1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
22 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
23 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
31 # src/preferences.c:401
40 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126
45 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269
51 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
57 # src/preferences.c:368
83 msgid "Keyword Presets"
84 msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
87 msgid "Favorite keywords list"
88 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
90 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
95 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
97 msgstr "Tiedostonimi:"
99 # src/ui_pathsel.c:799
100 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
102 msgstr "Tiedoston päiväys:"
104 #: src/bar_info.c:1193
109 #: src/bar_info.c:1261
113 #: src/bar_info.c:1285
114 msgid "Edit favorite keywords list."
115 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
117 #: src/bar_info.c:1289
118 msgid "Add keywords to selected files"
119 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
121 #: src/bar_info.c:1292
122 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
123 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
125 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
126 #: src/bar_info.c:1296
127 msgid "Save comment now"
128 msgstr "Tallenna kommentti nyt"
131 #: src/bar_sort.c:217
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
139 "siirto kohteeseen:\n"
142 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
143 #: src/bar_sort.c:218
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
147 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
148 #: src/bar_sort.c:297
151 "Unable to create symbolic link:\n"
154 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
157 #: src/bar_sort.c:298
159 msgstr "Linkitys epäonnistui"
162 #: src/bar_sort.c:435
173 # src/collect-dlg.c:206
174 #: src/bar_sort.c:436
175 msgid "Collection exists"
176 msgstr "Kokoelma on olemassa"
178 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
179 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84
182 "Failed to save the collection:\n"
185 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
188 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
189 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85
191 msgstr "Tallennus epäonnistui"
193 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
195 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
197 # src/preferences.c:897
198 #: src/bar_sort.c:489
199 msgid "Add Collection"
200 msgstr "Lisää kokoelma"
202 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
203 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606
208 #: src/bar_sort.c:568
210 msgstr "Lajittelunhallinta"
212 # src/preferences.c:368
213 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095
217 # src/preferences.c:897
218 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169
223 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
228 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
232 #: src/bar_sort.c:592
236 # src/collect-table.c:86
237 #: src/bar_sort.c:598
241 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
242 #: src/bar_sort.c:601
243 msgid "Add selection"
244 msgstr "Lisää valinta"
246 #: src/bar_sort.c:614
247 msgid "Undo last image"
248 msgstr "Peru edellinen kuva"
250 # src/preferences.c:400
251 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895
257 #: src/cache_maint.c:303
258 msgid "Removing old metadata..."
259 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
261 # src/cache_maint.c:245
262 #: src/cache_maint.c:307
263 msgid "Clearing cached thumbnails..."
264 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
266 # src/cache_maint.c:249
267 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049
268 msgid "Removing old thumbnails..."
269 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
271 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052
275 # src/collect-dlg.c:59
276 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103
277 msgid "Invalid folder"
278 msgstr "Virheellinen kansio"
280 #: src/cache_maint.c:794
281 msgid "The specified folder can not be found."
282 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
284 # src/preferences.c:603
285 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220
286 msgid "Create thumbnails"
287 msgstr "Luo pienoiskuvat"
289 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059
293 # src/preferences.c:368
294 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385
298 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
299 #: src/cache_maint.c:846
300 msgid "Select folder"
301 msgstr "Valitse kansio"
303 # src/collect-dlg.c:59
304 #: src/cache_maint.c:850
305 msgid "Include subfolders"
306 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
308 #: src/cache_maint.c:851
309 msgid "Store thumbnails local to source images"
310 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
312 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068
313 msgid "click start to begin"
314 msgstr "napsauta ”aloita”"
316 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
317 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647
321 # src/cache_maint.c:245
322 #: src/cache_maint.c:1044
323 msgid "Clearing thumbnails..."
324 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
326 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
327 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195
328 #: src/cache_maint.c:1215
330 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
332 # src/preferences.c:163
333 #: src/cache_maint.c:1114
335 "This will remove all thumbnails that have\n"
336 "been saved to disk, continue?"
338 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
339 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
341 #: src/cache_maint.c:1165
343 msgid "Cache Maintenance"
344 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
346 #: src/cache_maint.c:1177
347 msgid "Cache and Data Maintenance"
348 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
350 # src/fullscreen.c:117
351 #: src/cache_maint.c:1181
353 msgid "Thumbnail cache"
354 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
356 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231
357 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328
358 #: src/utilops.c:1871
362 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
363 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
367 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
368 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
369 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
371 # src/preferences.c:603
372 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218
373 msgid "Delete all cached thumbnails."
374 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
376 # src/preferences.c:603
377 #: src/cache_maint.c:1201
378 msgid "Shared thumbnail cache"
379 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
381 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
383 #: src/cache_maint.c:1224
387 #: src/cache_maint.c:1227
388 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
389 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
391 #: src/cache_maint.c:1229
395 #: src/cache_maint.c:1241
396 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
397 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
399 #: src/cellrenderericon.c:127
400 msgid "Pixbuf Object"
403 #: src/cellrenderericon.c:128
404 msgid "The pixbuf to render"
407 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
411 #: src/cellrenderericon.c:136
412 msgid "Text to render"
415 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987
417 msgid "Background color"
418 msgstr "Musta tausta"
420 #: src/cellrenderericon.c:144
422 msgid "Background color as a GdkColor"
423 msgstr "Musta tausta"
425 #: src/cellrenderericon.c:151
427 msgid "Foreground color"
428 msgstr "Musta tausta"
430 #: src/cellrenderericon.c:152
431 msgid "Foreground color as a GdkColor"
434 #: src/cellrenderericon.c:159
438 #: src/cellrenderericon.c:160
439 msgid "Draw focus indicator"
442 #: src/cellrenderericon.c:167
446 #: src/cellrenderericon.c:168
447 msgid "Width of cell"
450 #: src/cellrenderericon.c:176
454 #: src/cellrenderericon.c:177
455 msgid "Height of icon excluding text"
458 #: src/cellrenderericon.c:185
460 msgid "Background set"
461 msgstr "Musta tausta"
463 #: src/cellrenderericon.c:186
464 msgid "Whether this tag affects the background color"
467 #: src/cellrenderericon.c:193
468 msgid "Foreground set"
471 #: src/cellrenderericon.c:194
472 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
475 #: src/cellrenderericon.c:201
478 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
480 #: src/cellrenderericon.c:202
481 msgid "Whether the text is displayed"
484 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
485 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
486 #: src/image-overlay.c:304
494 msgid "Untitled (%d)"
495 msgstr "Nimetön (%d)"
500 msgid "%s - Collection - %s"
501 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
504 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095
505 msgid "Close collection"
506 msgstr "Sulje kokoelma"
509 #: src/collect.c:1096
511 "Collection has been modified.\n"
514 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
517 #: src/collect.c:1099
521 # src/collect-dlg.c:58
522 #: src/collect-dlg.c:58
527 "is a folder, collections are files"
531 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
533 # src/collect-dlg.c:59
534 #: src/collect-dlg.c:59
535 msgid "Invalid filename"
536 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
538 # src/collect-dlg.c:69
539 #: src/collect-dlg.c:68
540 msgid "Overwrite File"
541 msgstr "Korvaa tiedosto"
543 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
544 #: src/collect-dlg.c:73
545 msgid "Overwrite existing file?"
546 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
548 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
549 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
550 #: src/utilops.c:2746
554 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
555 #: src/collect-dlg.c:169
556 msgid "Save collection"
557 msgstr "Tallenna kokoelma"
559 # src/collect-dlg.c:172
560 #: src/collect-dlg.c:176
561 msgid "Open collection"
562 msgstr "Avaa kokoelma"
564 # src/collect-dlg.c:180
565 #: src/collect-dlg.c:184
566 msgid "Append collection"
567 msgstr "Lisää kokoelma"
569 # src/collect-dlg.c:182
570 #: src/collect-dlg.c:185
574 # src/collect-dlg.c:194
575 #: src/collect-dlg.c:203
576 msgid "Collection Files"
577 msgstr "Kokoelmatiedostot"
579 # src/collect-dlg.c:206
580 #: src/collect-dlg.c:221
581 msgid "Collection empty"
582 msgstr "Tyhjä kokoelma"
584 # src/collect-dlg.c:206
585 #: src/collect-dlg.c:222
586 msgid "The current collection is empty, save aborted."
587 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
589 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
590 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008
594 # src/collect-table.c:82
595 #: src/collect-table.c:169
597 msgid "%d images (%d)"
598 msgstr "%d kuvaa (%d)"
600 # src/collect-table.c:86
601 #: src/collect-table.c:173
606 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
607 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
608 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
609 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
610 msgid "Loading thumbs..."
611 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
614 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
615 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968
619 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
620 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
621 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247
622 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970
623 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
624 msgid "View in _new window"
625 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
627 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
628 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
632 # src/collect-table.c:624
633 #: src/collect-table.c:775
634 msgid "Append from file list"
635 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
637 # src/collect-table.c:625
638 #: src/collect-table.c:777
639 msgid "Append from collection..."
