# Translators:
# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
# Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
+# Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-02 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 00:55+0100\n"
+"Last-Translator: Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
msgid "A lightweight image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "En lättviktig bildvisare"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
msgid ""
"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
"used to manage large collections of images."
msgstr ""
+"Geeqie är en lättviktig bildvisare för Linux, BSDs och kompatibla system. "
+"Den kan användas som en enkel, snabb databas-fri bildvisare, men likaväl kan "
+"den användas för att hantera stora samlingar av bilder."
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
msgid ""
"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
"powerful Image searches."
msgstr ""
+"Geeqie är en bildvisare som gör navigation av bilder enkel. Bilder kan visas "
+"som miniatyrer, i flera fönster eller i fullskärmsläge. Geeqie är en "
+"bildhanterare, med fullständiga funktioner för kopiering, flyttning, "
+"omdöpning och borttagning tillgängliga med ett enkelt knapptryck. Omfattande "
+"bildsamlingar kan enkelt hanteras med hjälp av en kombination av Geeqie's "
+"flexibla nyckelordsfunktioner och kraftfulla bildsökning."
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
msgid ""
"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
"to a folder containing images, and your data will be displayed."
msgstr ""
+"Bildsamlingar kan förfinas med en dubblettbildsökare. Geeqie är perfekt för "
+"att göra presentationer.. En funktion för bildspel finns inbyggd, och Geeqie "
+"kan fjärrkontrolleras antingen via kommandoraden eller skript. Information "
+"så som f-stop, slutarhastighet och beskrivande text kan läggas in i "
+"bildvisningen. Det är inte nödvändigt att importera bilder i Geeqie - peka "
+"helt enkelt Geeqie till en mapp som innehåller bilder, så kommer din data "
+"att visas."
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
-#, fuzzy
msgid "image"
-msgstr "Bild"
+msgstr "bild"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
msgid "photography"
-msgstr ""
+msgstr "fotografi"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
msgid "fast"
-msgstr ""
+msgstr "snabb"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
msgid "graphics"
-msgstr ""
+msgstr "grafik"
#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
msgid "Image Viewer"
#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
-msgstr ""
+msgstr "Bild;Bildspel;Grafik;"
#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Camera import"
-msgstr "Kameramodell"
+msgstr "Kameraimport"
#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
msgid "Import all images from camera"
-msgstr ""
+msgstr "Importera alla bilder från kamera"
#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Export jpeg"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exportera jpeg"
#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahera inbäddade jpeg-filer från en raw-fil"
#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Image crop"
-msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
+msgstr "Bildbeskärning"
#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
msgid "Crop image from marked rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär bild från markerad rektangel"
#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Open With"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppna Med"
#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
msgid "Call the gtk application chooser dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Anropa gtk-applikationsväljardialogen"
#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Mall"
#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Random image"
-msgstr "Slumpa"
+msgstr "Slumpmässigt vald bild"
#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
msgid "Display random image from Collections and current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Visa slumpvis vald bild från Samlingar och aktuell mapp"
#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Resize image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Byt storlek på bild"
#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
msgid "Downsize an image"
-msgstr ""
+msgstr "Förminska en bild"
#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
+msgstr "Applicera orienteringen till bildinnehållet"
#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
-msgstr "_Länka till..."
+msgstr "Symlänk"
#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
msgid "Tethered photography"
-msgstr ""
+msgstr "Kopplade fotografier"
#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
msgid "Video player"
-msgstr ""
+msgstr "Videospelare"
#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
-#, fuzzy
msgid "Display videos in Geeqie"
-msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
+msgstr "Visa videos i Geeqie"
-#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
-#: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
+#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:149
+#: src/preferences.cc:2899 src/search.cc:2275 src/search.cc:3615
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
+#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2804
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgstr "Värde"
#: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
-#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
+#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3699
#: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Elements"
msgstr "Element"
-#: src/archives.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-
-#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
-msgid ""
-"\n"
-" Error code: "
-msgstr ""
-
-#: src/archives.cc:222
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/bar.cc:208
+#: src/bar.cc:210
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: src/bar.cc:209
+#: src/bar.cc:211
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
-#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
+#: src/bar.cc:212 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3320 src/search.cc:3534
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
-#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
+#: src/bar.cc:213 src/osd.cc:55 src/search.cc:3546
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:214 src/preferences.cc:2071
msgid "Star Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Stjärnbetyg"
-#: src/bar.cc:213
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:215
msgid "Headline"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik"
-#: src/bar.cc:214
+#: src/bar.cc:216
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:216
+#: src/bar.cc:218
msgid "File info"
msgstr "Filinformation"
-#: src/bar.cc:217
+#: src/bar.cc:219
msgid "Location and GPS"
msgstr "Lokalisering och GPS"
-#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
+#: src/bar.cc:220 src/exif.cc:339
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
+#: src/bar.cc:223 src/bar-gps.cc:1050
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-karta"
-#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
+#: src/bar.cc:425 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Flytta _överst"
-#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
+#: src/bar.cc:426 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
msgid "Move _up"
msgstr "Flytta _upp"
-#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
+#: src/bar.cc:427 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
msgid "Move _down"
msgstr "Flytta _ned"
-#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
+#: src/bar.cc:428 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Flytta n_ederst"
-#: src/bar.cc:429
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:433
msgid "Height..."
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjd..."
-#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
-#: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
+#: src/bar.cc:437 src/collect-table.cc:98 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2876 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
+#: src/bar.cc:825 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2881
#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/bar.cc:822
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:826
msgid "Add Pane"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till Ruta"
#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
-#: src/bar-exif.cc:236
+#: src/bar-exif.cc:234
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<saknar text, att fixa>"
-#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:575 src/bar-exif.cc:585
msgid "Configure entry"
msgstr "Konfigurera alternativ"
-#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
+#: src/bar-exif.cc:575 src/bar-exif.cc:585 src/bar-exif.cc:680
msgid "Add entry"
msgstr "Lägg till"
-#: src/bar-exif.cc:595
+#: src/bar-exif.cc:591
msgid "Key:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: src/bar-exif.cc:604
+#: src/bar-exif.cc:600
msgid "Title:"
msgstr "Rubrik:"
-#: src/bar-exif.cc:613
+#: src/bar-exif.cc:609
msgid "Show only if set"
msgstr "Visa endast om till"
-#: src/bar-exif.cc:614
+#: src/bar-exif.cc:610
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:670
+#: src/bar-exif.cc:666
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Konfigurera \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
+#: src/bar-exif.cc:667 src/bar-keywords.cc:1368
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Ta bort \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:672
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-exif.cc:668
+#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:685
+#: src/bar-exif.cc:681
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Visa dolda"
-#: src/bar-gps.cc:199
+#: src/bar-gps.cc:202
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode image %s?"
msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda bilden %s?"
-#: src/bar-gps.cc:204
+#: src/bar-gps.cc:207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode %i images?"
msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda %i bilder?"
-#: src/bar-gps.cc:209
+#: src/bar-gps.cc:212
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"Denna bild är redan geokodad!"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:217
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"En bild är redan geokodad!"
-#: src/bar-gps.cc:219
+#: src/bar-gps.cc:222
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%i Images are already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"%i bilder är redan geokodade!"
-#: src/bar-gps.cc:222
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:225
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Position: %lf %lf \n"
-msgstr "Plats: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
-#: src/bar-gps.cc:224
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:227
msgid "Geocode images"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+msgstr "Geokoda bilder"
-#: src/bar-gps.cc:228
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:231
msgid "Write lat/long to meta-data?"
-msgstr "Skriva metadata?"
+msgstr "Skriv lat/long till metadata?"
-#: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/bar-gps.cc:234 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: src/bar-gps.cc:743
+#: src/bar-gps.cc:746
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zooma %i"
-#: src/bar-gps.cc:759
+#: src/bar-gps.cc:762
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoom-nivå %i"
-#: src/bar-gps.cc:764
+#: src/bar-gps.cc:767
msgid "Loading map"
msgstr "Laddar karta"
-#: src/bar-gps.cc:830
+#: src/bar-gps.cc:833
msgid "Enable markers"
msgstr "Aktivera markörer"
-#: src/bar-gps.cc:832
+#: src/bar-gps.cc:835
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrera kartan vid markören"
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:857
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Centrera kartan vid markören\n"
" -funtionen avstängd"
-#: src/bar-gps.cc:859
+#: src/bar-gps.cc:862
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
" -funtionen påslagen"
# Shouldn't it be "Map centering"?
-#: src/bar-gps.cc:863
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid "Map centering"
msgstr "Kartcentrering"
# Shouldn't it be "Map centering"?
-#: src/bar-gps.cc:865
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:868
msgid "Map Centering"
msgstr "Kartcentrering"
-#: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
+#: src/bar-gps.cc:986 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2312
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: src/bar-gps.cc:993
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:996
msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoom-nivå %i"
+msgstr "Zoom-nivå"
-#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2852
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram, _rött"
-#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2850
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram, _grönt"
-#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2849
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram, _blått"
-#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2851
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram, RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2853
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram, v_ärden"
-#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2857
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "L_injärt histogram"
msgid "L_og Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: src/bar-keywords.cc:483
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:493
msgid "Add selected keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+msgstr "Lägg till valda nyckelord till valda filer"
-#: src/bar-keywords.cc:484
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:494
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
-msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
+msgstr "Ersätt befintilga nyckelord i valda filer med valda nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:955
+#: src/bar-keywords.cc:965
msgid "Edit keyword"
msgstr "Redigera nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:965 src/bar-keywords.cc:972 src/bar-keywords.cc:1313
msgid "New keyword"
-msgstr "Lägg till nyckelord"
+msgstr "Nytt nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:972
msgid "Configure keyword"
msgstr "Konfigurera nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:968
+#: src/bar-keywords.cc:978
msgid "Keyword:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: src/bar-keywords.cc:977
+#: src/bar-keywords.cc:987
msgid "Keyword type:"
msgstr "Nyckelordstyp:"
-#: src/bar-keywords.cc:979
+#: src/bar-keywords.cc:989
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktivt nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:982
+#: src/bar-keywords.cc:992
msgid "Helper"
msgstr "Hjälpfuntion"
-#: src/bar-keywords.cc:1053
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1065
msgid "Marks Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Märkens nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:1056
+#: src/bar-keywords.cc:1068
msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla ifrån alla anslutningar mellan Markeringsnyckelord?"
-#: src/bar-keywords.cc:1056
+#: src/bar-keywords.cc:1068
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
+"Detta kommer att koppla ifrån alla anslutningar mellan Markingsnyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:1325
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1337
+#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
-msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
+msgstr "Lägg till \"%s\" till alla valda bilder"
-#: src/bar-keywords.cc:1331
+#: src/bar-keywords.cc:1343
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Göm \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1350
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Märke %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1346
+#: src/bar-keywords.cc:1358
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
-#: src/bar-keywords.cc:1353
+#: src/bar-keywords.cc:1365
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Redigera \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1363
+#: src/bar-keywords.cc:1375
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1370
+#: src/bar-keywords.cc:1382
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla ifrån alla Märkesnyckelord-anslutningar"
-#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
+#: src/bar-keywords.cc:1393 src/bar-keywords.cc:1407
msgid "Expand checked"
msgstr "Expandera förkryssade"
-#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
+#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
-#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Göm ej förkryssade"
-#: src/bar-keywords.cc:1384
+#: src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Revert all hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra alla dolda"
-#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
+#: src/bar-keywords.cc:1398 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
-#: src/bar-keywords.cc:1387
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1399
msgid "Collapse all"
-msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+msgstr "Fäll ihop alla"
-#: src/bar-keywords.cc:1388
+#: src/bar-keywords.cc:1400
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra"
-#: src/bar-keywords.cc:1392
+#: src/bar-keywords.cc:1404
msgid "On any change"
msgstr "Vid varje förändring"
-#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1539 src/layout-util.cc:2704
msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Autokomplettering av nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:1785
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1906
+#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva nyckelordslista: %s\n"
#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
-#, fuzzy
msgid "Rejected"
-msgstr "Återställ markerade"
+msgstr "Avvisad"
#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
-#, fuzzy
msgid "Unrated"
-msgstr "okalibrerad"
+msgstr "Icke betygsatt"
#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
-#, fuzzy
msgid "Sort Manager Operations"
-msgstr "Sorteringshanterare"
+msgstr "Sorteringshanteraroperationer"
#: src/bar-sort.cc:447
msgid ""
"\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
+"Ytterligare operationer som använder sig av insticksmoduler\n"
+"kan inkluderas genom att sätta:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filer=true\n"
+"\n"
+"i insticksmodulfilen."
#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
-#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
-#: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
-#: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2410
+#: src/layout-util.cc:265 src/preferences.cc:2573 src/preferences.cc:4157
+#: src/search.cc:3744 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:923
#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
-"Kollektionen:\n"
+"Samlingen:\n"
"%s\n"
"finns redan."
#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Samlingen finns"
#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kunde inte spara kollektionen:\n"
+"Kunde inte spara samlingen:\n"
"%s"
#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "Lägg till samling"
#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
msgid "Name:"
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1915 src/ui-pathsel.cc:1080
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
#: src/bar-sort.cc:697
msgid "See the Help file for additional functions"
-msgstr ""
+msgstr "Se hjälpfilen för ytterligare funktioner"
-#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
-#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:93 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:727
#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
-#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:94 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:120 src/preferences.cc:729
#: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#: src/bar-sort.cc:762
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra"
#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
#: src/bar-sort.cc:766
msgid "Functions additional to Copy and Move"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioner utöver Kopiera och Flytta"
#: src/cache.cc:186
#, c-format
"fel: %s\n"
#: src/cache-maint.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr "Läser bilddata..."
+msgstr "Geeqie: Skapar sim-data..."
#: src/cache-maint.cc:92
-#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Geeqie: Skapar minityrer..."
#: src/cache-maint.cc:108
-#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Avsluta Geeqie Cachehantering"
#: src/cache-maint.cc:125
-#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Geeqie: Rensar miniatyrbilder..."
#: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
#: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
-#: src/preferences.cc:3093
+#: src/preferences.cc:3092
msgid "done"
msgstr "färdig"
#: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
#: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
-#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
-#: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
+#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3212
+#: src/search.cc:3757 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
#: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "nära"
+msgstr "Stäng"
#: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
-#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
-#: src/search.cc:3758
+#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3216
+#: src/search.cc:3752
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa"
#: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
-#, fuzzy
msgid "stopped"
-msgstr "stoppad av användaren"
+msgstr "stoppad"
#: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
-#: src/preferences.cc:3176
+#: src/preferences.cc:3175
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ogiltig mapp"
#: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
-#: src/preferences.cc:3177
+#: src/preferences.cc:3176
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
msgstr "Skapa miniatyrbilder"
#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
-#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
+#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3214
msgid "S_tart"
msgstr "_Starta"
#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
-#: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3227 src/preferences.cc:3573
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
#: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
-#: src/preferences.cc:3231
+#: src/preferences.cc:3230
msgid "Select folder"
msgstr "Markera mapp"
-#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
+#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3234
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkludera undermappar"
msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
#: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
-#: src/preferences.cc:3243
+#: src/preferences.cc:3242
msgid "click start to begin"
msgstr "tryck på starta för att börja"
msgstr "Töm cache"
#: src/cache-maint.cc:1250
-#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
-"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
+"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder och sim-filer\n"
"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
#: src/cache-maint.cc:1295
msgstr "Plats: %s"
#: src/cache-maint.cc:1544
-#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Skapa sim.-filer"
#: src/cache-maint.cc:1555
-#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt"
#: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
-#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Bakgrundscachehantering"
#: src/cache-maint.cc:1671
msgid ""
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
+"Ta bort övergivna miniatyrbilder\n"
+"och .sim-filer och skapa nya\n"
+"miniatyrbilder och .sim-filer"
#: src/cache-maint.cc:1715
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Underhåll av cachedata"
#: src/cache-maint.cc:1731
-#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Geeqie miniatyrer och sim. cache"
#: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
msgid "Clean up"
msgstr "Städa"
#: src/cache-maint.cc:1740
-#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder och sim.-filer."
#: src/cache-maint.cc:1745
-#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera all cachad data."
#: src/cache-maint.cc:1748
msgid "Shared thumbnail cache"
#: src/cache-maint.cc:1759
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
#: src/cache-maint.cc:1764
msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
#: src/cache-maint.cc:1770
msgid "Render"
#: src/cache-maint.cc:1773
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
#: src/cache-maint.cc:1776
-#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Fillikhetscache"
#: src/cache-maint.cc:1780
-#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr "kreativt"
+msgstr "Skapa"
#: src/cache-maint.cc:1783
-#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt."
#: src/cache-maint.cc:1795
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
#: src/cache-maint.cc:1801
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "_Markera"
+msgstr "Välj"
#: src/cache-maint.cc:1804
msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "Kör cache-underhåll som ett bakgrundsjobb."
#: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
#: src/image-overlay.cc:361
#: src/collect.cc:1141
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Kollektion - %s"
+msgstr "%s - Samling - %s"
#: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng kollektionen"
+msgstr "Stäng samlingen"
#: src/collect.cc:1259
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
-"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Samlingen är ändrad.\n"
"Spara ändringen?"
#: src/collect.cc:1262
msgstr "_Kasta bort"
#: src/collect-dlg.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Overwrite collection"
-msgstr ""
-"Skriv över albumfil:\n"
-"%s"
+msgstr "Skriv över samling"
#: src/collect-dlg.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Overwrite existing collection?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+msgstr "Skriv över befintlig samling?"
