##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # GQview Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview 1.3.8\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:27+0200\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
13 "sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/bar_info.c:30
19 msgid "Favorite"
20 msgstr ""
21
22 # src/preferences.c:368
23 #: src/bar_info.c:31
24 #, fuzzy
25 msgid "Todo"
26 msgstr "Työkalut"
27
28 #: src/bar_info.c:32
29 msgid "People"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_info.c:33
33 msgid "Places"
34 msgstr ""
35
36 #: src/bar_info.c:34
37 msgid "Art"
38 msgstr ""
39
40 #: src/bar_info.c:35
41 #, fuzzy
42 msgid "Nature"
43 msgstr "aukko"
44
45 #: src/bar_info.c:36
46 msgid "Possessions"
47 msgstr ""
48
49 #: src/bar_info.c:505
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr ""
52
53 #: src/bar_info.c:508
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr ""
56
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
58 msgid "Keywords"
59 msgstr ""
60
61 # src/utilops.c:980
62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599
63 msgid "Filename:"
64 msgstr "Tiedostonimi:"
65
66 # src/ui_pathsel.c:799
67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
68 msgid "File date:"
69 msgstr "Tiedoston päiväys:"
70
71 #: src/bar_info.c:1027
72 msgid "Keywords:"
73 msgstr ""
74
75 # src/dupe.c:1948
76 #: src/bar_info.c:1095
77 #, fuzzy
78 msgid "Comment:"
79 msgstr "Vertaa:"
80
81 #: src/bar_info.c:1119
82 msgid "Edit favorite keywords list."
83 msgstr ""
84
85 #: src/bar_info.c:1123
86 msgid "Add keywords to selected files"
87 msgstr ""
88
89 #: src/bar_info.c:1126
90 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
91 msgstr ""
92
93 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
94 #: src/bar_info.c:1130
95 #, fuzzy
96 msgid "Save comment now"
97 msgstr "Tallenna kokoelma"
98
99 #: src/bar_exif.c:423
100 msgid "Tag"
101 msgstr "Tunniste"
102
103 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
104 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
105 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
106 msgid "Name"
107 msgstr "Nimi"
108
109 #: src/bar_exif.c:425
110 msgid "Value"
111 msgstr "Arvo"
112
113 # src/preferences.c:401
114 #: src/bar_exif.c:426
115 msgid "Format"
116 msgstr "Muoto"
117
118 #: src/bar_exif.c:427
119 msgid "Elements"
120 msgstr "Alkioita"
121
122 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039
123 msgid "Description"
124 msgstr "Kuvaus"
125
126 # src/main.c:622
127 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
128 msgid "Exif"
129 msgstr "EXIF"
130
131 #: src/bar_exif.c:622
132 msgid "Advanced view"
133 msgstr "Edistynyt näkymä"
134
135 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
136 #: src/bar_sort.c:218
137 #, fuzzy
138 msgid "Unlink failed"
139 msgstr "Poisto epäonnistui"
140
141 #: src/bar_sort.c:298
142 msgid "Link failed"
143 msgstr ""
144
145 # src/utilops.c:1144
146 #: src/bar_sort.c:435
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "The collection:\n"
150 "%s\n"
151 "already exists."
152 msgstr ""
153 "Kansio:\n"
154 "%s\n"
155 "on jo olemassa."
156
157 # src/collect-dlg.c:206
158 #: src/bar_sort.c:436
159 #, fuzzy
160 msgid "Collection exists"
161 msgstr "Tyhjä kokoelma"
162
163 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
164 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Failed to save the collection:\n"
168 "%s"
169 msgstr ""
170 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
171 "%s"
172
173 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
174 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
175 msgid "Save Failed"
176 msgstr "Tallennus epäonnistui"
177
178 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
179 msgid "Add Bookmark"
180 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
181
182 # src/preferences.c:897
183 #: src/bar_sort.c:489
184 #, fuzzy
185 msgid "Add Collection"
186 msgstr "Kokoelmat"
187
188 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
189 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
190 msgid "Name:"
191 msgstr "Nimi:"
192
193 # src/menu.c:526
194 #: src/bar_sort.c:569
195 msgid "Sort Manager"
196 msgstr "Lajittelunhallinta"
197
198 # src/preferences.c:368
199 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095
200 msgid "Folders"
201 msgstr "Kansiot"
202
203 # src/preferences.c:897
204 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
205 msgid "Collections"
206 msgstr "Kokoelmat"
207
208 # src/utilops.c:592
209 #: src/bar_sort.c:586
210 msgid "Copy"
211 msgstr "Kopioi"
212
213 # src/utilops.c:601
214 #: src/bar_sort.c:593
215 msgid "Move"
216 msgstr "Siirrä"
217
218 #: src/bar_sort.c:600
219 msgid "Link"
220 msgstr ""
221
222 # src/collect-table.c:86
223 #: src/bar_sort.c:610
224 #, fuzzy
225 msgid "Add image"
226 msgstr "%d kuvaa"
227
228 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
229 #: src/bar_sort.c:617
230 #, fuzzy
231 msgid "Add selection"
232 msgstr "Valinnat pois"
233
234 #: src/bar_sort.c:634
235 msgid "Undo last image"
236 msgstr "Peru edellinen kuva"
237
238 # src/preferences.c:400
239 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
240 #: src/editors.c:410
241 msgid "done"
242 msgstr "valmis"
243
244 # src/dupe.c:841
245 #: src/cache_maint.c:304
246 #, fuzzy
247 msgid "Removing old metadata..."
248 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
249
250 # src/cache_maint.c:245
251 #: src/cache_maint.c:308
252 #, fuzzy
253 msgid "Clearing cached thumbnails..."
254 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
255
256 # src/cache_maint.c:249
257 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
258 #, fuzzy
259 msgid "Removing old thumbnails..."
260 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
261
262 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
263 msgid "Maintenance"
264 msgstr ""
265
266 # src/collect-dlg.c:59
267 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
268 #, fuzzy
269 msgid "Invalid folder"
270 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
271
272 #: src/cache_maint.c:793
273 msgid "The specified folder can not be found."
274 msgstr ""
275
276 # src/preferences.c:603
277 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
278 #, fuzzy
279 msgid "Create thumbnails"
280 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
281
282 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
283 #, fuzzy
284 msgid "S_tart"
285 msgstr "Alku"
286
287 # src/preferences.c:368
288 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176
289 msgid "Folder:"
290 msgstr "Kansio:"
291
292 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
293 #: src/cache_maint.c:845
294 #, fuzzy
295 msgid "Select folder"
296 msgstr "Valinnat pois"
297
298 # src/collect-dlg.c:59
299 #: src/cache_maint.c:849
300 #, fuzzy
301 msgid "Include subfolders"
302 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
303
304 #: src/cache_maint.c:850
305 msgid "Store thumbnails local to source images"
306 msgstr ""
307
308 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
309 msgid "click start to begin"
310 msgstr ""
311
312 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
313 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
314 msgid "running..."
315 msgstr "ajetaan..."
316
317 # src/cache_maint.c:245
318 #: src/cache_maint.c:1043
319 msgid "Clearing thumbnails..."
320 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
321
322 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
323 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
324 #: src/cache_maint.c:1211
325 msgid "Clear cache"
326 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
327
328 # src/preferences.c:163
329 #: src/cache_maint.c:1113
330 msgid ""
331 "This will remove all thumbnails that have\n"
332 "been saved to disk, continue?"
333 msgstr ""
334 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
335 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
336
337 #: src/cache_maint.c:1163
338 #, fuzzy
339 msgid "Cache Maintenance - GQview"
340 msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview"
341
342 #: src/cache_maint.c:1173
343 msgid "Cache and Data Maintenance"
344 msgstr ""
345
346 # src/fullscreen.c:117
347 #: src/cache_maint.c:1177
348 #, fuzzy
349 msgid "GQview thumbnail cache"
350 msgstr "GQview-kokoruutu"
351
352 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
353 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505
354 #, fuzzy
355 msgid "Location:"
356 msgstr "toiminta"
357
358 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
359 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
360 #, fuzzy
361 msgid "Clean up"
362 msgstr "Tyhjennä"
363
364 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
365 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
366 msgstr ""
367
368 # src/preferences.c:603
369 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
370 #, fuzzy
371 msgid "Delete all cached thumbnails."
372 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
373
374 # src/preferences.c:603
375 #: src/cache_maint.c:1197
376 #, fuzzy
377 msgid "Shared thumbnail cache"
378 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
379
380 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
381 # src/utilops.c:1095
382 #: src/cache_maint.c:1220
383 #, fuzzy
384 msgid "Render"
385 msgstr "Nimeä uudelleen"
386
387 #: src/cache_maint.c:1223
388 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
389 msgstr ""
390
391 #: src/cache_maint.c:1225
392 msgid "Metadata"
393 msgstr ""
394
395 #: src/cache_maint.c:1237
396 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
397 msgstr ""
398
399 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
400 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74
401 #: src/image-overlay.c:115
402 msgid "Untitled"
403 msgstr "Nimetön"
404
405 # src/collect.c:333
406 #: src/collect.c:353
407 #, c-format
408 msgid "Untitled (%d)"
409 msgstr "Nimetön (%d)"
410
411 # src/collect.c:930
412 #: src/collect.c:980
413 #, c-format
414 msgid "%s - GQview Collection"
415 msgstr "%s - GQview-kokoelma"
416
417 # src/collect.c:1048
418 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
419 msgid "Close collection"
420 msgstr "Sulje kokoelma"
421
422 # src/collect.c:1048
423 #: src/collect.c:1103
424 msgid ""
425 "Collection has been modified.\n"
426 "Save first?"
427 msgstr ""
428 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
429 "Tallennetaanko?"
430
431 #: src/collect.c:1106
432 msgid "_Discard"
433 msgstr ""
434
435 # src/collect-dlg.c:58
436 #: src/collect-dlg.c:58
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid ""
439 "Specified path:\n"
440 "%s\n"
441 "is a folder, collections are files"
442 msgstr ""
443 "Annettu polku:\n"
444 "%s\n"
445 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
446
447 # src/collect-dlg.c:59
448 #: src/collect-dlg.c:59
449 msgid "Invalid filename"
450 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
451
452 # src/collect-dlg.c:69
453 #: src/collect-dlg.c:68
454 msgid "Overwrite File"
455 msgstr "Korvaa tiedosto"
456
457 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
458 #: src/collect-dlg.c:73
459 #, fuzzy
460 msgid "Overwrite existing file?"
461 msgstr "Korvaa tiedosto"
462
463 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
464 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
465 #: src/utilops.c:2196
466 #, fuzzy
467 msgid "_Overwrite"
468 msgstr "Korvaa"
469
470 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
471 #: src/collect-dlg.c:169
472 msgid "Save collection"
473 msgstr "Tallenna kokoelma"
474
475 # src/collect-dlg.c:172
476 #: src/collect-dlg.c:176
477 msgid "Open collection"
478 msgstr "Avaa kokoelma"
479
480 # src/collect-dlg.c:180
481 #: src/collect-dlg.c:184
482 msgid "Append collection"
483 msgstr "Lisää kokoelma"
484
485 # src/collect-dlg.c:182
486 #: src/collect-dlg.c:185
487 #, fuzzy
488 msgid "_Append"
489 msgstr "Lisää"
490
491 # src/collect-dlg.c:194
492 #: src/collect-dlg.c:203
493 msgid "Collection Files"
494 msgstr "Kokoelmatiedostot"
495
496 # src/collect-dlg.c:206
497 #: src/collect-dlg.c:221
498 msgid "Collection empty"
499 msgstr "Tyhjä kokoelma"
500
501 # src/collect-dlg.c:206
502 #: src/collect-dlg.c:222
503 msgid "The current collection is empty, save aborted."
504 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
505
506 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
507 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716
508 msgid "Empty"
509 msgstr "Tyhjä"
510
511 # src/collect-table.c:82
512 #: src/collect-table.c:168
513 #, c-format
514 msgid "%d images (%d)"
515 msgstr "%d kuvaa (%d)"
516
517 # src/collect-table.c:86
518 #: src/collect-table.c:172
519 #, c-format
520 msgid "%d images"
521 msgstr "%d kuvaa"
522
523 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
524 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
525 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
526 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
527 msgid "Loading thumbs..."
528 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
529
530 # src/menu.c:753
531 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
532 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969
533 msgid "_View"
534 msgstr "_Näytä"
535
536 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
537 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
538 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
539 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971
540 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
541 msgid "View in _new window"
542 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
543
544 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
545 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
546 msgid "Rem_ove"
547 msgstr "P_oista"
548
549 # src/collect-table.c:624
550 #: src/collect-table.c:781
551 msgid "Append from file list"
552 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
553
554 # src/collect-table.c:625
555 #: src/collect-table.c:783
556 msgid "Append from collection..."
