1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 # src/preferences.c:368
47 msgid "Keyword Presets"
48 msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
51 msgid "Favorite keywords list"
52 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
54 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
59 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
61 msgstr "Tiedostonimi:"
63 # src/ui_pathsel.c:799
64 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
66 msgstr "Tiedoston päiväys:"
68 #: src/bar_info.c:1193
73 #: src/bar_info.c:1261
77 #: src/bar_info.c:1285
78 msgid "Edit favorite keywords list."
79 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
81 #: src/bar_info.c:1289
82 msgid "Add keywords to selected files"
83 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
85 #: src/bar_info.c:1292
86 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
87 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
89 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
90 #: src/bar_info.c:1296
91 msgid "Save comment now"
92 msgstr "Tallenna kommentti nyt"
98 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
99 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
100 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
104 #: src/bar_exif.c:477
108 # src/preferences.c:401
109 #: src/bar_exif.c:478
113 #: src/bar_exif.c:479
117 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126
122 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269
126 #: src/bar_exif.c:680
127 msgid "Advanced view"
128 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
131 #: src/bar_sort.c:217
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
139 "siirto kohteeseen:\n"
142 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
143 #: src/bar_sort.c:218
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
147 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
148 #: src/bar_sort.c:297
151 "Unable to create symbolic link:\n"
154 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
157 #: src/bar_sort.c:298
159 msgstr "Linkitys epäonnistui"
162 #: src/bar_sort.c:435
173 # src/collect-dlg.c:206
174 #: src/bar_sort.c:436
175 msgid "Collection exists"
176 msgstr "Kokoelma on olemassa"
178 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
179 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84
182 "Failed to save the collection:\n"
185 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
188 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
189 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85
191 msgstr "Tallennus epäonnistui"
193 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
195 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
197 # src/preferences.c:897
198 #: src/bar_sort.c:489
199 msgid "Add Collection"
200 msgstr "Lisää kokoelma"
202 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
203 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606
208 #: src/bar_sort.c:568
210 msgstr "Lajittelunhallinta"
212 # src/preferences.c:368
213 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095
217 # src/preferences.c:897
218 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169
223 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
228 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
232 #: src/bar_sort.c:592
236 # src/collect-table.c:86
237 #: src/bar_sort.c:598
241 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
242 #: src/bar_sort.c:601
243 msgid "Add selection"
244 msgstr "Lisää valinta"
246 #: src/bar_sort.c:614
247 msgid "Undo last image"
248 msgstr "Peru edellinen kuva"
250 # src/preferences.c:400
251 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895
257 #: src/cache_maint.c:303
258 msgid "Removing old metadata..."
259 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
261 # src/cache_maint.c:245
262 #: src/cache_maint.c:307
263 msgid "Clearing cached thumbnails..."
264 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
266 # src/cache_maint.c:249
267 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049
268 msgid "Removing old thumbnails..."
269 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
271 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052
275 # src/collect-dlg.c:59
276 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103
277 msgid "Invalid folder"
278 msgstr "Virheellinen kansio"
280 #: src/cache_maint.c:794
281 msgid "The specified folder can not be found."
282 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
284 # src/preferences.c:603
285 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220
286 msgid "Create thumbnails"
287 msgstr "Luo pienoiskuvat"
289 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059
293 # src/preferences.c:368
294 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385
298 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
299 #: src/cache_maint.c:846
300 msgid "Select folder"
301 msgstr "Valitse kansio"
303 # src/collect-dlg.c:59
304 #: src/cache_maint.c:850
305 msgid "Include subfolders"
306 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
308 #: src/cache_maint.c:851
309 msgid "Store thumbnails local to source images"
310 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
312 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068
313 msgid "click start to begin"
314 msgstr "napsauta ”aloita”"
316 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
317 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647
321 # src/cache_maint.c:245
322 #: src/cache_maint.c:1044
323 msgid "Clearing thumbnails..."
324 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
326 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
327 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195
328 #: src/cache_maint.c:1215
330 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
332 # src/preferences.c:163
333 #: src/cache_maint.c:1114
335 "This will remove all thumbnails that have\n"
336 "been saved to disk, continue?"
338 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
339 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
341 #: src/cache_maint.c:1165
343 msgid "Cache Maintenance"
344 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
346 #: src/cache_maint.c:1177
347 msgid "Cache and Data Maintenance"
348 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
350 # src/fullscreen.c:117
351 #: src/cache_maint.c:1181
353 msgid "Thumbnail cache"
354 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
356 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231
357 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328
358 #: src/utilops.c:1871
362 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
363 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
367 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
368 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
369 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
371 # src/preferences.c:603
372 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218
373 msgid "Delete all cached thumbnails."
374 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
376 # src/preferences.c:603
377 #: src/cache_maint.c:1201
378 msgid "Shared thumbnail cache"
379 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
381 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
383 #: src/cache_maint.c:1224
387 #: src/cache_maint.c:1227
388 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
389 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
391 #: src/cache_maint.c:1229
395 #: src/cache_maint.c:1241
396 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
397 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
399 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
400 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
401 #: src/image-overlay.c:304
409 msgid "Untitled (%d)"
410 msgstr "Nimetön (%d)"
415 msgid "%s - Collection - %s"
416 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
419 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095
420 msgid "Close collection"
421 msgstr "Sulje kokoelma"
424 #: src/collect.c:1096
426 "Collection has been modified.\n"
429 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
432 #: src/collect.c:1099
436 # src/collect-dlg.c:58
437 #: src/collect-dlg.c:58
442 "is a folder, collections are files"
446 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
448 # src/collect-dlg.c:59
449 #: src/collect-dlg.c:59
450 msgid "Invalid filename"
451 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
453 # src/collect-dlg.c:69
454 #: src/collect-dlg.c:68
455 msgid "Overwrite File"
456 msgstr "Korvaa tiedosto"
458 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
459 #: src/collect-dlg.c:73
460 msgid "Overwrite existing file?"
461 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
463 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
464 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
465 #: src/utilops.c:2746
469 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
470 #: src/collect-dlg.c:169
471 msgid "Save collection"
472 msgstr "Tallenna kokoelma"
474 # src/collect-dlg.c:172
475 #: src/collect-dlg.c:176
476 msgid "Open collection"
477 msgstr "Avaa kokoelma"
479 # src/collect-dlg.c:180
480 #: src/collect-dlg.c:184
481 msgid "Append collection"
482 msgstr "Lisää kokoelma"
484 # src/collect-dlg.c:182
485 #: src/collect-dlg.c:185
489 # src/collect-dlg.c:194
490 #: src/collect-dlg.c:203
491 msgid "Collection Files"
492 msgstr "Kokoelmatiedostot"
494 # src/collect-dlg.c:206
495 #: src/collect-dlg.c:221
496 msgid "Collection empty"
497 msgstr "Tyhjä kokoelma"
499 # src/collect-dlg.c:206
500 #: src/collect-dlg.c:222
501 msgid "The current collection is empty, save aborted."
502 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
504 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
505 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008
509 # src/collect-table.c:82
510 #: src/collect-table.c:169
512 msgid "%d images (%d)"
513 msgstr "%d kuvaa (%d)"
515 # src/collect-table.c:86
516 #: src/collect-table.c:173
521 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
522 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
523 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
524 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
525 msgid "Loading thumbs..."
526 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
529 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
530 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968
534 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
535 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
536 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247
537 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970
538 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
539 msgid "View in _new window"
540 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
542 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
543 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
547 # src/collect-table.c:624
548 #: src/collect-table.c:775
549 msgid "Append from file list"
550 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
552 # src/collect-table.c:625
553 #: src/collect-table.c:777
554 msgid "Append from collection..."
555 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
557 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
558 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
560 msgstr "Valitse kaikki"
562 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
563 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
565 msgstr "Valinnat pois"
567 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245
568 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791
569 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
571 msgstr "Ominaisuud_et"
573 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
575 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250
576 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798
577 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
581 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
583 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251
584 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800
585 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
589 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
591 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252
592 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802
593 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508
594 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
596 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
598 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
600 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253
601 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804
602 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510
603 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
607 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
608 msgid "Show filename _text"
609 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
611 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
612 #: src/collect-table.c:807
613 msgid "_Save collection"
614 msgstr "_Tallenna kokoelma"
616 # src/collect-table.c:642
617 #: src/collect-table.c:809
618 msgid "Save collection _as..."
619 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
621 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
622 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069
623 msgid "_Find duplicates..."
624 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
627 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
631 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
632 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407
633 msgid "Dropped list includes folders."
