1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
22 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
23 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
31 # src/preferences.c:401
40 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
45 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
51 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
57 # src/preferences.c:368
83 msgid "Keyword Presets"
84 msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
87 msgid "Favorite keywords list"
88 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
90 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
95 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
97 msgstr "Tiedostonimi:"
99 # src/ui_pathsel.c:799
100 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
102 msgstr "Tiedoston päiväys:"
104 #: src/bar_info.c:1268
109 #: src/bar_info.c:1336
113 #: src/bar_info.c:1360
114 msgid "Edit favorite keywords list."
115 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
117 #: src/bar_info.c:1364
118 msgid "Add keywords to selected files"
119 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
121 #: src/bar_info.c:1367
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
124 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
126 #: src/bar_info.c:1370
128 msgid "Add comment to selected files"
129 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
131 #: src/bar_info.c:1373
133 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
134 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
136 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
137 #: src/bar_info.c:1378
138 msgid "Save comment now"
139 msgstr "Tallenna kommentti nyt"
142 #: src/bar_sort.c:218
145 "Unable to remove symbolic link:\n"
150 "siirto kohteeseen:\n"
153 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
154 #: src/bar_sort.c:219
155 msgid "Unlink failed"
156 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
158 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
159 #: src/bar_sort.c:300
162 "Unable to create symbolic link:\n"
165 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
168 #: src/bar_sort.c:301
170 msgstr "Linkitys epäonnistui"
173 #: src/bar_sort.c:452
184 # src/collect-dlg.c:206
185 #: src/bar_sort.c:453
186 msgid "Collection exists"
187 msgstr "Kokoelma on olemassa"
189 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
190 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
193 "Failed to save the collection:\n"
196 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
199 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
200 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
202 msgstr "Tallennus epäonnistui"
204 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
206 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
208 # src/preferences.c:897
209 #: src/bar_sort.c:506
210 msgid "Add Collection"
211 msgstr "Lisää kokoelma"
213 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
214 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
219 #: src/bar_sort.c:585
221 msgstr "Lajittelunhallinta"
223 # src/preferences.c:368
224 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
228 # src/preferences.c:897
229 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
234 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
239 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
243 #: src/bar_sort.c:609
247 # src/collect-table.c:86
248 #: src/bar_sort.c:615
252 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
253 #: src/bar_sort.c:618
254 msgid "Add selection"
255 msgstr "Lisää valinta"
257 #: src/bar_sort.c:631
258 msgid "Undo last image"
259 msgstr "Peru edellinen kuva"
265 "error saving sim cache data: %s\n"
267 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
269 # src/preferences.c:400
270 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
276 #: src/cache_maint.c:306
277 msgid "Removing old metadata..."
278 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
280 # src/cache_maint.c:245
281 #: src/cache_maint.c:310
282 msgid "Clearing cached thumbnails..."
283 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
285 # src/cache_maint.c:249
286 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
287 msgid "Removing old thumbnails..."
288 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
290 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
294 # src/collect-dlg.c:59
295 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
296 msgid "Invalid folder"
297 msgstr "Virheellinen kansio"
299 #: src/cache_maint.c:801
300 msgid "The specified folder can not be found."
301 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
303 # src/preferences.c:603
304 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
305 msgid "Create thumbnails"
306 msgstr "Luo pienoiskuvat"
308 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
312 # src/preferences.c:368
313 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
317 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
318 #: src/cache_maint.c:853
319 msgid "Select folder"
320 msgstr "Valitse kansio"
322 # src/collect-dlg.c:59
323 #: src/cache_maint.c:857
324 msgid "Include subfolders"
325 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
327 #: src/cache_maint.c:858
328 msgid "Store thumbnails local to source images"
329 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
331 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
332 msgid "click start to begin"
333 msgstr "napsauta ”aloita”"
335 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
336 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
340 # src/cache_maint.c:245
341 #: src/cache_maint.c:1051
342 msgid "Clearing thumbnails..."
343 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
345 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
346 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
347 #: src/cache_maint.c:1222
349 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
351 # src/preferences.c:163
352 #: src/cache_maint.c:1121
354 "This will remove all thumbnails that have\n"
355 "been saved to disk, continue?"
357 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
358 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
360 #: src/cache_maint.c:1172
362 msgid "Cache Maintenance"
363 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
365 #: src/cache_maint.c:1184
366 msgid "Cache and Data Maintenance"
367 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
369 # src/fullscreen.c:117
370 #: src/cache_maint.c:1188
372 msgid "Thumbnail cache"
373 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
375 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
376 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
377 #: src/utilops.c:1747
381 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
382 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
386 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
387 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
388 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
390 # src/preferences.c:603
391 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
392 msgid "Delete all cached thumbnails."
393 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
395 # src/preferences.c:603
396 #: src/cache_maint.c:1208
397 msgid "Shared thumbnail cache"
398 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
400 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
402 #: src/cache_maint.c:1231
406 #: src/cache_maint.c:1234
407 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
408 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
410 #: src/cache_maint.c:1236
414 #: src/cache_maint.c:1248
415 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
416 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
418 #: src/cellrenderericon.c:127
419 msgid "Pixbuf Object"
422 #: src/cellrenderericon.c:128
423 msgid "The pixbuf to render"
426 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
430 #: src/cellrenderericon.c:136
431 msgid "Text to render"
434 #: src/cellrenderericon.c:143
436 msgid "Background color"
437 msgstr "Musta tausta"
439 #: src/cellrenderericon.c:144
441 msgid "Background color as a GdkColor"
442 msgstr "Musta tausta"
444 #: src/cellrenderericon.c:151
446 msgid "Foreground color"
447 msgstr "Musta tausta"
449 #: src/cellrenderericon.c:152
450 msgid "Foreground color as a GdkColor"
453 #: src/cellrenderericon.c:159
457 #: src/cellrenderericon.c:160
458 msgid "Draw focus indicator"
461 #: src/cellrenderericon.c:167
465 #: src/cellrenderericon.c:168
466 msgid "Width of cell"
469 #: src/cellrenderericon.c:176
473 #: src/cellrenderericon.c:177
474 msgid "Height of icon excluding text"
477 #: src/cellrenderericon.c:185
479 msgid "Background set"
480 msgstr "Musta tausta"
482 #: src/cellrenderericon.c:186
483 msgid "Whether this tag affects the background color"
486 #: src/cellrenderericon.c:193
487 msgid "Foreground set"
490 #: src/cellrenderericon.c:194
491 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
494 #: src/cellrenderericon.c:201
497 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
499 #: src/cellrenderericon.c:202
500 msgid "Whether the text is displayed"
503 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
504 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
505 #: src/image-overlay.c:365
513 msgid "Untitled (%d)"
514 msgstr "Nimetön (%d)"
517 #: src/collect.c:1001
519 msgid "%s - Collection - %s"
520 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
523 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
524 msgid "Close collection"
525 msgstr "Sulje kokoelma"
528 #: src/collect.c:1124
530 "Collection has been modified.\n"
533 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
536 #: src/collect.c:1127
540 # src/collect-dlg.c:58
541 #: src/collect-dlg.c:59
546 "is a folder, collections are files"
550 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
552 # src/collect-dlg.c:59
553 #: src/collect-dlg.c:60
554 msgid "Invalid filename"
555 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
557 # src/collect-dlg.c:69
558 #: src/collect-dlg.c:69
559 msgid "Overwrite File"
560 msgstr "Korvaa tiedosto"
562 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
563 #: src/collect-dlg.c:74
564 msgid "Overwrite existing file?"
565 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
567 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
568 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
569 #: src/utilops.c:2622
573 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
574 #: src/collect-dlg.c:170
575 msgid "Save collection"
576 msgstr "Tallenna kokoelma"
578 # src/collect-dlg.c:172
579 #: src/collect-dlg.c:177
580 msgid "Open collection"
581 msgstr "Avaa kokoelma"
583 # src/collect-dlg.c:180
584 #: src/collect-dlg.c:185
585 msgid "Append collection"
586 msgstr "Lisää kokoelma"
588 # src/collect-dlg.c:182
589 #: src/collect-dlg.c:186
593 # src/collect-dlg.c:194
594 #: src/collect-dlg.c:204
595 msgid "Collection Files"
596 msgstr "Kokoelmatiedostot"
598 # src/collect-dlg.c:206
599 #: src/collect-dlg.c:222
600 msgid "Collection empty"
601 msgstr "Tyhjä kokoelma"
603 # src/collect-dlg.c:206
604 #: src/collect-dlg.c:223
605 msgid "The current collection is empty, save aborted."
606 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
608 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
609 #: src/collect-io.c:343
611 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
613 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
617 #: src/collect-io.c:368
620 "error saving collection file: %s\n"
622 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
624 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
625 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
629 # src/collect-table.c:82
630 #: src/collect-table.c:171
632 msgid "%d images (%d)"
633 msgstr "%d kuvaa (%d)"
635 # src/collect-table.c:86
636 #: src/collect-table.c:175
641 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
642 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
643 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
644 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
645 msgid "Loading thumbs..."
646 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
649 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
650 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
654 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
655 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
656 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
657 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
658 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
659 msgid "View in _new window"
660 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
662 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
663 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
667 # src/collect-table.c:624
668 #: src/collect-table.c:784
669 msgid "Append from file list"
670 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
672 # src/collect-table.c:625
673 #: src/collect-table.c:786
674 msgid "Append from collection..."