640 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
642 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
643 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
645 msgstr "Valitse kaikki"
647 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
648 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
650 msgstr "Valinnat pois"
652 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245
653 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791
654 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
656 msgstr "Ominaisuud_et"
658 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
660 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250
661 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798
662 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
666 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
668 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251
669 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800
670 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
674 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
676 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252
677 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802
678 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508
679 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
681 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
683 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
685 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253
686 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804
687 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510
688 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
692 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
693 msgid "Show filename _text"
694 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
696 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
697 #: src/collect-table.c:807
698 msgid "_Save collection"
699 msgstr "_Tallenna kokoelma"
701 # src/collect-table.c:642
702 #: src/collect-table.c:809
703 msgid "Save collection _as..."
704 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
706 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
707 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069
708 msgid "_Find duplicates..."
709 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
712 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
716 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
717 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407
718 msgid "Dropped list includes folders."
719 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
721 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
722 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409
723 msgid "_Add contents"
724 msgstr "_Lisää sisältö"
726 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
727 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410
728 msgid "Add contents _recursive"
729 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
731 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
732 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411
733 msgid "_Skip folders"
734 msgstr "_Ohita kansiot"
736 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
737 # src/ui_utildlg.c:105
738 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413
739 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
745 msgid "Drop files to compare them."
746 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
748 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
752 msgstr "%d tiedostoa"
757 msgid "%d matches found in %d files"
758 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
766 msgid "Reading checksums..."
767 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
771 msgid "Reading dimensions..."
772 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
776 msgid "Reading similarity data..."
777 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
779 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
780 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
782 msgstr "Verrataan..."
784 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
785 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
787 msgstr "Lajitellaan..."
790 msgid "Select group _1 duplicates"
791 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
794 msgid "Select group _2 duplicates"
795 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
798 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
799 msgid "Add to new collection"
800 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
802 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
803 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
807 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
808 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
809 msgid "Close _window"
810 msgstr "Sulje _ikkuna"
815 msgid "%d files (set 2)"
816 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
820 msgid "Name case-insensitive"
821 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
823 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
824 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
825 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
829 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
830 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
831 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
835 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
836 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
838 msgstr "Ulottuvuudet"
843 msgstr "Tarkistussumma"
845 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
846 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
847 #: src/ui_pathsel.c:1107
853 msgid "Similarity (high)"
854 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
863 msgid "Similarity (low)"
864 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
868 msgid "Similarity (custom)"
869 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
871 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
874 msgid "Find duplicates"
875 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
885 msgstr "Vertailuperuste:"
887 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
888 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756
890 msgstr "Pienoiskuvat"
894 msgid "Compare two file sets"
895 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
917 msgid "Add XMP sidecar"
922 msgid "Rotate jpeg clockwise"
923 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
927 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
928 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
931 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
932 msgid "External Copy command"
935 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
936 msgid "External Move command"
939 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
940 msgid "External Rename command"
943 # src/preferences.c:669
944 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
946 msgid "External Delete command"
947 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
949 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
950 msgid "External New Folder command"
953 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
956 msgstr "pysähdytään..."
959 msgid "Edit command results"
960 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
965 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
971 "Failed to run command:\n"
975 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
979 msgid "stopped by user"
980 msgstr "käyttäjä pysäytti"
983 msgid "Editor template is empty."
987 msgid "Editor template has incorrect syntax."
991 msgid "Editor template uses incompatible macros."
995 msgid "Can't find matching file type."
999 msgid "Can't execute external editor."
1002 #: src/editors.c:838
1003 msgid "External editor returned error status."
1006 #: src/editors.c:839
1007 msgid "File was skipped."
1010 #: src/editors.c:840
1011 msgid "Unknown error."
1014 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1015 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
1016 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304
1017 #: src/exif-common.c:369
1021 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1025 msgstr "ylin vasemmalla"
1029 msgstr "ylin oikealla"
1032 msgid "bottom right"
1033 msgstr "alin oikealla"
1037 msgstr "alin vasemmalla"
1039 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1043 msgstr "vasen ylimpänä"
1047 msgstr "oikea ylimpänä"
1050 msgid "right bottom"
1051 msgstr "oikea alimpana"
1055 msgstr "vasen alimpana"
1063 msgstr "senttimetri"
1067 msgstr "keskimööröinen"
1070 msgid "center weighted"
1071 msgstr "keskipainotettu"
1082 msgid "multi-segment"
1089 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
1093 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
1095 msgstr "määrittelemätön"
1097 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
1099 msgstr "käsikäyttöinen"
1101 # src/preferences.c:401
1102 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
1114 # src/utilops.c:1216
1123 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1124 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
1128 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
1138 msgstr "fluoresoiva"
1141 msgid "tungsten (incandescent)"
1142 msgstr "volframi (hehkuva)"
1149 msgid "fine weather"
1153 msgid "cloudy weather"
1162 msgid "daylight fluorescent"
1163 msgstr "fluoresoiva"
1167 msgid "day white fluorescent"
1168 msgstr "fluoresoiva"
1172 msgid "cool white fluorescent"
1173 msgstr "fluoresoiva"
1177 msgid "white fluorescent"
1178 msgstr "fluoresoiva"
1181 msgid "standard light A"
1185 msgid "standard light B"
1189 msgid "standard light C"
1209 msgid "ISO studio tungsten"
1212 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
1217 #. flash fired (bit 0)
1218 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
1223 msgid "yes, not detected by strobe"
1224 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1227 msgid "yes, detected by strobe"
1228 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1235 msgid "uncalibrated"
1239 msgid "1 chip color area"
1243 msgid "2 chip color area"
1247 msgid "3 chip color area"
1251 msgid "color sequential area"
1254 # src/preferences.c:369
1258 msgstr "Bilineaarinen"
1261 msgid "color sequential linear"
1265 msgid "digital still camera"
1269 msgid "direct photo"
1277 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338
1279 msgstr "automaattinen"
1281 # src/preferences.c:930
1284 msgid "auto bracket"
1285 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1287 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1298 # src/preferences.c:400
1304 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1311 msgid "high gain up"
1314 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1317 msgid "low gain down"
1318 msgstr "Sulje _ikkuna"
1321 msgid "high gain down"
1324 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1329 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1346 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1356 # src/preferences.c:676
1360 msgstr "Kuvatiedosto"
1364 msgid "Image Height"
1368 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1375 msgstr "Pakkaussuhde:"
1378 msgid "Image description"
1388 msgid "Camera model"
1391 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1398 msgid "X resolution"
1403 msgid "Y Resolution"
1408 msgid "Resolution units"
1420 msgid "Primary chromaticities"
1424 msgid "YCbCy coefficients"
1428 msgid "YCbCr positioning"
1431 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1434 msgid "Black white reference"
1435 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1440 msgstr "Tekijänoikeus"
1443 msgid "SubIFD Exif offset"
1449 msgid "Exposure time (seconds)"
1450 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1457 msgid "Exposure program"
1458 msgstr "Valotusohjelma"
1462 msgid "Spectral Sensitivity"
1463 msgstr "ISO-herkkyys"
1465 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
1466 msgid "ISO sensitivity"
1467 msgstr "ISO-herkkyys"
1470 msgid "Optoelectric conversion factor"
1474 msgid "Exif version"
1478 msgid "Date original"
1479 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1482 msgid "Date digitized"
1483 msgstr "Digitointipäiväys"
1485 # src/ui_pathsel.c:799
1488 msgid "Pixel format"