#: src/collect-dlg.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
+msgstr "Skriv över"
-#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:108
msgid "Save collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling"
#: src/collect-dlg.cc:152
-#, fuzzy
msgid "Existing collections:"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Existerande samlingar:"
#: src/collect-dlg.cc:183
-#, fuzzy
msgid "Save collection as:"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling som:"
#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
-msgstr "Lägg till i kollektionen"
+msgstr "Lägg till i samling"
#: src/collect-dlg.cc:210
-#, fuzzy
msgid "Select from existing collections:"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Välj från existerande samlingar:"
-#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
-#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4949
+#: src/img-view.cc:1616 src/layout.cc:2422 src/preferences.cc:4172
#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte öppna samling (för skrivning) \"%s\"\n"
#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr ""
-"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
+"kunde inte spara samlingsfil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
+#: src/collect-table.cc:95 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:99
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
#: src/utilops.cc:2930
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
-#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
-#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
-#: src/view-file/view-file.cc:730
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:96 src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:100 src/img-view.cc:101
+#: src/img-view.cc:1446 src/layout-image.cc:859 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2413 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
+#: src/view-file/view-file.cc:729
msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flytta _överst"
+msgstr "Flytta till skräp"
-#: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
-#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/collect-table.cc:97 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:141 src/layout-util.cc:2647 src/pan-view/pan-view.cc:123
#: src/search.cc:380
msgid "Close window"
msgstr "Stäng _fönstret"
-#: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
+#: src/collect-table.cc:99 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3587
#: src/search.cc:381
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
+#: src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2772
#: src/search.cc:382
msgid "View in new window"
msgstr "Visa i nytt fönster"
-#: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
-#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
-#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
-#: src/view-file/view-file.cc:1147
+#: src/collect-table.cc:101 src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2757 src/search.cc:376
+#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1096
+#: src/view-file/view-file.cc:1146
msgid "Select all"
msgstr "Markera alla"
-#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
-#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
-#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
+#: src/collect-table.cc:102 src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2760
+#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1151
msgid "Select none"
msgstr "Markera ingen"
-#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:103 src/collect-table.cc:1030
msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+msgstr "Rektangulärt val"
-#: src/collect-table.cc:112
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:104
msgid "Select single file"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Väl en enstaka fil"
-#: src/collect-table.cc:113
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:105
msgid "Toggle select image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Växla vald bild"
-#: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:106 src/collect-table.cc:1016
msgid "Append from file selection"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Lägg till från filval"
-#: src/collect-table.cc:115
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:107
msgid "Append from collection"
-msgstr "Lägg till från kollektion..."
+msgstr "Lägg till från samling"
-#: src/collect-table.cc:117
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:109
msgid "Save collection as"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling som"
-#: src/collect-table.cc:118
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:110
msgid "Show filename text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
+msgstr "Visa filnamnstext"
-#: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
+#: src/collect-table.cc:111 src/menu.cc:172
msgid "Sort by name"
msgstr "Sortera efter namn"
-#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
+#: src/collect-table.cc:112 src/menu.cc:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Sortera efter datum"
-#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:113 src/menu.cc:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Sortera efter storlek"
-#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
+#: src/collect-table.cc:114 src/menu.cc:159
msgid "Sort by path"
msgstr "Sortera efter sökväg"
-#: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
+#: src/collect-table.cc:115 src/img-view.cc:143
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/collect-table.cc:124
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:116
msgid "Append (Append collection dialog)"
-msgstr "Lägg till i kollektionen"
+msgstr "Lätt till (Lägg till i samling-dialog)"
-#: src/collect-table.cc:125
+#: src/collect-table.cc:117
msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta (Stäng dialog för modifierad samling)"
-#: src/collect-table.cc:270
+#: src/collect-table.cc:262
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:277
+#: src/collect-table.cc:269
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d bilder"
-#: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
-#: src/layout-util.cc:3697
+#: src/collect-table.cc:274 src/layout-util.cc:2056 src/layout-util.cc:2112
+#: src/layout-util.cc:3696
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
-#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
+#: src/collect-table.cc:288 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
+#: src/view-file/view-file.cc:1385 src/view-file/view-file.cc:1494
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
-#: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
-#: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
+#: src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2773 src/search.cc:1164
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
-#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
-#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
+#: src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1433 src/layout-image.cc:831 src/pan-view/pan-view.cc:2393
+#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:710
msgid "View in _new window"
msgstr "Visa i _nytt fönster"
-#: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1010 src/pan-view/pan-view.cc:2395
msgid "Go to original"
-msgstr "Zooma till originalstorlek"
+msgstr "Gå till original"
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+#: src/collect-table.cc:1013 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Ta bort"
-#: src/collect-table.cc:1026
+#: src/collect-table.cc:1018
msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från kollektion..."
+msgstr "Lägg till från samling..."
-#: src/collect-table.cc:1030
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
-#: src/collect-table.cc:1036
+#: src/collect-table.cc:1028
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera markering"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
-#: src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:845 src/layout-util.cc:2666
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2399 src/search.cc:1188
+#: src/view-file/view-file.cc:716
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."
-#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
-#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
-#: src/view-file/view-file.cc:719
+#: src/collect-table.cc:1044 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:847 src/layout-util.cc:2711
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:1190
+#: src/view-file/view-file.cc:718
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytta..."
-#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
-#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
-#: src/view-file/view-file.cc:721
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2749
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:720
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
-#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1440
#: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiera filnamn"
-#: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1441
#: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
-#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted"
-msgstr "_Kopiera filnamn"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat"
-#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
-#: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
-#: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
-#: src/view-file/view-file.cc:729
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1055 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1445
+#: src/layout-image.cc:858 src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2671 src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:728
msgid "Move to Trash..."
-msgstr "Flytta..."
+msgstr "Flytta till Papperskorg..."
-#: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
-#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
-#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1449
+#: src/layout-image.cc:863 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1205
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:732
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ta bort..."
-#: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
-#: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
-#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
+#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:1206
+#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: src/collect-table.cc:1074
+#: src/collect-table.cc:1066
msgid "Randomize"
msgstr "Slumpa"
-#: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
-#: src/view-file/view-file.cc:761
+#: src/collect-table.cc:1068 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:760
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortera"
-#: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
+#: src/collect-table.cc:1071 src/view-file/view-file.cc:776
msgid "Show filename _text"
msgstr "Visa _filnamnstext"
-#: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
-#: src/view-file/view-file.cc:789
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1073 src/view-file/view-file.cc:784
+#: src/view-file/view-file.cc:788
msgid "Show star rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Visa stjärnbetyg"
-#: src/collect-table.cc:1084
+#: src/collect-table.cc:1076
msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara kollektionen"
+msgstr "_Spara samling"
-#: src/collect-table.cc:1086
+#: src/collect-table.cc:1078
msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara kollektionen s_om..."
+msgstr "Spara samling s_om..."
-#: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
-#: src/view-file/view-file.cc:744
+#: src/collect-table.cc:1081 src/layout-util.cc:2681
+#: src/view-file/view-file.cc:743
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Hitta _dubletter..."
-#: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
+#: src/collect-table.cc:1083 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2738
#: src/search.cc:1185
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1610
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
-#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1612
msgid "_Add contents"
msgstr "_Lägg till innehåll"
-#: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1613
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
-#: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1614
msgid "_Skip folders"
msgstr "Hoppa _över mappar"
-#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:224 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgstr "Egen profil"
#: src/debug.cc:71
-#, fuzzy
msgid "error"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+msgstr "fel"
#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "varning"
#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
-msgstr "Ange filnamnet"
+msgstr "Vänligen specificera filnamn."
#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Ta bort fil"
#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
-#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
+#: src/img-view.cc:102 src/preferences.cc:3557 src/search.cc:374
#: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmoduler"
#: src/desktop-file.cc:589
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#: src/desktop-file.cc:595
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "_Redigera"
+msgstr "Redigera"
#: src/desktop-file.cc:632
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Inaktiverad"
#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
-#: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
+#: src/search.cc:3703 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
-#: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
-#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2096 src/preferences.cc:2128
+#: src/preferences.cc:2289 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:940
+#: src/view-file/view-file.cc:1197 src/window.cc:413
msgid "Clear"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "Töm"
#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
-#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
-msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+msgstr "Växla miniatyrbilder"
#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
-#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Samling från val"
#: src/dupe.cc:174
-#, fuzzy
msgid "Append list"
-msgstr "_Komplettera"
+msgstr "Lägg till i lista"
#: src/dupe.cc:176
-#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
-msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 1"
#: src/dupe.cc:177
-#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
-msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 2"
#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Jämför..."
#: src/dupe.cc:2514
-#, fuzzy
msgid "Comparing"
-msgstr "Jämför..."
+msgstr "Jämför"
-#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1089
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorterar..."
#: src/dupe.cc:2588
-#, fuzzy
msgid "Queuing..."
-msgstr "kör..."
+msgstr "Köar..."
#: src/dupe.cc:3019
-#, fuzzy
msgid "Loading file list"
-msgstr "Lösgör fillistan"
+msgstr "Ladda fillista"
#: src/dupe.cc:3130
msgid "Image thumbprint debug info"
-msgstr ""
+msgstr "Felsökningsinformation för bildens tumavtryck"
#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
-#: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
+#: src/preferences.cc:2476 src/search.cc:3700
#: src/view-file/view-file-list.cc:2208
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:333
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3701
#: src/view-file/view-file-list.cc:2212
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3702
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
msgstr "Kontrollsumma"
#: src/dupe.cc:3971
-#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr "Likhet (stor)"
+msgstr "Likhet (stor - 95)"
#: src/dupe.cc:3972
-#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+msgstr "Likhet (medium - 90)"
#: src/dupe.cc:3973
-#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+msgstr "Likhet (liten - 85)"
#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Likhet (anpassad)"
#: src/dupe.cc:3975
-#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Namn ≠ innehåll"
#: src/dupe.cc:3976
-#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
-msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
+msgstr "Namn skiftlägesokänsligt ≠ innehåll"
#: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
msgid "Find duplicates"
msgstr "Hitta dubletter"
-#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
+#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3697
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3698
msgid "Thumb"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Miniatyr"
-#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
-#: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2087
+#: src/preferences.cc:2119 src/preferences.cc:2468
msgid "Set"
-msgstr "Hav"
+msgstr "Uppsättning"
#: src/dupe.cc:4724
msgid "Compare to:"
msgstr "Jämför med:"
-#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
+#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2014 src/search.cc:3716
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
msgstr "Jämför med avseende på:"
#: src/dupe.cc:4776
-#, fuzzy
msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+msgstr "Anpassad Tröskel"
#: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
#: src/dupe.cc:4787
-#, fuzzy
msgid "Sort by group totals"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
+msgstr "Sortera efter grupptotal"
#: src/dupe.cc:4793
-#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera Orientering"
#: src/dupe.cc:4794
-#, fuzzy
msgid "Ignore image orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera bildorientering"
#: src/dupe.cc:4801
msgid "Compare two file sets"
#: src/dupe.cc:5005
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta på att aktuellt filval laddas."
#: src/dupe.cc:5256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
-"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
-"fel: %s\n"
+"Fel vid skapande av datafil för Exportera dubbletter: Fel: %s\n"
+"\n"
#: src/dupe.cc:5262
-#, fuzzy
msgid "Match"
-msgstr "Matcha skiftläge"
+msgstr "Matcha"
#: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Grupp:"
+msgstr "Grupp"
#: src/dupe.cc:5262
msgid "Similarity"
msgstr "Likhet"
#: src/dupe.cc:5262
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Miniatyr"
-#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
+#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:372 src/preferences.cc:4082
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
+#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4084
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: src/dupe.cc:5262
-#, fuzzy
msgid "Path\n"
-msgstr "Sökväg"
+msgstr "Sökväg\n"
#: src/dupe.cc:5361
msgid "Export duplicates data"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera dubblett-data"
#: src/dupe.cc:5389
-#, fuzzy
msgid "Export Files"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exportera Filer"
#: src/dupe.cc:5415
-#, fuzzy
msgid "_Export"
-msgstr "Sport"
+msgstr "_Exportera"
#: src/dupe.cc:5420
msgid "Export to csv"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till csv"
#: src/dupe.cc:5422
msgid "Export to tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till tabb-avgränsad"
#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
-#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:216 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "nej"
#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
-msgstr "Redigeringsmallen är tom"
+msgstr "Redigeringsmallen är tom."
#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
+msgstr "Redigeringsmallen har felaktig syntax."
#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron."
#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
-msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
+msgstr "Kan inte hitta matchande filtyp."
#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
-msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+msgstr "Kan inte starta extern redigerare."
#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
-msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
+msgstr "Extern redigerare returnerar felstatus."
#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
-#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
-#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif.cc:139 src/exif.cc:152 src/exif.cc:166 src/exif.cc:191
+#: src/exif.cc:308 src/exif.cc:659 src/exif-common.cc:410
#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: src/exif.cc:138
+#: src/exif.cc:140
msgid "top left"
msgstr "överst vänster"
-#: src/exif.cc:139
+#: src/exif.cc:141
msgid "top right"
msgstr "överst höger"
-#: src/exif.cc:140
+#: src/exif.cc:142
msgid "bottom right"
msgstr "underst höger"
-#: src/exif.cc:141
+#: src/exif.cc:143
msgid "bottom left"
msgstr "underst vänster"
-#: src/exif.cc:142
+#: src/exif.cc:144
msgid "left top"
msgstr "vänster överst"
-#: src/exif.cc:143
+#: src/exif.cc:145
msgid "right top"
msgstr "höger överst"
-#: src/exif.cc:144
+#: src/exif.cc:146
msgid "right bottom"
msgstr "höger underst"
-#: src/exif.cc:145
+#: src/exif.cc:147
msgid "left bottom"
msgstr "vänster underst"
-#: src/exif.cc:152
+#: src/exif.cc:154
msgid "inch"
msgstr "tum"
-#: src/exif.cc:153
+#: src/exif.cc:155
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: src/exif.cc:165
+#: src/exif.cc:167
msgid "average"
msgstr "medelvärde"
-#: src/exif.cc:166
+#: src/exif.cc:168
msgid "center weighted"
msgstr "centrumvägt"
-#: src/exif.cc:167
+#: src/exif.cc:169
msgid "spot"
msgstr "spot"
-#: src/exif.cc:168
+#: src/exif.cc:170
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-spot"
-#: src/exif.cc:169
+#: src/exif.cc:171
msgid "multi-segment"
msgstr "flersegment"
-#: src/exif.cc:170
+#: src/exif.cc:172
msgid "partial"
msgstr "partiell"
-#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
+#: src/exif.cc:173 src/exif.cc:211
msgid "other"
msgstr "annan"
-#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:230
msgid "not defined"
msgstr "ej definierad"
-#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:258 src/exif.cc:265
msgid "manual"
msgstr "manuell"
-#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
-#: src/exif.cc:299
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:251 src/exif.cc:287 src/exif.cc:294
+#: src/exif.cc:301
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/exif.cc:179
+#: src/exif.cc:181
msgid "aperture"
msgstr "bländare"
-#: src/exif.cc:180
+#: src/exif.cc:182
msgid "shutter"
msgstr "slutare"
-#: src/exif.cc:181
+#: src/exif.cc:183
msgid "creative"
msgstr "kreativt"
-#: src/exif.cc:182
+#: src/exif.cc:184
msgid "action"
msgstr "aktivt"
-#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
+#: src/exif.cc:185 src/exif.cc:272
msgid "portrait"
msgstr "stående"
-#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:271
msgid "landscape"
msgstr "liggande"
-#: src/exif.cc:190
+#: src/exif.cc:192
msgid "daylight"
msgstr "dagsljus"
-#: src/exif.cc:191
+#: src/exif.cc:193
msgid "fluorescent"
msgstr "lysrör (fluorescerande)"
-#: src/exif.cc:192
+#: src/exif.cc:194
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "volfram (glödande)"
-#: src/exif.cc:193
+#: src/exif.cc:195
msgid "flash"
msgstr "blixt"
-#: src/exif.cc:194
+#: src/exif.cc:196
msgid "fine weather"
msgstr "vackert väder"
-#: src/exif.cc:195
+#: src/exif.cc:197
msgid "cloudy weather"
msgstr "molnigt väder"
-#: src/exif.cc:196
+#: src/exif.cc:198
msgid "shade"
msgstr "skugga"
-#: src/exif.cc:197
+#: src/exif.cc:199
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "dagsljus-fluorescerande"
-#: src/exif.cc:198
+#: src/exif.cc:200
msgid "day white fluorescent"
msgstr "dagsvit-fluorescerande"
-#: src/exif.cc:199
+#: src/exif.cc:201
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "kallvit-fluorescerande"
-#: src/exif.cc:200
+#: src/exif.cc:202
msgid "white fluorescent"
msgstr "vit-fluorescerande"
-#: src/exif.cc:201
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light A"
msgstr "standardljus A"
-#: src/exif.cc:202
+#: src/exif.cc:204
msgid "standard light B"
msgstr "standardljus B"
-#: src/exif.cc:203
+#: src/exif.cc:205
msgid "standard light C"
msgstr "standardljus C"
-#: src/exif.cc:204
+#: src/exif.cc:206
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.cc:205
+#: src/exif.cc:207
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.cc:206
+#: src/exif.cc:208
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.cc:207
+#: src/exif.cc:209
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.cc:208
+#: src/exif.cc:210
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio-volfram"
-#: src/exif.cc:216
+#: src/exif.cc:218
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
-#: src/exif.cc:217
+#: src/exif.cc:219
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ja, upptäckt av sensor"
-#: src/exif.cc:223
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:225
msgid "uncalibrated"
msgstr "okalibrerad"
-#: src/exif.cc:229
+#: src/exif.cc:231
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 chip färgområde"
-#: src/exif.cc:230
+#: src/exif.cc:232
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 chip färgområde"
-#: src/exif.cc:231
+#: src/exif.cc:233
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 chip färgområde"
-#: src/exif.cc:232
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential area"
msgstr "sekventiellt färgområde"
-#: src/exif.cc:233
+#: src/exif.cc:235
msgid "trilinear"
msgstr "trilinjär"
-#: src/exif.cc:234
+#: src/exif.cc:236
msgid "color sequential linear"
msgstr "sekventiellt linjär färg"
-#: src/exif.cc:239
+#: src/exif.cc:241
msgid "digital still camera"
msgstr "digital stillbildskamera"
-#: src/exif.cc:244
+#: src/exif.cc:246
msgid "direct photo"
msgstr "direkt fotografi"
-#: src/exif.cc:250
+#: src/exif.cc:252
msgid "custom"
msgstr "egendefinierat"
-#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
+#: src/exif.cc:257 src/exif.cc:264 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "automatiskt"
-#: src/exif.cc:257
+#: src/exif.cc:259
msgid "auto bracket"
