10439 # src/utilops.cc:322
10440 #~ msgid ""
10441 #~ "Unable to move file:\n"
10442 #~ "%s\n"
10443 #~ "to itself."
10444 #~ msgstr ""
10445 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
10446 #~ "samaksi ei onnistunut."
10447
10448 # src/utilops.cc:383
10449 #~ msgid ""
10450 #~ "Unable to copy file:\n"
10451 #~ "%s\n"
10452 #~ "to:\n"
10453 #~ "%s\n"
10454 #~ "during multiple file copy."
10455 #~ msgstr ""
10456 #~ "Tiedoston:\n"
10457 #~ "%s\n"
10458 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10459 #~ "%s\n"
10460 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
10461
10462 # src/utilops.cc:388
10463 #~ msgid ""
10464 #~ "Unable to move file:\n"
10465 #~ "%s\n"
10466 #~ "to:\n"
10467 #~ "%s\n"
10468 #~ "during multiple file move."
10469 #~ msgstr ""
10470 #~ "Tiedoston:\n"
10471 #~ "%s\n"
10472 #~ "siirto kohteeseen:\n"
10473 #~ "%s\n"
10474 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
10475
10476 # src/utilops.cc:450
10477 #~ msgid "Source matches destination"
10478 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
10479
10480 # src/utilops.cc:491
10481 #~ msgid ""
10482 #~ "Unable to copy file:\n"
10483 #~ "%s\n"
10484 #~ "to:\n"
10485 #~ "%s"
10486 #~ msgstr ""
10487 #~ "Tiedoston:\n"
10488 #~ "%s\n"
10489 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10490 #~ "%s ei onnistunut."
10491
10492 # src/utilops.cc:539
10493 #~ msgid "Invalid destination"
10494 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
10495
10496 # src/utilops.cc:540
10497 #~ msgid ""
10498 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10499 #~ "a folder, not a file."
10500 #~ msgstr ""
10501 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
10502 #~ "kansio, ei tiedostoa."
10503
10504 # src/utilops.cc:544
10505 #~ msgid "Please select an existing folder."
10506 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
10507
10508 # src/utilops.cc:596
10509 #~ msgid "Copy multiple files"
10510 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
10511
10512 # src/utilops.cc:605
10513 #~ msgid "Move multiple files"
10514 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
10515
10516 # src/utilops.cc:980
10517 #~ msgid "File name:"
10518 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
10519
10520 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10521 #, fuzzy
10522 #~ msgid ""
10523 #~ "\n"
10524 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10525 #~ msgstr ""
10526 #~ "Tiedoston: %s\n"
10527 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10528
10529 # src/utilops.cc:663
10530 #~ msgid ""
10531 #~ "Unable to delete file:\n"
10532 #~ " %s\n"
10533 #~ " Continue multiple delete operation?"
10534 #~ msgstr ""
10535 #~ "Tiedoston:\n"
10536 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
10537 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
10538
10539 #~ msgid "File %d of %d"
10540 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
10541
10542 # src/utilops.cc:942
10543 #~ msgid "Delete multiple files"
10544 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
10545
10546 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
10547 #~ msgid "Review %d files"
10548 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
10549
10550 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10551 #, fuzzy
10552 #~ msgid ""
10553 #~ "%s\n"
10554 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10555 #~ "%s"
10556 #~ msgstr ""
10557 #~ "Tiedoston: %s\n"
10558 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10559
10560 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10561 #~ msgid "Delete file?"
10562 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
10563
10564 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
10565 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
10566
10567 # src/utilops.cc:842
10568 #~ msgid ""
10569 #~ "Unable to rename file:\n"
10570 #~ "%s\n"
10571 #~ " to:\n"
10572 #~ "%s"
10573 #~ msgstr ""
10574 #~ "Tiedoston %s\n"
10575 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
10576 #~ "%s ei onnistunut."
10577
10578 #~ msgid ""
10579 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10580 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10581 #~ "match the resulting name list.\n"
10582 #~ msgstr ""
10583 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
10584 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
10585 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
10586 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
10587
10588 # src/ui-pathsel.cc:313
10589 #~ msgid ""
10590 #~ "Failed to rename\n"
10591 #~ "%s\n"
10592 #~ "The number was %d."
10593 #~ msgstr ""
10594 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
10595 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
10596
10597 # src/utilops.cc:942
10598 #~ msgid "Rename multiple files"
10599 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
10600
10601 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10602 #~ msgid ""
10603 #~ "Unable to rename file:\n"
10604 #~ "%s\n"
10605 #~ "to:\n"
10606 #~ "%s"
10607 #~ msgstr ""
10608 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
10609 #~ "%s\n"
10610 #~ "nimelle:\n"
10611 #~ "%s"
10612
10613 # src/utilops.cc:1144
10614 #~ msgid ""
10615 #~ "The folder:\n"
10616 #~ "%s\n"
10617 #~ "already exists."
