Catalan translation: align text in the output of geeqie --help
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-31 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # src/main.c:129
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
23
24 # src/preferences.c:676
25 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Image Viewer"
28 msgstr "Kuvatiedosto"
29
30 # src/preferences.c:660
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 #, fuzzy
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
35
36 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
37 msgid "A lightweight image viewer"
38 msgstr ""
39
40 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
41 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
42 msgstr ""
43
44 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
45 msgid ""
46 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
47 "can be used to manage large collections of images."
48 msgstr ""
49
50 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
51 #, fuzzy
52 msgid "Camera import"
53 msgstr "Kamera"
54
55 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
56 msgid "Import all images from camera"
57 msgstr ""
58
59 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
60 msgid "Export jpeg"
61 msgstr ""
62
63 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
64 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
65 msgstr ""
66
67 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
68 #, fuzzy
69 msgid "Image crop"
70 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
71
72 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
73 msgid "Crop image from marked rectangle"
74 msgstr ""
75
76 # src/preferences.c:645
77 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
78 #, fuzzy
79 msgid "Random image"
80 msgstr "Satunnainen"
81
82 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
83 msgid "Display random image from Collections and current folder"
84 msgstr ""
85
86 # src/utilops.c:544
87 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
88 #, fuzzy
89 msgid "Apply the orientation to image content"
90 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
91
92 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
93 msgid "Symlink"
94 msgstr ""
95
96 #. The name which appears in the menu:
97 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
98 msgid "Template"
99 msgstr ""
100
101 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
102 msgid "Tethered photography"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
106 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
107 #: ../src/search.c:3609
108 msgid "Metadata"
109 msgstr "Metatiedot"
110
111 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
112 msgid "Description"
113 msgstr "Kuvaus"
114
115 #: ../src/advanced_exif.c:466
116 msgid "Value"
117 msgstr "Arvo"
118
119 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
120 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
121 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
122 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
123 msgid "Name"
124 msgstr "Nimi"
125
126 #: ../src/advanced_exif.c:468
127 msgid "Tag"
128 msgstr "Tunniste"
129
130 # src/preferences.c:401
131 #: ../src/advanced_exif.c:469
132 msgid "Format"
133 msgstr "Muoto"
134
135 #: ../src/advanced_exif.c:470
136 msgid "Elements"
137 msgstr "Alkioita"
138
139 #. default sidebar
140 #: ../src/bar.c:201
141 msgid "Histogram"
142 msgstr ""
143
144 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
145 #: ../src/bar.c:202
146 #, fuzzy
147 msgid "Title"
148 msgstr "Nimetön"
149
150 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
151 #: ../src/search.c:3528
152 msgid "Keywords"
153 msgstr "Avainsanat"
154
155 # src/dupe.c:1948
156 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
157 #, fuzzy
158 msgid "Comment"
159 msgstr "Kommentit:"
160
161 # src/ui_pathsel.c:799
162 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
163 #, fuzzy
164 msgid "Rating"
165 msgstr "Tulostusvirhe"
166
167 # src/preferences.c:369
168 #: ../src/bar.c:206
169 #, fuzzy
170 msgid "Headline"
171 msgstr "Bilineaarinen"
172
173 # src/main.c:622
174 #: ../src/bar.c:207
175 msgid "Exif"
176 msgstr "EXIF"
177
178 #. other pre-configured panes
179 #: ../src/bar.c:209
180 #, fuzzy
181 msgid "File info"
182 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
183
184 #: ../src/bar.c:210
185 #, fuzzy
186 msgid "Location and GPS"
187 msgstr "Sijainti:"
188
189 # src/utilops.c:592
190 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
191 msgid "Copyright"
192 msgstr "Tekijänoikeus"
193
194 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
195 msgid "GPS Map"
196 msgstr ""
197
198 # src/utilops.c:601
199 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
200 #, fuzzy
201 msgid "Move to _top"
202 msgstr "Siirrä _ylös"
203
204 # src/utilops.c:601
205 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
206 msgid "Move _up"
207 msgstr "Siirrä _ylös"
208
209 # src/utilops.c:601
210 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
211 msgid "Move _down"
212 msgstr "Siirrä _alas"
213
214 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
215 #, fuzzy
216 msgid "Move to _bottom"
217 msgstr "vasen alimpana"
218
219 #: ../src/bar.c:417
220 #, fuzzy
221 msgid "Height..."
222 msgstr "Korkeus"
223
224 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
225 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
226 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
227 msgid "Remove"
228 msgstr "Poista"
229
230 # src/collect-table.c:86
231 #: ../src/bar.c:813
232 #, fuzzy
233 msgid "Add Pane"
234 msgstr "Lisää kuva"
235
236 #: ../src/bar_comment.c:232
237 #, fuzzy
238 msgid "Add text to selected files"
239 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
240
241 #: ../src/bar_comment.c:233
242 #, fuzzy
243 msgid "Replace existing text in selected files"
244 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
245
246 #: ../src/bar_exif.c:233
247 msgid "<empty label, fixme>"
248 msgstr ""
249
250 # src/menu.c:1087
251 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
252 #, fuzzy
253 msgid "Configure entry"
254 msgstr "Muuta asetuksia"
255
256 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
257 #. for the pane
258 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
259 #, fuzzy
260 msgid "Add entry"
261 msgstr "Lisää sisältö"
262
263 #: ../src/bar_exif.c:586
264 msgid "Key:"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/bar_exif.c:595
268 msgid "Title:"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/bar_exif.c:604
272 msgid "Show only if set"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/bar_exif.c:605
276 msgid "Editable (supported only for XMP)"
277 msgstr ""
278
279 # src/menu.c:1087
280 #. for the entry
281 #: ../src/bar_exif.c:654
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "Configure \"%s\""
284 msgstr "Muuta asetuksia"
285
286 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
287 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Remove \"%s\""
290 msgstr "Poista"
291
292 # src/utilops.c:592
293 #: ../src/bar_exif.c:656
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Copy \"%s\""
296 msgstr "Kopioi"
297
298 # src/ui_pathsel.c:764
299 #: ../src/bar_exif.c:669
300 #, fuzzy
301 msgid "Show hidden entries"
302 msgstr "Näytä piilotetut"
303
304 #: ../src/bar_gps.c:187
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "\n"
308 "Do you want to geocode image %s?"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/bar_gps.c:192
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "\n"
315 "Do you want to geocode %i images?"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/bar_gps.c:197
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "\n"
322 "This image is already geocoded!"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/bar_gps.c:202
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "\n"
329 "One image is already geocoded!"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/bar_gps.c:207
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "\n"
336 "%i Images are already geocoded!"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/bar_gps.c:212
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid ""
342 "\n"
343 "\n"
344 "Position: %s \n"
345 msgstr "Sijainti:"
346
347 # src/preferences.c:660
348 #: ../src/bar_gps.c:214
349 #, fuzzy
350 msgid "Geocode images"
351 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
352
353 #: ../src/bar_gps.c:218
354 #, fuzzy
355 msgid "Write lat/long to meta-data?"
356 msgstr "Metatiedot"
357
358 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
359 #: ../src/bar_gps.c:732
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "Zoom %i"
362 msgstr "Lähennä"
363
364 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
365 #: ../src/bar_gps.c:750
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "Zoom level %i"
368 msgstr "Lähennä"
369
370 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
371 #: ../src/bar_gps.c:755
372 #, fuzzy
373 msgid "Loading map"
374 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
375
376 #: ../src/bar_gps.c:821
377 msgid "Enable markers"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/bar_gps.c:823
381 msgid "Centre map on marker"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/bar_gps.c:845
385 msgid ""
386 "Move map centre to marker\n"
387 " is disabled"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/bar_gps.c:850
391 msgid ""
392 "Move map centre to marker\n"
393 " is enabled"
394 msgstr ""
395
396 # src/preferences.c:693
397 #: ../src/bar_gps.c:854
398 #, fuzzy
399 msgid "Map centering"
400 msgstr "Mittaustapa"
401
402 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
403 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
404 #: ../src/preferences.c:2275
405 msgid "Zoom"
406 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
407
408 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
409 #: ../src/bar_gps.c:970
410 #, fuzzy
411 msgid "Zoom level"
412 msgstr "Lähennä"
413
414 #. use the same strings as in layout_util.c
415 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
416 msgid "Histogram on _Red"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
420 msgid "Histogram on _Green"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
424 msgid "Histogram on _Blue"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
428 msgid "_Histogram on RGB"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
432 msgid "Histogram on _Value"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
436 msgid "Li_near Histogram"
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/bar_histogram.c:266
440 msgid "L_og Histogram"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/bar_keywords.c:490
444 #, fuzzy
445 msgid "Add selected keywords to selected files"
446 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
447
448 #: ../src/bar_keywords.c:491
449 #, fuzzy
450 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
451 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
452
453 # src/preferences.c:915
454 #: ../src/bar_keywords.c:962
455 #, fuzzy
456 msgid "Edit keyword"
457 msgstr "Muokkaus"
458
459 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
460 #: ../src/bar_keywords.c:1314
461 #, fuzzy
462 msgid "New keyword"
463 msgstr "Avainsanat"
464
465 # src/menu.c:1087
466 #: ../src/bar_keywords.c:969
467 #, fuzzy
468 msgid "Configure keyword"
469 msgstr "Muuta asetuksia"
470
471 #: ../src/bar_keywords.c:975
472 #, fuzzy
473 msgid "Keyword:"
474 msgstr "Avainsanat:"
475
476 #: ../src/bar_keywords.c:984
477 #, fuzzy
478 msgid "Keyword type:"
479 msgstr "Avainsanat:"
480
481 #: ../src/bar_keywords.c:986
482 #, fuzzy
483 msgid "Active keyword"
484 msgstr "Aktiivinen näyttö"
485
486 # src/menu.c:771
487 #: ../src/bar_keywords.c:989
488 #, fuzzy
489 msgid "Helper"
490 msgstr "Ohje"
491
492 #: ../src/bar_keywords.c:1063
493 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/bar_keywords.c:1065
497 #, fuzzy
498 msgid "Marks Keywords"
499 msgstr "Avainsanat"
500
501 #: ../src/bar_keywords.c:1338
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
504 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
505
506 #: ../src/bar_keywords.c:1344
507 #, c-format
508 msgid "Hide \"%s\""
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/bar_keywords.c:1351
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "Mark %d"
514 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
515
516 #: ../src/bar_keywords.c:1359
517 #, c-format
518 msgid "Connect \"%s\" to mark"
519 msgstr ""
520
521 # src/preferences.c:915
522 #: ../src/bar_keywords.c:1366
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "Edit \"%s\""
525 msgstr "Muokkaus"
526
527 #: ../src/bar_keywords.c:1376
528 #, c-format
529 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/bar_keywords.c:1383
533 #, c-format
534 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
535 msgstr ""
536
537 #. for the pane
538 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
539 msgid "Expand checked"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
543 msgid "Collapse unchecked"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
547 msgid "Hide unchecked"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/bar_keywords.c:1397
551 msgid "Revert all hidden"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
555 #, fuzzy
556 msgid "Show all"
557 msgstr "Näytä"
558
559 #: ../src/bar_keywords.c:1400
560 msgid "Collapse all"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/bar_keywords.c:1401
564 msgid "Revert"
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/bar_keywords.c:1405
568 msgid "On any change"
569 msgstr ""
570
571 # src/ui_tabcomp.c:171
572 #: ../src/bar_keywords.c:1901
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
575 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
576
577 # src/menu.c:526
578 #: ../src/bar_sort.c:435
579 #, fuzzy
580 msgid "Sort Manager Operations"
581 msgstr "Lajittelunhallinta"
582
583 #: ../src/bar_sort.c:438
584 msgid ""
585 "Additional operations utilising plugins\n"
586 "may be included by setting:\n"
587 "\n"
588 "X-Geeqie-Filter=true\n"
589 "\n"
590 "in the plugin file."
591 msgstr ""
592
593 # src/utilops.c:1144
594 #: ../src/bar_sort.c:506
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "The collection:\n"
598 "%s\n"
599 "already exists."
600 msgstr ""
601 "Kokoelma:\n"
602 "%s\n"
603 "on jo olemassa."
604
605 # src/collect-dlg.c:206
606 #: ../src/bar_sort.c:507
607 msgid "Collection exists"
608 msgstr "Kokoelma on olemassa"
609
610 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
611 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "Failed to save the collection:\n"
615 "%s"
616 msgstr ""
617 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
618 "%s"
619
620 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
621 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
622 msgid "Save Failed"
623 msgstr "Tallennus epäonnistui"
624
625 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
626 msgid "Add Bookmark"
627 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
628
629 # src/preferences.c:897
630 #: ../src/bar_sort.c:561
631 msgid "Add Collection"
632 msgstr "Lisää kokoelma"
633
634 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
635 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
636 msgid "Name:"
637 msgstr "Nimi:"
638
639 # src/menu.c:526
640 #: ../src/bar_sort.c:658
641 msgid "Sort Manager"
642 msgstr "Lajittelunhallinta"
643
644 # src/preferences.c:368
645 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
646 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
647 msgid "Folders"
648 msgstr "Kansiot"
649
650 # src/preferences.c:897
651 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
652 msgid "Collections"
653 msgstr "Kokoelmat"
654
655 # src/utilops.c:592
656 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
657 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
658 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
659 #: ../src/utilops.c:2371
660 msgid "Copy"
661 msgstr "Kopioi"
662
663 # src/utilops.c:601
664 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
665 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
666 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
667 #: ../src/utilops.c:2321
668 msgid "Move"
669 msgstr "Siirrä"
670
671 # src/collect-table.c:86
672 #: ../src/bar_sort.c:722
673 msgid "Add image"
674 msgstr "Lisää kuva"
675
676 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
677 #: ../src/bar_sort.c:725
678 msgid "Add selection"
679 msgstr "Lisää valinta"
680
681 #: ../src/bar_sort.c:740
682 msgid "Undo last image"
683 msgstr "Peru edellinen kuva"
684
685 # src/rcfile.c:132
686 #: ../src/cache.c:173
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid ""
689 "error saving sim cache data: %s\n"
690 "error: %s\n"
691 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
692
693 # src/dupe.c:841
694 #: ../src/cache_maint.c:72
695 #, fuzzy
696 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
697 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
698
699 # src/cache_maint.c:245
700 #: ../src/cache_maint.c:78
701 #, fuzzy
702 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
703 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
704
705 #: ../src/cache_maint.c:94
706 #, fuzzy
707 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
708 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
709
710 # src/cache_maint.c:245
711 #: ../src/cache_maint.c:111
712 #, fuzzy
713 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
714 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
715
716 # src/preferences.c:400
717 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
718 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
719 #: ../src/preferences.c:3044
720 msgid "done"
721 msgstr "valmis"
722
723 # src/dupe.c:841
724 #: ../src/cache_maint.c:374
725 msgid "Removing old metadata..."
726 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
727
728 # src/cache_maint.c:245
729 #: ../src/cache_maint.c:378
730 msgid "Clearing cached thumbnails..."
731 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
732
733 # src/cache_maint.c:249
734 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
735 msgid "Removing old thumbnails..."
736 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
737
738 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
739 msgid "Maintenance"
740 msgstr "Hallinta"
741
742 # src/menu.c:522
743 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
744 #, fuzzy
745 msgid "stopped"
746 msgstr "käyttäjä pysäytti"
747
748 # src/collect-dlg.c:59
749 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
750 #: ../src/preferences.c:3126
751 msgid "Invalid folder"
752 msgstr "Virheellinen kansio"
753
754 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
755 #: ../src/preferences.c:3127
756 msgid "The specified folder can not be found."
757 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
758
759 # src/preferences.c:603
760 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
761 msgid "Create thumbnails"
762 msgstr "Luo pienoiskuvat"
763
764 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
765 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
766 msgid "S_tart"
767 msgstr "_Aloita"
768
769 # src/preferences.c:368
770 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
771 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
772 msgid "Folder:"
773 msgstr "Kansio:"
774
775 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
776 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
777 #: ../src/preferences.c:3181
778 msgid "Select folder"
779 msgstr "Valitse kansio"
780
781 # src/collect-dlg.c:59
782 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
783 msgid "Include subfolders"
784 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
785
786 #: ../src/cache_maint.c:915
787 msgid "Store thumbnails local to source images"
788 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
789
790 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
791 #: ../src/preferences.c:3193
792 msgid "click start to begin"
793 msgstr "napsauta ”aloita”"
794
795 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
796 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
797 msgid "running..."
798 msgstr "ajetaan..."
799
800 # src/cache_maint.c:245
801 #: ../src/cache_maint.c:1152
802 msgid "Clearing thumbnails..."
803 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
804
805 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
806 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
807 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
808 msgid "Clear cache"
809 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
810
811 # src/preferences.c:163
812 #: ../src/cache_maint.c:1239
813 #, fuzzy
814 msgid ""
815 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
816 "that have been saved to disk, continue?"
817 msgstr ""
818 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
819 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
820
821 #: ../src/cache_maint.c:1284
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "Location: %s"
824 msgstr "Sijainti:"
825
826 # src/utilops.c:1151
827 #: ../src/cache_maint.c:1537
828 #, fuzzy
829 msgid "Create sim. files"
830 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
831
832 #: ../src/cache_maint.c:1548
833 #, fuzzy
834 msgid "Create sim. files recursively"
835 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
836
837 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
838 #, fuzzy
839 msgid "Background cache maintenance"
840 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
841
842 #: ../src/cache_maint.c:1664
843 msgid ""
844 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
845 "and .sim files, and create new\n"
846 "thumbnails and .sim files"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/cache_maint.c:1708
850 #, fuzzy
851 msgid "Cache Maintenance"
852 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
853
854 #: ../src/cache_maint.c:1720
855 msgid "Cache and Data Maintenance"
856 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
857
858 # src/preferences.c:603
859 #: ../src/cache_maint.c:1724
860 #, fuzzy
861 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
862 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
863
864 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
865 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
866 #: ../src/cache_maint.c:1785
867 msgid "Clean up"
868 msgstr "Siivoa"
869
870 #: ../src/cache_maint.c:1733
871 #, fuzzy
872 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
873 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
874
875 # src/preferences.c:603
876 #: ../src/cache_maint.c:1738
877 #, fuzzy
878 msgid "Delete all cached data."
879 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
880
881 # src/preferences.c:603
882 #: ../src/cache_maint.c:1741
883 msgid "Shared thumbnail cache"
884 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
885
886 #: ../src/cache_maint.c:1752
887 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
888 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
889
890 # src/preferences.c:603
891 #: ../src/cache_maint.c:1757
892 msgid "Delete all cached thumbnails."
893 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
894
895 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
896 # src/utilops.c:1095
897 #: ../src/cache_maint.c:1763
898 msgid "Render"
899 msgstr "Luo"
900
901 #: ../src/cache_maint.c:1766
902 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
903 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
904
905 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
906 #: ../src/cache_maint.c:1769
907 #, fuzzy
908 msgid "File similarity cache"
909 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
910
911 # src/utilops.c:1216
912 #: ../src/cache_maint.c:1773
913 msgid "Create"
914 msgstr "Luo"
915
916 #: ../src/cache_maint.c:1776
917 #, fuzzy
918 msgid "Create sim. files recursively."
919 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
920
921 #: ../src/cache_maint.c:1788
922 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
923 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
924
925 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
926 #: ../src/cache_maint.c:1794
927 #, fuzzy
928 msgid "Select"
929 msgstr "Valinta"
930
931 #: ../src/cache_maint.c:1797
932 msgid "Run cache maintenance as a background job."
933 msgstr ""
934
935 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
936 #. When does this occur ??
937 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
938 #: ../src/image-overlay.c:343
939 msgid "Untitled"
940 msgstr "Nimetön"
941
942 # src/collect.c:333
943 #: ../src/collect.c:497
944 #, c-format
945 msgid "Untitled (%d)"
946 msgstr "Nimetön (%d)"
947
948 # src/collect.c:930
949 #: ../src/collect.c:1143
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s - Collection - %s"
952 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
953
954 # src/collect.c:1048
955 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
956 msgid "Close collection"
957 msgstr "Sulje kokoelma"
958
959 # src/collect.c:1048
960 #: ../src/collect.c:1260
961 msgid ""
962 "Collection has been modified.\n"
963 "Save first?"
964 msgstr ""
965 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
966 "Tallennetaanko?"
967
968 #: ../src/collect.c:1263
969 msgid "_Discard"
970 msgstr "_Hylkää"
971
972 # src/collect-dlg.c:58
973 #: ../src/collect-dlg.c:67
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "Specified path:\n"
977 "%s\n"
978 "is a folder, collections are files"
979 msgstr ""
980 "Annettu polku:\n"
981 "%s\n"
982 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
983
984 # src/collect-dlg.c:59
985 #: ../src/collect-dlg.c:68
986 msgid "Invalid filename"
987 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
988
989 # src/collect-dlg.c:69
990 #: ../src/collect-dlg.c:77
991 msgid "Overwrite File"
992 msgstr "Korvaa tiedosto"
993
994 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
995 #: ../src/collect-dlg.c:82
996 msgid "Overwrite existing file?"
997 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
998
999 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
1000 #: ../src/collect-dlg.c:84
1001 msgid "_Overwrite"
1002 msgstr "_Korvaa"
1003
1004 #: ../src/collect-dlg.c:135
1005 #, c-format
1006 msgid "No such file '%s'."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/collect-dlg.c:140
1010 #, c-format
1011 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../src/collect-dlg.c:145
1015 #, c-format
1016 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1017 msgstr ""
1018
1019 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1020 #: ../src/collect-dlg.c:151
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Can not open collection file"
1023 msgstr ""
1024 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1025 "%s"
1026
1027 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1028 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
1029 msgid "Save collection"
1030 msgstr "Tallenna kokoelma"
1031
1032 # src/collect-dlg.c:172
1033 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
1034 msgid "Open collection"
1035 msgstr "Avaa kokoelma"
1036
1037 # src/collect-dlg.c:180
1038 #: ../src/collect-dlg.c:218
1039 msgid "Append collection"
1040 msgstr "Lisää kokoelma"
1041
1042 # src/collect-dlg.c:182
1043 #: ../src/collect-dlg.c:219
1044 msgid "_Append"
1045 msgstr "_Lisää"
1046
1047 # src/collect-dlg.c:194
1048 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
1049 msgid "Collection Files"
1050 msgstr "Kokoelmatiedostot"
1051
1052 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1053 #: ../src/collect-io.c:406
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1056 msgstr ""
1057 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1058 "%s"
1059
1060 # src/rcfile.c:132
1061 #: ../src/collect-io.c:431
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid ""
1064 "error saving collection file: %s\n"
1065 "error: %s\n"
1066 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1067
1068 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1069 # src/utilops.c:1095
1070 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
1071 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1072 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1073 msgid "Rename"
1074 msgstr "Nimeä uudelleen"
1075
1076 # src/utilops.c:601
1077 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1078 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1079 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1080 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1081 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Move to Trash"
1084 msgstr "Siirrä _ylös"
1085
1086 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1087 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1088 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1089 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Close window"
1092 msgstr "_Sulje ikkuna"
1093
1094 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
1095 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1096 #: ../src/search.c:365
1097 msgid "View"
1098 msgstr "Näytä"
1099
1100 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1101 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1102 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1103 #: ../src/search.c:366
1104 #, fuzzy
1105 msgid "View in new window"
1106 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1107
1108 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1109 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1110 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1111 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1112 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1113 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1114 msgid "Select all"
1115 msgstr "Valitse kaikki"
1116
1117 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1118 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1119 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1120 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1121 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1122 msgid "Select none"
1123 msgstr "Valinnat pois"
1124
1125 # src/preferences.c:906
1126 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Rectangular selection"
1129 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1130
1131 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1132 #: ../src/collect-table.c:93
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Select single file"
1135 msgstr "Valitse kansio"
1136
1137 # src/preferences.c:660
1138 #: ../src/collect-table.c:94
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Toggle select image"
1141 msgstr "seuraava kuva"
1142
1143 # src/collect-table.c:624
1144 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Append from file selection"
1147 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1148
1149 # src/collect-table.c:625
1150 #: ../src/collect-table.c:96
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Append from collection"
1153 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1154
1155 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1156 #: ../src/collect-table.c:98
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Save collection as"
1159 msgstr "Tallenna kokoelma"
1160
1161 #: ../src/collect-table.c:99
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Show filename text"
1164 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1165
1166 # src/menu.c:526
1167 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1168 msgid "Sort by name"
1169 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1170
1171 # src/menu.c:522
1172 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1173 msgid "Sort by number"
1174 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
1175
1176 # src/menu.c:513
1177 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1178 msgid "Sort by date"
1179 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1180
1181 # src/menu.c:510
1182 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1183 msgid "Sort by size"
1184 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1185
1186 # src/menu.c:519
1187 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1188 msgid "Sort by path"
1189 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1190
1191 # src/ui_pathsel.c:799
1192 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1193 #: ../src/toolbar.c:106
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Print"
1196 msgstr "Tulostin"
1197
1198 # src/filelist.c:86
1199 #: ../src/collect-table.c:249
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1202 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1203
1204 # src/collect-table.c:86
1205 #: ../src/collect-table.c:256
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "%s, %d images"
1208 msgstr "%d kuvaa"
1209
1210 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1211 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1212 #: ../src/layout_util.c:3664
1213 msgid "Empty"
1214 msgstr "Tyhjä"
1215
1216 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1217 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1218 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1219 msgid "Loading thumbs..."
1220 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1221
1222 # src/menu.c:753
1223 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1224 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1225 msgid "_View"
1226 msgstr "_Näytä"
1227
1228 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1229 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1230 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1231 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1232 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1233 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1234 msgid "View in _new window"
1235 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1236
1237 # src/preferences.c:710
1238 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Go to original"
1241 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1242
1243 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1244 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1245 msgid "Rem_ove"
1246 msgstr "P_oista"
1247
1248 # src/collect-table.c:625
1249 #: ../src/collect-table.c:1015
1250 msgid "Append from collection..."
1251 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1252
1253 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1254 #: ../src/collect-table.c:1019
1255 #, fuzzy
1256 msgid "_Selection"
1257 msgstr "Valinta"
1258
1259 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1260 #: ../src/collect-table.c:1025
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Invert selection"
1263 msgstr "Valinta"
1264
1265 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1266 # src/menu.c:969
1267 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1268 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1269 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1270 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1271 msgid "_Copy..."
1272 msgstr "_Kopioi..."
1273
1274 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1275 # src/menu.c:971
1276 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1277 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1278 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1279 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1280 msgid "_Move..."
1281 msgstr "Sii_rrä..."
1282
1283 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1284 # src/menu.c:973
1285 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1286 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1287 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1288 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1289 msgid "_Rename..."
1290 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1291
1292 # src/utilops.c:592
1293 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1294 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1295 #, fuzzy
1296 msgid "_Copy path"
1297 msgstr "_Kopioi"
1298
1299 # src/utilops.c:592
1300 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1301 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1302 #, fuzzy
1303 msgid "_Copy path unquoted"
1304 msgstr "_Kopioi"
1305
1306 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1307 # src/menu.c:971
1308 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1309 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1310 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1311 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1312 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Move to Trash..."
1315 msgstr "Sii_rrä..."
1316
1317 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1318 # src/menu.c:975
1319 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1320 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1321 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1322 msgid "_Delete..."
1323 msgstr "_Poista..."
1324
1325 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1326 # src/utilops.c:764
1327 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1328 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1329 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1330 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1331 msgid "_Delete"
1332 msgstr "_Poista"
1333
1334 # src/preferences.c:645
1335 #: ../src/collect-table.c:1063
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Randomize"
1338 msgstr "Satunnainen"
1339
1340 # src/menu.c:559
1341 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1342 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1343 msgid "_Sort"
1344 msgstr "_Lajittele"
1345
1346 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1347 msgid "Show filename _text"
1348 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1349
1350 # src/menu.c:513
1351 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1352 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Show star rating"
1355 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1356
1357 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1358 #: ../src/collect-table.c:1073
1359 msgid "_Save collection"
1360 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1361
1362 # src/collect-table.c:642
1363 #: ../src/collect-table.c:1075
1364 msgid "Save collection _as..."