msgstr "automatisk alternativexponering"
-#: src/exif.cc:268
+#: src/exif.cc:270
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: src/exif.cc:271
+#: src/exif.cc:273
msgid "night scene"
msgstr "nattscen"
-#: src/exif.cc:276
+#: src/exif.cc:278
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/exif.cc:277
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain up"
msgstr "low gain up"
-#: src/exif.cc:278
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain up"
msgstr "high gain up"
-#: src/exif.cc:279
+#: src/exif.cc:281
msgid "low gain down"
msgstr "low gain down"
-#: src/exif.cc:280
+#: src/exif.cc:282
msgid "high gain down"
msgstr "high gain down"
-#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
+#: src/exif.cc:288 src/exif.cc:302
msgid "soft"
msgstr "mjuk"
-#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
msgid "hard"
msgstr "hård"
-#: src/exif.cc:293
+#: src/exif.cc:295
msgid "low"
msgstr "låg"
-#: src/exif.cc:294
+#: src/exif.cc:296
msgid "high"
msgstr "hög"
-#: src/exif.cc:307
+#: src/exif.cc:309
msgid "macro"
msgstr "makro"
-#: src/exif.cc:308
+#: src/exif.cc:310
msgid "close"
msgstr "nära"
-#: src/exif.cc:309
+#: src/exif.cc:311
msgid "distant"
msgstr "avlägset"
-#: src/exif.cc:319
+#: src/exif.cc:321
msgid "Image Width"
msgstr "Bildbredd"
-#: src/exif.cc:320
+#: src/exif.cc:322
msgid "Image Height"
msgstr "Bildhöjd"
-#: src/exif.cc:321
+#: src/exif.cc:323
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits per punkt/pixel"
-#: src/exif.cc:322
+#: src/exif.cc:324
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: src/exif.cc:323
+#: src/exif.cc:325
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeskrivning"
-#: src/exif.cc:324
+#: src/exif.cc:326
msgid "Camera make"
msgstr "Kamerafabrikat"
-#: src/exif.cc:325
+#: src/exif.cc:327
msgid "Camera model"
msgstr "Kameramodell"
-#: src/exif.cc:326
+#: src/exif.cc:328
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: src/exif.cc:327
+#: src/exif.cc:329
msgid "X resolution"
msgstr "X-upplösning"
-#: src/exif.cc:328
+#: src/exif.cc:330
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y-upplösning"
-#: src/exif.cc:329
+#: src/exif.cc:331
msgid "Resolution units"
msgstr "Upplösningsenheter"
-#: src/exif.cc:330
+#: src/exif.cc:332
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: src/exif.cc:332
+#: src/exif.cc:334
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
-#: src/exif.cc:333
+#: src/exif.cc:335
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primära kromaticiteter"
-#: src/exif.cc:334
+#: src/exif.cc:336
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy-koefficienter"
-#: src/exif.cc:335
+#: src/exif.cc:337
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr-positionering"
-#: src/exif.cc:336
+#: src/exif.cc:338
msgid "Black white reference"
msgstr "Svart-vit referens"
-#: src/exif.cc:338
+#: src/exif.cc:340
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif-offset"
-#: src/exif.cc:340
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
-#: src/exif.cc:341
+#: src/exif.cc:343
msgid "FNumber"
msgstr "FNumber"
-#: src/exif.cc:342
+#: src/exif.cc:344
msgid "Exposure program"
msgstr "Exponeringsprogram"
-#: src/exif.cc:343
+#: src/exif.cc:345
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektral känslighet"
-#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
+#: src/exif.cc:346 src/exif.cc:382 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-känslighet"
-#: src/exif.cc:345
+#: src/exif.cc:347
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
-#: src/exif.cc:346
+#: src/exif.cc:348
msgid "Exif version"
msgstr "Exif-version"
-#: src/exif.cc:347
+#: src/exif.cc:349
msgid "Date original"
msgstr "Ursprungsdatum"
-#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:350 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Digitaliseringsdatum"
-#: src/exif.cc:349
+#: src/exif.cc:351
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixeluppbyggnad"
-#: src/exif.cc:350
+#: src/exif.cc:352
msgid "Compression ratio"
msgstr "Komprimeringsgrad"
-#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
+#: src/exif.cc:353 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Slutarhastighet"
-#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Bländare"
-#: src/exif.cc:353
+#: src/exif.cc:355
msgid "Brightness"
msgstr "Ljushet"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Exponeringskompensation"
-#: src/exif.cc:355
+#: src/exif.cc:357
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximal bländare"
-#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
+#: src/exif.cc:358 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Motivavstånd"
-#: src/exif.cc:357
+#: src/exif.cc:359
msgid "Metering mode"
msgstr "Mätmetod"
-#: src/exif.cc:358
+#: src/exif.cc:360
msgid "Light source"
msgstr "Ljuskälla"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
+#: src/exif.cc:361 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Blixt"
-#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Brännvidd"
-#: src/exif.cc:361
+#: src/exif.cc:363
msgid "Subject area"
msgstr "Motivområde"
-#: src/exif.cc:362
+#: src/exif.cc:364
msgid "MakerNote"
msgstr "Tillverkarnotering"
-#: src/exif.cc:363
+#: src/exif.cc:365
msgid "UserComment"
msgstr "Användarkommentar"
-#: src/exif.cc:364
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time"
msgstr "Tid, delar av sekunder"
-#: src/exif.cc:365
+#: src/exif.cc:367
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
-#: src/exif.cc:366
+#: src/exif.cc:368
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
-#: src/exif.cc:367
+#: src/exif.cc:369
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix-version"
-#: src/exif.cc:368
+#: src/exif.cc:370
msgid "Colorspace"
msgstr "Färgrymd"
-#: src/exif.cc:372
+#: src/exif.cc:374
msgid "Audio data"
msgstr "Ljuddata"
-#: src/exif.cc:373
+#: src/exif.cc:375
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98-tillägg"
-#: src/exif.cc:374
+#: src/exif.cc:376
msgid "Flash strength"
msgstr "Blixtstyrka"
-#: src/exif.cc:375
+#: src/exif.cc:377
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Spatiell frekvensrespons"
-#: src/exif.cc:376
+#: src/exif.cc:378
msgid "X Pixel density"
msgstr "X-pixel-densitet"
-#: src/exif.cc:377
+#: src/exif.cc:379
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y-pixel-densitet"
-#: src/exif.cc:378
+#: src/exif.cc:380
msgid "Pixel density units"
msgstr "Pixel-densitetsenhet"
-#: src/exif.cc:379
+#: src/exif.cc:381
msgid "Subject location"
msgstr "Motivplacering"
-#: src/exif.cc:381
+#: src/exif.cc:383
msgid "Sensor type"
msgstr "Sensortyp"
-#: src/exif.cc:382
+#: src/exif.cc:384
msgid "Source type"
msgstr "Källtyp"
-#: src/exif.cc:383
+#: src/exif.cc:385
msgid "Scene type"
msgstr "Scentyp"
-#: src/exif.cc:384
+#: src/exif.cc:386
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Färgfilter-vektormönster"
-#: src/exif.cc:386
+#: src/exif.cc:388
msgid "Render process"
msgstr "Renderingsprocess"
-#: src/exif.cc:387
+#: src/exif.cc:389
msgid "Exposure mode"
msgstr "Exponeringssätt"
-#: src/exif.cc:388
+#: src/exif.cc:390
msgid "White balance"
msgstr "Vitbalans"
-#: src/exif.cc:389
+#: src/exif.cc:391
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Digital zoomning"
-#: src/exif.cc:390
+#: src/exif.cc:392
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Brännvidd (35 mm)"
-#: src/exif.cc:391
+#: src/exif.cc:393
msgid "Scene capture type"
msgstr "Sceninnehållstyp"
-#: src/exif.cc:392
+#: src/exif.cc:394
msgid "Gain control"
msgstr "Förstärkningsinställning"
-#: src/exif.cc:393
+#: src/exif.cc:395
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
+#: src/exif.cc:396 src/preferences.cc:3417
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
-#: src/exif.cc:395
+#: src/exif.cc:397
msgid "Sharpness"
msgstr "Skärpa"
-#: src/exif.cc:396
+#: src/exif.cc:398
msgid "Device setting"
msgstr "Apparatinställning"
-#: src/exif.cc:397
+#: src/exif.cc:399
msgid "Subject range"
msgstr "Motivavstånd"
-#: src/exif.cc:398
+#: src/exif.cc:400
msgid "Image serial number"
msgstr "Bildserienummer"
-#: src/exif.cc:1103
+#: src/exif.cc:1105
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
-#: src/exif.cc:1109
+#: src/exif.cc:1111
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte sätta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
-msgstr "över havsnivå"
+msgstr "Ã\96ver havsnivå"
#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
-msgstr "under havsnivå"
+msgstr "Under havsnivå"
#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: src/exif-common.cc:920
-#, fuzzy
msgid "DateDigitized"
msgstr "Digitaliseringsdatum"
msgstr "GPS-altitud"
#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
-#, fuzzy
msgid "Local time"
-msgstr "Plats:"
+msgstr "Lokal tid"
#: src/exif-common.cc:934
-#, fuzzy
msgid "Time zone"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Tidszon"
#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
-#, fuzzy
msgid "Country name"
-msgstr "Sortera efter namn"
+msgstr "Landsnamn"
#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
-#, fuzzy
msgid "Country code"
-msgstr "Sortera efter namn"
+msgstr "Landskod"
#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
-#, fuzzy
msgid "Star rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Stjärnbetyg"
#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Filtyp"
#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
-#, fuzzy
msgid "File ctime"
-msgstr "Filstorlek"
+msgstr "Fil ctime"
#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
-#, fuzzy
msgid "File owner"
-msgstr "Filtyp"
+msgstr "Filägare"
#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
-#, fuzzy
msgid "File group"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "Filgrupp"
#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
-#, fuzzy
msgid "File link"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "Fillänk"
#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
-#, fuzzy
msgid "File class"
-msgstr "Filer"
+msgstr "Filklass"
#: src/exif-common.cc:946
-#, fuzzy
msgid "Page no."
-msgstr "Sida %d"
+msgstr "Sida nr."
#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
msgid "Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Lins"
#: src/filedata.cc:133
#, c-format
msgstr "%d byte"
#: src/filedata.cc:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f kilobyte"
+msgstr "%.1f KiB"
#: src/filedata.cc:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f megabyte"
+msgstr "%.1f MiB"
#: src/filedata.cc:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f gigabyte"
+msgstr "%.1f GiB"
#: src/filedata.cc:2827
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
#: src/filedata.cc:2899
-#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "källa och mål är desamma"
+msgstr "en annan destinationsfil har samma filnamn"
#: src/filedata.cc:3461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva märkeslistor till: %s\n"
#: src/fullscreen.cc:290
msgid "Full size"
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
-#: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
-#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
-#: src/preferences.cc:2490
+#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:136 src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2687 src/layout-util.cc:2688 src/pan-view/pan-view.cc:140
+#: src/pan-view/pan-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:142
+#: src/preferences.cc:2489
msgid "Full screen"
msgstr "Helskärm"
#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
-msgstr " (Kollektion %s)"
+msgstr " (Samling %s)"
-#: src/image-load-j2k.cc:222
+#: src/image-load-j2k.cc:226
msgid "Could not open file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna fil för läsning"
-#: src/image-load-j2k.cc:232
+#: src/image-load-j2k.cc:236
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd jpeg2000-avkodartyp"
-#: src/image-load-j2k.cc:239
+#: src/image-load-j2k.cc:243
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte sätta parametrar på avkodaren för filen."
-#: src/image-load-j2k.cc:247
+#: src/image-load-j2k.cc:251
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa JP2-rubrik från fil"
-#: src/image-load-j2k.cc:253
+#: src/image-load-j2k.cc:257
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i fil"
-#: src/image-load-j2k.cc:259
+#: src/image-load-j2k.cc:263
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte packa upp JP2-bild i fil"
-#: src/image-load-j2k.cc:266
+#: src/image-load-j2k.cc:270
msgid "JP2 image not rgb"
-msgstr ""
+msgstr "JP2-bild inte rgb"
-#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#: src/image-load-jpeg.cc:161
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
-#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:104 src/menu.cc:350
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotera 180°"
-#: src/img-view.cc:106
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:105
msgid "Rotate mirror"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Rotera spegling"
-#: src/img-view.cc:107
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:106
msgid "Rotate flip"
-msgstr "Mjuk bildväxling"
+msgstr "Rotera vänd"
-#: src/img-view.cc:108
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:107
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotera moturs"
+msgstr " Rotera moturs 90°"
-#: src/img-view.cc:109
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:108
msgid " Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr " Rotera medurs 90°"
-#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/img-view.cc:113
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:112
msgid "Previous"
-msgstr "Föregående bild"
+msgstr "Föregående"
-#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
-#: src/img-view.cc:117
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:113 src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115
+#: src/img-view.cc:116
msgid "Next"
-msgstr "Nästa bild"
+msgstr "Nästa"
-#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
-#: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2790
+#: src/layout-util.cc:2791 src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+#: src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2793 src/layout-util.cc:2794
+#: src/pan-view/pan-view.cc:130
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
+#: src/img-view.cc:120 src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:1422
+#: src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2788 src/layout-util.cc:2789
msgid "Zoom to fit"
msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
-#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
-#: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124
+#: src/layout-util.cc:2778 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:133
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zooma 1:1"
-#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2780 src/pan-view/pan-view.cc:134
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zooma 2:1"
-#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2782 src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zooma 3:1"
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zooma 4:1"
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
-#: src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zooma 1:4"
-#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
-#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zooma 1:3"
-#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
-#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2785
+#: src/pan-view/pan-view.cc:139
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zooma 1:2"
-#: src/img-view.cc:132
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:131
msgid "Zoom fit window width"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+msgstr "Zooma passa fönsterbredd"
-#: src/img-view.cc:133
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:132
msgid "Zoom fit window height"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+msgstr "Zooma passa fönsterhöjd"
-#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
+#: src/img-view.cc:133 src/layout-util.cc:2815
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Växla bildspel"
-#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2762
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Stoppa bildspel"
-#: src/img-view.cc:136
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:135
msgid "Reload image"
-msgstr "Slumpa"
+msgstr "Läs om bild"
-#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:137 src/img-view.cc:138
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Fullskärm"
-#: src/img-view.cc:140
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:139
msgid "Image overlay"
msgstr "Bildoverlay"
-#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: src/img-view.cc:143
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:142
msgid "Desaturate"
-msgstr "Natur"
+msgstr "Omätta"
-#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
-#: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:683 src/layout-image.cc:736 src/layout-image.cc:1933
+#: src/layout-util.cc:1032 src/view-file/view-file.cc:394
msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Kan inte byta namn på filen"
+msgstr "Kan inte öppna arkivfil"
-#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
-#: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
-#: src/view-file/view-file.cc:395
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:683 src/layout-image.cc:736 src/layout-image.cc:1933
+#: src/layout-util.cc:1032 src/preferences.cc:4365 src/preferences.cc:4373
+#: src/view-file/view-file.cc:394
msgid "See the Log Window"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Se Loggfönstret"
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
-#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2377
+#: src/img-view.cc:1419 src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zooma _in"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
-#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2379
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2665 src/layout-util.cc:2793 src/layout-util.cc:2794
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
-#: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2778 src/layout-util.cc:2779
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zooma _1:1"
-#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:834
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Gå till mappvy"
-#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
-#: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
+#: src/img-view.cc:1462 src/img-view.cc:1476 src/layout-image.cc:876
+#: src/layout-image.cc:890 src/layout-util.cc:2815
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Växla _bildspel"
-#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
+#: src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:879
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Forts_ätt bildspel"
-#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
-#: src/layout-image.cc:892
+#: src/img-view.cc:1470 src/img-view.cc:1478 src/layout-image.cc:884
+#: src/layout-image.cc:891
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pausa bildspel"
-#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
+#: src/img-view.cc:1484 src/layout-image.cc:901 src/pan-view/pan-view.cc:2470
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
-#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
+#: src/img-view.cc:1488 src/layout-image.cc:897 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "_Full screen"
msgstr "_Helskärmsläge"
-#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
+#: src/img-view.cc:1492 src/layout-util.cc:2647 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "C_lose window"
msgstr "_Stäng fönster"
-#: src/layout.cc:406
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:398
msgid "Open application menu"
-msgstr "Öppna album från:"
+msgstr "Öppna applikationsmeny"
-#: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
+#: src/layout.cc:505 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:755
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
-#: src/view-file/view-file.cc:1225
+#: src/layout.cc:506 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:757
+#: src/view-file/view-file.cc:1224
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Skiftläge"
-#: src/layout.cc:596
+#: src/layout.cc:588
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Skrolla till överst/vänster"
-#: src/layout.cc:601
+#: src/layout.cc:593
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
-#: src/layout.cc:606
+#: src/layout.cc:598
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
-#: src/layout.cc:708
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:700
msgid " Slideshow ["
-msgstr " Bildspel"
+msgstr " Bildspel ["
-#: src/layout.cc:712
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:704
msgid " Paused ["
-msgstr " Pausat"
+msgstr " Pausad ["
-#: src/layout.cc:743
+#: src/layout.cc:735
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:751
+#: src/layout.cc:743
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d filer%s"
-#: src/layout.cc:757
+#: src/layout.cc:749
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d filer%s"
-#: src/layout.cc:804
+#: src/layout.cc:796
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
-#: src/layout.cc:808
+#: src/layout.cc:800
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? × ? ) %s byte"
-#: src/layout.cc:822
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout.cc:814
+#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.cc:826
+#: src/layout.cc:818
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d × %d ) %s byte"
-#: src/layout.cc:918
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:910
msgid "Select sort order"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj sorteringsordning"
-#: src/layout.cc:923
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:915
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
-msgstr "Mappen har undermappar"
+msgstr ""
+"Filinnehåll (valda filer)\n"
+"Bildspel [tidsintervall]"
-#: src/layout.cc:934
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:926
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+msgstr "(Bilddimensioner) Bildstorlek [sida n av m]"
-#: src/layout.cc:945
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:937
msgid "Select zoom and scroll mode"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj zoom- och scrollläge"
-#: src/layout.cc:957
+#: src/layout.cc:949
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-msgstr ""
+msgstr "[Pixel x,y-koord]: (Pixel R,G,B-värde)"
-#: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
+#: src/layout.cc:1657 src/layout-config.cc:69
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: src/layout.cc:2366
+#: src/layout.cc:2373
msgid "Window options and layout"
msgstr "Bildvisningsfönstret"
-#: src/layout.cc:2409
+#: src/layout.cc:2416
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applicera"
-#: src/layout.cc:2435
+#: src/layout.cc:2442
msgid "General options"
msgstr "Allmänt"
-#: src/layout.cc:2437
+#: src/layout.cc:2444
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
-#: src/layout.cc:2445
+#: src/layout.cc:2452
msgid "Use current"
msgstr "Använd aktuell"
-#: src/layout.cc:2448
+#: src/layout.cc:2455
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
-#: src/layout.cc:2451
+#: src/layout.cc:2458
msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Startmapp"
+msgstr "Startmapp:"
-#: src/layout.cc:2453
+#: src/layout.cc:2460
msgid "No change"
msgstr "Ingen ändring"
-#: src/layout.cc:2456
+#: src/layout.cc:2463
msgid "Restore last path"
msgstr "Återställ senaste sökväg"
-#: src/layout.cc:2459
+#: src/layout.cc:2466
msgid "Home path"
msgstr "Hemsökväg"
-#: src/layout.cc:2463
+#: src/layout.cc:2470
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/layout.cc:2762
+#: src/layout.cc:2769
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ogiltig geometri\n"
-#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
+#: src/layout-config.cc:69 src/ui-pathsel.cc:1161
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
-#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
+#: src/layout-config.cc:69 src/preferences.cc:147 src/preferences.cc:2310
+#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3611
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: src/layout-config.cc:428
+#: src/layout-config.cc:377
msgid "(drag to change order)"
-msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
+msgstr "(Dra-och-släpp för att byta ordning)"
-#: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
-#: src/view-file/view-file.cc:714
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:837 src/layout-util.cc:2464 src/layout-util.cc:2721
+#: src/view-file/view-file.cc:713
msgid "Open archive"
-msgstr "Öppna senaste kollektion"
+msgstr "Öppna arkiv"
-#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
+#: src/layout-image.cc:851 src/layout-util.cc:2667
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/view-file/view-file.cc:722
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2668
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/view-file/view-file.cc:724
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
-#: src/layout-image.cc:854
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:853
msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Kopiera b_ild till Urklipp"
-#: src/layout-image.cc:905
+#: src/layout-image.cc:904
msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
+msgstr "GIF-_animation"
-#: src/layout-image.cc:909
+#: src/layout-image.cc:908
msgid "Hide file _list"
msgstr "Dölj fil_lista"
-#: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:911 src/layout-util.cc:2804 src/preferences.cc:2203
msgid "Hide Selectable Bars"
-msgstr "Göm \"%s\""
+msgstr "Göm valbara fält"
-#: src/layout-image.cc:2164
+#: src/layout-image.cc:2163
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2172
+#: src/layout-image.cc:2171
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:261 src/layout-util.cc:2646
msgid "Clear Marks"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa Märken"
-#: src/layout-util.cc:264
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:263
msgid "Clear all marks?"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa alla Märken?"