1489 msgstr "Tiedoston muoto:"
1494 msgid "Compression ratio"
1495 msgstr "Pakkaussuhde:"
1497 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
1498 msgid "Shutter speed"
1499 msgstr "Valotusaika"
1501 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
1509 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
1510 msgid "Exposure bias"
1511 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1515 msgid "Maximum aperture"
1518 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
1519 msgid "Subject distance"
1520 msgstr "Kohteen etäisyys"
1522 # src/preferences.c:693
1524 msgid "Metering mode"
1525 msgstr "Mittaustapa"
1528 msgid "Light source"
1531 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
1535 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
1536 msgid "Focal length"
1541 msgid "Subject area"
1542 msgstr "Kohteen etäisyys"
1555 msgid "Subsecond time"
1560 msgid "Subsecond time original"
1561 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1565 msgid "Subsecond time digitized"
1566 msgstr "Digitointipäiväys"
1569 msgid "FlashPix version"
1572 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1578 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1591 msgstr "E_XIF-tiedot"
1594 msgid "ExifR98 extension"
1599 msgid "Flash strength"
1603 msgid "Spatial frequency response"
1607 msgid "X Pixel density"
1611 msgid "Y Pixel density"
1615 msgid "Pixel density units"
1618 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1621 msgid "Subject location"
1628 msgstr "Lajittelematon"
1639 msgstr "senttimetri"
1642 msgid "Color filter array pattern"
1645 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1646 # src/utilops.c:1095
1647 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1650 msgid "Render process"
1655 msgid "Exposure mode"
1656 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1659 msgid "White balance"
1663 msgid "Digital zoom ratio"
1668 msgid "Focal length (35mm)"
1672 msgid "Scene capture type"
1678 msgid "Gain control"
1679 msgstr "Kelluta työkalut"
1681 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1697 msgid "Device setting"
1702 msgid "Subject range"
1703 msgstr "Kohteen etäisyys"
1705 # src/preferences.c:676
1708 msgid "Image serial number"
1709 msgstr "Kuvatiedosto"
1711 #: src/exif-common.c:35
1716 #: src/exif-common.c:42
1718 msgid "Focal length 35mm"
1721 #: src/exif-common.c:45
1726 #: src/exif-common.c:300
1728 msgstr "äärettömyys"
1730 # src/preferences.c:368
1731 #: src/exif-common.c:328
1735 # src/preferences.c:400
1736 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467
1740 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472
1742 msgstr "ei käytössä"
1744 #: src/exif-common.c:344
1745 msgid "not detected by strobe"
1746 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1748 #: src/exif-common.c:345
1749 msgid "detected by strobe"
1750 msgstr "sensorin havaitsema"
1752 #. we ignore flash function (bit 5)
1754 #: src/exif-common.c:350
1755 msgid "red-eye reduction"
1756 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1758 #: src/exif-common.c:369
1762 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1763 #: src/filelist.c:637
1768 #: src/filelist.c:641
1773 #: src/filelist.c:645
1778 #: src/filelist.c:650
1783 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1784 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324
1788 # src/preferences.c:368
1789 #: src/fullscreen.c:393
1793 #: src/fullscreen.c:398
1797 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443
1801 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1802 #: src/fullscreen.c:640
1803 msgid "Stay above other windows"
1804 msgstr "Aina päällimmäisenä"
1806 #: src/fullscreen.c:647
1807 msgid "Determined by Window Manager"
1808 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1810 #: src/fullscreen.c:648
1811 msgid "Active screen"
1812 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1814 #: src/fullscreen.c:650
1815 msgid "Active monitor"
1816 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1818 #: src/histogram.c:84
1819 msgid "logarithmical histogram on red"
1822 #: src/histogram.c:85
1823 msgid "logarithmical histogram on green"
1826 #: src/histogram.c:86
1827 msgid "logarithmical histogram on blue"
1830 #: src/histogram.c:87
1831 msgid "logarithmical histogram on value"
1834 #: src/histogram.c:88
1835 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1838 #: src/histogram.c:89
1839 msgid "logarithmical histogram on max value"
1842 #: src/histogram.c:93
1843 msgid "linear histogram on red"
1846 #: src/histogram.c:94
1847 msgid "linear histogram on green"
1850 #: src/histogram.c:95
1851 msgid "linear histogram on blue"
1854 #: src/histogram.c:96
1855 msgid "linear histogram on value"
1858 #: src/histogram.c:97
1859 msgid "linear histogram on RGB"
1862 #: src/histogram.c:98
1863 msgid "linear histogram on max value"
1866 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1867 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
1868 #: src/pan-view.c:2780
1872 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1873 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104
1874 #: src/pan-view.c:2782
1878 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1879 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105
1880 #: src/pan-view.c:2784
1884 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1885 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728
1886 msgid "Fit image to _window"
1887 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1889 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1890 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101
1891 msgid "Set as _wallpaper"
1892 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1894 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1895 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759
1896 msgid "_Stop slideshow"
1897 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1899 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1900 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762
1901 msgid "Continue slides_how"
1902 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1904 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1905 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767
1906 #: src/layout_image.c:774
1907 msgid "Pause slides_how"
1908 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1910 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1911 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773
1912 msgid "_Start slideshow"
1913 msgstr "_Aloita diaesitys"
1915 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1916 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850
1917 msgid "Exit _full screen"
1918 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1920 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1921 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854
1922 msgid "_Full screen"
1925 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1926 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858
1927 msgid "C_lose window"
1928 msgstr "_Sulje ikkuna"
1930 # src/preferences.c:368
1933 msgstr "Tiedoston koko:"
1935 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1938 msgstr "Ulottuvuudet:"
1941 msgid "Transparent:"
1942 msgstr "Läpinäkyvä:"
1944 # src/preferences.c:676
1945 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1947 msgstr "Kuvan koko:"
1951 msgid "Compress ratio:"
1952 msgstr "Pakkaussuhde:"
1954 # src/ui_pathsel.c:799
1957 msgstr "Tiedoston laji:"
1967 # src/preferences.c:551
1968 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862
1974 msgid "Image %d of %d"
1979 msgid "Image properties"
1980 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
1983 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1989 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1994 msgid "Color profiles not supported"
1995 msgstr "Kansiota ei löydy"
1998 msgid "Use _color profiles"
2002 msgid "Use profile from _image"
2005 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427
2011 msgid "_Screen profile"
2022 msgstr " Pysäytetty"
2027 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2028 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2033 msgid "%s, %d files%s"
2034 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2040 msgstr "%d tiedostoa%s"
2044 msgid "(no read permission) %s bytes"
2045 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2050 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2051 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2056 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2057 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2059 # src/preferences.c:368
2060 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57
2064 # src/collect-dlg.c:59
2065 #: src/layout.c:1995
2067 msgid "Invalid geometry\n"
2068 msgstr "Virheellinen kansio"
2070 # src/preferences.c:368
2071 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
2075 # src/preferences.c:676
2076 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114
2080 #: src/layout_config.c:363
2081 msgid "(drag to change order)"
2082 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2085 #: src/layout_image.c:789
2086 msgid "Hide file _list"
2087 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2089 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
2090 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74
2093 msgstr "Ohjelmassa %s..."
2095 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
2096 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76
2097 msgid "in (unknown)..."
2098 msgstr "(tuntemattomassa)..."
2100 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
2101 #: src/layout_util.c:937
2106 #: src/layout_util.c:1048
2110 #: src/layout_util.c:1049
2115 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91
2119 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2120 #: src/layout_util.c:1051
2126 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259
2130 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2131 #: src/layout_util.c:1054
2134 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2136 #: src/layout_util.c:1055
2141 #: src/layout_util.c:1056
2145 #: src/layout_util.c:1058
2147 msgid "_First Image"
2148 msgstr "ensimmäinen kuva"
2150 #: src/layout_util.c:1059
2152 msgid "_Previous Image"
2153 msgstr "edellinen kuva"
2155 # src/preferences.c:660
2156 #: src/layout_util.c:1060
2159 msgstr "seuraava kuva"
2161 #: src/layout_util.c:1061
2164 msgstr "viimeinen kuva"
2167 #: src/layout_util.c:1064
2169 msgstr "Uusi _ikkuna"
2171 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2172 #: src/layout_util.c:1065
2173 msgid "_New collection"
2174 msgstr "Uusi k_okoelma"
2176 # src/collect-dlg.c:172
2177 #: src/layout_util.c:1066
2178 msgid "_Open collection..."
2179 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2182 #: src/layout_util.c:1067
2183 msgid "Open _recent"
2184 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2186 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2187 #: src/layout_util.c:1068
2191 #: src/layout_util.c:1070
2194 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2197 #: src/layout_util.c:1071
2199 msgstr "_Tulosta..."
2201 #: src/layout_util.c:1072
2202 msgid "N_ew folder..."
2203 msgstr "_Uusi kansio..."
2205 # src/preferences.c:684
2206 #: src/layout_util.c:1078
2211 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201
2212 msgid "_Rotate clockwise"
2213 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2216 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204
2217 msgid "Rotate _counterclockwise"
2218 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2221 #: src/layout_util.c:1092
2223 msgstr "Käännä 1_80°"
2226 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210
2231 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213
2233 msgstr "_Ylösalaisin"
2235 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216
2239 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2240 #: src/layout_util.c:1097
2242 msgstr "Valitse _kaikki"
2244 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2245 #: src/layout_util.c:1098
2246 msgid "Select _none"
2247 msgstr "Valinnat _pois"
2249 #: src/layout_util.c:1099
2250 msgid "P_references..."
2251 msgstr "_Ominaisuudet..."