557 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
558
559 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
560 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
561 msgid "Select all"
562 msgstr "Valitse kaikki"
563
564 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
565 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
566 msgid "Select none"
567 msgstr "Valinnat pois"
568
569 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
570 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654
571 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
572 msgid "_Properties"
573 msgstr "Ominaisuud_et"
574
575 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
576 # src/menu.c:969
577 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
578 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661
579 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
580 msgid "_Copy..."
581 msgstr "_Kopioi..."
582
583 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
584 # src/menu.c:971
585 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
586 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663
587 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
588 msgid "_Move..."
589 msgstr "Sii_rrä..."
590
591 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
592 # src/menu.c:973
593 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
594 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665
595 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505
596 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
597 msgid "_Rename..."
598 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
599
600 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
601 # src/menu.c:975
602 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
603 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667
604 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
605 msgid "_Delete..."
606 msgstr "_Poista..."
607
608 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
609 msgid "Show filename _text"
610 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
611
612 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
613 #: src/collect-table.c:813
614 msgid "_Save collection"
615 msgstr "_Tallenna kokoelma"
616
617 # src/collect-table.c:642
618 #: src/collect-table.c:815
619 msgid "Save collection _as..."
620 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
621
622 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
623 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767
624 msgid "_Find duplicates..."
625 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleita..."
626
627 # src/menu.c:721
628 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
629 #, fuzzy
630 msgid "Print..."
631 msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
632
633 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
634 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
635 #, fuzzy
636 msgid "Dropped list includes folders."
637 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
638
639 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
640 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
641 msgid "_Add contents"
642 msgstr "_Lisää sisältö"
643
644 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
645 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
646 msgid "Add contents _recursive"
647 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
648
649 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
650 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
651 #, fuzzy
652 msgid "_Skip folders"
653 msgstr "_Ohita kansiot"
654
655 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
656 # src/ui_utildlg.c:105
657 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
658 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
659 msgid "Cancel"
660 msgstr "Peru"
661
662 # src/dupe.c:61
663 #: src/dupe.c:96
664 msgid "Drop files to compare them."
665 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
666
667 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
668 #: src/dupe.c:100
669 #, c-format
670 msgid "%d files"
671 msgstr "%d tiedostoa"
672
673 # src/dupe.c:71
674 #: src/dupe.c:104
675 #, c-format
676 msgid "%d matches found in %d files"
677 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
678
679 #: src/dupe.c:109
680 msgid "[set 1]"
681 msgstr "[ryhmä 1]"
682
683 # src/dupe.c:775
684 #: src/dupe.c:1422
685 msgid "Reading checksums..."
686 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
687
688 # src/dupe.c:807
689 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186
690 msgid "Reading dimensions..."
691 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
692
693 # src/dupe.c:841
694 #: src/dupe.c:1489
695 msgid "Reading similarity data..."
696 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
697
698 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
699 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
700 msgid "Comparing..."
701 msgstr "Verrataan..."
702
703 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
704 #: src/dupe.c:1535
705 msgid "Sorting..."
706 msgstr "Lajitellaan..."
707
708 #: src/dupe.c:2196
709 msgid "Select group _1 duplicates"
710 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
711
712 #: src/dupe.c:2198
713 msgid "Select group _2 duplicates"
714 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
715
716 # src/dupe.c:1398
717 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
718 msgid "Add to new collection"
719 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
720
721 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
722 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
723 msgid "C_lear"
724 msgstr "T_yhjennä"
725
726 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
727 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
728 msgid "Close _window"
729 msgstr "Sulje _ikkuna"
730
731 # src/filelist.c:88
732 #: src/dupe.c:2382
733 #, c-format
734 msgid "%d files (set 2)"
735 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
736
737 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
738 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194
739 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
740 msgid "Size"
741 msgstr "Koko"
742
743 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
744 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
745 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
746 msgid "Date"
747 msgstr "Päiväys"
748
749 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
750 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
751 msgid "Dimensions"
752 msgstr "Ulottuvuudet"
753
754 # src/dupe.c:1656
755 #: src/dupe.c:2593
756 msgid "Checksum"
757 msgstr "Tarkistussumma"
758
759 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
760 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
761 msgid "Path"
762 msgstr "Polku"
763
764 # src/dupe.c:1658
765 #: src/dupe.c:2595
766 msgid "Similarity (high)"
767 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
768
769 # src/dupe.c:1659
770 #: src/dupe.c:2596
771 msgid "Similarity"
772 msgstr "Yhtäläisyys"
773
774 # src/dupe.c:1660
775 #: src/dupe.c:2597
776 msgid "Similarity (low)"
777 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
778
779 # src/dupe.c:1660
780 #: src/dupe.c:2598
781 msgid "Similarity (custom)"
782 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
783
784 # src/dupe.c:1968
785 #: src/dupe.c:3080
786 msgid "Find duplicates - GQview"
787 msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - GQview"
788
789 # src/dupe.c:1948
790 #: src/dupe.c:3152
791 msgid "Compare to:"
792 msgstr "Vertaa:"
793
794 # src/dupe.c:2045
795 #: src/dupe.c:3165
796 msgid "Compare by:"
797 msgstr "Vertailuperuste:"
798
799 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
800 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770
801 msgid "Thumbnails"
802 msgstr "Pienoiskuvat"
803
804 # src/dupe.c:2060
805 #: src/dupe.c:3180
806 msgid "Compare two file sets"
807 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
808
809 # src/main.c:552
810 #: src/editors.c:50
811 msgid "The Gimp"
812 msgstr "Gimp"
813
814 # src/main.c:558
815 #: src/editors.c:51
816 msgid "XV"
817 msgstr "XV"
818
819 # src/main.c:561
820 #: src/editors.c:52
821 msgid "Xpaint"
822 msgstr "Xpaint"
823
824 # src/menu.c:572
825 #: src/editors.c:58
826 msgid "Rotate jpeg clockwise"
827 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
828
829 # src/menu.c:575
830 #: src/editors.c:59
831 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
832 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
833
834 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
835 #: src/editors.c:104
836 msgid "stopping..."
837 msgstr "pysähdytään..."
838
839 #: src/editors.c:131
840 msgid "Edit command results"
841 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
842
843 #: src/editors.c:134
844 #, c-format
845 msgid "Output of %s"
846 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
847
848 # src/ui_help.c:191
849 #: src/editors.c:303
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "Failed to run command:\n"
853 "%s\n"
854 msgstr ""
855 "Komennon:\n"
856 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
857
858 # src/menu.c:522
859 #: src/editors.c:414
860 msgid "stopped by user"
861 msgstr "käyttäjä pysäytti"
862
863 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
864 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
865 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
866 msgid "unknown"
867 msgstr "tuntematon"
868
869 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
870 # src/utilops.c:764
871 #: src/exif.c:113
872 msgid "top left"
873 msgstr "ylin vasemmalla"
874
875 #: src/exif.c:114
876 msgid "top right"
877 msgstr "ylin oikealla"
878
879 #: src/exif.c:115
880 msgid "bottom right"
881 msgstr "alin oikealla"
882
883 #: src/exif.c:116
884 msgid "bottom left"
885 msgstr "alin vasemmalla"
886
887 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
888 # src/utilops.c:764
889 #: src/exif.c:117
890 msgid "left top"
891 msgstr "vasen ylimpänä"
892
893 #: src/exif.c:118
894 msgid "right top"
895 msgstr "oikea ylimpänä"
896
897 #: src/exif.c:119
898 msgid "right bottom"
899 msgstr "oikea alimpana"
900
901 #: src/exif.c:120
902 msgid "left bottom"
903 msgstr "vasen alimpana"
904
905 #: src/exif.c:127
906 msgid "inch"
907 msgstr "tuuma"
908
909 #: src/exif.c:128
910 msgid "centimeter"
911 msgstr "senttimetri"
912
913 #: src/exif.c:140
914 msgid "average"
915 msgstr "keskimööröinen"
916
917 #: src/exif.c:141
918 msgid "center weighted"
919 msgstr "keskipainotettu"
920
921 #: src/exif.c:142
922 msgid "spot"
923 msgstr "piste"
924
925 #: src/exif.c:143
926 msgid "multi-spot"
927 msgstr "monipiste"
928
929 #: src/exif.c:144
930 msgid "multi-segment"
931 msgstr "monilohko"
932
933 #: src/exif.c:145
934 msgid "partial"
935 msgstr "osittainen"
936
937 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
938 msgid "other"
939 msgstr "muu"
940
941 #: src/exif.c:151
942 msgid "not defined"
943 msgstr "määrittelemätön"
944
945 #: src/exif.c:152
946 msgid "manual"
947 msgstr "käsikäyttöinen"
948
949 # src/preferences.c:401
950 #: src/exif.c:153
951 msgid "normal"
952 msgstr "normaali"
953
954 #: src/exif.c:154
955 msgid "aperture"
956 msgstr "aukko"
957
958 #: src/exif.c:155
959 msgid "shutter"
960 msgstr "suljin"
961
962 # src/utilops.c:1216
963 #: src/exif.c:156
964 msgid "creative"
965 msgstr "luova"
966
967 #: src/exif.c:157
968 msgid "action"
969 msgstr "toiminta"
970
971 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
972 #: src/exif.c:158
973 msgid "portrait"
974 msgstr "muotokuva"
975
976 #: src/exif.c:159
977 msgid "landscape"
978 msgstr "maisema"
979
980 #: src/exif.c:165
981 msgid "daylight"
982 msgstr "päivänvalo"
983
984 #: src/exif.c:166
985 msgid "fluorescent"
986 msgstr "fluoresoiva"
987
988 #: src/exif.c:167
989 msgid "tungsten (incandescent)"
990 msgstr "volframi (hehkuva)"
991
992 #: src/exif.c:168
993 msgid "flash"
994 msgstr "salama"
995
996 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
997 msgid "no"
998 msgstr "ei"
999
1000 # src/utilops.c:343
1001 #. flash fired (bit 0)
1002 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
1003 msgid "yes"
1004 msgstr "kyllä"
1005
1006 #: src/exif.c:191
1007 msgid "yes, not detected by strobe"
1008 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1009
1010 #: src/exif.c:192
1011 msgid "yes, detected by strobe"
1012 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1013
1014 #: src/exif.c:289
1015 msgid "Image description"
1016 msgstr "Kuvaus"
1017
1018 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1019 #: src/exif.c:292
1020 msgid "Orientation"
1021 msgstr "Suunta"
1022
1023 # src/utilops.c:592
1024 #: src/exif.c:303
1025 msgid "Copyright"
1026 msgstr "Tekijänoikeus"
1027
1028 #: src/exif.c:308
1029 msgid "Exposure program"
1030 msgstr "Valotusohjelma"
1031
1032 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
1033 msgid "ISO sensitivity"
1034 msgstr "ISO-herkkyys"
