1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
22 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
23 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
31 # src/preferences.c:401
40 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
45 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
51 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
57 # src/preferences.c:368
83 msgid "Keyword Presets"
84 msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
87 msgid "Favorite keywords list"
88 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
90 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
95 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
97 msgstr "Tiedostonimi:"
99 # src/ui_pathsel.c:799
100 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
102 msgstr "Tiedoston päiväys:"
104 #: src/bar_info.c:1192
109 #: src/bar_info.c:1260
113 #: src/bar_info.c:1284
114 msgid "Edit favorite keywords list."
115 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
117 #: src/bar_info.c:1288
118 msgid "Add keywords to selected files"
119 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
121 #: src/bar_info.c:1291
122 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
123 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
125 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
126 #: src/bar_info.c:1295
127 msgid "Save comment now"
128 msgstr "Tallenna kommentti nyt"
131 #: src/bar_sort.c:217
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
139 "siirto kohteeseen:\n"
142 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
143 #: src/bar_sort.c:218
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
147 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
148 #: src/bar_sort.c:297
151 "Unable to create symbolic link:\n"
154 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
157 #: src/bar_sort.c:298
159 msgstr "Linkitys epäonnistui"
162 #: src/bar_sort.c:435
173 # src/collect-dlg.c:206
174 #: src/bar_sort.c:436
175 msgid "Collection exists"
176 msgstr "Kokoelma on olemassa"
178 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
179 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
182 "Failed to save the collection:\n"
185 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
188 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
189 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
191 msgstr "Tallennus epäonnistui"
193 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
195 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
197 # src/preferences.c:897
198 #: src/bar_sort.c:489
199 msgid "Add Collection"
200 msgstr "Lisää kokoelma"
202 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
203 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
208 #: src/bar_sort.c:568
210 msgstr "Lajittelunhallinta"
212 # src/preferences.c:368
213 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
217 # src/preferences.c:897
218 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
223 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
228 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
232 #: src/bar_sort.c:592
236 # src/collect-table.c:86
237 #: src/bar_sort.c:598
241 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
242 #: src/bar_sort.c:601
243 msgid "Add selection"
244 msgstr "Lisää valinta"
246 #: src/bar_sort.c:614
247 msgid "Undo last image"
248 msgstr "Peru edellinen kuva"
250 # src/preferences.c:400
251 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
257 #: src/cache_maint.c:303
258 msgid "Removing old metadata..."
259 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
261 # src/cache_maint.c:245
262 #: src/cache_maint.c:307
263 msgid "Clearing cached thumbnails..."
264 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
266 # src/cache_maint.c:249
267 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
268 msgid "Removing old thumbnails..."
269 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
271 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
275 # src/collect-dlg.c:59
276 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
277 msgid "Invalid folder"
278 msgstr "Virheellinen kansio"
280 #: src/cache_maint.c:796
281 msgid "The specified folder can not be found."
282 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
284 # src/preferences.c:603
285 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
286 msgid "Create thumbnails"
287 msgstr "Luo pienoiskuvat"
289 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
293 # src/preferences.c:368
294 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
298 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
299 #: src/cache_maint.c:848
300 msgid "Select folder"
301 msgstr "Valitse kansio"
303 # src/collect-dlg.c:59
304 #: src/cache_maint.c:852
305 msgid "Include subfolders"
306 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
308 #: src/cache_maint.c:853
309 msgid "Store thumbnails local to source images"
310 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
312 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
313 msgid "click start to begin"
314 msgstr "napsauta ”aloita”"
316 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
317 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
321 # src/cache_maint.c:245
322 #: src/cache_maint.c:1046
323 msgid "Clearing thumbnails..."
324 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
326 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
327 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
328 #: src/cache_maint.c:1217
330 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
332 # src/preferences.c:163
333 #: src/cache_maint.c:1116
335 "This will remove all thumbnails that have\n"
336 "been saved to disk, continue?"
338 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
339 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
341 #: src/cache_maint.c:1167
343 msgid "Cache Maintenance"
344 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
346 #: src/cache_maint.c:1179
347 msgid "Cache and Data Maintenance"
348 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
350 # src/fullscreen.c:117
351 #: src/cache_maint.c:1183
353 msgid "Thumbnail cache"
354 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
356 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
357 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
358 #: src/utilops.c:1871
362 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
363 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
367 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
368 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
369 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
371 # src/preferences.c:603
372 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
373 msgid "Delete all cached thumbnails."
374 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
376 # src/preferences.c:603
377 #: src/cache_maint.c:1203
378 msgid "Shared thumbnail cache"
379 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
381 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
383 #: src/cache_maint.c:1226
387 #: src/cache_maint.c:1229
388 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
389 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
391 #: src/cache_maint.c:1231
395 #: src/cache_maint.c:1243
396 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
397 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
399 #: src/cellrenderericon.c:127
400 msgid "Pixbuf Object"
403 #: src/cellrenderericon.c:128
404 msgid "The pixbuf to render"
407 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
411 #: src/cellrenderericon.c:136
412 msgid "Text to render"
415 #: src/cellrenderericon.c:143
417 msgid "Background color"
418 msgstr "Musta tausta"
420 #: src/cellrenderericon.c:144
422 msgid "Background color as a GdkColor"
423 msgstr "Musta tausta"
425 #: src/cellrenderericon.c:151
427 msgid "Foreground color"
428 msgstr "Musta tausta"
430 #: src/cellrenderericon.c:152
431 msgid "Foreground color as a GdkColor"
434 #: src/cellrenderericon.c:159
438 #: src/cellrenderericon.c:160
439 msgid "Draw focus indicator"
442 #: src/cellrenderericon.c:167
446 #: src/cellrenderericon.c:168
447 msgid "Width of cell"
450 #: src/cellrenderericon.c:176
454 #: src/cellrenderericon.c:177
455 msgid "Height of icon excluding text"
458 #: src/cellrenderericon.c:185
460 msgid "Background set"
461 msgstr "Musta tausta"
463 #: src/cellrenderericon.c:186
464 msgid "Whether this tag affects the background color"
467 #: src/cellrenderericon.c:193
468 msgid "Foreground set"
471 #: src/cellrenderericon.c:194
472 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
475 #: src/cellrenderericon.c:201
478 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
480 #: src/cellrenderericon.c:202
481 msgid "Whether the text is displayed"
484 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
485 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
486 #: src/image-overlay.c:328
494 msgid "Untitled (%d)"
495 msgstr "Nimetön (%d)"
500 msgid "%s - Collection - %s"
501 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
504 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
505 msgid "Close collection"
506 msgstr "Sulje kokoelma"
509 #: src/collect.c:1122
511 "Collection has been modified.\n"
514 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
517 #: src/collect.c:1125
521 # src/collect-dlg.c:58
522 #: src/collect-dlg.c:58
527 "is a folder, collections are files"
531 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
533 # src/collect-dlg.c:59
534 #: src/collect-dlg.c:59
535 msgid "Invalid filename"
536 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
538 # src/collect-dlg.c:69
539 #: src/collect-dlg.c:68
540 msgid "Overwrite File"
541 msgstr "Korvaa tiedosto"
543 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
544 #: src/collect-dlg.c:73
545 msgid "Overwrite existing file?"
546 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
548 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
549 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
550 #: src/utilops.c:2746
554 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
555 #: src/collect-dlg.c:169
556 msgid "Save collection"
557 msgstr "Tallenna kokoelma"
559 # src/collect-dlg.c:172
560 #: src/collect-dlg.c:176
561 msgid "Open collection"
562 msgstr "Avaa kokoelma"
564 # src/collect-dlg.c:180
565 #: src/collect-dlg.c:184
566 msgid "Append collection"
567 msgstr "Lisää kokoelma"
569 # src/collect-dlg.c:182
570 #: src/collect-dlg.c:185
574 # src/collect-dlg.c:194
575 #: src/collect-dlg.c:203
576 msgid "Collection Files"
577 msgstr "Kokoelmatiedostot"
579 # src/collect-dlg.c:206
580 #: src/collect-dlg.c:221
581 msgid "Collection empty"
582 msgstr "Tyhjä kokoelma"
584 # src/collect-dlg.c:206
585 #: src/collect-dlg.c:222
586 msgid "The current collection is empty, save aborted."
587 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
589 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
590 #: src/collect-io.c:342
592 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
594 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
598 #: src/collect-io.c:371
601 "error saving collection file: %s\n"
603 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
605 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
606 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
610 # src/collect-table.c:82
611 #: src/collect-table.c:169
613 msgid "%d images (%d)"
614 msgstr "%d kuvaa (%d)"
616 # src/collect-table.c:86
617 #: src/collect-table.c:173
622 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
623 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
624 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
625 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
626 msgid "Loading thumbs..."
627 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
630 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
631 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
635 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
636 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
637 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
638 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
639 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
640 msgid "View in _new window"
641 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
643 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
644 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
648 # src/collect-table.c:624
649 #: src/collect-table.c:775
650 msgid "Append from file list"
651 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
653 # src/collect-table.c:625
654 #: src/collect-table.c:777
655 msgid "Append from collection..."