675 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
677 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
678 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
680 msgstr "Valitse kaikki"
682 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
683 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
685 msgstr "Valinnat pois"
687 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
688 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
689 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
691 msgstr "Ominaisuud_et"
693 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
695 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
696 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
697 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
701 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
703 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
704 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
705 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
709 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
711 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
712 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
713 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
714 #: src/view_file_list.c:591
716 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
718 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
720 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
721 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
722 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
723 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
728 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
729 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
730 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
731 #: src/view_file_list.c:596
736 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
737 msgid "Show filename _text"
738 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
740 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
741 #: src/collect-table.c:819
742 msgid "_Save collection"
743 msgstr "_Tallenna kokoelma"
745 # src/collect-table.c:642
746 #: src/collect-table.c:821
747 msgid "Save collection _as..."
748 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
750 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
751 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
752 msgid "_Find duplicates..."
753 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
756 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
760 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
761 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
762 msgid "Dropped list includes folders."
763 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
765 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
766 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
767 msgid "_Add contents"
768 msgstr "_Lisää sisältö"
770 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
771 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
772 msgid "Add contents _recursive"
773 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
775 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
776 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
777 msgid "_Skip folders"
778 msgstr "_Ohita kansiot"
780 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
781 # src/ui_utildlg.c:105
782 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
783 #: src/view_dir.c:343
789 msgid "Drop files to compare them."
790 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
792 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
796 msgstr "%d tiedostoa"
801 msgid "%d matches found in %d files"
802 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
810 msgid "Reading checksums..."
811 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
815 msgid "Reading dimensions..."
816 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
820 msgid "Reading similarity data..."
821 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
823 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
824 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
826 msgstr "Verrataan..."
828 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
829 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
831 msgstr "Lajitellaan..."
834 msgid "Select group _1 duplicates"
835 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
838 msgid "Select group _2 duplicates"
839 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
842 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
843 msgid "Add to new collection"
844 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
846 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
847 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
851 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
852 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
853 msgid "Close _window"
854 msgstr "Sulje _ikkuna"
859 msgid "%d files (set 2)"
860 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
864 msgid "Name case-insensitive"
865 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
867 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
868 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
869 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
873 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
874 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
875 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
879 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
880 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
882 msgstr "Ulottuvuudet"
887 msgstr "Tarkistussumma"
889 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
890 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
891 #: src/ui_pathsel.c:1114
897 msgid "Similarity (high)"
898 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
907 msgid "Similarity (low)"
908 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
912 msgid "Similarity (custom)"
913 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
915 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
918 msgid "Find duplicates"
919 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
929 msgstr "Vertailuperuste:"
931 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
932 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
934 msgstr "Pienoiskuvat"
938 msgid "Compare two file sets"
939 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
961 msgid "Add XMP sidecar"
966 msgid "Rotate jpeg clockwise"
967 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
971 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
972 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
975 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
976 msgid "External Copy command"
979 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
980 msgid "External Move command"
983 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
984 msgid "External Rename command"
987 # src/preferences.c:669
988 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
990 msgid "External Delete command"
991 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
993 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
994 msgid "External New Folder command"
997 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1000 msgstr "pysähdytään..."
1002 #: src/editors.c:161
1003 msgid "Edit command results"
1004 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1006 #: src/editors.c:164
1008 msgid "Output of %s"
1009 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1012 #: src/editors.c:603
1015 "Failed to run command:\n"
1019 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1022 #: src/editors.c:721
1023 msgid "stopped by user"
1024 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1026 #: src/editors.c:836
1027 msgid "Editor template is empty."
1030 #: src/editors.c:837
1031 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1034 #: src/editors.c:838
1035 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1038 #: src/editors.c:839
1039 msgid "Can't find matching file type."
1042 #: src/editors.c:840
1043 msgid "Can't execute external editor."
1046 #: src/editors.c:841
1047 msgid "External editor returned error status."
1050 #: src/editors.c:842
1051 msgid "File was skipped."
1054 #: src/editors.c:843
1055 msgid "Unknown error."
1058 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1059 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
1060 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
1061 #: src/exif-common.c:378
1065 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1069 msgstr "ylin vasemmalla"
1073 msgstr "ylin oikealla"
1076 msgid "bottom right"
1077 msgstr "alin oikealla"
1081 msgstr "alin vasemmalla"
1083 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1087 msgstr "vasen ylimpänä"
1091 msgstr "oikea ylimpänä"
1094 msgid "right bottom"
1095 msgstr "oikea alimpana"
1099 msgstr "vasen alimpana"
1107 msgstr "senttimetri"
1111 msgstr "keskimööröinen"
1114 msgid "center weighted"
1115 msgstr "keskipainotettu"
1126 msgid "multi-segment"
1133 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
1137 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
1139 msgstr "määrittelemätön"
1141 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
1143 msgstr "käsikäyttöinen"
1145 # src/preferences.c:401
1146 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
1158 # src/utilops.c:1216
1167 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1168 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1172 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1182 msgstr "fluoresoiva"
1185 msgid "tungsten (incandescent)"
1186 msgstr "volframi (hehkuva)"
1193 msgid "fine weather"
1197 msgid "cloudy weather"
1206 msgid "daylight fluorescent"
1207 msgstr "fluoresoiva"
1211 msgid "day white fluorescent"
1212 msgstr "fluoresoiva"
1216 msgid "cool white fluorescent"
1217 msgstr "fluoresoiva"
1221 msgid "white fluorescent"
1222 msgstr "fluoresoiva"
1225 msgid "standard light A"
1229 msgid "standard light B"
1233 msgid "standard light C"
1253 msgid "ISO studio tungsten"
1256 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1261 #. flash fired (bit 0)
1262 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1267 msgid "yes, not detected by strobe"
1268 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1271 msgid "yes, detected by strobe"
1272 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1274 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
1279 msgid "uncalibrated"
1283 msgid "1 chip color area"
1287 msgid "2 chip color area"
1291 msgid "3 chip color area"
1295 msgid "color sequential area"
1298 # src/preferences.c:369
1302 msgstr "Bilineaarinen"
1305 msgid "color sequential linear"
1309 msgid "digital still camera"
1313 msgid "direct photo"
1321 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1323 msgstr "automaattinen"
1325 # src/preferences.c:930
1328 msgid "auto bracket"
1329 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1331 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1342 # src/preferences.c:400
1348 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1355 msgid "high gain up"
1358 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1361 msgid "low gain down"
1362 msgstr "Sulje _ikkuna"
1365 msgid "high gain down"
1368 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1373 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1390 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1400 # src/preferences.c:676
1404 msgstr "Kuvatiedosto"
1408 msgid "Image Height"
1412 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1419 msgstr "Pakkaussuhde:"
1422 msgid "Image description"
1432 msgid "Camera model"
1435 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1442 msgid "X resolution"
1447 msgid "Y Resolution"
1452 msgid "Resolution units"
1464 msgid "Primary chromaticities"
1468 msgid "YCbCy coefficients"
1472 msgid "YCbCr positioning"
1475 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1478 msgid "Black white reference"
1479 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1484 msgstr "Tekijänoikeus"
1487 msgid "SubIFD Exif offset"
1493 msgid "Exposure time (seconds)"
1494 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1501 msgid "Exposure program"
1502 msgstr "Valotusohjelma"
1506 msgid "Spectral Sensitivity"
1507 msgstr "ISO-herkkyys"
1509 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1510 msgid "ISO sensitivity"
1511 msgstr "ISO-herkkyys"
1514 msgid "Optoelectric conversion factor"
1518 msgid "Exif version"
1522 msgid "Date original"
1523 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1526 msgid "Date digitized"
1527 msgstr "Digitointipäiväys"
1529 # src/ui_pathsel.c:799
1532 msgid "Pixel format"
1533 msgstr "Tiedoston muoto:"
1538 msgid "Compression ratio"
1539 msgstr "Pakkaussuhde:"
1541 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1542 msgid "Shutter speed"
1543 msgstr "Valotusaika"