1035
1036 #: src/exif.c:313
1037 msgid "Date original"
1038 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1039
1040 #: src/exif.c:314
1041 msgid "Date digitized"
1042 msgstr "Digitointipäiväys"
1043
1044 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
1045 msgid "Shutter speed"
1046 msgstr "Valotusaika"
1047
1048 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
1049 msgid "Aperture"
1050 msgstr "Aukko"
1051
1052 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
1053 msgid "Exposure bias"
1054 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1055
1056 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
1057 msgid "Subject distance"
1058 msgstr "Kohteen etäisyys"
1059
1060 # src/preferences.c:693
1061 #: src/exif.c:323
1062 msgid "Metering mode"
1063 msgstr "Mittaustapa"
1064
1065 #: src/exif.c:324
1066 msgid "Light source"
1067 msgstr "Valonlähde"
1068
1069 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
1070 msgid "Flash"
1071 msgstr "Salama"
1072
1073 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
1074 msgid "Focal length"
1075 msgstr "Polttoväli"
1076
1077 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1078 #: src/exif.c:336
1079 msgid "Width"
1080 msgstr "Leveys"
1081
1082 #: src/exif.c:337
1083 msgid "Height"
1084 msgstr "Korkeus"
1085
1086 #: src/exif.c:418
1087 msgid "Camera"
1088 msgstr "Kamera"
1089
1090 #: src/exif.c:427
1091 msgid "Resolution"
1092 msgstr "Tarkkuus"
1093
1094 #: src/exif.c:1451
1095 msgid "infinity"
1096 msgstr "äärettömyys"
1097
1098 # src/preferences.c:368
1099 #: src/exif.c:1479
1100 msgid "mode:"
1101 msgstr "tila:"
1102
1103 # src/preferences.c:400
1104 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1105 msgid "on"
1106 msgstr "käytössä"
1107
1108 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1109 msgid "off"
1110 msgstr "ei käytössä"
1111
1112 #: src/exif.c:1489
1113 msgid "auto"
1114 msgstr "automaattinen"
1115
1116 #: src/exif.c:1495
1117 msgid "not detected by strobe"
1118 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1119
1120 #: src/exif.c:1496
1121 msgid "detected by strobe"
1122 msgstr "sensorin havaitsema"
1123
1124 #. we ignore flash function (bit 5)
1125 #. red-eye (bit 6)
1126 #: src/exif.c:1501
1127 msgid "red-eye reduction"
1128 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1129
1130 #: src/exif.c:1520
1131 msgid "dot"
1132 msgstr "pistettä"
1133
1134 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1135 #: src/filelist.c:513
1136 #, c-format
1137 msgid "%d bytes"
1138 msgstr "%d tavua"
1139
1140 #: src/filelist.c:517
1141 #, c-format
1142 msgid "%.1f K"
1143 msgstr "%.1f kt"
1144
1145 #: src/filelist.c:521
1146 #, c-format
1147 msgid "%.1f MB"
1148 msgstr "%.1f Mt"
1149
1150 #: src/filelist.c:526
1151 #, c-format
1152 msgid "%.1f GB"
1153 msgstr "%.1f Gt"
1154
1155 # src/fullscreen.c:117
1156 #: src/fullscreen.c:267
1157 msgid "GQview full screen"
1158 msgstr "GQview-kokoruutu"
1159
1160 # src/preferences.c:368
1161 #: src/fullscreen.c:397
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Full size"
1164 msgstr "Tiedoston koko:"
1165
1166 #: src/fullscreen.c:402
1167 msgid "Monitor"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/fullscreen.c:407
1171 msgid "Screen"
1172 msgstr ""
1173
1174 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1175 #: src/fullscreen.c:644
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Stay above other windows"
1178 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
1179
1180 #: src/fullscreen.c:651
1181 msgid "Determined by Window Manager"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/fullscreen.c:652
1185 msgid "Active screen"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/fullscreen.c:654
1189 msgid "Active monitor"
1190 msgstr ""
1191
1192 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1193 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800
1194 #: src/pan-view.c:4643
1195 msgid "Zoom _in"
1196 msgstr "L_ähennä"
1197
1198 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1199 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801
1200 #: src/pan-view.c:4645
1201 msgid "Zoom _out"
1202 msgstr "L_oitonna"
1203
1204 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1205 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802
1206 #: src/pan-view.c:4647
1207 msgid "Zoom _1:1"
1208 msgstr "Suhde _1:1"
1209
1210 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1211 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1212 msgid "Fit image to _window"
1213 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1214
1215 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1216 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798
1217 msgid "Set as _wallpaper"
1218 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1219
1220 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1221 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1222 msgid "_Stop slideshow"
1223 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1224
1225 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1226 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1227 msgid "Continue slides_how"
1228 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1229
1230 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1231 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1232 #: src/layout_image.c:755
1233 msgid "Pause slides_how"
1234 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1235
1236 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1237 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1238 msgid "_Start slideshow"
1239 msgstr "_Aloita diaesitys"
1240
1241 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1242 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674
1243 msgid "Exit _full screen"
1244 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1245
1246 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1247 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678
1248 msgid "_Full screen"
1249 msgstr "K_okoruutu"
1250
1251 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1252 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682
1253 msgid "C_lose window"
1254 msgstr "Su_lje ikkuna"
1255
1256 # src/preferences.c:368
1257 #: src/info.c:361
1258 msgid "File size:"
1259 msgstr "Tiedoston koko:"
1260
1261 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1262 #: src/info.c:363
1263 msgid "Dimensions:"
1264 msgstr "Ulottuvuudet:"
1265
1266 #: src/info.c:364
1267 msgid "Transparent:"
1268 msgstr "Läpinäkyvä:"
1269
1270 # src/preferences.c:676
1271 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1272 msgid "Image size:"
1273 msgstr "Kuvan koko:"
1274
1275 # src/dupe.c:1948
1276 #: src/info.c:367
1277 msgid "Compress ratio:"
1278 msgstr "Pakkaussuhde:"
1279
1280 # src/ui_pathsel.c:799
1281 #: src/info.c:368
1282 #, fuzzy
1283 msgid "File type:"
1284 msgstr "Tiedoston päiväys:"
1285
1286 #: src/info.c:370
1287 msgid "Owner:"
1288 msgstr "Omistaja:"
1289
1290 #: src/info.c:371
1291 msgid "Group:"
1292 msgstr "Ryhmä:"
1293
1294 # src/preferences.c:551
1295 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827
1296 msgid "General"
1297 msgstr "Yleiset"
1298
1299 #: src/info.c:455
1300 #, c-format
1301 msgid "Image %d of %d"
1302 msgstr "Kuva %d/%d"
1303
1304 #: src/info.c:678
1305 msgid "Image properties - GQview"
1306 msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview"
1307
1308 # src/window.c:87
1309 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1310 msgid "Ascending"
1311 msgstr "Nouseva"
1312
1313 # src/filelist.c:76
1314 #: src/layout.c:337
1315 msgid " Slideshow"
1316 msgstr " Diaesitys"
1317
1318 # src/filelist.c:80
1319 #: src/layout.c:341
1320 msgid " Paused"
1321 msgstr " Pysäytetty"
1322
1323 # src/filelist.c:86
1324 #: src/layout.c:358
1325 #, c-format
1326 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1327 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
1328
1329 # src/filelist.c:88
1330 #: src/layout.c:365
1331 #, c-format
1332 msgid "%s, %d files%s"
1333 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
1334
1335 # src/filelist.c:88
1336 #: src/layout.c:370
1337 #, c-format
1338 msgid "%d files%s"
1339 msgstr "%d tiedostoa%s"
1340
1341 #: src/layout.c:399
1342 #, c-format
1343 msgid "(no read permission) %s bytes"
1344 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
1345
1346 # src/window.c:379
1347 #: src/layout.c:403
1348 #, c-format
1349 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1350 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
1351
1352 # src/window.c:383
1353 #: src/layout.c:408
1354 #, c-format
1355 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1356 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
1357
1358 # src/window.c:234
1359 #: src/layout.c:1104
1360 msgid "GQview Tools"
1361 msgstr "GQview-työkalut"
1362
1363 # src/preferences.c:368
1364 #: src/layout_config.c:57
1365 msgid "Tools"
1366 msgstr "Työkalut"
1367
1368 # src/preferences.c:368
1369 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1370 msgid "Files"
1371 msgstr "Tiedostot"
1372
1373 # src/preferences.c:676
1374 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110
1375 msgid "Image"
1376 msgstr "Kuva"
1377
1378 #: src/layout_config.c:363
1379 msgid "(drag to change order)"
1380 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
1381
1382 # src/menu.c:1010
1383 #: src/layout_image.c:770
1384 msgid "Hide file _list"
1385 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1386
1387 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1388 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74
1389 #, c-format
1390 msgid "in %s..."
1391 msgstr "Ohjelmassa %s..."
1392
1393 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1394 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76
1395 msgid "in (unknown)..."
1396 msgstr "(tuntemattomassa)..."
1397
1398 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1399 #: src/layout_util.c:645
1400 #, fuzzy
1401 msgid "empty"
1402 msgstr "Tyhjä"
1403
1404 # src/menu.c:709
1405 #: src/layout_util.c:756
1406 #, fuzzy
1407 msgid "_File"
1408 msgstr "/_Tiedosto"
1409
1410 # src/menu.c:726
1411 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91
1412 msgid "_Edit"
1413 msgstr "_Muokkaa"
1414
1415 # src/menu.c:626
1416 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248
1417 msgid "_Adjust"
1418 msgstr "_Säädä"
1419
1420 # src/menu.c:771
1421 #: src/layout_util.c:760
1422 #, fuzzy
1423 msgid "_Help"
1424 msgstr "/_Ohje"
1425
1426 # src/menu.c:711
1427 #: src/layout_util.c:762
1428 #, fuzzy
1429 msgid "New _window"
1430 msgstr "/Tiedosto/_Uusi ikkuna"
1431
1432 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1433 #: src/layout_util.c:763
1434 #, fuzzy
1435 msgid "_New collection"
1436 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1437
1438 # src/collect-dlg.c:172
1439 #: src/layout_util.c:764
1440 #, fuzzy
1441 msgid "_Open collection..."
1442 msgstr "Avaa kokoelma"
1443
1444 # src/menu.c:713
1445 #: src/layout_util.c:765
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Open _recent"
1448 msgstr "/Tiedosto/Avaa ä_skettäin käytetty"
1449
1450 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1451 #: src/layout_util.c:766
1452 #, fuzzy
1453 msgid "_Search..."
1454 msgstr "Lajitellaan..."
1455
1456 #: src/layout_util.c:768
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Pan _view"
1459 msgstr "Edistynyt näkymä"
1460
1461 # src/menu.c:721
1462 #: src/layout_util.c:769
1463 #, fuzzy
1464 msgid "_Print..."
1465 msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
1466
1467 #: src/layout_util.c:770
1468 #, fuzzy
1469 msgid "N_ew folder..."
1470 msgstr "_Uusi kansio..."
1471
1472 # src/preferences.c:684
1473 #: src/layout_util.c:776
1474 #, fuzzy
1475 msgid "_Quit"
1476 msgstr "Laatu"
1477
1478 # src/menu.c:572
1479 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194
1480 msgid "_Rotate clockwise"
1481 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
1482
1483 # src/menu.c:575
1484 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197
1485 msgid "Rotate _counterclockwise"
1486 msgstr "Käännä _vastapäivään"
1487
1488 # src/menu.c:578
1489 #: src/layout_util.c:790
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Rotate 1_80"
1492 msgstr "Käännä _180°"
1493
1494 # src/menu.c:581
1495 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203
1496 msgid "_Mirror"
1497 msgstr "_Peilikuva"
1498
1499 # src/menu.c:584
1500 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206
1501 msgid "_Flip"
1502 msgstr "_Ylösalaisin"
1503
1504 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1505 #: src/layout_util.c:794
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Select _all"
1508 msgstr "Valitse kaikki"
1509
1510 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1511 #: src/layout_util.c:795
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Select _none"
1514 msgstr "Valinnat pois"
1515
1516 #: src/layout_util.c:796
1517 #, fuzzy
1518 msgid "P_references..."
1519 msgstr "_Ominaisuudet..."