656 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
658 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
659 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
661 msgstr "Valitse kaikki"
663 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
664 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
666 msgstr "Valinnat pois"
668 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
669 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
670 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
672 msgstr "Ominaisuud_et"
674 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
676 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
677 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
678 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
682 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
684 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
685 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
686 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
690 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
692 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
693 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
694 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
695 #: src/view_file_list.c:580
697 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
699 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
701 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
702 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
703 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
704 #: src/view_file_list.c:582
708 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
709 msgid "Show filename _text"
710 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
712 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
713 #: src/collect-table.c:807
714 msgid "_Save collection"
715 msgstr "_Tallenna kokoelma"
717 # src/collect-table.c:642
718 #: src/collect-table.c:809
719 msgid "Save collection _as..."
720 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
722 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
723 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
724 msgid "_Find duplicates..."
725 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
728 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
732 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
733 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
734 msgid "Dropped list includes folders."
735 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
737 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
738 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
739 msgid "_Add contents"
740 msgstr "_Lisää sisältö"
742 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
743 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
744 msgid "Add contents _recursive"
745 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
747 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
748 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
749 msgid "_Skip folders"
750 msgstr "_Ohita kansiot"
752 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
753 # src/ui_utildlg.c:105
754 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
755 #: src/view_dir.c:301
761 msgid "Drop files to compare them."
762 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
764 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
768 msgstr "%d tiedostoa"
773 msgid "%d matches found in %d files"
774 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
782 msgid "Reading checksums..."
783 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
787 msgid "Reading dimensions..."
788 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
792 msgid "Reading similarity data..."
793 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
795 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
796 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
798 msgstr "Verrataan..."
800 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
801 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
803 msgstr "Lajitellaan..."
806 msgid "Select group _1 duplicates"
807 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
810 msgid "Select group _2 duplicates"
811 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
814 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
815 msgid "Add to new collection"
816 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
818 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
819 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
823 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
824 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
825 msgid "Close _window"
826 msgstr "Sulje _ikkuna"
831 msgid "%d files (set 2)"
832 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
836 msgid "Name case-insensitive"
837 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
839 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
840 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
841 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
845 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
846 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
847 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
851 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
852 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
854 msgstr "Ulottuvuudet"
859 msgstr "Tarkistussumma"
861 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
862 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
863 #: src/ui_pathsel.c:1113
869 msgid "Similarity (high)"
870 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
879 msgid "Similarity (low)"
880 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
884 msgid "Similarity (custom)"
885 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
887 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
890 msgid "Find duplicates"
891 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
901 msgstr "Vertailuperuste:"
903 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
904 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
906 msgstr "Pienoiskuvat"
910 msgid "Compare two file sets"
911 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
933 msgid "Add XMP sidecar"
938 msgid "Rotate jpeg clockwise"
939 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
943 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
944 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
947 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
948 msgid "External Copy command"
951 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
952 msgid "External Move command"
955 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
956 msgid "External Rename command"
959 # src/preferences.c:669
960 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
962 msgid "External Delete command"
963 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
965 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
966 msgid "External New Folder command"
969 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
972 msgstr "pysähdytään..."
975 msgid "Edit command results"
976 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
981 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
987 "Failed to run command:\n"
991 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
995 msgid "stopped by user"
996 msgstr "käyttäjä pysäytti"
999 msgid "Editor template is empty."
1002 #: src/editors.c:834
1003 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1006 #: src/editors.c:835
1007 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1010 #: src/editors.c:836
1011 msgid "Can't find matching file type."
1014 #: src/editors.c:837
1015 msgid "Can't execute external editor."
1018 #: src/editors.c:838
1019 msgid "External editor returned error status."
1022 #: src/editors.c:839
1023 msgid "File was skipped."
1026 #: src/editors.c:840
1027 msgid "Unknown error."
1030 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1031 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
1032 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
1033 #: src/exif-common.c:370
1037 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1041 msgstr "ylin vasemmalla"
1045 msgstr "ylin oikealla"
1048 msgid "bottom right"
1049 msgstr "alin oikealla"
1053 msgstr "alin vasemmalla"
1055 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1059 msgstr "vasen ylimpänä"
1063 msgstr "oikea ylimpänä"
1066 msgid "right bottom"
1067 msgstr "oikea alimpana"
1071 msgstr "vasen alimpana"
1079 msgstr "senttimetri"
1083 msgstr "keskimööröinen"
1086 msgid "center weighted"
1087 msgstr "keskipainotettu"
1098 msgid "multi-segment"
1105 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
1109 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
1111 msgstr "määrittelemätön"
1113 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
1115 msgstr "käsikäyttöinen"
1117 # src/preferences.c:401
1118 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
1130 # src/utilops.c:1216
1139 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1140 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
1144 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
1154 msgstr "fluoresoiva"
1157 msgid "tungsten (incandescent)"
1158 msgstr "volframi (hehkuva)"
1165 msgid "fine weather"
1169 msgid "cloudy weather"
1178 msgid "daylight fluorescent"
1179 msgstr "fluoresoiva"
1183 msgid "day white fluorescent"
1184 msgstr "fluoresoiva"
1188 msgid "cool white fluorescent"
1189 msgstr "fluoresoiva"
1193 msgid "white fluorescent"
1194 msgstr "fluoresoiva"
1197 msgid "standard light A"
1201 msgid "standard light B"
1205 msgid "standard light C"
1225 msgid "ISO studio tungsten"
1228 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1233 #. flash fired (bit 0)
1234 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1239 msgid "yes, not detected by strobe"
1240 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1243 msgid "yes, detected by strobe"
1244 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1251 msgid "uncalibrated"
1255 msgid "1 chip color area"
1259 msgid "2 chip color area"
1263 msgid "3 chip color area"
1267 msgid "color sequential area"
1270 # src/preferences.c:369
1274 msgstr "Bilineaarinen"
1277 msgid "color sequential linear"
1281 msgid "digital still camera"
1285 msgid "direct photo"
1293 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
1295 msgstr "automaattinen"
1297 # src/preferences.c:930
1300 msgid "auto bracket"
1301 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1303 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1314 # src/preferences.c:400
1320 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1327 msgid "high gain up"
1330 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1333 msgid "low gain down"
1334 msgstr "Sulje _ikkuna"
1337 msgid "high gain down"
1340 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1345 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1362 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1372 # src/preferences.c:676
1376 msgstr "Kuvatiedosto"
1380 msgid "Image Height"
1384 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1391 msgstr "Pakkaussuhde:"
1394 msgid "Image description"
1404 msgid "Camera model"
1407 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1414 msgid "X resolution"
1419 msgid "Y Resolution"
1424 msgid "Resolution units"
1436 msgid "Primary chromaticities"
1440 msgid "YCbCy coefficients"
1444 msgid "YCbCr positioning"
1447 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1450 msgid "Black white reference"
1451 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1456 msgstr "Tekijänoikeus"
1459 msgid "SubIFD Exif offset"
1465 msgid "Exposure time (seconds)"
1466 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1473 msgid "Exposure program"
1474 msgstr "Valotusohjelma"
1478 msgid "Spectral Sensitivity"
1479 msgstr "ISO-herkkyys"
1481 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
1482 msgid "ISO sensitivity"
1483 msgstr "ISO-herkkyys"
1486 msgid "Optoelectric conversion factor"
1490 msgid "Exif version"
1494 msgid "Date original"
1495 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1498 msgid "Date digitized"
1499 msgstr "Digitointipäiväys"
1501 # src/ui_pathsel.c:799
1504 msgid "Pixel format"
1505 msgstr "Tiedoston muoto:"
1510 msgid "Compression ratio"
1511 msgstr "Pakkaussuhde:"