634 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
636 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
637 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409
638 msgid "_Add contents"
639 msgstr "_Lisää sisältö"
641 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
642 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410
643 msgid "Add contents _recursive"
644 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
646 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
647 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411
648 msgid "_Skip folders"
649 msgstr "_Ohita kansiot"
651 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
652 # src/ui_utildlg.c:105
653 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413
654 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
660 msgid "Drop files to compare them."
661 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
663 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
667 msgstr "%d tiedostoa"
672 msgid "%d matches found in %d files"
673 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
681 msgid "Reading checksums..."
682 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
686 msgid "Reading dimensions..."
687 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
691 msgid "Reading similarity data..."
692 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
694 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
695 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
697 msgstr "Verrataan..."
699 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
700 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
702 msgstr "Lajitellaan..."
705 msgid "Select group _1 duplicates"
706 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
709 msgid "Select group _2 duplicates"
710 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
713 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
714 msgid "Add to new collection"
715 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
717 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
718 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
722 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
723 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
724 msgid "Close _window"
725 msgstr "Sulje _ikkuna"
730 msgid "%d files (set 2)"
731 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
735 msgid "Name case-insensitive"
736 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
738 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
739 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
740 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
744 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
745 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234
746 #: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
750 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
751 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
753 msgstr "Ulottuvuudet"
758 msgstr "Tarkistussumma"
760 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
761 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
762 #: src/ui_pathsel.c:1107
768 msgid "Similarity (high)"
769 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
778 msgid "Similarity (low)"
779 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
783 msgid "Similarity (custom)"
784 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
786 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
789 msgid "Find duplicates"
790 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
800 msgstr "Vertailuperuste:"
802 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
803 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756
805 msgstr "Pienoiskuvat"
809 msgid "Compare two file sets"
810 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
832 msgid "Add XMP sidecar"
837 msgid "Rotate jpeg clockwise"
838 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
842 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
843 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
846 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
847 msgid "External Copy command"
850 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
851 msgid "External Move command"
854 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
855 msgid "External Rename command"
858 # src/preferences.c:669
859 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
861 msgid "External Delete command"
862 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
864 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
865 msgid "External New Folder command"
868 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
871 msgstr "pysähdytään..."
874 msgid "Edit command results"
875 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
880 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
886 "Failed to run command:\n"
890 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
894 msgid "stopped by user"
895 msgstr "käyttäjä pysäytti"
898 msgid "Editor template is empty."
902 msgid "Editor template has incorrect syntax."
906 msgid "Editor template uses incompatible macros."
910 msgid "Can't find matching file type."
914 msgid "Can't execute external editor."
918 msgid "External editor returned error status."
922 msgid "File was skipped."
926 msgid "Unknown error."
929 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
930 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
935 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
939 msgstr "ylin vasemmalla"
943 msgstr "ylin oikealla"
947 msgstr "alin oikealla"
951 msgstr "alin vasemmalla"
953 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
957 msgstr "vasen ylimpänä"
961 msgstr "oikea ylimpänä"
965 msgstr "oikea alimpana"
969 msgstr "vasen alimpana"
981 msgstr "keskimööröinen"
984 msgid "center weighted"
985 msgstr "keskipainotettu"
996 msgid "multi-segment"
1003 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
1007 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
1009 msgstr "määrittelemätön"
1011 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
1013 msgstr "käsikäyttöinen"
1015 # src/preferences.c:401
1016 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
1028 # src/utilops.c:1216
1037 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1038 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
1042 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
1052 msgstr "fluoresoiva"
1055 msgid "tungsten (incandescent)"
1056 msgstr "volframi (hehkuva)"
1063 msgid "fine weather"
1067 msgid "cloudy weather"
1076 msgid "daylight fluorescent"
1077 msgstr "fluoresoiva"
1081 msgid "day white fluorescent"
1082 msgstr "fluoresoiva"
1086 msgid "cool white fluorescent"
1087 msgstr "fluoresoiva"
1091 msgid "while fluorescent"
1092 msgstr "fluoresoiva"
1095 msgid "standard light A"
1099 msgid "standard light B"
1103 msgid "standard light C"
1123 msgid "ISO studio tungsten"
1126 #: src/exif.c:221 src/info.c:255
1131 #: src/exif.c:222 src/info.c:255
1136 msgid "yes, not detected by strobe"
1137 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1140 msgid "yes, detected by strobe"
1141 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1148 msgid "uncalibrated"
1152 msgid "1 chip color area"
1156 msgid "2 chip color area"
1160 msgid "3 chip color area"
1164 msgid "color sequential area"
1167 # src/preferences.c:369
1171 msgstr "Bilineaarinen"
1174 msgid "color sequential linear"
1178 msgid "digital still camera"
1182 msgid "direct photo"
1190 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269
1192 msgstr "automaattinen"
1194 # src/preferences.c:930
1197 msgid "auto bracket"
1198 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1200 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1211 # src/preferences.c:400
1217 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1224 msgid "high gain up"
1227 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1230 msgid "low gain down"
1231 msgstr "Sulje _ikkuna"
1234 msgid "high gain down"
1237 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1242 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1259 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1269 # src/preferences.c:676
1273 msgstr "Kuvatiedosto"
1277 msgid "Image Height"
1281 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1288 msgstr "Pakkaussuhde:"
1291 msgid "Image description"
1301 msgid "Camera model"
1304 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1311 msgid "X resolution"
1316 msgid "Y Resolution"
1321 msgid "Resolution units"
1333 msgid "Primary chromaticities"
1337 msgid "YCbCy coefficients"
1341 msgid "YCbCr positioning"
1344 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1347 msgid "Black white reference"
1348 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1353 msgstr "Tekijänoikeus"
1356 msgid "SubIFD Exif offset"
1362 msgid "Exposure time (seconds)"
1363 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1370 msgid "Exposure program"
1371 msgstr "Valotusohjelma"
1375 msgid "Spectral Sensitivity"
1376 msgstr "ISO-herkkyys"
1378 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387
1379 msgid "ISO sensitivity"
1380 msgstr "ISO-herkkyys"
1383 msgid "Optoelectric conversion factor"
1387 msgid "Exif version"
1391 msgid "Date original"
1392 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1395 msgid "Date digitized"
1396 msgstr "Digitointipäiväys"
1398 # src/ui_pathsel.c:799
1401 msgid "Pixel format"
1402 msgstr "Tiedoston muoto:"
1407 msgid "Compression ratio"
1408 msgstr "Pakkaussuhde:"
1411 msgid "Shutter speed"
1412 msgstr "Valotusaika"
1423 msgid "Exposure bias"
1424 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1428 msgid "Maximum aperture"
1432 msgid "Subject distance"
1433 msgstr "Kohteen etäisyys"
1435 # src/preferences.c:693
1437 msgid "Metering mode"
1438 msgstr "Mittaustapa"
1441 msgid "Light source"
1449 msgid "Focal length"
1454 msgid "Subject area"
1455 msgstr "Kohteen etäisyys"
1468 msgid "Subsecond time"
1473 msgid "Subsecond time original"
1474 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1478 msgid "Subsecond time digitized"
1479 msgstr "Digitointipäiväys"
1482 msgid "FlashPix version"
1485 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1491 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1504 msgstr "E_XIF-tiedot"
1507 msgid "ExifR98 extension"
1512 msgid "Flash strength"
1516 msgid "Spatial frequency response"
1520 msgid "X Pixel density"
1524 msgid "Y Pixel density"
1528 msgid "Pixel density units"
1531 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1534 msgid "Subject location"
1541 msgstr "Lajittelematon"
1552 msgstr "senttimetri"
1555 msgid "Color filter array pattern"
1558 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1559 # src/utilops.c:1095
1560 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1563 msgid "Render process"
1568 msgid "Exposure mode"
1569 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1572 msgid "White balance"
1576 msgid "Digital zoom ratio"
1581 msgid "Focal length (35mm)"
1585 msgid "Scene capture type"
1591 msgid "Gain control"
1592 msgstr "Kelluta työkalut"
1594 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1610 msgid "Device setting"
1615 msgid "Subject range"
1616 msgstr "Kohteen etäisyys"
1618 # src/preferences.c:676
1621 msgid "Image serial number"
1622 msgstr "Kuvatiedosto"
1624 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1625 #: src/filelist.c:637
1630 #: src/filelist.c:641
1635 #: src/filelist.c:645
1640 #: src/filelist.c:650