1520
1521 #: src/layout_util.c:797
1522 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1523 msgstr ""
1524
1525 # src/menu.c:758
1526 #: src/layout_util.c:803
1527 #, fuzzy
1528 msgid "_Zoom to fit"
1529 msgstr "/Näytä/_Sovita"
1530
1531 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1532 #: src/layout_util.c:804
1533 #, fuzzy
1534 msgid "F_ull screen"
1535 msgstr "K_okoruutu"
1536
1537 # src/menu.c:1010
1538 #: src/layout_util.c:805
1539 #, fuzzy
1540 msgid "_Hide file list"
1541 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1542
1543 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1544 #: src/layout_util.c:806
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Toggle _slideshow"
1547 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1548
1549 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1550 #: src/layout_util.c:807
1551 #, fuzzy
1552 msgid "_Refresh"
1553 msgstr "Pä_ivitä"
1554
1555 # src/menu.c:776
1556 #: src/layout_util.c:809
1557 #, fuzzy
1558 msgid "_Contents"
1559 msgstr "/Ohje/_Tietoja"
1560
1561 # src/menu.c:773
1562 #: src/layout_util.c:810
1563 #, fuzzy
1564 msgid "_Keyboard shortcuts"
1565 msgstr "/Ohje/_Pikanäppäimet"
1566
1567 # src/menu.c:774
1568 #: src/layout_util.c:811
1569 #, fuzzy
1570 msgid "_Release notes"
1571 msgstr "/Help/_Julkaisutietoja"
1572
1573 # src/menu.c:776
1574 #: src/layout_util.c:812
1575 #, fuzzy
1576 msgid "_About"
1577 msgstr "/Ohje/_Tietoja"
1578
1579 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1580 #: src/layout_util.c:816
1581 #, fuzzy
1582 msgid "_Thumbnails"
1583 msgstr "Pienoiskuvat"
1584
1585 # src/menu.c:768
1586 #: src/layout_util.c:817
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Tr_ee"
1589 msgstr "/Näytä/P_uu"
1590
1591 # src/menu.c:766
1592 #: src/layout_util.c:818
1593 #, fuzzy
1594 msgid "_Float file list"
1595 msgstr "/Näytä/Tiedostoluettelon ke_llutus"
1596
1597 # src/menu.c:754
1598 #: src/layout_util.c:819
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Hide tool_bar"
1601 msgstr "/Näytä/Piilota ty_ökalurivi"
1602
1603 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1604 #: src/layout_util.c:820
1605 #, fuzzy
1606 msgid "_Keywords"
1607 msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
1608
1609 # src/menu.c:765
1610 #: src/layout_util.c:821
1611 #, fuzzy
1612 msgid "E_xif data"
1613 msgstr "/Näytä/E_XIF-tiedot"
1614
1615 # src/menu.c:526
1616 #: src/layout_util.c:822
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Sort _manager"
1619 msgstr "Lajittelunhallinta"
1620
1621 # src/menu.c:765
1622 #: src/layout_util.c:826
1623 #, fuzzy
1624 msgid "_List"
1625 msgstr "/Näytä/Lu_ettelo"
1626
1627 #: src/layout_util.c:827
1628 #, fuzzy
1629 msgid "I_cons"
1630 msgstr "Kuvake:"
1631
1632 # src/preferences.c:603
1633 #: src/layout_util.c:1093
1634 msgid "Show thumbnails"
1635 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
1636
1637 # src/menu.c:1075
1638 #: src/layout_util.c:1095
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Change to home folder"
1641 msgstr "Siirry kotikansioon"
1642
1643 # src/menu.c:1077
1644 #: src/layout_util.c:1097
1645 msgid "Refresh file list"
1646 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
1647
1648 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1649 #: src/layout_util.c:1099
1650 msgid "Zoom in"
1651 msgstr "Lähennä"
1652
1653 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1654 #: src/layout_util.c:1101
1655 msgid "Zoom out"
1656 msgstr "Loitonna"
1657
1658 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1659 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921
1660 msgid "Fit image to window"
1661 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
1662
1663 # src/menu.c:1085
1664 #: src/layout_util.c:1105
1665 msgid "Set zoom 1:1"
1666 msgstr "Aseta suhde 1:1"
1667
1668 # src/menu.c:1087
1669 #: src/layout_util.c:1107
1670 msgid "Configure options"
1671 msgstr "Muuta asetuksia"
1672
1673 # src/menu.c:1089
1674 #: src/layout_util.c:1109
1675 msgid "Float Controls"
1676 msgstr "Kelluta työkalut"
1677
1678 # src/main.c:129
1679 #: src/main.c:266
1680 msgid "Help - GQview"
1681 msgstr "Ohje - GQview"
1682
1683 # src/main.c:743
1684 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1685 msgid "Command line"
1686 msgstr "Komentorivi"
1687
1688 # src/preferences.c:660
1689 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1690 #: src/main.c:527
1691 #, fuzzy
1692 msgid "next image"
1693 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
1694
1695 #: src/main.c:528
1696 msgid "previous image"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/main.c:529
1700 #, fuzzy
1701 msgid "first image"
1702 msgstr "Peru edellinen kuva"
1703
1704 #: src/main.c:530
1705 #, fuzzy
1706 msgid "last image"
1707 msgstr "Peru edellinen kuva"
1708
1709 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1710 #: src/main.c:531
1711 #, fuzzy
1712 msgid "toggle full screen"
1713 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1714
1715 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1716 #: src/main.c:532
1717 #, fuzzy
1718 msgid "start full screen"
1719 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1720
1721 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1722 #: src/main.c:533
1723 #, fuzzy
1724 msgid "stop full screen"
1725 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1726
1727 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1728 #: src/main.c:534
1729 #, fuzzy
1730 msgid "toggle slide show"
1731 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1732
1733 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1734 #: src/main.c:535
1735 #, fuzzy
1736 msgid "start slide show"
1737 msgstr "_Aloita diaesitys"
1738
1739 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1740 #: src/main.c:536
1741 #, fuzzy
1742 msgid "stop slide show"
1743 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1744
1745 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1746 #: src/main.c:537
1747 #, fuzzy
1748 msgid "start recursive slide show"
1749 msgstr "_Aloita diaesitys"
1750
1751 #: src/main.c:538
1752 msgid "set slide show delay in seconds"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/main.c:539
1756 msgid "show tools"
1757 msgstr ""
1758
1759 # src/window.c:234
1760 #: src/main.c:540
1761 #, fuzzy
1762 msgid "hide tools"
1763 msgstr "GQview-työkalut"
1764
1765 #: src/main.c:541
1766 msgid "quit"
1767 msgstr ""
1768
1769 # src/utilops.c:1090
1770 #: src/main.c:542
1771 #, fuzzy
1772 msgid "open file"
1773 msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:"
1774
1775 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1776 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1777 #: src/main.c:543
1778 #, fuzzy
1779 msgid "open file in new window"
1780 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1781
1782 #: src/main.c:609
1783 msgid "Remote command list:\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/main.c:667
1787 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/main.c:802
1791 msgid "Remote not available\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 # src/main.c:457
1795 #: src/main.c:944
1796 msgid ""
1797 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1798 "\n"
1799 msgstr ""
1800 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
1801 "\n"
1802
1803 # src/main.c:458
1804 #: src/main.c:945
1805 msgid "valid options are:\n"
1806 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
1807
1808 # src/main.c:459
1809 #: src/main.c:946
1810 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1811 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
1812
1813 # src/main.c:460
1814 #: src/main.c:947
1815 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1816 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
1817
1818 # src/main.c:461
1819 #: src/main.c:948
1820 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1821 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
1822
1823 # src/main.c:462
1824 #: src/main.c:949
1825 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1826 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
1827
1828 # src/main.c:463
1829 #: src/main.c:950
1830 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1831 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
1832
1833 # src/main.c:463
1834 #: src/main.c:951
1835 #, fuzzy
1836 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1837 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
1838
1839 #: src/main.c:952
1840 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 # src/main.c:464
1844 #: src/main.c:953
1845 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1846 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
1847
1848 # src/main.c:465
1849 #: src/main.c:954
1850 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1851 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
1852
1853 # src/main.c:466
1854 #: src/main.c:955
1855 msgid ""
1856 "  -h, --help                 show this message\n"
1857 "\n"
1858 msgstr ""
1859 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
1860 "\n"
1861
1862 # src/main.c:471
1863 #: src/main.c:969
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "invalid or ignored: %s\n"
1867 "Use --help for options\n"
1868 msgstr ""
1869 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
1870 "--help näyttää valitsimet\n"
1871
1872 # src/main.c:533
1873 #: src/main.c:1034
1874 #, c-format
1875 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1876 msgstr "Luodaan GQview-kansiota: %s\n"
1877
1878 # src/main.c:536
1879 #: src/main.c:1040
1880 #, c-format
1881 msgid "Could not create dir:%s\n"
1882 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
1883
1884 # src/ui_pathsel.c:754
1885 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1886 msgid "Home"
1887 msgstr "Koti"
1888
1889 # src/utilops.c:989
1890 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1891 msgid "Desktop"
1892 msgstr "Työpöytä"
1893
1894 # src/main.c:619
1895 #: src/main.c:1152
1896 msgid "GQview - exit"
1897 msgstr "GQview - poistuminen"
1898
1899 # src/main.c:129
1900 #: src/main.c:1156
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Quit GQview"
1903 msgstr "Tietoja - GQview"
1904
1905 # src/main.c:619
1906 #: src/main.c:1156
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1909 msgstr ""
1910 "Kokoelmia on muutettu.\n"
1911 "Lopetetaanko silti?"
1912
1913 # src/menu.c:510
1914 #: src/menu.c:115
1915 msgid "Sort by size"
1916 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1917
1918 # src/menu.c:513
1919 #: src/menu.c:118
1920 msgid "Sort by date"
1921 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1922
1923 # src/menu.c:516
1924 #: src/menu.c:121
1925 msgid "Unsorted"
1926 msgstr "Lajittelematon"
1927
1928 # src/menu.c:519
1929 #: src/menu.c:124
1930 msgid "Sort by path"
1931 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1932
1933 # src/menu.c:522
1934 #: src/menu.c:127
1935 msgid "Sort by number"
1936 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
1937
1938 # src/menu.c:526
1939 #: src/menu.c:131
1940 msgid "Sort by name"
1941 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1942
1943 # src/menu.c:559
1944 #: src/menu.c:175
1945 msgid "Sort"
1946 msgstr "Lajittele"
1947
1948 # src/menu.c:578
1949 #: src/menu.c:200
1950 msgid "Rotate _180"
1951 msgstr "Käännä _180°"
1952
1953 # src/collect-table.c:86
1954 #: src/pan-view.c:3109
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%d images, %s"
1957 msgstr "%d kuvaa"
1958
1959 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1960 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Sorting images..."
1963 msgstr "Lajitellaan..."
1964
1965 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1966 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879
1967 msgid "Date:"
1968 msgstr "Päiväys:"
1969
1970 # src/preferences.c:595
1971 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1972 msgid "Size:"
1973 msgstr "Koko:"
1974
1975 #: src/pan-view.c:3617
1976 msgid "path found"
1977 msgstr ""
1978
1979 # src/utilops.c:980
1980 #: src/pan-view.c:3617
1981 #, fuzzy
1982 msgid "filename found"
1983 msgstr "Tiedostonimi:"
1984
1985 #: src/pan-view.c:3665
1986 #, fuzzy
1987 msgid "partial match"
1988 msgstr "osittainen"
1989
1990 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909
1991 msgid "no match"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140
1995 msgid "Folder not found"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/pan-view.c:4180
1999 msgid "The entered path is not a folder"
2000 msgstr ""
2001
2002 # src/preferences.c:369
2003 #: src/pan-view.c:4285
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Timeline"
2006 msgstr "Bilineaarinen"
2007
2008 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2009 #: src/pan-view.c:4286
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Calendar"
2012 msgstr "T_yhjennä"
2013
2014 # src/preferences.c:368
2015 #: src/pan-view.c:4288
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Folders (flower)"
2018 msgstr "Kansiot"
2019
2020 #: src/pan-view.c:4289
2021 msgid "Grid"
2022 msgstr ""
2023
2024 # src/main.c:561
2025 #: src/pan-view.c:4298
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Dots"
2028 msgstr "Xpaint"
2029
2030 # src/preferences.c:676
2031 #: src/pan-view.c:4299
2032 #, fuzzy
2033 msgid "No Images"
2034 msgstr "Kuva"
2035
2036 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2037 #: src/pan-view.c:4300
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Small Thumbnails"
2040 msgstr "Pienoiskuvat"
2041
2042 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2043 #: src/pan-view.c:4301
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Normal Thumbnails"
2046 msgstr "Pienoiskuvat"
2047
2048 # src/cache_maint.c:252
2049 #: src/pan-view.c:4302
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Large Thumbnails"
2052 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
2053
2054 #: src/pan-view.c:4303
2055 msgid "1:10 (10%)"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/pan-view.c:4304
2059 msgid "1:4 (25%)"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/pan-view.c:4305
2063 msgid "1:3 (33%)"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/pan-view.c:4306
2067 msgid "1:2 (50%)"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/pan-view.c:4307
2071 msgid "1:1 (100%)"
2072 msgstr ""
2073
2074 # src/ui_pathsel.c:799
2075 #: src/pan-view.c:4358
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Find:"
2078 msgstr "Suodatin:"
2079
2080 #: src/pan-view.c:4409
2081 msgid "Find"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/pan-view.c:4470
2085 msgid "Pan View Performance"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/pan-view.c:4477
2089 msgid "Pan view performance may be poor."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/pan-view.c:4478
2093 msgid ""
2094 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2095 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2096 "performance."
2097 msgstr ""
2098
2099 # src/preferences.c:603
2100 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852
2101 msgid "Cache thumbnails"
2102 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
2103
2104 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858
2105 msgid "Use shared thumbnail cache"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/pan-view.c:4494
2109 msgid "Do not show this dialog again"
2110 msgstr ""
2111
2112 # src/preferences.c:367
2113 #: src/preferences.c:390
2114 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2115 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
2116
2117 # src/preferences.c:368
2118 #: src/preferences.c:392
2119 msgid "Tiles"
2120 msgstr "Ruudut"
2121
2122 # src/preferences.c:369
2123 #: src/preferences.c:394
2124 msgid "Bilinear"
2125 msgstr "Bilineaarinen"
2126
2127 # src/preferences.c:370
2128 #: src/preferences.c:396
2129 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2130 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
2131
2132 # src/preferences.c:400
2133 #: src/preferences.c:424
2134 msgid "None"
2135 msgstr "Ei mitään"
2136
2137 # src/preferences.c:401
2138 #: src/preferences.c:425
2139 msgid "Normal"
2140 msgstr "Normaali"
2141
2142 # src/preferences.c:402
2143 #: src/preferences.c:426
2144 msgid "Best"
2145 msgstr "Paras"
2146
2147 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Custom"
2150 msgstr "automaattinen"
2151
2152 # src/utilops.c:707
2153 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671
2154 msgid "Reset filters"
2155 msgstr "Suodattimien oletukset"
2156
2157 #: src/preferences.c:672
2158 msgid ""
2159 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2160 "Continue?"