1365 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1366
1367 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1368 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1369 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1370 msgid "_Find duplicates..."
1371 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1372
1373 # src/menu.c:721
1374 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1375 #: ../src/search.c:1174
1376 msgid "Print..."
1377 msgstr "Tulosta..."
1378
1379 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1380 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1381 msgid "Dropped list includes folders."
1382 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1383
1384 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1385 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1386 msgid "_Add contents"
1387 msgstr "_Lisää sisältö"
1388
1389 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1390 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1391 msgid "Add contents _recursive"
1392 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1393
1394 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1395 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1396 msgid "_Skip folders"
1397 msgstr "_Ohita kansiot"
1398
1399 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1400 # src/ui_utildlg.c:105
1401 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1402 #: ../src/view_dir.c:431
1403 msgid "Cancel"
1404 msgstr "Peru"
1405
1406 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1407 msgid "sRGB"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/color-man.c:436
1411 msgid "Adobe RGB compatible"
1412 msgstr ""
1413
1414 # src/preferences.c:875
1415 #: ../src/color-man.c:452
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Custom profile"
1418 msgstr "Oma tulostin"
1419
1420 # src/menu.c:581
1421 #: ../src/debug.c:55
1422 #, fuzzy
1423 msgid "error"
1424 msgstr "_Peilikuva"
1425
1426 #: ../src/debug.c:56
1427 msgid "warning"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1431 msgid "Can't save"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../src/desktop_file.c:83
1435 msgid "Please specify file name."
1436 msgstr ""
1437
1438 # src/utilops.c:1151
1439 #: ../src/desktop_file.c:95
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Could not create directory"
1442 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1443
1444 # src/utilops.c:989
1445 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Desktop file"
1448 msgstr "Työpöytä"
1449
1450 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1451 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "Unable to delete file:\n"
1455 "%s"
1456 msgstr ""
1457 "Tiedoston: %s\n"
1458 " poistaminen ei onnistunut."
1459
1460 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1461 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1462 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1463 msgid "File deletion failed"
1464 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1465
1466 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1467 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1468 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1469 msgid "Delete file"
1470 msgstr "Poista tiedosto"
1471
1472 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1473 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "About to delete the file:\n"
1477 " %s"
1478 msgstr ""
1479 "Tiedosto poistetaan:\n"
1480 " %s"
1481
1482 # src/utilops.c:989
1483 #: ../src/desktop_file.c:384
1484 #, fuzzy
1485 msgid "new.desktop"
1486 msgstr "Työpöytä"
1487
1488 #: ../src/desktop_file.c:549
1489 msgid "Plugins"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/desktop_file.c:618
1493 msgid "Disabled"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/desktop_file.c:640
1497 msgid "Hidden"
1498 msgstr ""
1499
1500 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1501 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1502 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1503 #: ../src/utilops.c:511
1504 msgid "Path"
1505 msgstr "Polku"
1506
1507 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1508 # src/utilops.c:764
1509 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1510 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1511 #: ../src/utilops.c:2230
1512 msgid "Delete"
1513 msgstr "Poista"
1514
1515 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1516 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1517 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Clear"
1520 msgstr "T_yhjennä"
1521
1522 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1523 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Toggle thumbs"
1526 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1527
1528 # src/collect-table.c:624
1529 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Collection from selection"
1532 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1533
1534 # src/collect-dlg.c:182
1535 #: ../src/dupe.c:165
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Append list"
1538 msgstr "_Lisää"
1539
1540 #: ../src/dupe.c:167
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Select group 1 duplicates"
1543 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1544
1545 #: ../src/dupe.c:168
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Select group 2 duplicates"
1548 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1549
1550 # src/dupe.c:61
1551 #: ../src/dupe.c:255
1552 msgid "Drop files to compare them."
1553 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1554
1555 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1556 #: ../src/dupe.c:259
1557 #, c-format
1558 msgid "%d files"
1559 msgstr "%d tiedostoa"
1560
1561 # src/dupe.c:71
1562 #: ../src/dupe.c:263
1563 #, c-format
1564 msgid "%d matches found in %d files"
1565 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1566
1567 #: ../src/dupe.c:268
1568 msgid "[set 1]"
1569 msgstr "[ryhmä 1]"
1570
1571 # src/dupe.c:775
1572 #: ../src/dupe.c:2344
1573 msgid "Reading checksums..."
1574 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1575
1576 # src/dupe.c:807
1577 #: ../src/dupe.c:2380
1578 msgid "Reading dimensions..."
1579 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1580
1581 # src/dupe.c:841
1582 #: ../src/dupe.c:2472
1583 msgid "Reading similarity data..."
1584 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1585
1586 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1587 #. End of setup not done
1588 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1589 msgid "Comparing..."
1590 msgstr "Verrataan..."
1591
1592 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1593 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1594 msgid "Sorting..."
1595 msgstr "Lajitellaan..."
1596
1597 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1598 #: ../src/dupe.c:2600
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Queuing..."
1601 msgstr "ajetaan..."
1602
1603 # src/menu.c:766
1604 #: ../src/dupe.c:3033
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Loading file list"
1607 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1608
1609 #: ../src/dupe.c:3536
1610 msgid "Select group _1 duplicates"
1611 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1612
1613 #: ../src/dupe.c:3538
1614 msgid "Select group _2 duplicates"
1615 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1616
1617 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1618 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1619 msgid "C_lear"
1620 msgstr "T_yhjennä"
1621
1622 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1623 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1624 msgid "Close _window"
1625 msgstr "Sulje _ikkuna"
1626
1627 # src/filelist.c:88
1628 #: ../src/dupe.c:3746
1629 #, c-format
1630 msgid "%d files (set 2)"
1631 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1632
1633 #: ../src/dupe.c:3979
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Name case-insensitive"
1636 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1637
1638 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1639 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1640 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1641 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1642 msgid "Size"
1643 msgstr "Koko"
1644
1645 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1646 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1647 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1648 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1649 msgid "Date"
1650 msgstr "Päiväys"
1651
1652 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1653 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1654 msgid "Dimensions"
1655 msgstr "Ulottuvuudet"
1656
1657 # src/dupe.c:1656
1658 #: ../src/dupe.c:3983
1659 msgid "Checksum"
1660 msgstr "Tarkistussumma"
1661
1662 # src/dupe.c:1658
1663 #: ../src/dupe.c:3985
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Similarity (high - 95)"
1666 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1667
1668 # src/dupe.c:1660
1669 #: ../src/dupe.c:3986
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Similarity (med. - 90)"
1672 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1673
1674 # src/dupe.c:1660
1675 #: ../src/dupe.c:3987
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Similarity (low - 85)"
1678 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1679
1680 # src/dupe.c:1660
1681 #: ../src/dupe.c:3988
1682 msgid "Similarity (custom)"
1683 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1684
1685 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1686 #: ../src/dupe.c:3989
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Name ≠ content"
1689 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1690
1691 #: ../src/dupe.c:3990
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1694 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1695
1696 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1697 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1698 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Find duplicates"
1701 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1702
1703 # src/preferences.c:645
1704 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1705 msgid "Rank"
1706 msgstr "Sija"
1707
1708 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1709 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Thumb"
1712 msgstr "Pienoiskuvat"
1713
1714 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1715 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1716 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Set"
1719 msgstr "Etsi:"
1720
1721 # src/dupe.c:1948
1722 #: ../src/dupe.c:4747
1723 msgid "Compare to:"
1724 msgstr "Vertaa:"
1725
1726 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1727 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1728 msgid "Thumbnails"
1729 msgstr "Pienoiskuvat"
1730
1731 # src/dupe.c:2045
1732 #: ../src/dupe.c:4793
1733 msgid "Compare by:"
1734 msgstr "Vertailuperuste:"
1735
1736 # src/preferences.c:875
1737 #: ../src/dupe.c:4801
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Custom Threshold"
1740 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1741
1742 # src/menu.c:559
1743 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1744 msgid "Sort"
1745 msgstr "Lajittele"
1746
1747 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1748 #: ../src/dupe.c:4818
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Ignore Orientation"
1751 msgstr "Suunta"
1752
1753 # src/dupe.c:2060
1754 #: ../src/dupe.c:4826
1755 msgid "Compare two file sets"
1756 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1757
1758 #: ../src/dupe.c:5030
1759 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1760 msgstr ""
1761
1762 # src/rcfile.c:132
1763 #: ../src/dupe.c:5283
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1766 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1767
1768 #: ../src/dupe.c:5289
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Match"
1771 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1772
1773 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Group"
1776 msgstr "Ryhmä:"
1777
1778 # src/dupe.c:1659
1779 #: ../src/dupe.c:5289
1780 msgid "Similarity"
1781 msgstr "Yhtäläisyys"
1782
1783 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1784 #: ../src/dupe.c:5289
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Thumbnail"
1787 msgstr "Pienoiskuvat"
1788
1789 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1790 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1791 msgid "Width"
1792 msgstr "Leveys"
1793
1794 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1795 msgid "Height"
1796 msgstr "Korkeus"
1797
1798 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1799 #: ../src/dupe.c:5289
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Path\n"
1802 msgstr "Polku"
1803
1804 #: ../src/dupe.c:5420
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Export Files"
1807 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1808
1809 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1810 #: ../src/dupe.c:5446
1811 #, fuzzy
1812 msgid "_Export"
1813 msgstr "muotokuva"
1814
1815 #: ../src/dupe.c:5451
1816 msgid "Export to csv"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/dupe.c:5453
1820 msgid "Export to tab-delimited"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/editors.c:309
1824 #, c-format
1825 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 # src/utilops.c:343
1829 #. flash fired (bit 0)
1830 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1831 msgid "yes"
1832 msgstr "kyllä"
1833
1834 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1835 msgid "no"
1836 msgstr "ei"
1837
1838 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1839 #: ../src/editors.c:571
1840 msgid "stopping..."
1841 msgstr "pysähdytään..."
1842
1843 #: ../src/editors.c:592
1844 msgid "Edit command results"
1845 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1846
1847 #: ../src/editors.c:595
1848 #, c-format
1849 msgid "Output of %s"
1850 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1851
1852 # src/ui_help.c:191
1853 #: ../src/editors.c:1122
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "Failed to run command:\n"
1857 "%s\n"
1858 msgstr ""
1859 "Komennon:\n"
1860 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1861
1862 # src/menu.c:522
1863 #: ../src/editors.c:1249
1864 msgid "stopped by user"
1865 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1866
1867 #: ../src/editors.c:1334
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "%s\n"
1871 "\"%s\""
1872 msgstr ""
1873
1874 # src/utilops.c:543
1875 #: ../src/editors.c:1336
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Invalid editor command"
1878 msgstr "Virheellinen kansio"
1879
1880 #: ../src/editors.c:1423
1881 msgid "Editor template is empty."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/editors.c:1424
1885 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/editors.c:1425
1889 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/editors.c:1426
1893 msgid "Can't find matching file type."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/editors.c:1427
1897 msgid "Can't execute external editor."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/editors.c:1428
1901 msgid "External editor returned error status."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/editors.c:1429
1905 msgid "File was skipped."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/editors.c:1430
1909 msgid "Unknown error."
1910 msgstr ""
1911
1912 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1913 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1914 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1915 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1916 msgid "unknown"
1917 msgstr "tuntematon"
1918
1919 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1920 # src/utilops.c:764
1921 #: ../src/exif.c:143
1922 msgid "top left"
1923 msgstr "ylin vasemmalla"
1924
1925 #: ../src/exif.c:144
1926 msgid "top right"
1927 msgstr "ylin oikealla"
1928
1929 #: ../src/exif.c:145
1930 msgid "bottom right"
1931 msgstr "alin oikealla"
1932
1933 #: ../src/exif.c:146
1934 msgid "bottom left"
1935 msgstr "alin vasemmalla"
1936
1937 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1938 # src/utilops.c:764
1939 #: ../src/exif.c:147
1940 msgid "left top"
1941 msgstr "vasen ylimpänä"
1942
1943 #: ../src/exif.c:148
1944 msgid "right top"
1945 msgstr "oikea ylimpänä"
1946
1947 #: ../src/exif.c:149
1948 msgid "right bottom"
1949 msgstr "oikea alimpana"
1950
1951 #: ../src/exif.c:150
1952 msgid "left bottom"
1953 msgstr "vasen alimpana"
1954
1955 #: ../src/exif.c:157
1956 msgid "inch"
1957 msgstr "tuuma"
1958
1959 #: ../src/exif.c:158
1960 msgid "centimeter"
1961 msgstr "senttimetri"
1962
1963 #: ../src/exif.c:170
1964 msgid "average"
1965 msgstr "keskimööröinen"
1966
1967 #: ../src/exif.c:171
1968 msgid "center weighted"
1969 msgstr "keskipainotettu"
1970
1971 #: ../src/exif.c:172
1972 msgid "spot"
1973 msgstr "piste"
1974
1975 #: ../src/exif.c:173
1976 msgid "multi-spot"
1977 msgstr "monipiste"
1978
1979 #: ../src/exif.c:174
1980 msgid "multi-segment"
1981 msgstr "monilohko"
1982
1983 #: ../src/exif.c:175
1984 msgid "partial"
1985 msgstr "osittainen"
1986
1987 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1988 msgid "other"
1989 msgstr "muu"
1990
1991 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1992 msgid "not defined"
1993 msgstr "määrittelemätön"
1994
1995 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1996 msgid "manual"
1997 msgstr "käsikäyttöinen"
1998
1999 # src/preferences.c:401
2000 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
2001 #: ../src/exif.c:304
2002 msgid "normal"
2003 msgstr "normaali"
2004
2005 #: ../src/exif.c:184
2006 msgid "aperture"
2007 msgstr "aukko"
2008
2009 #: ../src/exif.c:185
2010 msgid "shutter"
2011 msgstr "suljin"
2012
2013 # src/utilops.c:1216
2014 #: ../src/exif.c:186
2015 msgid "creative"
2016 msgstr "luova"
2017
2018 #: ../src/exif.c:187
2019 msgid "action"
2020 msgstr "toiminta"
2021
2022 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2023 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
2024 msgid "portrait"
2025 msgstr "muotokuva"
2026
2027 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
2028 msgid "landscape"
2029 msgstr "maisema"
2030
2031 #: ../src/exif.c:195
2032 msgid "daylight"
2033 msgstr "päivänvalo"
2034
2035 #: ../src/exif.c:196
2036 msgid "fluorescent"
2037 msgstr "fluoresoiva"
2038
2039 #: ../src/exif.c:197
2040 msgid "tungsten (incandescent)"
2041 msgstr "volframi (hehkuva)"
2042
2043 #: ../src/exif.c:198
2044 msgid "flash"
2045 msgstr "salama"
2046
2047 #: ../src/exif.c:199
2048 msgid "fine weather"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/exif.c:200
2052 msgid "cloudy weather"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/exif.c:201
2056 msgid "shade"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/exif.c:202
2060 #, fuzzy
2061 msgid "daylight fluorescent"
2062 msgstr "fluoresoiva"
2063
2064 #: ../src/exif.c:203
2065 #, fuzzy
2066 msgid "day white fluorescent"
2067 msgstr "fluoresoiva"
2068
2069 #: ../src/exif.c:204
2070 #, fuzzy
2071 msgid "cool white fluorescent"
2072 msgstr "fluoresoiva"
2073
2074 #: ../src/exif.c:205
2075 #, fuzzy
2076 msgid "white fluorescent"
2077 msgstr "fluoresoiva"
2078
2079 #: ../src/exif.c:206
2080 msgid "standard light A"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/exif.c:207
2084 msgid "standard light B"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/exif.c:208
2088 msgid "standard light C"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/exif.c:209
2092 msgid "D55"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/exif.c:210
2096 msgid "D65"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/exif.c:211
2100 msgid "D75"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/exif.c:212
2104 msgid "D50"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/exif.c:213
2108 msgid "ISO studio tungsten"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/exif.c:221
2112 msgid "yes, not detected by strobe"
2113 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
2114
2115 #: ../src/exif.c:222
2116 msgid "yes, detected by strobe"
2117 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
2118
2119 #: ../src/exif.c:228
2120 msgid "uncalibrated"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/exif.c:234
2124 msgid "1 chip color area"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/exif.c:235
2128 msgid "2 chip color area"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/exif.c:236
2132 msgid "3 chip color area"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/exif.c:237
2136 msgid "color sequential area"
2137 msgstr ""
2138
2139 # src/preferences.c:369
2140 #: ../src/exif.c:238
2141 #, fuzzy
2142 msgid "trilinear"
2143 msgstr "Bilineaarinen"
2144
2145 #: ../src/exif.c:239
2146 msgid "color sequential linear"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/exif.c:244
2150 msgid "digital still camera"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/exif.c:249
2154 msgid "direct photo"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/exif.c:255
2158 #, fuzzy
2159 msgid "custom"
2160 msgstr "Mukautettu"
2161
2162 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
2163 msgid "auto"
2164 msgstr "automaattinen"
2165
2166 # src/preferences.c:930
2167 #: ../src/exif.c:262
2168 #, fuzzy
2169 msgid "auto bracket"
2170 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
2171
2172 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2173 #: ../src/exif.c:273
2174 #, fuzzy
2175 msgid "standard"
2176 msgstr "T_yhjennä"
2177
2178 #: ../src/exif.c:276
2179 #, fuzzy
2180 msgid "night scene"
2181 msgstr "Valonlähde"
2182
2183 # src/preferences.c:400
2184 #: ../src/exif.c:281
2185 #, fuzzy
2186 msgid "none"
2187 msgstr "valmis"
2188
2189 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2190 #: ../src/exif.c:282
2191 #, fuzzy
2192 msgid "low gain up"
2193 msgstr "Siivoa"
2194
2195 #: ../src/exif.c:283
2196 msgid "high gain up"
2197 msgstr ""
2198
2199 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2200 #: ../src/exif.c:284
2201 #, fuzzy
2202 msgid "low gain down"
2203 msgstr "Sulje _ikkuna"
2204
2205 #: ../src/exif.c:285
2206 msgid "high gain down"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2210 #, fuzzy
2211 msgid "soft"
2212 msgstr "piste"
2213
2214 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2215 msgid "hard"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/exif.c:298
2219 msgid "low"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/exif.c:299
2223 #, fuzzy
2224 msgid "high"
2225 msgstr "Korkeus"
2226
2227 #: ../src/exif.c:312
2228 msgid "macro"
2229 msgstr ""
2230
2231 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2232 #: ../src/exif.c:313
2233 #, fuzzy
2234 msgid "close"
2235 msgstr "Sulje"
2236
2237 #: ../src/exif.c:314
2238 msgid "distant"
2239 msgstr ""
2240
2241 # src/preferences.c:676
2242 #: ../src/exif.c:324
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Image Width"
2245 msgstr "Kuvatiedosto"
2246
2247 #: ../src/exif.c:325
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Image Height"
2250 msgstr "Korkeus"
2251
2252 #: ../src/exif.c:326
2253 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2254 msgstr ""
2255
2256 # src/dupe.c:1948
2257 #: ../src/exif.c:327
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Compression"
2260 msgstr "Pakkaussuhde:"
2261
2262 #: ../src/exif.c:328
2263 msgid "Image description"
2264 msgstr "Kuvaus"
2265
2266 #: ../src/exif.c:329
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Camera make"
2269 msgstr "Kamera"
2270
2271 #: ../src/exif.c:330
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Camera model"
2274 msgstr "Kamera"
2275
2276 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2277 #: ../src/exif.c:331
2278 msgid "Orientation"
2279 msgstr "Suunta"
2280
2281 #: ../src/exif.c:332
2282 #, fuzzy
2283 msgid "X resolution"
2284 msgstr "Tarkkuus"
2285
2286 #: ../src/exif.c:333
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Y Resolution"
2289 msgstr "Tarkkuus"
2290
2291 #: ../src/exif.c:334
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Resolution units"
2294 msgstr "Tarkkuus"
2295
2296 #: ../src/exif.c:335
2297 msgid "Firmware"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/exif.c:337
2301 msgid "White point"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/exif.c:338
2305 msgid "Primary chromaticities"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/exif.c:339
2309 msgid "YCbCy coefficients"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/exif.c:340
2313 msgid "YCbCr positioning"
2314 msgstr ""
2315
2316 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2317 #: ../src/exif.c:341
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Black white reference"
2320 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2321
2322 #: ../src/exif.c:343
2323 msgid "SubIFD Exif offset"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. subIFD follows
2327 #: ../src/exif.c:345
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Exposure time (seconds)"
2330 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2331
2332 #: ../src/exif.c:346
2333 msgid "FNumber"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/exif.c:347
2337 msgid "Exposure program"
2338 msgstr "Valotusohjelma"
2339
2340 #: ../src/exif.c:348
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Spectral Sensitivity"
2343 msgstr "ISO-herkkyys"
2344
2345 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2346 msgid "ISO sensitivity"
2347 msgstr "ISO-herkkyys"
2348
2349 #: ../src/exif.c:350
2350 msgid "Optoelectric conversion factor"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/exif.c:351
2354 msgid "Exif version"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/exif.c:352
2358 msgid "Date original"
2359 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2360
2361 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2362 msgid "Date digitized"
2363 msgstr "Digitointipäiväys"
2364
2365 # src/ui_pathsel.c:799
2366 #: ../src/exif.c:354
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Pixel format"
2369 msgstr "Tiedoston muoto:"
2370
2371 # src/dupe.c:1948
2372 #: ../src/exif.c:355
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Compression ratio"
2375 msgstr "Pakkaussuhde:"
2376
2377 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2378 msgid "Shutter speed"
2379 msgstr "Valotusaika"
2380
2381 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2382 msgid "Aperture"
2383 msgstr "Aukko"
2384
2385 #: ../src/exif.c:358
2386 msgid "Brightness"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2390 msgid "Exposure bias"
2391 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2392
2393 #: ../src/exif.c:360
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Maximum aperture"
2396 msgstr "aukko"
2397
2398 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2399 msgid "Subject distance"
2400 msgstr "Kohteen etäisyys"
2401
2402 # src/preferences.c:693
2403 #: ../src/exif.c:362
2404 msgid "Metering mode"
2405 msgstr "Mittaustapa"
2406
2407 #: ../src/exif.c:363
2408 msgid "Light source"
2409 msgstr "Valonlähde"
2410
2411 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2412 msgid "Flash"
2413 msgstr "Salama"
2414
2415 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2416 msgid "Focal length"
2417 msgstr "Polttoväli"
2418
2419 #: ../src/exif.c:366
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Subject area"
2422 msgstr "Kohteen etäisyys"
2423
2424 #: ../src/exif.c:367
2425 msgid "MakerNote"
2426 msgstr ""
2427
2428 # src/dupe.c:1948
2429 #: ../src/exif.c:368
2430 #, fuzzy
2431 msgid "UserComment"
2432 msgstr "Kommentit:"
2433
2434 #: ../src/exif.c:369
2435 msgid "Subsecond time"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/exif.c:370
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Subsecond time original"
2441 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2442
2443 #: ../src/exif.c:371
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Subsecond time digitized"
2446 msgstr "Digitointipäiväys"
2447
2448 #: ../src/exif.c:372
2449 msgid "FlashPix version"
2450 msgstr ""
2451
2452 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2453 #: ../src/exif.c:373
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Colorspace"
2456 msgstr "Sulje"
2457
2458 # src/menu.c:765
2459 #: ../src/exif.c:377
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Audio data"
2462 msgstr "E_XIF-tiedot"
2463
2464 #: ../src/exif.c:378
2465 msgid "ExifR98 extension"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/exif.c:379
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Flash strength"
2471 msgstr "Polttoväli"
2472
2473 #: ../src/exif.c:380
2474 msgid "Spatial frequency response"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/exif.c:381
2478 msgid "X Pixel density"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/exif.c:382
2482 msgid "Y Pixel density"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/exif.c:383
2486 msgid "Pixel density units"
2487 msgstr ""
2488
2489 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2490 #: ../src/exif.c:384
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Subject location"
2493 msgstr "Valinta"
2494
2495 # src/menu.c:516
2496 #: ../src/exif.c:386
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Sensor type"
2499 msgstr "Lajittelematon"
2500
2501 # src/menu.c:559
2502 #: ../src/exif.c:387
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Source type"
2505 msgstr "Lähde"
2506
2507 #: ../src/exif.c:388
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Scene type"
2510 msgstr "senttimetri"
2511
2512 #: ../src/exif.c:389
2513 msgid "Color filter array pattern"
2514 msgstr ""
2515
2516 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2517 # src/utilops.c:1095
2518 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2519 #: ../src/exif.c:391
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Render process"
2522 msgstr "Luo"
2523
2524 #: ../src/exif.c:392
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Exposure mode"
2527 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2528
2529 #: ../src/exif.c:393
2530 msgid "White balance"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/exif.c:394
2534 msgid "Digital zoom ratio"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/exif.c:395
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Focal length (35mm)"
2540 msgstr "Polttoväli"
2541
2542 #: ../src/exif.c:396
2543 msgid "Scene capture type"
2544 msgstr ""
2545
2546 # src/menu.c:1089
2547 #: ../src/exif.c:397
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Gain control"
2550 msgstr "Kelluta työkalut"
2551
2552 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2553 #: ../src/exif.c:398
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Contrast"
2556 msgstr "muotokuva"
2557
2558 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Saturation"
2561 msgstr "toiminta"
2562
2563 #: ../src/exif.c:400
2564 msgid "Sharpness"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/exif.c:401
2568 msgid "Device setting"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/exif.c:402
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Subject range"
2574 msgstr "Kohteen etäisyys"
2575
2576 # src/preferences.c:676
2577 #: ../src/exif.c:403
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Image serial number"
2580 msgstr "Kuvatiedosto"
2581
2582 #: ../src/exif.c:1110
2583 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/exif.c:1116
2587 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/exif-common.c:405
2591 msgid "infinity"
2592 msgstr "äärettömyys"
2593
2594 # src/preferences.c:368
2595 #: ../src/exif-common.c:434
2596 msgid "mode:"
2597 msgstr "tila:"
2598
2599 # src/preferences.c:400
2600 #: ../src/exif-common.c:438
2601 msgid "on"
2602 msgstr "käytössä"
2603
2604 #: ../src/exif-common.c:441
2605 msgid "off"
2606 msgstr "ei käytössä"
2607
2608 #: ../src/exif-common.c:450
2609 msgid "not detected by strobe"
2610 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2611
2612 #: ../src/exif-common.c:451
2613 msgid "detected by strobe"
2614 msgstr "sensorin havaitsema"
2615
2616 #. we ignore flash function (bit 5)
2617 #. red-eye (bit 6)
2618 #: ../src/exif-common.c:456
2619 msgid "red-eye reduction"
2620 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2621
2622 #: ../src/exif-common.c:476
2623 msgid "dot"
2624 msgstr "pistettä"
2625
2626 #: ../src/exif-common.c:509
2627 msgid "AdobeRGB"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/exif-common.c:517
2631 msgid "embedded"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/exif-common.c:612
2635 msgid "Above Sea Level"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/exif-common.c:612
2639 msgid "Below Sea Level"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Camera"
2645 msgstr "Kamera"
2646
2647 #: ../src/exif-common.c:919
2648 #, fuzzy
2649 msgid "DateDigitized"
2650 msgstr "Digitointipäiväys"
2651
2652 #: ../src/exif-common.c:925
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Focal length 35mm"
2655 msgstr "Polttoväli"
2656
2657 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Resolution"
2660 msgstr "Tarkkuus"
2661
2662 # src/ui_pathsel.c:697
2663 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Color profile"
2666 msgstr "Kaikki tiedostot"
2667
2668 #: ../src/exif-common.c:930
2669 msgid "GPS position"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/exif-common.c:931
2673 msgid "GPS altitude"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Local time"
2679 msgstr "Sijainti:"
2680
2681 # src/preferences.c:369
2682 #: ../src/exif-common.c:933
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Time zone"
2685 msgstr "Bilineaarinen"
2686
2687 # src/menu.c:526
2688 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Country name"
2691 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2692
2693 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2694 msgid "Country code"
2695 msgstr ""
2696
2697 # src/menu.c:513
2698 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Star rating"
2701 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2702
2703 # src/preferences.c:368
2704 #: ../src/exif-common.c:937
2705 #, fuzzy
2706 msgid "File size"
2707 msgstr "Tiedoston koko:"
2708
2709 # src/ui_pathsel.c:799
2710 #: ../src/exif-common.c:938
2711 #, fuzzy
2712 msgid "File date"
2713 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2714
2715 # src/utilops.c:980
2716 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2717 #, fuzzy
2718 msgid "File mode"
2719 msgstr "Tiedoston nimi"
2720
2721 # src/preferences.c:368
2722 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2723 #, fuzzy
2724 msgid "File ctime"
2725 msgstr "Tiedoston koko:"
2726
2727 # src/utilops.c:980
2728 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File owner"
2731 msgstr "Tiedoston nimi"
2732
2733 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2734 #, fuzzy
2735 msgid "File group"
2736 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2737
2738 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2739 #, fuzzy
2740 msgid "File link"
2741 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2742
2743 # src/preferences.c:368
2744 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2745 #, fuzzy
2746 msgid "File class"
2747 msgstr "Tiedostot"
2748
2749 #: ../src/exif-common.c:945
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Page no."