1645 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1646 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324
1650 # src/preferences.c:368
1651 #: src/fullscreen.c:393
1655 #: src/fullscreen.c:398
1659 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443
1663 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1664 #: src/fullscreen.c:640
1665 msgid "Stay above other windows"
1666 msgstr "Aina päällimmäisenä"
1668 #: src/fullscreen.c:647
1669 msgid "Determined by Window Manager"
1670 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1672 #: src/fullscreen.c:648
1673 msgid "Active screen"
1674 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1676 #: src/fullscreen.c:650
1677 msgid "Active monitor"
1678 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1680 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1681 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
1682 #: src/pan-view.c:2780
1686 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1687 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104
1688 #: src/pan-view.c:2782
1692 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1693 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105
1694 #: src/pan-view.c:2784
1698 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1699 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728
1700 msgid "Fit image to _window"
1701 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1703 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1704 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101
1705 msgid "Set as _wallpaper"
1706 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1708 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1709 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759
1710 msgid "_Stop slideshow"
1711 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1713 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1714 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762
1715 msgid "Continue slides_how"
1716 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1718 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1719 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767
1720 #: src/layout_image.c:774
1721 msgid "Pause slides_how"
1722 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1724 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1725 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773
1726 msgid "_Start slideshow"
1727 msgstr "_Aloita diaesitys"
1729 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1730 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850
1731 msgid "Exit _full screen"
1732 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1734 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1735 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854
1736 msgid "_Full screen"
1739 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1740 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858
1741 msgid "C_lose window"
1742 msgstr "_Sulje ikkuna"
1744 # src/preferences.c:368
1747 msgstr "Tiedoston koko:"
1749 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1752 msgstr "Ulottuvuudet:"
1755 msgid "Transparent:"
1756 msgstr "Läpinäkyvä:"
1758 # src/preferences.c:676
1759 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1761 msgstr "Kuvan koko:"
1765 msgid "Compress ratio:"
1766 msgstr "Pakkaussuhde:"
1768 # src/ui_pathsel.c:799
1771 msgstr "Tiedoston laji:"
1781 # src/preferences.c:551
1782 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862
1788 msgid "Image %d of %d"
1793 msgid "Image properties"
1794 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
1797 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1803 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1808 msgid "Color profiles not supported"
1809 msgstr "Kansiota ei löydy"
1812 msgid "Use _color profiles"
1816 msgid "Use profile from _image"
1819 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427
1825 msgid "_Screen profile"
1836 msgstr " Pysäytetty"
1841 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1842 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
1847 msgid "%s, %d files%s"
1848 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
1854 msgstr "%d tiedostoa%s"
1858 msgid "(no read permission) %s bytes"
1859 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
1864 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1865 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
1870 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1871 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
1873 # src/preferences.c:368
1874 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57
1878 # src/collect-dlg.c:59
1879 #: src/layout.c:1995
1881 msgid "Invalid geometry\n"
1882 msgstr "Virheellinen kansio"
1884 # src/preferences.c:368
1885 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1889 # src/preferences.c:676
1890 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114
1894 #: src/layout_config.c:363
1895 msgid "(drag to change order)"
1896 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
1899 #: src/layout_image.c:789
1900 msgid "Hide file _list"
1901 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1903 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1904 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74
1907 msgstr "Ohjelmassa %s..."
1909 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1910 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76
1911 msgid "in (unknown)..."
1912 msgstr "(tuntemattomassa)..."
1914 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1915 #: src/layout_util.c:937
1920 #: src/layout_util.c:1048
1924 #: src/layout_util.c:1049
1929 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91
1933 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1934 #: src/layout_util.c:1051
1940 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259
1944 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1945 #: src/layout_util.c:1054
1948 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
1950 #: src/layout_util.c:1055
1955 #: src/layout_util.c:1056
1959 #: src/layout_util.c:1058
1961 msgid "_First Image"
1962 msgstr "ensimmäinen kuva"
1964 #: src/layout_util.c:1059
1966 msgid "_Previous Image"
1967 msgstr "edellinen kuva"
1969 # src/preferences.c:660
1970 #: src/layout_util.c:1060
1973 msgstr "seuraava kuva"
1975 #: src/layout_util.c:1061
1978 msgstr "viimeinen kuva"
1981 #: src/layout_util.c:1064
1983 msgstr "Uusi _ikkuna"
1985 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1986 #: src/layout_util.c:1065
1987 msgid "_New collection"
1988 msgstr "Uusi k_okoelma"
1990 # src/collect-dlg.c:172
1991 #: src/layout_util.c:1066
1992 msgid "_Open collection..."
1993 msgstr "_Avaa kokoelma..."
1996 #: src/layout_util.c:1067
1997 msgid "Open _recent"
1998 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2000 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2001 #: src/layout_util.c:1068
2005 #: src/layout_util.c:1070
2008 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2011 #: src/layout_util.c:1071
2013 msgstr "_Tulosta..."
2015 #: src/layout_util.c:1072
2016 msgid "N_ew folder..."
2017 msgstr "_Uusi kansio..."
2019 # src/preferences.c:684
2020 #: src/layout_util.c:1078
2025 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201
2026 msgid "_Rotate clockwise"
2027 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2030 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204
2031 msgid "Rotate _counterclockwise"
2032 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2035 #: src/layout_util.c:1092
2037 msgstr "Käännä 1_80°"
2040 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210
2045 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213
2047 msgstr "_Ylösalaisin"
2049 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216
2053 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2054 #: src/layout_util.c:1097
2056 msgstr "Valitse _kaikki"
2058 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2059 #: src/layout_util.c:1098
2060 msgid "Select _none"
2061 msgstr "Valinnat _pois"
2063 #: src/layout_util.c:1099
2064 msgid "P_references..."
2065 msgstr "_Ominaisuudet..."
2067 #: src/layout_util.c:1100
2068 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2069 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
2072 #: src/layout_util.c:1106
2073 msgid "_Zoom to fit"
2076 #: src/layout_util.c:1107
2077 msgid "Fit _Horizontally"
2080 #: src/layout_util.c:1108
2081 msgid "Fit _Vorizontally"
2084 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2085 #: src/layout_util.c:1109
2090 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2091 #: src/layout_util.c:1110
2096 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2097 #: src/layout_util.c:1111
2102 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2103 #: src/layout_util.c:1112
2108 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2109 #: src/layout_util.c:1113
2114 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2115 #: src/layout_util.c:1114
2120 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2121 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2122 #: src/layout_util.c:1117
2124 msgid "_View in new window"
2125 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
2127 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2128 #: src/layout_util.c:1119
2129 msgid "F_ull screen"
2132 #: src/layout_util.c:1120
2133 msgid "_Image Overlay"
2136 #: src/layout_util.c:1121
2137 msgid "Histogram _channels"
2140 #: src/layout_util.c:1122
2141 msgid "Histogram _log mode"
2145 #: src/layout_util.c:1123
2146 msgid "_Hide file list"
2147 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2149 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2150 #: src/layout_util.c:1124
2151 msgid "Toggle _slideshow"
2152 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
2154 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
2155 #: src/layout_util.c:1125
2160 #: src/layout_util.c:1127
2165 #: src/layout_util.c:1128
2166 msgid "_Keyboard shortcuts"
2167 msgstr "_Pikanäppäimet"
2170 #: src/layout_util.c:1129
2171 msgid "_Release notes"
2172 msgstr "_Julkaisutiedot"
2175 #: src/layout_util.c:1130
2179 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2180 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498
2182 msgstr "_Pienoiskuvat"
2184 # src/ui_pathsel.c:764
2185 #: src/layout_util.c:1135
2188 msgstr "Näytä piilotetut"
2191 #: src/layout_util.c:1136
2196 #: src/layout_util.c:1137
2197 msgid "_Float file list"
2198 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
2201 #: src/layout_util.c:1138
2202 msgid "Hide tool_bar"
2203 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
2205 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2206 #: src/layout_util.c:1139
2208 msgstr "_Avainsanat"
2211 #: src/layout_util.c:1140
2213 msgstr "E_XIF-tiedot"
2216 #: src/layout_util.c:1141
2217 msgid "Sort _manager"
2218 msgstr "Lajittelun_hallinta"
2220 #: src/layout_util.c:1142
2221 msgid "Connected scroll"
2224 #: src/layout_util.c:1143
2225 msgid "Connected zoom"
2229 #: src/layout_util.c:1147
2233 #: src/layout_util.c:1148
2237 #: src/layout_util.c:1152
2241 #: src/layout_util.c:1153
2246 #: src/layout_util.c:1154
2250 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
2251 #: src/layout_util.c:1155
2256 #: src/layout_util.c:1319
2261 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526
2263 msgid "_Set mark %d"
2266 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527
2268 msgid "_Reset mark %d"