2161 msgstr ""
2162 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
2163 "Jatketaanko?"
2164
2165 # src/utilops.c:707
2166 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
2167 msgid "Reset editors"
2168 msgstr "Muokkainten oletukset"
2169
2170 #: src/preferences.c:709
2171 msgid ""
2172 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2173 "Continue?"
2174 msgstr ""
2175 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
2176 "Jatketaanko?"
2177
2178 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2179 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736
2180 msgid "Clear trash"
2181 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
2182
2183 #: src/preferences.c:737
2184 msgid "This will remove the trash contents."
2185 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
2186
2187 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2188 #: src/preferences.c:776
2189 #, fuzzy
2190 msgid "GQview Preferences"
2191 msgstr "GQview - uudelleennimeäminen"
2192
2193 #: src/preferences.c:830
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Startup"
2196 msgstr "Alku"
2197
2198 # src/menu.c:1075
2199 #: src/preferences.c:832
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Change to folder:"
2202 msgstr "Siirry kotikansioon"
2203
2204 # src/preferences.c:581
2205 #: src/preferences.c:843
2206 msgid "Use current"
2207 msgstr "Käytä nykyistä"
2208
2209 # src/preferences.c:597
2210 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901
2211 msgid "Quality:"
2212 msgstr "Laatu:"
2213
2214 # src/preferences.c:610
2215 #: src/preferences.c:864
2216 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2217 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
2218
2219 # src/preferences.c:613
2220 #: src/preferences.c:868
2221 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2222 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
2223
2224 #: src/preferences.c:872
2225 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2226 msgstr ""
2227
2228 # src/preferences.c:615
2229 #: src/preferences.c:875
2230 msgid "Slide show"
2231 msgstr "Diaesitys"
2232
2233 # src/preferences.c:628
2234 #: src/preferences.c:878
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Delay between image change:"
2237 msgstr "Viive kuvien välissä (sekunteja):"
2238
2239 #: src/preferences.c:878
2240 msgid "seconds"
2241 msgstr ""
2242
2243 # src/preferences.c:645
2244 #: src/preferences.c:884
2245 msgid "Random"
2246 msgstr "Satunnainen"
2247
2248 # src/preferences.c:647
2249 #: src/preferences.c:885
2250 msgid "Repeat"
2251 msgstr "Toisto"
2252
2253 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2254 #: src/preferences.c:895
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Zoom"
2257 msgstr "Lähennä"
2258
2259 # src/preferences.c:693
2260 #: src/preferences.c:898
2261 msgid "Dithering method:"
2262 msgstr "Pehmennystapa:"
2263
2264 #: src/preferences.c:903
2265 msgid "Two pass zooming"
2266 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
2267
2268 # src/preferences.c:729
2269 #: src/preferences.c:906
2270 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2271 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan."
2272
2273 # src/preferences.c:751
2274 #: src/preferences.c:910
2275 msgid "Zoom increment:"
2276 msgstr "Suhteen lisäys:"
2277
2278 # src/preferences.c:700
2279 #: src/preferences.c:915
2280 msgid "When new image is selected:"
2281 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
2282
2283 # src/preferences.c:710
2284 #: src/preferences.c:918
2285 msgid "Zoom to original size"
2286 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
2287
2288 # src/preferences.c:722
2289 #: src/preferences.c:924
2290 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2291 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
2292
2293 # src/collect-dlg.c:182
2294 #: src/preferences.c:928
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Appearance"
2297 msgstr "Lisää"
2298
2299 #: src/preferences.c:930
2300 msgid "Black background"
2301 msgstr "Musta tausta"
2302
2303 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2304 #: src/preferences.c:933
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Convenience"
2307 msgstr "Jatka"
2308
2309 # src/menu.c:1077
2310 #: src/preferences.c:935
2311 msgid "Refresh on file change"
2312 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
2313
2314 # src/preferences.c:660
2315 #: src/preferences.c:937
2316 msgid "Preload next image"
2317 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
2318
2319 #: src/preferences.c:939
2320 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2321 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
2322
2323 # src/preferences.c:773
2324 #: src/preferences.c:948
2325 msgid "Windows"
2326 msgstr "Ikkunat"
2327
2328 #: src/preferences.c:951
2329 #, fuzzy
2330 msgid "State"
2331 msgstr "Alku"
2332
2333 # src/preferences.c:782
2334 #: src/preferences.c:953
2335 msgid "Remember window positions"
2336 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
2337
2338 # src/preferences.c:784
2339 #: src/preferences.c:955
2340 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2341 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
2342
2343 # src/preferences.c:787
2344 #: src/preferences.c:960
2345 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2346 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
2347
2348 # src/preferences.c:794
2349 #: src/preferences.c:964
2350 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2351 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
2352
2353 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2354 msgid "Layout"
2355 msgstr "Näkymä"
2356
2357 # src/preferences.c:812
2358 #: src/preferences.c:984
2359 msgid "Filtering"
2360 msgstr "Suodatus"
2361
2362 # src/preferences.c:821
2363 #: src/preferences.c:989
2364 msgid "Show entries that begin with a dot"
2365 msgstr "Näytä nimet, jotka alkavat pisteellä"
2366
2367 #: src/preferences.c:991
2368 msgid "Case sensitive sort"
2369 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
2370
2371 # src/preferences.c:823
2372 #: src/preferences.c:994
2373 msgid "Disable File Filtering"
2374 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2375
2376 # src/ui_pathsel.c:799
2377 #: src/preferences.c:997
2378 #, fuzzy
2379 msgid "File types"
2380 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2381
2382 # src/ui_pathsel.c:799
2383 #: src/preferences.c:1019
2384 msgid "Filter"
2385 msgstr "Suodatin"
2386
2387 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120
2388 msgid "Defaults"
2389 msgstr "Oletukset"
2390
2391 # src/preferences.c:915
2392 #: src/preferences.c:1077
2393 msgid "Editors"
2394 msgstr "Muokkaus"
2395
2396 # src/preferences.c:927
2397 #: src/preferences.c:1083
2398 msgid "#"
2399 msgstr "#"
2400
2401 # src/preferences.c:930
2402 #: src/preferences.c:1086
2403 msgid "Menu name"
2404 msgstr "Valikkonimi"
2405
2406 #: src/preferences.c:1136
2407 msgid "Advanced"
2408 msgstr "Lisäasetukset"
2409
2410 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2411 #: src/preferences.c:1149
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Full screen"
2414 msgstr "K_okoruutu"
2415
2416 # src/preferences.c:676
2417 #: src/preferences.c:1157
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Smooth image flip"
2420 msgstr "Kuvan koko:"
2421
2422 #: src/preferences.c:1159
2423 msgid "Disable screen saver"
2424 msgstr ""
2425
2426 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2427 # src/utilops.c:764
2428 #: src/preferences.c:1162
2429 msgid "Delete"
2430 msgstr "Poista"
2431
2432 # src/preferences.c:667
2433 #: src/preferences.c:1164
2434 msgid "Confirm file delete"
2435 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
2436
2437 # src/preferences.c:669
2438 #: src/preferences.c:1166
2439 msgid "Enable Delete key"
2440 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
2441
2442 # src/preferences.c:667
2443 #: src/preferences.c:1169
2444 msgid "Safe delete"
2445 msgstr "Turvallinen poisto"
2446
2447 #: src/preferences.c:1187
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Maximum size:"
2450 msgstr "Enimmäiskoko (Mt)"
2451
2452 #: src/preferences.c:1187
2453 msgid "MB"
2454 msgstr ""
2455
2456 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2457 #: src/preferences.c:1190
2458 msgid "View"
2459 msgstr "Näytä"
2460
2461 #: src/preferences.c:1200
2462 msgid "Behavior"
2463 msgstr ""
2464
2465 # src/preferences.c:906
2466 #: src/preferences.c:1202
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Rectangular selection in icon view"
2469 msgstr "Nelikulmiovalinta"
2470
2471 #: src/preferences.c:1205
2472 msgid "Descend folders in tree view"
2473 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
2474
2475 # src/preferences.c:658
2476 #: src/preferences.c:1208
2477 msgid "In place renaming"
2478 msgstr "Uudelleennimeäminen"
2479
2480 #: src/preferences.c:1211
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Navigation"
2483 msgstr "toiminta"
2484
2485 # src/preferences.c:764
2486 #: src/preferences.c:1213
2487 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2488 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
2489
2490 # src/preferences.c:766
2491 #: src/preferences.c:1215
2492 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2493 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
2494
2495 #: src/preferences.c:1218
2496 msgid "Miscellaneous"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/preferences.c:1220
2500 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2501 msgstr ""
2502
2503 # src/preferences.c:875
2504 #: src/preferences.c:1223
2505 msgid "Custom similarity threshold:"
2506 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
2507
2508 # src/preferences.c:735
2509 #: src/preferences.c:1226
2510 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2511 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
2512
2513 # src/main.c:129
2514 #: src/preferences.c:1302
2515 msgid "About - GQview"
2516 msgstr "Tietoja - GQview"
2517
2518 # src/preferences.c:1041
2519 #: src/preferences.c:1315
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "GQview %s\n"
2523 "\n"
2524 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2525 "website: %s\n"
2526 "email: %s\n"
2527 "\n"
2528 "Released under the GNU General Public License"
2529 msgstr ""
2530 "GQview %s\n"
2531 "\n"
2532 "Copyright © %s John Ellis\n"
2533 "www-sivu: %s\n"
2534 "sähköposti: %s\n"
2535 "\n"
2536 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
2537
2538 #: src/preferences.c:1333
2539 msgid "Credits..."
2540 msgstr "Muut tekijät..."
2541
2542 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2543 #: src/print.c:111
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Selection"
2546 msgstr "Valinnat pois"
2547
2548 #: src/print.c:112
2549 msgid "All"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/print.c:123
2553 msgid "One image per page"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/print.c:124
2557 msgid "Proof sheet"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/print.c:137
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Default printer"
2563 msgstr "Oletukset"
2564
2565 # src/preferences.c:875
2566 #: src/print.c:138
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Custom printer"
2569 msgstr "Mukautetut tiedostotyypit:"
2570
2571 #: src/print.c:139
2572 msgid "PostScript file"
2573 msgstr ""
2574
2575 # src/preferences.c:676
2576 #: src/print.c:140
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Image file"
2579 msgstr "Kuvan koko:"
2580
2581 #: src/print.c:154
2582 msgid "jpeg, low quality"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/print.c:155
2586 msgid "jpeg, normal quality"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/print.c:156
2590 msgid "jpeg, high quality"
2591 msgstr ""
2592
2593 # src/main.c:561
2594 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2595 #, fuzzy
2596 msgid "points"
2597 msgstr "Xpaint"
2598
2599 #: src/print.c:351
2600 msgid "millimeters"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/print.c:352
2604 #, fuzzy
2605 msgid "centimeters"
2606 msgstr "senttimetri"
2607
2608 #: src/print.c:353
2609 #, fuzzy
2610 msgid "inches"
2611 msgstr "tuuma"
2612
2613 #: src/print.c:354
2614 msgid "picas"
2615 msgstr ""
2616
2617 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2618 #: src/print.c:359
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Portrait"
2621 msgstr "muotokuva"
2622
2623 #: src/print.c:360
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Landscape"
2626 msgstr "maisema"
2627
2628 #: src/print.c:366
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Letter"
2631 msgstr "senttimetri"
2632
2633 #. in 8.5 x 11
2634 #: src/print.c:367
2635 msgid "Legal"
2636 msgstr ""
2637
2638 #. in 8.5 x 14
2639 #: src/print.c:368
2640 msgid "Executive"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. in 7.25x 10.5
2644 #. mm 841 x 1189
2645 #. mm 594 x 841
2646 #. mm 420 x 594
2647 #. mm 297 x 420
2648 #. mm 210 x 297
2649 #. mm 148 x 210
2650 #. mm 105 x 148
2651 #. mm 353 x 500
2652 #. mm 250 x 353
2653 #. mm 176 x 250
2654 #. mm 125 x 176
2655 #: src/print.c:380
2656 msgid "Envelope #10"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. in 4.125 x 9.5
2660 #: src/print.c:381
2661 msgid "Envelope #9"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. in 3.875 x 8.875
2665 #: src/print.c:382
2666 msgid "Envelope C4"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. mm 229 x 324
2670 #: src/print.c:383
2671 msgid "Envelope C5"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. mm 162 x 229
2675 #: src/print.c:384
2676 msgid "Envelope C6"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. mm 114 x 162
2680 #: src/print.c:385
2681 msgid "Photo 6x4"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. in 6   x 4
2685 #: src/print.c:386
2686 msgid "Photo 8x10"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. in 8   x 10
2690 #: src/print.c:387
2691 msgid "Postcard"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. mm 100 x 148
2695 #: src/print.c:388
2696 msgid "Tabloid"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/print.c:544
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "page %d of %d"
2702 msgstr "Kuva %d/%d"
2703
2704 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2705 msgid "Preview"
2706 msgstr "Esikatselu"
2707
2708 #: src/print.c:1044
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "Unable to open pipe for writing.\n"
2712 "\"%s\""
2713 msgstr ""
2714
2715 # src/ui_pathsel.c:307
2716 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2717 #: src/view_file_list.c:453
2718 #, c-format
2719 msgid "A file with name %s already exists."