2752 msgstr "Sivu %d"
2753
2754 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2755 msgid "Lens"
2756 msgstr ""
2757
2758 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2759 #: ../src/filedata.c:112
2760 #, c-format
2761 msgid "%d bytes"
2762 msgstr "%d tavua"
2763
2764 #: ../src/filedata.c:116
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "%.1f KiB"
2767 msgstr "%.1f kt"
2768
2769 #: ../src/filedata.c:120
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "%.1f MiB"
2772 msgstr "%.1f Mt"
2773
2774 #: ../src/filedata.c:125
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "%.1f GiB"
2777 msgstr "%.1f Gt"
2778
2779 #: ../src/filedata.c:2771
2780 msgid "file or directory does not exist"
2781 msgstr ""
2782
2783 # src/filelist.c:816
2784 #: ../src/filedata.c:2777
2785 #, fuzzy
2786 msgid "destination already exists"
2787 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2788
2789 #: ../src/filedata.c:2783
2790 msgid "destination can't be overwritten"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/filedata.c:2789
2794 msgid "destination directory is not writable"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../src/filedata.c:2795
2798 msgid "destination directory does not exist"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/filedata.c:2801
2802 msgid "source directory is not writable"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/filedata.c:2807
2806 #, fuzzy
2807 msgid "no read permission"
2808 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2809
2810 #: ../src/filedata.c:2813
2811 msgid "file is readonly"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/filedata.c:2819
2815 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2816 msgstr ""
2817
2818 # src/utilops.c:451
2819 #: ../src/filedata.c:2825
2820 #, fuzzy
2821 msgid "source and destination are the same"
2822 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2823
2824 # src/utilops.c:451
2825 #: ../src/filedata.c:2831
2826 #, fuzzy
2827 msgid "source and destination have different extension"
2828 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2829
2830 #: ../src/filedata.c:2837
2831 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/filedata.c:2843
2835 msgid "another destination file has the same filename"
2836 msgstr ""
2837
2838 # src/ui_tabcomp.c:171
2839 #: ../src/filedata.c:3398
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2842 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2843
2844 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2845 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2846 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2847 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2848 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2849 msgid "Full screen"
2850 msgstr "Kokoruutu"
2851
2852 # src/preferences.c:368
2853 #: ../src/fullscreen.c:425
2854 msgid "Full size"
2855 msgstr "Täysi koko"
2856
2857 #: ../src/fullscreen.c:433
2858 msgid "Monitor"
2859 msgstr "Näyttö"
2860
2861 #: ../src/fullscreen.c:439
2862 msgid "Screen"
2863 msgstr "Työpöytä"
2864
2865 #: ../src/fullscreen.c:674
2866 msgid "Determined by Window Manager"
2867 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2868
2869 #: ../src/fullscreen.c:675
2870 msgid "Active screen"
2871 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2872
2873 #: ../src/fullscreen.c:677
2874 msgid "Active monitor"
2875 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2876
2877 #: ../src/histogram.c:121
2878 msgid "Log Histogram on Red"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/histogram.c:122
2882 msgid "Log Histogram on Green"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/histogram.c:123
2886 msgid "Log Histogram on Blue"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/histogram.c:124
2890 msgid "Log Histogram on RGB"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/histogram.c:125
2894 msgid "Log Histogram on value"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/histogram.c:130
2898 msgid "Linear Histogram on Red"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/histogram.c:131
2902 msgid "Linear Histogram on Green"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/histogram.c:132
2906 msgid "Linear Histogram on Blue"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/histogram.c:133
2910 msgid "Linear Histogram on RGB"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/histogram.c:134
2914 msgid "Linear Histogram on value"
2915 msgstr ""
2916
2917 # src/ui_tabcomp.c:171
2918 #: ../src/history_list.c:289
2919 #, c-format
2920 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2921 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2922
2923 # src/preferences.c:897
2924 #: ../src/image.c:350
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid " (Collection %s)"
2927 msgstr "Kokoelmat"
2928
2929 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2930 #, c-format
2931 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2935 msgid "Could not open file for reading"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2939 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2943 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2947 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2951 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2955 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2959 msgid "JP2 image not rgb"
2960 msgstr ""
2961
2962 # src/menu.c:578
2963 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2964 #: ../src/toolbar.c:112
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Rotate 180°"
2967 msgstr "Käännä 1_80°"
2968
2969 # src/preferences.c:676
2970 #: ../src/img-view.c:100
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Rotate mirror"
2973 msgstr "Kuvatiedosto"
2974
2975 # src/preferences.c:676
2976 #: ../src/img-view.c:101
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Rotate flip"
2979 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
2980
2981 # src/menu.c:575
2982 #: ../src/img-view.c:102
2983 #, fuzzy
2984 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2985 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2986
2987 # src/menu.c:572
2988 #: ../src/img-view.c:103
2989 #, fuzzy
2990 msgid " Rotate clockwise 90°"
2991 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2992
2993 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2994 #: ../src/img-view.c:107
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Previous"
2997 msgstr "edellinen kuva"
2998
2999 # src/preferences.c:660
3000 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
3001 #: ../src/img-view.c:111
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Next"
3004 msgstr "seuraava kuva"
3005
3006 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3007 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
3008 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
3009 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
3010 msgid "Zoom in"
3011 msgstr "Lähennä"
3012
3013 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3014 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
3015 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
3016 msgid "Zoom out"
3017 msgstr "Loitonna"
3018
3019 # src/menu.c:758
3020 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
3021 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
3022 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Zoom to fit"
3025 msgstr "_Sovita"
3026
3027 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3028 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
3029 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
3030 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
3031 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Zoom 1:1"
3034 msgstr "Suhde _1:1"
3035
3036 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3037 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
3038 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Zoom 2:1"
3041 msgstr "Suhde _1:1"
3042
3043 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3044 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
3045 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Zoom 3:1"
3048 msgstr "Suhde _1:1"
3049
3050 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3051 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
3052 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Zoom 4:1"
3055 msgstr "Suhde _1:1"
3056
3057 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3058 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
3059 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Zoom 1:4"
3062 msgstr "Suhde _1:1"
3063
3064 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3065 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
3066 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Zoom 1:3"
3069 msgstr "Suhde _1:1"
3070
3071 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3072 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
3073 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Zoom 1:2"
3076 msgstr "Suhde _1:1"
3077
3078 # src/menu.c:758
3079 #: ../src/img-view.c:126
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Zoom fit window width"
3082 msgstr "_Sovita"
3083
3084 # src/menu.c:758
3085 #: ../src/img-view.c:127
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Zoom fit window height"
3088 msgstr "_Sovita"
3089
3090 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3091 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Toggle slideshow"
3094 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3095
3096 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3097 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
3098 #: ../src/toolbar.c:138
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Pause slideshow"
3101 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3102
3103 # src/preferences.c:645
3104 #: ../src/img-view.c:130
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Reload image"
3107 msgstr "Satunnainen"
3108
3109 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3110 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Fullscreen"
3113 msgstr "Kokoruutu"
3114
3115 #: ../src/img-view.c:134
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Image overlay"
3118 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3119
3120 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3121 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Exit fullscreen"
3124 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3125
3126 #: ../src/img-view.c:137
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Desaturate"
3129 msgstr "Luonto"
3130
3131 # src/utilops.c:1151
3132 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
3133 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Cannot open archive file"
3136 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3137
3138 # src/preferences.c:773
3139 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
3140 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
3141 #: ../src/view_file/view_file.c:396
3142 #, fuzzy
3143 msgid "See the Log Window"
3144 msgstr "Ikkunat"
3145
3146 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3147 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
3148 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
3149 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
3150 msgid "Zoom _in"
3151 msgstr "L_ähennä"
3152
3153 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3154 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
3155 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
3156 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
3157 msgid "Zoom _out"
3158 msgstr "L_oitonna"
3159
3160 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3161 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
3162 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
3163 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
3164 msgid "Zoom _1:1"
3165 msgstr "Suhde _1:1"
3166
3167 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3168 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
3169 msgid "Set as _wallpaper"
3170 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
3171
3172 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
3173 msgid "_Go to directory view"
3174 msgstr ""
3175
3176 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3177 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
3178 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
3179 msgid "Toggle _slideshow"
3180 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3181
3182 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
3183 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
3184 msgid "Continue slides_how"
3185 msgstr "Jatka _diaesitystä"
3186
3187 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3188 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
3189 #: ../src/layout_image.c:859
3190 msgid "Pause slides_how"
3191 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3192
3193 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3194 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
3195 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
3196 msgid "Exit _full screen"
3197 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3198
3199 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3200 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
3201 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
3202 msgid "_Full screen"
3203 msgstr "Koko_ruutu"
3204
3205 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3206 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
3207 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
3208 msgid "C_lose window"
3209 msgstr "_Sulje ikkuna"
3210
3211 # src/window.c:87
3212 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
3213 msgid "Ascending"
3214 msgstr "Nouseva"
3215
3216 #: ../src/layout.c:581
3217 msgid "Scroll to top left corner"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/layout.c:586
3221 msgid "Scroll to image center"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/layout.c:591
3225 msgid "Keep the region from previous image"
3226 msgstr ""
3227
3228 # src/filelist.c:76
3229 #: ../src/layout.c:704
3230 #, fuzzy
3231 msgid " Slideshow ["
3232 msgstr " Diaesitys"
3233
3234 # src/filelist.c:80
3235 #: ../src/layout.c:708
3236 #, fuzzy
3237 msgid " Paused ["
3238 msgstr " Pysäytetty"
3239
3240 # src/filelist.c:86
3241 #: ../src/layout.c:741
3242 #, c-format
3243 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3244 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
3245
3246 # src/filelist.c:88
3247 #: ../src/layout.c:749
3248 #, c-format
3249 msgid "%s, %d files%s"
3250 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
3251
3252 # src/filelist.c:88
3253 #: ../src/layout.c:755
3254 #, c-format
3255 msgid "%d files%s"
3256 msgstr "%d tiedostoa%s"
3257
3258 #: ../src/layout.c:805
3259 #, c-format
3260 msgid "(no read permission) %s bytes"
3261 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
3262
3263 # src/window.c:379
3264 #: ../src/layout.c:809
3265 #, c-format
3266 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3267 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
3268
3269 # src/window.c:383
3270 #: ../src/layout.c:822
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3273 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3274
3275 # src/window.c:383
3276 #: ../src/layout.c:826
3277 #, c-format
3278 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3279 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3280
3281 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3282 #: ../src/layout.c:918
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Select sort order"
3285 msgstr "Valitse kansio"
3286
3287 # src/collect-dlg.c:59
3288 #: ../src/layout.c:923
3289 #, fuzzy
3290 msgid ""
3291 "Folder contents (files selected)\n"
3292 "Slideshow [time interval]"
3293 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
3294
3295 #: ../src/layout.c:934
3296 #, fuzzy
3297 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3298 msgstr "Kuvan mitat ovat"
3299
3300 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3301 #: ../src/layout.c:945
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Select zoom and scroll mode"
3304 msgstr "Valitse kansio"
3305
3306 #: ../src/layout.c:957
3307 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3308 msgstr ""
3309
3310 # src/preferences.c:368
3311 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3312 msgid "Tools"
3313 msgstr "Työkalut"
3314
3315 #: ../src/layout.c:2310
3316 msgid "Window options and layout"
3317 msgstr ""
3318
3319 # src/preferences.c:551
3320 #: ../src/layout.c:2379
3321 #, fuzzy
3322 msgid "General options"
3323 msgstr "Yleiset"
3324
3325 #: ../src/layout.c:2381
3326 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3327 msgstr ""
3328
3329 # src/preferences.c:581
3330 #: ../src/layout.c:2389
3331 msgid "Use current"
3332 msgstr "Käytä nykyistä"
3333
3334 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3335 #: ../src/layout.c:2392
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Show date in directories list view"
3338 msgstr "Uusi kansio"
3339
3340 # src/preferences.c:559
3341 #: ../src/layout.c:2395
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Start-up directory:"
3344 msgstr "Aloituskansio"
3345
3346 #: ../src/layout.c:2397
3347 msgid "No change"
3348 msgstr ""
3349
3350 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3351 #: ../src/layout.c:2400
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Restore last path"
3354 msgstr "Valitse polku"
3355
3356 # src/utilops.c:592
3357 #: ../src/layout.c:2403
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Home path"
3360 msgstr "_Kopioi"
3361
3362 #: ../src/layout.c:2407
3363 msgid "Layout"
3364 msgstr "Näkymä"
3365
3366 # src/collect-dlg.c:59
3367 #: ../src/layout.c:2738
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Invalid geometry\n"
3370 msgstr "Virheellinen kansio"
3371
3372 # src/preferences.c:368
3373 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3374 msgid "Files"
3375 msgstr "Tiedostot"
3376
3377 # src/preferences.c:676
3378 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3379 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3380 msgid "Image"
3381 msgstr "Kuva"
3382
3383 #: ../src/layout_config.c:358
3384 msgid "(drag to change order)"
3385 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
3386
3387 # src/menu.c:713
3388 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3389 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Open archive"
3392 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3393
3394 # src/utilops.c:592
3395 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3396 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3397 #, fuzzy
3398 msgid "_Copy path to clipboard"
3399 msgstr "_Kopioi"
3400
3401 # src/utilops.c:592
3402 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3403 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3404 #, fuzzy
3405 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3406 msgstr "_Kopioi"
3407
3408 # src/utilops.c:592
3409 #: ../src/layout_image.c:821
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Copy _image to clipboard"
3412 msgstr "_Kopioi"
3413
3414 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3415 msgid "GIF _animation"
3416 msgstr ""
3417
3418 # src/menu.c:1010
3419 #: ../src/layout_image.c:876
3420 msgid "Hide file _list"
3421 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3422
3423 #: ../src/layout_image.c:2122
3424 #, c-format
3425 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/layout_image.c:2130
3429 #, c-format
3430 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3431 msgstr ""
3432
3433 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3434 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Clear Marks"
3437 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3438
3439 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3440 #: ../src/layout_util.c:591
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Operation failed:\n"
3443 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3444
3445 # src/preferences.c:823
3446 #: ../src/layout_util.c:594
3447 #, fuzzy
3448 msgid "No file extension\n"
3449 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3450
3451 # src/utilops.c:1151
3452 #: ../src/layout_util.c:596
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Cannot create tmp file\n"
3455 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3456
3457 #: ../src/layout_util.c:598
3458 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/layout_util.c:600
3462 msgid "File is not writable\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 # src/ui_pathsel.c:799
3466 #: ../src/layout_util.c:602
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Exiftran error\n"
3469 msgstr "Tulostusvirhe"
3470
3471 # src/menu.c:581
3472 #: ../src/layout_util.c:604
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Mogrify error\n"
3475 msgstr "_Peilikuva"
3476
3477 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3478 #: ../src/layout_util.c:608
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Image orientation"
3481 msgstr "Suunta"
3482
3483 #: ../src/layout_util.c:2069
3484 #, c-format
3485 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 # src/ui_pathsel.c:307
3489 #: ../src/layout_util.c:2143
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3492 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3493
3494 # src/menu.c:711
3495 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3496 #: ../src/layout_util.c:2509
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Rename window"
3499 msgstr "Uusi _ikkuna"
3500
3501 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3502 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3503 #: ../src/layout_util.c:2510
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Delete window"
3506 msgstr "_Sulje ikkuna"
3507
3508 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3509 msgid "OK"
3510 msgstr ""
3511
3512 # src/menu.c:711
3513 #: ../src/layout_util.c:2396
3514 #, fuzzy
3515 msgid "rename window"
3516 msgstr "Uusi _ikkuna"
3517
3518 #: ../src/layout_util.c:2427
3519 msgid "Delete window layout"
3520 msgstr ""
3521
3522 # src/menu.c:709
3523 #: ../src/layout_util.c:2453
3524 msgid "_File"
3525 msgstr "_Tiedosto"
3526
3527 #: ../src/layout_util.c:2454
3528 msgid "_Go"
3529 msgstr ""
3530
3531 # src/menu.c:726
3532 #: ../src/layout_util.c:2455
3533 msgid "_Edit"
3534 msgstr "_Muokkaa"
3535
3536 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3537 #: ../src/layout_util.c:2456
3538 #, fuzzy
3539 msgid "_Select"
3540 msgstr "Valinta"
3541
3542 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3543 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3544 #, fuzzy
3545 msgid "_Orientation"
3546 msgstr "Suunta"
3547
3548 # src/ui_pathsel.c:799
3549 #: ../src/layout_util.c:2458
3550 #, fuzzy
3551 msgid "_Rating"
3552 msgstr "Tulostusvirhe"
3553
3554 #: ../src/layout_util.c:2459
3555 #, fuzzy
3556 msgid "P_references"
3557 msgstr "_Ominaisuudet..."
3558
3559 #: ../src/layout_util.c:2461
3560 msgid "_Files and Folders"
3561 msgstr ""
3562
3563 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3564 #: ../src/layout_util.c:2462
3565 #, fuzzy
3566 msgid "_Zoom"
3567 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3568
3569 # src/menu.c:526
3570 #: ../src/layout_util.c:2463
3571 #, fuzzy
3572 msgid "_Color Management"
3573 msgstr "Lajittelunhallinta"
3574
3575 #: ../src/layout_util.c:2464
3576 msgid "_Connected Zoom"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/layout_util.c:2465
3580 msgid "Spli_t"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/layout_util.c:2466
3584 msgid "Stere_o"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Image _Overlay"
3590 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3591
3592 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3593 msgid "_Plugins"
3594 msgstr ""
3595
3596 # src/preferences.c:773
3597 #: ../src/layout_util.c:2469
3598 #, fuzzy
3599 msgid "_Windows"
3600 msgstr "Ikkunat"
3601
3602 # src/menu.c:771
3603 #: ../src/layout_util.c:2470
3604 msgid "_Help"
3605 msgstr "O_hje"
3606
3607 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
3608 # src/menu.c:969
3609 #: ../src/layout_util.c:2472
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Copy..."
3612 msgstr "_Kopioi..."
3613
3614 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
3615 # src/menu.c:971
3616 #: ../src/layout_util.c:2473
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Move..."
3619 msgstr "Sii_rrä..."
3620
3621 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
3622 # src/menu.c:973
3623 #: ../src/layout_util.c:2474
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Rename..."
3626 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
3627
3628 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
3629 # src/menu.c:975
3630 #: ../src/layout_util.c:2478
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Delete..."
3633 msgstr "_Poista..."
3634
3635 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3636 #: ../src/layout_util.c:2479
3637 msgid "Select _all"
3638 msgstr "Valitse _kaikki"
3639
3640 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3641 #: ../src/layout_util.c:2480
3642 msgid "Select _none"
3643 msgstr "Valinnat _pois"
3644
3645 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3646 #: ../src/layout_util.c:2481
3647 #, fuzzy
3648 msgid "_Invert Selection"
3649 msgstr "Valinta"
3650
3651 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3652 #: ../src/layout_util.c:2481
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Invert Selection"
3655 msgstr "Valinta"
3656
3657 # src/preferences.c:684
3658 #: ../src/layout_util.c:2483
3659 msgid "_Quit"
3660 msgstr "_Lopeta"
3661
3662 # src/preferences.c:684
3663 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Quit"
3666 msgstr "_Lopeta"
3667
3668 #: ../src/layout_util.c:2484
3669 #, fuzzy
3670 msgid "_First Image"
3671 msgstr "ensimmäinen kuva"
3672
3673 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3674 #, fuzzy
3675 msgid "First Image"
3676 msgstr "ensimmäinen kuva"
3677
3678 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3679 #: ../src/layout_util.c:2487
3680 #, fuzzy
3681 msgid "_Previous Image"
3682 msgstr "edellinen kuva"
3683
3684 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3685 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Previous Image"
3688 msgstr "edellinen kuva"
3689
3690 # src/preferences.c:660
3691 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3692 #: ../src/layout_util.c:2500
3693 #, fuzzy
3694 msgid "_Next Image"
3695 msgstr "seuraava kuva"
3696
3697 # src/preferences.c:660
3698 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3699 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Next Image"
3702 msgstr "seuraava kuva"
3703
3704 # src/preferences.c:676
3705 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Image Forward"
3708 msgstr "Kuvatiedosto"
3709
3710 #: ../src/layout_util.c:2491
3711 msgid "Forward in image history"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Image Back"
3717 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3718
3719 #: ../src/layout_util.c:2492
3720 msgid "Back in image history"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/layout_util.c:2494
3724 #, fuzzy
3725 msgid "_First Page"
3726 msgstr "ensimmäinen kuva"
3727
3728 #: ../src/layout_util.c:2494
3729 msgid "First Page of multi-page image"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/layout_util.c:2495
3733 #, fuzzy
3734 msgid "_Last Page"
3735 msgstr "viimeinen kuva"
3736
3737 #: ../src/layout_util.c:2495
3738 msgid "Last Page of multi-page image"
3739 msgstr ""
3740
3741 # src/preferences.c:660
3742 #: ../src/layout_util.c:2496
3743 #, fuzzy
3744 msgid "_Next Page"
3745 msgstr "seuraava kuva"
3746
3747 #: ../src/layout_util.c:2496
3748 msgid "Next Page of multi-page image"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/layout_util.c:2497
3752 #, fuzzy
3753 msgid "_Previous Page"
3754 msgstr "edellinen kuva"
3755
3756 #: ../src/layout_util.c:2497
3757 msgid "Previous Page of multi-page image"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/layout_util.c:2501
3761 #, fuzzy
3762 msgid "_Last Image"
3763 msgstr "viimeinen kuva"
3764
3765 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Last Image"
3768 msgstr "viimeinen kuva"
3769
3770 #: ../src/layout_util.c:2502
3771 msgid "_Back"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/layout_util.c:2502
3775 msgid "Back in folder history"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/layout_util.c:2503
3779 msgid "_Forward"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/layout_util.c:2503
3783 msgid "Forward in folder history"
3784 msgstr ""
3785
3786 # src/ui_pathsel.c:754
3787 #: ../src/layout_util.c:2504
3788 #, fuzzy
3789 msgid "_Home"
3790 msgstr "Koti"
3791
3792 # src/ui_pathsel.c:754
3793 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3794 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3795 msgid "Home"
3796 msgstr "Koti"
3797
3798 #: ../src/layout_util.c:2505
3799 msgid "_Up"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../src/layout_util.c:2505
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Up one folder"
3805 msgstr "Uusi kansio"
3806
3807 # src/menu.c:711
3808 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3809 #, fuzzy
3810 msgid "New window"
3811 msgstr "Uusi _ikkuna"
3812
3813 #: ../src/layout_util.c:2507
3814 #, fuzzy
3815 msgid "default"
3816 msgstr "Oletukset"
3817
3818 # src/menu.c:711
3819 #: ../src/layout_util.c:2507
3820 #, fuzzy
3821 msgid "New window (default)"
3822 msgstr "Uusi _ikkuna"
3823
3824 # src/preferences.c:581
3825 #: ../src/layout_util.c:2508
3826 #, fuzzy
3827 msgid "from current"
3828 msgstr "Käytä nykyistä"
3829
3830 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3831 #: ../src/layout_util.c:2511
3832 msgid "_New collection"
3833 msgstr "Uusi k_okoelma"
3834
3835 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3836 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3837 #: ../src/toolbar.c:89
3838 #, fuzzy
3839 msgid "New collection"
3840 msgstr "Uusi k_okoelma"
3841
3842 # src/collect-dlg.c:172
3843 #: ../src/layout_util.c:2512
3844 msgid "_Open collection..."
3845 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3846
3847 # src/collect-dlg.c:172
3848 #: ../src/layout_util.c:2512
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Open collection..."
3851 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3852
3853 # src/menu.c:713
3854 #: ../src/layout_util.c:2513
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Open recen_t"
3857 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3858
3859 # src/collect-dlg.c:172
3860 #: ../src/layout_util.c:2513
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Open recent collection"
3863 msgstr "Avaa kokoelma"
3864
3865 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3866 #: ../src/layout_util.c:2514
3867 msgid "_Search..."
3868 msgstr "_Haku..."
3869
3870 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3871 #: ../src/layout_util.c:2514
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Search..."
3874 msgstr "_Haku..."
3875
3876 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3877 #: ../src/layout_util.c:2515
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Find duplicates..."
3880 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
3881
3882 #: ../src/layout_util.c:2516
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Pa_n view"
3885 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3886
3887 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Pan view"
3890 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3891
3892 # src/menu.c:721
3893 #: ../src/layout_util.c:2517
3894 msgid "_Print..."
3895 msgstr "_Tulosta..."
3896
3897 #: ../src/layout_util.c:2518
3898 msgid "N_ew folder..."
3899 msgstr "_Uusi kansio..."
3900
3901 #: ../src/layout_util.c:2518
3902 #, fuzzy
3903 msgid "New folder..."
3904 msgstr "_Uusi kansio..."
3905
3906 # src/preferences.c:823
3907 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Enable file _grouping"
3910 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3911
3912 # src/preferences.c:823
3913 #: ../src/layout_util.c:2519
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Enable file grouping"
3916 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3917
3918 # src/preferences.c:823
3919 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Disable file groupi_ng"
3922 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3923
3924 # src/preferences.c:823
3925 #: ../src/layout_util.c:2520
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Disable file grouping"
3928 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3929
3930 #: ../src/layout_util.c:2521
3931 msgid "Copy path to clipboard"
3932 msgstr ""
3933
3934 # src/utilops.c:592
3935 #: ../src/layout_util.c:2522
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3938 msgstr "_Kopioi"
3939
3940 #: ../src/layout_util.c:2523
3941 msgid "_Rating 0"
3942 msgstr ""
3943
3944 # src/ui_pathsel.c:799
3945 #: ../src/layout_util.c:2523
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Rating 0"
3948 msgstr "Tulostusvirhe"
3949
3950 #: ../src/layout_util.c:2524
3951 msgid "_Rating 1"
3952 msgstr ""
3953
3954 # src/ui_pathsel.c:799
3955 #: ../src/layout_util.c:2524
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Rating 1"
3958 msgstr "Tulostusvirhe"
3959
3960 #: ../src/layout_util.c:2525
3961 msgid "_Rating 2"
3962 msgstr ""
3963
3964 # src/ui_pathsel.c:799
3965 #: ../src/layout_util.c:2525
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Rating 2"
3968 msgstr "Tulostusvirhe"
3969
3970 #: ../src/layout_util.c:2526
3971 msgid "_Rating 3"
3972 msgstr ""
3973
3974 # src/ui_pathsel.c:799
3975 #: ../src/layout_util.c:2526
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Rating 3"
3978 msgstr "Tulostusvirhe"
3979
3980 #: ../src/layout_util.c:2527
3981 msgid "_Rating 4"
3982 msgstr ""
3983
3984 # src/ui_pathsel.c:799
3985 #: ../src/layout_util.c:2527
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Rating 4"
3988 msgstr "Tulostusvirhe"
3989
3990 #: ../src/layout_util.c:2528
3991 msgid "_Rating 5"
3992 msgstr ""
3993
3994 # src/ui_pathsel.c:799
3995 #: ../src/layout_util.c:2528
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Rating 5"
3998 msgstr "Tulostusvirhe"
3999
4000 #: ../src/layout_util.c:2529
4001 msgid "_Rating -1"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/layout_util.c:2529
4005 msgid "Rating -1"
4006 msgstr ""
4007
4008 # src/menu.c:572
4009 #: ../src/layout_util.c:2530
4010 #, fuzzy
4011 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4012 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4013
4014 # src/menu.c:572
4015 #: ../src/layout_util.c:2530
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4018 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4019
4020 # src/menu.c:575
4021 #: ../src/layout_util.c:2531
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4024 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4025
4026 # src/menu.c:575
4027 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
4028 #: ../src/toolbar.c:111
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4031 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4032
4033 # src/menu.c:578
4034 #: ../src/layout_util.c:2532
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Rotate 1_80°"
4037 msgstr "Käännä 1_80°"
4038
4039 # src/menu.c:578
4040 #: ../src/layout_util.c:2532
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Image Rotate 180°"
4043 msgstr "Käännä 1_80°"
4044
4045 # src/menu.c:581
4046 #: ../src/layout_util.c:2533
4047 msgid "_Mirror"
4048 msgstr "_Peilikuva"
4049
4050 # src/preferences.c:676
4051 #: ../src/layout_util.c:2533
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Image Mirror"
4054 msgstr "Kuvatiedosto"
4055
4056 # src/menu.c:584
4057 #: ../src/layout_util.c:2534
4058 msgid "_Flip"
4059 msgstr "_Ylösalaisin"
4060
4061 # src/preferences.c:676
4062 #: ../src/layout_util.c:2534
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Image Flip"
4065 msgstr "Kuvatiedosto"
4066
4067 #: ../src/layout_util.c:2535
4068 #, fuzzy
4069 msgid "_Original state"
4070 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4071
4072 #: ../src/layout_util.c:2535
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Image rotate Original state"
4075 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4076
4077 #: ../src/layout_util.c:2536
4078 msgid "P_references..."