2271 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528
2273 msgid "_Toggle mark %d"
2276 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2277 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529
2279 msgid "_Select mark %d"
2280 msgstr "Valitse kaikki"
2282 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530
2284 msgid "_Add mark %d"
2285 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
2287 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531
2289 msgid "_Intersection with mark %d"
2292 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532
2294 msgid "_Unselect mark %d"
2297 # src/preferences.c:603
2298 #: src/layout_util.c:1499
2299 msgid "Show thumbnails"
2300 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
2303 #: src/layout_util.c:1504
2304 msgid "Change to home folder"
2305 msgstr "Siirry kotikansioon"
2308 #: src/layout_util.c:1506
2309 msgid "Refresh file list"
2310 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
2312 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2313 #: src/layout_util.c:1508
2317 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2318 #: src/layout_util.c:1510
2322 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2323 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975
2324 msgid "Fit image to window"
2325 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
2328 #: src/layout_util.c:1514
2329 msgid "Set zoom 1:1"
2330 msgstr "Aseta suhde 1:1"
2333 #: src/layout_util.c:1516
2334 msgid "Configure options"
2335 msgstr "Muuta asetuksia"
2337 # src/preferences.c:401
2338 #: src/layout_util.c:1517
2344 #: src/layout_util.c:1518
2345 msgid "Float Controls"
2346 msgstr "Kelluta työkalut"
2354 #: src/main.c:493 src/main.c:1438
2355 msgid "Command line"
2356 msgstr "Komentorivi"
2358 # src/preferences.c:660
2359 #. short, long callback, extra, prefer,description
2362 msgstr "seuraava kuva"
2365 msgid "previous image"
2366 msgstr "edellinen kuva"
2370 msgstr "ensimmäinen kuva"
2374 msgstr "viimeinen kuva"
2376 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2378 msgid "toggle full screen"
2379 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
2381 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2383 msgid "start full screen"
2384 msgstr "siirry kokoruututilaan"
2386 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2388 msgid "stop full screen"
2389 msgstr "poistu kokoruututilasta"
2391 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2393 msgid "toggle slide show"
2394 msgstr "diaesitys päälle/pois"
2396 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2398 msgid "start slide show"
2399 msgstr "aloita diaesitys"
2401 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2403 msgid "stop slide show"
2404 msgstr "lopeta diaesitys"
2406 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2408 msgid "start recursive slide show"
2409 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
2412 msgid "set slide show delay in seconds"
2413 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
2417 msgstr "näytä työkalut"
2422 msgstr "piilota työkalut"
2428 # src/utilops.c:1090
2431 msgstr "avaa tiedosto"
2433 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2434 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2436 msgid "open file in new window"
2437 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
2440 msgid "Remote command list:\n"
2441 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
2445 msgid "Remote %s not running, starting..."
2446 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
2449 msgid "Remote not available\n"
2450 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
2456 "Usage: %s [options] [path]\n"
2459 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
2464 msgid "valid options are:\n"
2465 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
2469 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2470 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
2474 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2475 msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n"
2479 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2480 msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n"
2484 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2485 msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n"
2489 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2490 msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
2493 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2498 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2500 " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
2503 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2504 msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n"
2508 msgid " --debug turn on debug output\n"
2509 msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n"
2513 msgid " -v, --version print version info\n"
2514 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n"
2519 " -h, --help show this message\n"
2522 " -h, --help näytä tämä ohje\n"
2529 "invalid or ignored: %s\n"
2530 "Use --help for options\n"
2532 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
2533 "--help näyttää valitsimet\n"
2538 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2539 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
2544 msgid "Could not create dir:%s\n"
2545 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
2547 # src/ui_pathsel.c:754
2548 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043
2553 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868
2563 # src/preferences.c:684
2571 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2572 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
2576 msgid "Sort by size"
2577 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
2581 msgid "Sort by date"
2582 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2587 msgstr "Lajittelematon"
2591 msgid "Sort by path"
2592 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
2596 msgid "Sort by number"
2597 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
2601 msgid "Sort by name"
2602 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2612 msgstr "Käännä _180°"
2614 # src/collect-table.c:86
2615 #: src/pan-view.c:467
2617 msgid "%d images, %s"
2620 #: src/pan-view.c:477
2622 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2625 #: src/pan-view.c:478
2627 msgid "Folder not supported"
2628 msgstr "Kansiota ei löydy"
2631 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
2633 msgid "Reading image data..."
2634 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
2636 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2637 #: src/pan-view.c:1155
2639 msgid "Sorting images..."
2640 msgstr "Lajitellaan..."
2642 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2643 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901
2647 # src/preferences.c:595
2648 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2652 #: src/pan-view.c:1639
2656 #: src/pan-view.c:1639
2658 msgid "filename found"
2659 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2661 #: src/pan-view.c:1687
2663 msgid "partial match"
2666 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931
2670 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129
2671 msgid "Folder not found"
2672 msgstr "Kansiota ei löydy"
2674 #: src/pan-view.c:2258
2675 msgid "The entered path is not a folder"
2678 #: src/pan-view.c:2357
2681 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2683 # src/preferences.c:369
2684 #: src/pan-view.c:2382
2687 msgstr "Bilineaarinen"
2689 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2690 #: src/pan-view.c:2383
2695 # src/preferences.c:368
2696 #: src/pan-view.c:2385
2698 msgid "Folders (flower)"
2701 #: src/pan-view.c:2386
2706 #: src/pan-view.c:2395
2711 # src/preferences.c:676
2712 #: src/pan-view.c:2396
2717 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2718 #: src/pan-view.c:2397
2720 msgid "Small Thumbnails"
2721 msgstr "Pienoiskuvat"
2723 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2724 #: src/pan-view.c:2398
2726 msgid "Normal Thumbnails"
2727 msgstr "Pienoiskuvat"
2729 # src/cache_maint.c:252
2730 #: src/pan-view.c:2399
2732 msgid "Large Thumbnails"
2733 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
2735 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840
2739 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836
2743 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832
2747 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828
2751 #: src/pan-view.c:2404
2755 # src/ui_pathsel.c:799
2756 #: src/pan-view.c:2452
2762 #: src/pan-view.c:2495
2764 msgid "Use Exif date"
2765 msgstr "E_XIF-tiedot"
2767 #: src/pan-view.c:2508
2771 #: src/pan-view.c:2575
2772 msgid "Pan View Performance"
2775 #: src/pan-view.c:2582
2776 msgid "Pan view performance may be poor."
2779 #: src/pan-view.c:2583
2781 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2782 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2786 # src/preferences.c:603
2787 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887
2788 msgid "Cache thumbnails"
2789 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
2791 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893
2792 msgid "Use shared thumbnail cache"
2793 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
2795 #: src/pan-view.c:2599
2796 msgid "Do not show this dialog again"
2800 #: src/pan-view.c:2808
2802 msgid "Sort by E_xif date"
2803 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2805 #: src/pan-view.c:2814
2806 msgid "_Show Exif information"
2809 # src/ui_pathsel.c:764
2810 #: src/pan-view.c:2816
2813 msgstr "Näytä piilotetut"
2815 # src/preferences.c:400
2816 #: src/pan-view.c:2820
2821 # src/preferences.c:368
2822 #: src/pan-view.c:2824
2827 #. note: the order is important, it must match the values of
2828 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2829 #: src/preferences.c:437
2833 #: src/preferences.c:438
2837 #: src/preferences.c:439
2841 # src/preferences.c:367
2842 #: src/preferences.c:486
2843 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2844 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
2846 # src/preferences.c:368
2847 #: src/preferences.c:488
2851 # src/preferences.c:369
2852 #: src/preferences.c:490
2854 msgstr "Bilineaarinen"
2856 # src/preferences.c:370
2857 #: src/preferences.c:492
2858 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2859 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
2861 # src/preferences.c:400
2862 #: src/preferences.c:520
2866 # src/preferences.c:401
2867 #: src/preferences.c:521
2871 # src/preferences.c:402
2872 #: src/preferences.c:522
2876 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370
2881 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750
2882 msgid "Reset filters"
2883 msgstr "Suodattimien oletukset"
2885 #: src/preferences.c:751
2887 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2890 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
2894 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788
2895 msgid "Reset editors"
2896 msgstr "Muokkainten oletukset"
2898 #: src/preferences.c:789
2900 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2903 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
2906 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2907 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816
2909 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
2911 #: src/preferences.c:817
2912 msgid "This will remove the trash contents."