1545 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1553 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1554 msgid "Exposure bias"
1555 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1559 msgid "Maximum aperture"
1562 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1563 msgid "Subject distance"
1564 msgstr "Kohteen etäisyys"
1566 # src/preferences.c:693
1568 msgid "Metering mode"
1569 msgstr "Mittaustapa"
1572 msgid "Light source"
1575 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1579 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1580 msgid "Focal length"
1585 msgid "Subject area"
1586 msgstr "Kohteen etäisyys"
1599 msgid "Subsecond time"
1604 msgid "Subsecond time original"
1605 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1609 msgid "Subsecond time digitized"
1610 msgstr "Digitointipäiväys"
1613 msgid "FlashPix version"
1616 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1622 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1635 msgstr "E_XIF-tiedot"
1638 msgid "ExifR98 extension"
1643 msgid "Flash strength"
1647 msgid "Spatial frequency response"
1651 msgid "X Pixel density"
1655 msgid "Y Pixel density"
1659 msgid "Pixel density units"
1662 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1665 msgid "Subject location"
1672 msgstr "Lajittelematon"
1683 msgstr "senttimetri"
1686 msgid "Color filter array pattern"
1689 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1690 # src/utilops.c:1095
1691 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1694 msgid "Render process"
1699 msgid "Exposure mode"
1700 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1703 msgid "White balance"
1707 msgid "Digital zoom ratio"
1712 msgid "Focal length (35mm)"
1716 msgid "Scene capture type"
1722 msgid "Gain control"
1723 msgstr "Kelluta työkalut"
1725 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1741 msgid "Device setting"
1746 msgid "Subject range"
1747 msgstr "Kohteen etäisyys"
1749 # src/preferences.c:676
1752 msgid "Image serial number"
1753 msgstr "Kuvatiedosto"
1755 #: src/exif-common.c:307
1757 msgstr "äärettömyys"
1759 # src/preferences.c:368
1760 #: src/exif-common.c:336
1764 # src/preferences.c:400
1765 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1769 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1771 msgstr "ei käytössä"
1773 #: src/exif-common.c:352
1774 msgid "not detected by strobe"
1775 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1777 #: src/exif-common.c:353
1778 msgid "detected by strobe"
1779 msgstr "sensorin havaitsema"
1781 #. we ignore flash function (bit 5)
1783 #: src/exif-common.c:358
1784 msgid "red-eye reduction"
1785 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1787 #: src/exif-common.c:378
1791 #: src/exif-common.c:408
1795 #: src/exif-common.c:416
1799 #: src/exif-common.c:441
1804 #: src/exif-common.c:448
1806 msgid "Focal length 35mm"
1809 #: src/exif-common.c:451
1814 # src/ui_pathsel.c:697
1815 #: src/exif-common.c:452
1817 msgid "Color profile"
1818 msgstr "Kaikki tiedostot"
1820 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1821 #: src/filedata.c:86
1826 #: src/filedata.c:90
1831 #: src/filedata.c:94
1836 #: src/filedata.c:99
1841 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1842 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
1846 # src/preferences.c:368
1847 #: src/fullscreen.c:395
1851 #: src/fullscreen.c:400
1855 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
1859 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1860 #: src/fullscreen.c:642
1861 msgid "Stay above other windows"
1862 msgstr "Aina päällimmäisenä"
1864 #: src/fullscreen.c:649
1865 msgid "Determined by Window Manager"
1866 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1868 #: src/fullscreen.c:650
1869 msgid "Active screen"
1870 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1872 #: src/fullscreen.c:652
1873 msgid "Active monitor"
1874 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1876 #: src/histogram.c:86
1877 msgid "logarithmical histogram on red"
1880 #: src/histogram.c:87
1881 msgid "logarithmical histogram on green"
1884 #: src/histogram.c:88
1885 msgid "logarithmical histogram on blue"
1888 #: src/histogram.c:89
1889 msgid "logarithmical histogram on value"
1892 #: src/histogram.c:90
1893 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1896 #: src/histogram.c:91
1897 msgid "logarithmical histogram on max value"
1900 #: src/histogram.c:96
1901 msgid "linear histogram on red"
1904 #: src/histogram.c:97
1905 msgid "linear histogram on green"
1908 #: src/histogram.c:98
1909 msgid "linear histogram on blue"
1912 #: src/histogram.c:99
1913 msgid "linear histogram on value"
1916 #: src/histogram.c:100
1917 msgid "linear histogram on RGB"
1920 #: src/histogram.c:101
1921 msgid "linear histogram on max value"
1924 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1925 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
1926 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
1930 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1931 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
1932 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
1936 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1937 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
1938 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
1942 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1943 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
1944 msgid "Fit image to _window"
1945 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1947 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1948 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
1949 msgid "Set as _wallpaper"
1950 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1952 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
1953 msgid "_Go to directory view"
1956 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1957 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
1958 msgid "_Stop slideshow"
1959 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1961 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1962 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
1963 msgid "Continue slides_how"
1964 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1966 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1967 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
1968 #: src/layout_image.c:802
1969 msgid "Pause slides_how"
1970 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1972 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1973 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
1974 msgid "_Start slideshow"
1975 msgstr "_Aloita diaesitys"
1977 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1978 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
1979 msgid "Exit _full screen"
1980 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1982 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1983 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
1984 msgid "_Full screen"
1987 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1988 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
1989 msgid "C_lose window"
1990 msgstr "_Sulje ikkuna"
1992 # src/preferences.c:368
1995 msgstr "Tiedoston koko:"
1997 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2000 msgstr "Ulottuvuudet:"
2003 msgid "Transparent:"
2004 msgstr "Läpinäkyvä:"
2006 # src/preferences.c:676
2007 #: src/info.c:395 src/print.c:3419
2009 msgstr "Kuvan koko:"
2013 msgid "Compress ratio:"
2014 msgstr "Pakkaussuhde:"
2016 # src/ui_pathsel.c:799
2019 msgstr "Tiedoston laji:"
2029 # src/preferences.c:551
2030 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851
2036 msgid "Image %d of %d"
2041 msgid "Image properties"
2042 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
2045 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
2051 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
2056 msgid "Color profiles not supported"
2057 msgstr "Kansiota ei löydy"
2060 msgid "Use _color profiles"
2064 msgid "Use profile from _image"
2067 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437
2073 msgid "AdobeRGB compatible"
2077 msgid "_Screen profile"
2088 msgstr " Pysäytetty"
2093 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2094 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2099 msgid "%s, %d files%s"
2100 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2106 msgstr "%d tiedostoa%s"
2110 msgid "(no read permission) %s bytes"
2111 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2116 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2117 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2122 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2123 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2125 # src/preferences.c:368
2126 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
2130 # src/collect-dlg.c:59
2131 #: src/layout.c:1990
2133 msgid "Invalid geometry\n"
2134 msgstr "Virheellinen kansio"
2136 # src/preferences.c:368
2137 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
2141 # src/preferences.c:676
2142 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
2146 #: src/layout_config.c:364
2147 msgid "(drag to change order)"
2148 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2151 #: src/layout_image.c:817
2152 msgid "Hide file _list"
2153 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2155 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
2156 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
2159 msgstr "Ohjelmassa %s..."
2161 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
2162 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
2164 msgid "_%d (unknown)..."
2165 msgstr "(tuntemattomassa)..."
2167 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
2168 #: src/layout_util.c:899
2174 #: src/layout_util.c:1043
2178 #: src/layout_util.c:1044
2183 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
2187 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2188 #: src/layout_util.c:1046
2194 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
2198 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2199 #: src/layout_util.c:1049
2201 msgid "_View Directory as"
2202 msgstr "Uusi kansio"
2204 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2205 #: src/layout_util.c:1050
2208 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2210 #: src/layout_util.c:1051
2215 #: src/layout_util.c:1052
2219 #: src/layout_util.c:1054
2221 msgid "_First Image"
2222 msgstr "ensimmäinen kuva"
2224 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
2226 msgid "_Previous Image"
2227 msgstr "edellinen kuva"
2229 # src/preferences.c:660
2230 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
2233 msgstr "seuraava kuva"
2235 #: src/layout_util.c:1061
2238 msgstr "viimeinen kuva"
2241 #: src/layout_util.c:1064
2243 msgstr "Uusi _ikkuna"
2245 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2246 #: src/layout_util.c:1065
2247 msgid "_New collection"
2248 msgstr "Uusi k_okoelma"
2250 # src/collect-dlg.c:172
2251 #: src/layout_util.c:1066
2252 msgid "_Open collection..."
2253 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2256 #: src/layout_util.c:1067
2257 msgid "Open _recent"
2258 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2260 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2261 #: src/layout_util.c:1068
2265 #: src/layout_util.c:1070
2268 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2271 #: src/layout_util.c:1071
2273 msgstr "_Tulosta..."
2275 #: src/layout_util.c:1072
2276 msgid "N_ew folder..."
2277 msgstr "_Uusi kansio..."
2279 # src/preferences.c:684
2280 #: src/layout_util.c:1081
2285 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
2286 msgid "_Rotate clockwise"
2287 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2290 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
2291 msgid "Rotate _counterclockwise"
2292 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2295 #: src/layout_util.c:1096
2297 msgstr "Käännä 1_80°"
2300 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
2305 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
2307 msgstr "_Ylösalaisin"
2309 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2310 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
2312 msgid "Toggle _grayscale"
2313 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
2315 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
2317 msgid "_Original state"
2318 msgstr "Alkuperöinen nimi"
2320 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2321 #: src/layout_util.c:1103
2323 msgstr "Valitse _kaikki"
2325 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2326 #: src/layout_util.c:1104
2327 msgid "Select _none"
2328 msgstr "Valinnat _pois"
2330 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2331 #: src/layout_util.c:1105
2333 msgid "_Invert Selection"
2336 #: src/layout_util.c:1107
2337 msgid "P_references..."
2338 msgstr "_Ominaisuudet..."