4079 msgstr "_Ominaisuudet..."
4080
4081 #: ../src/layout_util.c:2536
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Preferences..."
4084 msgstr "_Ominaisuudet..."
4085
4086 # src/menu.c:1087
4087 #: ../src/layout_util.c:2537
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Configure _Plugins..."
4090 msgstr "Muuta asetuksia"
4091
4092 # src/menu.c:1087
4093 #: ../src/layout_util.c:2537
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Configure Plugins..."
4096 msgstr "Muuta asetuksia"
4097
4098 # src/menu.c:1087
4099 #: ../src/layout_util.c:2538
4100 #, fuzzy
4101 msgid "_Configure this window..."
4102 msgstr "Muuta asetuksia"
4103
4104 # src/menu.c:1087
4105 #: ../src/layout_util.c:2538
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Configure this window..."
4108 msgstr "Muuta asetuksia"
4109
4110 #: ../src/layout_util.c:2539
4111 #, fuzzy
4112 msgid "_Cache maintenance..."
4113 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4114
4115 #: ../src/layout_util.c:2539
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Cache maintenance..."
4118 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4119
4120 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
4121 #: ../src/layout_util.c:2540
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Set as wallpaper"
4124 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4125
4126 #: ../src/layout_util.c:2541
4127 #, fuzzy
4128 msgid "_Save metadata"
4129 msgstr "Metatiedot"
4130
4131 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Save metadata"
4134 msgstr "Metatiedot"
4135
4136 #: ../src/layout_util.c:2542
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Keyword autocomplete"
4139 msgstr "Avainsanat:"
4140
4141 #: ../src/layout_util.c:2542
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Keyword Autocomplete"
4144 msgstr "Avainsanat:"
4145
4146 # src/menu.c:758
4147 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
4148 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
4149 msgid "_Zoom to fit"
4150 msgstr "_Sovita"
4151
4152 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
4153 msgid "Fit _Horizontally"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/layout_util.c:2551
4157 msgid "Fit Horizontally"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Fit _Vertically"
4163 msgstr "osittainen"
4164
4165 #: ../src/layout_util.c:2552
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Fit Vertically"
4168 msgstr "osittainen"
4169
4170 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4171 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Zoom _2:1"
4174 msgstr "Suhde _1:1"
4175
4176 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4177 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Zoom _3:1"
4180 msgstr "Suhde _1:1"
4181
4182 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4183 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Zoom _4:1"
4186 msgstr "Suhde _1:1"
4187
4188 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
4189 #: ../src/toolbar.c:128
4190 msgid "Connected Zoom in"
4191 msgstr ""
4192
4193 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
4194 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Connected Zoom out"
4197 msgstr "Loitonna"
4198
4199 # src/menu.c:1085
4200 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Connected Zoom 1:1"
4203 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4204
4205 # src/menu.c:758
4206 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Connected Zoom to fit"
4209 msgstr "_Sovita"
4210
4211 #: ../src/layout_util.c:2567
4212 msgid "Connected Fit Horizontally"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../src/layout_util.c:2568
4216 msgid "Connected Fit Vertically"
4217 msgstr ""
4218
4219 # src/menu.c:1085
4220 #: ../src/layout_util.c:2569
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Connected Zoom 2:1"
4223 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4224
4225 # src/menu.c:1085
4226 #: ../src/layout_util.c:2570
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Connected Zoom 3:1"
4229 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4230
4231 # src/menu.c:1085
4232 #: ../src/layout_util.c:2571
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Connected Zoom 4:1"
4235 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4236
4237 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4238 #: ../src/layout_util.c:2572
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Connected Zoom 1:2"
4241 msgstr "Suhde _1:1"
4242
4243 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4244 #: ../src/layout_util.c:2573
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Connected Zoom 1:3"
4247 msgstr "Suhde _1:1"
4248
4249 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4250 #: ../src/layout_util.c:2574
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Connected Zoom 1:4"
4253 msgstr "Suhde _1:1"
4254
4255 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4256 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4257 #: ../src/layout_util.c:2575
4258 #, fuzzy
4259 msgid "_View in new window"
4260 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
4261
4262 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4263 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
4264 #: ../src/layout_util.c:2579
4265 msgid "F_ull screen"
4266 msgstr "K_okoruutu"
4267
4268 # src/fullscreen.c:117
4269 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
4270 #, fuzzy
4271 msgid "_Leave full screen"
4272 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4273
4274 # src/fullscreen.c:117
4275 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Leave full screen"
4278 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4279
4280 #: ../src/layout_util.c:2582
4281 msgid "_Cycle through overlay modes"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../src/layout_util.c:2582
4285 msgid "Cycle through Overlay modes"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/layout_util.c:2583
4289 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/layout_util.c:2583
4293 msgid "Cycle through histogram channels"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/layout_util.c:2584
4297 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/layout_util.c:2584
4301 msgid "Cycle through histogram modes"
4302 msgstr ""
4303
4304 # src/menu.c:1010
4305 #: ../src/layout_util.c:2585
4306 msgid "_Hide file list"
4307 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4308
4309 # src/menu.c:1010
4310 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Hide file list"
4313 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4314
4315 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4316 #: ../src/layout_util.c:2586
4317 #, fuzzy
4318 msgid "_Pause slideshow"
4319 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4320
4321 #: ../src/layout_util.c:2587
4322 msgid "Faster"
4323 msgstr ""
4324
4325 # src/filelist.c:76
4326 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Slideshow Faster"
4329 msgstr " Diaesitys"
4330
4331 #: ../src/layout_util.c:2588
4332 msgid "Slower"
4333 msgstr ""
4334
4335 # src/filelist.c:76
4336 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Slideshow Slower"
4339 msgstr " Diaesitys"
4340
4341 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4342 #: ../src/layout_util.c:2589
4343 msgid "_Refresh"
4344 msgstr "_Virkistä"
4345
4346 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4347 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Refresh"
4350 msgstr "_Virkistä"
4351
4352 #: ../src/layout_util.c:2590
4353 #, fuzzy
4354 msgid "_Help manual"
4355 msgstr "käsikäyttöinen"
4356
4357 #: ../src/layout_util.c:2590
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Help manual"
4360 msgstr "käsikäyttöinen"
4361
4362 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
4363 msgid "On-line help search"
4364 msgstr ""
4365
4366 # src/menu.c:773
4367 #: ../src/layout_util.c:2592
4368 msgid "_Keyboard shortcuts"
4369 msgstr "_Pikanäppäimet"
4370
4371 # src/menu.c:773
4372 #: ../src/layout_util.c:2592
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Keyboard shortcuts"
4375 msgstr "_Pikanäppäimet"
4376
4377 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4378 #: ../src/layout_util.c:2593
4379 #, fuzzy
4380 msgid "_Keyboard map"
4381 msgstr "_Avainsanat"
4382
4383 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
4384 #: ../src/layout_util.c:2593
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Keyboard map"
4387 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
4388
4389 #: ../src/layout_util.c:2594
4390 msgid "_Readme"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/layout_util.c:2594
4394 msgid "Readme"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/layout_util.c:2595
4398 msgid "_ChangeLog"
4399 msgstr ""
4400
4401 # src/menu.c:1075
4402 #: ../src/layout_util.c:2595
4403 #, fuzzy
4404 msgid "ChangeLog notes"
4405 msgstr "Siirry kansioon:"
4406
4407 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4408 msgid "Search and Run command"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/layout_util.c:2596
4412 msgid "Search commands by keyword and run them"
4413 msgstr ""
4414
4415 # src/menu.c:776
4416 #: ../src/layout_util.c:2597
4417 msgid "_About"
4418 msgstr "_Tietoja"
4419
4420 # src/menu.c:776
4421 #: ../src/layout_util.c:2597
4422 #, fuzzy
4423 msgid "About"
4424 msgstr "_Tietoja"
4425
4426 # src/preferences.c:773
4427 #: ../src/layout_util.c:2598
4428 #, fuzzy
4429 msgid "_Log Window"
4430 msgstr "Ikkunat"
4431
4432 # src/preferences.c:773
4433 #: ../src/layout_util.c:2598
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Log Window"
4436 msgstr "Ikkunat"
4437
4438 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4439 #: ../src/layout_util.c:2599
4440 #, fuzzy
4441 msgid "_Exif window"
4442 msgstr "_Sulje ikkuna"
4443
4444 # src/menu.c:711
4445 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Exif window"
4448 msgstr "Uusi _ikkuna"
4449
4450 #: ../src/layout_util.c:2600
4451 msgid "_Cycle through stereo modes"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../src/layout_util.c:2600
4455 msgid "Cycle through stereo modes"
4456 msgstr ""
4457
4458 # src/preferences.c:660
4459 #: ../src/layout_util.c:2601
4460 #, fuzzy
4461 msgid "_Next Pane"
4462 msgstr "seuraava kuva"
4463
4464 # src/preferences.c:660
4465 #: ../src/layout_util.c:2601
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Next Split Pane"
4468 msgstr "seuraava kuva"
4469
4470 #: ../src/layout_util.c:2602
4471 #, fuzzy
4472 msgid "_Previous Pane"
4473 msgstr "edellinen kuva"
4474
4475 #: ../src/layout_util.c:2602
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Previous Split Pane"
4478 msgstr "edellinen kuva"
4479
4480 #: ../src/layout_util.c:2603
4481 msgid "_Up Pane"
4482 msgstr ""
4483
4484 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4485 #: ../src/layout_util.c:2603
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Up Split Pane"
4488 msgstr "Koko"
4489
4490 #: ../src/layout_util.c:2604
4491 msgid "_Down Pane"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/layout_util.c:2604
4495 msgid "Down Split Pane"
4496 msgstr ""
4497
4498 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4499 #: ../src/layout_util.c:2605
4500 #, fuzzy
4501 msgid "_Write orientation to file"
4502 msgstr "Korvaa tiedosto"
4503
4504 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4505 #: ../src/layout_util.c:2605
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Write orientation to file"
4508 msgstr "Korvaa tiedosto"
4509
4510 #: ../src/layout_util.c:2606
4511 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../src/layout_util.c:2606
4515 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4516 msgstr ""
4517
4518 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4519 #: ../src/layout_util.c:2607
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Clear Marks..."
4522 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
4523
4524 # src/preferences.c:603
4525 #: ../src/layout_util.c:2611
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Show _Thumbnails"
4528 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4529
4530 # src/preferences.c:603
4531 #: ../src/layout_util.c:2611
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Show Thumbnails"
4534 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4535
4536 # src/ui_pathsel.c:764
4537 #: ../src/layout_util.c:2612
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Show _Marks"
4540 msgstr "Näytä piilotetut"
4541
4542 # src/ui_pathsel.c:764
4543 #: ../src/layout_util.c:2612
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Show Marks"
4546 msgstr "Näytä piilotetut"
4547
4548 # src/ui_pathsel.c:764
4549 #: ../src/layout_util.c:2613
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Show File Filter"
4552 msgstr "Näytä piilotetut"
4553
4554 # src/ui_pathsel.c:799
4555 #: ../src/layout_util.c:2614
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Pi_xel Info"
4558 msgstr "Tiedoston muoto:"
4559
4560 # src/ui_pathsel.c:764
4561 #: ../src/layout_util.c:2614
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Show Pixel Info"
4564 msgstr "Näytä piilotetut"
4565
4566 # src/menu.c:754
4567 #: ../src/layout_util.c:2615
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Hide _alpha"
4570 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4571
4572 #: ../src/layout_util.c:2615
4573 msgid "Hide alpha channel"
4574 msgstr ""
4575
4576 # src/menu.c:766
4577 #: ../src/layout_util.c:2616
4578 msgid "_Float file list"
4579 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4580
4581 # src/menu.c:766
4582 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Float file list"
4585 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4586
4587 # src/menu.c:754
4588 #: ../src/layout_util.c:2617
4589 msgid "Hide tool_bar"
4590 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4591
4592 # src/menu.c:754
4593 #: ../src/layout_util.c:2617
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Hide toolbar"
4596 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4597
4598 #: ../src/layout_util.c:2618
4599 msgid "_Info sidebar"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4603 msgid "Info sidebar"
4604 msgstr ""
4605
4606 # src/menu.c:526
4607 #: ../src/layout_util.c:2619
4608 msgid "Sort _manager"
4609 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4610
4611 # src/menu.c:526
4612 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Sort manager"
4615 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4616
4617 # src/menu.c:754
4618 #: ../src/layout_util.c:2620
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Hide Bars"
4621 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4622
4623 #: ../src/layout_util.c:2622
4624 msgid "Use _color profiles"
4625 msgstr ""
4626
4627 # src/ui_pathsel.c:697
4628 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Use color profiles"
4631 msgstr "Kaikki tiedostot"
4632
4633 #: ../src/layout_util.c:2623
4634 msgid "Use profile from _image"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/layout_util.c:2623
4638 msgid "Use profile from image"
4639 msgstr ""
4640
4641 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4642 #: ../src/layout_util.c:2624
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Toggle _grayscale"
4645 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4646
4647 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4648 #: ../src/layout_util.c:2624
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Toggle grayscale"
4651 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4652
4653 #: ../src/layout_util.c:2625
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Image Overlay"
4656 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4657
4658 #: ../src/layout_util.c:2626
4659 msgid "_Show Histogram"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../src/layout_util.c:2626
4663 msgid "Show Histogram"
4664 msgstr ""
4665
4666 # src/preferences.c:906
4667 #: ../src/layout_util.c:2627
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Rectangular Selection"
4670 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
4671
4672 #: ../src/layout_util.c:2628
4673 msgid "Toggle GIF animation"
4674 msgstr ""
4675
4676 # src/menu.c:765
4677 #: ../src/layout_util.c:2629
4678 #, fuzzy
4679 msgid "_Exif rotate"
4680 msgstr "E_XIF-tiedot"
4681
4682 # src/menu.c:765
4683 #: ../src/layout_util.c:2629
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Toggle Exif rotate"
4686 msgstr "E_XIF-tiedot"
4687
4688 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4689 msgid "Draw Rectangle"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../src/layout_util.c:2631
4693 msgid "Over/Under Exposed"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/layout_util.c:2631
4697 msgid "Highlight over/under exposed"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4701 msgid "Split Pane Sync"
4702 msgstr ""
4703
4704 # src/preferences.c:676
4705 #: ../src/layout_util.c:2636
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Images as _List"
4708 msgstr "Kuvatiedosto"
4709
4710 # src/menu.c:769
4711 #: ../src/layout_util.c:2636
4712 #, fuzzy
4713 msgid "View Images as List"
4714 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4715
4716 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4717 #: ../src/layout_util.c:2637
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Images as I_cons"
4720 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4721
4722 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4723 #: ../src/layout_util.c:2637
4724 #, fuzzy
4725 msgid "View Images as Icons"
4726 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4727
4728 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4729 #: ../src/layout_util.c:2641
4730 #, fuzzy
4731 msgid "T_oggle Folder View"
4732 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4733
4734 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4735 #: ../src/layout_util.c:2641
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Toggle Folders View"
4738 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4739
4740 #: ../src/layout_util.c:2645
4741 msgid "_Horizontal"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/layout_util.c:2645
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Split panes horizontal."
4747 msgstr "osittainen"
4748
4749 #: ../src/layout_util.c:2646
4750 #, fuzzy
4751 msgid "_Vertical"
4752 msgstr "osittainen"
4753
4754 #: ../src/layout_util.c:2646
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Split panes vertical"
4757 msgstr "osittainen"
4758
4759 #: ../src/layout_util.c:2647
4760 msgid "_Quad"
4761 msgstr ""
4762
4763 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4764 #: ../src/layout_util.c:2647
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Split panes quad"
4767 msgstr "Koko"
4768
4769 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4770 #: ../src/layout_util.c:2648
4771 #, fuzzy
4772 msgid "_Single"
4773 msgstr "Koko"
4774
4775 # src/preferences.c:660
4776 #: ../src/layout_util.c:2648
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Single pane"
4779 msgstr "seuraava kuva"
4780
4781 #: ../src/layout_util.c:2652
4782 msgid "Input _0: sRGB"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../src/layout_util.c:2652
4786 msgid "Input 0: sRGB"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../src/layout_util.c:2653
4790 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/layout_util.c:2653
4794 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: ../src/layout_util.c:2654
4798 msgid "Input _2"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../src/layout_util.c:2654
4802 msgid "Input 2"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../src/layout_util.c:2655
4806 msgid "Input _3"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../src/layout_util.c:2655
4810 msgid "Input 3"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../src/layout_util.c:2656
4814 msgid "Input _4"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../src/layout_util.c:2656
4818 msgid "Input 4"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../src/layout_util.c:2657
4822 msgid "Input _5"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../src/layout_util.c:2657
4826 msgid "Input 5"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../src/layout_util.c:2661
4830 msgid "Histogram on Red"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../src/layout_util.c:2662
4834 msgid "Histogram on Green"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../src/layout_util.c:2663
4838 msgid "Histogram on Blue"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/layout_util.c:2664
4842 msgid "Histogram on RGB"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/layout_util.c:2665
4846 msgid "Histogram on Value"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../src/layout_util.c:2669
4850 msgid "Linear Histogram"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/layout_util.c:2670
4854 msgid "_Log Histogram"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../src/layout_util.c:2670
4858 msgid "Log Histogram"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../src/layout_util.c:2674
4862 msgid "_Auto"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../src/layout_util.c:2674
4866 msgid "Stereo Auto"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../src/layout_util.c:2675
4870 msgid "_Side by Side"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/layout_util.c:2675
4874 msgid "Stereo Side by Side"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../src/layout_util.c:2676
4878 msgid "_Cross"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../src/layout_util.c:2676
4882 msgid "Stereo Cross"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../src/layout_util.c:2677
4886 msgid "_Off"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../src/layout_util.c:2677
4890 msgid "Stereo Off"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../src/layout_util.c:3013
4894 #, c-format
4895 msgid "Mark _%d"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4899 #, c-format
4900 msgid "_Set mark %d"
4901 msgstr ""
4902
4903 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4904 #: ../src/layout_util.c:3014
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Set mark %d"
4907 msgstr "Valitse kaikki"
4908
4909 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4910 #, c-format
4911 msgid "_Reset mark %d"
4912 msgstr ""
4913
4914 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4915 #: ../src/layout_util.c:3015
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Reset mark %d"
4918 msgstr "Valitse kaikki"
4919
4920 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4921 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4922 #, c-format
4923 msgid "_Toggle mark %d"
4924 msgstr ""
4925
4926 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4927 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Toggle mark %d"
4930 msgstr "Valitse kaikki"
4931
4932 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4933 #: ../src/layout_util.c:3018
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "Se_lect mark %d"
4936 msgstr "Valitse kaikki"
4937
4938 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4939 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Select mark %d"
4942 msgstr "Valitse kaikki"
4943
4944 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4945 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "_Select mark %d"
4948 msgstr "Valitse kaikki"
4949
4950 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "_Add mark %d"
4953 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4954
4955 #: ../src/layout_util.c:3020
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "Add mark %d"
4958 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4959
4960 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4961 #, c-format
4962 msgid "_Intersection with mark %d"
4963 msgstr ""
4964
4965 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4966 #: ../src/layout_util.c:3021
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Intersection with mark %d"
4969 msgstr "Valitse kaikki"
4970
4971 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4972 #, c-format
4973 msgid "_Unselect mark %d"
4974 msgstr ""
4975
4976 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4977 #: ../src/layout_util.c:3022
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "Unselect mark %d"
4980 msgstr "Valitse kaikki"
4981
4982 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4983 #: ../src/layout_util.c:3023
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "_Filter mark %d"
4986 msgstr "Valitse kaikki"
4987
4988 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4989 #: ../src/layout_util.c:3023
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Filter mark %d"
4992 msgstr "Valitse kaikki"
4993
4994 #: ../src/layout_util.c:3638
4995 #, c-format
4996 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../src/layout_util.c:3644
5000 msgid "No unsaved metadata"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../src/layout_util.c:3692
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "Image profile: %s\n"
5007 "Screen profile: %s"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/layout_util.c:3700
5011 msgid "Click to enable color management"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/layout_util.c:3705
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Color profiles not supported"
5017 msgstr "Kansiota ei löydy"
5018
5019 #: ../src/layout_util.c:3727
5020 #, c-format
5021 msgid "Input _%d: %s"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. something went badly wrong
5025 #: ../src/lirc.c:209
5026 #, c-format
5027 msgid "disconnected from LIRC\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../src/lirc.c:234
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "could not read LIRC config file\n"
5034 "please read the documentation of LIRC to \n"
5035 "know how to create a proper config file\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../src/logwindow.c:350
5039 msgid "Log"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
5043 msgid "Debug level:"
5044 msgstr ""
5045
5046 # src/preferences.c:766
5047 #: ../src/logwindow.c:405
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Pause scrolling"
5050 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5051
5052 # src/preferences.c:823
5053 #: ../src/logwindow.c:413
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Enable line wrap"
5056 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5057
5058 # src/ui_pathsel.c:799
5059 #: ../src/logwindow.c:421
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Enable timer data"
5062 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5063
5064 #: ../src/logwindow.c:441
5065 msgid "Search for text in log window"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../src/logwindow.c:450
5069 msgid "Search backwards"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/logwindow.c:460
5073 msgid "Search forwards"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../src/logwindow.c:470
5077 msgid "Highlight all"
5078 msgstr ""
5079
5080 # src/preferences.c:812
5081 #: ../src/logwindow.c:476
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Filter regexp"
5084 msgstr "Suodatus"
5085
5086 # src/main.c:457
5087 #: ../src/main.c:593
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid ""
5090 "Usage: %s [options] [path]\n"
5091 "\n"
5092 msgstr ""
5093 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
5094 "\n"
5095
5096 # src/main.c:458
5097 #: ../src/main.c:594
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Valid options:\n"
5100 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
5101
5102 #: ../src/main.c:595
5103 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/main.c:596
5107 msgid ""
5108 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/main.c:597
5112 msgid ""
5113 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5114 "accel.)\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 # src/main.c:461
5118 #: ../src/main.c:598
5119 #, fuzzy
5120 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
5121 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
5122
5123 #: ../src/main.c:599
5124 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 # src/main.c:466
5128 #: ../src/main.c:600
5129 #, fuzzy
5130 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
5131 msgstr ""
5132 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
5133 "\n"
5134
5135 # src/main.c:463
5136 #: ../src/main.c:601
5137 #, fuzzy
5138 msgid ""
5139 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5140 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
5141
5142 # src/main.c:465
5143 #: ../src/main.c:602
5144 #, fuzzy
5145 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
5146 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5147
5148 #: ../src/main.c:603
5149 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 # src/main.c:463
5153 #: ../src/main.c:604
5154 #, fuzzy
5155 msgid ""
5156 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
5157 msgstr ""
5158 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
5159
5160 #: ../src/main.c:605
5161 #, fuzzy
5162 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
5163 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
5164
5165 # src/main.c:462
5166 #: ../src/main.c:606
5167 #, fuzzy
5168 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
5169 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
5170
5171 # src/main.c:459
5172 #: ../src/main.c:607
5173 #, fuzzy
5174 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
5175 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5176
5177 # src/main.c:460
5178 #: ../src/main.c:608
5179 #, fuzzy
5180 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
5181 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
5182
5183 # src/main.c:465
5184 #: ../src/main.c:609
5185 #, fuzzy
5186 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
5187 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5188
5189 # src/main.c:459
5190 #: ../src/main.c:610
5191 #, fuzzy
5192 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
5193 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5194
5195 # src/main.c:464
5196 #: ../src/main.c:612
5197 #, fuzzy
5198 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
5199 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5200
5201 #: ../src/main.c:613
5202 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 # src/utilops.c:1151
5206 #: ../src/main.c:875
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Cannot load "
5209 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5210
5211 # src/preferences.c:667
5212 #: ../src/main.c:881
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Configuration file path "
5215 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5216
5217 # src/preferences.c:559
5218 #: ../src/main.c:881
5219 #, fuzzy
5220 msgid " is not a file\n"
5221 msgstr "Aloituskansio"
5222
5223 # src/preferences.c:559
5224 #: ../src/main.c:888
5225 #, fuzzy
5226 msgid " is not a folder\n"
5227 msgstr "Aloituskansio"
5228
5229 #: ../src/main.c:895
5230 msgid "No path parameter given\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 # src/main.c:533
5234 #: ../src/main.c:957
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5237 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5238
5239 # src/main.c:536
5240 #: ../src/main.c:961
5241 #, c-format
5242 msgid "Could not create dir:%s\n"
5243 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
5244
5245 # src/rcfile.c:132
5246 #: ../src/main.c:1013
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "error saving file: %s\n"
5249 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5250
5251 # src/rcfile.c:132
5252 #: ../src/main.c:1032
5253 #, fuzzy, c-format
5254 msgid ""
5255 "error saving file: %s\n"
5256 "error: %s\n"
5257 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5258
5259 # src/main.c:622
5260 #: ../src/main.c:1182
5261 #, fuzzy
5262 msgid "exit"
5263 msgstr "Lopeta"
5264
5265 # src/preferences.c:684
5266 #: ../src/main.c:1187
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Quit %s"
5269 msgstr "_Lopeta"
5270
5271 # src/main.c:619
5272 #: ../src/main.c:1189
5273 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5274 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
5275
5276 # src/menu.c:513
5277 #: ../src/menu.c:149
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Sort by file creation date"
5280 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5281
5282 # src/menu.c:513
5283 #: ../src/menu.c:152
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Sort by Exif date original"
5286 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5287
5288 # src/menu.c:513
5289 #: ../src/menu.c:155
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Sort by Exif date digitized"
5292 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5293
5294 # src/menu.c:516
5295 #: ../src/menu.c:158
5296 msgid "Unsorted"
5297 msgstr "Lajittelematon"
5298
5299 # src/menu.c:513
5300 #: ../src/menu.c:167
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Sort by rating"
5303 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5304
5305 # src/menu.c:510
5306 #: ../src/menu.c:170
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Sort by class"
5309 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5310
5311 # src/preferences.c:710
5312 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
5313 msgid "Zoom to original size"
5314 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
5315
5316 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
5317 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
5318 msgid "Fit image to window"
5319 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
5320
5321 # src/preferences.c:722
5322 #: ../src/menu.c:274
5323 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5324 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
5325
5326 # src/menu.c:572
5327 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Rotate clockwise 90°"
5330 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
5331
5332 # src/menu.c:581
5333 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Mirror"
5336 msgstr "_Peilikuva"
5337
5338 # src/menu.c:584
5339 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Flip"
5342 msgstr "_Ylösalaisin"
5343
5344 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Original state"
5347 msgstr "Alkuperöinen nimi"
5348
5349 # src/preferences.c:897
5350 #: ../src/menu.c:462
5351 #, fuzzy
5352 msgid "_Add to Collection"
5353 msgstr "Lisää kokoelma"
5354
5355 #: ../src/metadata.c:1735
5356 msgid "People"
5357 msgstr "Ihmiset"
5358
5359 #: ../src/metadata.c:1736
5360 msgid "Family"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../src/metadata.c:1737
5364 msgid "Free time"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../src/metadata.c:1738
5368 msgid "Children"
5369 msgstr ""
5370
5371 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
5372 #: ../src/metadata.c:1739
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Sport"
5375 msgstr "muotokuva"
5376
5377 #: ../src/metadata.c:1740
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Culture"
5380 msgstr "Luonto"
5381
5382 #: ../src/metadata.c:1741
5383 msgid "Festival"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../src/metadata.c:1742
5387 msgid "Nature"
5388 msgstr "Luonto"
5389
5390 #: ../src/metadata.c:1743
5391 msgid "Animal"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/metadata.c:1744
5395 msgid "Bird"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../src/metadata.c:1745
5399 msgid "Insect"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../src/metadata.c:1746
5403 msgid "Pets"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../src/metadata.c:1747
5407 msgid "Wildlife"
5408 msgstr ""
5409
5410 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5411 #: ../src/metadata.c:1748
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Zoo"
5414 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5415
5416 #: ../src/metadata.c:1749
5417 msgid "Plant"
5418 msgstr ""
5419
5420 # src/menu.c:768
5421 #: ../src/metadata.c:1750
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Tree"
5424 msgstr "P_uu"
5425
5426 #: ../src/metadata.c:1751
5427 msgid "Flower"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../src/metadata.c:1752
5431 msgid "Water"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../src/metadata.c:1753
5435 msgid "River"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/metadata.c:1754
5439 msgid "Lake"
5440 msgstr ""
5441
5442 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5443 #: ../src/metadata.c:1755
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Sea"
5446 msgstr "Etsi:"
5447
5448 #: ../src/metadata.c:1756
5449 msgid "Landscape"
5450 msgstr "Vaakasuunta"
5451
5452 #: ../src/metadata.c:1757
5453 msgid "Art"
5454 msgstr "Taide"
5455
5456 #: ../src/metadata.c:1758
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Statue"
5459 msgstr "Tila"
5460
5461 # src/ui_pathsel.c:799
5462 #: ../src/metadata.c:1759
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Painting"
5465 msgstr "Tulostusvirhe"
5466
5467 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
5468 msgid "Historic"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
5472 msgid "Modern"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../src/metadata.c:1762
5476 msgid "City"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../src/metadata.c:1763
5480 msgid "Park"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../src/metadata.c:1764
5484 msgid "Street"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../src/metadata.c:1765
5488 msgid "Square"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../src/metadata.c:1766
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Architecture"
5494 msgstr "Aukko"
5495
5496 #: ../src/metadata.c:1767
5497 msgid "Buildings"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../src/metadata.c:1768
5501 msgid "House"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../src/metadata.c:1769
5505 msgid "Cathedral"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../src/metadata.c:1770
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Palace"
5511 msgstr "Paikat"
5512
5513 #: ../src/metadata.c:1771
5514 msgid "Castle"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../src/metadata.c:1772
5518 msgid "Bridge"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../src/metadata.c:1773
5522 msgid "Interior"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../src/metadata.c:1776
5526 msgid "Places"
5527 msgstr "Paikat"
5528
5529 # src/preferences.c:897
5530 #: ../src/metadata.c:1777
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Conditions"
5533 msgstr "Kokoelmat"
5534
5535 #: ../src/metadata.c:1778
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Night"
5538 msgstr "Korkeus"
5539
5540 #: ../src/metadata.c:1779
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Lights"
5543 msgstr "Valonlähde"
5544
5545 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5546 #: ../src/metadata.c:1780
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Reflections"
5549 msgstr "Valinta"
5550
5551 #: ../src/metadata.c:1781
5552 msgid "Sun"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../src/metadata.c:1782
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Weather"
5558 msgstr "muu"
5559
5560 #: ../src/metadata.c:1783
5561 msgid "Fog"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../src/metadata.c:1784
5565 msgid "Rain"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../src/metadata.c:1785
5569 msgid "Clouds"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../src/metadata.c:1786
5573 msgid "Snow"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../src/metadata.c:1787
5577 msgid "Sunny weather"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/metadata.c:1788
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Photo"
5583 msgstr "Valokuva 6×4”"
5584
5585 # src/menu.c:492
5586 #: ../src/metadata.c:1789
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Edited"
5589 msgstr "Muokkaa"
5590
5591 #: ../src/metadata.c:1790
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Detail"
5594 msgstr "Yksityiskohdat"
5595
5596 #: ../src/metadata.c:1791
5597 msgid "Macro"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../src/metadata.c:1792
5601 msgid "Portrait"
5602 msgstr "Pystysuunta"
5603
5604 #: ../src/metadata.c:1793
5605 msgid "Black and White"
5606 msgstr ""
5607
5608 # src/utilops.c:1216
5609 #: ../src/metadata.c:1794
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Perspective"
5612 msgstr "luova"
5613
5614 #: ../src/misc.c:395
5615 msgid "Warning: libarchive not installed"
5616 msgstr ""
5617
5618 # src/utilops.c:1151
5619 #: ../src/misc.c:422
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5622 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5623
5624 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5625 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5629 msgid ""
5630 "\n"
5631 "  Error code: "
5632 msgstr ""
5633
5634 # src/utilops.c:989
5635 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5636 msgid "Desktop"
5637 msgstr "Työpöytä"
5638
5639 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5640 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Mark "
5643 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5644
5645 # src/preferences.c:897
5646 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Collection"
5649 msgstr "Kokoelmat"
5650
5651 # src/preferences.c:676
5652 #: ../src/osd.c:45
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Image index"
5655 msgstr "Kuvatiedosto"
5656
5657 #: ../src/osd.c:46
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Images total"
5660 msgstr "Kuvaus"
5661
5662 # src/ui_pathsel.c:799
5663 #: ../src/osd.c:55
5664 #, fuzzy
5665 msgid "File page no."