2913 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
2915 #: src/preferences.c:865
2920 #: src/preferences.c:867
2921 msgid "Change to folder:"
2922 msgstr "Siirry kansioon:"
2924 # src/preferences.c:581
2925 #: src/preferences.c:878
2927 msgstr "Käytä nykyistä"
2929 # src/preferences.c:597
2930 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947
2934 # src/preferences.c:610
2935 #: src/preferences.c:899
2936 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2937 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
2939 # src/preferences.c:613
2940 #: src/preferences.c:903
2941 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2942 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
2944 #: src/preferences.c:907
2945 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2948 # src/preferences.c:615
2949 #: src/preferences.c:910
2953 # src/preferences.c:628
2954 #: src/preferences.c:913
2955 msgid "Delay between image change:"
2956 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
2958 #: src/preferences.c:913
2962 # src/preferences.c:645
2963 #: src/preferences.c:919
2965 msgstr "Satunnainen"
2967 # src/preferences.c:647
2968 #: src/preferences.c:920
2972 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2973 #: src/preferences.c:941
2975 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2977 # src/preferences.c:693
2978 #: src/preferences.c:944
2979 msgid "Dithering method:"
2980 msgstr "Pehmennystapa:"
2982 #: src/preferences.c:949
2983 msgid "Two pass zooming"
2984 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
2986 # src/preferences.c:729
2987 #: src/preferences.c:952
2988 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2989 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
2991 # src/preferences.c:794
2992 #: src/preferences.c:956
2994 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2995 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
2997 # src/preferences.c:751
2998 #: src/preferences.c:964
2999 msgid "Zoom increment:"
3000 msgstr "Suhteen lisäys:"
3002 # src/preferences.c:700
3003 #: src/preferences.c:969
3004 msgid "When new image is selected:"
3005 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
3007 # src/preferences.c:710
3008 #: src/preferences.c:972
3009 msgid "Zoom to original size"
3010 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
3012 # src/preferences.c:722
3013 #: src/preferences.c:978
3014 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3015 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
3017 # src/collect-dlg.c:182
3018 #: src/preferences.c:982
3022 #: src/preferences.c:984
3023 msgid "User specified background color"
3026 #: src/preferences.c:987
3028 msgid "Background color"
3029 msgstr "Musta tausta"
3031 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3032 #: src/preferences.c:990
3037 #: src/preferences.c:992
3038 msgid "Refresh on file change"
3039 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
3041 # src/preferences.c:660
3042 #: src/preferences.c:994
3043 msgid "Preload next image"
3044 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
3046 #: src/preferences.c:996
3047 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3048 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
3050 # src/preferences.c:773
3051 #: src/preferences.c:1013
3055 #: src/preferences.c:1016
3059 # src/preferences.c:782
3060 #: src/preferences.c:1018
3061 msgid "Remember window positions"
3062 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
3064 # src/preferences.c:784
3065 #: src/preferences.c:1020
3066 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3067 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
3069 # src/preferences.c:787
3070 #: src/preferences.c:1025
3071 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3072 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
3074 # src/preferences.c:794
3075 #: src/preferences.c:1029
3076 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3077 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3079 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409
3083 # src/preferences.c:812
3084 #: src/preferences.c:1063
3088 # src/preferences.c:821
3089 #: src/preferences.c:1068
3090 msgid "Show entries that begin with a dot"
3091 msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
3093 #: src/preferences.c:1070
3094 msgid "Case sensitive sort"
3095 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
3097 # src/preferences.c:823
3098 #: src/preferences.c:1073
3099 msgid "Disable File Filtering"
3100 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3102 #: src/preferences.c:1077
3103 msgid "Grouping sidecar extensions"
3106 # src/ui_pathsel.c:799
3107 #: src/preferences.c:1084
3109 msgstr "Tiedostolajit"
3111 # src/ui_pathsel.c:799
3112 #: src/preferences.c:1106
3116 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229
3120 # src/preferences.c:915
3121 #: src/preferences.c:1172
3125 # src/preferences.c:927
3126 #: src/preferences.c:1178
3130 # src/preferences.c:930
3131 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451
3133 msgstr "Nimi valikossa"
3135 # src/preferences.c:933
3136 #: src/preferences.c:1184
3137 msgid "Command Line"
3138 msgstr "Komentorivi"
3140 #: src/preferences.c:1256
3143 msgstr "Ominaisuud_et"
3145 #: src/preferences.c:1274
3146 msgid "What to show in properties dialog:"
3149 #: src/preferences.c:1311
3151 msgstr "Lisäasetukset"
3153 # src/preferences.c:676
3154 #: src/preferences.c:1332
3155 msgid "Smooth image flip"
3156 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3158 #: src/preferences.c:1334
3159 msgid "Disable screen saver"
3160 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
3162 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3163 #: src/preferences.c:1336
3165 msgid "Always show fullscreen info"
3166 msgstr "poistu kokoruututilasta"
3168 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3169 #: src/preferences.c:1338
3171 msgid "Fullscreen info string"
3174 #: src/preferences.c:1352
3176 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3177 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3179 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3181 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
3182 "formatted camera name,\n"
3183 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3184 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3185 "variables with a separator.\n"
3186 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
3187 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
3188 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3189 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3190 "disappear when no data is available.\n"
3193 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3195 #: src/preferences.c:1371
3199 # src/preferences.c:667
3200 #: src/preferences.c:1373
3201 msgid "Confirm file delete"
3202 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
3204 # src/preferences.c:669
3205 #: src/preferences.c:1375
3206 msgid "Enable Delete key"
3207 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
3209 # src/preferences.c:667
3210 #: src/preferences.c:1378
3212 msgstr "Turvallinen poisto"
3214 #: src/preferences.c:1396
3215 msgid "Maximum size:"
3216 msgstr "Enimmäiskoko:"
3218 #: src/preferences.c:1396
3222 #: src/preferences.c:1399
3223 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3226 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
3227 #: src/preferences.c:1401
3231 #: src/preferences.c:1411
3235 # src/preferences.c:906
3236 #: src/preferences.c:1413
3237 msgid "Rectangular selection in icon view"
3238 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
3240 #: src/preferences.c:1416
3241 msgid "Descend folders in tree view"
3242 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
3244 # src/preferences.c:658
3245 #: src/preferences.c:1419
3246 msgid "In place renaming"
3247 msgstr "Uudelleennimeäminen"
3249 #: src/preferences.c:1422
3253 # src/preferences.c:764
3254 #: src/preferences.c:1424
3255 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3256 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
3258 # src/preferences.c:766
3259 #: src/preferences.c:1426
3260 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3261 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
3263 #: src/preferences.c:1429
3264 msgid "Miscellaneous"
3267 #: src/preferences.c:1431
3268 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3269 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
3271 # src/preferences.c:875
3272 #: src/preferences.c:1434
3273 msgid "Custom similarity threshold:"
3274 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
3276 # src/preferences.c:735
3277 #: src/preferences.c:1437
3278 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3279 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
3281 # src/ui_pathsel.c:697
3282 #: src/preferences.c:1440
3284 msgid "Color profiles"
3285 msgstr "Kaikki tiedostot"
3287 #: src/preferences.c:1448
3291 # src/ui_pathsel.c:799
3292 #: src/preferences.c:1454
3297 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3298 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487
3300 msgid "Select color profile"
3301 msgstr "Valitse kansio"
3303 #: src/preferences.c:1484
3308 #: src/preferences.c:1495
3312 #: src/preferences.c:1497
3313 msgid "Debug level:"
3316 #: src/preferences.c:1511
3319 msgstr "_Ominaisuudet..."
3322 #: src/preferences.c:1634
3327 # src/preferences.c:1041
3328 #: src/preferences.c:1651
3333 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3337 "Released under the GNU General Public License"
3341 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
3345 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
3347 #: src/preferences.c:1670
3349 msgstr "Muut tekijät..."
3351 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3361 msgid "One image per page"
3362 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
3369 msgid "Default printer"
3370 msgstr "Oletustulostin"
3372 # src/preferences.c:875
3374 msgid "Custom printer"
3375 msgstr "Oma tulostin"
3378 msgid "PostScript file"
3379 msgstr "PostScript-tiedosto"
3381 # src/preferences.c:676
3384 msgstr "Kuvatiedosto"
3387 msgid "jpeg, low quality"
3388 msgstr "jpeg, matala laatu"
3391 msgid "jpeg, normal quality"
3392 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
3395 msgid "jpeg, high quality"
3396 msgstr "jpeg, korkea laatu"
3399 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
3405 msgstr "millimetrit"
3409 msgstr "senttimetrit"
3421 msgstr "Pystysuunta"
3425 msgstr "Vaakasuunta"
3454 msgid "Envelope #10"
3455 msgstr "Envelope #10"
3460 msgstr "Envelope #9"
3465 msgstr "Envelope C4"
3470 msgstr "Envelope C5"
3475 msgstr "Envelope C6"
3480 msgstr "Valokuva 6×4”"
3485 msgstr "Valokuva 8×10”"
3490 msgstr "Postikortti"
3499 msgid "page %d of %d"
3500 msgstr "sivu %d / %d"
3502 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
3509 "Unable to open pipe for writing.\n"
3512 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
3515 # src/ui_pathsel.c:307
3516 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424
3517 #: src/view_file_list.c:630
3519 msgid "A file with name %s already exists."