2253 #: src/layout_util.c:1100
2254 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2255 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
2258 #: src/layout_util.c:1106
2259 msgid "_Zoom to fit"
2262 #: src/layout_util.c:1107
2263 msgid "Fit _Horizontally"
2266 #: src/layout_util.c:1108
2267 msgid "Fit _Vorizontally"
2270 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2271 #: src/layout_util.c:1109
2276 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2277 #: src/layout_util.c:1110
2282 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2283 #: src/layout_util.c:1111
2288 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2289 #: src/layout_util.c:1112
2294 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2295 #: src/layout_util.c:1113
2300 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2301 #: src/layout_util.c:1114
2306 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2307 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2308 #: src/layout_util.c:1117
2310 msgid "_View in new window"
2311 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
2313 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2314 #: src/layout_util.c:1119
2315 msgid "F_ull screen"
2318 #: src/layout_util.c:1120
2319 msgid "_Image Overlay"
2322 #: src/layout_util.c:1121
2323 msgid "Histogram _channels"
2326 #: src/layout_util.c:1122
2327 msgid "Histogram _log mode"
2331 #: src/layout_util.c:1123
2332 msgid "_Hide file list"
2333 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2335 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2336 #: src/layout_util.c:1124
2337 msgid "Toggle _slideshow"
2338 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
2340 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
2341 #: src/layout_util.c:1125
2346 #: src/layout_util.c:1127
2351 #: src/layout_util.c:1128
2352 msgid "_Keyboard shortcuts"
2353 msgstr "_Pikanäppäimet"
2356 #: src/layout_util.c:1129
2357 msgid "_Release notes"
2358 msgstr "_Julkaisutiedot"
2361 #: src/layout_util.c:1130
2365 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2366 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498
2368 msgstr "_Pienoiskuvat"
2370 # src/ui_pathsel.c:764
2371 #: src/layout_util.c:1135
2374 msgstr "Näytä piilotetut"
2377 #: src/layout_util.c:1136
2382 #: src/layout_util.c:1137
2383 msgid "_Float file list"
2384 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
2387 #: src/layout_util.c:1138
2388 msgid "Hide tool_bar"
2389 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
2391 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2392 #: src/layout_util.c:1139
2394 msgstr "_Avainsanat"
2397 #: src/layout_util.c:1140
2399 msgstr "E_XIF-tiedot"
2402 #: src/layout_util.c:1141
2403 msgid "Sort _manager"
2404 msgstr "Lajittelun_hallinta"
2406 #: src/layout_util.c:1142
2407 msgid "Connected scroll"
2410 #: src/layout_util.c:1143
2411 msgid "Connected zoom"
2415 #: src/layout_util.c:1147
2419 #: src/layout_util.c:1148
2423 #: src/layout_util.c:1152
2427 #: src/layout_util.c:1153
2432 #: src/layout_util.c:1154
2436 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
2437 #: src/layout_util.c:1155
2442 #: src/layout_util.c:1319
2447 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526
2449 msgid "_Set mark %d"
2452 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527
2454 msgid "_Reset mark %d"
2457 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528
2459 msgid "_Toggle mark %d"
2462 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2463 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529
2465 msgid "_Select mark %d"
2466 msgstr "Valitse kaikki"
2468 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530
2470 msgid "_Add mark %d"
2471 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
2473 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531
2475 msgid "_Intersection with mark %d"
2478 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532
2480 msgid "_Unselect mark %d"
2483 # src/preferences.c:603
2484 #: src/layout_util.c:1499
2485 msgid "Show thumbnails"
2486 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
2489 #: src/layout_util.c:1504
2490 msgid "Change to home folder"
2491 msgstr "Siirry kotikansioon"
2494 #: src/layout_util.c:1506
2495 msgid "Refresh file list"
2496 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
2498 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2499 #: src/layout_util.c:1508
2503 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2504 #: src/layout_util.c:1510
2508 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2509 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975
2510 msgid "Fit image to window"
2511 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
2514 #: src/layout_util.c:1514
2515 msgid "Set zoom 1:1"
2516 msgstr "Aseta suhde 1:1"
2519 #: src/layout_util.c:1516
2520 msgid "Configure options"
2521 msgstr "Muuta asetuksia"
2523 # src/preferences.c:401
2524 #: src/layout_util.c:1517
2530 #: src/layout_util.c:1518
2531 msgid "Float Controls"
2532 msgstr "Kelluta työkalut"
2540 #: src/main.c:493 src/main.c:1438
2541 msgid "Command line"
2542 msgstr "Komentorivi"
2544 # src/preferences.c:660
2545 #. short, long callback, extra, prefer,description
2548 msgstr "seuraava kuva"
2551 msgid "previous image"
2552 msgstr "edellinen kuva"
2556 msgstr "ensimmäinen kuva"
2560 msgstr "viimeinen kuva"
2562 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2564 msgid "toggle full screen"
2565 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
2567 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2569 msgid "start full screen"
2570 msgstr "siirry kokoruututilaan"
2572 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2574 msgid "stop full screen"
2575 msgstr "poistu kokoruututilasta"
2577 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2579 msgid "toggle slide show"
2580 msgstr "diaesitys päälle/pois"
2582 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2584 msgid "start slide show"
2585 msgstr "aloita diaesitys"
2587 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2589 msgid "stop slide show"
2590 msgstr "lopeta diaesitys"
2592 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2594 msgid "start recursive slide show"
2595 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
2598 msgid "set slide show delay in seconds"
2599 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
2603 msgstr "näytä työkalut"
2608 msgstr "piilota työkalut"
2614 # src/utilops.c:1090
2617 msgstr "avaa tiedosto"
2619 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2620 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2622 msgid "open file in new window"
2623 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
2626 msgid "Remote command list:\n"
2627 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
2631 msgid "Remote %s not running, starting..."
2632 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
2635 msgid "Remote not available\n"
2636 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
2642 "Usage: %s [options] [path]\n"
2645 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
2650 msgid "valid options are:\n"
2651 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
2655 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2656 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
2660 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2661 msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n"
2665 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2666 msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n"
2670 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2671 msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n"
2675 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2676 msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
2679 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2684 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2686 " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
2689 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2690 msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n"
2694 msgid " --debug turn on debug output\n"
2695 msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n"
2699 msgid " -v, --version print version info\n"
2700 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n"
2705 " -h, --help show this message\n"
2708 " -h, --help näytä tämä ohje\n"
2715 "invalid or ignored: %s\n"
2716 "Use --help for options\n"
2718 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
2719 "--help näyttää valitsimet\n"
2724 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2725 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
2730 msgid "Could not create dir:%s\n"
2731 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
2733 # src/ui_pathsel.c:754
2734 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043
2739 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868
2749 # src/preferences.c:684
2757 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2758 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
2762 msgid "Sort by size"
2763 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
2767 msgid "Sort by date"
2768 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2773 msgstr "Lajittelematon"
2777 msgid "Sort by path"
2778 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
2782 msgid "Sort by number"
2783 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
2787 msgid "Sort by name"
2788 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2798 msgstr "Käännä _180°"
2800 # src/collect-table.c:86
2801 #: src/pan-view.c:467
2803 msgid "%d images, %s"
2806 #: src/pan-view.c:477
2808 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2811 #: src/pan-view.c:478
2813 msgid "Folder not supported"
2814 msgstr "Kansiota ei löydy"
2817 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
2819 msgid "Reading image data..."
2820 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
2822 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2823 #: src/pan-view.c:1155
2825 msgid "Sorting images..."
2826 msgstr "Lajitellaan..."
2828 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2829 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901
2833 # src/preferences.c:595
2834 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2838 #: src/pan-view.c:1639
2842 #: src/pan-view.c:1639
2844 msgid "filename found"
2845 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2847 #: src/pan-view.c:1687
2849 msgid "partial match"
2852 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931
2856 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129
2857 msgid "Folder not found"
2858 msgstr "Kansiota ei löydy"
2860 #: src/pan-view.c:2258
2861 msgid "The entered path is not a folder"
2864 #: src/pan-view.c:2357
2867 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2869 # src/preferences.c:369
2870 #: src/pan-view.c:2382
2873 msgstr "Bilineaarinen"
2875 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2876 #: src/pan-view.c:2383
2881 # src/preferences.c:368
2882 #: src/pan-view.c:2385
2884 msgid "Folders (flower)"
2887 #: src/pan-view.c:2386
2892 #: src/pan-view.c:2395
2897 # src/preferences.c:676
2898 #: src/pan-view.c:2396
2903 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2904 #: src/pan-view.c:2397
2906 msgid "Small Thumbnails"
2907 msgstr "Pienoiskuvat"
2909 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2910 #: src/pan-view.c:2398
2912 msgid "Normal Thumbnails"
2913 msgstr "Pienoiskuvat"
2915 # src/cache_maint.c:252
2916 #: src/pan-view.c:2399
2918 msgid "Large Thumbnails"
2919 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
2921 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840
2925 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836
2929 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832
2933 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828
2937 #: src/pan-view.c:2404
2941 # src/ui_pathsel.c:799
2942 #: src/pan-view.c:2452
2948 #: src/pan-view.c:2495
2950 msgid "Use Exif date"
2951 msgstr "E_XIF-tiedot"
2953 #: src/pan-view.c:2508
2957 #: src/pan-view.c:2575
2958 msgid "Pan View Performance"
2961 #: src/pan-view.c:2582
2962 msgid "Pan view performance may be poor."