1513 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
1514 msgid "Shutter speed"
1515 msgstr "Valotusaika"
1517 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
1525 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
1526 msgid "Exposure bias"
1527 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1531 msgid "Maximum aperture"
1534 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
1535 msgid "Subject distance"
1536 msgstr "Kohteen etäisyys"
1538 # src/preferences.c:693
1540 msgid "Metering mode"
1541 msgstr "Mittaustapa"
1544 msgid "Light source"
1547 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
1551 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
1552 msgid "Focal length"
1557 msgid "Subject area"
1558 msgstr "Kohteen etäisyys"
1571 msgid "Subsecond time"
1576 msgid "Subsecond time original"
1577 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1581 msgid "Subsecond time digitized"
1582 msgstr "Digitointipäiväys"
1585 msgid "FlashPix version"
1588 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1594 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1607 msgstr "E_XIF-tiedot"
1610 msgid "ExifR98 extension"
1615 msgid "Flash strength"
1619 msgid "Spatial frequency response"
1623 msgid "X Pixel density"
1627 msgid "Y Pixel density"
1631 msgid "Pixel density units"
1634 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1637 msgid "Subject location"
1644 msgstr "Lajittelematon"
1655 msgstr "senttimetri"
1658 msgid "Color filter array pattern"
1661 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1662 # src/utilops.c:1095
1663 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1666 msgid "Render process"
1671 msgid "Exposure mode"
1672 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1675 msgid "White balance"
1679 msgid "Digital zoom ratio"
1684 msgid "Focal length (35mm)"
1688 msgid "Scene capture type"
1694 msgid "Gain control"
1695 msgstr "Kelluta työkalut"
1697 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1713 msgid "Device setting"
1718 msgid "Subject range"
1719 msgstr "Kohteen etäisyys"
1721 # src/preferences.c:676
1724 msgid "Image serial number"
1725 msgstr "Kuvatiedosto"
1727 #: src/exif-common.c:35
1732 #: src/exif-common.c:42
1734 msgid "Focal length 35mm"
1737 #: src/exif-common.c:45
1742 #: src/exif-common.c:301
1744 msgstr "äärettömyys"
1746 # src/preferences.c:368
1747 #: src/exif-common.c:329
1751 # src/preferences.c:400
1752 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1756 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1758 msgstr "ei käytössä"
1760 #: src/exif-common.c:345
1761 msgid "not detected by strobe"
1762 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1764 #: src/exif-common.c:346
1765 msgid "detected by strobe"
1766 msgstr "sensorin havaitsema"
1768 #. we ignore flash function (bit 5)
1770 #: src/exif-common.c:351
1771 msgid "red-eye reduction"
1772 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1774 #: src/exif-common.c:370
1778 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1779 #: src/filelist.c:643
1784 #: src/filelist.c:647
1789 #: src/filelist.c:651
1794 #: src/filelist.c:656
1799 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1800 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
1804 # src/preferences.c:368
1805 #: src/fullscreen.c:402
1809 #: src/fullscreen.c:407
1813 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
1817 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1818 #: src/fullscreen.c:649
1819 msgid "Stay above other windows"
1820 msgstr "Aina päällimmäisenä"
1822 #: src/fullscreen.c:656
1823 msgid "Determined by Window Manager"
1824 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1826 #: src/fullscreen.c:657
1827 msgid "Active screen"
1828 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1830 #: src/fullscreen.c:659
1831 msgid "Active monitor"
1832 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1834 #: src/histogram.c:84
1835 msgid "logarithmical histogram on red"
1838 #: src/histogram.c:85
1839 msgid "logarithmical histogram on green"
1842 #: src/histogram.c:86
1843 msgid "logarithmical histogram on blue"
1846 #: src/histogram.c:87
1847 msgid "logarithmical histogram on value"
1850 #: src/histogram.c:88
1851 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1854 #: src/histogram.c:89
1855 msgid "logarithmical histogram on max value"
1858 #: src/histogram.c:93
1859 msgid "linear histogram on red"
1862 #: src/histogram.c:94
1863 msgid "linear histogram on green"
1866 #: src/histogram.c:95
1867 msgid "linear histogram on blue"
1870 #: src/histogram.c:96
1871 msgid "linear histogram on value"
1874 #: src/histogram.c:97
1875 msgid "linear histogram on RGB"
1878 #: src/histogram.c:98
1879 msgid "linear histogram on max value"
1882 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1883 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
1884 #: src/pan-view.c:2788
1888 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1889 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
1890 #: src/pan-view.c:2790
1894 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1895 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
1896 #: src/pan-view.c:2792
1900 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1901 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
1902 msgid "Fit image to _window"
1903 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1905 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1906 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
1907 msgid "Set as _wallpaper"
1908 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1910 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
1911 msgid "_Go to directory view"
1914 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1915 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
1916 msgid "_Stop slideshow"
1917 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1919 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1920 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
1921 msgid "Continue slides_how"
1922 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1924 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1925 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
1926 #: src/layout_image.c:802
1927 msgid "Pause slides_how"
1928 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1930 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1931 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
1932 msgid "_Start slideshow"
1933 msgstr "_Aloita diaesitys"
1935 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1936 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
1937 msgid "Exit _full screen"
1938 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1940 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1941 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
1942 msgid "_Full screen"
1945 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1946 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
1947 msgid "C_lose window"
1948 msgstr "_Sulje ikkuna"
1950 # src/preferences.c:368
1953 msgstr "Tiedoston koko:"
1955 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1958 msgstr "Ulottuvuudet:"
1961 msgid "Transparent:"
1962 msgstr "Läpinäkyvä:"
1964 # src/preferences.c:676
1965 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1967 msgstr "Kuvan koko:"
1971 msgid "Compress ratio:"
1972 msgstr "Pakkaussuhde:"
1974 # src/ui_pathsel.c:799
1977 msgstr "Tiedoston laji:"
1987 # src/preferences.c:551
1988 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830
1994 msgid "Image %d of %d"
1999 msgid "Image properties"
2000 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
2003 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
2009 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
2014 msgid "Color profiles not supported"
2015 msgstr "Kansiota ei löydy"
2018 msgid "Use _color profiles"
2022 msgid "Use profile from _image"
2025 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425
2031 msgid "_Screen profile"
2042 msgstr " Pysäytetty"
2047 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2048 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2053 msgid "%s, %d files%s"
2054 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2060 msgstr "%d tiedostoa%s"
2064 msgid "(no read permission) %s bytes"
2065 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2070 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2071 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2076 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2077 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2079 # src/preferences.c:368
2080 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
2084 # src/collect-dlg.c:59
2085 #: src/layout.c:1990
2087 msgid "Invalid geometry\n"
2088 msgstr "Virheellinen kansio"
2090 # src/preferences.c:368
2091 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
2095 # src/preferences.c:676
2096 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
2100 #: src/layout_config.c:363
2101 msgid "(drag to change order)"
2102 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2105 #: src/layout_image.c:817
2106 msgid "Hide file _list"
2107 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2109 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
2110 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
2113 msgstr "Ohjelmassa %s..."
2115 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
2116 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
2117 msgid "in (unknown)..."
2118 msgstr "(tuntemattomassa)..."
2120 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
2121 #: src/layout_util.c:938
2126 #: src/layout_util.c:1049
2130 #: src/layout_util.c:1050
2135 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
2139 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2140 #: src/layout_util.c:1052
2146 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
2150 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2151 #: src/layout_util.c:1055
2153 msgid "_View Directory as"
2154 msgstr "Uusi kansio"
2156 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2157 #: src/layout_util.c:1056
2160 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2162 #: src/layout_util.c:1057
2167 #: src/layout_util.c:1058
2171 #: src/layout_util.c:1060
2173 msgid "_First Image"
2174 msgstr "ensimmäinen kuva"
2176 #: src/layout_util.c:1061
2178 msgid "_Previous Image"
2179 msgstr "edellinen kuva"
2181 # src/preferences.c:660
2182 #: src/layout_util.c:1062
2185 msgstr "seuraava kuva"
2187 #: src/layout_util.c:1063
2190 msgstr "viimeinen kuva"
2193 #: src/layout_util.c:1066
2195 msgstr "Uusi _ikkuna"
2197 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2198 #: src/layout_util.c:1067
2199 msgid "_New collection"
2200 msgstr "Uusi k_okoelma"
2202 # src/collect-dlg.c:172
2203 #: src/layout_util.c:1068
2204 msgid "_Open collection..."
2205 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2208 #: src/layout_util.c:1069
2209 msgid "Open _recent"
2210 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2212 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2213 #: src/layout_util.c:1070
2217 #: src/layout_util.c:1072
2220 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2223 #: src/layout_util.c:1073
2225 msgstr "_Tulosta..."
2227 #: src/layout_util.c:1074
2228 msgid "N_ew folder..."
2229 msgstr "_Uusi kansio..."
2231 # src/preferences.c:684
2232 #: src/layout_util.c:1080
2237 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
2238 msgid "_Rotate clockwise"
2239 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2242 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
2243 msgid "Rotate _counterclockwise"
2244 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2247 #: src/layout_util.c:1094
2249 msgstr "Käännä 1_80°"
2252 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
2257 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
2259 msgstr "_Ylösalaisin"
2261 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
2265 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2266 #: src/layout_util.c:1099
2268 msgstr "Valitse _kaikki"
2270 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2271 #: src/layout_util.c:1100
2272 msgid "Select _none"
2273 msgstr "Valinnat _pois"
2275 #: src/layout_util.c:1101
2276 msgid "P_references..."
2277 msgstr "_Ominaisuudet..."