2340 #: src/layout_util.c:1108
2341 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2342 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
2345 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
2346 msgid "_Zoom to fit"
2349 #: src/layout_util.c:1120
2350 msgid "Fit _Horizontally"
2353 #: src/layout_util.c:1121
2354 msgid "Fit _Vorizontally"
2357 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2358 #: src/layout_util.c:1122
2363 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2364 #: src/layout_util.c:1123
2369 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2370 #: src/layout_util.c:1124
2375 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2376 #: src/layout_util.c:1125
2381 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2382 #: src/layout_util.c:1126
2387 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2388 #: src/layout_util.c:1127
2393 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2394 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2395 #: src/layout_util.c:1130
2397 msgid "_View in new window"
2398 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
2400 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2401 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
2402 msgid "F_ull screen"
2405 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
2410 #: src/layout_util.c:1137
2411 msgid "_Image Overlay"
2414 #: src/layout_util.c:1138
2415 msgid "Histogram _channels"
2418 #: src/layout_util.c:1139
2419 msgid "Histogram _log mode"
2423 #: src/layout_util.c:1140
2424 msgid "_Hide file list"
2425 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2427 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2428 #: src/layout_util.c:1141
2430 msgid "_Pause slideshow"
2431 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2433 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
2434 #: src/layout_util.c:1142
2439 #: src/layout_util.c:1144
2444 #: src/layout_util.c:1145
2445 msgid "_Keyboard shortcuts"
2446 msgstr "_Pikanäppäimet"
2449 #: src/layout_util.c:1146
2450 msgid "_Release notes"
2451 msgstr "_Julkaisutiedot"
2454 #: src/layout_util.c:1147
2458 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2459 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
2461 msgstr "_Pienoiskuvat"
2463 # src/ui_pathsel.c:764
2464 #: src/layout_util.c:1152
2467 msgstr "Näytä piilotetut"
2470 #: src/layout_util.c:1153
2471 msgid "_Float file list"
2472 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
2475 #: src/layout_util.c:1154
2476 msgid "Hide tool_bar"
2477 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
2479 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2480 #: src/layout_util.c:1155
2482 msgstr "_Avainsanat"
2485 #: src/layout_util.c:1156
2487 msgstr "E_XIF-tiedot"
2490 #: src/layout_util.c:1157
2491 msgid "Sort _manager"
2492 msgstr "Lajittelun_hallinta"
2494 #: src/layout_util.c:1158
2495 msgid "Co_nnected scroll"
2498 #: src/layout_util.c:1159
2499 msgid "C_onnected zoom"
2502 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2503 #: src/layout_util.c:1160
2504 msgid "Toggle _slideshow"
2505 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
2508 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
2512 #: src/layout_util.c:1165
2516 #: src/layout_util.c:1169
2520 #: src/layout_util.c:1170
2525 #: src/layout_util.c:1171
2529 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
2530 #: src/layout_util.c:1172
2535 #: src/layout_util.c:1360
2540 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
2542 msgid "_Set mark %d"
2545 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
2547 msgid "_Reset mark %d"
2550 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
2552 msgid "_Toggle mark %d"
2555 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2556 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
2558 msgid "_Select mark %d"
2559 msgstr "Valitse kaikki"
2561 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
2563 msgid "_Add mark %d"
2564 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
2566 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
2568 msgid "_Intersection with mark %d"
2571 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
2573 msgid "_Unselect mark %d"
2576 # src/preferences.c:603
2577 #: src/layout_util.c:1553
2578 msgid "Show thumbnails"
2579 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
2582 #: src/layout_util.c:1558
2583 msgid "Change to home folder"
2584 msgstr "Siirry kotikansioon"
2587 #: src/layout_util.c:1560
2588 msgid "Refresh file list"
2589 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
2591 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2592 #: src/layout_util.c:1562
2596 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2597 #: src/layout_util.c:1564
2601 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2602 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
2603 msgid "Fit image to window"
2604 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
2607 #: src/layout_util.c:1568
2608 msgid "Set zoom 1:1"
2609 msgstr "Aseta suhde 1:1"
2612 #: src/layout_util.c:1570
2613 msgid "Configure options"
2614 msgstr "Muuta asetuksia"
2616 # src/preferences.c:401
2617 #: src/layout_util.c:1571
2623 #: src/layout_util.c:1572
2624 msgid "Float Controls"
2625 msgstr "Kelluta työkalut"
2627 #. something went badly wrong
2630 msgid "disconnected from LIRC\n"
2635 msgid "Could not init LIRC support\n"
2636 msgstr "Kansiota ei löydy"
2641 "could not read LIRC config file\n"
2642 "please read the documentation of LIRC to \n"
2643 "know how to create a proper config file\n"
2652 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2653 msgid "Command line"
2654 msgstr "Komentorivi"
2656 # src/preferences.c:660
2657 #. short, long callback, extra, prefer,description
2660 msgstr "seuraava kuva"
2663 msgid "previous image"
2664 msgstr "edellinen kuva"
2668 msgstr "ensimmäinen kuva"
2672 msgstr "viimeinen kuva"
2674 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2676 msgid "toggle full screen"
2677 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
2679 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2681 msgid "start full screen"
2682 msgstr "siirry kokoruututilaan"
2684 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2686 msgid "stop full screen"
2687 msgstr "poistu kokoruututilasta"
2689 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2691 msgid "toggle slide show"
2692 msgstr "diaesitys päälle/pois"
2694 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2696 msgid "start slide show"
2697 msgstr "aloita diaesitys"
2699 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2701 msgid "stop slide show"
2702 msgstr "lopeta diaesitys"
2704 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2706 msgid "start recursive slide show"
2707 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
2710 msgid "set slide show delay in seconds"
2711 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
2715 msgstr "näytä työkalut"
2720 msgstr "piilota työkalut"
2726 # src/utilops.c:1090
2729 msgstr "avaa tiedosto"
2731 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2732 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2734 msgid "open file in new window"
2735 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
2738 msgid "Remote command list:\n"
2739 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
2743 msgid "Remote %s not running, starting..."
2744 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
2747 msgid "Remote not available\n"
2748 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
2754 "Usage: %s [options] [path]\n"
2757 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
2762 msgid "valid options are:\n"
2763 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
2767 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2768 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
2772 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2773 msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n"
2777 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2778 msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n"
2782 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2783 msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n"
2787 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2788 msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
2791 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2796 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2798 " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
2801 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2802 msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n"
2807 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2808 msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n"
2812 msgid " -v, --version print version info\n"
2813 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n"
2818 " -h, --help show this message\n"
2821 " -h, --help näytä tämä ohje\n"
2828 "invalid or ignored: %s\n"
2829 "Use --help for options\n"
2831 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
2832 "--help näyttää valitsimet\n"
2837 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2838 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
2843 msgid "Could not create dir:%s\n"
2844 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
2846 # src/ui_pathsel.c:754
2847 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
2852 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
2862 # src/preferences.c:684
2870 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2871 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
2875 msgid "Sort by size"
2876 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
2880 msgid "Sort by date"
2881 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2886 msgstr "Lajittelematon"
2890 msgid "Sort by path"
2891 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
2895 msgid "Sort by number"
2896 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
2900 msgid "Sort by name"
2901 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2911 msgstr "Käännä _180°"
2913 # src/collect-table.c:86
2914 #: src/pan-view.c:469
2916 msgid "%d images, %s"
2919 #: src/pan-view.c:479
2921 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2924 #: src/pan-view.c:480
2926 msgid "Folder not supported"
2927 msgstr "Kansiota ei löydy"
2930 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
2932 msgid "Reading image data..."
2933 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
2935 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2936 #: src/pan-view.c:1157
2938 msgid "Sorting images..."
2939 msgstr "Lajitellaan..."
2941 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2942 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
2946 # src/preferences.c:595
2947 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2951 #: src/pan-view.c:1649
2955 #: src/pan-view.c:1649
2957 msgid "filename found"
2958 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2960 #: src/pan-view.c:1697
2962 msgid "partial match"
2965 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
2969 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
2970 msgid "Folder not found"
2971 msgstr "Kansiota ei löydy"
2973 #: src/pan-view.c:2268
2974 msgid "The entered path is not a folder"
2977 #: src/pan-view.c:2367
2980 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2982 # src/preferences.c:369
2983 #: src/pan-view.c:2392
2986 msgstr "Bilineaarinen"
2988 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2989 #: src/pan-view.c:2393
2994 # src/preferences.c:368
2995 #: src/pan-view.c:2395
2997 msgid "Folders (flower)"
3000 #: src/pan-view.c:2396
3005 #: src/pan-view.c:2405
3010 # src/preferences.c:676
3011 #: src/pan-view.c:2406
3016 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
3017 #: src/pan-view.c:2407
3019 msgid "Small Thumbnails"
3020 msgstr "Pienoiskuvat"
3022 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
3023 #: src/pan-view.c:2408
3025 msgid "Normal Thumbnails"
3026 msgstr "Pienoiskuvat"
3028 # src/cache_maint.c:252
3029 #: src/pan-view.c:2409
3031 msgid "Large Thumbnails"
3032 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
3034 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
3038 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
3042 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
3046 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
3050 #: src/pan-view.c:2414
3054 # src/ui_pathsel.c:799
3055 #: src/pan-view.c:2462
3061 #: src/pan-view.c:2505
3063 msgid "Use Exif date"
3064 msgstr "E_XIF-tiedot"
3066 #: src/pan-view.c:2518
3070 #: src/pan-view.c:2585
3071 msgid "Pan View Performance"
3074 #: src/pan-view.c:2592
3075 msgid "Pan view performance may be poor."