2965 #: src/pan-view.c:2583
2967 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2968 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2972 # src/preferences.c:603
2973 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887
2974 msgid "Cache thumbnails"
2975 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
2977 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893
2978 msgid "Use shared thumbnail cache"
2979 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
2981 #: src/pan-view.c:2599
2982 msgid "Do not show this dialog again"
2986 #: src/pan-view.c:2808
2988 msgid "Sort by E_xif date"
2989 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2991 #: src/pan-view.c:2814
2992 msgid "_Show Exif information"
2995 # src/ui_pathsel.c:764
2996 #: src/pan-view.c:2816
2999 msgstr "Näytä piilotetut"
3001 # src/preferences.c:400
3002 #: src/pan-view.c:2820
3007 # src/preferences.c:368
3008 #: src/pan-view.c:2824
3013 #. note: the order is important, it must match the values of
3014 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
3015 #: src/preferences.c:437
3019 #: src/preferences.c:438
3023 #: src/preferences.c:439
3027 # src/preferences.c:367
3028 #: src/preferences.c:486
3029 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3030 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
3032 # src/preferences.c:368
3033 #: src/preferences.c:488
3037 # src/preferences.c:369
3038 #: src/preferences.c:490
3040 msgstr "Bilineaarinen"
3042 # src/preferences.c:370
3043 #: src/preferences.c:492
3044 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3045 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
3047 # src/preferences.c:400
3048 #: src/preferences.c:520
3052 # src/preferences.c:401
3053 #: src/preferences.c:521
3057 # src/preferences.c:402
3058 #: src/preferences.c:522
3062 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370
3067 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750
3068 msgid "Reset filters"
3069 msgstr "Suodattimien oletukset"
3071 #: src/preferences.c:751
3073 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3076 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3080 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788
3081 msgid "Reset editors"
3082 msgstr "Muokkainten oletukset"
3084 #: src/preferences.c:789
3086 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
3089 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
3092 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3093 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816
3095 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3097 #: src/preferences.c:817
3098 msgid "This will remove the trash contents."
3099 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
3101 #: src/preferences.c:865
3106 #: src/preferences.c:867
3107 msgid "Change to folder:"
3108 msgstr "Siirry kansioon:"
3110 # src/preferences.c:581
3111 #: src/preferences.c:878
3113 msgstr "Käytä nykyistä"
3115 # src/preferences.c:597
3116 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947
3120 # src/preferences.c:610
3121 #: src/preferences.c:899
3122 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
3123 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
3125 # src/preferences.c:613
3126 #: src/preferences.c:903
3127 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3128 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
3130 #: src/preferences.c:907
3131 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
3134 # src/preferences.c:615
3135 #: src/preferences.c:910
3139 # src/preferences.c:628
3140 #: src/preferences.c:913
3141 msgid "Delay between image change:"
3142 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
3144 #: src/preferences.c:913
3148 # src/preferences.c:645
3149 #: src/preferences.c:919
3151 msgstr "Satunnainen"
3153 # src/preferences.c:647
3154 #: src/preferences.c:920
3158 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3159 #: src/preferences.c:941
3161 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3163 # src/preferences.c:693
3164 #: src/preferences.c:944
3165 msgid "Dithering method:"
3166 msgstr "Pehmennystapa:"
3168 #: src/preferences.c:949
3169 msgid "Two pass zooming"
3170 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
3172 # src/preferences.c:729
3173 #: src/preferences.c:952
3174 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3175 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
3177 # src/preferences.c:794
3178 #: src/preferences.c:956
3180 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3181 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3183 # src/preferences.c:751
3184 #: src/preferences.c:964
3185 msgid "Zoom increment:"
3186 msgstr "Suhteen lisäys:"
3188 # src/preferences.c:700
3189 #: src/preferences.c:969
3190 msgid "When new image is selected:"
3191 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
3193 # src/preferences.c:710
3194 #: src/preferences.c:972
3195 msgid "Zoom to original size"
3196 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
3198 # src/preferences.c:722
3199 #: src/preferences.c:978
3200 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3201 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
3203 # src/collect-dlg.c:182
3204 #: src/preferences.c:982
3208 #: src/preferences.c:984
3209 msgid "User specified background color"
3212 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3213 #: src/preferences.c:990
3218 #: src/preferences.c:992
3219 msgid "Refresh on file change"
3220 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
3222 # src/preferences.c:660
3223 #: src/preferences.c:994
3224 msgid "Preload next image"
3225 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
3227 #: src/preferences.c:996
3228 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3229 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
3231 # src/preferences.c:773
3232 #: src/preferences.c:1013
3236 #: src/preferences.c:1016
3240 # src/preferences.c:782
3241 #: src/preferences.c:1018
3242 msgid "Remember window positions"
3243 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
3245 # src/preferences.c:784
3246 #: src/preferences.c:1020
3247 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3248 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
3250 # src/preferences.c:787
3251 #: src/preferences.c:1025
3252 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3253 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
3255 # src/preferences.c:794
3256 #: src/preferences.c:1029
3257 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3258 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3260 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409
3264 # src/preferences.c:812
3265 #: src/preferences.c:1063
3269 # src/preferences.c:821
3270 #: src/preferences.c:1068
3271 msgid "Show entries that begin with a dot"
3272 msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
3274 #: src/preferences.c:1070
3275 msgid "Case sensitive sort"
3276 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
3278 # src/preferences.c:823
3279 #: src/preferences.c:1073
3280 msgid "Disable File Filtering"
3281 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3283 #: src/preferences.c:1077
3284 msgid "Grouping sidecar extensions"
3287 # src/ui_pathsel.c:799
3288 #: src/preferences.c:1084
3290 msgstr "Tiedostolajit"
3292 # src/ui_pathsel.c:799
3293 #: src/preferences.c:1106
3297 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229
3301 # src/preferences.c:915
3302 #: src/preferences.c:1172
3306 # src/preferences.c:927
3307 #: src/preferences.c:1178
3311 # src/preferences.c:930
3312 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451
3314 msgstr "Nimi valikossa"
3316 # src/preferences.c:933
3317 #: src/preferences.c:1184
3318 msgid "Command Line"
3319 msgstr "Komentorivi"
3321 #: src/preferences.c:1256
3324 msgstr "Ominaisuud_et"
3326 #: src/preferences.c:1274
3327 msgid "What to show in properties dialog:"
3330 #: src/preferences.c:1311
3332 msgstr "Lisäasetukset"
3334 # src/preferences.c:676
3335 #: src/preferences.c:1332
3336 msgid "Smooth image flip"
3337 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3339 #: src/preferences.c:1334
3340 msgid "Disable screen saver"
3341 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
3343 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3344 #: src/preferences.c:1336
3346 msgid "Always show fullscreen info"
3347 msgstr "poistu kokoruututilasta"
3349 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3350 #: src/preferences.c:1338
3352 msgid "Fullscreen info string"
3355 #: src/preferences.c:1352
3357 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3358 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3360 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3362 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
3363 "formatted camera name,\n"
3364 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3365 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3366 "variables with a separator.\n"
3367 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
3368 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
3369 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3370 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3371 "disappear when no data is available.\n"
3374 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3376 #: src/preferences.c:1371
3380 # src/preferences.c:667
3381 #: src/preferences.c:1373
3382 msgid "Confirm file delete"
3383 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
3385 # src/preferences.c:669
3386 #: src/preferences.c:1375
3387 msgid "Enable Delete key"
3388 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
3390 # src/preferences.c:667
3391 #: src/preferences.c:1378
3393 msgstr "Turvallinen poisto"
3395 #: src/preferences.c:1396
3396 msgid "Maximum size:"
3397 msgstr "Enimmäiskoko:"
3399 #: src/preferences.c:1396
3403 #: src/preferences.c:1399
3404 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3407 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
3408 #: src/preferences.c:1401
3412 #: src/preferences.c:1411
3416 # src/preferences.c:906
3417 #: src/preferences.c:1413
3418 msgid "Rectangular selection in icon view"
3419 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
3421 #: src/preferences.c:1416
3422 msgid "Descend folders in tree view"
3423 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
3425 # src/preferences.c:658
3426 #: src/preferences.c:1419
3427 msgid "In place renaming"
3428 msgstr "Uudelleennimeäminen"
3430 #: src/preferences.c:1422
3434 # src/preferences.c:764
3435 #: src/preferences.c:1424
3436 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3437 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
3439 # src/preferences.c:766
3440 #: src/preferences.c:1426
3441 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3442 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
3444 #: src/preferences.c:1429
3445 msgid "Miscellaneous"
3448 #: src/preferences.c:1431
3449 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3450 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
3452 # src/preferences.c:875
3453 #: src/preferences.c:1434
3454 msgid "Custom similarity threshold:"
3455 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
3457 # src/preferences.c:735
3458 #: src/preferences.c:1437
3459 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3460 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
3462 # src/ui_pathsel.c:697
3463 #: src/preferences.c:1440
3465 msgid "Color profiles"
3466 msgstr "Kaikki tiedostot"
3468 #: src/preferences.c:1448
3472 # src/ui_pathsel.c:799
3473 #: src/preferences.c:1454
3478 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3479 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487
3481 msgid "Select color profile"
3482 msgstr "Valitse kansio"
3484 #: src/preferences.c:1484
3489 #: src/preferences.c:1495
3493 #: src/preferences.c:1497
3494 msgid "Debug level:"
3497 #: src/preferences.c:1511
3500 msgstr "_Ominaisuudet..."