2720 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2721
2722 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2723 #, c-format
2724 msgid "Failure writing to file %s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2728 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2729 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/print.c:1964
2733 #, c-format
2734 msgid "Page %d"
2735 msgstr ""
2736
2737 # src/ui_pathsel.c:799
2738 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Printing error"
2741 msgstr "Suodatin"
2742
2743 #: src/print.c:1990
2744 #, c-format
2745 msgid "An error occured printing to %s."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/print.c:1994
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Details"
2751 msgstr "Oletukset"
2752
2753 # src/main.c:129
2754 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Print - GQview"
2757 msgstr "Tietoja - GQview"
2758
2759 #: src/print.c:2591
2760 #, c-format
2761 msgid "Printing %d pages to %s."
2762 msgstr ""
2763
2764 # src/preferences.c:401
2765 #: src/print.c:2691
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Format:"
2768 msgstr "Muoto"
2769
2770 #: src/print.c:2766
2771 msgid "Units:"
2772 msgstr ""
2773
2774 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2775 #: src/print.c:2810
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Orientation:"
2778 msgstr "Suunta"
2779
2780 #: src/print.c:2942
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Destination:"
2783 msgstr "Kuvaus"
2784
2785 # src/utilops.c:980
2786 #: src/print.c:2990
2787 #, fuzzy
2788 msgid "<printer name>"
2789 msgstr "Tiedostonimi:"
2790
2791 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2792 #: src/print.c:3079
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Unlimited"
2795 msgstr "Nimetön"
2796
2797 #: src/print.c:3188
2798 msgid "Show"
2799 msgstr ""
2800
2801 # src/preferences.c:400
2802 #: src/print.c:3199
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Font"
2805 msgstr "käytössä"
2806
2807 # src/menu.c:559
2808 #: src/print.c:3359
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Source"
2811 msgstr "Lajittele"
2812
2813 # src/preferences.c:676
2814 #: src/print.c:3375
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Proof size:"
2817 msgstr "Kuvan koko:"
2818
2819 #: src/print.c:3391
2820 msgid "Text"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/print.c:3401
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Paper"
2826 msgstr "aukko"
2827
2828 #: src/print.c:3424
2829 msgid "Margins"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/print.c:3426
2833 msgid "Left:"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/print.c:3429
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Right:"
2839 msgstr "Korkeus"
2840
2841 #: src/print.c:3432
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Top:"
2844 msgstr "Ryhmä:"
2845
2846 # src/utilops.c:989
2847 #: src/print.c:3435
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Bottom:"
2850 msgstr "nimelle:"
2851
2852 # src/ui_pathsel.c:799
2853 #: src/print.c:3444
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Printer"
2856 msgstr "Suodatin"
2857
2858 # src/preferences.c:875
2859 #: src/print.c:3450
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Custom printer:"
2862 msgstr "Mukautetut tiedostotyypit:"
2863
2864 # src/ui_pathsel.c:799
2865 #: src/print.c:3459
2866 #, fuzzy
2867 msgid "File:"
2868 msgstr "Suodatin:"
2869
2870 # src/ui_pathsel.c:799
2871 #: src/print.c:3468
2872 #, fuzzy
2873 msgid "File format:"
2874 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2875
2876 #: src/print.c:3473
2877 msgid "DPI:"
2878 msgstr ""
2879
2880 # src/preferences.c:782
2881 #: src/print.c:3481
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Remember print settings"
2884 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
2885
2886 # src/rcfile.c:132
2887 #: src/rcfile.c:185
2888 #, c-format
2889 msgid "error saving config file: %s\n"
2890 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
2891
2892 # src/preferences.c:368
2893 #: src/search.c:200
2894 #, fuzzy
2895 msgid "folder"
2896 msgstr "Kansio:"
2897
2898 #: src/search.c:201
2899 #, fuzzy
2900 msgid "comments"
2901 msgstr "Alkioita"
2902
2903 #: src/search.c:202
2904 #, fuzzy
2905 msgid "results"
2906 msgstr "Oletukset"
2907
2908 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2909 #: src/search.c:206
2910 #, fuzzy
2911 msgid "contains"
2912 msgstr "Jatka"
2913
2914 #: src/search.c:207
2915 msgid "is"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2919 msgid "equal to"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/search.c:212
2923 msgid "less than"
2924 msgstr ""
2925
2926 # src/menu.c:1066
2927 #: src/search.c:213
2928 #, fuzzy
2929 msgid "greater than"
2930 msgstr "Luo pienoiskuvat"
2931
2932 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2933 msgid "between"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/search.c:219
2937 msgid "before"
2938 msgstr ""
2939
2940 # src/ui_pathsel.c:799
2941 #: src/search.c:220
2942 #, fuzzy
2943 msgid "after"
2944 msgstr "suodatin"
2945
2946 #: src/search.c:225
2947 msgid "match all"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/search.c:226
2951 msgid "match any"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/search.c:227
2955 msgid "exclude"
2956 msgstr ""
2957
2958 # src/filelist.c:86
2959 #: src/search.c:277
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2962 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2963
2964 # src/filelist.c:88
2965 #: src/search.c:284
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "%s, %d files"
2968 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2969
2970 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2971 #: src/search.c:301
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Searching..."
2974 msgstr "Lajitellaan..."
2975
2976 #: src/search.c:2093
2977 msgid "File not found"
2978 msgstr ""
2979
2980 # src/utilops.c:544
2981 #: src/search.c:2094
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Please enter an existing file for image content."
2984 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio"
2985
2986 # src/utilops.c:544
2987 #: src/search.c:2141
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Please enter an existing folder to search."
2990 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio"
2991
2992 #: src/search.c:2570
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Image search - GQview"
2995 msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview"
2996
2997 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2998 #: src/search.c:2599
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Search:"
3001 msgstr "Lajitellaan..."
3002
3003 #: src/search.c:2613
3004 msgid "Recurse"
3005 msgstr ""
3006
3007 # src/utilops.c:980
3008 #: src/search.c:2617
3009 #, fuzzy
3010 msgid "File name"
3011 msgstr "Tiedostonimi:"
3012
3013 #: src/search.c:2623
3014 msgid "Match case"
3015 msgstr ""
3016
3017 # src/preferences.c:368
3018 #: src/search.c:2627
3019 #, fuzzy
3020 msgid "File size is"
3021 msgstr "Tiedoston koko:"
3022
3023 # src/preferences.c:645
3024 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
3025 #, fuzzy
3026 msgid "and"
3027 msgstr "Satunnainen"
3028
3029 # src/ui_pathsel.c:799
3030 #: src/search.c:2639
3031 #, fuzzy
3032 msgid "File date is"
3033 msgstr "Tiedoston päiväys:"
3034
3035 #: src/search.c:2656
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Image dimensions are"
3038 msgstr "Kuvaus"
3039
3040 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
3041 #: src/search.c:2676
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Image content is"
3044 msgstr "Lisää sisältö"
3045
3046 # src/dupe.c:1659
3047 #: src/search.c:2682
3048 #, fuzzy, no-c-format
3049 msgid "% similar to"
3050 msgstr "Yhtäläisyys"
3051
3052 # src/preferences.c:645
3053 #: src/search.c:2751
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Rank"
3056 msgstr "Satunnainen"
3057
3058 # src/thumb.c:268
3059 #: src/thumb.c:379
3060 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3061 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
3062
3063 # src/ui_tabcomp.c:171
3064 #: src/ui_bookmark.c:148
3065 #, c-format
3066 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3067 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
3068
3069 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3070 msgid "New Bookmark"
3071 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3072
3073 # src/preferences.c:915
3074 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3075 msgid "Edit Bookmark"
3076 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
3077
3078 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3079 #: src/ui_bookmark.c:612
3080 msgid "Path:"
3081 msgstr "Polku:"
3082
3083 #: src/ui_bookmark.c:621
3084 msgid "Icon:"
3085 msgstr "Kuvake:"
3086
3087 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3088 #: src/ui_bookmark.c:627
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Select icon"
3091 msgstr "Valinnat pois"
3092
3093 #: src/ui_bookmark.c:718
3094 msgid "_Properties..."
3095 msgstr "_Ominaisuudet..."
3096
3097 # src/utilops.c:601
3098 #: src/ui_bookmark.c:720
3099 msgid "Move _up"
3100 msgstr "Siirrä _ylös"
3101
3102 # src/utilops.c:601
3103 #: src/ui_bookmark.c:722
3104 msgid "Move _down"
3105 msgstr "Siirrä _alas"
3106
3107 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3108 #: src/ui_bookmark.c:724
3109 msgid "_Remove"
3110 msgstr "_Poista"
3111
3112 # src/ui_help.c:191
3113 #: src/ui_help.c:111
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "Unable to load:\n"
3117 "%s"
3118 msgstr ""
3119 "Tiedoston:\n"
3120 "%s lataaminen ei onnistunut."
3121
3122 # src/ui_pathsel.c:313
3123 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
3124 #, c-format
3125 msgid "Failed to rename %s to %s."
3126 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
3127
3128 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3129 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "Unable to delete file:\n"
3133 "%s"
3134 msgstr ""
3135 "Tiedoston: %s\n"
3136 " poistaminen ei onnistunut."
3137
3138 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3139 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
3140 msgid "File deletion failed"
3141 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3142
3143 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3144 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
3145 msgid "Delete file"
3146 msgstr "Poista tiedosto"
3147
3148 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3149 #: src/ui_pathsel.c:535
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "About to delete the file:\n"
3153 " %s"
3154 msgstr ""
3155 "Tiedosto poistetaan:\n"
3156 " %s"
3157
3158 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3159 # src/utilops.c:1095
3160 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
3161 #: src/utilops.c:2255
3162 msgid "_Rename"
3163 msgstr "Nimeä _uudelleen"
3164
3165 # src/preferences.c:915
3166 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3167 msgid "Add _Bookmark"
3168 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
3169
3170 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3171 # src/utilops.c:764
3172 #: src/ui_pathsel.c:636
3173 msgid "_Delete"
3174 msgstr "_Poista"
3175
3176 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
3177 #, fuzzy
3178 msgid "New folder"
3179 msgstr "_Uusi kansio..."
3180
3181 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3182 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
3183 #: src/view_dir_tree.c:434
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid ""
3186 "Unable to create folder:\n"
3187 "%s"
3188 msgstr ""
3189 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
3190 "%s"
3191
3192 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3193 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
3194 #: src/view_dir_tree.c:435
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Error creating folder"
3197 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
3198
3199 # src/ui_pathsel.c:697
3200 #: src/ui_pathsel.c:972
3201 msgid "All Files"
3202 msgstr "Kaikki tiedostot"
3203
3204 # src/ui_pathsel.c:764
3205 #: src/ui_pathsel.c:1048
3206 msgid "Show hidden"
3207 msgstr "Näytä piilotetut"
3208
3209 # src/ui_pathsel.c:799
3210 #: src/ui_pathsel.c:1132
3211 msgid "Filter:"
3212 msgstr "Suodatin:"
3213
3214 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3215 #: src/ui_tabcomp.c:861
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Select path"
3218 msgstr "Valitse kaikki"
3219
3220 # src/ui_pathsel.c:697
3221 #: src/ui_tabcomp.c:877
3222 #, fuzzy
3223 msgid "All files"
3224 msgstr "Kaikki tiedostot"
3225
3226 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3227 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
3228 msgid "Overwrite file"
3229 msgstr "Korvaa tiedosto"
3230
3231 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3232 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Overwrite file?"
3235 msgstr "Korvaa tiedosto"
3236
3237 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
3238 msgid "Replace existing file with new file."
3239 msgstr ""
3240
3241 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3242 #: src/utilops.c:480
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Overwrite _all"
3245 msgstr "Korvaa tiedosto"
3246
3247 # src/utilops.c:345
3248 #: src/utilops.c:482
3249 #, fuzzy
3250 msgid "S_kip all"
3251 msgstr "Ohita kaikki"
3252
3253 # src/utilops.c:345
3254 #: src/utilops.c:483
3255 #, fuzzy
3256 msgid "_Skip"
3257 msgstr "Ohita"
3258
3259 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3260 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Existing file"
3263 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
3264
3265 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
3266 #, fuzzy
3267 msgid "New file"
3268 msgstr "_Uusi kansio..."