3520 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3522 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
3524 msgid "Failure writing to file %s"
3525 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
3527 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
3528 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
3529 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3530 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
3537 # src/ui_pathsel.c:799
3538 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
3539 msgid "Printing error"
3540 msgstr "Tulostusvirhe"
3544 msgid "An error occured printing to %s."
3545 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
3549 msgstr "Yksityiskohdat"
3551 # src/ui_pathsel.c:799
3552 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
3559 msgid "Printing %d pages to %s."
3560 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
3562 # src/preferences.c:401
3571 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3573 msgid "Orientation:"
3577 msgid "Destination:"
3582 msgid "<printer name>"
3583 msgstr "<tulostimen nimi>"
3585 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
3588 msgstr "Rajoittamaton"
3594 # src/preferences.c:400
3597 msgstr "Kirjasinlaji"
3604 # src/preferences.c:676
3607 msgstr "Vedoksen koko:"
3638 # src/ui_pathsel.c:799
3643 # src/preferences.c:875
3645 msgid "Custom printer:"
3646 msgstr "Oma tulostin:"
3648 # src/ui_pathsel.c:799
3653 # src/ui_pathsel.c:799
3655 msgid "File format:"
3656 msgstr "Tiedoston muoto:"
3662 # src/preferences.c:782
3664 msgid "Remember print settings"
3665 msgstr "Muista tulostusasetukset"
3667 # src/utilops.c:1151
3670 msgid "Cannot read the file"
3671 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3676 msgid "Cannot get file status"
3677 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
3680 msgid "Cannot access the file"
3683 # src/utilops.c:1151
3686 msgid "Cannot create temp file"
3687 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3689 # src/utilops.c:1151
3692 msgid "Cannot rename the file"
3693 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3696 msgid "File saving disabled by option"
3700 msgid "Out of memory"
3704 msgid "Cannot write the file"
3708 msgid "Secure file saving error"
3714 msgid "error saving config file: %s\n"
3715 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3721 "error saving config file: %s\n"
3723 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3725 # src/preferences.c:368
3732 msgstr "kommenteista"
3738 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3747 #: src/search.c:211 src/search.c:218
3749 msgstr "yhtäsuuri kuin"
3753 msgstr "pienempi kuin"
3757 msgid "greater than"
3758 msgstr "suurempi kuin"
3760 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3766 msgstr "aiempi kuin"
3768 # src/ui_pathsel.c:799
3771 msgstr "myöhempi kuin"
3775 msgstr "täsmää kaikkiin"
3779 msgstr "täsmää mihin tahansa"
3783 msgstr "muihin kuin"
3788 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3789 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
3794 msgid "%s, %d files"
3795 msgstr "%s, %d tiedostoa"
3797 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3799 msgid "Searching..."
3800 msgstr "Etsitään..."
3802 #: src/search.c:2082
3803 msgid "File not found"
3804 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
3807 #: src/search.c:2083
3808 msgid "Please enter an existing file for image content."
3809 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
3812 #: src/search.c:2130
3813 msgid "Please enter an existing folder to search."
3814 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
3816 #: src/search.c:2555
3818 msgid "Image search"
3819 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3821 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3822 #: src/search.c:2585
3826 #: src/search.c:2599
3828 msgstr "Myös alikansioista"
3831 #: src/search.c:2603
3833 msgstr "Tiedoston nimi"
3835 #: src/search.c:2609
3837 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
3839 # src/preferences.c:368
3840 #: src/search.c:2613
3841 msgid "File size is"
3842 msgstr "Tiedoston koko on"
3844 # src/preferences.c:645
3845 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
3849 # src/ui_pathsel.c:799
3850 #: src/search.c:2625
3851 msgid "File date is"
3852 msgstr "Tiedoston päiväys on"
3854 #: src/search.c:2642
3855 msgid "Image dimensions are"
3856 msgstr "Kuvan mitat ovat"
3858 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
3859 #: src/search.c:2662
3860 msgid "Image content is"
3861 msgstr "Tiedoston sisältö on"
3864 #: src/search.c:2668
3866 msgid "% similar to"
3867 msgstr "% samankaltainen kuin"
3869 # src/preferences.c:645
3870 #: src/search.c:2737
3876 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3877 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
3879 # src/ui_tabcomp.c:171
3880 #: src/ui_bookmark.c:151
3882 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3883 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
3885 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511
3886 msgid "New Bookmark"
3887 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3889 # src/preferences.c:915
3890 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600
3891 msgid "Edit Bookmark"
3892 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
3894 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3895 #: src/ui_bookmark.c:615
3899 #: src/ui_bookmark.c:624
3903 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3904 #: src/ui_bookmark.c:630
3906 msgstr "Valitse kuvake"
3908 #: src/ui_bookmark.c:721
3909 msgid "_Properties..."
3910 msgstr "_Ominaisuudet..."
3913 #: src/ui_bookmark.c:723
3915 msgstr "Siirrä _ylös"
3918 #: src/ui_bookmark.c:725
3920 msgstr "Siirrä _alas"
3922 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3923 #: src/ui_bookmark.c:727
3928 #: src/ui_help.c:112
3935 "%s lataaminen ei onnistunut."
3937 # src/ui_pathsel.c:313
3938 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983
3940 msgid "Failed to rename %s to %s."
3941 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
3943 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3944 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
3947 "Unable to delete file:\n"
3951 " poistaminen ei onnistunut."
3953 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3954 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3955 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
3956 msgid "File deletion failed"
3957 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3959 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3960 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858
3962 msgstr "Poista tiedosto"
3964 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3965 #: src/ui_pathsel.c:535
3968 "About to delete the file:\n"
3971 "Tiedosto poistetaan:\n"
3974 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3975 # src/utilops.c:1095
3976 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552
3977 #: src/utilops.c:2814
3979 msgstr "Nimeä _uudelleen"
3981 # src/preferences.c:915
3982 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3983 msgid "Add _Bookmark"
3984 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
3986 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3988 #: src/ui_pathsel.c:636
3992 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931
3994 msgstr "Uusi kansio"
3996 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3997 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328
3998 #: src/view_dir_tree.c:420
4001 "Unable to create folder:\n"
4004 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4007 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4008 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329
4009 #: src/view_dir_tree.c:421
4010 msgid "Error creating folder"
4011 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4013 # src/ui_pathsel.c:697
4014 #: src/ui_pathsel.c:972
4016 msgstr "Kaikki tiedostot"
4018 # src/ui_pathsel.c:764
4019 #: src/ui_pathsel.c:1048
4021 msgstr "Näytä piilotetut"
4023 # src/ui_pathsel.c:799
4024 #: src/ui_pathsel.c:1132
4028 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4029 #: src/ui_tabcomp.c:857
4031 msgstr "Valitse polku"
4033 # src/ui_pathsel.c:697
4034 #: src/ui_tabcomp.c:873
4036 msgstr "Kaikki tiedostot"
4038 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
4039 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
4040 msgid "Error copying file"
4041 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
4044 #: src/utilops.c:343
4048 "Unable to copy file:\n"
4055 "kopiointi kohteeseen:\n"
4058 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4059 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
4060 msgid "Error moving file"
4061 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
4064 #: src/utilops.c:387
4068 "Unable to move file:\n"
4075 "siirto kohteeseen:\n"
4078 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
4079 # src/utilops.c:1048
4080 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
4081 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
4082 msgid "Error renaming file"
4083 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
4085 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4086 #: src/utilops.c:436
4090 "Unable to rename file:\n"
4095 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
4100 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4101 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
4102 msgid "Overwrite file"
4103 msgstr "Korvaa tiedosto"
4105 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4106 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
4107 msgid "Overwrite file?"
4108 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
4110 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
4111 msgid "Replace existing file with new file."
4112 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
4114 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4115 #: src/utilops.c:657
4116 msgid "Overwrite _all"
4117 msgstr "Korvaa _kaikki"
4120 #: src/utilops.c:659
4122 msgstr "O_hita kaikki"
4125 #: src/utilops.c:660
4129 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4130 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
4131 msgid "Existing file"
4132 msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
4134 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
4136 msgstr "Uusi tiedosto"
4138 # src/preferences.c:930
4139 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
4140 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
4142 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
4144 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4145 # src/utilops.c:1095
4146 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
4148 msgstr "Nimeä uudelleen"
4151 #: src/utilops.c:720
4152 msgid "Source to copy matches destination"
4153 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
4156 #: src/utilops.c:721
4159 "Unable to copy file:\n"
4163 "Tiedoston %s kopiointi\n"
4164 "samaksi ei onnistunut."