3078 #: src/pan-view.c:2593
3080 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
3081 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
3085 # src/preferences.c:603
3086 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
3087 msgid "Cache thumbnails"
3088 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
3090 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
3091 msgid "Use shared thumbnail cache"
3092 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
3094 #: src/pan-view.c:2609
3095 msgid "Do not show this dialog again"
3099 #: src/pan-view.c:2830
3101 msgid "Sort by E_xif date"
3102 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
3104 #: src/pan-view.c:2836
3105 msgid "_Show Exif information"
3108 # src/ui_pathsel.c:764
3109 #: src/pan-view.c:2838
3112 msgstr "Näytä piilotetut"
3114 # src/preferences.c:400
3115 #: src/pan-view.c:2842
3120 # src/preferences.c:368
3121 #: src/pan-view.c:2846
3126 #. note: the order is important, it must match the values of
3127 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
3128 #: src/preferences.c:400
3132 #: src/preferences.c:401
3136 #: src/preferences.c:402
3140 # src/preferences.c:367
3141 #: src/preferences.c:449
3142 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3143 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
3145 # src/preferences.c:368
3146 #: src/preferences.c:451
3150 # src/preferences.c:369
3151 #: src/preferences.c:453
3153 msgstr "Bilineaarinen"
3155 # src/preferences.c:370
3156 #: src/preferences.c:455
3157 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3158 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
3160 # src/preferences.c:400
3161 #: src/preferences.c:483
3165 # src/preferences.c:401
3166 #: src/preferences.c:484
3170 # src/preferences.c:402
3171 #: src/preferences.c:485
3175 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372
3180 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
3181 msgid "Reset filters"
3182 msgstr "Suodattimien oletukset"
3184 #: src/preferences.c:714
3186 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3189 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3193 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
3194 msgid "Reset editors"
3195 msgstr "Muokkainten oletukset"
3197 #: src/preferences.c:752
3199 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
3202 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
3205 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3206 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
3208 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3210 #: src/preferences.c:780
3211 msgid "This will remove the trash contents."
3212 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
3214 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
3215 msgid "Reset image overlay template string"
3218 #: src/preferences.c:828
3221 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3224 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3227 #: src/preferences.c:854
3232 #: src/preferences.c:856
3233 msgid "Change to folder:"
3234 msgstr "Siirry kansioon:"
3236 # src/preferences.c:581
3237 #: src/preferences.c:867
3239 msgstr "Käytä nykyistä"
3241 # src/preferences.c:597
3242 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
3246 # src/preferences.c:610
3247 #: src/preferences.c:888
3248 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
3249 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
3251 # src/preferences.c:613
3252 #: src/preferences.c:892
3253 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3254 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
3256 #: src/preferences.c:896
3257 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
3260 # src/preferences.c:615
3261 #: src/preferences.c:899
3265 # src/preferences.c:628
3266 #: src/preferences.c:902
3267 msgid "Delay between image change:"
3268 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
3270 #: src/preferences.c:902
3274 # src/preferences.c:645
3275 #: src/preferences.c:908
3277 msgstr "Satunnainen"
3279 # src/preferences.c:647
3280 #: src/preferences.c:909
3284 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3285 #: src/preferences.c:930
3287 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3289 # src/preferences.c:693
3290 #: src/preferences.c:933
3291 msgid "Dithering method:"
3292 msgstr "Pehmennystapa:"
3294 #: src/preferences.c:938
3295 msgid "Two pass zooming"
3296 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
3298 # src/preferences.c:729
3299 #: src/preferences.c:941
3300 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3301 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
3303 # src/preferences.c:794
3304 #: src/preferences.c:945
3306 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3307 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3309 # src/preferences.c:751
3310 #: src/preferences.c:953
3311 msgid "Zoom increment:"
3312 msgstr "Suhteen lisäys:"
3314 # src/preferences.c:700
3315 #: src/preferences.c:958
3316 msgid "When new image is selected:"
3317 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
3319 # src/preferences.c:710
3320 #: src/preferences.c:961
3321 msgid "Zoom to original size"
3322 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
3324 # src/preferences.c:722
3325 #: src/preferences.c:967
3326 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3327 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
3329 # src/collect-dlg.c:182
3330 #: src/preferences.c:971
3334 # src/preferences.c:875
3335 #: src/preferences.c:973
3337 msgid "Custom border color"
3338 msgstr "Oma tulostin"
3340 #: src/preferences.c:976
3342 msgid "Border color"
3343 msgstr "Musta tausta"
3345 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3346 #: src/preferences.c:979
3351 #: src/preferences.c:981
3352 msgid "Refresh on file change"
3353 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
3355 # src/preferences.c:660
3356 #: src/preferences.c:983
3357 msgid "Preload next image"
3358 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
3360 #: src/preferences.c:985
3361 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3362 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
3364 # src/preferences.c:773
3365 #: src/preferences.c:1002
3369 #: src/preferences.c:1005
3373 # src/preferences.c:782
3374 #: src/preferences.c:1007
3375 msgid "Remember window positions"
3376 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
3378 # src/preferences.c:784
3379 #: src/preferences.c:1009
3380 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3381 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
3383 # src/preferences.c:787
3384 #: src/preferences.c:1014
3385 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3386 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
3388 # src/preferences.c:794
3389 #: src/preferences.c:1018
3390 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3391 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3393 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3397 # src/preferences.c:812
3398 #: src/preferences.c:1052
3402 #: src/preferences.c:1057
3403 msgid "Show hidden files or folders"
3406 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3407 #: src/preferences.c:1059
3409 msgid "Show dot directory"
3410 msgstr "Uusi kansio"
3412 #: src/preferences.c:1061
3413 msgid "Case sensitive sort"
3414 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
3416 # src/preferences.c:823
3417 #: src/preferences.c:1064
3418 msgid "Disable File Filtering"
3419 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3421 #: src/preferences.c:1068
3422 msgid "Grouping sidecar extensions"
3425 # src/ui_pathsel.c:799
3426 #: src/preferences.c:1075
3428 msgstr "Tiedostolajit"
3430 # src/ui_pathsel.c:799
3431 #: src/preferences.c:1097
3435 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
3439 # src/preferences.c:915
3440 #: src/preferences.c:1163
3444 # src/preferences.c:927
3445 #: src/preferences.c:1169
3449 # src/preferences.c:930
3450 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
3452 msgstr "Nimi valikossa"
3454 # src/preferences.c:933
3455 #: src/preferences.c:1175
3456 msgid "Command Line"
3457 msgstr "Komentorivi"
3459 #: src/preferences.c:1247
3462 msgstr "Ominaisuud_et"
3464 #: src/preferences.c:1265
3465 msgid "What to show in properties dialog:"
3468 #: src/preferences.c:1302
3470 msgstr "Lisäasetukset"
3472 # src/preferences.c:676
3473 #: src/preferences.c:1323
3474 msgid "Smooth image flip"
3475 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3477 #: src/preferences.c:1325
3478 msgid "Disable screen saver"
3479 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
3481 #: src/preferences.c:1327
3482 msgid "Always show image overlay at startup"
3485 #: src/preferences.c:1329
3486 msgid "Image overlay template"
3489 #: src/preferences.c:1343
3491 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3492 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3494 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3496 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3497 "the formatted camera name,\n"
3498 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3499 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3500 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3501 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3502 "variables with a separator.\n"
3503 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3504 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3506 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3507 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3508 "disappear when no data is available.\n"
3511 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3513 #: src/preferences.c:1370
3517 # src/preferences.c:667
3518 #: src/preferences.c:1372
3519 msgid "Confirm file delete"
3520 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
3522 # src/preferences.c:669
3523 #: src/preferences.c:1374
3524 msgid "Enable Delete key"
3525 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
3527 # src/preferences.c:667
3528 #: src/preferences.c:1377
3530 msgstr "Turvallinen poisto"
3532 #: src/preferences.c:1395
3533 msgid "Maximum size:"
3534 msgstr "Enimmäiskoko:"
3536 #: src/preferences.c:1395
3540 #: src/preferences.c:1398
3541 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3544 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
3545 #: src/preferences.c:1400
3549 #: src/preferences.c:1411
3553 # src/preferences.c:906
3554 #: src/preferences.c:1413
3555 msgid "Rectangular selection in icon view"
3556 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
3558 #: src/preferences.c:1416
3559 msgid "Descend folders in tree view"
3560 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
3562 # src/preferences.c:658
3563 #: src/preferences.c:1419
3564 msgid "In place renaming"
3565 msgstr "Uudelleennimeäminen"
3567 #: src/preferences.c:1422
3569 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3573 #: src/preferences.c:1425
3574 msgid "Open recent list maximum size"
3577 #: src/preferences.c:1428
3578 msgid "Drag'n drop icon size"
3581 #: src/preferences.c:1431
3585 # src/preferences.c:764
3586 #: src/preferences.c:1433
3587 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3588 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
3590 # src/preferences.c:766
3591 #: src/preferences.c:1435
3592 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3593 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
3595 #: src/preferences.c:1438
3596 msgid "Miscellaneous"
3599 #: src/preferences.c:1440
3600 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3603 #: src/preferences.c:1443
3605 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3606 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
3608 # src/preferences.c:875
3609 #: src/preferences.c:1446
3610 msgid "Custom similarity threshold:"
3611 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
3613 #: src/preferences.c:1449
3614 msgid "Image loading and caching"
3617 # src/preferences.c:735
3618 #: src/preferences.c:1451
3619 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3620 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
3622 #: src/preferences.c:1454
3623 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3626 #: src/preferences.c:1458
3627 msgid "Image idle loop read count:"
3630 # src/ui_pathsel.c:697
3631 #: src/preferences.c:1463
3633 msgid "Color profiles"
3634 msgstr "Kaikki tiedostot"
3636 #: src/preferences.c:1471
3640 # src/ui_pathsel.c:799
3641 #: src/preferences.c:1477
3646 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3647 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
3649 msgid "Select color profile"
3650 msgstr "Valitse kansio"
3652 #: src/preferences.c:1510
3657 #: src/preferences.c:1521
3661 #: src/preferences.c:1523
3662 msgid "Debug level:"
3665 #: src/preferences.c:1539
3668 msgstr "_Ominaisuudet..."