-#: src/layout-util.cc:264
+#: src/layout-util.cc:263
msgid ""
"This will clear all marks for all images,\n"
"including those linked to keywords"
msgstr ""
+"Detta kommer att rensa alla markeringar för alla bilder,\n"
+"inklusive de som är länkade till nyckelord"
-#: src/layout-util.cc:623
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "Operation failed:\n"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+msgstr "Operation misslyckades:\n"
-#: src/layout-util.cc:626
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:625
msgid "No file extension\n"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Ingen filändelse\n"
-#: src/layout-util.cc:628
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:627
msgid "Cannot create tmp file\n"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil\n"
-#: src/layout-util.cc:630
+#: src/layout-util.cc:629
msgid "Operation not supported for filetype\n"
-msgstr ""
+msgstr "Operationen stöds inte för filtypen\n"
-#: src/layout-util.cc:632
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:631
msgid "File is not writable\n"
-msgstr "källmappen är skrivskyddad"
+msgstr "Filen är inte skrivbar\n"
-#: src/layout-util.cc:634
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:633
msgid "Exiftran error\n"
-msgstr "Utskriftsfel"
+msgstr "Exiftran fel\n"
-#: src/layout-util.cc:636
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:635
msgid "Mogrify error\n"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+msgstr "Mogrifieringsfel\n"
-#: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:639 src/layout-util.cc:640
msgid "Image orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Bildorientering"
-#: src/layout-util.cc:2252
+#: src/layout-util.cc:2255
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: fönsterlayout med namn: %s finns inte\n"
-#: src/layout-util.cc:2327
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2330
+#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
-msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+msgstr "Fönsterlayout med namnet %s finns redan."
-#: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2331 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2750
msgid "Rename window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Byt namn på fönster"
-#: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2433 src/layout-util.cc:2614 src/layout-util.cc:2672
msgid "Delete window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+msgstr "Ta bort fönster"
-#: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2584 src/layout-util.cc:2615
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: src/layout-util.cc:2583
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2586
msgid "rename window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "byt namn på fönster"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Delete window layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2643
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2643
msgid "About"
-msgstr "Om..."
+msgstr "Om"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2644
msgid "_Original state"
msgstr "_Ursprunglig orientering"
-#: src/layout-util.cc:2641
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2644
msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Ursprunglig orientering"
+msgstr "Bildrotation Ursprungsläge"
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2645
msgid "_Back"
-msgstr "_tillbaka"
+msgstr "_Tillbaka"
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2645
msgid "Back in folder history"
-msgstr ""
+msgstr "Bakåt i mapphistoriken"
-#: src/layout-util.cc:2643
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa Markeringar..."
-#: src/layout-util.cc:2645
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "_Color Management"
msgstr "F_ärghantering"
-#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2650
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Ställ in zoom 1:1"
-#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zooma _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Ställ in zoom 2:1"
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Ställ in zooma 1:4"
-#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zooma _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2653
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Ställ in zoom 3:1"
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2654
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Ställ in zoom 1:3"
-#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zooma _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2655
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Ställ in zoom 4:1"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Ställ in zoom 1:2"
-#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2786
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Anpassa _horisontellt"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2657
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Horisontell fönsterpassning"
-#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2787
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "_Vertikalanpassa"
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Vertikal fönsterpassning"
-#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
-#: src/layout-util.cc:2786
+#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2660 src/layout-util.cc:2788
+#: src/layout-util.cc:2789
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Zooma så bilden passar"
-#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2660
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Ställ in fönsterpassning"
-#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Ställ in zoom ut"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiera..."
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: src/layout-util.cc:2665
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
-#: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout-util.cc:2673 src/view-file/view-file.cc:739
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Avaktivera filgruppering"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
+#: src/layout-util.cc:2675 src/view-file/view-file.cc:737
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Aktivera fil_gruppering"
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Aktivera filgruppering"
-#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2676 src/layout-util.cc:2677
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
-#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2676 src/layout-util.cc:2677
msgid "Leave full screen"
msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "_Exif window"
msgstr "_Exif-fönster"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Exif window"
msgstr "Exif-fönster"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2679
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Filer och mappar"
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: src/layout-util.cc:2678
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Sök dubletter..."
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_First Image"
msgstr "till _första bilden"
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "First Image"
msgstr "Första bilden"
-#: src/layout-util.cc:2680
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "_First Page"
-msgstr "till _första bilden"
+msgstr "_Första sida"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Första sidan av en bild med fler sidor"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2684
msgid "_Flip"
msgstr "Spegla _vertikalt"
-#: src/layout-util.cc:2681
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2684
msgid "Image Flip"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bild Vänd"
-#: src/layout-util.cc:2682
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "_Forward"
-msgstr "Bildvisare"
+msgstr "_Framåt"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "Forward in folder history"
-msgstr ""
+msgstr "Framåt i mapphistoriken"
-#: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2686 src/layout-util.cc:2687 src/layout-util.cc:2688
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Helskärm"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: src/layout-util.cc:2687
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "_ChangeLog"
-msgstr "Byt till mapp:"
+msgstr "_Ändringslogg"
-#: src/layout-util.cc:2687
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Byt till mapp:"
+msgstr "Ändringslogg anteckningar"
-#: src/layout-util.cc:2688
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "_Help manual"
-msgstr "manuell"
+msgstr "_Hjälpmanual"
-#: src/layout-util.cc:2688
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Help manual"
-msgstr "manuell"
+msgstr "Hjälpmanual"
-#: src/layout-util.cc:2689
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "_Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+msgstr "_Tangentbordskarta"
-#: src/layout-util.cc:2689
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+msgstr "Tangentbordskarta"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2693
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "_Readme"
-msgstr ""
+msgstr "_Läs mig"
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Läs mig"
-#: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
+#: src/layout-util.cc:2695 src/window.cc:384
msgid "On-line help search"
-msgstr ""
+msgstr "Online hjälpsök"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2697
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Dölj fillista"
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2697
msgid "Hide file list"
msgstr "Göm fillistan"
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Växla mellan histogramtyper"
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "_Home"
msgstr "_hem"
-#: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
+#: src/layout-util.cc:2700 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
#: src/ui-pathsel.cc:1026
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: src/layout-util.cc:2698
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "Image Back"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Bild bakåt"
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+msgstr "Bakåt i bildhistoriken"
-#: src/layout-util.cc:2699
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "Image Forward"
-msgstr "Bildvisare"
+msgstr "Bild framåt"
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+msgstr "Framåt i bildhistoriken"
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
-#: src/layout-util.cc:2701
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Nyckelord autokomplettering"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "_Last Image"
msgstr "till _sista bilden"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "Last Image"
msgstr "Sista bilden"
-#: src/layout-util.cc:2703
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "_Last Page"
-msgstr "till _sista bilden"
+msgstr "_Föregående Sida"
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Sista sidan i en flersidig bild"
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "Configure this window..."
msgstr "Bildvisningsfönstret..."
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2708
msgid "_Log Window"
msgstr "_Loggfönster"
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2708
msgid "Log Window"
msgstr "Loggfönster"
-#: src/layout-util.cc:2706
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "_Cacheunderhåll..."
-#: src/layout-util.cc:2706
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Cacheunderhåll..."
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2710
msgid "_Mirror"
msgstr "Spegla _horisontellt"
-#: src/layout-util.cc:2707
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2710
msgid "Image Mirror"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bildspegel"
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2711
msgid "Move..."
msgstr "Flytta..."
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2712
msgid "_New collection"
-msgstr "Ny k_ollektion"
+msgstr "Ny samli_ng"
-#: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
+#: src/layout-util.cc:2712 src/menu.cc:462
msgid "New collection"
-msgstr "Ny kollektion"
+msgstr "Ny samling"
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Ny _mapp..."
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "New folder..."
msgstr "Ny mapp..."
-#: src/layout-util.cc:2711
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2714
msgid "default"
-msgstr "Standardinställningar"
+msgstr "standard"
-#: src/layout-util.cc:2711
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2714
msgid "New window (default)"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Nytt fönster (standard)"
-#: src/layout-util.cc:2712
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2715
msgid "from current"
-msgstr "Använd aktuell"
+msgstr "från aktuell"
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2716
msgid "New window"
msgstr "Nytt fönster"
-#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2717 src/layout-util.cc:2718 src/layout-util.cc:2719
msgid "_Next Image"
msgstr "till _nästa bild"
-#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2717 src/layout-util.cc:2718 src/layout-util.cc:2719
msgid "Next Image"
msgstr "Nästa bild"
-#: src/layout-util.cc:2717
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2720
msgid "_Next Page"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Nästa sida"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2720
msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa sida i en flersidig bild"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2722
msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Öppna kollektion..."
+msgstr "_Öppna samling..."
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2722
msgid "Open collection..."
-msgstr "Öppna kollektion..."
+msgstr "Öppna samling..."
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "☰"
-msgstr ""
+msgstr "☰"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2724
msgid "Open recen_t"
-msgstr "S_enaste kollektion"
+msgstr "Öppna senas_te"
-#: src/layout-util.cc:2721
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2724
msgid "Open recent collection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna nyligen öppnad samling"
-#: src/layout-util.cc:2722
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Open With..."
-msgstr "Öppna kollektion..."
+msgstr "Öppna Med..."
-#: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
+#: src/layout-util.cc:2726 src/menu.cc:402
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientering"
-#: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2807
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Bild_overlay"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2728
msgid "Pa_n view"
-msgstr "_Panelvy"
+msgstr "_Rutvy"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2728
msgid "Pan view"
-msgstr "Panelvy"
+msgstr "Rutvy"
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "Delete..."
msgstr "Ta bort..."
-#: src/layout-util.cc:2727
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
+msgstr "_Konfigurera Insticksmoduler..."
-#: src/layout-util.cc:2727
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Konfigurera textredigerare..."
+msgstr "Konfigurera Insticksmoduler..."
-#: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
+#: src/layout-util.cc:2731 src/menu.cc:114
msgid "_Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmoduler"
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2732
msgid "P_references..."
-msgstr "_Ställ in..."
+msgstr "Inställningar..."
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2732
msgid "Preferences..."
msgstr "Ställ in..."
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "P_references"
msgstr "_Inställningar"
-#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2734 src/layout-util.cc:2735 src/layout-util.cc:2736
msgid "_Previous Image"
msgstr "till före_gående bild"
-#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2734 src/layout-util.cc:2735 src/layout-util.cc:2736
msgid "Previous Image"
msgstr "Föregående bild"
-#: src/layout-util.cc:2734
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "_Previous Page"
-msgstr "till före_gående bild"
+msgstr "Föregående Sida"
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående sida i en flersidig bild"
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
+#: src/layout-util.cc:2739 src/main.cc:1140
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/layout-util.cc:2737
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "_Rating 0"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 0"
-#: src/layout-util.cc:2737
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "Rating 0"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 0"
-#: src/layout-util.cc:2738
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Rating 1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 1"
-#: src/layout-util.cc:2738
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Rating 1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 1"
-#: src/layout-util.cc:2739
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "_Rating 2"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 2"
-#: src/layout-util.cc:2739
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Rating 2"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 2"
-#: src/layout-util.cc:2740
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "_Rating 3"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 3"
-#: src/layout-util.cc:2740
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "Rating 3"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 3"
-#: src/layout-util.cc:2741
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "_Rating 4"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 4"
-#: src/layout-util.cc:2741
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "Rating 4"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 4"
-#: src/layout-util.cc:2742
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "_Rating 5"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 5"
-#: src/layout-util.cc:2742
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "Rating 5"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 5"
-#: src/layout-util.cc:2743
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "_Rating -1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg -1"
-#: src/layout-util.cc:2743
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "Rating -1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg -1"
-#: src/layout-util.cc:2744
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "_Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg"
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/layout-util.cc:2746
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
-#: src/layout-util.cc:2748
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotera 1_80°"
-#: src/layout-util.cc:2748
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Rotera 180°"
+msgstr "Bild Rotera 180°"
-#: src/layout-util.cc:2749
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2752
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "R_otera moturs"
+msgstr "R_otera moturs 90°"
-#: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2752 src/menu.cc:347
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotera moturs"
+msgstr "Rotera moturs 90°"
-#: src/layout-util.cc:2750
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Rotera medurs"
+msgstr "_Rotera medurs 90°"
-#: src/layout-util.cc:2750
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr "Bild Rotera medurs 90°"
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "_Save metadata"
msgstr "_Spara metadata"
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Save metadata"
msgstr "Spara metadata"
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2755
msgid "Search and Run command"
-msgstr ""
+msgstr "Sök och kör kommando"
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2755
msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "_Search..."
msgstr "_Hitta..."
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "Search..."
msgstr "Hitta..."
-#: src/layout-util.cc:2754
+#: src/layout-util.cc:2757
msgid "Select _all"
msgstr "Markera _alla"
-#: src/layout-util.cc:2755
+#: src/layout-util.cc:2758
msgid "_Invert Selection"
msgstr "I_nvertera markeringar"
-#: src/layout-util.cc:2755
+#: src/layout-util.cc:2758
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertera markeringar"
-#: src/layout-util.cc:2756
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
-#: src/layout-util.cc:2757
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "Select _none"
msgstr "Markera _ingen"
-#: src/layout-util.cc:2758
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbare"
-#: src/layout-util.cc:2758
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Bildspel"
+msgstr "Bildspel Snabbare"
-#: src/layout-util.cc:2759
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Stoppa bildspel"
-#: src/layout-util.cc:2760
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2763
msgid "Slower"
-msgstr "Blomma"
+msgstr "Långsammare"
-#: src/layout-util.cc:2760
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2763
msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Bildspel"
+msgstr "Bildspel Långsamare"
-#: src/layout-util.cc:2761
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "_Down Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Ner Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2761
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Ner Delad Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2762
+#: src/layout-util.cc:2765
msgid "Spli_t"
msgstr "Fönster_delning"
-#: src/layout-util.cc:2763
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2766
msgid "_Next Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Nästa Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2763
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2766
msgid "Next Split Pane"
-msgstr "Nästa bild"
+msgstr "Nästa Delade Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2764
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "_Previous Pane"
-msgstr "till före_gående bild"
+msgstr "Föregående Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2764
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Previous Split Pane"
-msgstr "Föregående bild"
+msgstr "Föregående Delade Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2765
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2768
msgid "_Up Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Upp Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2765
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2768
msgid "Up Split Pane"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Upp Delad Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2766
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+msgstr "_Bläddra genom stereo-lägen"
-#: src/layout-util.cc:2766
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+msgstr "Bläddra genom stereo-lägen"
-#: src/layout-util.cc:2767
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+msgstr "Stere_o"
-#: src/layout-util.cc:2768
+#: src/layout-util.cc:2771
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Upp"
-#: src/layout-util.cc:2768
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2771
msgid "Up one folder"
-msgstr "Ny mapp"
+msgstr "Upp en mapp"
-#: src/layout-util.cc:2769
+#: src/layout-util.cc:2772
msgid "_View in new window"
msgstr "_Visa i nytt fönster"
-#: src/layout-util.cc:2771
+#: src/layout-util.cc:2774
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
-#: src/layout-util.cc:2771
+#: src/layout-util.cc:2774
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
-#: src/layout-util.cc:2772
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2775
msgid "_Windows"
msgstr "Fönster"
-#: src/layout-util.cc:2773
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2776
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
-#: src/layout-util.cc:2773
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2776
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
-#: src/layout-util.cc:2774
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2777
msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
-#: src/layout-util.cc:2774
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2777
msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2786
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Anpassa horisontellt"
-#: src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2787
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Vertikalanpassa"
-#: src/layout-util.cc:2789
+#: src/layout-util.cc:2792
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: src/layout-util.cc:2795
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "_Animation"
-msgstr "Djur"
+msgstr "_Animation"
-#: src/layout-util.cc:2795
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "Toggle animation"
-msgstr "Växla märke %d"
+msgstr "Växla animation"
-#: src/layout-util.cc:2796
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Markera alla"
+msgstr "Rita Rektangel"
-#: src/layout-util.cc:2797
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2800
msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
+msgstr "_Exifrotera"
-#: src/layout-util.cc:2797
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2800
msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
+msgstr "Växla Exif-rotera"
-#: src/layout-util.cc:2798
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "_Float file list"
msgstr "Ta loss _fillista"
-#: src/layout-util.cc:2798
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "Float file list"
msgstr "Lösgör fillistan"
-#: src/layout-util.cc:2799
+#: src/layout-util.cc:2802
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Växla _gråskala - färg"
-#: src/layout-util.cc:2799
+#: src/layout-util.cc:2802
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Växla gråskala - färg"
-#: src/layout-util.cc:2800
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Hide Bars and Files"
-msgstr "_Filer och mappar"
+msgstr "Göm Fält och Filer"
-#: src/layout-util.cc:2802
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "Hide _alpha"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Göm _alfa"
-#: src/layout-util.cc:2802
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "Hide alpha channel"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Dölj alfakanal"
-#: src/layout-util.cc:2803
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Visa histogram"
-#: src/layout-util.cc:2803
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Show Histogram"
msgstr "Visa histogram"
-#: src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Image Overlay"
msgstr "Bildoverlay"
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2808
msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Över/Underexponerad"
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2808
msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Markera över/underexponerad"
-#: src/layout-util.cc:2806
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2809
msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+msgstr "Rektangulärt Val"
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informationskolumn"
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informationskolumn"
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteringshanterare"
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Sort manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: src/layout-util.cc:2809
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Show File Filter"
-msgstr "Visa _dolda filer"
+msgstr "Visa Filfilter"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2813
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Pi_xelinformation"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2813
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Visa pixelinformation"
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2814
msgid "Show _Marks"
msgstr "Visa _märken"
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2814
msgid "Show Marks"
msgstr "Visa märken"
-#: src/layout-util.cc:2813
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Delad Ruta Synk"
-#: src/layout-util.cc:2814
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: src/layout-util.cc:2814
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Visa miniatyrbilder"
-#: src/layout-util.cc:2815
+#: src/layout-util.cc:2818
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Använd _färgprofiler"
-#: src/layout-util.cc:2815
+#: src/layout-util.cc:2818
msgid "Use color profiles"
msgstr "Använd färgprofiler"
-#: src/layout-util.cc:2816
+#: src/layout-util.cc:2819
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Använd b_ildens profil"
-#: src/layout-util.cc:2816
+#: src/layout-util.cc:2819
msgid "Use profile from image"
msgstr "Använd bildens profil"
-#: src/layout-util.cc:2820
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2823
msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Visa bildikoner"
+msgstr "Bilder som Ikoner"
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2823
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Visa bildikoner"
-#: src/layout-util.cc:2821
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2824
msgid "Images as _List"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bilder som _Lista"
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2824
msgid "View Images as List"
msgstr "Visa filnamnlista"
-#: src/layout-util.cc:2825
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2828
msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
-#: src/layout-util.cc:2825
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2828
msgid "Toggle Folders View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
-#: src/layout-util.cc:2829
+#: src/layout-util.cc:2832
msgid "_Horizontal"
msgstr "_horisontellt"
-#: src/layout-util.cc:2829
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2832
msgid "Split panes horizontal."