2279 #: src/layout_util.c:1102
2280 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2281 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
2284 #: src/layout_util.c:1108
2285 msgid "_Zoom to fit"
2288 #: src/layout_util.c:1109
2289 msgid "Fit _Horizontally"
2292 #: src/layout_util.c:1110
2293 msgid "Fit _Vorizontally"
2296 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2297 #: src/layout_util.c:1111
2302 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2303 #: src/layout_util.c:1112
2308 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2309 #: src/layout_util.c:1113
2314 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2315 #: src/layout_util.c:1114
2320 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2321 #: src/layout_util.c:1115
2326 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2327 #: src/layout_util.c:1116
2332 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2333 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2334 #: src/layout_util.c:1119
2336 msgid "_View in new window"
2337 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
2339 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2340 #: src/layout_util.c:1121
2341 msgid "F_ull screen"
2344 #: src/layout_util.c:1122
2345 msgid "_Image Overlay"
2348 #: src/layout_util.c:1123
2349 msgid "Histogram _channels"
2352 #: src/layout_util.c:1124
2353 msgid "Histogram _log mode"
2357 #: src/layout_util.c:1125
2358 msgid "_Hide file list"
2359 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2361 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2362 #: src/layout_util.c:1126
2363 msgid "Toggle _slideshow"
2364 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
2366 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
2367 #: src/layout_util.c:1127
2372 #: src/layout_util.c:1129
2377 #: src/layout_util.c:1130
2378 msgid "_Keyboard shortcuts"
2379 msgstr "_Pikanäppäimet"
2382 #: src/layout_util.c:1131
2383 msgid "_Release notes"
2384 msgstr "_Julkaisutiedot"
2387 #: src/layout_util.c:1132
2391 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2392 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2394 msgstr "_Pienoiskuvat"
2396 # src/ui_pathsel.c:764
2397 #: src/layout_util.c:1137
2400 msgstr "Näytä piilotetut"
2403 #: src/layout_util.c:1138
2404 msgid "_Float file list"
2405 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
2408 #: src/layout_util.c:1139
2409 msgid "Hide tool_bar"
2410 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
2412 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2413 #: src/layout_util.c:1140
2415 msgstr "_Avainsanat"
2418 #: src/layout_util.c:1141
2420 msgstr "E_XIF-tiedot"
2423 #: src/layout_util.c:1142
2424 msgid "Sort _manager"
2425 msgstr "Lajittelun_hallinta"
2427 #: src/layout_util.c:1143
2428 msgid "Connected scroll"
2431 #: src/layout_util.c:1144
2432 msgid "Connected zoom"
2436 #: src/layout_util.c:1148
2440 #: src/layout_util.c:1149
2444 #: src/layout_util.c:1153
2448 #: src/layout_util.c:1154
2453 #: src/layout_util.c:1155
2457 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
2458 #: src/layout_util.c:1156
2463 #: src/layout_util.c:1325
2468 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
2470 msgid "_Set mark %d"
2473 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
2475 msgid "_Reset mark %d"
2478 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
2480 msgid "_Toggle mark %d"
2483 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2484 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
2486 msgid "_Select mark %d"
2487 msgstr "Valitse kaikki"
2489 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
2491 msgid "_Add mark %d"
2492 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
2494 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
2496 msgid "_Intersection with mark %d"
2499 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
2501 msgid "_Unselect mark %d"
2504 # src/preferences.c:603
2505 #: src/layout_util.c:1508
2506 msgid "Show thumbnails"
2507 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
2510 #: src/layout_util.c:1513
2511 msgid "Change to home folder"
2512 msgstr "Siirry kotikansioon"
2515 #: src/layout_util.c:1515
2516 msgid "Refresh file list"
2517 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
2519 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2520 #: src/layout_util.c:1517
2524 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2525 #: src/layout_util.c:1519
2529 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2530 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
2531 msgid "Fit image to window"
2532 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
2535 #: src/layout_util.c:1523
2536 msgid "Set zoom 1:1"
2537 msgstr "Aseta suhde 1:1"
2540 #: src/layout_util.c:1525
2541 msgid "Configure options"
2542 msgstr "Muuta asetuksia"
2544 # src/preferences.c:401
2545 #: src/layout_util.c:1526
2551 #: src/layout_util.c:1527
2552 msgid "Float Controls"
2553 msgstr "Kelluta työkalut"
2561 #: src/main.c:519 src/main.c:1496
2562 msgid "Command line"
2563 msgstr "Komentorivi"
2565 # src/preferences.c:660
2566 #. short, long callback, extra, prefer,description
2569 msgstr "seuraava kuva"
2572 msgid "previous image"
2573 msgstr "edellinen kuva"
2577 msgstr "ensimmäinen kuva"
2581 msgstr "viimeinen kuva"
2583 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2585 msgid "toggle full screen"
2586 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
2588 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2590 msgid "start full screen"
2591 msgstr "siirry kokoruututilaan"
2593 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2595 msgid "stop full screen"
2596 msgstr "poistu kokoruututilasta"
2598 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2600 msgid "toggle slide show"
2601 msgstr "diaesitys päälle/pois"
2603 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2605 msgid "start slide show"
2606 msgstr "aloita diaesitys"
2608 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2610 msgid "stop slide show"
2611 msgstr "lopeta diaesitys"
2613 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2615 msgid "start recursive slide show"
2616 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
2619 msgid "set slide show delay in seconds"
2620 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
2624 msgstr "näytä työkalut"
2629 msgstr "piilota työkalut"
2635 # src/utilops.c:1090
2638 msgstr "avaa tiedosto"
2640 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2641 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2643 msgid "open file in new window"
2644 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
2647 msgid "Remote command list:\n"
2648 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
2652 msgid "Remote %s not running, starting..."
2653 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
2656 msgid "Remote not available\n"
2657 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
2663 "Usage: %s [options] [path]\n"
2666 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
2671 msgid "valid options are:\n"
2672 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
2676 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2677 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
2681 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2682 msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n"
2686 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2687 msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n"
2691 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2692 msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n"
2696 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2697 msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
2700 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2705 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2707 " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
2710 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2711 msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n"
2716 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2717 msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n"
2721 msgid " -v, --version print version info\n"
2722 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n"
2727 " -h, --help show this message\n"
2730 " -h, --help näytä tämä ohje\n"
2737 "invalid or ignored: %s\n"
2738 "Use --help for options\n"
2740 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
2741 "--help näyttää valitsimet\n"
2746 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2747 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
2752 msgid "Could not create dir:%s\n"
2753 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
2755 # src/ui_pathsel.c:754
2756 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
2761 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
2771 # src/preferences.c:684
2779 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2780 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
2784 msgid "Sort by size"
2785 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
2789 msgid "Sort by date"
2790 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2795 msgstr "Lajittelematon"
2799 msgid "Sort by path"
2800 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
2804 msgid "Sort by number"
2805 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
2809 msgid "Sort by name"
2810 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2820 msgstr "Käännä _180°"
2822 # src/collect-table.c:86
2823 #: src/pan-view.c:467
2825 msgid "%d images, %s"
2828 #: src/pan-view.c:477
2830 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2833 #: src/pan-view.c:478
2835 msgid "Folder not supported"
2836 msgstr "Kansiota ei löydy"
2839 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
2841 msgid "Reading image data..."
2842 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
2844 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2845 #: src/pan-view.c:1155
2847 msgid "Sorting images..."
2848 msgstr "Lajitellaan..."
2850 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2851 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
2855 # src/preferences.c:595
2856 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2860 #: src/pan-view.c:1647
2864 #: src/pan-view.c:1647
2866 msgid "filename found"
2867 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2869 #: src/pan-view.c:1695
2871 msgid "partial match"
2874 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
2878 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
2879 msgid "Folder not found"
2880 msgstr "Kansiota ei löydy"
2882 #: src/pan-view.c:2266
2883 msgid "The entered path is not a folder"
2886 #: src/pan-view.c:2365
2889 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2891 # src/preferences.c:369
2892 #: src/pan-view.c:2390
2895 msgstr "Bilineaarinen"
2897 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2898 #: src/pan-view.c:2391
2903 # src/preferences.c:368
2904 #: src/pan-view.c:2393
2906 msgid "Folders (flower)"
2909 #: src/pan-view.c:2394
2914 #: src/pan-view.c:2403
2919 # src/preferences.c:676
2920 #: src/pan-view.c:2404
2925 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2926 #: src/pan-view.c:2405
2928 msgid "Small Thumbnails"
2929 msgstr "Pienoiskuvat"
2931 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2932 #: src/pan-view.c:2406
2934 msgid "Normal Thumbnails"
2935 msgstr "Pienoiskuvat"
2937 # src/cache_maint.c:252
2938 #: src/pan-view.c:2407
2940 msgid "Large Thumbnails"
2941 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
2943 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
2947 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
2951 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
2955 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
2959 #: src/pan-view.c:2412
2963 # src/ui_pathsel.c:799
2964 #: src/pan-view.c:2460
2970 #: src/pan-view.c:2503
2972 msgid "Use Exif date"
2973 msgstr "E_XIF-tiedot"
2975 #: src/pan-view.c:2516
2979 #: src/pan-view.c:2583
2980 msgid "Pan View Performance"
2983 #: src/pan-view.c:2590
2984 msgid "Pan view performance may be poor."