3503 #: src/preferences.c:1634
3508 # src/preferences.c:1041
3509 #: src/preferences.c:1651
3514 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3518 "Released under the GNU General Public License"
3522 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
3526 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
3528 #: src/preferences.c:1670
3530 msgstr "Muut tekijät..."
3532 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3542 msgid "One image per page"
3543 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
3550 msgid "Default printer"
3551 msgstr "Oletustulostin"
3553 # src/preferences.c:875
3555 msgid "Custom printer"
3556 msgstr "Oma tulostin"
3559 msgid "PostScript file"
3560 msgstr "PostScript-tiedosto"
3562 # src/preferences.c:676
3565 msgstr "Kuvatiedosto"
3568 msgid "jpeg, low quality"
3569 msgstr "jpeg, matala laatu"
3572 msgid "jpeg, normal quality"
3573 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
3576 msgid "jpeg, high quality"
3577 msgstr "jpeg, korkea laatu"
3580 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
3586 msgstr "millimetrit"
3590 msgstr "senttimetrit"
3602 msgstr "Pystysuunta"
3606 msgstr "Vaakasuunta"
3635 msgid "Envelope #10"
3636 msgstr "Envelope #10"
3641 msgstr "Envelope #9"
3646 msgstr "Envelope C4"
3651 msgstr "Envelope C5"
3656 msgstr "Envelope C6"
3661 msgstr "Valokuva 6×4”"
3666 msgstr "Valokuva 8×10”"
3671 msgstr "Postikortti"
3680 msgid "page %d of %d"
3681 msgstr "sivu %d / %d"
3683 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
3690 "Unable to open pipe for writing.\n"
3693 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
3696 # src/ui_pathsel.c:307
3697 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424
3698 #: src/view_file_list.c:630
3700 msgid "A file with name %s already exists."
3701 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3703 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
3705 msgid "Failure writing to file %s"
3706 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
3708 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
3709 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
3710 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3711 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
3718 # src/ui_pathsel.c:799
3719 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
3720 msgid "Printing error"
3721 msgstr "Tulostusvirhe"
3725 msgid "An error occured printing to %s."
3726 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
3730 msgstr "Yksityiskohdat"
3732 # src/ui_pathsel.c:799
3733 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
3740 msgid "Printing %d pages to %s."
3741 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
3743 # src/preferences.c:401
3752 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3754 msgid "Orientation:"
3758 msgid "Destination:"
3763 msgid "<printer name>"
3764 msgstr "<tulostimen nimi>"
3766 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
3769 msgstr "Rajoittamaton"
3775 # src/preferences.c:400
3778 msgstr "Kirjasinlaji"
3785 # src/preferences.c:676
3788 msgstr "Vedoksen koko:"
3815 # src/ui_pathsel.c:799
3820 # src/preferences.c:875
3822 msgid "Custom printer:"
3823 msgstr "Oma tulostin:"
3825 # src/ui_pathsel.c:799
3830 # src/ui_pathsel.c:799
3832 msgid "File format:"
3833 msgstr "Tiedoston muoto:"
3839 # src/preferences.c:782
3841 msgid "Remember print settings"
3842 msgstr "Muista tulostusasetukset"
3844 # src/utilops.c:1151
3847 msgid "Cannot read the file"
3848 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3853 msgid "Cannot get file status"
3854 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
3857 msgid "Cannot access the file"
3860 # src/utilops.c:1151
3863 msgid "Cannot create temp file"
3864 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3866 # src/utilops.c:1151
3869 msgid "Cannot rename the file"
3870 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3873 msgid "File saving disabled by option"
3877 msgid "Out of memory"
3881 msgid "Cannot write the file"
3885 msgid "Secure file saving error"
3891 msgid "error saving config file: %s\n"
3892 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3898 "error saving config file: %s\n"
3900 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3902 # src/preferences.c:368
3909 msgstr "kommenteista"
3915 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3924 #: src/search.c:211 src/search.c:218
3926 msgstr "yhtäsuuri kuin"
3930 msgstr "pienempi kuin"
3934 msgid "greater than"
3935 msgstr "suurempi kuin"
3937 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3943 msgstr "aiempi kuin"
3945 # src/ui_pathsel.c:799
3948 msgstr "myöhempi kuin"
3952 msgstr "täsmää kaikkiin"
3956 msgstr "täsmää mihin tahansa"
3960 msgstr "muihin kuin"
3965 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3966 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
3971 msgid "%s, %d files"
3972 msgstr "%s, %d tiedostoa"
3974 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3976 msgid "Searching..."
3977 msgstr "Etsitään..."
3979 #: src/search.c:2082
3980 msgid "File not found"
3981 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
3984 #: src/search.c:2083
3985 msgid "Please enter an existing file for image content."
3986 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
3989 #: src/search.c:2130
3990 msgid "Please enter an existing folder to search."
3991 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
3993 #: src/search.c:2555
3995 msgid "Image search"
3996 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3998 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3999 #: src/search.c:2585
4003 #: src/search.c:2599
4005 msgstr "Myös alikansioista"
4008 #: src/search.c:2603
4010 msgstr "Tiedoston nimi"
4012 #: src/search.c:2609
4014 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
4016 # src/preferences.c:368
4017 #: src/search.c:2613
4018 msgid "File size is"
4019 msgstr "Tiedoston koko on"
4021 # src/preferences.c:645
4022 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
4026 # src/ui_pathsel.c:799
4027 #: src/search.c:2625
4028 msgid "File date is"
4029 msgstr "Tiedoston päiväys on"
4031 #: src/search.c:2642
4032 msgid "Image dimensions are"
4033 msgstr "Kuvan mitat ovat"
4035 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4036 #: src/search.c:2662
4037 msgid "Image content is"
4038 msgstr "Tiedoston sisältö on"
4041 #: src/search.c:2668
4043 msgid "% similar to"
4044 msgstr "% samankaltainen kuin"
4046 # src/preferences.c:645
4047 #: src/search.c:2737
4053 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
4054 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
4056 # src/ui_tabcomp.c:171
4057 #: src/ui_bookmark.c:151
4059 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
4060 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
4062 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511
4063 msgid "New Bookmark"
4064 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
4066 # src/preferences.c:915
4067 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600
4068 msgid "Edit Bookmark"
4069 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
4071 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4072 #: src/ui_bookmark.c:615
4076 #: src/ui_bookmark.c:624
4080 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4081 #: src/ui_bookmark.c:630
4083 msgstr "Valitse kuvake"
4085 #: src/ui_bookmark.c:721
4086 msgid "_Properties..."
4087 msgstr "_Ominaisuudet..."
4090 #: src/ui_bookmark.c:723
4092 msgstr "Siirrä _ylös"
4095 #: src/ui_bookmark.c:725
4097 msgstr "Siirrä _alas"
4099 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4100 #: src/ui_bookmark.c:727
4105 #: src/ui_help.c:112
4112 "%s lataaminen ei onnistunut."
4114 # src/ui_pathsel.c:313
4115 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983
4117 msgid "Failed to rename %s to %s."
4118 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
4120 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4121 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
4124 "Unable to delete file:\n"
4128 " poistaminen ei onnistunut."
4130 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
4131 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
4132 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
4133 msgid "File deletion failed"
4134 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
4136 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4137 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858
4139 msgstr "Poista tiedosto"
4141 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
4142 #: src/ui_pathsel.c:535
4145 "About to delete the file:\n"
4148 "Tiedosto poistetaan:\n"
4151 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4152 # src/utilops.c:1095
4153 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552
4154 #: src/utilops.c:2814
4156 msgstr "Nimeä _uudelleen"
4158 # src/preferences.c:915
4159 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
4160 msgid "Add _Bookmark"
4161 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
4163 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
4165 #: src/ui_pathsel.c:636
4169 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931
4171 msgstr "Uusi kansio"
4173 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4174 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328
4175 #: src/view_dir_tree.c:420
4178 "Unable to create folder:\n"
4181 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4184 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4185 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329
4186 #: src/view_dir_tree.c:421
4187 msgid "Error creating folder"
4188 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4190 # src/ui_pathsel.c:697
4191 #: src/ui_pathsel.c:972
4193 msgstr "Kaikki tiedostot"
4195 # src/ui_pathsel.c:764
4196 #: src/ui_pathsel.c:1048
4198 msgstr "Näytä piilotetut"
4200 # src/ui_pathsel.c:799
4201 #: src/ui_pathsel.c:1132
4205 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4206 #: src/ui_tabcomp.c:857
4208 msgstr "Valitse polku"
4210 # src/ui_pathsel.c:697
4211 #: src/ui_tabcomp.c:873
4213 msgstr "Kaikki tiedostot"
4215 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
4216 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
4217 msgid "Error copying file"
4218 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
4221 #: src/utilops.c:343
4225 "Unable to copy file:\n"
4232 "kopiointi kohteeseen:\n"
4235 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4236 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
4237 msgid "Error moving file"
4238 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
4241 #: src/utilops.c:387
4245 "Unable to move file:\n"
4252 "siirto kohteeseen:\n"
4255 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
4256 # src/utilops.c:1048
4257 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
4258 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
4259 msgid "Error renaming file"
4260 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
4262 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4263 #: src/utilops.c:436
4267 "Unable to rename file:\n"
4272 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
4277 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4278 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
4279 msgid "Overwrite file"
4280 msgstr "Korvaa tiedosto"
4282 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4283 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
4284 msgid "Overwrite file?"