3671 #: src/preferences.c:1662
3676 # src/preferences.c:1041
3677 #: src/preferences.c:1679
3682 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3683 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3687 "Released under the GNU General Public License"
3691 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
3695 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
3697 #: src/preferences.c:1698
3699 msgstr "Muut tekijät..."
3701 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3711 msgid "One image per page"
3712 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
3719 msgid "Default printer"
3720 msgstr "Oletustulostin"
3722 # src/preferences.c:875
3724 msgid "Custom printer"
3725 msgstr "Oma tulostin"
3728 msgid "PostScript file"
3729 msgstr "PostScript-tiedosto"
3731 # src/preferences.c:676
3734 msgstr "Kuvatiedosto"
3737 msgid "jpeg, low quality"
3738 msgstr "jpeg, matala laatu"
3741 msgid "jpeg, normal quality"
3742 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
3745 msgid "jpeg, high quality"
3746 msgstr "jpeg, korkea laatu"
3749 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3755 msgstr "millimetrit"
3759 msgstr "senttimetrit"
3771 msgstr "Pystysuunta"
3775 msgstr "Vaakasuunta"
3804 msgid "Envelope #10"
3805 msgstr "Envelope #10"
3810 msgstr "Envelope #9"
3815 msgstr "Envelope C4"
3820 msgstr "Envelope C5"
3825 msgstr "Envelope C6"
3830 msgstr "Valokuva 6×4”"
3835 msgstr "Valokuva 8×10”"
3840 msgstr "Postikortti"
3849 msgid "page %d of %d"
3850 msgstr "sivu %d / %d"
3852 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3859 "Unable to open pipe for writing.\n"
3862 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
3865 # src/ui_pathsel.c:307
3866 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
3867 #: src/view_file_list.c:644
3869 msgid "A file with name %s already exists."
3870 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3872 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3874 msgid "Failure writing to file %s"
3875 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
3877 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3878 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3879 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3880 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
3887 # src/ui_pathsel.c:799
3888 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3889 msgid "Printing error"
3890 msgstr "Tulostusvirhe"
3894 msgid "An error occured printing to %s."
3895 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
3899 msgstr "Yksityiskohdat"
3901 # src/ui_pathsel.c:799
3902 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3909 msgid "Printing %d pages to %s."
3910 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
3912 # src/preferences.c:401
3921 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3923 msgid "Orientation:"
3927 msgid "Destination:"
3932 msgid "<printer name>"
3933 msgstr "<tulostimen nimi>"
3935 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
3938 msgstr "Rajoittamaton"
3944 # src/preferences.c:400
3947 msgstr "Kirjasinlaji"
3954 # src/preferences.c:676
3957 msgstr "Vedoksen koko:"
3984 # src/ui_pathsel.c:799
3989 # src/preferences.c:875
3991 msgid "Custom printer:"
3992 msgstr "Oma tulostin:"
3994 # src/ui_pathsel.c:799
3999 # src/ui_pathsel.c:799
4001 msgid "File format:"
4002 msgstr "Tiedoston muoto:"
4008 # src/preferences.c:782
4010 msgid "Remember print settings"
4011 msgstr "Muista tulostusasetukset"
4016 msgid "error saving config file: %s\n"
4017 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4023 "error saving config file: %s\n"
4025 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4027 # src/preferences.c:368
4034 msgstr "kommenteista"
4040 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4049 #: src/search.c:212 src/search.c:219
4051 msgstr "yhtäsuuri kuin"
4055 msgstr "pienempi kuin"
4059 msgid "greater than"
4060 msgstr "suurempi kuin"
4062 #: src/search.c:215 src/search.c:222
4068 msgstr "aiempi kuin"
4070 # src/ui_pathsel.c:799
4073 msgstr "myöhempi kuin"
4077 msgstr "täsmää kaikkiin"
4081 msgstr "täsmää mihin tahansa"
4085 msgstr "muihin kuin"
4090 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
4091 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
4096 msgid "%s, %d files"
4097 msgstr "%s, %d tiedostoa"
4099 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4101 msgid "Searching..."
4102 msgstr "Etsitään..."
4104 #: src/search.c:2093
4105 msgid "File not found"
4106 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
4109 #: src/search.c:2094
4110 msgid "Please enter an existing file for image content."
4111 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
4114 #: src/search.c:2141
4115 msgid "Please enter an existing folder to search."
4116 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
4118 #: src/search.c:2566
4120 msgid "Image search"
4121 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4123 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4124 #: src/search.c:2596
4128 #: src/search.c:2610
4130 msgstr "Myös alikansioista"
4133 #: src/search.c:2614
4135 msgstr "Tiedoston nimi"
4137 #: src/search.c:2620
4139 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
4141 # src/preferences.c:368
4142 #: src/search.c:2624
4143 msgid "File size is"
4144 msgstr "Tiedoston koko on"
4146 # src/preferences.c:645
4147 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
4151 # src/ui_pathsel.c:799
4152 #: src/search.c:2636
4153 msgid "File date is"
4154 msgstr "Tiedoston päiväys on"
4156 #: src/search.c:2653
4157 msgid "Image dimensions are"
4158 msgstr "Kuvan mitat ovat"
4160 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4161 #: src/search.c:2673
4162 msgid "Image content is"
4163 msgstr "Tiedoston sisältö on"
4166 #: src/search.c:2679
4168 msgid "% similar to"
4169 msgstr "% samankaltainen kuin"
4171 # src/preferences.c:645
4172 #: src/search.c:2748
4176 # src/utilops.c:1151
4177 #: src/secure_save.c:398
4179 msgid "Cannot read the file"
4180 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4183 #: src/secure_save.c:400
4185 msgid "Cannot get file status"
4186 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
4188 #: src/secure_save.c:402
4189 msgid "Cannot access the file"
4192 # src/utilops.c:1151
4193 #: src/secure_save.c:404
4195 msgid "Cannot create temp file"
4196 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4198 # src/utilops.c:1151
4199 #: src/secure_save.c:406
4201 msgid "Cannot rename the file"
4202 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4204 #: src/secure_save.c:408
4205 msgid "File saving disabled by option"
4208 #: src/secure_save.c:410
4209 msgid "Out of memory"
4212 #: src/secure_save.c:412
4213 msgid "Cannot write the file"
4216 #: src/secure_save.c:416
4217 msgid "Secure file saving error"
4222 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
4223 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
4225 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
4226 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
4227 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
4228 #: src/utilops.c:3243
4229 msgid "Delete failed"
4230 msgstr "Poisto epäonnistui"
4234 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4235 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4237 # src/utilops.c:1151
4238 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
4239 msgid "Could not create folder"
4240 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4243 msgid "Permission denied"
4244 msgstr "Lupa evätty"
4246 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4250 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4253 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
4256 # src/preferences.c:667
4258 msgid "Turn off safe delete"
4259 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
4262 msgid "Deletion by external command"
4267 msgid " (max. %d MB)"
4270 # src/preferences.c:667
4274 "Safe delete: %s%s\n"
4276 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4278 # src/preferences.c:667
4281 msgid "Safe delete: %s"
4282 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4284 # src/ui_tabcomp.c:171
4285 #: src/ui_bookmark.c:151
4287 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
4288 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
4290 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
4291 msgid "New Bookmark"
4292 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
4294 # src/preferences.c:915
4295 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
4296 msgid "Edit Bookmark"
4297 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
4299 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4300 #: src/ui_bookmark.c:610
4304 #: src/ui_bookmark.c:619
4308 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4309 #: src/ui_bookmark.c:625
4311 msgstr "Valitse kuvake"
4313 #: src/ui_bookmark.c:716
4314 msgid "_Properties..."
4315 msgstr "_Ominaisuudet..."
4318 #: src/ui_bookmark.c:718
4320 msgstr "Siirrä _ylös"
4323 #: src/ui_bookmark.c:720
4325 msgstr "Siirrä _alas"
4327 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4328 #: src/ui_bookmark.c:722
4333 #: src/ui_help.c:113
4340 "%s lataaminen ei onnistunut."
4342 # src/ui_pathsel.c:313
4343 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
4345 msgid "Failed to rename %s to %s."
4346 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
4348 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4349 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
4352 "Unable to delete file:\n"
4356 " poistaminen ei onnistunut."