2987 #: src/pan-view.c:2591
2989 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2990 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2994 # src/preferences.c:603
2995 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
2996 msgid "Cache thumbnails"
2997 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
2999 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
3000 msgid "Use shared thumbnail cache"
3001 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
3003 #: src/pan-view.c:2607
3004 msgid "Do not show this dialog again"
3008 #: src/pan-view.c:2816
3010 msgid "Sort by E_xif date"
3011 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
3013 #: src/pan-view.c:2822
3014 msgid "_Show Exif information"
3017 # src/ui_pathsel.c:764
3018 #: src/pan-view.c:2824
3021 msgstr "Näytä piilotetut"
3023 # src/preferences.c:400
3024 #: src/pan-view.c:2828
3029 # src/preferences.c:368
3030 #: src/pan-view.c:2832
3035 #. note: the order is important, it must match the values of
3036 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
3037 #: src/preferences.c:379
3041 #: src/preferences.c:380
3045 #: src/preferences.c:381
3049 # src/preferences.c:367
3050 #: src/preferences.c:428
3051 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3052 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
3054 # src/preferences.c:368
3055 #: src/preferences.c:430
3059 # src/preferences.c:369
3060 #: src/preferences.c:432
3062 msgstr "Bilineaarinen"
3064 # src/preferences.c:370
3065 #: src/preferences.c:434
3066 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3067 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
3069 # src/preferences.c:400
3070 #: src/preferences.c:462
3074 # src/preferences.c:401
3075 #: src/preferences.c:463
3079 # src/preferences.c:402
3080 #: src/preferences.c:464
3084 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370
3089 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
3090 msgid "Reset filters"
3091 msgstr "Suodattimien oletukset"
3093 #: src/preferences.c:693
3095 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3098 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3102 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
3103 msgid "Reset editors"
3104 msgstr "Muokkainten oletukset"
3106 #: src/preferences.c:731
3108 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
3111 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
3114 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3115 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
3117 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3119 #: src/preferences.c:759
3120 msgid "This will remove the trash contents."
3121 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
3123 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3124 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
3126 msgid "Reset fullscreen info string"
3129 #: src/preferences.c:807
3132 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
3135 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3138 #: src/preferences.c:833
3143 #: src/preferences.c:835
3144 msgid "Change to folder:"
3145 msgstr "Siirry kansioon:"
3147 # src/preferences.c:581
3148 #: src/preferences.c:846
3150 msgstr "Käytä nykyistä"
3152 # src/preferences.c:597
3153 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
3157 # src/preferences.c:610
3158 #: src/preferences.c:867
3159 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
3160 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
3162 # src/preferences.c:613
3163 #: src/preferences.c:871
3164 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3165 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
3167 #: src/preferences.c:875
3168 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
3171 # src/preferences.c:615
3172 #: src/preferences.c:878
3176 # src/preferences.c:628
3177 #: src/preferences.c:881
3178 msgid "Delay between image change:"
3179 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
3181 #: src/preferences.c:881
3185 # src/preferences.c:645
3186 #: src/preferences.c:887
3188 msgstr "Satunnainen"
3190 # src/preferences.c:647
3191 #: src/preferences.c:888
3195 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3196 #: src/preferences.c:909
3198 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3200 # src/preferences.c:693
3201 #: src/preferences.c:912
3202 msgid "Dithering method:"
3203 msgstr "Pehmennystapa:"
3205 #: src/preferences.c:917
3206 msgid "Two pass zooming"
3207 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
3209 # src/preferences.c:729
3210 #: src/preferences.c:920
3211 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3212 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
3214 # src/preferences.c:794
3215 #: src/preferences.c:924
3217 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3218 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3220 # src/preferences.c:751
3221 #: src/preferences.c:932
3222 msgid "Zoom increment:"
3223 msgstr "Suhteen lisäys:"
3225 # src/preferences.c:700
3226 #: src/preferences.c:937
3227 msgid "When new image is selected:"
3228 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
3230 # src/preferences.c:710
3231 #: src/preferences.c:940
3232 msgid "Zoom to original size"
3233 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
3235 # src/preferences.c:722
3236 #: src/preferences.c:946
3237 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3238 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
3240 # src/collect-dlg.c:182
3241 #: src/preferences.c:950
3245 # src/preferences.c:875
3246 #: src/preferences.c:952
3248 msgid "Custom border color"
3249 msgstr "Oma tulostin"
3251 #: src/preferences.c:955
3253 msgid "Border color"
3254 msgstr "Musta tausta"
3256 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3257 #: src/preferences.c:958
3262 #: src/preferences.c:960
3263 msgid "Refresh on file change"
3264 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
3266 # src/preferences.c:660
3267 #: src/preferences.c:962
3268 msgid "Preload next image"
3269 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
3271 #: src/preferences.c:964
3272 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3273 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
3275 # src/preferences.c:773
3276 #: src/preferences.c:981
3280 #: src/preferences.c:984
3284 # src/preferences.c:782
3285 #: src/preferences.c:986
3286 msgid "Remember window positions"
3287 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
3289 # src/preferences.c:784
3290 #: src/preferences.c:988
3291 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3292 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
3294 # src/preferences.c:787
3295 #: src/preferences.c:993
3296 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3297 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
3299 # src/preferences.c:794
3300 #: src/preferences.c:997
3301 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3302 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3304 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
3308 # src/preferences.c:812
3309 #: src/preferences.c:1031
3313 #: src/preferences.c:1036
3314 msgid "Show hidden files or folders"
3317 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3318 #: src/preferences.c:1038
3320 msgid "Show dot directory"
3321 msgstr "Uusi kansio"
3323 #: src/preferences.c:1040
3324 msgid "Case sensitive sort"
3325 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
3327 # src/preferences.c:823
3328 #: src/preferences.c:1043
3329 msgid "Disable File Filtering"
3330 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3332 #: src/preferences.c:1047
3333 msgid "Grouping sidecar extensions"
3336 # src/ui_pathsel.c:799
3337 #: src/preferences.c:1054
3339 msgstr "Tiedostolajit"
3341 # src/ui_pathsel.c:799
3342 #: src/preferences.c:1076
3346 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
3350 # src/preferences.c:915
3351 #: src/preferences.c:1142
3355 # src/preferences.c:927
3356 #: src/preferences.c:1148
3360 # src/preferences.c:930
3361 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
3363 msgstr "Nimi valikossa"
3365 # src/preferences.c:933
3366 #: src/preferences.c:1154
3367 msgid "Command Line"
3368 msgstr "Komentorivi"
3370 #: src/preferences.c:1226
3373 msgstr "Ominaisuud_et"
3375 #: src/preferences.c:1244
3376 msgid "What to show in properties dialog:"
3379 #: src/preferences.c:1281
3381 msgstr "Lisäasetukset"
3383 # src/preferences.c:676
3384 #: src/preferences.c:1302
3385 msgid "Smooth image flip"
3386 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3388 #: src/preferences.c:1304
3389 msgid "Disable screen saver"
3390 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
3392 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3393 #: src/preferences.c:1306
3395 msgid "Always show fullscreen info"
3396 msgstr "poistu kokoruututilasta"
3398 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3399 #: src/preferences.c:1308
3401 msgid "Fullscreen info string"
3404 #: src/preferences.c:1322
3406 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3407 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3409 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3411 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
3412 "formatted camera name,\n"
3413 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3414 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3415 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3416 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3417 "variables with a separator.\n"
3418 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
3419 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
3420 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3421 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3422 "disappear when no data is available.\n"
3425 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3427 #: src/preferences.c:1349
3431 # src/preferences.c:667
3432 #: src/preferences.c:1351
3433 msgid "Confirm file delete"
3434 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
3436 # src/preferences.c:669
3437 #: src/preferences.c:1353
3438 msgid "Enable Delete key"
3439 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
3441 # src/preferences.c:667
3442 #: src/preferences.c:1356
3444 msgstr "Turvallinen poisto"
3446 #: src/preferences.c:1374
3447 msgid "Maximum size:"
3448 msgstr "Enimmäiskoko:"
3450 #: src/preferences.c:1374
3454 #: src/preferences.c:1377
3455 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3458 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
3459 #: src/preferences.c:1379
3463 #: src/preferences.c:1389
3467 # src/preferences.c:906
3468 #: src/preferences.c:1391
3469 msgid "Rectangular selection in icon view"
3470 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
3472 #: src/preferences.c:1394
3473 msgid "Descend folders in tree view"
3474 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
3476 # src/preferences.c:658
3477 #: src/preferences.c:1397
3478 msgid "In place renaming"
3479 msgstr "Uudelleennimeäminen"
3481 #: src/preferences.c:1400
3485 # src/preferences.c:764
3486 #: src/preferences.c:1402
3487 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3488 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
3490 # src/preferences.c:766
3491 #: src/preferences.c:1404
3492 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3493 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
3495 #: src/preferences.c:1407
3496 msgid "Miscellaneous"
3499 #: src/preferences.c:1409
3500 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3501 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
3503 # src/preferences.c:875
3504 #: src/preferences.c:1412
3505 msgid "Custom similarity threshold:"
3506 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
3508 # src/preferences.c:735
3509 #: src/preferences.c:1415
3510 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3511 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
3513 # src/ui_pathsel.c:697
3514 #: src/preferences.c:1418
3516 msgid "Color profiles"
3517 msgstr "Kaikki tiedostot"
3519 #: src/preferences.c:1426
3523 # src/ui_pathsel.c:799
3524 #: src/preferences.c:1432
3529 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3530 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
3532 msgid "Select color profile"
3533 msgstr "Valitse kansio"
3535 #: src/preferences.c:1465
3540 #: src/preferences.c:1476
3544 #: src/preferences.c:1478
3545 msgid "Debug level:"
3548 #: src/preferences.c:1494
3551 msgstr "_Ominaisuudet..."