10618 #~ msgstr ""
10619 #~ "Kansio:\n"
10620 #~ "%s\n"
10621 #~ "on jo olemassa."
10622
10623 # src/utilops.cc:1150
10624 #~ msgid ""
10625 #~ "The path:\n"
10626 #~ "%s\n"
10627 #~ "already exists as a file."
10628 #~ msgstr ""
10629 #~ "Polku:\n"
10630 #~ "%s\n"
10631 #~ "on jo olemassa tiedostona."
10632
10633 # src/utilops.cc:1211
10634 #~ msgid ""
10635 #~ "Create folder in:\n"
10636 #~ "%s\n"
10637 #~ "named:"
10638 #~ msgstr ""
10639 #~ "Luo kansioon:\n"
10640 #~ "%s\n"
10641 #~ "kansio:"
10642
10643 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10644 #, fuzzy
10645 #~ msgid ""
10646 #~ "Unable to delete folder:\n"
10647 #~ "\n"
10648 #~ "%s"
10649 #~ msgstr ""
10650 #~ "Tiedoston: %s\n"
10651 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10652
10653 # src/menu.cc:776
10654 #, fuzzy
10655 #~ msgid "Contents:"
10656 #~ msgstr "_Sisältö"
10657
10658 #~ msgid "new_folder"
10659 #~ msgstr "uusi_kansio"
10660
10661 # src/menu.cc:753
10662 #, fuzzy
10663 #~ msgid "_View as"
10664 #~ msgstr "_Näytä"
10665
10666 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
10667 #, fuzzy
10668 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10669 #~ msgstr "K_okoruutu"
10670
10671 #, fuzzy
10672 #~ msgid ""
10673 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10674 #~ "Continue?"
10675 #~ msgstr ""
10676 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
10677 #~ "Jatketaanko?"
10678
10679 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
10680 #, fuzzy
10681 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10682 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
10683
10684 # src/menu.cc:765
10685 #, fuzzy
10686 #~ msgid "List"
10687 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10688
10689 # src/preferences.cc:821
10690 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10691 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
10692
10693 # src/dupe.cc:1968
10694 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10695 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
10696
10697 # src/window.cc:234
10698 #~ msgid "Geeqie Tools"
10699 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
10700
10701 # src/main.cc:129
10702 #~ msgid "Help - Geeqie"
10703 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
10704
10705 # src/main.cc:619
10706 #~ msgid "Geeqie - exit"
10707 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
10708
10709 # src/main.cc:129
10710 #, fuzzy
10711 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10712 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10713
10714 # src/main.cc:129
10715 #~ msgid "Print - Geeqie"
10716 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10717
10718 # src/main.cc:129
10719 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10720 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
10721
10722 # src/main.cc:129
10723 #~ msgid "Move - Geeqie"
10724 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
10725
10726 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10727 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10728 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
10729
10730 # src/main.cc:129
10731 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10732 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
10733
10734 # src/main.cc:129
10735 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10736 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
10737
10738 # src/menu.cc:710
10739 #~ msgid "/File/tear1"
10740 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
10741
10742 # src/menu.cc:711
10743 #~ msgid "/File/_New collection"
10744 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
10745
10746 # src/menu.cc:712
10747 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10748 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
10749
10750 # src/menu.cc:714
10751 #~ msgid "/File/sep1"
10752 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
10753
10754 # src/menu.cc:721
10755 #, fuzzy
10756 #~ msgid "/File/_Search..."
10757 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10758
10759 # src/menu.cc:715
10760 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10761 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
10762
10763 # src/menu.cc:716
10764 #~ msgid "/File/sep2"
10765 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
10766
10767 # src/menu.cc:721
10768 #, fuzzy
10769 #~ msgid "/File/_Print..."
10770 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10771
10772 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10773 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
10774
10775 # src/menu.cc:718
10776 #~ msgid "/File/sep3"
10777 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
10778
10779 # src/menu.cc:719
10780 #~ msgid "/File/_Copy..."
10781 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
10782
10783 # src/menu.cc:720
10784 #~ msgid "/File/_Move..."
10785 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
10786
10787 # src/menu.cc:721
10788 #~ msgid "/File/_Rename..."
10789 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10790
10791 # src/menu.cc:722
10792 #~ msgid "/File/_Delete..."