4285 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
4287 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
4288 msgid "Replace existing file with new file."
4289 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
4291 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4292 #: src/utilops.c:657
4293 msgid "Overwrite _all"
4294 msgstr "Korvaa _kaikki"
4297 #: src/utilops.c:659
4299 msgstr "O_hita kaikki"
4302 #: src/utilops.c:660
4306 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4307 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
4308 msgid "Existing file"
4309 msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
4311 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
4313 msgstr "Uusi tiedosto"
4315 # src/preferences.c:930
4316 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
4317 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
4319 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
4321 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4322 # src/utilops.c:1095
4323 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
4325 msgstr "Nimeä uudelleen"
4328 #: src/utilops.c:720
4329 msgid "Source to copy matches destination"
4330 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
4333 #: src/utilops.c:721
4336 "Unable to copy file:\n"
4340 "Tiedoston %s kopiointi\n"
4341 "samaksi ei onnistunut."
4344 #: src/utilops.c:725
4345 msgid "Source to move matches destination"
4346 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
4349 #: src/utilops.c:726
4352 "Unable to move file:\n"
4356 "Tiedoston %s siirto\n"
4357 "samaksi ei onnistunut."
4359 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4360 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
4365 #: src/utilops.c:808
4368 "Unable to copy file:\n"
4372 "during multiple file copy."
4376 "kopiointi kohteeseen:\n"
4378 "ei onnistunut monikopioinnissa."
4381 #: src/utilops.c:813
4384 "Unable to move file:\n"
4388 "during multiple file move."
4392 "siirto kohteeseen:\n"
4394 "ei onnistunut monisiirrossa."
4397 #: src/utilops.c:968
4398 msgid "Source matches destination"
4399 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
4402 #: src/utilops.c:969
4403 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4404 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
4407 #: src/utilops.c:1045
4410 "Unable to copy file:\n"
4417 "kopiointi kohteeseen:\n"
4421 #: src/utilops.c:1050
4424 "Unable to move file:\n"
4431 "siirto kohteeseen:\n"
4435 #: src/utilops.c:1098
4436 msgid "Invalid destination"
4437 msgstr "Virheellinen kohde"
4440 #: src/utilops.c:1099
4442 "When operating with multiple files, please select\n"
4443 "a folder, not a file."
4445 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
4446 "kansio, ei tiedostoa."
4449 #: src/utilops.c:1104
4450 msgid "Please select an existing folder."
4451 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
4454 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
4458 # src/utilops.c:1090
4459 #: src/utilops.c:1177
4461 msgstr "Kopioi tiedosto"
4464 #: src/utilops.c:1181
4465 msgid "Copy multiple files"
4466 msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
4469 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
4473 # src/utilops.c:1090
4474 #: src/utilops.c:1191
4476 msgstr "Siirrä tiedosto"
4479 #: src/utilops.c:1195
4480 msgid "Move multiple files"
4481 msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
4484 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
4486 msgstr "Tiedostonimi:"
4489 #: src/utilops.c:1214
4490 msgid "Choose the destination folder."
4491 msgstr "Valitse kohdekansio."
4493 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
4494 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
4495 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4496 #: src/utilops.c:3367
4497 msgid "Delete failed"
4498 msgstr "Poisto epäonnistui"
4501 #: src/utilops.c:1342
4502 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4503 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4505 # src/utilops.c:1151
4506 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4507 msgid "Could not create folder"
4508 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4510 #: src/utilops.c:1421
4511 msgid "Permission denied"
4512 msgstr "Lupa evätty"
4514 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4515 #: src/utilops.c:1431
4518 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4521 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
4524 # src/preferences.c:667
4525 #: src/utilops.c:1435
4526 msgid "Turn off safe delete"
4527 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
4529 #: src/utilops.c:1455
4530 msgid "Deletion by external command"
4533 #: src/utilops.c:1463
4535 msgid " (max. %d MB)"
4538 # src/preferences.c:667
4539 #: src/utilops.c:1467
4542 "Safe delete: %s%s\n"
4544 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4546 # src/preferences.c:667
4547 #: src/utilops.c:1472
4549 msgid "Safe delete: %s"
4550 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4552 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4553 #: src/utilops.c:1513
4557 "Unable to delete file by external command:\n"
4560 " poistaminen ei onnistunut."
4563 #: src/utilops.c:1525
4567 " Continue multiple delete operation?"
4570 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4571 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4573 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
4574 msgid "Another operation in progress.\n"
4577 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4578 #: src/utilops.c:1595
4582 "Unable to delete files by external command.\n"
4585 " poistaminen ei onnistunut."
4588 #: src/utilops.c:1622
4591 "Unable to delete file:\n"
4593 " Continue multiple delete operation?"
4596 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4597 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4599 #: src/utilops.c:1693
4601 msgid "File %d of %d"
4602 msgstr "Tiedosto %d/%d"
4604 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4605 #: src/utilops.c:1761
4607 msgid "Delete files"
4608 msgstr "Poista tiedosto"
4611 #: src/utilops.c:1767
4612 msgid "Delete multiple files"
4613 msgstr "Poista useita tiedostoja"
4615 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
4616 #: src/utilops.c:1785
4618 msgid "Review %d files"
4619 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
4621 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4622 #: src/utilops.c:1819
4626 "Unable to delete file by external command:\n"
4630 " poistaminen ei onnistunut."
4632 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4633 #: src/utilops.c:1864
4634 msgid "Delete file?"
4635 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
4637 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
4638 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4639 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
4642 #: src/utilops.c:2041
4645 "Unable to rename file:\n"
4651 "nimeäminen nimelle:\n"
4654 #: src/utilops.c:2163
4655 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4658 #: src/utilops.c:2219
4660 "Can not auto rename with the selected\n"
4661 "number set, one or more files exist that\n"
4662 "match the resulting name list.\n"
4664 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
4665 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
4666 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
4667 "kohdeluettelon nimiä.\n"
4669 # src/ui_pathsel.c:313
4670 #: src/utilops.c:2290
4673 "Failed to rename\n"
4675 "The number was %d."
4677 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
4678 "epäonnistui. Numero oli %d."
4681 #: src/utilops.c:2551
4682 msgid "Rename multiple files"
4683 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
4685 #: src/utilops.c:2585
4686 msgid "Original Name"
4687 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4689 # src/preferences.c:930
4690 #: src/utilops.c:2623
4692 msgid "Manual rename"
4693 msgstr "Nimi valikossa"
4695 #: src/utilops.c:2624
4696 msgid "Formatted rename"
4699 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
4700 msgid "Original name:"
4701 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
4704 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
4708 #: src/utilops.c:2658
4712 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
4716 #: src/utilops.c:2672
4718 msgstr "Lopputeksti"
4720 #: src/utilops.c:2680
4724 #: src/utilops.c:2690
4725 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4728 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4729 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
4732 "Unable to rename file:\n"
4737 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
4742 # src/utilops.c:1090
4743 #: src/utilops.c:2811
4745 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4747 # src/utilops.c:1144
4748 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
4759 # src/preferences.c:368
4760 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
4761 msgid "Folder exists"
4762 msgstr "Kansio on olemassa"
4764 # src/utilops.c:1150
4765 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
4770 "already exists as a file."
4774 "on jo olemassa tiedostona."
4776 # src/utilops.c:1211
4777 #: src/utilops.c:2936
4780 "Create folder in:\n"
4788 # src/utilops.c:1090
4789 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
4791 msgid "Rename failed"
4792 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4794 #: src/utilops.c:3091
4799 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4800 #: src/utilops.c:3269
4803 "Unable to delete folder:\n"
4808 " poistaminen ei onnistunut."
4810 #: src/utilops.c:3276
4813 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4818 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4819 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
4821 msgid "Delete folder"
4822 msgstr "Valitse kansio"
4824 #: src/utilops.c:3335
4827 "This will delete the symbolic link:\n"
4831 "The folder this link points to will not be deleted."
4834 #: src/utilops.c:3339
4835 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4839 #: src/utilops.c:3354
4842 "Unable to remove folder %s\n"
4843 "Permissions do not allow writing to the folder."