4358 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
4359 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
4360 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
4361 msgid "File deletion failed"
4362 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
4364 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4365 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
4367 msgstr "Poista tiedosto"
4369 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
4370 #: src/ui_pathsel.c:542
4373 "About to delete the file:\n"
4376 "Tiedosto poistetaan:\n"
4379 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4380 # src/utilops.c:1095
4381 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
4382 #: src/utilops.c:2690
4384 msgstr "Nimeä _uudelleen"
4386 # src/preferences.c:915
4387 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
4388 msgid "Add _Bookmark"
4389 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
4391 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
4393 #: src/ui_pathsel.c:643
4397 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
4399 msgstr "Uusi kansio"
4401 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4402 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
4405 "Unable to create folder:\n"
4408 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4411 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4412 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
4413 msgid "Error creating folder"
4414 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4416 # src/ui_pathsel.c:697
4417 #: src/ui_pathsel.c:979
4419 msgstr "Kaikki tiedostot"
4421 # src/ui_pathsel.c:764
4422 #: src/ui_pathsel.c:1055
4424 msgstr "Näytä piilotetut"
4426 # src/ui_pathsel.c:799
4427 #: src/ui_pathsel.c:1139
4431 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4432 #: src/ui_tabcomp.c:858
4434 msgstr "Valitse polku"
4436 # src/ui_pathsel.c:697
4437 #: src/ui_tabcomp.c:874
4439 msgstr "Kaikki tiedostot"
4441 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
4442 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
4443 msgid "Error copying file"
4444 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
4447 #: src/utilops.c:347
4451 "Unable to copy file:\n"
4458 "kopiointi kohteeseen:\n"
4461 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4462 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
4463 msgid "Error moving file"
4464 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
4467 #: src/utilops.c:391
4471 "Unable to move file:\n"
4478 "siirto kohteeseen:\n"
4481 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
4482 # src/utilops.c:1048
4483 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4484 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
4485 msgid "Error renaming file"
4486 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
4488 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4489 #: src/utilops.c:440
4493 "Unable to rename file:\n"
4498 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
4503 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4504 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
4505 msgid "Overwrite file"
4506 msgstr "Korvaa tiedosto"
4508 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4509 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
4510 msgid "Overwrite file?"
4511 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
4513 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
4514 msgid "Replace existing file with new file."
4515 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
4517 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4518 #: src/utilops.c:661
4519 msgid "Overwrite _all"
4520 msgstr "Korvaa _kaikki"
4523 #: src/utilops.c:663
4525 msgstr "O_hita kaikki"
4528 #: src/utilops.c:664
4532 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4533 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
4534 msgid "Existing file"
4535 msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
4537 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
4539 msgstr "Uusi tiedosto"
4541 # src/preferences.c:930
4542 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
4543 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
4545 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
4547 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4548 # src/utilops.c:1095
4549 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
4551 msgstr "Nimeä uudelleen"
4554 #: src/utilops.c:724
4555 msgid "Source to copy matches destination"
4556 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
4559 #: src/utilops.c:725
4562 "Unable to copy file:\n"
4566 "Tiedoston %s kopiointi\n"
4567 "samaksi ei onnistunut."
4570 #: src/utilops.c:729
4571 msgid "Source to move matches destination"
4572 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
4575 #: src/utilops.c:730
4578 "Unable to move file:\n"
4582 "Tiedoston %s siirto\n"
4583 "samaksi ei onnistunut."
4585 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4586 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
4591 #: src/utilops.c:812
4594 "Unable to copy file:\n"
4598 "during multiple file copy."
4602 "kopiointi kohteeseen:\n"
4604 "ei onnistunut monikopioinnissa."
4607 #: src/utilops.c:817
4610 "Unable to move file:\n"
4614 "during multiple file move."
4618 "siirto kohteeseen:\n"
4620 "ei onnistunut monisiirrossa."
4623 #: src/utilops.c:972
4624 msgid "Source matches destination"
4625 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
4628 #: src/utilops.c:973
4629 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4630 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
4633 #: src/utilops.c:1049
4636 "Unable to copy file:\n"
4643 "kopiointi kohteeseen:\n"
4647 #: src/utilops.c:1054
4650 "Unable to move file:\n"
4657 "siirto kohteeseen:\n"
4661 #: src/utilops.c:1102
4662 msgid "Invalid destination"
4663 msgstr "Virheellinen kohde"
4666 #: src/utilops.c:1103
4668 "When operating with multiple files, please select\n"
4669 "a folder, not a file."
4671 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
4672 "kansio, ei tiedostoa."
4675 #: src/utilops.c:1108
4676 msgid "Please select an existing folder."
4677 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
4680 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4684 # src/utilops.c:1090
4685 #: src/utilops.c:1181
4687 msgstr "Kopioi tiedosto"
4690 #: src/utilops.c:1185
4691 msgid "Copy multiple files"
4692 msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
4695 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4699 # src/utilops.c:1090
4700 #: src/utilops.c:1195
4702 msgstr "Siirrä tiedosto"
4705 #: src/utilops.c:1199
4706 msgid "Move multiple files"
4707 msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
4710 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4712 msgstr "Tiedostonimi:"
4715 #: src/utilops.c:1218
4716 msgid "Choose the destination folder."
4717 msgstr "Valitse kohdekansio."
4719 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4720 #: src/utilops.c:1389
4724 "Unable to delete file by external command:\n"
4727 " poistaminen ei onnistunut."
4730 #: src/utilops.c:1401
4734 " Continue multiple delete operation?"
4737 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4738 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4740 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4741 msgid "Another operation in progress.\n"
4744 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4745 #: src/utilops.c:1471
4749 "Unable to delete files by external command.\n"
4752 " poistaminen ei onnistunut."
4755 #: src/utilops.c:1498
4758 "Unable to delete file:\n"
4760 " Continue multiple delete operation?"
4763 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4764 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4766 #: src/utilops.c:1569
4768 msgid "File %d of %d"
4769 msgstr "Tiedosto %d/%d"
4771 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4772 #: src/utilops.c:1637
4774 msgid "Delete files"
4775 msgstr "Poista tiedosto"
4778 #: src/utilops.c:1643
4779 msgid "Delete multiple files"
4780 msgstr "Poista useita tiedostoja"
4782 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
4783 #: src/utilops.c:1661
4785 msgid "Review %d files"
4786 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
4788 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4789 #: src/utilops.c:1695
4793 "Unable to delete file by external command:\n"
4797 " poistaminen ei onnistunut."
4799 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4800 #: src/utilops.c:1740
4801 msgid "Delete file?"
4802 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
4804 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4805 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4806 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
4809 #: src/utilops.c:1917
4812 "Unable to rename file:\n"
4818 "nimeäminen nimelle:\n"
4821 #: src/utilops.c:2039
4822 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4825 #: src/utilops.c:2095
4827 "Can not auto rename with the selected\n"
4828 "number set, one or more files exist that\n"
4829 "match the resulting name list.\n"
4831 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
4832 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
4833 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
4834 "kohdeluettelon nimiä.\n"
4836 # src/ui_pathsel.c:313
4837 #: src/utilops.c:2166
4840 "Failed to rename\n"
4842 "The number was %d."
4844 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
4845 "epäonnistui. Numero oli %d."
4848 #: src/utilops.c:2427
4849 msgid "Rename multiple files"
4850 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
4852 #: src/utilops.c:2461
4853 msgid "Original Name"
4854 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4856 # src/preferences.c:930
4857 #: src/utilops.c:2499
4859 msgid "Manual rename"
4860 msgstr "Nimi valikossa"
4862 #: src/utilops.c:2500
4863 msgid "Formatted rename"
4866 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4867 msgid "Original name:"
4868 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
4871 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4875 #: src/utilops.c:2534
4879 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4883 #: src/utilops.c:2548
4885 msgstr "Lopputeksti"
4887 #: src/utilops.c:2556
4891 #: src/utilops.c:2566
4892 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4895 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4896 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
4899 "Unable to rename file:\n"
4904 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
4909 # src/utilops.c:1090
4910 #: src/utilops.c:2687
4912 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4914 # src/utilops.c:1144
4915 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4926 # src/preferences.c:368
4927 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4928 msgid "Folder exists"
4929 msgstr "Kansio on olemassa"
4931 # src/utilops.c:1150
4932 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4937 "already exists as a file."
4941 "on jo olemassa tiedostona."
4943 # src/utilops.c:1211
4944 #: src/utilops.c:2812
4947 "Create folder in:\n"
4955 # src/utilops.c:1090
4956 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4958 msgid "Rename failed"
4959 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4961 #: src/utilops.c:2967
4966 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4967 #: src/utilops.c:3145
4970 "Unable to delete folder:\n"
4975 " poistaminen ei onnistunut."
4977 #: src/utilops.c:3152
4980 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4985 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4986 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
4988 msgid "Delete folder"
4989 msgstr "Valitse kansio"
4991 #: src/utilops.c:3211
4994 "This will delete the symbolic link:\n"
4998 "The folder this link points to will not be deleted."
5001 #: src/utilops.c:3215
5002 msgid "Delete symbolic link to folder?"
5006 #: src/utilops.c:3230
5009 "Unable to remove folder %s\n"
5010 "Permissions do not allow writing to the folder."
5011 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
5013 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5014 #: src/utilops.c:3242
5016 msgid "Unable to list contents of folder %s"
5018 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
5021 # src/collect-dlg.c:59
5022 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
5024 msgid "Folder contains subfolders"
5025 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
5027 #: src/utilops.c:3260
5030 "Unable to delete the folder:\n"
5034 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
5037 # src/preferences.c:368
5038 #: src/utilops.c:3268
5043 #: src/utilops.c:3295
5046 "This will delete the folder:\n"
5050 "The contents of this folder will also be deleted."
5053 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5054 #: src/utilops.c:3299
5056 msgid "Delete folder?"