-msgstr "Dela horisontellt"
+msgstr "Dela rutor horisontellt."
-#: src/layout-util.cc:2830
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "_Quad"
msgstr "i _fyra bilder"
-#: src/layout-util.cc:2830
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Split panes quad"
-msgstr "Dela i fyra"
+msgstr "Dela rutor i fyra"
-#: src/layout-util.cc:2831
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "_Single"
msgstr "_ingen (en bild)"
-#: src/layout-util.cc:2831
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Single pane"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Enkel ruta"
-#: src/layout-util.cc:2832
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "_Triple"
-msgstr ""
+msgstr "_Trppel"
-#: src/layout-util.cc:2832
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Split panes triple"
-msgstr "Dela vertikalt"
+msgstr "Dela rutor tre gånger"
-#: src/layout-util.cc:2833
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "_Vertical"
msgstr "_verikalt"
-#: src/layout-util.cc:2833
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Dela vertikalt"
+msgstr "Dela rutor vertikalt"
-#: src/layout-util.cc:2837
+#: src/layout-util.cc:2840
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Input _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2837
+#: src/layout-util.cc:2840
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Input 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2838
+#: src/layout-util.cc:2841
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: src/layout-util.cc:2838
+#: src/layout-util.cc:2841
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Input _2"
msgstr "Input _2"
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Input 2"
msgstr "Input 2"
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Input _3"
msgstr "Input _3"
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Input 3"
msgstr "Input 3"
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Input _4"
msgstr "Input _4"
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Input 4"
msgstr "Input 4"
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2845
msgid "Input _5"
msgstr "Input _5"
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2845
msgid "Input 5"
msgstr "Input 5"
-#: src/layout-util.cc:2846
+#: src/layout-util.cc:2849
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram, blått"
-#: src/layout-util.cc:2847
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram, grönt"
-#: src/layout-util.cc:2848
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram, RGB"
-#: src/layout-util.cc:2849
+#: src/layout-util.cc:2852
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram, rött"
-#: src/layout-util.cc:2850
+#: src/layout-util.cc:2853
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram, värden"
-#: src/layout-util.cc:2854
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Linjärt histogram"
-#: src/layout-util.cc:2855
+#: src/layout-util.cc:2858
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: src/layout-util.cc:2855
+#: src/layout-util.cc:2858
msgid "Log Histogram"
msgstr "Logaritmiskt histogram"
-#: src/layout-util.cc:2859
+#: src/layout-util.cc:2862
msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "_Auto"
-#: src/layout-util.cc:2859
+#: src/layout-util.cc:2862
msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Auto"
-#: src/layout-util.cc:2860
+#: src/layout-util.cc:2863
msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "_Kors"
-#: src/layout-util.cc:2860
+#: src/layout-util.cc:2863
msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Stereokors"
-#: src/layout-util.cc:2861
+#: src/layout-util.cc:2864
msgid "_Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
-#: src/layout-util.cc:2861
+#: src/layout-util.cc:2864
msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Av"
-#: src/layout-util.cc:2862
+#: src/layout-util.cc:2865
msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "_Sida vid sida"
-#: src/layout-util.cc:2862
+#: src/layout-util.cc:2865
msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Sida vid Sida"
-#: src/layout-util.cc:2917
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Märke _%d"
-#: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:662
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Märke %d _på"
-#: src/layout-util.cc:2918
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Märke %d på"
-#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Märke %d _av"
-#: src/layout-util.cc:2919
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Märke %d av"
-#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
-#: src/view-file/view-file.cc:665
+#: src/layout-util.cc:2923 src/layout-util.cc:2924
+#: src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Växla märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
+#: src/layout-util.cc:2923 src/layout-util.cc:2924
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Växla märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2922
+#: src/layout-util.cc:2925
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Urval märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
+#: src/layout-util.cc:2925 src/layout-util.cc:2926
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Urval märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
+#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Urval märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
+#: src/layout-util.cc:2927 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Lägg till märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2924
+#: src/layout-util.cc:2927
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Lägg till märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
+#: src/layout-util.cc:2928 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Skärning med märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2925
+#: src/layout-util.cc:2928
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Skärning med märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
+#: src/layout-util.cc:2929 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Bortval märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2926
+#: src/layout-util.cc:2929
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Bortval märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2927
+#: src/layout-util.cc:2930
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrera med märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2927
+#: src/layout-util.cc:2930
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrera med märke %d"
-#: src/layout-util.cc:3671
+#: src/layout-util.cc:3670
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
-#: src/layout-util.cc:3677
+#: src/layout-util.cc:3676
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Inga osparade metadata"
-#: src/layout-util.cc:3725
+#: src/layout-util.cc:3724
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Bildprofil: %s\n"
"Skärmprofil: %s"
-#: src/layout-util.cc:3733
+#: src/layout-util.cc:3732
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klicka för att läsa av färger"
-#: src/layout-util.cc:3738
+#: src/layout-util.cc:3737
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
-#: src/layout-util.cc:3760
+#: src/layout-util.cc:3759
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Input _%d: %s"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3698
msgid "Debug level:"
msgstr "Avlusningsnivå:"
#: src/logwindow.cc:449
-#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+msgstr "Pausa skrollning"
#: src/logwindow.cc:457
-#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Aktivera filgruppering"
+msgstr "Aktivera radomslutning"
#: src/logwindow.cc:464
-#, fuzzy
msgid "Timer"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Timer"
#: src/logwindow.cc:465
-#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Aktivera timerdata"
#: src/logwindow.cc:485
msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter text i loggfönster"
#: src/logwindow.cc:494
msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök bakåt"
#: src/logwindow.cc:504
msgid "Search forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök framåt"
#: src/logwindow.cc:514
msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "Markera alla"
#: src/logwindow.cc:520
-#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
-msgstr "Filtrering"
+msgstr "Filtrera reguljärt uttryck"
#: src/main.cc:530
#, c-format
"\n"
#: src/main.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+msgstr "Giltiga flaggor:\n"
#: src/main.cc:532
msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
+msgstr " --blank starta med tom fillista\n"
#: src/main.cc:533
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
+" --cache-maintenance <sökväg> kör cache-underhåll i icke-GUI-läge\n"
#: src/main.cc:534
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
+" --disable-clutter inaktivera användning av biblioteket "
+"Clutter (som ger GPU-acceleration)\n"
#: src/main.cc:535
-#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
-msgstr " -f, --fullscreen starta i helskärmsläge\n"
+msgstr " -f, --fullscreen starta i fullskärmsläge\n"
#: src/main.cc:536
-#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=GEOMETRY välj huvudfönstrets placering\n"
+msgstr " --geometry=BxH+XOFF+YOFF välj huvudfönstrets placering\n"
#: src/main.cc:537
-#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
-msgstr ""
-" -h, --help visa denna hjälptext\n"
-"\n"
+msgstr " -h, --help visa denna hjälptext\n"
#: src/main.cc:538
-#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
-" -l, --list öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
+" -l, --list öppna samlingsfönster för kommandorad\n"
#: src/main.cc:539
-#, fuzzy
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
-msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
+msgstr " -v, --version öppna en ny instans av Geeqie*\n"
#: src/main.cc:540
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o:, --log-file:<file> spara loggdata till fil\n"
#: src/main.cc:541
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
-" -r, --remote skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
+" -r, --remote skicka följande kommandon till ett "
+"öppet fönster\n"
#: src/main.cc:542
-#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
-msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
+msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
#: src/main.cc:543
-#, fuzzy
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
+msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
#: src/main.cc:544
-#, fuzzy
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr " +t, --with-tools tvinga visning av verktyg\n"
#: src/main.cc:545
-#, fuzzy
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools tvingar verktygen att döljas\n"
+msgstr " -t, --without-tools tvingar att dölja verktygen\n"
#: src/main.cc:546
-#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
-msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
+msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
#: src/main.cc:547
-#, fuzzy
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
-msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr " +w, --show-log-window visa loggfönster\n"
#: src/main.cc:549
-#, fuzzy
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n"
+msgstr " --debug[=level] slå på debug-utdata\n"
#: src/main.cc:550
-#, fuzzy
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n"
+msgstr " -g:, --grep:<regexp> filtrera debugutdata\n"
#: src/main.cc:808
-#, fuzzy
msgid "Cannot load "
-msgstr "Kan inte läsa filen"
+msgstr "Kan inte ladda "
#: src/main.cc:814
-#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Konfigurationsfilsökväg "
#: src/main.cc:814
-#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s är ingen mapp"
+msgstr " är inte en fil\n"
#: src/main.cc:821
-#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s är ingen mapp"
+msgstr " är inte en mapp\n"
#: src/main.cc:828
msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen parameter given\n"
#: src/main.cc:890
#, c-format
msgstr "Avsluta %s"
#: src/main.cc:1128
-#, fuzzy
msgid "Collections have been modified.\n"
-msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
+msgstr "Samlingar har ändrats.\n"
#: src/main.cc:1133
#, c-format
"%d windows are open.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%d fönster är öppna.\n"
+"\n"
#: src/main.cc:1136
msgid "Quit anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta ändå?"
#: src/menu.cc:147
-#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter datum skapad"
#: src/menu.cc:150
-#, fuzzy
msgid "Sort by Exif date original"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum original"
#: src/menu.cc:153
-#, fuzzy
msgid "Sort by Exif date digitized"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum digitaliserat"
#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Sortera efter nummer"
#: src/menu.cc:165
-#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Sortera efter betyg"
#: src/menu.cc:168
-#, fuzzy
msgid "Sort by class"
-msgstr "Sortera efter storlek"
+msgstr "Sortera efter klass"
#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zooma till originalstorlek"
-#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2330
msgid "Fit image to window"
msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
msgstr "Använd föregående zoominställning"
#: src/menu.cc:344
-#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr "Rotera medurs 90°"
#: src/menu.cc:353
msgid "Mirror"
msgstr "Ursprunglig orientering"
#: src/menu.cc:457
-#, fuzzy
msgid "_Add to Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "_Lägg till i Samling"
#: src/metadata.cc:1749
msgid "People"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
+#: src/misc.cc:447
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Varning: libarchive är inte installerat"
+
+#: src/misc.cc:474
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte skapa mapp: "
+
+#: src/misc.cc:483 src/misc.cc:495
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte byta mapp till: "
+
+#: src/misc.cc:483 src/misc.cc:495
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Felkod: "
+
#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
-#: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
-#, fuzzy
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2332 src/search.cc:2336 src/search.cc:3632
+#: src/search.cc:3636 src/view-file/view-file.cc:927
msgid "Mark "
-msgstr "Märke %d"
+msgstr "Märke "
-#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:151
msgid "Collection"
-msgstr "Kolllektioner"
+msgstr "Samling"
#: src/osd.cc:53
-#, fuzzy
msgid "Image index"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bildindex"
#: src/osd.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Images total"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bilder totalt"
#: src/osd.cc:63
-#, fuzzy
msgid "File page no."
-msgstr "Filens datum är"
+msgstr "Filens sida nr."
#: src/osd.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Image date"
-msgstr "Bildbredd"
+msgstr "Blddatum"
#: src/osd.cc:66
-#, fuzzy
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Slutarhastighet"
#: src/osd.cc:72
msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
#: src/osd.cc:74
-#, fuzzy
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Brännvidd 35 mm"
#: src/osd.cc:78
msgid "Lat, Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lat, Long"
#: src/osd.cc:79
-#, fuzzy
msgid "Altitude"
-msgstr "GPS-altitud"
+msgstr "Altitud"
#: src/osd.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Timezone"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Tidszon"
#: src/osd.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg"
#: src/osd.cc:86
-#, fuzzy
msgid "© Creator"
-msgstr "Skapa ny mapp"
+msgstr "© Skapare"
#: src/osd.cc:87
msgid "© Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "© Bidragslämnare"
#: src/osd.cc:88
-#, fuzzy
msgid "© Rights"
-msgstr "Ljus"
+msgstr "© Rättigheter"
#: src/osd.cc:172
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
+"För att inkludera fördefinierade taggar i mallen, klicka på en knapp eller "
+"dra-och-släpp"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124 src/pan-view/pan-view.cc:143
msgid "Display Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa sökfält"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Start search"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Starta sökning"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
msgid "Hide Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj sökfält"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:143
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:144
msgid "Scroll left"
-msgstr "överst vänster"
+msgstr "Skrolla vänster"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:144
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
msgid "Scroll right"
-msgstr "överst höger"
+msgstr "Skrolla höger"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:145
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
msgid "Scroll up"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla upp"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:146
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
msgid "Scroll down"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla ner"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:147
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:148
msgid "Scroll left faster"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla vänster snabbare"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:148
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149
msgid "Scroll right faster"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla höger snabbare"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:149
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:150
msgid "Scroll up faster"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla upp snabbare"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:150
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:151
msgid "Scroll down faster"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla ner snabbare"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:151
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
msgid "Scroll display half screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla upp en halv skärm"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
msgid "Scroll display half screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla ner en halv skärm"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
msgid "Scroll display half screen left"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla vänster en halv skärm"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
msgid "Scroll display half screen right"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla höger en halv skärm"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:535
+#: src/pan-view/pan-view.cc:536
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d bilder, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:545
+#: src/pan-view/pan-view.cc:546
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
+msgstr "Rutvyn stödjer inte mappen \"%s\"."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:546
+#: src/pan-view/pan-view.cc:547
msgid "Folder not supported"
msgstr "Mappen oanvändbar"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1079 src/pan-view/pan-view.cc:1095
msgid "Reading image data..."
msgstr "Läser bilddata..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1153
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1154
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sorterar bilder..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1488
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1489
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
-#: src/preferences.cc:2494
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1491 src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/preferences.cc:2493
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1493 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495 src/preferences.cc:2017
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1802 src/search.cc:2794
msgid "Folder not found"
msgstr "Mappen hittades inte"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1802
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1803
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1888
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1889
msgid "Pan View"
-msgstr "Panelvy"
+msgstr "Rutvy"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1912
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
msgid "Timeline"
msgstr "Tidindelning"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1914
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1915
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1916
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappar (stjärn-)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1916
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1925
msgid "Dots"
msgstr "Punkter"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1926
msgid "No Images"
msgstr "Inga bilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1927
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Små miniatyrbilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1928
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normala miniatyrbilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Stora miniatyrbilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933 src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2078
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2079
msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Panelvyprestanda"
+msgstr "Rutvyprestanda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2085
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2086
msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
+msgstr "Panoreringsvyprestanda kan vara dåliga."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2086
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2087
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Note that both options must be enabled to\n"
"notice a change in performance."
msgstr ""
-"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
-"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i\n"
+"panoreringsvyn kan följade alternativ aktiveras.\n"
+"\n"
+"Notera att båda åtgärderna behövs för att\n"
+"någon förbättring ska märkas."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2093
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cacha miniatyrbilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2094
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2095
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2101
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Visa inte det här fler gånger"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2374 src/search.cc:1160
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "S_pela"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2427
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2433
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2434
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Visa Exif-information"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2435
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2436
msgid "Show im_age"
msgstr "Visa _bilden"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2443
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_Full size"
msgstr "_Full storlek"
#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "Kräv"
#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Exclude"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Exkludera"
#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Include"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Inkludera"
#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
-#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Nyckelordsfilter:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2785
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
-#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Aktivt nyckelord"
+msgstr "Borttaget nyckelord…"
#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3748
msgid "Find"
msgstr "Sök"
msgid "no match"
msgstr "hittar ej"
-#: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
+#: src/preferences.cc:146 src/search.cc:2280 src/search.cc:3616
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/preferences.cc:149
+#: src/preferences.cc:148
msgid "RAW Image"
msgstr "Raw-bild"
-#: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
+#: src/preferences.cc:150 src/search.cc:2265 src/search.cc:3613
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
-#: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:152 src/search.cc:2270 src/search.cc:3614
msgid "Document"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Dokument"
-#: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:153
msgid "Archive"
-msgstr "Arkitektur"
+msgstr "Arkiv"
-#: src/preferences.cc:699
+#: src/preferences.cc:698
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
-#: src/preferences.cc:701
+#: src/preferences.cc:700
msgid "Tiles"
msgstr "Brickor"
-#: src/preferences.cc:703
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:702
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+msgstr "Bilinjär (bäst, men långsammast)"
-#: src/preferences.cc:726
+#: src/preferences.cc:725
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga"
-#: src/preferences.cc:754
+#: src/preferences.cc:753
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Primär"
-#: src/preferences.cc:756
+#: src/preferences.cc:755
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Urklipp"
-#: src/preferences.cc:758
+#: src/preferences.cc:757
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Båda"
-#: src/preferences.cc:798
+#: src/preferences.cc:797
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisk"
-#: src/preferences.cc:800
+#: src/preferences.cc:799
msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "Aritmetisk"
-#: src/preferences.cc:933
+#: src/preferences.cc:932
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinierat"
-#: src/preferences.cc:1015
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1014
msgid "Single image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Enstaka bild"
-#: src/preferences.cc:1017
+#: src/preferences.cc:1016
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Röd-Cyan"
-#: src/preferences.cc:1019
+#: src/preferences.cc:1018
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grön-Magenta"
-#: src/preferences.cc:1021
+#: src/preferences.cc:1020
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Gul-Blå"
-#: src/preferences.cc:1023
+#: src/preferences.cc:1022
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Röd-Cyan"
-#: src/preferences.cc:1025
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Grön-Magenta"
-#: src/preferences.cc:1027
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Gul-Blå"
-#: src/preferences.cc:1029
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Röd-Cyan"
-#: src/preferences.cc:1031
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Grön-Magenta"
-#: src/preferences.cc:1033
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Gul-Blå"
-#: src/preferences.cc:1036
+#: src/preferences.cc:1035
msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid sida"
-#: src/preferences.cc:1037
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid Sida Halv storlek"
-#: src/preferences.cc:1044
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1043
msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Underkant:"
+msgstr "Topp - Botten"
-#: src/preferences.cc:1045
+#: src/preferences.cc:1044
msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Topp - Bottten Halv storlek"
-#: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1053 src/preferences.cc:4080
msgid "Fixed position"
-msgstr "GPS-position"
+msgstr "Fast position"
-#: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
+#: src/preferences.cc:1395 src/preferences.cc:1398
msgid "Reset filters"
msgstr "Återställ filfilter"
-#: src/preferences.cc:1400
+#: src/preferences.cc:1399
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
"Fortsätt?"