3554 #: src/preferences.c:1617
3559 # src/preferences.c:1041
3560 #: src/preferences.c:1634
3565 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3569 "Released under the GNU General Public License"
3573 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
3577 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
3579 #: src/preferences.c:1653
3581 msgstr "Muut tekijät..."
3583 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3593 msgid "One image per page"
3594 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
3601 msgid "Default printer"
3602 msgstr "Oletustulostin"
3604 # src/preferences.c:875
3606 msgid "Custom printer"
3607 msgstr "Oma tulostin"
3610 msgid "PostScript file"
3611 msgstr "PostScript-tiedosto"
3613 # src/preferences.c:676
3616 msgstr "Kuvatiedosto"
3619 msgid "jpeg, low quality"
3620 msgstr "jpeg, matala laatu"
3623 msgid "jpeg, normal quality"
3624 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
3627 msgid "jpeg, high quality"
3628 msgstr "jpeg, korkea laatu"
3631 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
3637 msgstr "millimetrit"
3641 msgstr "senttimetrit"
3653 msgstr "Pystysuunta"
3657 msgstr "Vaakasuunta"
3686 msgid "Envelope #10"
3687 msgstr "Envelope #10"
3692 msgstr "Envelope #9"
3697 msgstr "Envelope C4"
3702 msgstr "Envelope C5"
3707 msgstr "Envelope C6"
3712 msgstr "Valokuva 6×4”"
3717 msgstr "Valokuva 8×10”"
3722 msgstr "Postikortti"
3731 msgid "page %d of %d"
3732 msgstr "sivu %d / %d"
3734 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
3741 "Unable to open pipe for writing.\n"
3744 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
3747 # src/ui_pathsel.c:307
3748 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
3749 #: src/view_file_list.c:630
3751 msgid "A file with name %s already exists."
3752 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3754 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
3756 msgid "Failure writing to file %s"
3757 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
3759 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
3760 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
3761 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3762 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
3769 # src/ui_pathsel.c:799
3770 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
3771 msgid "Printing error"
3772 msgstr "Tulostusvirhe"
3776 msgid "An error occured printing to %s."
3777 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
3781 msgstr "Yksityiskohdat"
3783 # src/ui_pathsel.c:799
3784 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
3791 msgid "Printing %d pages to %s."
3792 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
3794 # src/preferences.c:401
3803 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3805 msgid "Orientation:"
3809 msgid "Destination:"
3814 msgid "<printer name>"
3815 msgstr "<tulostimen nimi>"
3817 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
3820 msgstr "Rajoittamaton"
3826 # src/preferences.c:400
3829 msgstr "Kirjasinlaji"
3836 # src/preferences.c:676
3839 msgstr "Vedoksen koko:"
3866 # src/ui_pathsel.c:799
3871 # src/preferences.c:875
3873 msgid "Custom printer:"
3874 msgstr "Oma tulostin:"
3876 # src/ui_pathsel.c:799
3881 # src/ui_pathsel.c:799
3883 msgid "File format:"
3884 msgstr "Tiedoston muoto:"
3890 # src/preferences.c:782
3892 msgid "Remember print settings"
3893 msgstr "Muista tulostusasetukset"
3898 msgid "error saving config file: %s\n"
3899 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3905 "error saving config file: %s\n"
3907 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3909 # src/preferences.c:368
3916 msgstr "kommenteista"
3922 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3931 #: src/search.c:211 src/search.c:218
3933 msgstr "yhtäsuuri kuin"
3937 msgstr "pienempi kuin"
3941 msgid "greater than"
3942 msgstr "suurempi kuin"
3944 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3950 msgstr "aiempi kuin"
3952 # src/ui_pathsel.c:799
3955 msgstr "myöhempi kuin"
3959 msgstr "täsmää kaikkiin"
3963 msgstr "täsmää mihin tahansa"
3967 msgstr "muihin kuin"
3972 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3973 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
3978 msgid "%s, %d files"
3979 msgstr "%s, %d tiedostoa"
3981 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3983 msgid "Searching..."
3984 msgstr "Etsitään..."
3986 #: src/search.c:2082
3987 msgid "File not found"
3988 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
3991 #: src/search.c:2083
3992 msgid "Please enter an existing file for image content."
3993 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
3996 #: src/search.c:2130
3997 msgid "Please enter an existing folder to search."
3998 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
4000 #: src/search.c:2555
4002 msgid "Image search"
4003 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4005 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4006 #: src/search.c:2585
4010 #: src/search.c:2599
4012 msgstr "Myös alikansioista"
4015 #: src/search.c:2603
4017 msgstr "Tiedoston nimi"
4019 #: src/search.c:2609
4021 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
4023 # src/preferences.c:368
4024 #: src/search.c:2613
4025 msgid "File size is"
4026 msgstr "Tiedoston koko on"
4028 # src/preferences.c:645
4029 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
4033 # src/ui_pathsel.c:799
4034 #: src/search.c:2625
4035 msgid "File date is"
4036 msgstr "Tiedoston päiväys on"
4038 #: src/search.c:2642
4039 msgid "Image dimensions are"
4040 msgstr "Kuvan mitat ovat"
4042 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4043 #: src/search.c:2662
4044 msgid "Image content is"
4045 msgstr "Tiedoston sisältö on"
4048 #: src/search.c:2668
4050 msgid "% similar to"
4051 msgstr "% samankaltainen kuin"
4053 # src/preferences.c:645
4054 #: src/search.c:2737
4058 # src/utilops.c:1151
4059 #: src/secure_save.c:376
4061 msgid "Cannot read the file"
4062 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4065 #: src/secure_save.c:378
4067 msgid "Cannot get file status"
4068 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
4070 #: src/secure_save.c:380
4071 msgid "Cannot access the file"
4074 # src/utilops.c:1151
4075 #: src/secure_save.c:382
4077 msgid "Cannot create temp file"
4078 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4080 # src/utilops.c:1151
4081 #: src/secure_save.c:384
4083 msgid "Cannot rename the file"
4084 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4086 #: src/secure_save.c:386
4087 msgid "File saving disabled by option"
4090 #: src/secure_save.c:388
4091 msgid "Out of memory"
4094 #: src/secure_save.c:390
4095 msgid "Cannot write the file"
4098 #: src/secure_save.c:394
4099 msgid "Secure file saving error"
4104 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
4105 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
4107 # src/ui_tabcomp.c:171
4108 #: src/ui_bookmark.c:151
4110 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
4111 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
4113 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
4114 msgid "New Bookmark"
4115 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
4117 # src/preferences.c:915
4118 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
4119 msgid "Edit Bookmark"
4120 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
4122 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4123 #: src/ui_bookmark.c:613
4127 #: src/ui_bookmark.c:622
4131 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4132 #: src/ui_bookmark.c:628
4134 msgstr "Valitse kuvake"
4136 #: src/ui_bookmark.c:719
4137 msgid "_Properties..."
4138 msgstr "_Ominaisuudet..."
4141 #: src/ui_bookmark.c:721
4143 msgstr "Siirrä _ylös"
4146 #: src/ui_bookmark.c:723
4148 msgstr "Siirrä _alas"
4150 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4151 #: src/ui_bookmark.c:725
4156 #: src/ui_help.c:112
4163 "%s lataaminen ei onnistunut."
4165 # src/ui_pathsel.c:313
4166 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
4168 msgid "Failed to rename %s to %s."
4169 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
4171 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4172 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
4175 "Unable to delete file:\n"
4179 " poistaminen ei onnistunut."
4181 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
4182 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
4183 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
4184 msgid "File deletion failed"
4185 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
4187 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4188 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
4190 msgstr "Poista tiedosto"
4192 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
4193 #: src/ui_pathsel.c:541
4196 "About to delete the file:\n"
4199 "Tiedosto poistetaan:\n"
4202 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4203 # src/utilops.c:1095
4204 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
4205 #: src/utilops.c:2814
4207 msgstr "Nimeä _uudelleen"
4209 # src/preferences.c:915
4210 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
4211 msgid "Add _Bookmark"
4212 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
4214 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
4216 #: src/ui_pathsel.c:642
4220 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
4222 msgstr "Uusi kansio"
4224 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4225 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
4228 "Unable to create folder:\n"
4231 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4234 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4235 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
4236 msgid "Error creating folder"
4237 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4239 # src/ui_pathsel.c:697
4240 #: src/ui_pathsel.c:978
4242 msgstr "Kaikki tiedostot"
4244 # src/ui_pathsel.c:764
4245 #: src/ui_pathsel.c:1054
4247 msgstr "Näytä piilotetut"
4249 # src/ui_pathsel.c:799
4250 #: src/ui_pathsel.c:1138
4254 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4255 #: src/ui_tabcomp.c:857
4257 msgstr "Valitse polku"
4259 # src/ui_pathsel.c:697
4260 #: src/ui_tabcomp.c:873
4262 msgstr "Kaikki tiedostot"
4264 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
4265 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
4266 msgid "Error copying file"
4267 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
4270 #: src/utilops.c:343
4274 "Unable to copy file:\n"
4281 "kopiointi kohteeseen:\n"
4284 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4285 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
4286 msgid "Error moving file"
4287 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
4290 #: src/utilops.c:387
4294 "Unable to move file:\n"
4301 "siirto kohteeseen:\n"
4304 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
4305 # src/utilops.c:1048
4306 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
4307 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
4308 msgid "Error renaming file"
4309 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
4311 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4312 #: src/utilops.c:436
4316 "Unable to rename file:\n"
4321 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
4326 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4327 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
4328 msgid "Overwrite file"
4329 msgstr "Korvaa tiedosto"
4331 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4332 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
4333 msgid "Overwrite file?"