4167 #: src/utilops.c:725
4168 msgid "Source to move matches destination"
4169 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
4172 #: src/utilops.c:726
4175 "Unable to move file:\n"
4179 "Tiedoston %s siirto\n"
4180 "samaksi ei onnistunut."
4182 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4183 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
4188 #: src/utilops.c:808
4191 "Unable to copy file:\n"
4195 "during multiple file copy."
4199 "kopiointi kohteeseen:\n"
4201 "ei onnistunut monikopioinnissa."
4204 #: src/utilops.c:813
4207 "Unable to move file:\n"
4211 "during multiple file move."
4215 "siirto kohteeseen:\n"
4217 "ei onnistunut monisiirrossa."
4220 #: src/utilops.c:968
4221 msgid "Source matches destination"
4222 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
4225 #: src/utilops.c:969
4226 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4227 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
4230 #: src/utilops.c:1045
4233 "Unable to copy file:\n"
4240 "kopiointi kohteeseen:\n"
4244 #: src/utilops.c:1050
4247 "Unable to move file:\n"
4254 "siirto kohteeseen:\n"
4258 #: src/utilops.c:1098
4259 msgid "Invalid destination"
4260 msgstr "Virheellinen kohde"
4263 #: src/utilops.c:1099
4265 "When operating with multiple files, please select\n"
4266 "a folder, not a file."
4268 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
4269 "kansio, ei tiedostoa."
4272 #: src/utilops.c:1104
4273 msgid "Please select an existing folder."
4274 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
4277 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
4281 # src/utilops.c:1090
4282 #: src/utilops.c:1177
4284 msgstr "Kopioi tiedosto"
4287 #: src/utilops.c:1181
4288 msgid "Copy multiple files"
4289 msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
4292 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
4296 # src/utilops.c:1090
4297 #: src/utilops.c:1191
4299 msgstr "Siirrä tiedosto"
4302 #: src/utilops.c:1195
4303 msgid "Move multiple files"
4304 msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
4307 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
4309 msgstr "Tiedostonimi:"
4312 #: src/utilops.c:1214
4313 msgid "Choose the destination folder."
4314 msgstr "Valitse kohdekansio."
4316 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
4317 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
4318 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4319 #: src/utilops.c:3367
4320 msgid "Delete failed"
4321 msgstr "Poisto epäonnistui"
4324 #: src/utilops.c:1342
4325 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4326 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4328 # src/utilops.c:1151
4329 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4330 msgid "Could not create folder"
4331 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4333 #: src/utilops.c:1421
4334 msgid "Permission denied"
4335 msgstr "Lupa evätty"
4337 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4338 #: src/utilops.c:1431
4341 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4344 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
4347 # src/preferences.c:667
4348 #: src/utilops.c:1435
4349 msgid "Turn off safe delete"
4350 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
4352 #: src/utilops.c:1455
4353 msgid "Deletion by external command"
4356 #: src/utilops.c:1463
4358 msgid " (max. %d MB)"
4361 # src/preferences.c:667
4362 #: src/utilops.c:1467
4365 "Safe delete: %s%s\n"
4367 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4369 # src/preferences.c:400
4370 #: src/utilops.c:1467
4374 # src/preferences.c:667
4375 #: src/utilops.c:1472
4377 msgid "Safe delete: %s"
4378 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4380 #: src/utilops.c:1472
4382 msgstr "ei käytössä"
4384 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4385 #: src/utilops.c:1513
4389 "Unable to delete file by external command:\n"
4392 " poistaminen ei onnistunut."
4395 #: src/utilops.c:1525
4399 " Continue multiple delete operation?"
4402 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4403 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4405 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
4406 msgid "Another operation in progress.\n"
4409 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4410 #: src/utilops.c:1595
4414 "Unable to delete files by external command.\n"
4417 " poistaminen ei onnistunut."
4420 #: src/utilops.c:1622
4423 "Unable to delete file:\n"
4425 " Continue multiple delete operation?"
4428 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4429 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4431 #: src/utilops.c:1693
4433 msgid "File %d of %d"
4434 msgstr "Tiedosto %d/%d"
4436 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4437 #: src/utilops.c:1761
4439 msgid "Delete files"
4440 msgstr "Poista tiedosto"
4443 #: src/utilops.c:1767
4444 msgid "Delete multiple files"
4445 msgstr "Poista useita tiedostoja"
4447 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
4448 #: src/utilops.c:1785
4450 msgid "Review %d files"
4451 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
4453 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4454 #: src/utilops.c:1819
4458 "Unable to delete file by external command:\n"
4462 " poistaminen ei onnistunut."
4464 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4465 #: src/utilops.c:1864
4466 msgid "Delete file?"
4467 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
4469 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
4470 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4471 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
4474 #: src/utilops.c:2041
4477 "Unable to rename file:\n"
4483 "nimeäminen nimelle:\n"
4486 #: src/utilops.c:2163
4487 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4490 #: src/utilops.c:2219
4492 "Can not auto rename with the selected\n"
4493 "number set, one or more files exist that\n"
4494 "match the resulting name list.\n"
4496 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
4497 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
4498 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
4499 "kohdeluettelon nimiä.\n"
4501 # src/ui_pathsel.c:313
4502 #: src/utilops.c:2290
4505 "Failed to rename\n"
4507 "The number was %d."
4509 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
4510 "epäonnistui. Numero oli %d."
4513 #: src/utilops.c:2551
4514 msgid "Rename multiple files"
4515 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
4517 #: src/utilops.c:2585
4518 msgid "Original Name"
4519 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4521 # src/preferences.c:930
4522 #: src/utilops.c:2623
4524 msgid "Manual rename"
4525 msgstr "Nimi valikossa"
4527 #: src/utilops.c:2624
4528 msgid "Formatted rename"
4531 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
4532 msgid "Original name:"
4533 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
4536 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
4540 #: src/utilops.c:2658
4544 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
4548 #: src/utilops.c:2672
4550 msgstr "Lopputeksti"
4552 #: src/utilops.c:2680
4556 #: src/utilops.c:2690
4557 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4560 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4561 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
4564 "Unable to rename file:\n"
4569 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
4574 # src/utilops.c:1090
4575 #: src/utilops.c:2811
4577 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4579 # src/utilops.c:1144
4580 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
4591 # src/preferences.c:368
4592 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
4593 msgid "Folder exists"
4594 msgstr "Kansio on olemassa"
4596 # src/utilops.c:1150
4597 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
4602 "already exists as a file."
4606 "on jo olemassa tiedostona."
4608 # src/utilops.c:1211
4609 #: src/utilops.c:2936
4612 "Create folder in:\n"
4620 # src/utilops.c:1090
4621 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
4623 msgid "Rename failed"
4624 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4626 #: src/utilops.c:3091
4631 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4632 #: src/utilops.c:3269
4635 "Unable to delete folder:\n"
4640 " poistaminen ei onnistunut."
4642 #: src/utilops.c:3276
4645 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4650 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4651 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
4653 msgid "Delete folder"
4654 msgstr "Valitse kansio"
4656 #: src/utilops.c:3335
4659 "This will delete the symbolic link:\n"
4663 "The folder this link points to will not be deleted."
4666 #: src/utilops.c:3339
4667 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4671 #: src/utilops.c:3354
4674 "Unable to remove folder %s\n"
4675 "Permissions do not allow writing to the folder."
4676 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4678 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4679 #: src/utilops.c:3366
4681 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4683 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4686 # src/collect-dlg.c:59
4687 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
4689 msgid "Folder contains subfolders"
4690 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
4692 #: src/utilops.c:3384
4695 "Unable to delete the folder:\n"
4699 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4702 # src/preferences.c:368
4703 #: src/utilops.c:3392
4708 #: src/utilops.c:3419
4711 "This will delete the folder:\n"
4715 "The contents of this folder will also be deleted."
4718 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4719 #: src/utilops.c:3423
4721 msgid "Delete folder?"
4722 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
4725 #: src/utilops.c:3427
4730 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411
4732 msgstr "uusi_kansio"
4734 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485
4735 msgid "_Up to parent"
4736 msgstr "_Yläkansioon"
4739 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490
4744 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492
4745 msgid "Slideshow recursive"
4746 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
4748 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
4749 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496
4750 msgid "Find _duplicates..."