-#: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
+#: src/preferences.cc:1426 src/preferences.cc:1429
msgid "Clear trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: src/preferences.cc:1431
+#: src/preferences.cc:1430
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
-#: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
+#: src/preferences.cc:1474 src/preferences.cc:1477
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
-#: src/preferences.cc:1479
+#: src/preferences.cc:1478
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
"Fortsätt?"
-#: src/preferences.cc:1520
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1519
msgid "Image Overlay Font"
-msgstr "Bildoverlay"
+msgstr "Bildöverlägg"
-#: src/preferences.cc:1566
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1565
msgid "Image Overlay Text Color"
-msgstr "Bildoverlay"
+msgstr "Bildöverlagring Textfärg"
-#: src/preferences.cc:1615
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1614
msgid "Image Overlay Background Color"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Bildöverlagring Bakgrundsfärg"
-#: src/preferences.cc:2013
+#: src/preferences.cc:2012
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2018 src/preferences.cc:2315
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: src/preferences.cc:2022
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2021
msgid "Custom size: "
-msgstr "Anpassad skrivare:"
+msgstr "Anpassad storlek: "
-#: src/preferences.cc:2023
+#: src/preferences.cc:2022
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2023
msgid "Height:"
msgstr "Höjd:"
-#: src/preferences.cc:2026
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder och sim.-filer"
-#: src/preferences.cc:2034
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2033
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Använd Geeqies miniatyrstil och cache"
-#: src/preferences.cc:2041
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2040
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+msgstr "Spara miniatyrer lokalt till bildmappen (ej standard)"
-#: src/preferences.cc:2048
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2047
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
-msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+msgstr "Använd standard miniatyrstil och -cache, som delas med andra program"
-#: src/preferences.cc:2054
+#: src/preferences.cc:2053
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
-#: src/preferences.cc:2057
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2056
msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "Färghantering för Miniatyrbilder"
-#: src/preferences.cc:2060
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2059
msgid "Collection preview:"
-msgstr "Kollektionsfiler"
+msgstr "Samlingsförhandsvisning:"
-#: src/preferences.cc:2063
+#: src/preferences.cc:2062
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
+"Maximalt antal miniatyrbilder som visas i förhandsgranskningsmontage av en "
+"samling"
-#: src/preferences.cc:2066
+#: src/preferences.cc:2065
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
+"Använd inbäddad metadata i videofiler som miniatyrbild när det finns "
+"tillgängligt"
-#: src/preferences.cc:2079
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "Stjärntecken: "
-#: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
+#: src/preferences.cc:2089 src/preferences.cc:2121
msgid "Display selected character"
-msgstr ""
+msgstr "Visa valt tecken"
-#: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
+#: src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2124
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
+"Hexadecimal representation av ett Unicode-tecken. En lista på alla Unicode-"
+"tecken kan hittas på internet."
-#: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2293
msgid "Default"
-msgstr "Standardinställningar"
+msgstr "Standard"
-#: src/preferences.cc:2111
+#: src/preferences.cc:2110
msgid "Rejected character: "
-msgstr ""
+msgstr "Avvisat tecken: "
-#: src/preferences.cc:2143
+#: src/preferences.cc:2142
msgid "Slide show"
msgstr "Bildspel"
-#: src/preferences.cc:2154
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2153
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar tim:min:sek:dec"
-#: src/preferences.cc:2170
+#: src/preferences.cc:2169
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"
-#: src/preferences.cc:2171
+#: src/preferences.cc:2170
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: src/preferences.cc:2175
+#: src/preferences.cc:2174
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Bildladdning och -cachning"
-#: src/preferences.cc:2177
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2176
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
+msgstr "Cachestorlek för avkodade bilder (MiB):"
-#: src/preferences.cc:2179
+#: src/preferences.cc:2178
msgid "Preload next image"
msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
-#: src/preferences.cc:2182
+#: src/preferences.cc:2181
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Uppdatera vid filändring"
-#: src/preferences.cc:2188
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Menu style"
-msgstr "Menynamn"
+msgstr "Menystil"
-#: src/preferences.cc:2190
+#: src/preferences.cc:2189
msgid ""
"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
+"☰-stilad menyknapp (NOTERA! Geeqie måste startas om för att ändringarna "
+"skall få effekt)"
-#: src/preferences.cc:2192
+#: src/preferences.cc:2191
msgid ""
"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
"frame"
msgstr ""
+"Använd ☰-stilad menyknapp istället för klassisk stil längs med toppen av "
+"fönstret"
-#: src/preferences.cc:2196
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2195
msgid "Expand toolbar"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Expandera verktygsrad"
-#: src/preferences.cc:2198
+#: src/preferences.cc:2197
msgid ""
"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
+"Expandera meny/verktygsfält (NOTERA! Geeqie måste startas om för att "
+"förändringarna skall få effekt)"
-#: src/preferences.cc:2200
+#: src/preferences.cc:2199
msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Expandera meny/verktygsfält till fönstrets fulla bredd"
-#: src/preferences.cc:2206
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2205
msgid "Menu bar"
-msgstr "Menynamn"
+msgstr "Menyfält"
-#: src/preferences.cc:2209
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2208
msgid "Tool bar"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Verktygsfält"
-#: src/preferences.cc:2212
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2211
msgid "Status bar"
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: "
+msgstr "Statusfältet"
-#: src/preferences.cc:2214
+#: src/preferences.cc:2213
msgid ""
"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
+"Menyobjektet Göm Valbara Fält (standard tangent är control-backtick) kommer "
+"att växla visning av fälten som väljs här"
-#: src/preferences.cc:2220
+#: src/preferences.cc:2219
msgid "AppImage updates notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Appimage uppdatear notifikationer"
-#: src/preferences.cc:2222
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2221
msgid "Enable"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Aktivera"
-#: src/preferences.cc:2223
+#: src/preferences.cc:2222
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
+"Visa en notifikation vid uppstart om servern har en nyare version än "
+"aktuell. Kräver en internetanslutning"
-#: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2236 src/preferences.cc:4431
msgid "Timezone database"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Tidszondatabas"
-#: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
+#: src/preferences.cc:2254 src/preferences.cc:4443
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
-#: src/preferences.cc:2259
+#: src/preferences.cc:2258
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installera"
-#: src/preferences.cc:2262
+#: src/preferences.cc:2261
msgid "Download database from: "
-msgstr ""
+msgstr "Hämta databas från: "
-#: src/preferences.cc:2268
+#: src/preferences.cc:2267
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
+"Ingen internetanslutning!\n"
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
-#: src/preferences.cc:2272
+#: src/preferences.cc:2271
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
-#: src/preferences.cc:2278
+#: src/preferences.cc:2277
msgid "On-line help search engine"
-msgstr ""
+msgstr "On-Line hjälpsökmotor"
-#: src/preferences.cc:2285
+#: src/preferences.cc:2284
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
+"Formatet varierar mellan sökmotorer, t.ex. kan formatet vara:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2318
+#: src/preferences.cc:2317
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
-#: src/preferences.cc:2322
+#: src/preferences.cc:2321
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Zoomökning:"
-#: src/preferences.cc:2329
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2328
msgid "Zoom style:"
-msgstr "Zooma ut"
+msgstr "Zoomstil:"
-#: src/preferences.cc:2334
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2333
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+msgstr "Tillåt förstoring av bild (maxstorlek i %)"
-#: src/preferences.cc:2340
+#: src/preferences.cc:2339
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
"100% is full-size."
msgstr ""
+"Aktivera detta för att tillåta Geeqie att öka bildstorleken för bilder som "
+"är mindre än aktuell vyarea när zoomen är satt till \"Anpassa till "
+"fönsterstorlek\". Detta värde sätter den maximala expansionen som tillåts i "
+"procent - t.ex. är 100% full storlek."
-#: src/preferences.cc:2343
+#: src/preferences.cc:2342
#, c-format
msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuell fönsterstorlek (%% av egentliga fönstret):"
-#: src/preferences.cc:2349
+#: src/preferences.cc:2348
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
+"Detta värde kommer att sätta den virtuella storleken på fönstret då "
+"\"Anpassa bild till fönsterstorlek\" är satt. Istället för att använda den "
+"faktiska storleken på fönstret kommer den specificerade procenten av "
+"fönstret att användas. Detta tillåter att behålla en ram runt fönstret "
+"(värden under 100%) eller att automatiskt zooma bilden (värden över 100%). "
+"Detta påverkar även fullskärmsläge."
-#: src/preferences.cc:2351
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2350
msgid "Tile size"
-msgstr "Filstorlek"
+msgstr "Brickstorlek"
-#: src/preferences.cc:2354
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2353
msgid "Pixels"
-msgstr "Pi_xelinformation"
+msgstr "Pixlar"
-#: src/preferences.cc:2354
+#: src/preferences.cc:2353
msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kräver omstart)"
-#: src/preferences.cc:2357
+#: src/preferences.cc:2356
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
"a large image is seen."
msgstr ""
+"Detta värde ändrar storleken på brickor som stora bilder delas upp i. Att "
+"öka storleken på brickorna kommer att minska brickeffekten som syns vid "
+"bildändringar, men kommer också att något öka fördröjningen innan en stor "
+"bild syns."
-#: src/preferences.cc:2359
+#: src/preferences.cc:2358
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: src/preferences.cc:2361
+#: src/preferences.cc:2360
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
-#: src/preferences.cc:2364
+#: src/preferences.cc:2363
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
-#: src/preferences.cc:2367
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "Border color"
msgstr "Kantfärg"
-#: src/preferences.cc:2372
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 1"
-#: src/preferences.cc:2375
+#: src/preferences.cc:2374
msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 2"
-#: src/preferences.cc:2443
+#: src/preferences.cc:2442
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: src/preferences.cc:2445
+#: src/preferences.cc:2444
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: src/preferences.cc:2447
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2446
msgid "Remember session"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+msgstr "Kom ihåg session"
-#: src/preferences.cc:2450
+#: src/preferences.cc:2449
msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Använd sparade fönsterpositioner även för nya fönster"
-#: src/preferences.cc:2454
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2453
msgid "Remember window workspace"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg fönsterarbetsyta"
-#: src/preferences.cc:2458
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
-#: src/preferences.cc:2461
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2460
msgid "Remember dialog window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg dialogfönsterpositioner"
-#: src/preferences.cc:2464
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2463
msgid "Show window IDs"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Visa fönster-IDs"
-#: src/preferences.cc:2468
+#: src/preferences.cc:2467
msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "Använd aktuell layout som standard: "
-#: src/preferences.cc:2473
+#: src/preferences.cc:2472
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
+"Aktuell fönsterlayout\n"
+"har blivit satt som standard"
-#: src/preferences.cc:2479
+#: src/preferences.cc:2478
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
-#: src/preferences.cc:2483
+#: src/preferences.cc:2482
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
-#: src/preferences.cc:2498
+#: src/preferences.cc:2497
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Mjuk bildväxling"
-#: src/preferences.cc:2500
+#: src/preferences.cc:2499
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
-#: src/preferences.cc:2520
+#: src/preferences.cc:2519
msgid "OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD"
-#: src/preferences.cc:2524
+#: src/preferences.cc:2523
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay-skärmvisning"
-#: src/preferences.cc:2536
+#: src/preferences.cc:2535
msgid "Image overlay template"
msgstr "Bild-overlay-mall"
-#: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
+#: src/preferences.cc:2546 src/print.cc:414
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Omfattande formatteringsalternativ visas i Hjälpfilen"
-#: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
+#: src/preferences.cc:2553 src/print.cc:434 src/print.cc:488
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2559
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/preferences.cc:2564
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2563
msgid "Background"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Bakgrund"
-#: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
+#: src/preferences.cc:2568 src/preferences.cc:2871 src/preferences.cc:3854
msgid "Defaults"
msgstr "Standardinställningar"
-#: src/preferences.cc:2586
+#: src/preferences.cc:2585
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
-msgstr ""
+msgstr "Exif, XMP eller IPTC-taggar"
-#: src/preferences.cc:2590
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2589
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.cc:2595
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2594
msgid "Field separators"
-msgstr "Snabbtangenter"
+msgstr "Fältseparerare"
-#: src/preferences.cc:2599
+#: src/preferences.cc:2598
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
+"Separator visas endast om båda fält är icke-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.cc:2604
+#: src/preferences.cc:2603
msgid "Field maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Fälts maxlängd"
-#: src/preferences.cc:2608
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2607
msgid "%path:39%"
-msgstr "sökväg"
+msgstr "%sökväg:39%"
-#: src/preferences.cc:2613
+#: src/preferences.cc:2612
msgid "Pre- and post- text"
-msgstr ""
+msgstr "För- och eftertext"
-#: src/preferences.cc:2617
+#: src/preferences.cc:2616
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
+"Text som endast visas om fältet är icke-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.cc:2622
+#: src/preferences.cc:2621
msgid "Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Pango-uppmärkt"
-#: src/preferences.cc:2626
+#: src/preferences.cc:2625
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>italic</i>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
+"<b>fet</b>\n"
+"<u>understruken</u>\n"
+"<i>kursiv</i>\n"
+"<s>genomstruken</s>"
-#: src/preferences.cc:2727
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2726
msgid "File Filters"
-msgstr "Visa _dolda filer"
+msgstr "Filfilter"
-#: src/preferences.cc:2731
+#: src/preferences.cc:2730
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Visa gömda filer och mappar"
-#: src/preferences.cc:2733
+#: src/preferences.cc:2732
msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "Visa mappförälder (..)"
-#: src/preferences.cc:2735
+#: src/preferences.cc:2734
msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
+"Skiftlägeskänslig sortering (Sök- och Samlingsfönster, och tabbkomplettering)"
-#: src/preferences.cc:2736
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2735
msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Inaktivera filändelsekontroller"
-#: src/preferences.cc:2739
+#: src/preferences.cc:2738
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Avaktivera filfiltrering"
-#: src/preferences.cc:2743
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
-#: src/preferences.cc:2750
+#: src/preferences.cc:2749
msgid "File types"
msgstr "Filtyper"
-#: src/preferences.cc:2772
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2771
msgid "Enabled"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Aktiverad"
-#: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
+#: src/preferences.cc:2821 src/view-file/view-file.cc:1236
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:2917
msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"
-#: src/preferences.cc:2854
+#: src/preferences.cc:2853
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
-#: src/preferences.cc:2903
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2902
msgid "Metadata writing sequence"
-msgstr "Metadata-skrivprocess"
+msgstr "Metadata-skrivsekvens"
-#: src/preferences.cc:2905
+#: src/preferences.cc:2904
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
-#: src/preferences.cc:2907
+#: src/preferences.cc:2906
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
+"Vid skrivning av metadata kommer Geeqie följa dessa steg, om valt. Denna "
+"process stoppar när den första framgångsrika skrivningen sker."