10793 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
10794
10795 # src/menu.cc:723
10796 #~ msgid "/File/sep4"
10797 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
10798
10799 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
10800 #~ msgid "/File/C_lose window"
10801 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
10802
10803 # src/menu.cc:724
10804 #, fuzzy
10805 #~ msgid "/File/_Quit"
10806 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
10807
10808 # src/menu.cc:726
10809 #~ msgid "/_Edit"
10810 #~ msgstr "/_Muokkaa"
10811
10812 # src/menu.cc:727
10813 #~ msgid "/Edit/tear1"
10814 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
10815
10816 # src/menu.cc:728
10817 #~ msgid "/Edit/editor1"
10818 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
10819
10820 # src/menu.cc:729
10821 #~ msgid "/Edit/editor2"
10822 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
10823
10824 # src/menu.cc:730
10825 #~ msgid "/Edit/editor3"
10826 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
10827
10828 # src/menu.cc:731
10829 #~ msgid "/Edit/editor4"
10830 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
10831
10832 # src/menu.cc:732
10833 #~ msgid "/Edit/editor5"
10834 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
10835
10836 # src/menu.cc:733
10837 #~ msgid "/Edit/editor6"
10838 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
10839
10840 # src/menu.cc:734
10841 #~ msgid "/Edit/editor7"
10842 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
10843
10844 # src/menu.cc:735
10845 #~ msgid "/Edit/editor8"
10846 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
10847
10848 # src/menu.cc:728
10849 #~ msgid "/Edit/editor9"
10850 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
10851
10852 # src/menu.cc:728
10853 #~ msgid "/Edit/editor0"
10854 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
10855
10856 # src/menu.cc:736
10857 #~ msgid "/Edit/sep1"
10858 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
10859
10860 # src/menu.cc:737
10861 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10862 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
10863
10864 # src/menu.cc:748
10865 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10866 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
10867
10868 # src/menu.cc:738
10869 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10870 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
10871
10872 # src/menu.cc:739
10873 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10874 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
10875
10876 # src/menu.cc:740
10877 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10878 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
10879
10880 # src/menu.cc:741
10881 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10882 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
10883
10884 # src/menu.cc:742
10885 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10886 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
10887
10888 # src/menu.cc:743
10889 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10890 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
10891
10892 # src/menu.cc:744
10893 #~ msgid "/Edit/sep2"
10894 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
10895
10896 # src/menu.cc:745
10897 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10898 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
10899
10900 # src/menu.cc:746
10901 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10902 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
10903
10904 # src/menu.cc:747
10905 #~ msgid "/Edit/sep3"
10906 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
10907
10908 # src/menu.cc:748
10909 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10910 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
10911
10912 # src/menu.cc:750
10913 #~ msgid "/Edit/sep4"
10914 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
10915
10916 # src/menu.cc:751
10917 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10918 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
10919
10920 # src/menu.cc:753
10921 #~ msgid "/_View"
10922 #~ msgstr "/_Näytä"
10923
10924 # src/menu.cc:754
10925 #~ msgid "/View/tear1"
10926 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
10927
10928 # src/menu.cc:755
10929 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10930 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
10931
10932 # src/menu.cc:756
10933 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10934 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
10935
10936 # src/menu.cc:757
10937 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10938 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
10939
10940 # src/menu.cc:759
10941 #~ msgid "/View/sep1"
10942 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
10943
10944 # src/menu.cc:762
10945 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10946 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
10947
10948 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10949 #~ msgid "/View/I_cons"
10950 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
10951
10952 # src/menu.cc:764
10953 #~ msgid "/View/sep2"
10954 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
10955
10956 # src/menu.cc:761
10957 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10958 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
10959
10960 # src/menu.cc:768
10961 #~ msgid "/View/sep3"
10962 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
10963
10964 # src/menu.cc:767
10965 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10966 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
10967
10968 # src/menu.cc:759
10969 #~ msgid "/View/sep4"
10970 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
10971
10972 # src/menu.cc:755
10973 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10974 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