5057 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
5060 #: src/utilops.c:3303
5066 #: src/view_dir.c:30
5071 #: src/view_dir.c:502
5073 msgstr "uusi_kansio"
5075 #: src/view_dir.c:587
5076 msgid "_Up to parent"
5077 msgstr "_Yläkansioon"
5080 #: src/view_dir.c:592
5085 #: src/view_dir.c:594
5086 msgid "Slideshow recursive"
5087 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
5089 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
5090 #: src/view_dir.c:598
5091 msgid "Find _duplicates..."
5092 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
5095 #: src/view_dir.c:600
5096 msgid "Find duplicates recursive..."
5097 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
5099 #: src/view_dir.c:605
5100 msgid "_New folder..."
5101 msgstr "_Uusi kansio..."
5104 #: src/view_dir.c:619
5109 # src/ui_pathsel.c:764
5110 #: src/view_dir.c:631
5112 msgid "Show _hidden files"
5113 msgstr "Näytä piilotetut"
5115 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
5116 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
5121 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
5125 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5126 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
5127 msgid "View as _icons"
5128 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
5130 # src/preferences.c:603
5131 #: src/view_file_list.c:612
5132 msgid "Show _thumbnails"
5133 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
5135 # src/filelist.c:810
5136 #: src/view_file_list.c:638
5139 "Invalid file name:\n"
5142 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
5145 #: src/view_file_list.c:2072
5149 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5151 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
5152 #~ msgstr "K_okoruutu"
5156 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
5159 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
5162 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
5164 #~ msgid "Always show fullscreen info"
5165 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
5167 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5169 #~ msgid "Fullscreen info string"
5170 #~ msgstr "K_okoruutu"
5175 #~ msgstr "Lu_ettelo"
5178 #~ msgid "View as _tree"
5179 #~ msgstr "Näytä _puuna"
5181 # src/preferences.c:821
5182 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
5183 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
5186 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
5187 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
5189 # src/fullscreen.c:117
5190 #~ msgid "Geeqie full screen"
5191 #~ msgstr "Geeqie-kokoruutu"
5194 #~ msgid "Geeqie Tools"
5195 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
5198 #~ msgid "Help - Geeqie"
5199 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
5202 #~ msgid "Geeqie - exit"
5203 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
5206 #~ msgid "Quit Geeqie"
5207 #~ msgstr "Geeqie’n lopetus"
5211 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
5212 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
5215 #~ msgid "About - Geeqie"
5216 #~ msgstr "Tietoja - Geeqie"
5219 #~ msgid "Print - Geeqie"
5220 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
5223 #~ msgid "Copy - Geeqie"
5224 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
5227 #~ msgid "Move - Geeqie"
5228 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
5231 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
5232 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
5234 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5235 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
5236 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
5239 #~ msgid "Rename - Geeqie"
5240 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
5243 #~ msgid "New folder - Geeqie"
5244 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
5247 #~ msgid "/File/tear1"
5248 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
5251 #~ msgid "/File/_New collection"
5252 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
5255 #~ msgid "/File/_Open collection..."
5256 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
5259 #~ msgid "/File/sep1"
5260 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
5264 #~ msgid "/File/_Search..."
5265 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5268 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
5269 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
5272 #~ msgid "/File/sep2"
5273 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
5277 #~ msgid "/File/_Print..."
5278 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5280 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
5281 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
5284 #~ msgid "/File/sep3"
5285 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
5288 #~ msgid "/File/_Copy..."
5289 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
5292 #~ msgid "/File/_Move..."
5293 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
5296 #~ msgid "/File/_Rename..."
5297 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5300 #~ msgid "/File/_Delete..."
5301 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
5304 #~ msgid "/File/sep4"
5305 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
5307 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
5308 #~ msgid "/File/C_lose window"
5309 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
5313 #~ msgid "/File/_Quit"
5314 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
5318 #~ msgstr "/_Muokkaa"
5321 #~ msgid "/Edit/tear1"
5322 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
5325 #~ msgid "/Edit/editor1"
5326 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
5329 #~ msgid "/Edit/editor2"
5330 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
5333 #~ msgid "/Edit/editor3"
5334 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
5337 #~ msgid "/Edit/editor4"
5338 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
5341 #~ msgid "/Edit/editor5"
5342 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
5345 #~ msgid "/Edit/editor6"
5346 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
5349 #~ msgid "/Edit/editor7"
5350 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
5353 #~ msgid "/Edit/editor8"
5354 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
5357 #~ msgid "/Edit/editor9"
5358 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
5361 #~ msgid "/Edit/editor0"
5362 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
5365 #~ msgid "/Edit/sep1"
5366 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
5369 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
5370 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
5373 #~ msgid "/Edit/_Properties"
5374 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
5377 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
5378 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
5381 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
5382 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
5385 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
5386 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
5389 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
5390 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
5393 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
5394 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
5397 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
5398 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
5401 #~ msgid "/Edit/sep2"
5402 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
5405 #~ msgid "/Edit/Select _all"
5406 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
5409 #~ msgid "/Edit/Select _none"
5410 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
5413 #~ msgid "/Edit/sep3"
5414 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
5417 #~ msgid "/Edit/_Options..."
5418 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
5421 #~ msgid "/Edit/sep4"
5422 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
5425 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
5426 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
5433 #~ msgid "/View/tear1"
5434 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
5437 #~ msgid "/View/Zoom _in"
5438 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
5441 #~ msgid "/View/Zoom _out"
5442 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
5445 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
5446 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
5449 #~ msgid "/View/sep1"
5450 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
5453 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
5454 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
5456 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5457 #~ msgid "/View/I_cons"
5458 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
5461 #~ msgid "/View/sep2"
5462 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
5465 #~ msgid "/View/F_ull screen"
5466 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
5469 #~ msgid "/View/sep3"
5470 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
5473 #~ msgid "/View/_Hide file list"
5474 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
5477 #~ msgid "/View/sep4"
5478 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
5481 #~ msgid "/View/Sort _manager"
5482 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
5485 #~ msgid "/View/sep5"
5486 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
5489 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
5490 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5493 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
5494 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
5497 #~ msgid "/Help/tear1"
5498 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
5501 #~ msgid "/Help/sep1"
5502 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
5504 # src/preferences.c:507
5505 #~ msgid "Geeqie configuration"
5506 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
5509 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
5510 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
5512 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
5517 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
5519 #~ msgstr "Tallenna"
5521 # src/collect-dlg.c:68
5523 #~ "Overwrite collection file:\n"
5526 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
5529 # src/collect-dlg.c:166
5530 #~ msgid "Save collection as:"
5531 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
5533 # src/collect-dlg.c:173
5534 #~ msgid "Open collection from:"
5535 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
5537 # src/collect-dlg.c:174
5541 # src/collect-dlg.c:181
5542 #~ msgid "Append collection from:"
5543 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
5549 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
5554 # src/collect-dlg.c:59
5556 #~ msgid "Initial folder"
5557 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
5559 # src/preferences.c:569
5561 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
5562 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
5564 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
5565 #~ msgid "Zoom (scaling):"
5566 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
5568 # src/preferences.c:805
5569 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
5570 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
5572 # src/preferences.c:825
5573 #~ msgid "Include files of type:"
5574 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
5576 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
5583 # src/preferences.c:368
5585 #~ msgid "Point size:"
5586 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
5598 #~ "Overwrite file:\n"
5603 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5605 #~ " tiedostolla:\n"
5613 #~ msgid "Yes to all"
5614 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
5618 #~ "Overwrite file:\n"
5623 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5625 #~ " tiedostolla:\n"
5634 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
5644 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
5649 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5650 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
5652 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
5654 #~ "Overwrite file:\n"
5659 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5661 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
5666 #~ msgstr "nimelle:"
5668 # src/utilops.c:1216
5672 # src/preferences.c:559
5673 #~ msgid "Initial directory"
5674 #~ msgstr "Aloituskansio"
5676 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5678 #~ "Unable to create directory:\n"
5681 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
5684 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
5685 #~ msgid "Error creating directory"
5686 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
5689 #~ msgid "Image details"
5694 #~ msgid "/View/Image _details"
5695 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5697 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
5698 #~ msgid "Add contents"
5699 #~ msgstr "Lisää sisältö"
5701 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
5702 #~ msgid "Add contents recursive"
5703 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
5705 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
5706 #~ msgid "Skip directories"
5707 #~ msgstr "Ohita kansiot"
5710 #~ msgid "Invalid directory"
5711 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
5714 #~ msgid "Geeqie - copy"
5715 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
5718 #~ msgid "Geeqie - move"
5719 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
5721 # src/utilops.c:1145
5722 #~ msgid "Directory exists"
5723 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
5725 # src/utilops.c:1212
5726 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5727 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
5733 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5734 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
5740 # src/preferences.c:908
5741 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
5742 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
5744 # src/filelist.c:816
5745 #~ msgid "File named %s already exists."
5746 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5751 #~ msgstr "nimelle:"
5753 # src/main.c:146 src/main.c:176
5754 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5755 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
5757 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
5759 #~ msgid "Electric Eyes"
5760 #~ msgstr "Sähkösilm"
5762 # src/preferences.c:530
5766 # src/preferences.c:888
5767 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
5768 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
5770 #~ msgid "Load collection from:"
5771 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"