5666 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5667
5668 # src/preferences.c:676
5669 #: ../src/osd.c:56
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Image date"
5672 msgstr "Kuvatiedosto"
5673
5674 #: ../src/osd.c:58
5675 #, fuzzy
5676 msgid "ShutterSpeed"
5677 msgstr "Valotusaika"
5678
5679 #: ../src/osd.c:64
5680 msgid "ISO"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../src/osd.c:66
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Focal len. 35mm"
5686 msgstr "Polttoväli"
5687
5688 #: ../src/osd.c:70
5689 msgid "Lat, Long"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../src/osd.c:71
5693 msgid "Altitude"
5694 msgstr ""
5695
5696 # src/preferences.c:369
5697 #: ../src/osd.c:73
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Timezone"
5700 msgstr "Bilineaarinen"
5701
5702 # src/utilops.c:1216
5703 #: ../src/osd.c:78
5704 #, fuzzy
5705 msgid "© Creator"
5706 msgstr "Luo"
5707
5708 #: ../src/osd.c:79
5709 msgid "© Contributor"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../src/osd.c:80
5713 #, fuzzy
5714 msgid "© Rights"
5715 msgstr "Valonlähde"
5716
5717 #: ../src/osd.c:169
5718 msgid ""
5719 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5723 msgid "Display Find search bar"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Start search"
5729 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
5730
5731 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5732 msgid "Hide Find search bar"
5733 msgstr ""
5734
5735 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5736 # src/utilops.c:764
5737 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Scroll left"
5740 msgstr "ylin vasemmalla"
5741
5742 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Scroll right"
5745 msgstr "ylin oikealla"
5746
5747 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5748 msgid "Scroll up"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5752 msgid "Scroll down"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5756 msgid "Scroll left faster"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5760 msgid "Scroll right faster"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5764 msgid "Scroll up faster"
5765 msgstr ""
5766
5767 # src/filelist.c:76
5768 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Scroll down faster"
5771 msgstr " Diaesitys"
5772
5773 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5774 msgid "Scroll display half screen up"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5778 msgid "Scroll display half screen down"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5782 msgid "Scroll display half screen left"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5786 msgid "Scroll display half screen right"
5787 msgstr ""
5788
5789 # src/collect-table.c:86
5790 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "%d images, %s"
5793 msgstr "%d kuvaa"
5794
5795 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5796 #, c-format
5797 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Folder not supported"
5803 msgstr "Kansiota ei löydy"
5804
5805 # src/dupe.c:841
5806 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Reading image data..."
5809 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
5810
5811 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5812 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Sorting images..."
5815 msgstr "Lajitellaan..."
5816
5817 # src/utilops.c:980
5818 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5819 msgid "Filename:"
5820 msgstr "Tiedostonimi:"
5821
5822 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5823 #: ../src/preferences.c:2477
5824 msgid "Location:"
5825 msgstr "Sijainti:"
5826
5827 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5828 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5829 msgid "Date:"
5830 msgstr "Päiväys:"
5831
5832 # src/preferences.c:595
5833 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5834 msgid "Size:"
5835 msgstr "Koko:"
5836
5837 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5838 msgid "Folder not found"
5839 msgstr "Kansiota ei löydy"
5840
5841 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5842 msgid "The entered path is not a folder"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Pan View"
5848 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
5849
5850 # src/preferences.c:369
5851 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Timeline"
5854 msgstr "Bilineaarinen"
5855
5856 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
5857 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Calendar"
5860 msgstr "T_yhjennä"
5861
5862 # src/preferences.c:368
5863 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Folders (flower)"
5866 msgstr "Kansiot"
5867
5868 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5869 msgid "Grid"
5870 msgstr ""
5871
5872 # src/main.c:561
5873 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Dots"
5876 msgstr "pisteet"
5877
5878 # src/preferences.c:676
5879 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5880 #, fuzzy
5881 msgid "No Images"
5882 msgstr "Kuva"
5883
5884 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5885 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Small Thumbnails"
5888 msgstr "Pienoiskuvat"
5889
5890 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5891 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Normal Thumbnails"
5894 msgstr "Pienoiskuvat"
5895
5896 # src/cache_maint.c:252
5897 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Large Thumbnails"
5900 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
5901
5902 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5903 msgid "1:10 (10%)"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5907 msgid "1:4 (25%)"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5911 msgid "1:3 (33%)"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5915 msgid "1:2 (50%)"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5919 msgid "1:1 (100%)"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5923 msgid "Pan View Performance"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5927 msgid "Pan view performance may be poor."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5931 msgid ""
5932 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5933 "pan view the following options can be enabled.\n"
5934 "\n"
5935 "Note that both options must be enabled to\n"
5936 "notice a change in performance."
5937 msgstr ""
5938
5939 # src/preferences.c:603
5940 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5941 msgid "Cache thumbnails"
5942 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
5943
5944 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5945 msgid "Use shared thumbnail cache"
5946 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
5947
5948 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5949 msgid "Do not show this dialog again"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5953 msgid "_Play"
5954 msgstr ""
5955
5956 # src/menu.c:513
5957 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Sort by E_xif date"
5960 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5961
5962 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5963 msgid "_Show Exif information"
5964 msgstr ""
5965
5966 # src/ui_pathsel.c:764
5967 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Show im_age"
5970 msgstr "Näytä piilotetut"
5971
5972 # src/preferences.c:400
5973 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5974 #, fuzzy
5975 msgid "_None"
5976 msgstr "Ei mitään"
5977
5978 # src/preferences.c:368
5979 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5980 #, fuzzy
5981 msgid "_Full size"
5982 msgstr "Täysi koko"
5983
5984 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5985 msgid "Require"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5989 msgid "R"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Exclude"
5995 msgstr "muihin kuin"
5996
5997 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5998 msgid "E"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Include"
6004 msgstr "muihin kuin"
6005
6006 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6007 msgid "I"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
6011 msgid "G"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Keyword Filter:"
6017 msgstr "Avainsanat:"
6018
6019 # src/ui_pathsel.c:799
6020 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
6021 msgid "Filter"
6022 msgstr "Suodatin"
6023
6024 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Removed keyword…"
6027 msgstr "Aktiivinen näyttö"
6028
6029 # src/ui_pathsel.c:799
6030 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Find:"
6033 msgstr "Tiedosto:"
6034
6035 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
6036 msgid "Find"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
6040 msgid "path found"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
6044 #, fuzzy
6045 msgid "filename found"
6046 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6047
6048 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
6049 #, fuzzy
6050 msgid "partial match"
6051 msgstr "osittainen"
6052
6053 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
6054 msgid "no match"
6055 msgstr ""
6056
6057 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
6058 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Unknown"
6061 msgstr "tuntematon"
6062
6063 # src/preferences.c:676
6064 #: ../src/preferences.c:127
6065 #, fuzzy
6066 msgid "RAW Image"
6067 msgstr "Kuva"
6068
6069 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
6070 msgid "Video"
6071 msgstr ""
6072
6073 # src/dupe.c:1948
6074 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Document"
6077 msgstr "Kommentit:"
6078
6079 #: ../src/preferences.c:132
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Archive"
6082 msgstr "Aukko"
6083
6084 # src/preferences.c:367
6085 #: ../src/preferences.c:657
6086 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6087 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
6088
6089 # src/preferences.c:368
6090 #: ../src/preferences.c:659
6091 msgid "Tiles"
6092 msgstr "Ruudut"
6093
6094 # src/preferences.c:370
6095 #: ../src/preferences.c:661
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6098 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
6099
6100 #: ../src/preferences.c:684
6101 msgid "Ask"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../src/preferences.c:712
6105 msgid "Primary"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../src/preferences.c:714
6109 msgid "Clipboard"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../src/preferences.c:716
6113 msgid "Both"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../src/preferences.c:756
6117 msgid "Geometric"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../src/preferences.c:758
6121 msgid "Arithmetic"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
6125 msgid "Back"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
6129 msgid "Forward"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
6133 msgid "Up"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
6137 #, fuzzy
6138 msgid "First page"
6139 msgstr "ensimmäinen kuva"
6140
6141 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Last Page"
6144 msgstr "viimeinen kuva"
6145
6146 # src/preferences.c:660
6147 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Next page"
6150 msgstr "seuraava kuva"
6151
6152 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Previous Page"
6155 msgstr "edellinen kuva"
6156
6157 # src/menu.c:711
6158 #: ../src/preferences.c:791
6159 msgid "New _window"
6160 msgstr "Uusi _ikkuna"
6161
6162 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6163 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Search"
6166 msgstr "Etsi:"
6167
6168 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
6169 #: ../src/utilops.c:3210
6170 msgid "New folder"
6171 msgstr "Uusi kansio"
6172
6173 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
6174 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Close Window"
6177 msgstr "_Sulje ikkuna"
6178
6179 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6180 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Select invert"
6183 msgstr "Valitse kuvake"
6184
6185 # src/ui_pathsel.c:764
6186 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Show file filter"
6189 msgstr "Näytä piilotetut"
6190
6191 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6192 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Select rectangle"
6195 msgstr "Valitse kaikki"
6196
6197 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Preferences"
6200 msgstr "_Ominaisuudet..."
6201
6202 # src/menu.c:1087
6203 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Configure this window"
6206 msgstr "Muuta asetuksia"
6207
6208 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Cache maintenance"
6211 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
6212
6213 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Fit Horizontaly"
6216 msgstr "osittainen"
6217
6218 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Fit vertically"
6221 msgstr "osittainen"
6222
6223 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6224 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Zoom1:3"
6227 msgstr "Suhde _1:1"
6228
6229 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6230 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Grayscale"
6233 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
6234
6235 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
6236 msgid "Over Under Exposed"
6237 msgstr ""
6238
6239 # src/menu.c:771
6240 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
6241 #: ../src/window.c:308
6242 msgid "Help"
6243 msgstr "Ohje"
6244
6245 # src/preferences.c:603
6246 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Show thumbnails"
6249 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
6250
6251 # src/ui_pathsel.c:764
6252 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Show marks"
6255 msgstr "Näytä piilotetut"
6256
6257 #: ../src/preferences.c:961
6258 msgid "Custom"
6259 msgstr "Mukautettu"
6260
6261 # src/preferences.c:660
6262 #: ../src/preferences.c:1043
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Single image"
6265 msgstr "seuraava kuva"
6266
6267 #: ../src/preferences.c:1045
6268 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../src/preferences.c:1047
6272 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../src/preferences.c:1049
6276 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../src/preferences.c:1051
6280 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../src/preferences.c:1053
6284 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../src/preferences.c:1055
6288 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../src/preferences.c:1057
6292 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../src/preferences.c:1059
6296 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../src/preferences.c:1061
6300 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/preferences.c:1064
6304 msgid "Side by Side"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../src/preferences.c:1065
6308 msgid "Side by Side Half size"
6309 msgstr ""
6310
6311 # src/utilops.c:989
6312 #: ../src/preferences.c:1072
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Top - Bottom"
6315 msgstr "Ala:"
6316
6317 #: ../src/preferences.c:1073
6318 msgid "Top - Bottom Half size"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
6322 msgid "Fixed position"
6323 msgstr ""
6324
6325 # src/utilops.c:707
6326 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
6327 msgid "Reset filters"
6328 msgstr "Suodattimien oletukset"
6329
6330 #: ../src/preferences.c:1414
6331 msgid ""
6332 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6333 "Continue?"
6334 msgstr ""
6335 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6336 "Jatketaanko?"
6337
6338 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
6339 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
6340 msgid "Clear trash"
6341 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
6342
6343 #: ../src/preferences.c:1445
6344 msgid "This will remove the trash contents."
6345 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6346
6347 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
6348 msgid "Reset image overlay template string"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../src/preferences.c:1493
6352 #, fuzzy
6353 msgid ""
6354 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6355 "Continue?"
6356 msgstr ""
6357 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6358 "Jatketaanko?"
6359
6360 # src/preferences.c:551
6361 #: ../src/preferences.c:2001
6362 msgid "General"
6363 msgstr "Yleiset"
6364
6365 # src/preferences.c:597
6366 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
6367 msgid "Quality:"
6368 msgstr "Laatu:"
6369
6370 # src/preferences.c:875
6371 #: ../src/preferences.c:2010
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Custom size: "
6374 msgstr "Oma tulostin:"
6375
6376 #: ../src/preferences.c:2011
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Width:"
6379 msgstr "Leveys"
6380
6381 #: ../src/preferences.c:2012
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Height:"
6384 msgstr "Korkeus"
6385
6386 # src/preferences.c:610
6387 #: ../src/preferences.c:2014
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6390 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6391
6392 #: ../src/preferences.c:2022
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6395 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6396
6397 #: ../src/preferences.c:2029
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6400 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6401
6402 #: ../src/preferences.c:2036
6403 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../src/preferences.c:2042
6407 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6408 msgstr ""
6409
6410 # src/menu.c:526
6411 #: ../src/preferences.c:2045
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Thumbnail color management"
6414 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6415
6416 # src/collect-dlg.c:194
6417 #: ../src/preferences.c:2048
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Collection preview:"
6420 msgstr "Kokoelmatiedostot"
6421
6422 #: ../src/preferences.c:2051
6423 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../src/preferences.c:2054
6427 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6428 msgstr ""
6429
6430 # src/ui_pathsel.c:799
6431 #: ../src/preferences.c:2063
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Star Rating"
6434 msgstr "Tulostusvirhe"
6435
6436 #: ../src/preferences.c:2070
6437 msgid "Star character: "
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
6441 msgid "Display selected character"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
6445 msgid ""
6446 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6447 "characters may be found on the Internet."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
6451 #: ../src/preferences.c:2252
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Default"
6454 msgstr "Oletukset"
6455
6456 #: ../src/preferences.c:2102
6457 msgid "Rejected character: "
6458 msgstr ""
6459
6460 # src/preferences.c:615
6461 #: ../src/preferences.c:2134
6462 msgid "Slide show"
6463 msgstr "Diaesitys"
6464
6465 # src/preferences.c:628
6466 #: ../src/preferences.c:2145
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6469 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6470
6471 # src/preferences.c:645
6472 #: ../src/preferences.c:2161
6473 msgid "Random"
6474 msgstr "Satunnainen"
6475
6476 # src/preferences.c:647
6477 #: ../src/preferences.c:2162
6478 msgid "Repeat"
6479 msgstr "Toisto"
6480
6481 #: ../src/preferences.c:2166
6482 msgid "Image loading and caching"
6483 msgstr ""
6484
6485 # src/preferences.c:735
6486 #: ../src/preferences.c:2168
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6489 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
6490
6491 # src/preferences.c:660
6492 #: ../src/preferences.c:2170
6493 msgid "Preload next image"
6494 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
6495
6496 # src/menu.c:1077
6497 #: ../src/preferences.c:2173
6498 msgid "Refresh on file change"
6499 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
6500
6501 #: ../src/preferences.c:2179
6502 msgid "Expand menu and toolbar"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../src/preferences.c:2181
6506 msgid ""
6507 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6508 "effect)"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../src/preferences.c:2183
6512 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6513 msgstr ""
6514
6515 # src/ui_pathsel.c:799
6516 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Timezone database"
6519 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6520
6521 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
6522 msgid "Update"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../src/preferences.c:2217
6526 msgid "Install"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../src/preferences.c:2220
6530 msgid "Download database from: "
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../src/preferences.c:2226
6534 msgid ""
6535 "No Internet connection!\n"
6536 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6537 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../src/preferences.c:2230
6541 msgid ""
6542 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6543 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../src/preferences.c:2236
6547 msgid "On-line help search engine"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../src/preferences.c:2243
6551 msgid ""
6552 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6553 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6554 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../src/preferences.c:2285
6558 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../src/preferences.c:2293
6562 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6563 msgstr ""
6564
6565 # src/preferences.c:751
6566 #: ../src/preferences.c:2301
6567 msgid "Zoom increment:"
6568 msgstr "Suhteen lisäys:"
6569
6570 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
6571 #: ../src/preferences.c:2308
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Zoom style:"
6574 msgstr "Loitonna"
6575
6576 # src/preferences.c:729
6577 #: ../src/preferences.c:2313
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6580 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
6581
6582 #: ../src/preferences.c:2319
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6586 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6587 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6588 "100% is full-size."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../src/preferences.c:2322
6592 #, c-format
6593 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../src/preferences.c:2328
6597 msgid ""
6598 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6599 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6600 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6601 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6602 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6603 msgstr ""
6604
6605 # src/preferences.c:368
6606 #: ../src/preferences.c:2330
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Tile size"
6609 msgstr "Tiedoston koko:"
6610
6611 # src/ui_pathsel.c:799
6612 #: ../src/preferences.c:2334
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Pixels"
6615 msgstr "Tiedoston muoto:"
6616
6617 #: ../src/preferences.c:2334
6618 msgid "(Requires restart)"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../src/preferences.c:2337
6622 msgid ""
6623 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6624 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6625 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6626 "a large image is seen."