3269
3270 # src/preferences.c:930
3271 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
3272 #: src/utilops.c:2101
3273 msgid "Auto rename"
3274 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
3275
3276 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3277 # src/utilops.c:1095
3278 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
3279 msgid "Rename"
3280 msgstr "Nimeä uudelleen"
3281
3282 # src/utilops.c:316
3283 #: src/utilops.c:543
3284 msgid "Source to copy matches destination"
3285 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
3286
3287 # src/utilops.c:317
3288 #: src/utilops.c:544
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "Unable to copy file:\n"
3292 "%s\n"
3293 "to itself."
3294 msgstr ""
3295 "Tiedoston %s kopiointi\n"
3296 "samaksi ei onnistunut."
3297
3298 # src/utilops.c:321
3299 #: src/utilops.c:548
3300 msgid "Source to move matches destination"
3301 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
3302
3303 # src/utilops.c:322
3304 #: src/utilops.c:549
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "Unable to move file:\n"
3308 "%s\n"
3309 "to itself."
3310 msgstr ""
3311 "Tiedoston %s siirto\n"
3312 "samaksi ei onnistunut."
3313
3314 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3315 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Co_ntinue"
3318 msgstr "Jatka"
3319
3320 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3321 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
3322 msgid "Error copying file"
3323 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
3324
3325 # src/utilops.c:383
3326 #: src/utilops.c:631
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "Unable to copy file:\n"
3330 "%s\n"
3331 "to:\n"
3332 "%s\n"
3333 "during multiple file copy."
3334 msgstr ""
3335 "Tiedoston:\n"
3336 "%s\n"
3337 "kopiointi kohteeseen:\n"
3338 "%s\n"
3339 "ei onnistunut monikopioinnissa."
3340
3341 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3342 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
3343 msgid "Error moving file"
3344 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
3345
3346 # src/utilops.c:388
3347 #: src/utilops.c:636
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "Unable to move file:\n"
3351 "%s\n"
3352 "to:\n"
3353 "%s\n"
3354 "during multiple file move."
3355 msgstr ""
3356 "Tiedoston:\n"
3357 "%s\n"
3358 "siirto kohteeseen:\n"
3359 "%s\n"
3360 "ei onnistunut monisiirrossa."
3361
3362 # src/utilops.c:450
3363 #: src/utilops.c:774
3364 msgid "Source matches destination"
3365 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
3366
3367 # src/utilops.c:451
3368 #: src/utilops.c:775
3369 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3370 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
3371
3372 # src/utilops.c:491
3373 #: src/utilops.c:851
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "Unable to copy file:\n"
3377 "%s\n"
3378 "to:\n"
3379 "%s"
3380 msgstr ""
3381 "Tiedoston:\n"
3382 "%s\n"
3383 "kopiointi kohteeseen:\n"
3384 "%s ei onnistunut."
3385
3386 # src/utilops.c:496
3387 #: src/utilops.c:856
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "Unable to move file:\n"
3391 "%s\n"
3392 "to:\n"
3393 "%s"
3394 msgstr ""
3395 "Tiedoston:\n"
3396 "%s\n"
3397 "siirto kohteeseen:\n"
3398 "%s ei onnistunut."
3399
3400 # src/utilops.c:539
3401 #: src/utilops.c:899
3402 msgid "Invalid destination"
3403 msgstr "Virheellinen kohde"
3404
3405 # src/utilops.c:540
3406 #: src/utilops.c:900
3407 #, fuzzy
3408 msgid ""
3409 "When operating with multiple files, please select\n"
3410 "a folder, not a file."
3411 msgstr ""
3412 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
3413 "kansio, ei tiedostoa."
3414
3415 # src/utilops.c:544
3416 #: src/utilops.c:905
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Please select an existing folder."
3419 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio"
3420
3421 # src/main.c:129
3422 #: src/utilops.c:956
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Copy - GQview"
3425 msgstr "Ohje - GQview"
3426
3427 # src/utilops.c:592
3428 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
3429 msgid "_Copy"
3430 msgstr "_Kopioi"
3431
3432 # src/utilops.c:1090
3433 #: src/utilops.c:960
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Copy file"
3436 msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:"
3437
3438 # src/utilops.c:596
3439 #: src/utilops.c:964
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Copy multiple files"
3442 msgstr "Kopioi useita tiedostoja kohteeseen:"
3443
3444 # src/main.c:129
3445 #: src/utilops.c:970
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Move - GQview"
3448 msgstr "Ohje - GQview"
3449
3450 # src/utilops.c:601
3451 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
3452 msgid "_Move"
3453 msgstr "_Siirrä"
3454
3455 # src/utilops.c:1090
3456 #: src/utilops.c:974
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Move file"
3459 msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:"
3460
3461 # src/utilops.c:605
3462 #: src/utilops.c:978
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Move multiple files"
3465 msgstr "Siirrä useita tiedostoja kohteeseen:"
3466
3467 # src/utilops.c:980
3468 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
3469 #, fuzzy
3470 msgid "File name:"
3471 msgstr "Tiedostonimi:"
3472
3473 # src/utilops.c:450
3474 #: src/utilops.c:996
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Choose the destination folder."
3477 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
3478
3479 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3480 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
3481 msgid "Delete failed"
3482 msgstr "Poisto epäonnistui"
3483
3484 # src/utilops.c:322
3485 #: src/utilops.c:1124
3486 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3487 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
3488
3489 # src/utilops.c:1151
3490 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Could not create folder"
3493 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3494
3495 #: src/utilops.c:1202
3496 msgid "Permission denied"
3497 msgstr "Lupa evätty"
3498
3499 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3500 #: src/utilops.c:1212
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3504 "\"%s\""
3505 msgstr ""
3506 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
3507 "\"%s\""
3508
3509 # src/preferences.c:667
3510 #: src/utilops.c:1216
3511 msgid "Turn off safe delete"
3512 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
3513
3514 # src/preferences.c:667
3515 #: src/utilops.c:1234
3516 #, c-format
3517 msgid "Safe delete: %s"
3518 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
3519
3520 # src/utilops.c:663
3521 #: src/utilops.c:1276
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "Unable to delete file:\n"
3525 " %s\n"
3526 " Continue multiple delete operation?"
3527 msgstr ""
3528 "Tiedoston:\n"
3529 " %s poisto ei onnistunut,\n"
3530 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
3531
3532 #: src/utilops.c:1347
3533 #, c-format
3534 msgid "File %d of %d"
3535 msgstr "Tiedosto %d/%d"
3536
3537 # src/utilops.c:707
3538 #: src/utilops.c:1416
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Delete files - GQview"
3541 msgstr "Poista tiedostot"
3542
3543 # src/utilops.c:942
3544 #: src/utilops.c:1420
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Delete multiple files"
3547 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja:"
3548
3549 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3550 #: src/utilops.c:1438
3551 #, c-format
3552 msgid "Review %d files"
3553 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
3554
3555 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3556 #: src/utilops.c:1494
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Delete file - GQview"
3559 msgstr "Poista tiedosto"
3560
3561 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3562 #: src/utilops.c:1498
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Delete file?"
3565 msgstr "Poista tiedosto"
3566
3567 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3568 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3569 msgstr ""
3570
3571 # src/utilops.c:842
3572 #: src/utilops.c:1661
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "Unable to rename file:\n"
3576 "%s\n"
3577 " to:\n"
3578 "%s"
3579 msgstr ""
3580 "Tiedoston %s\n"
3581 "nimeäminen nimelle:\n"
3582 "%s ei onnistunut."
3583
3584 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3585 # src/utilops.c:1048
3586 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3587 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3588 msgid "Error renaming file"
3589 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
3590
3591 #: src/utilops.c:1747
3592 msgid ""
3593 "Can not auto rename with the selected\n"
3594 "number set, one or more files exist that\n"
3595 "match the resulting name list.\n"
3596 msgstr ""
3597 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
3598 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
3599 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
3600 "kohdeluettelon nimiä.\n"
3601
3602 # src/ui_pathsel.c:313
3603 #: src/utilops.c:1809
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "Failed to rename\n"
3607 "%s\n"
3608 "The number was %d."
3609 msgstr ""
3610 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
3611 "epäonnistui. Numero oli %d."
3612
3613 # src/main.c:129
3614 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Rename - GQview"
3617 msgstr "Ohje - GQview"
3618
3619 # src/utilops.c:942
3620 #: src/utilops.c:2034
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Rename multiple files"
3623 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja:"
3624
3625 #: src/utilops.c:2066
3626 msgid "Original Name"
3627 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3628
3629 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Original name:"
3632 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3633
3634 # src/utilops.c:980
3635 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3636 #, fuzzy
3637 msgid "New name:"
3638 msgstr "Nimeä uudelleen:"
3639
3640 #: src/utilops.c:2128
3641 msgid "Begin text"
3642 msgstr "Alkuteksti"
3643
3644 #: src/utilops.c:2136
3645 msgid "Start #"
3646 msgstr "Alku"
3647
3648 #: src/utilops.c:2142
3649 msgid "End text"
3650 msgstr "Lopputeksti"
3651
3652 #: src/utilops.c:2150
3653 msgid "Padding:"
3654 msgstr "Tasaus:"
3655
3656 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3657 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "Unable to rename file:\n"
3661 "%s\n"
3662 "to:\n"
3663 "%s"
3664 msgstr ""
3665 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
3666 "%s\n"
3667 "nimelle:\n"
3668 "%s"
3669
3670 # src/utilops.c:1090
3671 #: src/utilops.c:2252
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Rename file"
3674 msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:"
3675
3676 # src/utilops.c:1144
3677 #: src/utilops.c:2311
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid ""
3680 "The folder:\n"
3681 "%s\n"
3682 "already exists."
3683 msgstr ""
3684 "Kansio:\n"
3685 "%s\n"
3686 "on jo olemassa."
3687
3688 # src/preferences.c:368
3689 #: src/utilops.c:2312
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Folder exists"
3692 msgstr "Kansiot"
3693
3694 # src/utilops.c:1150
3695 #: src/utilops.c:2317
3696 #, c-format
3697 msgid ""
3698 "The path:\n"
3699 "%s\n"
3700 "already exists as a file."
3701 msgstr ""
3702 "Polku:\n"
3703 "%s\n"
3704 "on jo olemassa tiedostona."
3705
3706 # src/main.c:129
3707 #: src/utilops.c:2369
3708 #, fuzzy
3709 msgid "New folder - GQview"
3710 msgstr "Ohje - GQview"
3711
3712 # src/utilops.c:1211
3713 #: src/utilops.c:2372
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid ""
3716 "Create folder in:\n"
3717 "%s\n"
3718 "named:"
3719 msgstr ""
3720 "Luo kansioon:\n"
3721 "%s\n"
3722 "kansio:"
3723
3724 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3725 msgid "new_folder"
3726 msgstr "uusi_kansio"
3727
3728 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3729 msgid "_Up to parent"
3730 msgstr "_Yläkansioon"
3731
3732 # src/menu.c:879
3733 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3734 msgid "_Slideshow"
3735 msgstr "_Diaesitys"
3736
3737 # src/menu.c:881
3738 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3739 msgid "Slideshow recursive"
3740 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
3741
3742 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3743 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3744 msgid "Find _duplicates..."
3745 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
3746
3747 # src/menu.c:887
3748 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3749 msgid "Find duplicates recursive..."
3750 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
3751
3752 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3753 msgid "_New folder..."
3754 msgstr "_Uusi kansio..."
3755
3756 # src/menu.c:761
3757 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3758 msgid "View as _tree"
3759 msgstr "Näytä _puuna"
3760
3761 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3762 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3763 #: src/view_file_list.c:423
3764 msgid "Re_fresh"
3765 msgstr "Pä_ivitä"
3766
3767 # src/menu.c:559
3768 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3769 msgid "_Sort"
3770 msgstr "_Lajittele"
3771
3772 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3773 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3774 msgid "View as _icons"
3775 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3776
3777 # src/preferences.c:603
3778 #: src/view_file_list.c:421
3779 msgid "Show _thumbnails"
3780 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3781
3782 # src/filelist.c:810
3783 #: src/view_file_list.c:447
3784 #, c-format
3785 msgid ""
3786 "Invalid file name:\n"
3787 "%s"
3788 msgstr ""
3789 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
3790 "%s"
3791
3792 # src/menu.c:710
3793 #~ msgid "/File/tear1"
3794 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
3795
3796 # src/menu.c:711
3797 #~ msgid "/File/_New collection"
3798 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
3799
3800 # src/menu.c:712
3801 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3802 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
3803
3804 # src/menu.c:714
3805 #~ msgid "/File/sep1"
3806 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
3807
3808 # src/menu.c:721
3809 #, fuzzy
3810 #~ msgid "/File/_Search..."