4334 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
4336 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
4337 msgid "Replace existing file with new file."
4338 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
4340 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4341 #: src/utilops.c:657
4342 msgid "Overwrite _all"
4343 msgstr "Korvaa _kaikki"
4346 #: src/utilops.c:659
4348 msgstr "O_hita kaikki"
4351 #: src/utilops.c:660
4355 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4356 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
4357 msgid "Existing file"
4358 msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
4360 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
4362 msgstr "Uusi tiedosto"
4364 # src/preferences.c:930
4365 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
4366 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
4368 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
4370 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4371 # src/utilops.c:1095
4372 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
4374 msgstr "Nimeä uudelleen"
4377 #: src/utilops.c:720
4378 msgid "Source to copy matches destination"
4379 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
4382 #: src/utilops.c:721
4385 "Unable to copy file:\n"
4389 "Tiedoston %s kopiointi\n"
4390 "samaksi ei onnistunut."
4393 #: src/utilops.c:725
4394 msgid "Source to move matches destination"
4395 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
4398 #: src/utilops.c:726
4401 "Unable to move file:\n"
4405 "Tiedoston %s siirto\n"
4406 "samaksi ei onnistunut."
4408 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4409 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
4414 #: src/utilops.c:808
4417 "Unable to copy file:\n"
4421 "during multiple file copy."
4425 "kopiointi kohteeseen:\n"
4427 "ei onnistunut monikopioinnissa."
4430 #: src/utilops.c:813
4433 "Unable to move file:\n"
4437 "during multiple file move."
4441 "siirto kohteeseen:\n"
4443 "ei onnistunut monisiirrossa."
4446 #: src/utilops.c:968
4447 msgid "Source matches destination"
4448 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
4451 #: src/utilops.c:969
4452 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4453 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
4456 #: src/utilops.c:1045
4459 "Unable to copy file:\n"
4466 "kopiointi kohteeseen:\n"
4470 #: src/utilops.c:1050
4473 "Unable to move file:\n"
4480 "siirto kohteeseen:\n"
4484 #: src/utilops.c:1098
4485 msgid "Invalid destination"
4486 msgstr "Virheellinen kohde"
4489 #: src/utilops.c:1099
4491 "When operating with multiple files, please select\n"
4492 "a folder, not a file."
4494 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
4495 "kansio, ei tiedostoa."
4498 #: src/utilops.c:1104
4499 msgid "Please select an existing folder."
4500 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
4503 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
4507 # src/utilops.c:1090
4508 #: src/utilops.c:1177
4510 msgstr "Kopioi tiedosto"
4513 #: src/utilops.c:1181
4514 msgid "Copy multiple files"
4515 msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
4518 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
4522 # src/utilops.c:1090
4523 #: src/utilops.c:1191
4525 msgstr "Siirrä tiedosto"
4528 #: src/utilops.c:1195
4529 msgid "Move multiple files"
4530 msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
4533 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
4535 msgstr "Tiedostonimi:"
4538 #: src/utilops.c:1214
4539 msgid "Choose the destination folder."
4540 msgstr "Valitse kohdekansio."
4542 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
4543 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
4544 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4545 #: src/utilops.c:3367
4546 msgid "Delete failed"
4547 msgstr "Poisto epäonnistui"
4550 #: src/utilops.c:1342
4551 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4552 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4554 # src/utilops.c:1151
4555 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4556 msgid "Could not create folder"
4557 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4559 #: src/utilops.c:1421
4560 msgid "Permission denied"
4561 msgstr "Lupa evätty"
4563 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4564 #: src/utilops.c:1431
4567 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4570 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
4573 # src/preferences.c:667
4574 #: src/utilops.c:1435
4575 msgid "Turn off safe delete"
4576 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
4578 #: src/utilops.c:1455
4579 msgid "Deletion by external command"
4582 #: src/utilops.c:1463
4584 msgid " (max. %d MB)"
4587 # src/preferences.c:667
4588 #: src/utilops.c:1467
4591 "Safe delete: %s%s\n"
4593 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4595 # src/preferences.c:667
4596 #: src/utilops.c:1472
4598 msgid "Safe delete: %s"
4599 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4601 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4602 #: src/utilops.c:1513
4606 "Unable to delete file by external command:\n"
4609 " poistaminen ei onnistunut."
4612 #: src/utilops.c:1525
4616 " Continue multiple delete operation?"
4619 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4620 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4622 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
4623 msgid "Another operation in progress.\n"
4626 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4627 #: src/utilops.c:1595
4631 "Unable to delete files by external command.\n"
4634 " poistaminen ei onnistunut."
4637 #: src/utilops.c:1622
4640 "Unable to delete file:\n"
4642 " Continue multiple delete operation?"
4645 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4646 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4648 #: src/utilops.c:1693
4650 msgid "File %d of %d"
4651 msgstr "Tiedosto %d/%d"
4653 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4654 #: src/utilops.c:1761
4656 msgid "Delete files"
4657 msgstr "Poista tiedosto"
4660 #: src/utilops.c:1767
4661 msgid "Delete multiple files"
4662 msgstr "Poista useita tiedostoja"
4664 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
4665 #: src/utilops.c:1785
4667 msgid "Review %d files"
4668 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
4670 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4671 #: src/utilops.c:1819
4675 "Unable to delete file by external command:\n"
4679 " poistaminen ei onnistunut."
4681 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4682 #: src/utilops.c:1864
4683 msgid "Delete file?"
4684 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
4686 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
4687 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4688 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
4691 #: src/utilops.c:2041
4694 "Unable to rename file:\n"
4700 "nimeäminen nimelle:\n"
4703 #: src/utilops.c:2163
4704 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4707 #: src/utilops.c:2219
4709 "Can not auto rename with the selected\n"
4710 "number set, one or more files exist that\n"
4711 "match the resulting name list.\n"
4713 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
4714 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
4715 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
4716 "kohdeluettelon nimiä.\n"
4718 # src/ui_pathsel.c:313
4719 #: src/utilops.c:2290
4722 "Failed to rename\n"
4724 "The number was %d."
4726 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
4727 "epäonnistui. Numero oli %d."
4730 #: src/utilops.c:2551
4731 msgid "Rename multiple files"
4732 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
4734 #: src/utilops.c:2585
4735 msgid "Original Name"
4736 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4738 # src/preferences.c:930
4739 #: src/utilops.c:2623
4741 msgid "Manual rename"
4742 msgstr "Nimi valikossa"
4744 #: src/utilops.c:2624
4745 msgid "Formatted rename"
4748 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
4749 msgid "Original name:"
4750 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
4753 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
4757 #: src/utilops.c:2658
4761 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
4765 #: src/utilops.c:2672
4767 msgstr "Lopputeksti"
4769 #: src/utilops.c:2680
4773 #: src/utilops.c:2690
4774 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4777 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4778 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
4781 "Unable to rename file:\n"
4786 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
4791 # src/utilops.c:1090
4792 #: src/utilops.c:2811
4794 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4796 # src/utilops.c:1144
4797 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
4808 # src/preferences.c:368
4809 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
4810 msgid "Folder exists"
4811 msgstr "Kansio on olemassa"
4813 # src/utilops.c:1150
4814 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
4819 "already exists as a file."
4823 "on jo olemassa tiedostona."
4825 # src/utilops.c:1211
4826 #: src/utilops.c:2936
4829 "Create folder in:\n"
4837 # src/utilops.c:1090
4838 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
4840 msgid "Rename failed"
4841 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4843 #: src/utilops.c:3091
4848 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4849 #: src/utilops.c:3269
4852 "Unable to delete folder:\n"
4857 " poistaminen ei onnistunut."
4859 #: src/utilops.c:3276
4862 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4867 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4868 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
4870 msgid "Delete folder"
4871 msgstr "Valitse kansio"
4873 #: src/utilops.c:3335
4876 "This will delete the symbolic link:\n"
4880 "The folder this link points to will not be deleted."
4883 #: src/utilops.c:3339
4884 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4888 #: src/utilops.c:3354
4891 "Unable to remove folder %s\n"
4892 "Permissions do not allow writing to the folder."
4893 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4895 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4896 #: src/utilops.c:3366
4898 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4900 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4903 # src/collect-dlg.c:59
4904 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
4906 msgid "Folder contains subfolders"
4907 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
4909 #: src/utilops.c:3384
4912 "Unable to delete the folder:\n"
4916 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4919 # src/preferences.c:368
4920 #: src/utilops.c:3392
4925 #: src/utilops.c:3419
4928 "This will delete the folder:\n"
4932 "The contents of this folder will also be deleted."