6627 msgstr ""
6628
6629 # src/collect-dlg.c:182
6630 #: ../src/preferences.c:2339
6631 msgid "Appearance"
6632 msgstr "Ulkoasu"
6633
6634 # src/preferences.c:875
6635 #: ../src/preferences.c:2341
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Use custom border color in window mode"
6638 msgstr "Oma tulostin"
6639
6640 #: ../src/preferences.c:2344
6641 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../src/preferences.c:2347
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Border color"
6647 msgstr "Musta tausta"
6648
6649 #: ../src/preferences.c:2352
6650 msgid "Alpha channel color 1"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../src/preferences.c:2355
6654 msgid "Alpha channel color 2"
6655 msgstr ""
6656
6657 # src/preferences.c:773
6658 #: ../src/preferences.c:2424
6659 msgid "Windows"
6660 msgstr "Ikkunat"
6661
6662 #: ../src/preferences.c:2426
6663 msgid "State"
6664 msgstr "Tila"
6665
6666 # src/preferences.c:782
6667 #: ../src/preferences.c:2428
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Remember session"
6670 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6671
6672 #: ../src/preferences.c:2431
6673 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6674 msgstr ""
6675
6676 # src/preferences.c:782
6677 #: ../src/preferences.c:2435
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Remember window workspace"
6680 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6681
6682 # src/preferences.c:784
6683 #: ../src/preferences.c:2439
6684 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6685 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
6686
6687 # src/preferences.c:782
6688 #: ../src/preferences.c:2442
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Remember dialog window positions"
6691 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6692
6693 # src/menu.c:711
6694 #: ../src/preferences.c:2445
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Show window IDs"
6697 msgstr "Uusi _ikkuna"
6698
6699 #: ../src/preferences.c:2449
6700 msgid "Use current layout for default: "
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../src/preferences.c:2455
6704 msgid ""
6705 "Current window layout\n"
6706 "has been set as default"
6707 msgstr ""
6708
6709 # src/preferences.c:787
6710 #: ../src/preferences.c:2462
6711 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6712 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
6713
6714 # src/preferences.c:794
6715 #: ../src/preferences.c:2466
6716 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6717 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
6718
6719 # src/preferences.c:676
6720 #: ../src/preferences.c:2481
6721 msgid "Smooth image flip"
6722 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6723
6724 #: ../src/preferences.c:2483
6725 msgid "Disable screen saver"
6726 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
6727
6728 #: ../src/preferences.c:2501
6729 msgid "OSD"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../src/preferences.c:2505
6733 msgid "Overlay Screen Display"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../src/preferences.c:2517
6737 msgid "Image overlay template"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6741 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6742 msgstr ""
6743
6744 # src/preferences.c:400
6745 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6746 msgid "Font"
6747 msgstr "Kirjasinlaji"
6748
6749 #: ../src/preferences.c:2548
6750 msgid "Text"
6751 msgstr "Teksti"
6752
6753 #: ../src/preferences.c:2553
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Background"
6756 msgstr "Musta tausta"
6757
6758 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6759 #: ../src/preferences.c:3734
6760 msgid "Defaults"
6761 msgstr "Oletukset"
6762
6763 #: ../src/preferences.c:2576
6764 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6765 msgstr ""
6766
6767 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6768 #: ../src/preferences.c:2580
6769 #, fuzzy
6770 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6771 msgstr "Suunta"
6772
6773 #: ../src/preferences.c:2585
6774 msgid "Field separators"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../src/preferences.c:2589
6778 msgid ""
6779 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6780 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../src/preferences.c:2594
6784 msgid "Field maximum length"
6785 msgstr ""
6786
6787 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6788 #: ../src/preferences.c:2598
6789 #, fuzzy
6790 msgid "%path:39%"
6791 msgstr "Polku"
6792
6793 #: ../src/preferences.c:2603
6794 msgid "Pre- and post- text"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../src/preferences.c:2607
6798 msgid ""
6799 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6800 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6801 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../src/preferences.c:2612
6805 msgid "Pango markup"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../src/preferences.c:2616
6809 msgid ""
6810 "<b>bold</b>\n"
6811 "<u>underline</u>\n"
6812 "<i>italic</i>\n"
6813 "<s>strikethrough</s>"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../src/preferences.c:2711
6817 msgid "Show hidden files or folders"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../src/preferences.c:2713
6821 msgid "Show parent folder (..)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../src/preferences.c:2715
6825 msgid "Case sensitive sort"
6826 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
6827
6828 #: ../src/preferences.c:2717
6829 msgid "Natural sort order"
6830 msgstr ""
6831
6832 # src/preferences.c:823
6833 #: ../src/preferences.c:2719
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Disable file extension checks"
6836 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6837
6838 # src/preferences.c:823
6839 #: ../src/preferences.c:2722
6840 msgid "Disable File Filtering"
6841 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6842
6843 #: ../src/preferences.c:2726
6844 msgid "Grouping sidecar extensions"
6845 msgstr ""
6846
6847 # src/ui_pathsel.c:799
6848 #: ../src/preferences.c:2733
6849 msgid "File types"
6850 msgstr "Tiedostolajit"
6851
6852 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6853 msgid "Class"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../src/preferences.c:2815
6857 msgid "Writable"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../src/preferences.c:2828
6861 msgid "Sidecar is allowed"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../src/preferences.c:2875
6865 msgid "Metadata writing process"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../src/preferences.c:2877
6869 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../src/preferences.c:2879
6873 msgid ""
6874 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6875 "success."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: ../src/preferences.c:2887
6879 msgid ""
6880 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6881 "standard"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../src/preferences.c:2893
6885 msgid ""
6886 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../src/preferences.c:2896
6890 #, c-format
6891 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../src/preferences.c:2907
6895 msgid "Step 1: Write to image files"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../src/preferences.c:2915
6899 msgid ""
6900 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6901 "standard)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: ../src/preferences.c:2918
6905 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: ../src/preferences.c:2921
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Ask before writing to image files"
6911 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
6912
6913 #: ../src/preferences.c:2924
6914 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../src/preferences.c:2927
6918 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../src/preferences.c:2932
6922 msgid ""
6923 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6924 "instead of XMP"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../src/preferences.c:2936
6928 msgid "Miscellaneous"
6929 msgstr "Sekalaiset"
6930
6931 #: ../src/preferences.c:2937
6932 msgid ""
6933 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6934 "sidecars"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../src/preferences.c:2940
6938 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../src/preferences.c:2943
6942 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../src/preferences.c:2949
6946 msgid "Auto-save options"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../src/preferences.c:2951
6950 msgid "Write metadata after timeout"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../src/preferences.c:2957
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Timeout (seconds):"
6956 msgstr "Valotuksen esiasetus"
6957
6958 # src/preferences.c:628
6959 #: ../src/preferences.c:2960
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Write metadata on image change"
6962 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6963
6964 #: ../src/preferences.c:2963
6965 msgid "Write metadata on directory change"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../src/preferences.c:2966
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Pre-load metadata"
6971 msgstr "Metatiedot"
6972
6973 #: ../src/preferences.c:2968
6974 msgid "Read metadata in background"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Search for keywords"
6980 msgstr "Avainsanat"
6981
6982 #: ../src/preferences.c:3269
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6985 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
6986
6987 #: ../src/preferences.c:3352
6988 msgid "Perceptual"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../src/preferences.c:3354
6992 msgid "Relative Colorimetric"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../src/preferences.c:3358
6996 msgid "Absolute Colorimetric"
6997 msgstr ""
6998
6999 # src/menu.c:526
7000 #: ../src/preferences.c:3382
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Color management"
7003 msgstr "Lajittelun_hallinta"
7004
7005 # src/ui_pathsel.c:697
7006 #: ../src/preferences.c:3384
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Input profiles"
7009 msgstr "Kaikki tiedostot"
7010
7011 #: ../src/preferences.c:3392
7012 msgid "Type"
7013 msgstr ""
7014
7015 # src/preferences.c:930
7016 #: ../src/preferences.c:3395
7017 msgid "Menu name"
7018 msgstr "Nimi valikossa"
7019
7020 # src/ui_pathsel.c:799
7021 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
7022 #, fuzzy
7023 msgid "File"
7024 msgstr "Tiedosto:"
7025
7026 #: ../src/preferences.c:3406
7027 #, c-format
7028 msgid "Input %d:"
7029 msgstr ""
7030
7031 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7032 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Select color profile"
7035 msgstr "Valitse kansio"
7036
7037 # src/ui_pathsel.c:697
7038 #: ../src/preferences.c:3430
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Screen profile"
7041 msgstr "Kaikki tiedostot"
7042
7043 #: ../src/preferences.c:3434
7044 msgid "Use system screen profile if available"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../src/preferences.c:3439
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Screen:"
7050 msgstr "Työpöytä"
7051
7052 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7053 # src/utilops.c:1095
7054 #: ../src/preferences.c:3445
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Render Intent:"
7057 msgstr "Luo"
7058
7059 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
7060 msgid "Behavior"
7061 msgstr "Toiminta"
7062
7063 # src/preferences.c:667
7064 #: ../src/preferences.c:3502
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Confirm permanent file delete"
7067 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7068
7069 # src/preferences.c:667
7070 #: ../src/preferences.c:3504
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Confirm move file to Trash"
7073 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7074
7075 # src/preferences.c:669
7076 #: ../src/preferences.c:3506
7077 msgid "Enable Delete key"
7078 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7079
7080 #: ../src/preferences.c:3509
7081 msgid "Use Geeqie trash location"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../src/preferences.c:3527
7085 msgid "Maximum size:"
7086 msgstr "Enimmäiskoko:"
7087
7088 #: ../src/preferences.c:3527
7089 #, fuzzy
7090 msgid "MiB"
7091 msgstr "Mt"
7092
7093 #: ../src/preferences.c:3529
7094 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../src/preferences.c:3538
7098 msgid "Use system Trash bin"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../src/preferences.c:3541
7102 msgid "Use no trash at all"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../src/preferences.c:3551
7106 msgid "Descend folders in tree view"
7107 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
7108
7109 # src/preferences.c:658
7110 #: ../src/preferences.c:3554
7111 msgid "In place renaming"
7112 msgstr "Uudelleennimeäminen"
7113
7114 #: ../src/preferences.c:3557
7115 msgid "List directory view uses single click to enter"
7116 msgstr ""
7117
7118 # src/collect-dlg.c:206
7119 #: ../src/preferences.c:3560
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Circular selection lists"
7122 msgstr "Kokoelma on olemassa"
7123
7124 #: ../src/preferences.c:3562
7125 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../src/preferences.c:3564
7129 msgid "Save marks on exit"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../src/preferences.c:3568
7133 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7134 msgstr ""
7135
7136 # src/collect-dlg.c:172
7137 #: ../src/preferences.c:3572
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Open collections on top"
7140 msgstr "Avaa kokoelma"
7141
7142 #: ../src/preferences.c:3576
7143 msgid "Hide window in fullscreen"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../src/preferences.c:3580
7147 msgid "Recent folder list maximum size"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../src/preferences.c:3583
7151 msgid "Drag'n drop icon size"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../src/preferences.c:3587
7155 msgid "Drag`n drop default action:"
7156 msgstr ""
7157
7158 # src/utilops.c:592
7159 #: ../src/preferences.c:3590
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Copy path clipboard selection:"
7162 msgstr "_Kopioi"
7163
7164 #: ../src/preferences.c:3594
7165 msgid "Navigation"
7166 msgstr "Ohjaus"
7167
7168 # src/preferences.c:764
7169 #: ../src/preferences.c:3596
7170 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7171 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
7172
7173 #: ../src/preferences.c:3598
7174 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7175 msgstr ""
7176
7177 # src/preferences.c:766
7178 #: ../src/preferences.c:3600
7179 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7180 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
7181
7182 #: ../src/preferences.c:3602
7183 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../src/preferences.c:3604
7187 msgid "Open archive by left click on image"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../src/preferences.c:3606
7191 msgid "Play video by left click on image"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../src/preferences.c:3609
7195 msgid "Play with:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../src/preferences.c:3613
7199 msgid "Mouse button Back:"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../src/preferences.c:3615
7203 msgid "Mouse button Forward:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../src/preferences.c:3619
7207 msgid "GPU"
7208 msgstr ""
7209
7210 # src/collect-dlg.c:69
7211 #: ../src/preferences.c:3621
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Override disable GPU"
7214 msgstr "Korvaa tiedosto"
7215
7216 #: ../src/preferences.c:3628
7217 msgid "Debugging"
7218 msgstr ""
7219
7220 # src/ui_pathsel.c:799
7221 #: ../src/preferences.c:3633
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Timer data"
7224 msgstr "Tiedoston päiväys:"
7225
7226 # src/preferences.c:773
7227 #: ../src/preferences.c:3636
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Log Window max. lines:"
7230 msgstr "Ikkunat"
7231
7232 #: ../src/preferences.c:3654
7233 msgid "Keyboard"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../src/preferences.c:3656
7237 msgid "Accelerators"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: ../src/preferences.c:3675
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Action"
7243 msgstr "toiminta"
7244
7245 #: ../src/preferences.c:3697
7246 msgid "KEY"
7247 msgstr ""
7248
7249 # src/preferences.c:368
7250 #: ../src/preferences.c:3708
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Tooltip"
7253 msgstr "Työkalut"
7254
7255 # src/utilops.c:707
7256 #: ../src/preferences.c:3739
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Reset selected"
7259 msgstr "Suodattimien oletukset"
7260
7261 # src/preferences.c:368
7262 #: ../src/preferences.c:3754
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Toolbar Main"
7265 msgstr "Työkalut"
7266
7267 # src/preferences.c:368
7268 #: ../src/preferences.c:3770
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Toolbar Status"
7271 msgstr "Työkalut"
7272
7273 #: ../src/preferences.c:3798
7274 msgid "Advanced"
7275 msgstr "Lisäasetukset"
7276
7277 #: ../src/preferences.c:3799
7278 msgid "External preview extraction"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../src/preferences.c:3801
7282 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
7283 msgstr ""
7284
7285 # src/preferences.c:825
7286 #: ../src/preferences.c:3838
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Usable file types:\n"
7289 msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
7290
7291 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7292 #: ../src/preferences.c:3844
7293 #, fuzzy
7294 msgid "File identification tool"
7295 msgstr "Korvaa tiedosto"
7296
7297 #: ../src/preferences.c:3847
7298 msgid "Select file identification tool"
7299 msgstr ""
7300
7301 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7302 #: ../src/preferences.c:3851
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Preview extraction tool"
7305 msgstr "Korvaa tiedosto"
7306
7307 #: ../src/preferences.c:3854
7308 msgid "Select preview extraction tool"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../src/preferences.c:3867
7312 msgid "Thread pool limits"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../src/preferences.c:3874
7316 msgid "Duplicate check:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: ../src/preferences.c:3874
7320 msgid "max. threads"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../src/preferences.c:3875
7324 msgid "Set to 0 for unlimited"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: ../src/preferences.c:3888
7328 msgid "Stereo"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
7332 msgid "Windowed stereo mode"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Mirror left image"
7338 msgstr "ensimmäinen kuva"
7339
7340 # src/preferences.c:660
7341 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Flip left image"
7344 msgstr "seuraava kuva"
7345
7346 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Mirror right image"
7349 msgstr "ensimmäinen kuva"
7350
7351 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Flip right image"
7354 msgstr "ensimmäinen kuva"
7355
7356 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
7357 msgid "Swap left and right images"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
7361 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7362 msgstr ""
7363
7364 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7365 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Fullscreen stereo mode"
7368 msgstr "K_okoruutu"
7369
7370 #: ../src/preferences.c:3914
7371 msgid "Use different settings for fullscreen"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../src/preferences.c:3944
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Left X"
7377 msgstr "Vasen:"
7378
7379 #: ../src/preferences.c:3946
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Left Y"
7382 msgstr "Vasen:"
7383
7384 #: ../src/preferences.c:3948
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Right X"
7387 msgstr "Oikea:"
7388
7389 #: ../src/preferences.c:3950
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Right Y"
7392 msgstr "Oikea:"
7393
7394 # src/main.c:129
7395 #: ../src/preferences.c:4126
7396 #, fuzzy
7397 msgid "About Geeqie"
7398 msgstr "Tietoja - Geeqie"
7399
7400 #: ../src/preferences.c:4136
7401 msgid "translator-credits"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
7405 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../src/preferences.c:4217
7409 msgid "Error: Timezone database download failed"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: ../src/preferences.c:4259
7413 msgid "Timezone database download failed"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../src/preferences.c:4270
7417 msgid "Downloading timezone database"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../src/print.c:353
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Image text"
7423 msgstr "Korkeus"
7424
7425 # src/ui_pathsel.c:764
7426 #: ../src/print.c:355
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Show image text"
7429 msgstr "Näytä piilotetut"
7430
7431 #: ../src/print.c:424
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Page text"
7434 msgstr "Alkuteksti"
7435
7436 #: ../src/print.c:426
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Show page text"
7439 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7440
7441 #: ../src/print.c:464
7442 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7443 msgstr ""
7444
7445 # src/main.c:533
7446 #: ../src/rcfile.c:91
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7449 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
7450
7451 # src/rcfile.c:132
7452 #: ../src/rcfile.c:654
7453 #, c-format
7454 msgid "error saving config file: %s\n"
7455 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7456
7457 # src/rcfile.c:132
7458 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid ""
7461 "error saving config file: %s\n"
7462 "error: %s\n"
7463 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7464
7465 # src/rcfile.c:132
7466 #: ../src/rcfile.c:754
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7469 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7470
7471 #: ../src/remote.c:757
7472 #, c-format
7473 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../src/remote.c:791
7477 #, c-format
7478 msgid "%dx%d+%d+%d"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: ../src/remote.c:1079
7482 #, c-format
7483 msgid "Class: %s\n"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../src/remote.c:1084
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "Page no: %d/%d\n"
7489 msgstr "Sivu %d"
7490
7491 #: ../src/remote.c:1092
7492 #, c-format
7493 msgid "Country name: %s\n"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../src/remote.c:1099
7497 #, c-format
7498 msgid "Country code: %s\n"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: ../src/remote.c:1106
7502 #, c-format
7503 msgid "Timezone: %s\n"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
7507 msgid "lua error: no data"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
7511 #: ../src/remote.c:1399
7512 msgid "previous image"
7513 msgstr "edellinen kuva"
7514
7515 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7516 #: ../src/remote.c:1400
7517 #, fuzzy
7518 msgid "close window"
7519 msgstr "_Sulje ikkuna"
7520
7521 #: ../src/remote.c:1401
7522 msgid "<FILE>|layout ID"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: ../src/remote.c:1401
7526 #, fuzzy
7527 msgid " load configuration from FILE"
7528 msgstr "Lataa kokoelma:"
7529
7530 #: ../src/remote.c:1402
7531 msgid "clean the metadata cache"
7532 msgstr ""
7533
7534 # src/preferences.c:368
7535 #: ../src/remote.c:1403
7536 #, fuzzy
7537 msgid "<folder>  "
7538 msgstr "kansiosta"
7539
7540 # src/preferences.c:603
7541 #: ../src/remote.c:1403
7542 #, fuzzy
7543 msgid " render thumbnails"
7544 msgstr "Luo pienoiskuvat"
7545
7546 # src/preferences.c:368
7547 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
7548 #, fuzzy
7549 msgid "<folder> "
7550 msgstr "kansiosta"
7551
7552 #: ../src/remote.c:1404
7553 #, fuzzy
7554 msgid "render thumbnails recursively"
7555 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7556
7557 #: ../src/remote.c:1405
7558 #, fuzzy
7559 msgid " render thumbnails (see Help)"
7560 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7561
7562 # src/preferences.c:368
7563 #: ../src/remote.c:1406
7564 #, fuzzy
7565 msgid "<folder>"
7566 msgstr "kansiosta"
7567
7568 #: ../src/remote.c:1406
7569 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
7573 msgid "clear|clean"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: ../src/remote.c:1407
7577 #, fuzzy
7578 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7579 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
7580
7581 # src/preferences.c:603
7582 #: ../src/remote.c:1408
7583 #, fuzzy
7584 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7585 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
7586
7587 #: ../src/remote.c:1409
7588 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../src/remote.c:1409
7592 #, fuzzy
7593 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7594 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
7595
7596 #: ../src/remote.c:1410
7597 msgid "first image"
7598 msgstr "ensimmäinen kuva"
7599
7600 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7601 #: ../src/remote.c:1411
7602 msgid "toggle full screen"
7603 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
7604
7605 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
7606 #: ../src/remote.c:1415
7607 msgid "<FILE>|<URL>"
7608 msgstr ""
7609
7610 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7611 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7612 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
7613 #, fuzzy
7614 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7615 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7616
7617 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7618 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7619 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
7620 #, fuzzy
7621 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7622 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7623
7624 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7625 #: ../src/remote.c:1416
7626 msgid "start full screen"
7627 msgstr "siirry kokoruututilaan"
7628
7629 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7630 #: ../src/remote.c:1417
7631 msgid "stop full screen"
7632 msgstr "poistu kokoruututilasta"
7633
7634 #: ../src/remote.c:1418
7635 msgid "<GEOMETRY>"
7636 msgstr ""
7637
7638 # src/collect-dlg.c:59
7639 #: ../src/remote.c:1418
7640 #, fuzzy
7641 msgid "set window geometry"
7642 msgstr "Virheellinen kansio"
7643
7644 #: ../src/remote.c:1419
7645 msgid "<COLLECTION>"
7646 msgstr ""
7647
7648 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7649 #: ../src/remote.c:1419
7650 #, fuzzy
7651 msgid "get collection content"
7652 msgstr "Uusi k_okoelma"
7653
7654 # src/collect-dlg.c:166
7655 #: ../src/remote.c:1420
7656 #, fuzzy
7657 msgid "get collection list"
7658 msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7659
7660 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7661 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7662 msgid "<FILE>"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: ../src/remote.c:1421
7666 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../src/remote.c:1422
7670 #, fuzzy
7671 msgid "get file info"
7672 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7673
7674 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7675 msgid "[<FOLDER>]"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: ../src/remote.c:1423
7679 msgid "get list of files and class"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../src/remote.c:1424
7683 msgid "get list of files and class recursive"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../src/remote.c:1425
7687 msgid "get rectangle co-ordinates"
7688 msgstr ""
7689
7690 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7691 # src/utilops.c:1095
7692 #: ../src/remote.c:1426
7693 #, fuzzy
7694 msgid "get render intent"
7695 msgstr "Luo"
7696
7697 #: ../src/remote.c:1427
7698 msgid "get list of sidecars of FILE"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: ../src/remote.c:1428
7702 msgid "<ID>"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: ../src/remote.c:1428
7706 msgid "window id for following commands"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: ../src/remote.c:1429
7710 msgid "last image"
7711 msgstr "viimeinen kuva"
7712
7713 # src/dupe.c:1398
7714 #: ../src/remote.c:1430
7715 #, fuzzy
7716 msgid "add FILE to command line collection list"
7717 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7718
7719 #: ../src/remote.c:1431
7720 msgid "clear command line collection list"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../src/remote.c:1433
7724 msgid "<FILE>,<lua script>"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: ../src/remote.c:1433
7728 msgid "run lua script on FILE"
7729 msgstr ""
7730
7731 # src/menu.c:711
7732 #: ../src/remote.c:1435
7733 #, fuzzy
7734 msgid "new window"
7735 msgstr "Uusi _ikkuna"
7736
7737 # src/preferences.c:660
7738 #: ../src/remote.c:1436
7739 msgid "next image"
7740 msgstr "seuraava kuva"
7741
7742 #: ../src/remote.c:1437
7743 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: ../src/remote.c:1438
7747 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: ../src/remote.c:1439
7751 msgid "<PWD>"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../src/remote.c:1439
7755 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../src/remote.c:1440
7759 msgid "quit"
7760 msgstr "lopeta"
7761
7762 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7763 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7764 msgstr ""
7765
7766 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7767 #: ../src/remote.c:1443
7768 msgid "toggle slide show"
7769 msgstr "diaesitys päälle/pois"
7770
7771 #: ../src/remote.c:1444
7772 msgid "<FOLDER>"
7773 msgstr ""
7774
7775 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7776 #: ../src/remote.c:1444
7777 #, fuzzy
7778 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7779 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
7780
7781 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7782 #: ../src/remote.c:1445
7783 msgid "start slide show"
7784 msgstr "aloita diaesitys"
7785
7786 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7787 #: ../src/remote.c:1446
7788 msgid "stop slide show"
7789 msgstr "lopeta diaesitys"
7790
7791 #: ../src/remote.c:1447
7792 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: ../src/remote.c:1448
7796 msgid "show tools"
7797 msgstr "näytä työkalut"
7798
7799 # src/window.c:234
7800 #: ../src/remote.c:1449
7801 msgid "hide tools"
7802 msgstr "piilota työkalut"
7803
7804 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7805 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7806 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7807 #, fuzzy
7808 msgid "open FILE in new window"
7809 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7810
7811 #: ../src/remote.c:1516
7812 msgid "Remote command list:\n"
7813 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
7814
7815 #: ../src/remote.c:1534
7816 msgid ""
7817 "\n"
7818 "\n"
7819 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7820 "\n"
7821 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7822 "may be used.\n"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: ../src/remote.c:1584
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "Remote %s not running, starting..."
7828 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
7829
7830 #: ../src/remote.c:1722
7831 msgid "Remote not available\n"
7832 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
7833
7834 # src/preferences.c:368
7835 #: ../src/search.c:270
7836 msgid "folder"
7837 msgstr "kansiosta"
7838
7839 #: ../src/search.c:271
7840 msgid "comments"
7841 msgstr "kommenteista"
7842
7843 #: ../src/search.c:272
7844 msgid "results"
7845 msgstr "tuloksista"
7846
7847 # src/preferences.c:897
7848 #: ../src/search.c:273
7849 #, fuzzy
7850 msgid "collection"
7851 msgstr "Kokoelmat"
7852
7853 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7854 #: ../src/search.c:277
7855 #, fuzzy
7856 msgid "name contains"
7857 msgstr "sisältää"
7858
7859 # src/utilops.c:1090
7860 #: ../src/search.c:278
7861 #, fuzzy
7862 msgid "name is"
7863 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7864
7865 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7866 #: ../src/search.c:279
7867 #, fuzzy
7868 msgid "path contains"
7869 msgstr "sisältää"
7870
7871 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7872 msgid "equal to"
7873 msgstr "yhtäsuuri kuin"
7874
7875 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7876 msgid "less than"
7877 msgstr "pienempi kuin"
7878
7879 # src/menu.c:1066
7880 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7881 msgid "greater than"
7882 msgstr "suurempi kuin"
7883
7884 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7885 msgid "between"
7886 msgstr "välillä"
7887
7888 #: ../src/search.c:291
7889 msgid "before"
7890 msgstr "aiempi kuin"
7891
7892 # src/ui_pathsel.c:799
7893 #: ../src/search.c:292
7894 msgid "after"
7895 msgstr "myöhempi kuin"
7896
7897 #: ../src/search.c:297
7898 msgid "match all"
7899 msgstr "täsmää kaikkiin"
7900
7901 #: ../src/search.c:298
7902 msgid "match any"
7903 msgstr "täsmää mihin tahansa"
7904
7905 #: ../src/search.c:299
7906 msgid "exclude"
7907 msgstr "muihin kuin"
7908
7909 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7910 #: ../src/search.c:303
7911 msgid "contains"
7912 msgstr "sisältää"
7913
7914 #: ../src/search.c:304
7915 msgid "miss"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: ../src/search.c:316
7919 #, fuzzy
7920 msgid "not geocoded"
7921 msgstr "määrittelemätön"
7922
7923 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7924 msgid "is"
7925 msgstr "on"
7926
7927 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7928 msgid "is not"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../src/search.c:368
7932 msgid "Start/stop search"
7933 msgstr ""
7934
7935 # src/filelist.c:86
7936 #: ../src/search.c:410
7937 #, c-format
7938 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7939 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
7940
7941 # src/filelist.c:88
7942 #: ../src/search.c:415
7943 #, c-format
7944 msgid "%s, %d files"
7945 msgstr "%s, %d tiedostoa"
7946
7947 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
7948 #: ../src/search.c:433
7949 msgid "Searching..."
7950 msgstr "Etsitään..."
7951
7952 #: ../src/search.c:2058
7953 msgid "Changed"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Original"
7959 msgstr "Alkuperöinen nimi"
7960
7961 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Digitized"
7964 msgstr "Digitointipäiväys"
7965
7966 # src/preferences.c:676
7967 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Raw Image"
7970 msgstr "Kuva"
7971
7972 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Any mark"
7975 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
7976
7977 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7978 msgid "km"
7979 msgstr ""
7980
7981 # src/preferences.c:368
7982 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7983 #, fuzzy
7984 msgid "miles"
7985 msgstr "Tiedostot"
7986
7987 #: ../src/search.c:2713
7988 msgid "File not found"
7989 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7990
7991 # src/utilops.c:544
7992 #: ../src/search.c:2714
7993 msgid "Please enter an existing file for image content."
7994 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
7995
7996 #: ../src/search.c:2739
7997 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7998 msgstr ""
7999
8000 # src/utilops.c:544
8001 #: ../src/search.c:2789
8002 msgid "Please enter an existing folder to search."
8003 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8004
8005 #: ../src/search.c:2835
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Collection not found"
8008 msgstr "Kansiota ei löydy"
8009
8010 # src/utilops.c:544
8011 #: ../src/search.c:2835
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Please enter an existing collection name."
8014 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8015
8016 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
8017 #: ../src/search.c:3293
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Select collection"
8020 msgstr "Tallenna kokoelma"
8021
8022 #: ../src/search.c:3363
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Image search"
8025 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8026
8027 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8028 #: ../src/search.c:3402
8029 msgid "Search:"
8030 msgstr "Etsi:"
8031
8032 #: ../src/search.c:3416
8033 msgid "Recurse"
8034 msgstr "Myös alikansioista"
8035
8036 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
8037 msgid "Match case"
8038 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
8039
8040 # src/preferences.c:368
8041 #: ../src/search.c:3446
8042 msgid "File size is"
8043 msgstr "Tiedoston koko on"
8044
8045 # src/preferences.c:645
8046 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
8047 #: ../src/search.c:3562
8048 msgid "and"
8049 msgstr "—"
8050
8051 # src/ui_pathsel.c:799
8052 #: ../src/search.c:3459
8053 msgid "File date is"
8054 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8055
8056 #: ../src/search.c:3477
8057 msgid "Modified"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: ../src/search.c:3478
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Status Changed"
8063 msgstr "Tila"
8064
8065 #: ../src/search.c:3488
8066 msgid "Image dimensions are"
8067 msgstr "Kuvan mitat ovat"
8068
8069 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8070 #: ../src/search.c:3509
8071 msgid "Image content is"
8072 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8073
8074 # src/dupe.c:1659
8075 #: ../src/search.c:3515
8076 #, no-c-format
8077 msgid "% similar to"
8078 msgstr "% samankaltainen kuin"
8079
8080 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8081 #: ../src/search.c:3523
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Ignore rotation"
8084 msgstr "Suunta"
8085
8086 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8087 #: ../src/search.c:3555
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Image rating is"
8090 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8091
8092 # src/preferences.c:676
8093 #: ../src/search.c:3569
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Image is"
8096 msgstr "Kuvatiedosto"
8097
8098 #: ../src/search.c:3581
8099 msgid "n.m."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../src/search.c:3587
8103 msgid "from"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: ../src/search.c:3592
8107 msgid ""
8108 "Enter a coordinate in the form:\n"
8109 "89.123 179.456\n"
8110 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8111 "or left-click on the map and paste\n"
8112 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8113 "an internet search URL\n"
8114 "See the Help file"
8115 msgstr ""
8116
8117 # src/preferences.c:676
8118 #: ../src/search.c:3600
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Image class"
8121 msgstr "Kuvatiedosto"
8122
8123 #: ../src/search.c:3611
8124 msgid "Broken"
8125 msgstr ""
8126
8127 # src/ui_pathsel.c:764
8128 #: ../src/search.c:3618
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Marks"
8131 msgstr "Näytä piilotetut"
8132
8133 # src/utilops.c:1151
8134 #: ../src/secure_save.c:407
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Cannot read the file"
8137 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8138
8139 # src/dupe.c:2060
8140 #: ../src/secure_save.c:409
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Cannot get file status"
8143 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
8144
8145 #: ../src/secure_save.c:411
8146 msgid "Cannot access the file"
8147 msgstr ""
8148
8149 # src/utilops.c:1151
8150 #: ../src/secure_save.c:413
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Cannot create temp file"
8153 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8154
8155 # src/utilops.c:1151
8156 #: ../src/secure_save.c:415
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Cannot rename the file"
8159 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8160
8161 #: ../src/secure_save.c:417
8162 msgid "File saving disabled by option"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../src/secure_save.c:419
8166 msgid "Out of memory"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: ../src/secure_save.c:421
8170 msgid "Cannot write the file"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: ../src/secure_save.c:425
8174 msgid "Secure file saving error"
8175 msgstr ""
8176
8177 # src/menu.c:773
8178 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Add Shortcut"
8181 msgstr "_Pikanäppäimet"
8182
8183 # src/thumb.c:268
8184 #: ../src/thumb.c:417
8185 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8186 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
8187
8188 # src/menu.c:713
8189 #: ../src/toolbar.c:100
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Open Archive"
8192 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
8193
8194 # src/ui_pathsel.c:799
8195 #: ../src/toolbar.c:132
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Pixel Info"
8198 msgstr "Tiedoston muoto:"
8199
8200 #: ../src/toolbar.c:133
8201 msgid "Ignore Alpha"
8202 msgstr ""
8203
8204 # src/menu.c:765
8205 #: ../src/toolbar.c:134
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Exif rotate"
8208 msgstr "E_XIF-tiedot"
8209
8210 #: ../src/toolbar.c:538
8211 msgid "Add Toolbar Item"
8212 msgstr ""
8213
8214 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
8215 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
8216 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
8217 msgid "Delete failed"
8218 msgstr "Poisto epäonnistui"
8219
8220 # src/utilops.c:322
8221 #: ../src/trash.c:89
8222 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8223 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8224
8225 # src/utilops.c:496
8226 #: ../src/trash.c:134
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Unable to remove file"
8229 msgstr ""
8230 "Tiedoston:\n"
8231 "%s\n"
8232 "siirto kohteeseen:\n"
8233 "%s ei onnistunut."