4751 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
4754 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498
4755 msgid "Find duplicates recursive..."
4756 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
4758 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505
4759 msgid "_New folder..."
4760 msgstr "_Uusi kansio..."
4763 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514
4764 msgid "View as _tree"
4765 msgstr "Näytä _puuna"
4767 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4768 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354
4769 #: src/view_file_list.c:600
4774 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4778 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4779 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
4780 msgid "View as _icons"
4781 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4783 # src/preferences.c:603
4784 #: src/view_file_list.c:598
4785 msgid "Show _thumbnails"
4786 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4788 # src/filelist.c:810
4789 #: src/view_file_list.c:624
4792 "Invalid file name:\n"
4795 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
4798 #: src/view_file_list.c:2026
4803 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4804 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
4807 #~ msgstr "äärettömyys"
4809 # src/preferences.c:368
4813 #~ msgid "not detected by strobe"
4814 #~ msgstr "ei sensorin havaitsema"
4816 #~ msgid "detected by strobe"
4817 #~ msgstr "sensorin havaitsema"
4819 #~ msgid "red-eye reduction"
4820 #~ msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
4823 #~ msgstr "pistettä"
4825 # src/fullscreen.c:117
4826 #~ msgid "Geeqie full screen"
4827 #~ msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4830 #~ msgid "Geeqie Tools"
4831 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
4834 #~ msgid "Help - Geeqie"
4835 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
4838 #~ msgid "Geeqie - exit"
4839 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
4842 #~ msgid "Quit Geeqie"
4843 #~ msgstr "Geeqie’n lopetus"
4847 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4848 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
4851 #~ msgid "About - Geeqie"
4852 #~ msgstr "Tietoja - Geeqie"
4855 #~ msgid "Print - Geeqie"
4856 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
4859 #~ msgid "Copy - Geeqie"
4860 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
4863 #~ msgid "Move - Geeqie"
4864 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
4867 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4868 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
4870 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4871 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4872 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
4875 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4876 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
4879 #~ msgid "New folder - Geeqie"
4880 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
4883 #~ msgid "/File/tear1"
4884 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
4887 #~ msgid "/File/_New collection"
4888 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
4891 #~ msgid "/File/_Open collection..."
4892 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
4895 #~ msgid "/File/sep1"
4896 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
4900 #~ msgid "/File/_Search..."
4901 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
4904 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
4905 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
4908 #~ msgid "/File/sep2"
4909 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
4913 #~ msgid "/File/_Print..."
4914 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
4916 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
4917 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
4920 #~ msgid "/File/sep3"
4921 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
4924 #~ msgid "/File/_Copy..."
4925 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
4928 #~ msgid "/File/_Move..."
4929 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
4932 #~ msgid "/File/_Rename..."
4933 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
4936 #~ msgid "/File/_Delete..."
4937 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
4940 #~ msgid "/File/sep4"
4941 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
4943 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4944 #~ msgid "/File/C_lose window"
4945 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
4949 #~ msgid "/File/_Quit"
4950 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
4954 #~ msgstr "/_Muokkaa"
4957 #~ msgid "/Edit/tear1"
4958 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
4961 #~ msgid "/Edit/editor1"
4962 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
4965 #~ msgid "/Edit/editor2"
4966 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
4969 #~ msgid "/Edit/editor3"
4970 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
4973 #~ msgid "/Edit/editor4"
4974 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
4977 #~ msgid "/Edit/editor5"
4978 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
4981 #~ msgid "/Edit/editor6"
4982 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
4985 #~ msgid "/Edit/editor7"
4986 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
4989 #~ msgid "/Edit/editor8"
4990 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
4993 #~ msgid "/Edit/editor9"
4994 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
4997 #~ msgid "/Edit/editor0"
4998 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
5001 #~ msgid "/Edit/sep1"
5002 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
5005 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
5006 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
5009 #~ msgid "/Edit/_Properties"
5010 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
5013 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
5014 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
5017 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
5018 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
5021 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
5022 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
5025 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
5026 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
5029 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
5030 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
5033 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
5034 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
5037 #~ msgid "/Edit/sep2"
5038 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
5041 #~ msgid "/Edit/Select _all"
5042 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
5045 #~ msgid "/Edit/Select _none"
5046 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
5049 #~ msgid "/Edit/sep3"
5050 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
5053 #~ msgid "/Edit/_Options..."
5054 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
5057 #~ msgid "/Edit/sep4"
5058 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
5061 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
5062 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
5069 #~ msgid "/View/tear1"
5070 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
5073 #~ msgid "/View/Zoom _in"
5074 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
5077 #~ msgid "/View/Zoom _out"
5078 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
5081 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
5082 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
5085 #~ msgid "/View/sep1"
5086 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
5089 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
5090 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
5092 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5093 #~ msgid "/View/I_cons"
5094 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
5097 #~ msgid "/View/sep2"
5098 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
5101 #~ msgid "/View/F_ull screen"
5102 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
5105 #~ msgid "/View/sep3"
5106 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
5109 #~ msgid "/View/_Hide file list"
5110 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
5113 #~ msgid "/View/sep4"
5114 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
5117 #~ msgid "/View/Sort _manager"
5118 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
5121 #~ msgid "/View/sep5"
5122 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
5125 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
5126 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5129 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
5130 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
5133 #~ msgid "/Help/tear1"
5134 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
5137 #~ msgid "/Help/sep1"
5138 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
5140 # src/preferences.c:507
5141 #~ msgid "Geeqie configuration"
5142 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
5145 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
5146 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
5148 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
5153 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
5155 #~ msgstr "Tallenna"
5157 # src/collect-dlg.c:68
5159 #~ "Overwrite collection file:\n"
5162 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
5165 # src/collect-dlg.c:166
5166 #~ msgid "Save collection as:"
5167 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
5169 # src/collect-dlg.c:173
5170 #~ msgid "Open collection from:"
5171 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
5173 # src/collect-dlg.c:174
5177 # src/collect-dlg.c:181
5178 #~ msgid "Append collection from:"
5179 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
5185 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
5190 # src/collect-dlg.c:59
5192 #~ msgid "Initial folder"
5193 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
5195 # src/preferences.c:569
5197 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
5198 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
5200 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
5201 #~ msgid "Zoom (scaling):"
5202 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
5204 # src/preferences.c:805
5205 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
5206 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
5208 # src/preferences.c:825
5209 #~ msgid "Include files of type:"
5210 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
5212 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
5219 # src/preferences.c:368
5221 #~ msgid "Point size:"
5222 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
5234 #~ "Overwrite file:\n"
5239 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5241 #~ " tiedostolla:\n"
5249 #~ msgid "Yes to all"
5250 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
5254 #~ "Overwrite file:\n"
5259 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5261 #~ " tiedostolla:\n"
5270 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
5280 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
5285 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5286 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
5288 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
5290 #~ "Overwrite file:\n"
5295 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5297 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
5302 #~ msgstr "nimelle:"
5304 # src/utilops.c:1216
5308 # src/preferences.c:559
5309 #~ msgid "Initial directory"
5310 #~ msgstr "Aloituskansio"
5312 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
5313 #~ msgid "New Directory"
5314 #~ msgstr "Uusi kansio"
5316 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5318 #~ "Unable to create directory:\n"
5321 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
5324 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
5325 #~ msgid "Error creating directory"
5326 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
5329 #~ msgid "Image details"
5334 #~ msgid "/View/Image _details"
5335 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5337 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
5338 #~ msgid "Add contents"
5339 #~ msgstr "Lisää sisältö"
5341 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
5342 #~ msgid "Add contents recursive"
5343 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
5345 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
5346 #~ msgid "Skip directories"
5347 #~ msgstr "Ohita kansiot"
5350 #~ msgid "Invalid directory"
5351 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
5354 #~ msgid "Geeqie - copy"
5355 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
5358 #~ msgid "Geeqie - move"
5359 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
5361 # src/utilops.c:1145
5362 #~ msgid "Directory exists"
5363 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
5365 # src/utilops.c:1212
5366 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5367 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
5373 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5374 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
5380 # src/preferences.c:908
5381 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
5382 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
5384 # src/filelist.c:816
5385 #~ msgid "File named %s already exists."
5386 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5391 #~ msgstr "nimelle:"
5393 # src/main.c:146 src/main.c:176
5394 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5395 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
5397 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
5399 #~ msgid "Electric Eyes"
5400 #~ msgstr "Sähkösilm"
5402 # src/preferences.c:530
5406 # src/preferences.c:888
5407 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
5408 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
5410 #~ msgid "Load collection from:"
5411 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"