4935 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4936 #: src/utilops.c:3423
4938 msgid "Delete folder?"
4939 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
4942 #: src/utilops.c:3427
4948 #: src/view_dir.c:27
4954 #: src/view_dir.c:28
4958 #: src/view_dir.c:458
4960 msgstr "uusi_kansio"
4962 #: src/view_dir.c:540
4963 msgid "_Up to parent"
4964 msgstr "_Yläkansioon"
4967 #: src/view_dir.c:545
4972 #: src/view_dir.c:547
4973 msgid "Slideshow recursive"
4974 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
4976 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
4977 #: src/view_dir.c:551
4978 msgid "Find _duplicates..."
4979 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
4982 #: src/view_dir.c:553
4983 msgid "Find duplicates recursive..."
4984 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
4986 #: src/view_dir.c:558
4987 msgid "_New folder..."
4988 msgstr "_Uusi kansio..."
4992 #: src/view_dir.c:568
4993 msgid "View as _tree"
4994 msgstr "Näytä _puuna"
4996 # src/ui_pathsel.c:764
4997 #: src/view_dir.c:570
4999 msgid "Show _hidden files"
5000 msgstr "Näytä piilotetut"
5002 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
5003 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
5008 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
5012 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5013 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
5014 msgid "View as _icons"
5015 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
5017 # src/preferences.c:603
5018 #: src/view_file_list.c:598
5019 msgid "Show _thumbnails"
5020 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
5022 # src/filelist.c:810
5023 #: src/view_file_list.c:624
5026 "Invalid file name:\n"
5029 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
5032 #: src/view_file_list.c:2026
5036 # src/preferences.c:821
5037 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
5038 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
5041 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
5042 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
5044 # src/fullscreen.c:117
5045 #~ msgid "Geeqie full screen"
5046 #~ msgstr "Geeqie-kokoruutu"
5049 #~ msgid "Geeqie Tools"
5050 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
5053 #~ msgid "Help - Geeqie"
5054 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
5057 #~ msgid "Geeqie - exit"
5058 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
5061 #~ msgid "Quit Geeqie"
5062 #~ msgstr "Geeqie’n lopetus"
5066 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
5067 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
5070 #~ msgid "About - Geeqie"
5071 #~ msgstr "Tietoja - Geeqie"
5074 #~ msgid "Print - Geeqie"
5075 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
5078 #~ msgid "Copy - Geeqie"
5079 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
5082 #~ msgid "Move - Geeqie"
5083 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
5086 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
5087 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
5089 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5090 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
5091 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
5094 #~ msgid "Rename - Geeqie"
5095 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
5098 #~ msgid "New folder - Geeqie"
5099 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
5102 #~ msgid "/File/tear1"
5103 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
5106 #~ msgid "/File/_New collection"
5107 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
5110 #~ msgid "/File/_Open collection..."
5111 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
5114 #~ msgid "/File/sep1"
5115 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
5119 #~ msgid "/File/_Search..."
5120 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5123 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
5124 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
5127 #~ msgid "/File/sep2"
5128 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
5132 #~ msgid "/File/_Print..."
5133 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5135 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
5136 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
5139 #~ msgid "/File/sep3"
5140 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
5143 #~ msgid "/File/_Copy..."
5144 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
5147 #~ msgid "/File/_Move..."
5148 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
5151 #~ msgid "/File/_Rename..."
5152 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5155 #~ msgid "/File/_Delete..."
5156 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
5159 #~ msgid "/File/sep4"
5160 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
5162 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
5163 #~ msgid "/File/C_lose window"
5164 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
5168 #~ msgid "/File/_Quit"
5169 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
5173 #~ msgstr "/_Muokkaa"
5176 #~ msgid "/Edit/tear1"
5177 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
5180 #~ msgid "/Edit/editor1"
5181 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
5184 #~ msgid "/Edit/editor2"
5185 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
5188 #~ msgid "/Edit/editor3"
5189 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
5192 #~ msgid "/Edit/editor4"
5193 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
5196 #~ msgid "/Edit/editor5"
5197 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
5200 #~ msgid "/Edit/editor6"
5201 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
5204 #~ msgid "/Edit/editor7"
5205 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
5208 #~ msgid "/Edit/editor8"
5209 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
5212 #~ msgid "/Edit/editor9"
5213 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
5216 #~ msgid "/Edit/editor0"
5217 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
5220 #~ msgid "/Edit/sep1"
5221 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
5224 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
5225 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
5228 #~ msgid "/Edit/_Properties"
5229 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
5232 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
5233 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
5236 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
5237 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
5240 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
5241 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
5244 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
5245 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
5248 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
5249 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
5252 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
5253 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
5256 #~ msgid "/Edit/sep2"
5257 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
5260 #~ msgid "/Edit/Select _all"
5261 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
5264 #~ msgid "/Edit/Select _none"
5265 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
5268 #~ msgid "/Edit/sep3"
5269 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
5272 #~ msgid "/Edit/_Options..."
5273 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
5276 #~ msgid "/Edit/sep4"
5277 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
5280 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
5281 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
5288 #~ msgid "/View/tear1"
5289 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
5292 #~ msgid "/View/Zoom _in"
5293 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
5296 #~ msgid "/View/Zoom _out"
5297 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
5300 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
5301 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
5304 #~ msgid "/View/sep1"
5305 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
5308 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
5309 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
5311 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5312 #~ msgid "/View/I_cons"
5313 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
5316 #~ msgid "/View/sep2"
5317 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
5320 #~ msgid "/View/F_ull screen"
5321 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
5324 #~ msgid "/View/sep3"
5325 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
5328 #~ msgid "/View/_Hide file list"
5329 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
5332 #~ msgid "/View/sep4"
5333 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
5336 #~ msgid "/View/Sort _manager"
5337 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
5340 #~ msgid "/View/sep5"
5341 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
5344 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
5345 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5348 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
5349 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
5352 #~ msgid "/Help/tear1"
5353 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
5356 #~ msgid "/Help/sep1"
5357 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
5359 # src/preferences.c:507
5360 #~ msgid "Geeqie configuration"
5361 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
5364 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
5365 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
5367 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
5372 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
5374 #~ msgstr "Tallenna"
5376 # src/collect-dlg.c:68
5378 #~ "Overwrite collection file:\n"
5381 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
5384 # src/collect-dlg.c:166
5385 #~ msgid "Save collection as:"
5386 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
5388 # src/collect-dlg.c:173
5389 #~ msgid "Open collection from:"
5390 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
5392 # src/collect-dlg.c:174
5396 # src/collect-dlg.c:181
5397 #~ msgid "Append collection from:"
5398 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
5404 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
5409 # src/collect-dlg.c:59
5411 #~ msgid "Initial folder"
5412 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
5414 # src/preferences.c:569
5416 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
5417 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
5419 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
5420 #~ msgid "Zoom (scaling):"
5421 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
5423 # src/preferences.c:805
5424 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
5425 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
5427 # src/preferences.c:825
5428 #~ msgid "Include files of type:"
5429 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
5431 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
5438 # src/preferences.c:368
5440 #~ msgid "Point size:"
5441 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
5453 #~ "Overwrite file:\n"
5458 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5460 #~ " tiedostolla:\n"
5468 #~ msgid "Yes to all"
5469 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
5473 #~ "Overwrite file:\n"
5478 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5480 #~ " tiedostolla:\n"
5489 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
5499 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
5504 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5505 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
5507 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
5509 #~ "Overwrite file:\n"
5514 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5516 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
5521 #~ msgstr "nimelle:"
5523 # src/utilops.c:1216
5527 # src/preferences.c:559
5528 #~ msgid "Initial directory"
5529 #~ msgstr "Aloituskansio"
5531 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5533 #~ "Unable to create directory:\n"
5536 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
5539 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
5540 #~ msgid "Error creating directory"
5541 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
5544 #~ msgid "Image details"
5549 #~ msgid "/View/Image _details"
5550 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5552 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
5553 #~ msgid "Add contents"
5554 #~ msgstr "Lisää sisältö"
5556 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
5557 #~ msgid "Add contents recursive"
5558 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
5560 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
5561 #~ msgid "Skip directories"
5562 #~ msgstr "Ohita kansiot"
5565 #~ msgid "Invalid directory"
5566 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
5569 #~ msgid "Geeqie - copy"
5570 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
5573 #~ msgid "Geeqie - move"
5574 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
5576 # src/utilops.c:1145
5577 #~ msgid "Directory exists"
5578 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
5580 # src/utilops.c:1212
5581 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5582 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
5588 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5589 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
5595 # src/preferences.c:908
5596 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
5597 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
5599 # src/filelist.c:816
5600 #~ msgid "File named %s already exists."
5601 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5606 #~ msgstr "nimelle:"
5608 # src/main.c:146 src/main.c:176
5609 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5610 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
5612 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
5614 #~ msgid "Electric Eyes"
5615 #~ msgstr "Sähkösilm"
5617 # src/preferences.c:530
5621 # src/preferences.c:888
5622 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
5623 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
5625 #~ msgid "Load collection from:"
5626 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"