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2910
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Ett flödesschema över sekvensen visas i Hjälpfilen"
-#: src/preferences.cc:2915
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 1"
-#: src/preferences.cc:2915
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2914
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"the XMP standard"
msgstr ""
-"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+") Spara metadata i antingen bildfilen eller 'sidecar'-filen enligt XMP-"
+"standard"
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2917
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
-msgstr ""
+msgstr "Destinationen är beroende på inställningarna i "
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2917
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " och "
-#: src/preferences.cc:2918
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2917
msgid "Sidecar Is Allowed"
-msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåts"
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2917
msgid " columns of the File Filters tab)"
-msgstr ""
+msgstr " kolumner i Filfilter-fliken)"
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 2"
-#: src/preferences.cc:2928
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2927
msgid ") Save metadata in the folder "
-msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+msgstr ") Spara metadata i mappen "
-#: src/preferences.cc:2928
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " local to the image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+msgstr " lokalt för bildmappen (ej standard)"
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2932
msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 3"
-#: src/preferences.cc:2933
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2932
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
-msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+msgstr ") Spara metadata i Geeqies privata mapp "
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:2941
msgid "Step 1 Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 1 Alternativ:"
-#: src/preferences.cc:2950
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2949
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
-"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
-"standard)"
+"Spara också metadata i IPTC-taggar (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2950
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "En förenklad konverteringslista finns i Hjälpfilen"
-#: src/preferences.cc:2953
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2952
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
-msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
+msgstr "Varna om bildfilen eller 'sidecar'-filen är skrivskyddad"
-#: src/preferences.cc:2955
+#: src/preferences.cc:2954
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:2957
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
-msgstr ""
+msgstr "Denna namngivningskonvention används av Darktable"
-#: src/preferences.cc:2960
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2959
msgid "Create sidecar files named "
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Skapa sidecar-fil med namn "
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2959
msgid " (as opposed to the normal "
-msgstr ""
+msgstr " (till skillnad från det normala "
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2965
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 2 och 3 Alternativ:"
-#: src/preferences.cc:2971
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2970
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Comments)"
msgstr ""
-"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
-"stället för XMP"
+"Använd föråldrade GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer "
+"tillåts) i stället för XMP"
-#: src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:2974
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: src/preferences.cc:2976
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
-msgstr ""
-"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
-"'sidecar'-grupper"
+msgstr "Skriv samma beskrivningstaggar till alla grupperade 'sidecars'"
-#: src/preferences.cc:2977
+#: src/preferences.cc:2976
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
-msgstr ""
+msgstr "Se Hjälpfilen för en lista på taggarna som används"
-#: src/preferences.cc:2979
+#: src/preferences.cc:2978
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt Nyckelord att vara skiftlägeskänsliga"
-#: src/preferences.cc:2980
+#: src/preferences.cc:2979
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
-msgstr ""
+msgstr "När valt är \"Plats\" och \"plats\" två olika nyckelord"
-#: src/preferences.cc:2982
+#: src/preferences.cc:2981
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
-#: src/preferences.cc:2983
+#: src/preferences.cc:2982
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
+"Om markerad så kommer resultaten av orienteringskommandon (Rotera, Spegla "
+"och Vänd) som utfärdas på en bild skrivas till metadata\n"
+"Notera: Om detta alternativ inte är markerat kommer resultaten av "
+"orienteringskommandon att gå förlorade när Geeqie stängs"
-#: src/preferences.cc:2991
+#: src/preferences.cc:2990
msgid "Auto-save options"
msgstr "Automatspara inställningar"
-#: src/preferences.cc:2993
+#: src/preferences.cc:2992
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Skriv metadata efter timeout"
-#: src/preferences.cc:2998
+#: src/preferences.cc:2997
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
-#: src/preferences.cc:3000
+#: src/preferences.cc:2999
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
-#: src/preferences.cc:3002
+#: src/preferences.cc:3001
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
-#: src/preferences.cc:3007
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3006
msgid "Spelling checks"
-msgstr "Läser in kontrollsummor..."
+msgstr "Stavningskontroller"
-#: src/preferences.cc:3009
+#: src/preferences.cc:3008
msgid "Check spelling - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera stavning - Kräver omstart"
-#: src/preferences.cc:3010
+#: src/preferences.cc:3009
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
+"Stavningskontroller utförs på infosidofälten Kommentar, Rubrik och Titel"
-#: src/preferences.cc:3015
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3014
msgid "Pre-load metadata"
-msgstr "Skriva metadata"
+msgstr "Förladda metadata"
-#: src/preferences.cc:3017
+#: src/preferences.cc:3016
msgid "Read metadata in background"
-msgstr ""
+msgstr "Läs metadata i bakgrunden"
-#: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3206 src/preferences.cc:3220
msgid "Search for keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Sök efter nyckelord"
-#: src/preferences.cc:3323
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3322
msgid "Edit keywords autocompletion list"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+msgstr "Redigera autokompletteringslista för nyckelord"
-#: src/preferences.cc:3327
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3326
msgid "Search"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sök"
-#: src/preferences.cc:3329
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3328
msgid "Search for existing keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Sök efter existerande nyckelord"
-#: src/preferences.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3413
msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Perceptuell"
-#: src/preferences.cc:3416
+#: src/preferences.cc:3415
msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ kolorimetri"
-#: src/preferences.cc:3420
+#: src/preferences.cc:3419
msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Absolut kolorimetri"
-#: src/preferences.cc:3425
+#: src/preferences.cc:3424
msgid ""
"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
"Intent is not available"
msgstr ""
+"Se lcms-dokumentationen för de standarinställningar som används när den "
+"valda intentionen inte finns tillgänglig"
-#: src/preferences.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3443
msgid "Color management"
msgstr "Färghantering"
-#: src/preferences.cc:3446
+#: src/preferences.cc:3445
msgid "Input profiles"
msgstr "Input-profil"
-#: src/preferences.cc:3454
+#: src/preferences.cc:3453
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/preferences.cc:3457
+#: src/preferences.cc:3456
msgid "Menu name"
msgstr "Menynamn"
-#: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3459 src/search.cc:3439
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/preferences.cc:3468
+#: src/preferences.cc:3467
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Input %d:"
-#: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
+#: src/preferences.cc:3482 src/preferences.cc:3501
msgid "Select color profile"
msgstr "Välj färgprofil"
-#: src/preferences.cc:3490
+#: src/preferences.cc:3489
msgid "Screen profile"
msgstr "Skärmprofil"
-#: src/preferences.cc:3494
+#: src/preferences.cc:3493
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
-#: src/preferences.cc:3499
+#: src/preferences.cc:3498
msgid "Screen:"
msgstr "Skärm:"
-#: src/preferences.cc:3505
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Render Intent:"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Renderingsintention:"
-#: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3555 src/preferences.cc:3610
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: src/preferences.cc:3560
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3559
msgid "Confirm permanent file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta permanent filborttagning"
-#: src/preferences.cc:3562
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3561
msgid "Confirm move file to Trash"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta flytta fil till Papperskorg"
-#: src/preferences.cc:3564
+#: src/preferences.cc:3563
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Aktivera Delete-knappen"
-#: src/preferences.cc:3567
+#: src/preferences.cc:3566
msgid "Use Geeqie trash location"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Geeqie plats för papperskorg"
-#: src/preferences.cc:3585
+#: src/preferences.cc:3584
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximal storlek:"
-#: src/preferences.cc:3585
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3584
msgid "MiB"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "MiB"
-#: src/preferences.cc:3587
+#: src/preferences.cc:3586
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
-#: src/preferences.cc:3600
+#: src/preferences.cc:3599
msgid "Use system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets papperskorg"
-#: src/preferences.cc:3603
+#: src/preferences.cc:3602
msgid "Use no trash at all"
-msgstr ""
+msgstr "Använd ingen papperskorg all"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3612
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
-#: src/preferences.cc:3616
+#: src/preferences.cc:3615
msgid "In place renaming"
msgstr "Namnändring på plats"
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "List directory view uses single click to enter"
-msgstr ""
+msgstr "Listmappvy använder enkelklick för att aktivera"
-#: src/preferences.cc:3622
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Cirkulära samlingslistor"
-#: src/preferences.cc:3624
+#: src/preferences.cc:3623
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+msgstr "Gå igenom urvalslistor på ett cirkulärt sätt"
-#: src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3625
msgid "Save marks on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Spara markeringar vid avslut"
-#: src/preferences.cc:3628
+#: src/preferences.cc:3627
msgid ""
"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
"setting"
msgstr ""
+"Notera att markeringar som länkas till ett nyckelord kommer att sparas "
+"oberoende på denna inställning"
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Använd \"Med omdöpning\" som standard för Kopiera/Flytta-dialoger"
-#: src/preferences.cc:3634
+#: src/preferences.cc:3633
msgid "Permit duplicates in Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt dubbletter i samlingar"
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt att samma bild används i en samling mer än en gång"
-#: src/preferences.cc:3638
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3637
msgid "Open collections on top"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna samling högst upp"
-#: src/preferences.cc:3640
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3639
msgid "Open collections window on top"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna samlingsfönstret högst upp"
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3641
msgid "Hide window in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Göm fönster i fullskärm"
-#: src/preferences.cc:3646
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3645
msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+msgstr "Maxstorlek på listan över Nyligen öppnade filer"
-#: src/preferences.cc:3649
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3648
msgid "Recent folder-image list maximum size"
-msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+msgstr "Maxstorlek på listan över mappbilder"
-#: src/preferences.cc:3650
+#: src/preferences.cc:3649
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
+"Lista på sista visade bilden i varje nyligen öppnad mapp.\n"
+"Om du öppnar en mapp igen kommer sätta fokus på sista visade bilden."
-#: src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3651
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
-#: src/preferences.cc:3656
+#: src/preferences.cc:3655
msgid "Drag`n drop default action:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhandling vid Dra och Släpp:"
-#: src/preferences.cc:3659
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3658
msgid "Copy path clipboard selection:"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Urklippsval för Kopiera sökväg:"
-#: src/preferences.cc:3663
+#: src/preferences.cc:3662
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: src/preferences.cc:3665
+#: src/preferences.cc:3664
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
-#: src/preferences.cc:3667
+#: src/preferences.cc:3666
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "Stegmultiplikator för Tangentbordsbläddring:"
-#: src/preferences.cc:3669
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Mushjulet rullar bilden"
-#: src/preferences.cc:3671
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering genom vänster- eller mittenklick på bild"
-#: src/preferences.cc:3673
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna arkiv genom att vänsterklicka på bild"
-#: src/preferences.cc:3675
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Play video by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Spela video genom att vänsterklicka på bild"
-#: src/preferences.cc:3678
+#: src/preferences.cc:3677
msgid "Play with:"
-msgstr ""
+msgstr "Spela med:"
-#: src/preferences.cc:3682
+#: src/preferences.cc:3681
msgid "Mouse button Back:"
-msgstr ""
+msgstr "Musknapp Bakåt:"
-#: src/preferences.cc:3684
+#: src/preferences.cc:3683
msgid "Mouse button Forward:"
-msgstr ""
+msgstr "Musknapp Framåt:"
-#: src/preferences.cc:3688
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "GPU"
-msgstr ""
+msgstr "GPU"
-#: src/preferences.cc:3690
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Override disable GPU"
-msgstr "Skriv över fil"
+msgstr "Åsidosätt inaktivera GPU"
-#: src/preferences.cc:3692
+#: src/preferences.cc:3691
msgid "Contact the developers for usage"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta utvecklarna för användning"
-#: src/preferences.cc:3697
+#: src/preferences.cc:3696
msgid "Debugging"
msgstr "Avlusning"
-#: src/preferences.cc:3702
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3701
msgid "Timer data"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Timerdata"
-#: src/preferences.cc:3705
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3704
msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Loggfönster, max. rader:"
-#: src/preferences.cc:3709
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3708
msgid "Log Window F1 command: "
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Loggfönster F1-kommndo: "
-#: src/preferences.cc:3768
+#: src/preferences.cc:3767
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: src/preferences.cc:3770
+#: src/preferences.cc:3769
msgid "Accelerators"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: src/preferences.cc:3789
+#: src/preferences.cc:3788
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: src/preferences.cc:3811
+#: src/preferences.cc:3810
msgid "KEY"
msgstr "Tangent"
-#: src/preferences.cc:3822
+#: src/preferences.cc:3821
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
-#: src/preferences.cc:3860
+#: src/preferences.cc:3859
msgid "Reset selected"
msgstr "Återställ markerade"
-#: src/preferences.cc:3862
+#: src/preferences.cc:3861
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
+"Kommer endast att återställa ändringar gjorda före inställningarna sparas"
-#: src/preferences.cc:3866
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3865
msgid "Clear selected"
-msgstr "Återställ markerade"
+msgstr "Rensa valda"
-#: src/preferences.cc:3881
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3880
msgid "Toolbar Main"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Huvudverktygsfält"
-#: src/preferences.cc:3897
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3896
msgid "Toolbar Status"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Statusverktygsfält"
-#: src/preferences.cc:3927
+#: src/preferences.cc:3926
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:3927
msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Extern extrahering av förhandsvisning"
-#: src/preferences.cc:3930
+#: src/preferences.cc:3929
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Extern extrahering av förhandsvisning - Kräver omstart"
-#: src/preferences.cc:3967
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3966
msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Inkludera filer av typen:"
+msgstr "Användbara filtyper:\n"
-#: src/preferences.cc:3973
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3972
msgid "File identification tool"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Filidentifieringsverktyg"
-#: src/preferences.cc:3976
+#: src/preferences.cc:3975
msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "Väl filidentifieringsverktyg"
-#: src/preferences.cc:3980
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3979
msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:3982
msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "Välj verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
-#: src/preferences.cc:3996
+#: src/preferences.cc:3995
msgid "Thread pool limits"
-msgstr ""
+msgstr "Trådpoolsgränser"
-#: src/preferences.cc:3998
+#: src/preferences.cc:3997
msgid ""
"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
"when running duplicate checks.\n"
"The value 0 means all available cores will be used."
msgstr ""
+"Detta alternativ begränsar antalet trådar (eller CPU-kärnor) som Geeqie "
+"kommer att använda när en kör dubblettkontroller.\n"
+"Värdet 0 betyder att alla tillgängliga kärnor kommer att användas."