4844 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4846 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4847 #: src/utilops.c:3366
4849 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4851 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4854 # src/collect-dlg.c:59
4855 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
4857 msgid "Folder contains subfolders"
4858 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
4860 #: src/utilops.c:3384
4863 "Unable to delete the folder:\n"
4867 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4870 # src/preferences.c:368
4871 #: src/utilops.c:3392
4876 #: src/utilops.c:3419
4879 "This will delete the folder:\n"
4883 "The contents of this folder will also be deleted."
4886 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4887 #: src/utilops.c:3423
4889 msgid "Delete folder?"
4890 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
4893 #: src/utilops.c:3427
4898 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411
4900 msgstr "uusi_kansio"
4902 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485
4903 msgid "_Up to parent"
4904 msgstr "_Yläkansioon"
4907 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490
4912 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492
4913 msgid "Slideshow recursive"
4914 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
4916 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
4917 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496
4918 msgid "Find _duplicates..."
4919 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
4922 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498
4923 msgid "Find duplicates recursive..."
4924 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
4926 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505
4927 msgid "_New folder..."
4928 msgstr "_Uusi kansio..."
4931 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514
4932 msgid "View as _tree"
4933 msgstr "Näytä _puuna"
4935 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4936 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354
4937 #: src/view_file_list.c:600
4942 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4946 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4947 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
4948 msgid "View as _icons"
4949 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4951 # src/preferences.c:603
4952 #: src/view_file_list.c:598
4953 msgid "Show _thumbnails"
4954 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4956 # src/filelist.c:810
4957 #: src/view_file_list.c:624
4960 "Invalid file name:\n"
4963 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
4966 #: src/view_file_list.c:2026
4971 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4972 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
4974 # src/fullscreen.c:117
4975 #~ msgid "Geeqie full screen"
4976 #~ msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4979 #~ msgid "Geeqie Tools"
4980 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
4983 #~ msgid "Help - Geeqie"
4984 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
4987 #~ msgid "Geeqie - exit"
4988 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
4991 #~ msgid "Quit Geeqie"
4992 #~ msgstr "Geeqie’n lopetus"
4996 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4997 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
5000 #~ msgid "About - Geeqie"
5001 #~ msgstr "Tietoja - Geeqie"
5004 #~ msgid "Print - Geeqie"
5005 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
5008 #~ msgid "Copy - Geeqie"
5009 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
5012 #~ msgid "Move - Geeqie"
5013 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
5016 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
5017 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
5019 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5020 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
5021 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
5024 #~ msgid "Rename - Geeqie"
5025 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
5028 #~ msgid "New folder - Geeqie"
5029 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
5032 #~ msgid "/File/tear1"
5033 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
5036 #~ msgid "/File/_New collection"
5037 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
5040 #~ msgid "/File/_Open collection..."
5041 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
5044 #~ msgid "/File/sep1"
5045 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
5049 #~ msgid "/File/_Search..."
5050 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5053 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
5054 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
5057 #~ msgid "/File/sep2"
5058 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
5062 #~ msgid "/File/_Print..."
5063 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5065 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
5066 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
5069 #~ msgid "/File/sep3"
5070 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
5073 #~ msgid "/File/_Copy..."
5074 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
5077 #~ msgid "/File/_Move..."
5078 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
5081 #~ msgid "/File/_Rename..."
5082 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5085 #~ msgid "/File/_Delete..."
5086 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
5089 #~ msgid "/File/sep4"
5090 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
5092 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
5093 #~ msgid "/File/C_lose window"
5094 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
5098 #~ msgid "/File/_Quit"
5099 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
5103 #~ msgstr "/_Muokkaa"
5106 #~ msgid "/Edit/tear1"
5107 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
5110 #~ msgid "/Edit/editor1"
5111 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
5114 #~ msgid "/Edit/editor2"
5115 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
5118 #~ msgid "/Edit/editor3"
5119 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
5122 #~ msgid "/Edit/editor4"
5123 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
5126 #~ msgid "/Edit/editor5"
5127 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
5130 #~ msgid "/Edit/editor6"
5131 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
5134 #~ msgid "/Edit/editor7"
5135 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
5138 #~ msgid "/Edit/editor8"
5139 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
5142 #~ msgid "/Edit/editor9"
5143 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
5146 #~ msgid "/Edit/editor0"
5147 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
5150 #~ msgid "/Edit/sep1"
5151 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
5154 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
5155 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
5158 #~ msgid "/Edit/_Properties"
5159 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
5162 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
5163 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
5166 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
5167 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
5170 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
5171 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
5174 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
5175 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
5178 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
5179 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
5182 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
5183 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
5186 #~ msgid "/Edit/sep2"
5187 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
5190 #~ msgid "/Edit/Select _all"
5191 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
5194 #~ msgid "/Edit/Select _none"
5195 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
5198 #~ msgid "/Edit/sep3"
5199 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
5202 #~ msgid "/Edit/_Options..."
5203 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
5206 #~ msgid "/Edit/sep4"
5207 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
5210 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
5211 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
5218 #~ msgid "/View/tear1"
5219 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
5222 #~ msgid "/View/Zoom _in"
5223 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
5226 #~ msgid "/View/Zoom _out"
5227 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
5230 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
5231 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
5234 #~ msgid "/View/sep1"
5235 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
5238 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
5239 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
5241 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5242 #~ msgid "/View/I_cons"
5243 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
5246 #~ msgid "/View/sep2"
5247 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
5250 #~ msgid "/View/F_ull screen"
5251 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
5254 #~ msgid "/View/sep3"
5255 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
5258 #~ msgid "/View/_Hide file list"
5259 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
5262 #~ msgid "/View/sep4"
5263 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
5266 #~ msgid "/View/Sort _manager"
5267 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
5270 #~ msgid "/View/sep5"
5271 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
5274 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
5275 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5278 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
5279 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
5282 #~ msgid "/Help/tear1"
5283 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
5286 #~ msgid "/Help/sep1"
5287 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
5289 # src/preferences.c:507
5290 #~ msgid "Geeqie configuration"
5291 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
5294 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
5295 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
5297 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
5302 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
5304 #~ msgstr "Tallenna"
5306 # src/collect-dlg.c:68
5308 #~ "Overwrite collection file:\n"
5311 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
5314 # src/collect-dlg.c:166
5315 #~ msgid "Save collection as:"
5316 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
5318 # src/collect-dlg.c:173
5319 #~ msgid "Open collection from:"
5320 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
5322 # src/collect-dlg.c:174
5326 # src/collect-dlg.c:181
5327 #~ msgid "Append collection from:"
5328 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
5334 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
5339 # src/collect-dlg.c:59
5341 #~ msgid "Initial folder"
5342 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
5344 # src/preferences.c:569
5346 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
5347 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
5349 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
5350 #~ msgid "Zoom (scaling):"
5351 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
5353 # src/preferences.c:805
5354 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
5355 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
5357 # src/preferences.c:825
5358 #~ msgid "Include files of type:"
5359 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
5361 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
5368 # src/preferences.c:368
5370 #~ msgid "Point size:"
5371 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
5383 #~ "Overwrite file:\n"
5388 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5390 #~ " tiedostolla:\n"
5398 #~ msgid "Yes to all"
5399 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
5403 #~ "Overwrite file:\n"
5408 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5410 #~ " tiedostolla:\n"
5419 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
5429 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
5434 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5435 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
5437 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
5439 #~ "Overwrite file:\n"
5444 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5446 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
5451 #~ msgstr "nimelle:"
5453 # src/utilops.c:1216
5457 # src/preferences.c:559
5458 #~ msgid "Initial directory"
5459 #~ msgstr "Aloituskansio"
5461 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
5462 #~ msgid "New Directory"
5463 #~ msgstr "Uusi kansio"
5465 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5467 #~ "Unable to create directory:\n"
5470 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
5473 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
5474 #~ msgid "Error creating directory"
5475 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
5478 #~ msgid "Image details"
5483 #~ msgid "/View/Image _details"
5484 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5486 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
5487 #~ msgid "Add contents"
5488 #~ msgstr "Lisää sisältö"
5490 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
5491 #~ msgid "Add contents recursive"
5492 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
5494 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
5495 #~ msgid "Skip directories"
5496 #~ msgstr "Ohita kansiot"
5499 #~ msgid "Invalid directory"
5500 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
5503 #~ msgid "Geeqie - copy"
5504 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
5507 #~ msgid "Geeqie - move"
5508 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
5510 # src/utilops.c:1145
5511 #~ msgid "Directory exists"
5512 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
5514 # src/utilops.c:1212
5515 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5516 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
5522 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5523 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
5529 # src/preferences.c:908
5530 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
5531 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
5533 # src/filelist.c:816
5534 #~ msgid "File named %s already exists."
5535 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5540 #~ msgstr "nimelle:"
5542 # src/main.c:146 src/main.c:176
5543 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5544 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
5546 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
5548 #~ msgid "Electric Eyes"
5549 #~ msgstr "Sähkösilm"
5551 # src/preferences.c:530
5555 # src/preferences.c:888
5556 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
5557 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
5559 #~ msgid "Load collection from:"
5560 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"