3811 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3812
3813 # src/menu.c:715
3814 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3815 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
3816
3817 # src/menu.c:716
3818 #~ msgid "/File/sep2"
3819 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
3820
3821 # src/menu.c:721
3822 #, fuzzy
3823 #~ msgid "/File/_Print..."
3824 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3825
3826 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3827 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
3828
3829 # src/menu.c:718
3830 #~ msgid "/File/sep3"
3831 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
3832
3833 # src/menu.c:719
3834 #~ msgid "/File/_Copy..."
3835 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
3836
3837 # src/menu.c:720
3838 #~ msgid "/File/_Move..."
3839 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
3840
3841 # src/menu.c:721
3842 #~ msgid "/File/_Rename..."
3843 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3844
3845 # src/menu.c:722
3846 #~ msgid "/File/_Delete..."
3847 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
3848
3849 # src/menu.c:723
3850 #~ msgid "/File/sep4"
3851 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
3852
3853 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3854 #~ msgid "/File/C_lose window"
3855 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
3856
3857 # src/menu.c:724
3858 #, fuzzy
3859 #~ msgid "/File/_Quit"
3860 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
3861
3862 # src/menu.c:726
3863 #~ msgid "/_Edit"
3864 #~ msgstr "/_Muokkaa"
3865
3866 # src/menu.c:727
3867 #~ msgid "/Edit/tear1"
3868 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
3869
3870 # src/menu.c:728
3871 #~ msgid "/Edit/editor1"
3872 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
3873
3874 # src/menu.c:729
3875 #~ msgid "/Edit/editor2"
3876 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
3877
3878 # src/menu.c:730
3879 #~ msgid "/Edit/editor3"
3880 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
3881
3882 # src/menu.c:731
3883 #~ msgid "/Edit/editor4"
3884 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
3885
3886 # src/menu.c:732
3887 #~ msgid "/Edit/editor5"
3888 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
3889
3890 # src/menu.c:733
3891 #~ msgid "/Edit/editor6"
3892 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
3893
3894 # src/menu.c:734
3895 #~ msgid "/Edit/editor7"
3896 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
3897
3898 # src/menu.c:735
3899 #~ msgid "/Edit/editor8"
3900 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
3901
3902 # src/menu.c:728
3903 #~ msgid "/Edit/editor9"
3904 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
3905
3906 # src/menu.c:728
3907 #~ msgid "/Edit/editor0"
3908 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
3909
3910 # src/menu.c:736
3911 #~ msgid "/Edit/sep1"
3912 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
3913
3914 # src/menu.c:737
3915 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3916 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
3917
3918 # src/menu.c:748
3919 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3920 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
3921
3922 # src/menu.c:738
3923 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3924 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
3925
3926 # src/menu.c:739
3927 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3928 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
3929
3930 # src/menu.c:740
3931 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3932 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
3933
3934 # src/menu.c:741
3935 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3936 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
3937
3938 # src/menu.c:742
3939 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3940 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
3941
3942 # src/menu.c:743
3943 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3944 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
3945
3946 # src/menu.c:744
3947 #~ msgid "/Edit/sep2"
3948 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
3949
3950 # src/menu.c:745
3951 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3952 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
3953
3954 # src/menu.c:746
3955 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3956 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
3957
3958 # src/menu.c:747
3959 #~ msgid "/Edit/sep3"
3960 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
3961
3962 # src/menu.c:748
3963 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3964 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
3965
3966 # src/menu.c:750
3967 #~ msgid "/Edit/sep4"
3968 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
3969
3970 # src/menu.c:751
3971 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3972 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
3973
3974 # src/menu.c:753
3975 #~ msgid "/_View"
3976 #~ msgstr "/_Näytä"
3977
3978 # src/menu.c:754
3979 #~ msgid "/View/tear1"
3980 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
3981
3982 # src/menu.c:755
3983 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3984 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
3985
3986 # src/menu.c:756
3987 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3988 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
3989
3990 # src/menu.c:757
3991 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3992 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
3993
3994 # src/menu.c:759
3995 #~ msgid "/View/sep1"
3996 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
3997
3998 # src/menu.c:762
3999 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4000 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
4001
4002 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4003 #~ msgid "/View/I_cons"
4004 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
4005
4006 # src/menu.c:764
4007 #~ msgid "/View/sep2"
4008 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
4009
4010 # src/menu.c:761
4011 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4012 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
4013
4014 # src/menu.c:768
4015 #~ msgid "/View/sep3"
4016 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
4017
4018 # src/menu.c:767
4019 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4020 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
4021
4022 # src/menu.c:759
4023 #~ msgid "/View/sep4"
4024 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
4025
4026 # src/menu.c:755
4027 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4028 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
4029
4030 # src/menu.c:759
4031 #~ msgid "/View/sep5"
4032 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
4033
4034 # src/menu.c:769
4035 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4036 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4037
4038 # src/menu.c:765
4039 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4040 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
4041
4042 # src/menu.c:772
4043 #~ msgid "/Help/tear1"
4044 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
4045
4046 # src/menu.c:775
4047 #~ msgid "/Help/sep1"
4048 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
4049
4050 # src/preferences.c:507
4051 #~ msgid "GQview configuration"
4052 #~ msgstr "GQview-asetukset"
4053
4054 # src/menu.c:749
4055 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4056 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
4057
4058 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4059 #, fuzzy
4060 #~ msgid "path"
4061 #~ msgstr "Polku"
4062
4063 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
4064 #~ msgid "Save"
4065 #~ msgstr "Tallenna"
4066
4067 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4068 #~ msgid "Close"
4069 #~ msgstr "Sulje"
4070
4071 # src/collect-dlg.c:68
4072 #~ msgid ""
4073 #~ "Overwrite collection file:\n"
4074 #~ "%s"
4075 #~ msgstr ""
4076 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
4077 #~ "%s"
4078
4079 # src/collect-dlg.c:166
4080 #~ msgid "Save collection as:"
4081 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
4082
4083 # src/collect-dlg.c:173
4084 #~ msgid "Open collection from:"
4085 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
4086
4087 # src/collect-dlg.c:174
4088 #~ msgid "Open"
4089 #~ msgstr "Avaa"
4090
4091 # src/collect-dlg.c:181
4092 #~ msgid "Append collection from:"
4093 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
4094
4095 # src/main.c:622
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "exit"
4098 #~ msgstr "Lopeta"
4099
4100 # src/main.c:622
4101 #~ msgid "Exit"
4102 #~ msgstr "Lopeta"
4103
4104 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4105 # src/utilops.c:220
4106 #~ msgid "Ok"
4107 #~ msgstr "Ok"
4108
4109 # src/collect-dlg.c:59
4110 #, fuzzy
4111 #~ msgid "Initial folder"
4112 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
4113
4114 # src/preferences.c:569
4115 #, fuzzy
4116 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4117 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
4118
4119 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4120 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4121 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
4122
4123 # src/preferences.c:805
4124 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4125 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
4126
4127 # src/preferences.c:825
4128 #~ msgid "Include files of type:"
4129 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
4130
4131 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4132 #~ msgid "Remove"
4133 #~ msgstr "Poista"
4134
4135 #~ msgid "Add"
4136 #~ msgstr "Lisää"
4137
4138 # src/preferences.c:933
4139 #~ msgid "Command Line"
4140 #~ msgstr "Komentorivi"
4141
4142 # src/menu.c:771
4143 #~ msgid "Help"
4144 #~ msgstr "Ohje"
4145
4146 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4147 #, fuzzy
4148 #~ msgid "Full screen size:"
4149 #~ msgstr "K_okoruutu"
4150
4151 # src/preferences.c:368
4152 #, fuzzy
4153 #~ msgid "Point size:"
4154 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
4155
4156 #, fuzzy
4157 #~ msgid "Width:"
4158 #~ msgstr "Leveys"
4159
4160 #, fuzzy
4161 #~ msgid "Height:"
4162 #~ msgstr "Korkeus"
4163
4164 # src/utilops.c:338
4165 #~ msgid ""
4166 #~ "Overwrite file:\n"
4167 #~ " %s\n"
4168 #~ " with:\n"
4169 #~ " %s"
4170 #~ msgstr ""
4171 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4172 #~ " %s\n"
4173 #~ " tiedostolla:\n"
4174 #~ " %s"
4175
4176 # src/utilops.c:343
4177 #~ msgid "Yes"
4178 #~ msgstr "Kyllä"
4179
4180 # src/utilops.c:344
4181 #~ msgid "Yes to all"
4182 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
4183
4184 # src/utilops.c:458
4185 #~ msgid ""
4186 #~ "Overwrite file:\n"
4187 #~ "%s\n"
4188 #~ " with:\n"
4189 #~ "%s"
4190 #~ msgstr ""
4191 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4192 #~ "%s\n"
4193 #~ " tiedostolla:\n"
4194 #~ "%s"
4195
4196 # src/utilops.c:594
4197 #~ msgid ""
4198 #~ "Copy file:\n"
4199 #~ "%s\n"
4200 #~ "to:"
4201 #~ msgstr ""
4202 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
4203 #~ "%s\n"
4204 #~ "kohteeseen:"
4205
4206 # src/utilops.c:603
4207 #~ msgid ""
4208 #~ "Move file:\n"
4209 #~ "%s\n"
4210 #~ "to:"
4211 #~ msgstr ""
4212 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
4213 #~ "%s\n"
4214 #~ "kohteeseen:"
4215
4216 # src/utilops.c:707
4217 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4218 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
4219
4220 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4221 #~ msgid ""
4222 #~ "Overwrite file:\n"
4223 #~ "%s\n"
4224 #~ "by renaming:\n"
4225 #~ "%s"
4226 #~ msgstr ""
4227 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4228 #~ "%s\n"
4229 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
4230 #~ "%s"
4231
4232 # src/utilops.c:989
4233 #~ msgid "to:"
4234 #~ msgstr "nimelle:"
4235
4236 # src/utilops.c:1216
4237 #~ msgid "Create"
4238 #~ msgstr "Luo"
4239
4240 # src/preferences.c:559
4241 #~ msgid "Initial directory"
4242 #~ msgstr "Aloituskansio"
4243
4244 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4245 #~ msgid "New Directory"
4246 #~ msgstr "Uusi kansio"
4247
4248 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4249 #~ msgid ""
4250 #~ "Unable to create directory:\n"
4251 #~ "%s"
4252 #~ msgstr ""
4253 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4254 #~ "%s"
4255
4256 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4257 #~ msgid "Error creating directory"
4258 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4259
4260 #, fuzzy
4261 #~ msgid "Image details"
4262 #~ msgstr "Kuvaus"
4263
4264 # src/menu.c:769
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "/View/Image _details"
4267 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4268
4269 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4270 #~ msgid "Add contents"
4271 #~ msgstr "Lisää sisältö"
4272
4273 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4274 #~ msgid "Add contents recursive"
4275 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
4276
4277 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4278 #~ msgid "Skip directories"
4279 #~ msgstr "Ohita kansiot"
4280
4281 # src/utilops.c:543
4282 #~ msgid "Invalid directory"
4283 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
4284
4285 # src/utilops.c:591
4286 #~ msgid "GQview - copy"
4287 #~ msgstr "GQview - kopiointi"
4288
4289 # src/utilops.c:600
4290 #~ msgid "GQview - move"
4291 #~ msgstr "GQview - siirto"
4292
4293 # src/utilops.c:1145
4294 #~ msgid "Directory exists"
4295 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
4296
4297 # src/utilops.c:1212
4298 #~ msgid "GQview - new directory"
4299 #~ msgstr "GQview - uusi kansio"
4300
4301 #~ msgid "Misc."
4302 #~ msgstr "Muut"
4303
4304 # src/menu.c:717
4305 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4306 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
4307
4308 # src/menu.c:492
4309 #~ msgid "Edit"
4310 #~ msgstr "Muokkaa"
4311
4312 # src/preferences.c:908
4313 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4314 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
4315
4316 # src/filelist.c:816
4317 #~ msgid "File named %s already exists."
4318 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
4319
4320 # src/utilops.c:989
4321 #, fuzzy
4322 #~ msgid "top"
4323 #~ msgstr "nimelle:"
4324
4325 # src/main.c:146 src/main.c:176
4326 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4327 #~ msgstr "GQview käynnissä: %s\n"
4328
4329 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
4330 # src/main.c:555
4331 #~ msgid "Electric Eyes"
4332 #~ msgstr "Sähkösilm"
4333
4334 # src/preferences.c:530
4335 #~ msgid "Apply"
4336 #~ msgstr "Toteuta"
4337
4338 # src/preferences.c:888
4339 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4340 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
4341
4342 #~ msgid "Load collection from:"
4343 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"
4344
4345 #~ msgid "Load"
4346 #~ msgstr "Lataa"