-#: src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4002
msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+msgstr "Dublettkontroll:"
-#: src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4002
msgid "max. threads"
-msgstr ""
+msgstr "max trådar"
-#: src/preferences.cc:4004
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4003
msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad"
-#: src/preferences.cc:4010
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4009
msgid "Alternate similarity alogorithm"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Alternativ likhetsalgoritm"
-#: src/preferences.cc:4012
+#: src/preferences.cc:4011
msgid "Enable alternate similarity algorithm"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cc:4017
-#, fuzzy
+msgstr "Aktivera alternativ likhetsalgoritm"
+
+#: src/preferences.cc:4016
msgid "Use grayscale"
-msgstr "Växla gråskala - färg"
+msgstr "Använd gråskala"
-#: src/preferences.cc:4018
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Minska fingeravtryck till gråskala"
-#: src/preferences.cc:4031
+#: src/preferences.cc:4030
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
-#: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
+#: src/preferences.cc:4032 src/preferences.cc:4035
msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fönsterstereoläge"
-#: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4039 src/preferences.cc:4064
msgid "Mirror left image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Spegla vänster bild"
-#: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4042 src/preferences.cc:4067
msgid "Flip left image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Vänd vänster bild"
-#: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4045 src/preferences.cc:4070
msgid "Mirror right image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Spegla höger bild"
-#: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4048 src/preferences.cc:4073
msgid "Flip right image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Vänd höger bild"
-#: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
+#: src/preferences.cc:4050 src/preferences.cc:4075
msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+msgstr "Byt vänster och höger bild"
-#: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
+#: src/preferences.cc:4052 src/preferences.cc:4077
msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera stereoläge på enkel bildkälla"
-#: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4055 src/preferences.cc:4061
msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+msgstr "Fullskärm stereoläge"
-#: src/preferences.cc:4057
+#: src/preferences.cc:4056
msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Använd andra inställningar för fullskärm"
-#: src/preferences.cc:4087
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4086
msgid "Left X"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster X"
-#: src/preferences.cc:4089
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4088
msgid "Left Y"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster Y"
-#: src/preferences.cc:4091
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4090
msgid "Right X"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger X"
-#: src/preferences.cc:4093
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4092
msgid "Right Y"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger Y"
-#: src/preferences.cc:4109
+#: src/preferences.cc:4108
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4233
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
"\n"
msgstr ""
+"Detta program kommer utan någon som helst garanti.\n"
+"GNU General Public License, version 2 eller senare.\n"
+"Se https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
-#: src/preferences.cc:4252
+#: src/preferences.cc:4251
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some icons by https://www.flaticon.com"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Några ikoner av https://www.flaticon.com"
-#: src/preferences.cc:4278
+#: src/preferences.cc:4277
msgid ""
"Project created by John Ellis\n"
"GQview 1998\n"
"\n"
"Development and bug reports:\n"
msgstr ""
+"Projektet skapat av John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Utveckling och felrapporter:\n"
-#: src/preferences.cc:4278
+#: src/preferences.cc:4277
msgid ""
"\n"
"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
msgstr ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
-#: src/preferences.cc:4286
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4285
msgid "About Geeqie"
-msgstr "Om - Geeqie"
+msgstr "Om Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4293
+#: src/preferences.cc:4292
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Webbplats"
-#: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
+#: src/preferences.cc:4365 src/preferences.cc:4373
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Kan inte öppna Tidszonsdatabasfilen"
-#: src/preferences.cc:4381
+#: src/preferences.cc:4380
msgid "Error: Timezone database download failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Misslyckades att hämta Tidszonsdatabasen"
-#: src/preferences.cc:4423
+#: src/preferences.cc:4422
msgid "Timezone database download failed"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtning av Tidszonsdatabas misslyckades"
-#: src/preferences.cc:4434
+#: src/preferences.cc:4433
msgid "Downloading timezone database"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar Tidszondatabas"
#: src/print.cc:378
-#, fuzzy
msgid "Image text"
-msgstr "Bildhöjd"
+msgstr "Bildtext"
#: src/print.cc:380
-#, fuzzy
msgid "Show image text"
-msgstr "Visa _bilden"
+msgstr "Visa bildtext"
#: src/print.cc:391 src/print.cc:454
-#, fuzzy
msgid "Header 1"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik 1"
#: src/print.cc:394 src/print.cc:457
-#, fuzzy
msgid "Header 2"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik 2"
#: src/print.cc:397 src/print.cc:460
msgid "Footer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sidfot 1"
#: src/print.cc:400 src/print.cc:463
msgid "Footer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sidfot 2"
#: src/print.cc:442
-#, fuzzy
msgid "Page text"
-msgstr "Starttext"
+msgstr "Sidtext"
#: src/print.cc:444
-#, fuzzy
msgid "Show page text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
+msgstr "Visa sidtext"
#: src/print.cc:482
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
+"Text som visas på varje sida av ett enkelsidigt eller flersidigt "
+"utskriftsjobb"
#: src/print.cc:917
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "aktivt"
+msgstr "Alternativ"
#: src/rcfile.cc:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+msgstr "Alternativ %s ignoreras: %s\n"
#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
"fel: %s\n"
#: src/rcfile.cc:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
+msgstr "fel vid sparning av standard layoutfil: %s\n"
#: src/remote.cc:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
#: src/remote.cc:831
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
#: src/remote.cc:1319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Class: %s\n"
-msgstr "Klass"
+msgstr "Klass: %s\n"
#: src/remote.cc:1323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
-msgstr "Sida %d"
+msgstr "Sida nr: %d/%d\n"
#: src/remote.cc:1331
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på land: %s\n"
#: src/remote.cc:1338
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Landskod: %s\n"
#: src/remote.cc:1345
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidszon: %s\n"
#: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
msgid "lua error: no data"
-msgstr ""
+msgstr "lua fel: ingen data"
#: src/remote.cc:1712
msgid "<ACTION>"
-msgstr ""
+msgstr "<ÅTGÄRD>"
#: src/remote.cc:1712
msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
msgstr ""
+"exekvera tangentbordshandling (Se Hjälp/Referens/Fjärrtangentbordshandlingar)"
#: src/remote.cc:1713
msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
-msgstr ""
+msgstr "lista tillgängliga tangentbordshandlingar (vissa är överflödiga)"
#: src/remote.cc:1714
msgid "previous image"
msgstr "föregående bild"
#: src/remote.cc:1715
-#, fuzzy
msgid "close window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+msgstr "stäng fönster"
#: src/remote.cc:1716
msgid "<FILE>|layout ID"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>|layout-ID"
#: src/remote.cc:1716
msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ladda konfiguration från FIL"
#: src/remote.cc:1717
-#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
-msgstr "Kan inte skriva metadata"
+msgstr "rensa metadatacachen"
#: src/remote.cc:1718
-#, fuzzy
msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp> "
#: src/remote.cc:1718
-#, fuzzy
msgid " render thumbnails"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder"
+msgstr " rendera miniatyrbilder"
#: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
-#, fuzzy
msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp> "
#: src/remote.cc:1719
-#, fuzzy
msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "rendera miniatyrbilder rekursivt"
#: src/remote.cc:1720
-#, fuzzy
msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr " rendera miniatyrbilder (se Hjälp)"
#: src/remote.cc:1721
-#, fuzzy
msgid "<folder>"
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp>"
#: src/remote.cc:1721
-#, fuzzy
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr " rendera miniatyrbilder rekursivt (se Hjälp)"
#: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+msgstr "töm | rensa"
#: src/remote.cc:1722
-#, fuzzy
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "töm eller rensa delad miniatyrbildscache"
#: src/remote.cc:1723
-#, fuzzy
msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+msgstr "töm eller rensa miniatyrbildscache"
#: src/remote.cc:1724
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr ""
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
#: src/remote.cc:1724
-#, fuzzy
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning till Tim Min N.M sekunder"
#: src/remote.cc:1725
msgid "first image"
#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
msgid "<FILE>|<URL>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL> | <URL>"
#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
-#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta Geeqie-fönstret till toppen"
#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
-#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta inte Geeqie-fönstret till toppen"
#: src/remote.cc:1731
msgid "start full screen"
#: src/remote.cc:1733
msgid "<GEOMETRY>"
-msgstr ""
+msgstr "<GEOMETRI>"
#: src/remote.cc:1733
-#, fuzzy
msgid "set window geometry"
-msgstr "Ogiltig geometri\n"
+msgstr "sätt fönstergeometri"
#: src/remote.cc:1734
msgid "<COLLECTION>"
-msgstr ""
+msgstr "<SAMLING>"
#: src/remote.cc:1734
-#, fuzzy
msgid "get collection content"
-msgstr "Ny kollektion"
+msgstr "hämta samlingsinnehåll"
#: src/remote.cc:1735
-#, fuzzy
msgid "get collection list"
-msgstr "Spara album som:"
+msgstr "hämta samlingslista"
#: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
#: src/remote.cc:1770
msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>"
#: src/remote.cc:1736
-#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr "få sökvägen till denna fil"
+msgstr ""
+"hämta destinationssökväg för FIL (Se inställningar för insticksmoduler)"
#: src/remote.cc:1737
-#, fuzzy
msgid "get file info"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "hämta filinfo"
#: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
msgid "[<FOLDER>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<MAPP>]"
#: src/remote.cc:1738
-#, fuzzy
msgid "get list of files and class"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "hämta lista på filer och klass"
#: src/remote.cc:1739
-#, fuzzy
msgid "get list of files and class recursive"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "hämta lista på filer och klass rekursivt"
#: src/remote.cc:1740
-#, fuzzy
msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "hämta rektangelkoordinater"
#: src/remote.cc:1741
-#, fuzzy
msgid "get render intent"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "hämta renderingsavsikt"
#: src/remote.cc:1742
-#, fuzzy
msgid "get list of selected files"
-msgstr "Lägg text till de valda filerna"
+msgstr "hämta lista på valda filer"
#: src/remote.cc:1743
-#, fuzzy
msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer från FIL"
#: src/remote.cc:1744
msgid "<ID>"
-msgstr ""
+msgstr "<ID>"
#: src/remote.cc:1744
msgid "window id for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "fönster-id för följande kommandon"
#: src/remote.cc:1745
msgid "last image"
msgstr "sista bilden"
#: src/remote.cc:1746
-#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+msgstr "lägg till FIL till kommandorads samlingslista"
#: src/remote.cc:1747
-#, fuzzy
msgid "clear command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+msgstr "rensa kommandoradens samlingslista"
#: src/remote.cc:1749
msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>,<luaskript>"
#: src/remote.cc:1749
msgid "run lua script on FILE"
-msgstr ""
+msgstr "kör luaskript på FIL"
#: src/remote.cc:1751
-#, fuzzy
msgid "new window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "nytt fönster"
#: src/remote.cc:1752
msgid "next image"
#: src/remote.cc:1753
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr ""
+msgstr "skriv pixelinformation vid muspekaren på aktuell bild"
#: src/remote.cc:1754
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta returnerad data med null-tecken istället för med nyrad"
#: src/remote.cc:1755
msgid "<PWD>"
-msgstr ""
+msgstr "<PWD>"
#: src/remote.cc:1755
msgid "use PWD as working directory for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "använd PWD som arbetskatalog för följande kommandon"
#: src/remote.cc:1756
msgid "quit"
msgstr "avsluta"
#: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
-#, fuzzy
msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "flytta Geeqie-fönstret överst"
#: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
msgid "[<FILE>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<FIL>]"
#: src/remote.cc:1759
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "lägger till aktuell fil (eller specificerad fil) till aktuellt urval"
#: src/remote.cc:1760
-#, fuzzy
msgid "clears the current selection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "rensar aktuellt val"
#: src/remote.cc:1761
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
+"tar bort aktuell fil (eller den specificerade filen) från aktuellt urval"
#: src/remote.cc:1762
msgid "toggle slide show"
#: src/remote.cc:1763
msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+msgstr "<MAPP>"
#: src/remote.cc:1763
-#, fuzzy
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+msgstr "starta rekursivt bildspel i FOLDER"
#: src/remote.cc:1764
msgid "start slide show"
#: src/remote.cc:1766
msgid "print filename [and Collection] of current image"
-msgstr ""
+msgstr "skriv filnamn (och Samling) av aktuell bild"
#: src/remote.cc:1767
msgid "show tools"
msgstr "dölj verktyg"
#: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
-#, fuzzy
msgid "open FILE in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL i ett nytt fönster"
#: src/remote.cc:1836
msgid "Remote command list:\n"
" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
"may be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Alla andra kommandoradsparametrar används som filer om dom finns.\n"
+"\n"
+" Namnet på en samling, med eller utan sökväg eller filändelse (.gqv) kan "
+"användas.\n"
#: src/remote.cc:1905
#, c-format
msgstr "resultat"
#: src/search.cc:289
-#, fuzzy
msgid "collection"
-msgstr "Kolllektioner"
+msgstr "samling"
#: src/search.cc:293
-#, fuzzy
msgid "name contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "namnet innehåller"
#: src/search.cc:294
-#, fuzzy
msgid "name is"
-msgstr "Ändra filnamn?"
+msgstr "namn är"
#: src/search.cc:295
-#, fuzzy
msgid "path contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "sökväg innehåller"
#: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
msgid "equal to"
msgstr "miss"
#: src/search.cc:332
-#, fuzzy
msgid "not geocoded"
-msgstr "ej definierad"
+msgstr "ej geokodad"
#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is"
#: src/search.cc:339 src/search.cc:344
msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "är inte"
#: src/search.cc:384
-#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Starta/stoppa sökning"
#: src/search.cc:426
#, c-format
msgstr "Söker..."
#: src/search.cc:1595
-#, fuzzy
msgid "Image is not geocoded"
-msgstr "ej definierad"
+msgstr "Bilden är inte geokodad"
#: src/search.cc:2052
-#, fuzzy
msgid "Changed"
-msgstr "Ingen ändring"
+msgstr "Ändrad"
-#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3485
msgid "Original"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+msgstr "Original"
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3486
msgid "Digitized"
-msgstr "Digitaliseringsdatum"
+msgstr "Digitaliserad"
-#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3612
msgid "Raw Image"
msgstr "Raw-bild"
-#: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2324 src/search.cc:3629
msgid "Any mark"
-msgstr "Lägg till märke %d"
+msgstr "Vilken markering som helst"
-#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
+#: src/search.cc:2384 src/search.cc:3585
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
-#: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3586
msgid "miles"
-msgstr "Filer"
+msgstr "miles"
-#: src/search.cc:2715
+#: src/search.cc:2710
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: src/search.cc:2716
+#: src/search.cc:2711
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
-#: src/search.cc:2741
+#: src/search.cc:2736
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet innehåller inte ett giltigt lat/long-värde"
-#: src/search.cc:2800
+#: src/search.cc:2795
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
-#: src/search.cc:2846
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2841
msgid "Collection not found"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+msgstr "Samlingen hittades inte"
-#: src/search.cc:2846
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2841
msgid "Please enter an existing collection name."
-msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+msgstr "Vänligen mata in ett existerande samlingsnamn."
-#: src/search.cc:3304
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3299
msgid "Select collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Välj samling"
-#: src/search.cc:3314
+#: src/search.cc:3309
msgid "Collection Files"
-msgstr "Kollektionsfiler"
+msgstr "Samlingsfiler"
-#: src/search.cc:3373
+#: src/search.cc:3368
msgid "Image search"
msgstr "Bildsökning"
-#: src/search.cc:3412
+#: src/search.cc:3407
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: src/search.cc:3426
+#: src/search.cc:3421
msgid "Recurse"
msgstr "Rekursivt"
-#: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
+#: src/search.cc:3445 src/search.cc:3555
msgid "Match case"
msgstr "Matcha skiftläge"
-#: src/search.cc:3452
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3447
msgid "Symbolic link"
-msgstr "Vill du ta bort länken?"
+msgstr "Symbolisk länk"
-#: src/search.cc:3457
+#: src/search.cc:3452
msgid "File size is"
msgstr "Filens storlek är"
-#: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
+#: src/search.cc:3459 src/search.cc:3476 src/search.cc:3505 src/search.cc:3568
msgid "and"
msgstr "och"
-#: src/search.cc:3470
+#: src/search.cc:3465
msgid "File date is"
msgstr "Filens datum är"
-#: src/search.cc:3488
+#: src/search.cc:3483
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifierad"
-#: src/search.cc:3489
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3484
msgid "Status Changed"
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: "
+msgstr "Status ändrad"
-#: src/search.cc:3499
+#: src/search.cc:3494
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Bildens dimensioner är"
-#: src/search.cc:3520
+#: src/search.cc:3515
msgid "Image content is"
msgstr "Bildens innehåll är"
-#: src/search.cc:3526
+#: src/search.cc:3521
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% likhet med"
-#: src/search.cc:3534
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3529
msgid "Ignore rotation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera rotation"
-#: src/search.cc:3566
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3561
msgid "Image rating is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Bildens betyg är"
-#: src/search.cc:3580
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3575
msgid "Image is"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bild är"
-#: src/search.cc:3592
+#: src/search.cc:3587
msgid "n.m."
-msgstr ""
+msgstr "n.m."
-#: src/search.cc:3598
+#: src/search.cc:3593
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "från"
-#: src/search.cc:3603
+#: src/search.cc:3598
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"an internet search URL\n"
"See the Help file"
msgstr ""
+"Mata in en koordinat i formen:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"eller dra-och-släpp en geo-kodad bild\n"
+"eller vänsterklicka på kartan och klistra in\n"
+"eller klipp och klistra eller dra-och-släpp\n"
+"en internetsöknings-URL\n"
+"Se Hjälpfilen"
-#: src/search.cc:3611
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3606
msgid "Image class"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bildklass"
-#: src/search.cc:3623
+#: src/search.cc:3617
msgid "Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Trasig"
-#: src/search.cc:3630
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3624
msgid "Marks"
-msgstr "Visa märken"
+msgstr "Märken"
#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
-#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+msgstr "Lägg till genväg"
#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
#: src/toolbar.cc:468
msgid "Add Toolbar Item"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till objekt i Verkygsfält"
#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
#: src/utilops.cc:2810
msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
#: src/trash.cc:150
-#, fuzzy
msgid "Unable to remove file"
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+msgstr "Kan inte ta bort filen"
#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
"\"%s\""
#: src/trash.cc:206
-#, fuzzy
msgid ""
"Move to trash failed\n"
"\n"
-msgstr "Flytta _överst"
+msgstr ""
+"Misslyckades att flytta till papperskorg\n"
+"\n"
#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
#: src/trash.cc:229
msgid "Deleting without trash"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning utan papperskorg"
#: src/trash.cc:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
#: src/trash.cc:241
#, c-format
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
+"Använd Geeqies Papperskorg\n"
+"%s"
#: src/trash.cc:246
msgid "Using system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets Papperskorg"
#: src/ui/appimage-notification.ui:17
msgid "A new Geeqie AppImage is available"
-msgstr ""
+msgstr "En ny Geeqie Appimage finns tillgänglig"
#: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
msgid "New Bookmark"
msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
#: src/ui-fileops.cc:1057
-#, fuzzy
msgid "Web file download failed"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+msgstr "Hämtning av webbfil misslyckades"
#: src/ui-fileops.cc:1120
-#, fuzzy
msgid "Download web file"
-msgstr "ladda konfigureringsfil"
+msgstr "Hämta webbfil"
#: src/ui-fileops.cc:1122
-#, fuzzy
msgid "Downloading "
-msgstr "Laddar karta"
+msgstr "Hämtar "
#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
"Or, e.g. png;jpg\n"
"Or, e.g. png; jpg"
msgstr ""
+"Filändelse.\n"
+"Alla filer: *\n"
+"Eller, t.ex. png;jpg\n"
+"Eller, t.ex. png; jpg"
#: src/ui/search-and-run.ui:30
msgid "Search and Run command - Geeqie"
-msgstr ""
+msgstr "Sök och Kör kommando - Geeqie"
#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
msgid "Search for commands and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter kommandon och kör dem"
#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Alla filer"
#: src/uri-utils.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Externkommandot misslyckades"
+msgstr "Dra och Släpp misslyckades"
#: src/utilops.cc:704
msgid ""
msgstr "%s är ingen mapp"
#: src/utilops.cc:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s already exists"
-msgstr "filen finns redan"
+msgstr "%s finns redan"
#: src/utilops.cc:1121
msgid "Really continue?"
#: src/utilops.cc:1675
msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp"
+msgstr "Välj målmapp."
#: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
-#, fuzzy
msgid "With Rename"
-msgstr "Byt namn"
+msgstr "Med Byt namn"
#: src/utilops.cc:1762
msgid "New name"
msgstr "Källa"
#: src/utilops.cc:1777
-#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "Destination:"
+msgstr "Destination"
#: src/utilops.cc:1794
msgid "Manual rename"
#: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+msgstr "Start #"
#: src/utilops.cc:1835
msgid "End text"
"'%s'."
msgstr ""
"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
-"'%s'"
+"'%s'."
#: src/utilops.cc:2169
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
+msgstr "Följande metadatataggar kommer att skrivas till själva bildfilen."
#: src/utilops.cc:2275
-#, fuzzy
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
-msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer till papperskorgen"
#: src/utilops.cc:2279
-#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the following files"
-msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer permenent"
#: src/utilops.cc:2282
msgid "Delete files?"
msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
#: src/utilops.cc:2329
-#, fuzzy
msgid "Metadata writing failed"
-msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
+msgstr "Misslyckades att skriva metadata"
#: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
msgid "Move failed"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr ""
"Kan inte ta bort mappen %s\n"
-"Den är skrivskyddad"
+"Rättigheterna tillåter inte att skriva till mappen."
#: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
#, c-format
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
"Det här tar bort mappen\n"
-"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort."
#: src/utilops.cc:2931
msgid "Rename folder?"
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Visa _dolda filer"
-#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:793
msgid "Re_fresh"
msgstr "Upp_datera"
-#: src/view-file/view-file.cc:764
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:763
msgid "Images as List"
-msgstr "Visa filnamnlista"
+msgstr "Bilder som Lista"
-#: src/view-file/view-file.cc:767
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:766
msgid "Images as Icons"
-msgstr "Visa bildikoner"
+msgstr "Bilder som ikoner"
-#: src/view-file/view-file.cc:773
+#: src/view-file/view-file.cc:772
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: src/view-file/view-file.cc:917
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:916
msgid "Mark text"
-msgstr "Märke %d"
+msgstr "Markera text"
-#: src/view-file/view-file.cc:920
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:919
msgid "Set mark text"
-msgstr "Märke %d på"
+msgstr "Sätt markeringstext"
-#: src/view-file/view-file.cc:921
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:920
msgid "This will set or clear the mark text."
-msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+msgstr "Detta kommer att sätta eller rensa märkestexten."
-#: src/view-file/view-file.cc:1195
+#: src/view-file/view-file.cc:1194
msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Använd reguljära uttryck"
-#: src/view-file/view-file.cc:1227
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1226
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
-#: src/view-file/view-file.cc:1244
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1243
msgid "Select Class filter"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj filerklass"
-#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1798 src/view-file/view-file.cc:1836
msgid "Loading meta..."
-msgstr "Laddar karta"
+msgstr "Laddar meta..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2140 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
msgstr "Fel vid filnamnändring"
#: src/view-file/view-file-list.cc:2200
-#, fuzzy
msgid "NameStars"
-msgstr "Namn"
+msgstr "NamnStjärnor"
#: src/view-file/view-file-list.cc:2204
-#, fuzzy
msgid "Stars"
-msgstr "Startnr."
+msgstr "Stjärnor"
#: src/window.cc:387
msgid "Search the on-line help files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sök online-hjälpfilerna.\n"
#: src/window.cc:392
-#, fuzzy
msgid "Search engine:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sökmotor:"
#: src/window.cc:403
-#, fuzzy
msgid "Search terms:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Söktermer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh Thumbnail"