8234
8235 # src/utilops.c:1151
8236 #: ../src/trash.c:146
8237 msgid "Could not create folder"
8238 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8239
8240 #: ../src/trash.c:168
8241 msgid "Permission denied"
8242 msgstr "Lupa evätty"
8243
8244 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8245 #: ../src/trash.c:177
8246 #, c-format
8247 msgid ""
8248 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8249 "\"%s\""
8250 msgstr ""
8251 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
8252 "”%s”"
8253
8254 #: ../src/trash.c:198
8255 msgid "Deletion by external command"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: ../src/trash.c:202
8259 msgid "Deleting without trash"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: ../src/trash.c:210
8263 #, c-format
8264 msgid " (max. %d MiB)"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../src/trash.c:214
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Using Geeqie Trash bin\n"
8271 "%s"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: ../src/trash.c:219
8275 msgid "Using system Trash bin"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
8279 msgid "New Bookmark"
8280 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8281
8282 # src/preferences.c:915
8283 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
8284 msgid "Edit Bookmark"
8285 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
8286
8287 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8288 #: ../src/ui_bookmark.c:306
8289 msgid "Path:"
8290 msgstr "Polku:"
8291
8292 #: ../src/ui_bookmark.c:315
8293 msgid "Icon:"
8294 msgstr "Kuvake:"
8295
8296 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8297 #: ../src/ui_bookmark.c:321
8298 msgid "Select icon"
8299 msgstr "Valitse kuvake"
8300
8301 #: ../src/ui_bookmark.c:414
8302 msgid "_Properties..."
8303 msgstr "_Ominaisuudet..."
8304
8305 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
8306 #: ../src/ui_bookmark.c:420
8307 msgid "_Remove"
8308 msgstr "_Poista"
8309
8310 #: ../src/ui_fileops.c:90
8311 msgid ""
8312 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8313 "set.\n"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: ../src/ui_fileops.c:91
8317 #, c-format
8318 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: ../src/ui_fileops.c:93
8322 msgid ""
8323 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8324 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: ../src/ui_fileops.c:95
8328 #, c-format
8329 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: ../src/ui_fileops.c:97
8333 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: ../src/ui_fileops.c:99
8337 #, c-format
8338 msgid ""
8339 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8340 "(set by the LANG environment variable)\n"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: ../src/ui_fileops.c:104
8344 msgid ""
8345 "\n"
8346 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
8350 #, fuzzy
8351 msgid "[name not displayable]"
8352 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8353
8354 #: ../src/ui_fileops.c:108
8355 #, c-format
8356 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: ../src/ui_fileops.c:110
8360 #, c-format
8361 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
8365 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8366 msgstr ""
8367
8368 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8369 #: ../src/ui_fileops.c:1049
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Web file download failed"
8372 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8373
8374 #: ../src/ui_fileops.c:1112
8375 msgid "Download web file"
8376 msgstr ""
8377
8378 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8379 #: ../src/ui_fileops.c:1114
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Downloading "
8382 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8383
8384 # src/ui_help.c:191
8385 #: ../src/ui_help.c:119
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Unable to load:\n"
8389 "%s"
8390 msgstr ""
8391 "Tiedoston:\n"
8392 "%s lataaminen ei onnistunut."
8393
8394 # src/ui_pathsel.c:307
8395 #: ../src/ui_pathsel.c:434
8396 #, c-format
8397 msgid "A file with name %s already exists."
8398 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8399
8400 # src/utilops.c:1090
8401 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
8402 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Rename failed"
8405 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8406
8407 # src/ui_pathsel.c:313
8408 #: ../src/ui_pathsel.c:440
8409 #, c-format
8410 msgid "Failed to rename %s to %s."
8411 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
8412
8413 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
8414 # src/utilops.c:1095
8415 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
8416 msgid "_Rename"
8417 msgstr "Nimeä _uudelleen"
8418
8419 # src/preferences.c:915
8420 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
8421 msgid "Add _Bookmark"
8422 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
8423
8424 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8425 #: ../src/ui_pathsel.c:761
8426 #, c-format
8427 msgid ""
8428 "Unable to create folder:\n"
8429 "%s"
8430 msgstr ""
8431 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8432 "%s"
8433
8434 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8435 #: ../src/ui_pathsel.c:762
8436 msgid "Error creating folder"
8437 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8438
8439 # src/ui_pathsel.c:697
8440 #: ../src/ui_pathsel.c:982
8441 msgid "All Files"
8442 msgstr "Kaikki tiedostot"
8443
8444 # src/ui_pathsel.c:764
8445 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
8446 msgid "Show hidden"
8447 msgstr "Näytä piilotetut"
8448
8449 # src/ui_pathsel.c:799
8450 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
8451 msgid "Filter:"
8452 msgstr "Suodatin:"
8453
8454 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8455 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
8456 msgid "Select path"
8457 msgstr "Valitse polku"
8458
8459 # src/ui_pathsel.c:697
8460 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
8461 msgid "All files"
8462 msgstr "Kaikki tiedostot"
8463
8464 #: ../src/uri_utils.c:43
8465 msgid "Drag and Drop failed"
8466 msgstr ""
8467
8468 # src/utilops.c:663
8469 #: ../src/utilops.c:600
8470 #, fuzzy
8471 msgid ""
8472 "\n"
8473 " Continue multiple file operation?"
8474 msgstr ""
8475 "Tiedoston:\n"
8476 " %s poisto ei onnistunut,\n"
8477 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8478
8479 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8480 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
8481 msgid "Co_ntinue"
8482 msgstr "_Jatka"
8483
8484 #: ../src/utilops.c:784
8485 #, c-format
8486 msgid ""
8487 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8488 "\n"
8489 "%s"
8490 msgstr ""
8491
8492 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8493 #: ../src/utilops.c:928
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid ""
8496 "%s\n"
8497 "Unable to start external command.\n"
8498 msgstr ""
8499 "Tiedoston: %s\n"
8500 " poistaminen ei onnistunut."
8501
8502 # src/preferences.c:559
8503 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
8504 #. * target directory exists before continuing with the next step.
8505 #. * If not revert to the select directory dialog
8506 #.
8507 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "%s is not a directory"
8510 msgstr "Aloituskansio"
8511
8512 # src/filelist.c:816
8513 #: ../src/utilops.c:1032
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "%s already exists"
8516 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8517
8518 #: ../src/utilops.c:1053
8519 msgid "Really continue?"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
8523 msgid "This operation can't continue:"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Discard changes"
8529 msgstr "_Hylkää"
8530
8531 # src/ui_pathsel.c:799
8532 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
8533 #: ../src/utilops.c:2053
8534 #, fuzzy
8535 msgid "File details"
8536 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8537
8538 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
8539 msgid "Sidecars"
8540 msgstr ""
8541
8542 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8543 #: ../src/utilops.c:1569
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Write to file"
8546 msgstr "Korvaa tiedosto"
8547
8548 # src/utilops.c:450
8549 #: ../src/utilops.c:1609
8550 msgid "Choose the destination folder."
8551 msgstr "Valitse kohdekansio."
8552
8553 # src/utilops.c:980
8554 #: ../src/utilops.c:1692
8555 #, fuzzy
8556 msgid "New name"
8557 msgstr "Uusi nimi:"
8558
8559 # src/preferences.c:930
8560 #: ../src/utilops.c:1729
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Manual rename"
8563 msgstr "Nimi valikossa"
8564
8565 #: ../src/utilops.c:1734
8566 msgid "Original name:"
8567 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
8568
8569 # src/utilops.c:980
8570 #: ../src/utilops.c:1737
8571 msgid "New name:"
8572 msgstr "Uusi nimi:"
8573
8574 # src/preferences.c:930
8575 #: ../src/utilops.c:1750
8576 msgid "Auto rename"
8577 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
8578
8579 #: ../src/utilops.c:1756
8580 msgid "Begin text"
8581 msgstr "Alkuteksti"
8582
8583 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
8584 msgid "Start #"
8585 msgstr "Alku"
8586
8587 #: ../src/utilops.c:1770
8588 msgid "End text"
8589 msgstr "Lopputeksti"
8590
8591 #: ../src/utilops.c:1778
8592 msgid "Padding:"
8593 msgstr "Tasaus:"
8594
8595 #: ../src/utilops.c:1783
8596 msgid "Formatted rename"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: ../src/utilops.c:1788
8600 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: ../src/utilops.c:1940
8604 msgid "Another operation in progress.\n"
8605 msgstr ""
8606
8607 # src/ui_pathsel.c:799
8608 #: ../src/utilops.c:1996
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid "File: '%s'\n"
8611 msgstr "Tiedosto:"
8612
8613 #: ../src/utilops.c:2001
8614 msgid "with sidecar files:\n"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: ../src/utilops.c:2007
8618 #, c-format
8619 msgid " '%s'\n"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: ../src/utilops.c:2011
8623 msgid ""
8624 "\n"
8625 "Status: "
8626 msgstr ""
8627
8628 #: ../src/utilops.c:2023
8629 msgid "no problem detected"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Exclude file"
8635 msgstr "muihin kuin"
8636
8637 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
8638 msgid "Overview of changed metadata"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../src/utilops.c:2102
8642 #, c-format
8643 msgid ""
8644 "The following metadata tags will be written to\n"
8645 "'%s'."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: ../src/utilops.c:2106
8649 #, c-format
8650 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../src/utilops.c:2224
8654 #, fuzzy
8655 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8656 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8657
8658 #: ../src/utilops.c:2228
8659 #, fuzzy
8660 msgid "This will permanently delete the following files"
8661 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8662
8663 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8664 #: ../src/utilops.c:2231
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Delete files?"
8667 msgstr "Poista tiedosto"
8668
8669 #: ../src/utilops.c:2251
8670 msgid "Can't write metadata"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../src/utilops.c:2274
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Write metadata"
8676 msgstr "Metatiedot"
8677
8678 #: ../src/utilops.c:2275
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Write metadata?"
8681 msgstr "Metatiedot"
8682
8683 #: ../src/utilops.c:2276
8684 #, fuzzy
8685 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8686 msgstr ""
8687 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
8688 "Jatketaanko?"
8689
8690 #: ../src/utilops.c:2278
8691 msgid "Metadata writing failed"
8692 msgstr ""
8693
8694 # src/utilops.c:1090
8695 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Move failed"
8698 msgstr "Siirrä tiedosto"
8699
8700 # src/utilops.c:1090
8701 #: ../src/utilops.c:2322
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Move files?"
8704 msgstr "Siirrä tiedosto"
8705
8706 #: ../src/utilops.c:2323
8707 #, fuzzy
8708 msgid "This will move the following files"
8709 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8710
8711 # src/utilops.c:1090
8712 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Copy failed"
8715 msgstr "Kopioi tiedosto"
8716
8717 # src/utilops.c:1090
8718 #: ../src/utilops.c:2372
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Copy files?"
8721 msgstr "Kopioi tiedosto"
8722
8723 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8724 msgid "This will copy the following files"
8725 msgstr ""
8726
8727 # src/utilops.c:1090
8728 #: ../src/utilops.c:2418
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Rename files?"
8731 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8732
8733 #: ../src/utilops.c:2419
8734 #, fuzzy
8735 msgid "This will rename the following files"
8736 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8737
8738 #: ../src/utilops.c:2471
8739 msgid "Can't run external editor"
8740 msgstr ""
8741
8742 # src/preferences.c:915
8743 #: ../src/utilops.c:2505
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Editor"
8746 msgstr "Muokkaus"
8747
8748 # src/utilops.c:707
8749 #: ../src/utilops.c:2506
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Run editor?"
8752 msgstr "Muokkainten oletukset"
8753
8754 # src/preferences.c:669
8755 #: ../src/utilops.c:2509
8756 #, fuzzy
8757 msgid "External command failed"
8758 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
8759
8760 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8761 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Delete folder"
8764 msgstr "Valitse kansio"
8765
8766 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8767 #: ../src/utilops.c:2679
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Delete symbolic link?"
8770 msgstr ""
8771 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8772 "%s"
8773
8774 #: ../src/utilops.c:2681
8775 msgid ""
8776 "This will delete the symbolic link.\n"
8777 "The folder this link points to will not be deleted."
8778 msgstr ""
8779
8780 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8781 #: ../src/utilops.c:2683
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Link deletion failed"
8784 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8785
8786 # src/utilops.c:322
8787 #: ../src/utilops.c:2693
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid ""
8790 "Unable to remove folder %s\n"
8791 "Permissions do not allow writing to the folder."
8792 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8793
8794 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8795 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8798 msgstr ""
8799 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8800 "%s"
8801
8802 # src/collect-dlg.c:59
8803 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Folder contains subfolders"
8806 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8807
8808 #: ../src/utilops.c:2723
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "Unable to delete the folder:\n"
8812 "\n"
8813 "%s\n"
8814 "\n"
8815 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8816 msgstr ""
8817
8818 # src/preferences.c:368
8819 #: ../src/utilops.c:2731
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Subfolders:"
8822 msgstr "kansiosta"
8823
8824 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8825 #: ../src/utilops.c:2752
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Delete folder?"
8828 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8829
8830 # src/collect-dlg.c:59
8831 #: ../src/utilops.c:2753
8832 #, fuzzy
8833 msgid "The folder contains these files:"
8834 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8835
8836 #: ../src/utilops.c:2754
8837 msgid ""
8838 "This will delete the folder.\n"
8839 "The contents of this folder will also be deleted."
8840 msgstr ""
8841
8842 # src/utilops.c:1090
8843 #: ../src/utilops.c:2884
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Rename folder?"
8846 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8847
8848 # src/collect-dlg.c:59
8849 #: ../src/utilops.c:2885
8850 #, fuzzy
8851 msgid "The folder contains the following files"
8852 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8853
8854 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8855 #: ../src/utilops.c:2938
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Create Folder"
8858 msgstr "Valitse kansio"
8859
8860 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8861 #: ../src/utilops.c:2939
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Create folder?"
8864 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8865
8866 # src/utilops.c:1151
8867 #: ../src/utilops.c:2942
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Can't create folder"
8870 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8871
8872 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8873 #: ../src/utilops.c:3213
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Create Folder - "
8876 msgstr "Valitse kansio"
8877
8878 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8879 #: ../src/utilops.c:3237
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Create new folder"
8882 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8883
8884 # src/utilops.c:1151
8885 #: ../src/utilops.c:3262
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Cannot create folder:"
8888 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8889
8890 # src/utilops.c:592
8891 #: ../src/view_dir.c:411
8892 msgid "_Copy"
8893 msgstr "_Kopioi"
8894
8895 # src/utilops.c:601
8896 #: ../src/view_dir.c:413
8897 msgid "_Move"
8898 msgstr "_Siirrä"
8899
8900 #: ../src/view_dir.c:714
8901 msgid "_Up to parent"
8902 msgstr "_Yläkansioon"
8903
8904 # src/menu.c:879
8905 #: ../src/view_dir.c:719
8906 msgid "_Slideshow"
8907 msgstr "_Diaesitys"
8908
8909 # src/menu.c:881
8910 #: ../src/view_dir.c:721
8911 msgid "Slideshow recursive"
8912 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
8913
8914 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
8915 #: ../src/view_dir.c:725
8916 msgid "Find _duplicates..."
8917 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
8918
8919 # src/menu.c:887
8920 #: ../src/view_dir.c:727
8921 msgid "Find duplicates recursive..."
8922 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
8923
8924 #: ../src/view_dir.c:732
8925 msgid "_New folder..."
8926 msgstr "_Uusi kansio..."
8927
8928 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8929 #: ../src/view_dir.c:749
8930 #, fuzzy
8931 msgid "View as _List"
8932 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
8933
8934 # src/menu.c:761
8935 #: ../src/view_dir.c:752
8936 #, fuzzy
8937 msgid "View as _Tree"
8938 msgstr "Näytä _puuna"
8939
8940 # src/ui_pathsel.c:764
8941 #: ../src/view_dir.c:765
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Show _hidden files"
8944 msgstr "Näytä piilotetut"
8945
8946 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
8947 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8948 msgid "Re_fresh"
8949 msgstr "V_irkistä"
8950
8951 # src/menu.c:769
8952 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Images as List"
8955 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
8956
8957 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8958 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Images as Icons"
8961 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
8962
8963 # src/preferences.c:603
8964 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8965 msgid "Show _thumbnails"
8966 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
8967
8968 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Mark text"
8971 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
8972
8973 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8974 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Set mark text"
8977 msgstr "Valitse kaikki"
8978
8979 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8980 #, fuzzy
8981 msgid "This will set or clear the mark text."
8982 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8983
8984 #: ../src/view_file/view_file.c:1199
8985 msgid "Case"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Case sensitive"
8991 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
8992
8993 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8994 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Select Class filter"
8997 msgstr "Valitse kansio"
8998
8999 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
9000 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Loading meta..."
9003 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
9004
9005 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
9006 msgid " [NO GROUPING]"
9007 msgstr ""
9008
9009 # src/filelist.c:810
9010 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
9011 #, c-format
9012 msgid ""
9013 "Invalid file name:\n"
9014 "%s"
9015 msgstr ""
9016 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
9017 "%s"
9018
9019 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
9020 # src/utilops.c:1048
9021 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
9022 msgid "Error renaming file"
9023 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
9024
9025 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
9026 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
9027 #, fuzzy
9028 msgid "NameStars"
9029 msgstr "Nimi"
9030
9031 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Stars"
9034 msgstr "Alku"
9035
9036 #: ../src/window.c:374
9037 msgid "Search the on-line help files.\n"
9038 msgstr ""
9039
9040 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9041 #: ../src/window.c:379
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Search engine:"
9044 msgstr "Etsi:"
9045
9046 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9047 #: ../src/window.c:397
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Search terms:"
9050 msgstr "Etsi:"
9051
9052 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9053 #~ msgid "Fit image to _window"
9054 #~ msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
9055
9056 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
9057 #~ msgid "_Stop slideshow"
9058 #~ msgstr "Lopeta dia_esitys"
9059
9060 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
9061 #~ msgid "_Start slideshow"
9062 #~ msgstr "_Aloita diaesitys"
9063
9064 # src/utilops.c:1090
9065 #, fuzzy
9066 #~ msgid "Copy _image"
9067 #~ msgstr "Kopioi tiedosto"
9068
9069 # src/menu.c:776
9070 #~ msgid "_Contents"
9071 #~ msgstr "_Sisältö"
9072
9073 # src/menu.c:776
9074 #, fuzzy
9075 #~ msgid "Contents"
9076 #~ msgstr "_Sisältö"
9077
9078 # src/menu.c:774
9079 #~ msgid "_Release notes"
9080 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9081
9082 # src/menu.c:774
9083 #, fuzzy
9084 #~ msgid "Release notes"
9085 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9086
9087 #~ msgid "I_cons"
9088 #~ msgstr "_Kuvakkeet"
9089
9090 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
9091 #, fuzzy
9092 #~ msgid "Split Single"
9093 #~ msgstr "Koko"
9094
9095 # src/menu.c:578
9096 #, fuzzy
9097 #~ msgid "Rotate _180°"
9098 #~ msgstr "Käännä _180°"
9099
9100 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9101 #, fuzzy
9102 #~ msgid "View as _Icons"
9103 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9104
9105 # src/ui_pathsel.c:764
9106 #, fuzzy
9107 #~ msgid "_Show Guidelines"
9108 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9109
9110 # src/ui_pathsel.c:764
9111 #, fuzzy
9112 #~ msgid "Show Guidelines"
9113 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9114
9115 # src/ui_pathsel.c:764
9116 #, fuzzy
9117 #~ msgid "Show guidelines"
9118 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9119
9120 #, fuzzy
9121 #~ msgid "Keywords:"
9122 #~ msgstr "Avainsanat"
9123
9124 # src/dupe.c:1948
9125 #, fuzzy
9126 #~ msgid "Comment:"
9127 #~ msgstr "Kommentit:"
9128
9129 # src/ui_pathsel.c:799
9130 #, fuzzy
9131 #~ msgid "Rating:"
9132 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
9133
9134 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
9135 #~ msgid "Convenience"
9136 #~ msgstr "Mukavuudet"
9137
9138 #, fuzzy
9139 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9140 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9141
9142 # src/preferences.c:782
9143 #~ msgid "Remember window positions"
9144 #~ msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
9145
9146 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9147 #, fuzzy
9148 #~ msgid "Ignore Rotation"
9149 #~ msgstr "Suunta"
9150
9151 # src/ui_pathsel.c:799
9152 #, fuzzy
9153 #~ msgid "File: "
9154 #~ msgstr "Tiedosto:"
9155
9156 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
9157 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9158
9159 #, fuzzy
9160 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9161 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9162
9163 # src/main.c:471
9164 #, c-format
9165 #~ msgid ""
9166 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9167 #~ "Use --help for options\n"
9168 #~ msgstr ""
9169 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9170 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9171
9172 # src/main.c:471
9173 #, fuzzy
9174 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9175 #~ msgstr ""
9176 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9177 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9178
9179 # src/main.c:743
9180 #~ msgid "Command line"
9181 #~ msgstr "Komentorivi"
9182
9183 # src/menu.c:513
9184 #, fuzzy
9185 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9186 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
9187
9188 # src/preferences.c:369
9189 #~ msgid "Bilinear"
9190 #~ msgstr "Bilineaarinen"
9191
9192 # src/preferences.c:667
9193 #~ msgid "Safe delete"
9194 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
9195
9196 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9197 #~ msgid "Selection"
9198 #~ msgstr "Valinta"
9199
9200 #~ msgid "All"
9201 #~ msgstr "Kaikki"
9202
9203 #~ msgid "One image per page"
9204 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
9205
9206 #~ msgid "Proof sheet"
9207 #~ msgstr "Vedosarkki"
9208
9209 #~ msgid "Default printer"
9210 #~ msgstr "Oletustulostin"
9211
9212 # src/preferences.c:875
9213 #~ msgid "Custom printer"
9214 #~ msgstr "Oma tulostin"
9215
9216 #~ msgid "PostScript file"
9217 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
9218
9219 #~ msgid "jpeg, low quality"
9220 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
9221
9222 #~ msgid "jpeg, normal quality"
9223 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
9224
9225 #~ msgid "jpeg, high quality"
9226 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
9227
9228 # src/main.c:561
9229 #~ msgid "points"
9230 #~ msgstr "pisteet"
9231
9232 #~ msgid "millimeters"
9233 #~ msgstr "millimetrit"
9234
9235 #~ msgid "centimeters"
9236 #~ msgstr "senttimetrit"
9237
9238 #~ msgid "inches"
9239 #~ msgstr "tuumat"
9240
9241 #~ msgid "picas"
9242 #~ msgstr "picat"
9243
9244 #~ msgid "Letter"
9245 #~ msgstr "Letter"
9246
9247 #~ msgid "Legal"
9248 #~ msgstr "Legal"
9249
9250 #~ msgid "Executive"
9251 #~ msgstr "Executive"
9252
9253 #~ msgid "Envelope #10"
9254 #~ msgstr "Envelope #10"
9255
9256 #~ msgid "Envelope #9"
9257 #~ msgstr "Envelope #9"
9258
9259 #~ msgid "Envelope C4"
9260 #~ msgstr "Envelope C4"
9261
9262 #~ msgid "Envelope C5"
9263 #~ msgstr "Envelope C5"
9264
9265 #~ msgid "Envelope C6"
9266 #~ msgstr "Envelope C6"
9267
9268 #~ msgid "Photo 6x4"
9269 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
9270
9271 #~ msgid "Photo 8x10"
9272 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
9273
9274 #~ msgid "Postcard"
9275 #~ msgstr "Postikortti"
9276
9277 #~ msgid "Tabloid"
9278 #~ msgstr "Tabloidi"
9279
9280 #, c-format
9281 #~ msgid "page %d of %d"
9282 #~ msgstr "sivu %d / %d"
9283
9284 #~ msgid "Preview"
9285 #~ msgstr "Esikatselu"
9286
9287 #, c-format
9288 #~ msgid ""
9289 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
9290 #~ "\"%s\""
9291 #~ msgstr ""
9292 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
9293 #~ "”%s”"
9294
9295 #, c-format
9296 #~ msgid "Failure writing to file %s"
9297 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
9298
9299 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
9300 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
9301
9302 #, c-format
9303 #~ msgid "An error occured printing to %s."
9304 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
9305
9306 #~ msgid "Details"
9307 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
9308
9309 #, c-format
9310 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
9311 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
9312
9313 # src/preferences.c:401
9314 #~ msgid "Format:"
9315 #~ msgstr "Muoto:"
9316
9317 #~ msgid "Units:"
9318 #~ msgstr "Yksikkö:"
9319
9320 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9321 #~ msgid "Orientation:"
9322 #~ msgstr "Suunta:"
9323
9324 #~ msgid "Destination:"
9325 #~ msgstr "Kohde:"
9326
9327 # src/utilops.c:980
9328 #~ msgid "<printer name>"
9329 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
9330
9331 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
9332 #~ msgid "Unlimited"
9333 #~ msgstr "Rajoittamaton"
9334
9335 #~ msgid "Show"
9336 #~ msgstr "Näytä"
9337
9338 # src/menu.c:559
9339 #~ msgid "Source"
9340 #~ msgstr "Lähde"
9341
9342 # src/preferences.c:676
9343 #~ msgid "Image size:"
9344 #~ msgstr "Kuvan koko:"
9345
9346 # src/preferences.c:676
9347 #~ msgid "Proof size:"
9348 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
9349
9350 #~ msgid "Paper"
9351 #~ msgstr "Paperi"
9352
9353 #~ msgid "Margins"
9354 #~ msgstr "Reunukset"
9355
9356 #~ msgid "Left:"
9357 #~ msgstr "Vasen:"
9358
9359 #~ msgid "Right:"
9360 #~ msgstr "Oikea:"
9361
9362 #~ msgid "Top:"
9363 #~ msgstr "Ylä:"
9364
9365 # src/utilops.c:989
9366 #~ msgid "Bottom:"
9367 #~ msgstr "Ala:"
9368
9369 # src/ui_pathsel.c:799
9370 #~ msgid "Printer"
9371 #~ msgstr "Tulostin"
9372
9373 # src/ui_pathsel.c:799
9374 #~ msgid "File:"
9375 #~ msgstr "Tiedosto:"
9376
9377 # src/ui_pathsel.c:799
9378 #~ msgid "File format:"
9379 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9380
9381 #~ msgid "DPI:"
9382 #~ msgstr "DPI:"
9383
9384 # src/utilops.c:980
9385 #~ msgid "File name"
9386 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
9387
9388 # src/menu.c:765
9389 #, fuzzy
9390 #~ msgid "Exif date"
9391 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9392
9393 #, fuzzy
9394 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9395 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9396
9397 # src/preferences.c:667
9398 #~ msgid "Turn off safe delete"
9399 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
9400
9401 # src/preferences.c:667
9402 #, fuzzy, c-format
9403 #~ msgid ""
9404 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9405 #~ "Trash: %s"
9406 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9407
9408 # src/preferences.c:667
9409 #, c-format
9410 #~ msgid "Safe delete: %s"
9411 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9412
9413 # src/fullscreen.c:117
9414 #, fuzzy
9415 #~ msgid "Thumbnail cache"
9416 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
9417
9418 # src/preferences.c:915
9419 #~ msgid "Editors"
9420 #~ msgstr "Muokkaus"
9421
9422 # src/dupe.c:1398
9423 #~ msgid "Add to new collection"
9424 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
9425
9426 #~ msgid "seconds"
9427 #~ msgstr "sekuntia"
9428
9429 # src/preferences.c:794
9430 #, fuzzy
9431 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9432 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
9433
9434 # src/preferences.c:1041
9435 #, fuzzy
9436 #~ msgid ""
9437 #~ "%s %s\n"
9438 #~ "\n"
9439 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9440 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9441 #~ "website: %s\n"
9442 #~ "email: %s\n"
9443 #~ "\n"
9444 #~ "Released under the GNU General Public License"
9445 #~ msgstr ""
9446 #~ "Geeqie %s\n"
9447 #~ "\n"
9448 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
9449 #~ "WWW-sivu: %s\n"
9450 #~ "Sähköposti: %s\n"
9451 #~ "\n"
9452 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
9453
9454 #~ msgid "Credits..."