10975
10976 # src/menu.cc:759
10977 #~ msgid "/View/sep5"
10978 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
10979
10980 # src/menu.cc:769
10981 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10982 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
10983
10984 # src/menu.cc:765
10985 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10986 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
10987
10988 # src/menu.cc:772
10989 #~ msgid "/Help/tear1"
10990 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
10991
10992 # src/menu.cc:775
10993 #~ msgid "/Help/sep1"
10994 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
10995
10996 # src/preferences.cc:507
10997 #~ msgid "Geeqie configuration"
10998 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
10999
11000 # src/menu.cc:749
11001 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
11002 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
11003
11004 # src/collect-dlg.cc:181
11005 #~ msgid "Append collection from:"
11006 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
11007
11008 # src/main.cc:622
11009 #~ msgid "Exit"
11010 #~ msgstr "Lopeta"
11011
11012 # src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
11013 # src/utilops.cc:220
11014 #~ msgid "Ok"
11015 #~ msgstr "Ok"
11016
11017 # src/collect-dlg.cc:59
11018 #, fuzzy
11019 #~ msgid "Initial folder"
11020 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
11021
11022 # src/preferences.cc:569
11023 #, fuzzy
11024 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
11025 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
11026
11027 # src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
11028 #~ msgid "Zoom (scaling):"
11029 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
11030
11031 # src/preferences.cc:805
11032 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
11033 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
11034
11035 # src/preferences.cc:368
11036 #, fuzzy
11037 #~ msgid "Point size:"
11038 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
11039
11040 # src/utilops.cc:338
11041 #~ msgid ""
11042 #~ "Overwrite file:\n"
11043 #~ " %s\n"
11044 #~ " with:\n"
11045 #~ " %s"
11046 #~ msgstr ""
11047 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
11048 #~ " %s\n"
11049 #~ " tiedostolla:\n"
11050 #~ " %s"
11051
11052 # src/utilops.cc:343
11053 #~ msgid "Yes"
11054 #~ msgstr "Kyllä"
11055
11056 # src/utilops.cc:344
11057 #~ msgid "Yes to all"
11058 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
11059
11060 # src/utilops.cc:458
11061 #~ msgid ""
11062 #~ "Overwrite file:\n"
11063 #~ "%s\n"
11064 #~ " with:\n"
11065 #~ "%s"
11066 #~ msgstr ""
11067 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
11068 #~ "%s\n"
11069 #~ " tiedostolla:\n"
11070 #~ "%s"
11071
11072 # src/utilops.cc:594
11073 #~ msgid ""
11074 #~ "Copy file:\n"
11075 #~ "%s\n"
11076 #~ "to:"
11077 #~ msgstr ""
11078 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
11079 #~ "%s\n"
11080 #~ "kohteeseen:"
11081
11082 # src/utilops.cc:603
11083 #~ msgid ""
11084 #~ "Move file:\n"
11085 #~ "%s\n"
11086 #~ "to:"
11087 #~ msgstr ""
11088 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
11089 #~ "%s\n"
11090 #~ "kohteeseen:"
11091
11092 # src/utilops.cc:707
11093 #~ msgid "About to delete multiple files..."
11094 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
11095
11096 # src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
11097 #~ msgid ""
11098 #~ "Overwrite file:\n"
11099 #~ "%s\n"
11100 #~ "by renaming:\n"
11101 #~ "%s"
11102 #~ msgstr ""
11103 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
11104 #~ "%s\n"
11105 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
11106 #~ "%s"
11107
11108 # src/utilops.cc:989
11109 #~ msgid "to:"
11110 #~ msgstr "nimelle:"
11111
11112 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
11113 #~ msgid ""
11114 #~ "Unable to create directory:\n"
11115 #~ "%s"
11116 #~ msgstr ""
11117 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
11118 #~ "%s"
11119
11120 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
11121 #~ msgid "Error creating directory"
11122 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
11123
11124 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
11125 #~ msgid "Add contents recursive"
11126 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
11127
11128 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
11129 #~ msgid "Skip directories"
11130 #~ msgstr "Ohita kansiot"
11131
11132 # src/utilops.cc:591
11133 #~ msgid "Geeqie - copy"
11134 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
11135
11136 # src/utilops.cc:600
11137 #~ msgid "Geeqie - move"
11138 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
11139
11140 # src/utilops.cc:1145
11141 #~ msgid "Directory exists"
11142 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
11143
11144 # src/utilops.cc:1212
11145 #~ msgid "Geeqie - new directory"
11146 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
11147
11148 #~ msgid "Misc."
11149 #~ msgstr "Muut"
11150
11151 # src/menu.cc:717
11152 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
11153 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
11154
11155 # src/preferences.cc:908
11156 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
11157 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
11158
11159 # src/utilops.cc:989
11160 #, fuzzy
11161 #~ msgid "top"
11162 #~ msgstr "nimelle:"
11163
11164 # src/main.cc:146 src/main.cc:176
11165 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
11166 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
11167
11168 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
11169 # src/main.cc:555
11170 #~ msgid "Electric Eyes"
11171 #~ msgstr "Sähkösilm"
11172
11173 # src/preferences.cc:888
11174 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
11175 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
11176
11177 #~ msgid "Load"
11178 #~ msgstr "Lataa"