9455 #~ msgstr "Muut tekijät..."
9456
9457 #, fuzzy
9458 #~ msgid "Add keywords"
9459 #~ msgstr "Avainsanat"
9460
9461 # src/preferences.c:368
9462 #, fuzzy
9463 #~ msgid "Folder Li_st"
9464 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9465
9466 # src/preferences.c:368
9467 #, fuzzy
9468 #~ msgid "View Folders as List"
9469 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9470
9471 # src/preferences.c:368
9472 #, fuzzy
9473 #~ msgid "Folder T_ree"
9474 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9475
9476 # src/menu.c:761
9477 #, fuzzy
9478 #~ msgid "View Folders as Tree"
9479 #~ msgstr "Näytä _puuna"
9480
9481 # src/preferences.c:700
9482 #~ msgid "When new image is selected:"
9483 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
9484
9485 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9486 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9487
9488 # src/dupe.c:1659
9489 #, fuzzy
9490 #~ msgid "Similarities"
9491 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
9492
9493 #~ msgid "Advanced view"
9494 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
9495
9496 #~ msgid "Favorite"
9497 #~ msgstr "Suosikit"
9498
9499 # src/preferences.c:368
9500 #~ msgid "Todo"
9501 #~ msgstr "Kesken"
9502
9503 #~ msgid "Possessions"
9504 #~ msgstr "Omaisuus"
9505
9506 #~ msgid "Keyword Presets"
9507 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
9508
9509 #~ msgid "Favorite keywords list"
9510 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
9511
9512 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
9513 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
9514
9515 #, fuzzy
9516 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9517 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9518
9519 #, fuzzy
9520 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9521 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9522
9523 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
9524 #~ msgid "Save comment now"
9525 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
9526
9527 # src/utilops.c:496
9528 #, fuzzy
9529 #~ msgid ""
9530 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9531 #~ "%s"
9532 #~ msgstr ""
9533 #~ "Tiedoston:\n"
9534 #~ "%s\n"
9535 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9536 #~ "%s ei onnistunut."
9537
9538 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
9539 #~ msgid "Unlink failed"
9540 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
9541
9542 #~ msgid "Link failed"
9543 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
9544
9545 #~ msgid "Link"
9546 #~ msgstr "Linkitä"
9547
9548 #, fuzzy
9549 #~ msgid "Background color"
9550 #~ msgstr "Musta tausta"
9551
9552 #, fuzzy
9553 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9554 #~ msgstr "Musta tausta"
9555
9556 #, fuzzy
9557 #~ msgid "Foreground color"
9558 #~ msgstr "Musta tausta"
9559
9560 # src/collect-dlg.c:206
9561 #~ msgid "Collection empty"
9562 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
9563
9564 # src/collect-dlg.c:206
9565 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9566 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
9567
9568 # src/collect-table.c:82
9569 #~ msgid "%d images (%d)"
9570 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
9571
9572 #~ msgid "_Properties"
9573 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9574
9575 # src/main.c:552
9576 #~ msgid "The Gimp"
9577 #~ msgstr "Gimp"
9578
9579 # src/main.c:558
9580 #~ msgid "XV"
9581 #~ msgstr "XV"
9582
9583 # src/main.c:561
9584 #~ msgid "Xpaint"
9585 #~ msgstr "Xpaint"
9586
9587 # src/menu.c:572
9588 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9589 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
9590
9591 # src/menu.c:575
9592 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9593 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
9594
9595 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9596 #~ msgid "Stay above other windows"
9597 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
9598
9599 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9600 #~ msgid "Dimensions:"
9601 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
9602
9603 #~ msgid "Transparent:"
9604 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
9605
9606 # src/dupe.c:1948
9607 #~ msgid "Compress ratio:"
9608 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
9609
9610 # src/ui_pathsel.c:799
9611 #~ msgid "File type:"
9612 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
9613
9614 #~ msgid "Owner:"
9615 #~ msgstr "Omistaja:"
9616
9617 #~ msgid "Image %d of %d"
9618 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
9619
9620 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
9621 #, fuzzy
9622 #~ msgid "_%d %s..."
9623 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
9624
9625 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
9626 #, fuzzy
9627 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9628 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
9629
9630 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
9631 #, fuzzy
9632 #~ msgid "_%d empty"
9633 #~ msgstr "tyhjä"
9634
9635 # src/menu.c:626
9636 #~ msgid "_Adjust"
9637 #~ msgstr "_Säädä"
9638
9639 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
9640 #, fuzzy
9641 #~ msgid "_View Directory as"
9642 #~ msgstr "Uusi kansio"
9643
9644 #, fuzzy
9645 #~ msgid "Escape"
9646 #~ msgstr "maisema"
9647
9648 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
9649 #~ msgid "_Thumbnails"
9650 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
9651
9652 # src/menu.c:765
9653 #~ msgid "_List"
9654 #~ msgstr "Lu_ettelo"
9655
9656 # src/menu.c:1075
9657 #~ msgid "Change to home folder"
9658 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
9659
9660 # src/menu.c:1077
9661 #~ msgid "Refresh file list"
9662 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
9663
9664 # src/preferences.c:401
9665 #, fuzzy
9666 #~ msgid "_Float"
9667 #~ msgstr "Muoto"
9668
9669 # src/menu.c:1089
9670 #~ msgid "Float Controls"
9671 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
9672
9673 #, fuzzy
9674 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9675 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
9676
9677 # src/preferences.c:400
9678 #~ msgid "None"
9679 #~ msgstr "Ei mitään"
9680
9681 # src/preferences.c:401
9682 #~ msgid "Normal"
9683 #~ msgstr "Normaali"
9684
9685 # src/preferences.c:402
9686 #~ msgid "Best"
9687 #~ msgstr "Paras"
9688
9689 #~ msgid "Startup"
9690 #~ msgstr "Käynnistys"
9691
9692 # src/preferences.c:613
9693 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9694 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
9695
9696 # src/preferences.c:693
9697 #~ msgid "Dithering method:"
9698 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
9699
9700 #~ msgid "Two pass zooming"
9701 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
9702
9703 # src/preferences.c:927
9704 #~ msgid "#"
9705 #~ msgstr "#"
9706
9707 # src/preferences.c:933
9708 #~ msgid "Command Line"
9709 #~ msgstr "Komentorivi"
9710
9711 #, fuzzy
9712 #~ msgid "Properties"
9713 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9714
9715 #, fuzzy
9716 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
9717 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
9718
9719 # src/utilops.c:1090
9720 #~ msgid "open file"
9721 #~ msgstr "avaa tiedosto"
9722
9723 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
9724 #~ msgid "Error copying file"
9725 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
9726
9727 # src/utilops.c:491
9728 #, fuzzy
9729 #~ msgid ""
9730 #~ "%s\n"
9731 #~ "Unable to copy file:\n"
9732 #~ "%s\n"
9733 #~ "to:\n"
9734 #~ "%s"
9735 #~ msgstr ""
9736 #~ "Tiedoston:\n"
9737 #~ "%s\n"
9738 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9739 #~ "%s ei onnistunut."
9740
9741 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9742 #~ msgid "Error moving file"
9743 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
9744
9745 # src/utilops.c:496
9746 #, fuzzy
9747 #~ msgid ""
9748 #~ "%s\n"
9749 #~ "Unable to move file:\n"
9750 #~ "%s\n"
9751 #~ "to:\n"
9752 #~ "%s"
9753 #~ msgstr ""
9754 #~ "Tiedoston:\n"
9755 #~ "%s\n"
9756 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9757 #~ "%s ei onnistunut."
9758
9759 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9760 #, fuzzy
9761 #~ msgid ""
9762 #~ "%s\n"
9763 #~ "Unable to rename file:\n"
9764 #~ "%s\n"
9765 #~ "to:\n"
9766 #~ "%s"
9767 #~ msgstr ""
9768 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
9769 #~ "%s\n"
9770 #~ "nimelle:\n"
9771 #~ "%s"
9772
9773 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9774 #~ msgid "Overwrite file?"
9775 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
9776
9777 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9778 #~ msgid "Overwrite _all"
9779 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
9780
9781 # src/utilops.c:345
9782 #~ msgid "S_kip all"
9783 #~ msgstr "O_hita kaikki"
9784
9785 # src/utilops.c:345
9786 #~ msgid "_Skip"
9787 #~ msgstr "_Ohita"
9788
9789 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9790 #~ msgid "Existing file"
9791 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
9792
9793 #~ msgid "New file"
9794 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
9795
9796 # src/utilops.c:316
9797 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9798 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
9799
9800 # src/utilops.c:317
9801 #~ msgid ""
9802 #~ "Unable to copy file:\n"
9803 #~ "%s\n"
9804 #~ "to itself."
9805 #~ msgstr ""
9806 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
9807 #~ "samaksi ei onnistunut."
9808
9809 # src/utilops.c:321
9810 #~ msgid "Source to move matches destination"
9811 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
9812
9813 # src/utilops.c:322
9814 #~ msgid ""
9815 #~ "Unable to move file:\n"
9816 #~ "%s\n"
9817 #~ "to itself."
9818 #~ msgstr ""
9819 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
9820 #~ "samaksi ei onnistunut."
9821
9822 # src/utilops.c:383
9823 #~ msgid ""
9824 #~ "Unable to copy file:\n"
9825 #~ "%s\n"
9826 #~ "to:\n"
9827 #~ "%s\n"
9828 #~ "during multiple file copy."
9829 #~ msgstr ""
9830 #~ "Tiedoston:\n"
9831 #~ "%s\n"
9832 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9833 #~ "%s\n"
9834 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
9835
9836 # src/utilops.c:388
9837 #~ msgid ""
9838 #~ "Unable to move file:\n"
9839 #~ "%s\n"
9840 #~ "to:\n"
9841 #~ "%s\n"
9842 #~ "during multiple file move."
9843 #~ msgstr ""
9844 #~ "Tiedoston:\n"
9845 #~ "%s\n"
9846 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9847 #~ "%s\n"
9848 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
9849
9850 # src/utilops.c:450
9851 #~ msgid "Source matches destination"
9852 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
9853
9854 # src/utilops.c:491
9855 #~ msgid ""
9856 #~ "Unable to copy file:\n"
9857 #~ "%s\n"
9858 #~ "to:\n"
9859 #~ "%s"
9860 #~ msgstr ""
9861 #~ "Tiedoston:\n"
9862 #~ "%s\n"
9863 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9864 #~ "%s ei onnistunut."
9865
9866 # src/utilops.c:539
9867 #~ msgid "Invalid destination"
9868 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
9869
9870 # src/utilops.c:540
9871 #~ msgid ""
9872 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9873 #~ "a folder, not a file."
9874 #~ msgstr ""
9875 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
9876 #~ "kansio, ei tiedostoa."
9877
9878 # src/utilops.c:544
9879 #~ msgid "Please select an existing folder."
9880 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
9881
9882 # src/utilops.c:596
9883 #~ msgid "Copy multiple files"
9884 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
9885
9886 # src/utilops.c:605
9887 #~ msgid "Move multiple files"
9888 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
9889
9890 # src/utilops.c:980
9891 #~ msgid "File name:"
9892 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
9893
9894 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9895 #, fuzzy
9896 #~ msgid ""
9897 #~ "\n"
9898 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9899 #~ msgstr ""
9900 #~ "Tiedoston: %s\n"
9901 #~ " poistaminen ei onnistunut."
9902
9903 # src/utilops.c:663
9904 #~ msgid ""
9905 #~ "Unable to delete file:\n"
9906 #~ " %s\n"
9907 #~ " Continue multiple delete operation?"
9908 #~ msgstr ""
9909 #~ "Tiedoston:\n"
9910 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
9911 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
9912
9913 #~ msgid "File %d of %d"
9914 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
9915
9916 # src/utilops.c:942
9917 #~ msgid "Delete multiple files"
9918 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
9919
9920 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
9921 #~ msgid "Review %d files"
9922 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
9923
9924 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9925 #, fuzzy
9926 #~ msgid ""
9927 #~ "%s\n"
9928 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9929 #~ "%s"
9930 #~ msgstr ""
9931 #~ "Tiedoston: %s\n"
9932 #~ " poistaminen ei onnistunut."
9933
9934 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9935 #~ msgid "Delete file?"
9936 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9937
9938 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
9939 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
9940
9941 # src/utilops.c:842
9942 #~ msgid ""
9943 #~ "Unable to rename file:\n"
9944 #~ "%s\n"
9945 #~ " to:\n"
9946 #~ "%s"
9947 #~ msgstr ""
9948 #~ "Tiedoston %s\n"
9949 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
9950 #~ "%s ei onnistunut."
9951
9952 #~ msgid ""
9953 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9954 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9955 #~ "match the resulting name list.\n"
9956 #~ msgstr ""
9957 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
9958 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
9959 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
9960 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
9961
9962 # src/ui_pathsel.c:313
9963 #~ msgid ""
9964 #~ "Failed to rename\n"
9965 #~ "%s\n"
9966 #~ "The number was %d."
9967 #~ msgstr ""
9968 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
9969 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
9970
9971 # src/utilops.c:942
9972 #~ msgid "Rename multiple files"
9973 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
9974
9975 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9976 #~ msgid ""
9977 #~ "Unable to rename file:\n"
9978 #~ "%s\n"
9979 #~ "to:\n"
9980 #~ "%s"
9981 #~ msgstr ""
9982 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
9983 #~ "%s\n"
9984 #~ "nimelle:\n"
9985 #~ "%s"
9986
9987 # src/utilops.c:1144
9988 #~ msgid ""
9989 #~ "The folder:\n"
9990 #~ "%s\n"
9991 #~ "already exists."
9992 #~ msgstr ""
9993 #~ "Kansio:\n"
9994 #~ "%s\n"
9995 #~ "on jo olemassa."
9996
9997 # src/utilops.c:1150
9998 #~ msgid ""
9999 #~ "The path:\n"
10000 #~ "%s\n"
10001 #~ "already exists as a file."
10002 #~ msgstr ""
10003 #~ "Polku:\n"
10004 #~ "%s\n"
10005 #~ "on jo olemassa tiedostona."
10006
10007 # src/utilops.c:1211
10008 #~ msgid ""
10009 #~ "Create folder in:\n"
10010 #~ "%s\n"
10011 #~ "named:"
10012 #~ msgstr ""
10013 #~ "Luo kansioon:\n"
10014 #~ "%s\n"
10015 #~ "kansio:"
10016
10017 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
10018 #, fuzzy
10019 #~ msgid ""
10020 #~ "Unable to delete folder:\n"
10021 #~ "\n"
10022 #~ "%s"
10023 #~ msgstr ""
10024 #~ "Tiedoston: %s\n"
10025 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10026
10027 # src/menu.c:776
10028 #, fuzzy
10029 #~ msgid "Contents:"
10030 #~ msgstr "_Sisältö"
10031
10032 #~ msgid "new_folder"
10033 #~ msgstr "uusi_kansio"
10034
10035 # src/menu.c:753
10036 #, fuzzy
10037 #~ msgid "_View as"
10038 #~ msgstr "_Näytä"
10039
10040 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
10041 #, fuzzy
10042 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10043 #~ msgstr "K_okoruutu"
10044
10045 #, fuzzy
10046 #~ msgid ""
10047 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10048 #~ "Continue?"
10049 #~ msgstr ""
10050 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
10051 #~ "Jatketaanko?"
10052
10053 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
10054 #, fuzzy
10055 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10056 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
10057
10058 # src/menu.c:765
10059 #, fuzzy
10060 #~ msgid "List"
10061 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10062
10063 # src/preferences.c:821
10064 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10065 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
10066
10067 # src/dupe.c:1968
10068 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10069 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
10070
10071 # src/window.c:234
10072 #~ msgid "Geeqie Tools"
10073 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
10074
10075 # src/main.c:129
10076 #~ msgid "Help - Geeqie"
10077 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
10078
10079 # src/main.c:619
10080 #~ msgid "Geeqie - exit"
10081 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
10082
10083 # src/main.c:129
10084 #, fuzzy
10085 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10086 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10087
10088 # src/main.c:129
10089 #~ msgid "Print - Geeqie"
10090 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10091
10092 # src/main.c:129
10093 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10094 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
10095
10096 # src/main.c:129
10097 #~ msgid "Move - Geeqie"
10098 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
10099
10100 # src/utilops.c:707
10101 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
10102 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
10103
10104 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
10105 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10106 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
10107
10108 # src/main.c:129
10109 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10110 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
10111
10112 # src/main.c:129
10113 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10114 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
10115
10116 # src/menu.c:710
10117 #~ msgid "/File/tear1"
10118 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
10119
10120 # src/menu.c:711
10121 #~ msgid "/File/_New collection"
10122 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
10123
10124 # src/menu.c:712
10125 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10126 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
10127
10128 # src/menu.c:714
10129 #~ msgid "/File/sep1"
10130 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
10131
10132 # src/menu.c:721
10133 #, fuzzy
10134 #~ msgid "/File/_Search..."
10135 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10136
10137 # src/menu.c:715
10138 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10139 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
10140
10141 # src/menu.c:716
10142 #~ msgid "/File/sep2"
10143 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
10144
10145 # src/menu.c:721
10146 #, fuzzy
10147 #~ msgid "/File/_Print..."
10148 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10149
10150 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10151 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
10152
10153 # src/menu.c:718
10154 #~ msgid "/File/sep3"
10155 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
10156
10157 # src/menu.c:719
10158 #~ msgid "/File/_Copy..."
10159 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
10160
10161 # src/menu.c:720
10162 #~ msgid "/File/_Move..."
10163 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
10164
10165 # src/menu.c:721
10166 #~ msgid "/File/_Rename..."
10167 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10168
10169 # src/menu.c:722
10170 #~ msgid "/File/_Delete..."
10171 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
10172
10173 # src/menu.c:723
10174 #~ msgid "/File/sep4"
10175 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
10176
10177 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
10178 #~ msgid "/File/C_lose window"
10179 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
10180
10181 # src/menu.c:724
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid "/File/_Quit"
10184 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
10185
10186 # src/menu.c:726
10187 #~ msgid "/_Edit"
10188 #~ msgstr "/_Muokkaa"
10189
10190 # src/menu.c:727
10191 #~ msgid "/Edit/tear1"
10192 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
10193
10194 # src/menu.c:728
10195 #~ msgid "/Edit/editor1"
10196 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
10197
10198 # src/menu.c:729
10199 #~ msgid "/Edit/editor2"
10200 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
10201
10202 # src/menu.c:730
10203 #~ msgid "/Edit/editor3"
10204 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
10205
10206 # src/menu.c:731
10207 #~ msgid "/Edit/editor4"
10208 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
10209
10210 # src/menu.c:732
10211 #~ msgid "/Edit/editor5"
10212 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
10213
10214 # src/menu.c:733
10215 #~ msgid "/Edit/editor6"
10216 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
10217
10218 # src/menu.c:734
10219 #~ msgid "/Edit/editor7"
10220 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
10221
10222 # src/menu.c:735
10223 #~ msgid "/Edit/editor8"
10224 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
10225
10226 # src/menu.c:728
10227 #~ msgid "/Edit/editor9"
10228 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
10229
10230 # src/menu.c:728
10231 #~ msgid "/Edit/editor0"
10232 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
10233
10234 # src/menu.c:736
10235 #~ msgid "/Edit/sep1"
10236 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
10237
10238 # src/menu.c:737
10239 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10240 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
10241
10242 # src/menu.c:748
10243 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10244 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
10245
10246 # src/menu.c:738
10247 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10248 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
10249
10250 # src/menu.c:739
10251 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10252 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
10253
10254 # src/menu.c:740
10255 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10256 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
10257
10258 # src/menu.c:741
10259 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10260 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
10261
10262 # src/menu.c:742
10263 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10264 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
10265
10266 # src/menu.c:743
10267 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10268 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
10269
10270 # src/menu.c:744
10271 #~ msgid "/Edit/sep2"
10272 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
10273
10274 # src/menu.c:745
10275 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10276 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
10277
10278 # src/menu.c:746
10279 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10280 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
10281
10282 # src/menu.c:747
10283 #~ msgid "/Edit/sep3"
10284 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
10285
10286 # src/menu.c:748
10287 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10288 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
10289
10290 # src/menu.c:750
10291 #~ msgid "/Edit/sep4"
10292 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
10293
10294 # src/menu.c:751
10295 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10296 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
10297
10298 # src/menu.c:753
10299 #~ msgid "/_View"
10300 #~ msgstr "/_Näytä"
10301
10302 # src/menu.c:754
10303 #~ msgid "/View/tear1"
10304 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
10305
10306 # src/menu.c:755
10307 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10308 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
10309
10310 # src/menu.c:756
10311 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10312 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
10313
10314 # src/menu.c:757
10315 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10316 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
10317
10318 # src/menu.c:759
10319 #~ msgid "/View/sep1"
10320 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
10321
10322 # src/menu.c:762
10323 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10324 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
10325
10326 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
10327 #~ msgid "/View/I_cons"
10328 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
10329
10330 # src/menu.c:764
10331 #~ msgid "/View/sep2"
10332 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
10333
10334 # src/menu.c:761
10335 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10336 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
10337
10338 # src/menu.c:768
10339 #~ msgid "/View/sep3"
10340 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
10341
10342 # src/menu.c:767
10343 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10344 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
10345
10346 # src/menu.c:759
10347 #~ msgid "/View/sep4"
10348 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
10349
10350 # src/menu.c:755
10351 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10352 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
10353
10354 # src/menu.c:759
10355 #~ msgid "/View/sep5"
10356 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
10357
10358 # src/menu.c:769
10359 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10360 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
10361
10362 # src/menu.c:765
10363 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10364 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
10365
10366 # src/menu.c:772
10367 #~ msgid "/Help/tear1"
10368 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
10369
10370 # src/menu.c:775
10371 #~ msgid "/Help/sep1"
10372 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
10373
10374 # src/preferences.c:507
10375 #~ msgid "Geeqie configuration"
10376 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
10377
10378 # src/menu.c:749
10379 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10380 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
10381
10382 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
10383 #~ msgid "Save"
10384 #~ msgstr "Tallenna"
10385
10386 # src/collect-dlg.c:68
10387 #~ msgid ""
10388 #~ "Overwrite collection file:\n"
10389 #~ "%s"
10390 #~ msgstr ""
10391 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
10392 #~ "%s"
10393
10394 # src/collect-dlg.c:173
10395 #~ msgid "Open collection from:"
10396 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
10397
10398 # src/collect-dlg.c:174
10399 #~ msgid "Open"
10400 #~ msgstr "Avaa"
10401
10402 # src/collect-dlg.c:181
10403 #~ msgid "Append collection from:"
10404 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
10405
10406 # src/main.c:622
10407 #~ msgid "Exit"
10408 #~ msgstr "Lopeta"
10409
10410 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
10411 # src/utilops.c:220
10412 #~ msgid "Ok"
10413 #~ msgstr "Ok"
10414
10415 # src/collect-dlg.c:59
10416 #, fuzzy
10417 #~ msgid "Initial folder"
10418 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
10419
10420 # src/preferences.c:569
10421 #, fuzzy
10422 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10423 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
10424
10425 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
10426 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10427 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
10428
10429 # src/preferences.c:805
10430 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10431 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
10432
10433 #~ msgid "Add"
10434 #~ msgstr "Lisää"
10435
10436 # src/preferences.c:368
10437 #, fuzzy
10438 #~ msgid "Point size:"
10439 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
10440
10441 # src/utilops.c:338
10442 #~ msgid ""
10443 #~ "Overwrite file:\n"
10444 #~ " %s\n"
10445 #~ " with:\n"
10446 #~ " %s"
10447 #~ msgstr ""
10448 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10449 #~ " %s\n"
10450 #~ " tiedostolla:\n"
10451 #~ " %s"
10452
10453 # src/utilops.c:343
10454 #~ msgid "Yes"
10455 #~ msgstr "Kyllä"
10456
10457 # src/utilops.c:344
10458 #~ msgid "Yes to all"
10459 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
10460
10461 # src/utilops.c:458
10462 #~ msgid ""
10463 #~ "Overwrite file:\n"
10464 #~ "%s\n"
10465 #~ " with:\n"
10466 #~ "%s"
10467 #~ msgstr ""
10468 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10469 #~ "%s\n"
10470 #~ " tiedostolla:\n"
10471 #~ "%s"
10472
10473 # src/utilops.c:594
10474 #~ msgid ""
10475 #~ "Copy file:\n"
10476 #~ "%s\n"
10477 #~ "to:"
10478 #~ msgstr ""
10479 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
10480 #~ "%s\n"
10481 #~ "kohteeseen:"
10482
10483 # src/utilops.c:603
10484 #~ msgid ""
10485 #~ "Move file:\n"
10486 #~ "%s\n"
10487 #~ "to:"
10488 #~ msgstr ""
10489 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
10490 #~ "%s\n"
10491 #~ "kohteeseen:"
10492
10493 # src/utilops.c:707
10494 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10495 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
10496
10497 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
10498 #~ msgid ""
10499 #~ "Overwrite file:\n"
10500 #~ "%s\n"
10501 #~ "by renaming:\n"
10502 #~ "%s"
10503 #~ msgstr ""
10504 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10505 #~ "%s\n"
10506 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
10507 #~ "%s"
10508
10509 # src/utilops.c:989
10510 #~ msgid "to:"
10511 #~ msgstr "nimelle:"
10512
10513 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
10514 #~ msgid ""
10515 #~ "Unable to create directory:\n"
10516 #~ "%s"
10517 #~ msgstr ""
10518 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
10519 #~ "%s"
10520
10521 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
10522 #~ msgid "Error creating directory"
10523 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
10524
10525 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
10526 #~ msgid "Add contents recursive"
10527 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
10528
10529 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
10530 #~ msgid "Skip directories"
10531 #~ msgstr "Ohita kansiot"
10532
10533 # src/utilops.c:591
10534 #~ msgid "Geeqie - copy"
10535 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
10536
10537 # src/utilops.c:600
10538 #~ msgid "Geeqie - move"
10539 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
10540
10541 # src/utilops.c:1145
10542 #~ msgid "Directory exists"
10543 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10544
10545 # src/utilops.c:1212
10546 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10547 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
10548
10549 #~ msgid "Misc."
10550 #~ msgstr "Muut"
10551
10552 # src/menu.c:717
10553 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
10554 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
10555
10556 # src/preferences.c:908
10557 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
10558 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
10559
10560 # src/utilops.c:989
10561 #, fuzzy
10562 #~ msgid "top"
10563 #~ msgstr "nimelle:"
10564
10565 # src/main.c:146 src/main.c:176
10566 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10567 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
10568
10569 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
10570 # src/main.c:555
10571 #~ msgid "Electric Eyes"
10572 #~ msgstr "Sähkösilm"
10573
10574 # src/preferences.c:530
10575 #~ msgid "Apply"
10576 #~ msgstr "Toteuta"
10577
10578 # src/preferences.c:888
10579 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
10580 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
10581
10582 #~ msgid "Load"
10583 #~ msgstr "Lataa"