Sat Oct 14 05:44:40 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # GQview Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr "Suosikit"
20
21 # src/preferences.c:368
22 #: src/bar_info.c:31
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Kesken"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr "Ihmiset"
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr "Paikat"
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr "Taide"
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 msgid "Nature"
40 msgstr "Luonto"
41
42 #: src/bar_info.c:36
43 msgid "Possessions"
44 msgstr "Omaisuus"
45
46 #: src/bar_info.c:505
47 msgid "Keyword Presets"
48 msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
49
50 #: src/bar_info.c:508
51 msgid "Favorite keywords list"
52 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
53
54 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
55 msgid "Keywords"
56 msgstr "Avainsanat"
57
58 # src/utilops.c:980
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
60 msgid "Filename:"
61 msgstr "Tiedostonimi:"
62
63 # src/ui_pathsel.c:799
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 msgid "File date:"
66 msgstr "Tiedoston päiväys:"
67
68 #: src/bar_info.c:1027
69 msgid "Keywords:"
70 msgstr "Avainsanat:"
71
72 # src/dupe.c:1948
73 #: src/bar_info.c:1095
74 msgid "Comment:"
75 msgstr "Kommentit:"
76
77 #: src/bar_info.c:1119
78 msgid "Edit favorite keywords list."
79 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
80
81 #: src/bar_info.c:1123
82 msgid "Add keywords to selected files"
83 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
84
85 #: src/bar_info.c:1126
86 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
87 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
88
89 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
90 #: src/bar_info.c:1130
91 msgid "Save comment now"
92 msgstr "Tallenna kommentti nyt"
93
94 #: src/bar_exif.c:435
95 msgid "Tag"
96 msgstr "Tunniste"
97
98 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
101 msgid "Name"
102 msgstr "Nimi"
103
104 #: src/bar_exif.c:437
105 msgid "Value"
106 msgstr "Arvo"
107
108 # src/preferences.c:401
109 #: src/bar_exif.c:438
110 msgid "Format"
111 msgstr "Muoto"
112
113 #: src/bar_exif.c:439
114 msgid "Elements"
115 msgstr "Alkioita"
116
117 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
118 msgid "Description"
119 msgstr "Kuvaus"
120
121 # src/main.c:622
122 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
123 msgid "Exif"
124 msgstr "EXIF"
125
126 #: src/bar_exif.c:634
127 msgid "Advanced view"
128 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
129
130 # src/utilops.c:496
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "Tiedoston:\n"
138 "%s\n"
139 "siirto kohteeseen:\n"
140 "%s ei onnistunut."
141
142 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
143 #: src/bar_sort.c:218
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
146
147 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
148 #: src/bar_sort.c:297
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "Unable to create symbolic link:\n"
152 "%s"
153 msgstr ""
154 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
155 "%s"
156
157 #: src/bar_sort.c:298
158 msgid "Link failed"
159 msgstr "Linkitys epäonnistui"
160
161 # src/utilops.c:1144
162 #: src/bar_sort.c:435
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "The collection:\n"
166 "%s\n"
167 "already exists."
168 msgstr ""
169 "Kokoelma:\n"
170 "%s\n"
171 "on jo olemassa."
172
173 # src/collect-dlg.c:206
174 #: src/bar_sort.c:436
175 msgid "Collection exists"
176 msgstr "Kokoelma on olemassa"
177
178 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
179 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "Failed to save the collection:\n"
183 "%s"
184 msgstr ""
185 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
186 "%s"
187
188 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
189 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
190 msgid "Save Failed"
191 msgstr "Tallennus epäonnistui"
192
193 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
194 msgid "Add Bookmark"
195 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
196
197 # src/preferences.c:897
198 #: src/bar_sort.c:489
199 msgid "Add Collection"
200 msgstr "Lisää kokoelma"
201
202 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
203 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
204 msgid "Name:"
205 msgstr "Nimi:"
206
207 # src/menu.c:526
208 #: src/bar_sort.c:568
209 msgid "Sort Manager"
210 msgstr "Lajittelunhallinta"
211
212 # src/preferences.c:368
213 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094
214 msgid "Folders"
215 msgstr "Kansiot"
216
217 # src/preferences.c:897
218 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
219 msgid "Collections"
220 msgstr "Kokoelmat"
221
222 # src/utilops.c:592
223 #: src/bar_sort.c:586
224 msgid "Copy"
225 msgstr "Kopioi"
226
227 # src/utilops.c:601
228 #: src/bar_sort.c:589
229 msgid "Move"
230 msgstr "Siirrä"
231
232 #: src/bar_sort.c:592
233 msgid "Link"
234 msgstr "Linkitä"
235
236 # src/collect-table.c:86
237 #: src/bar_sort.c:598
238 msgid "Add image"
239 msgstr "Lisää kuva"
240
241 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
242 #: src/bar_sort.c:601
243 msgid "Add selection"
244 msgstr "Lisää valinta"
245
246 #: src/bar_sort.c:614
247 msgid "Undo last image"
248 msgstr "Peru edellinen kuva"
249
250 # src/preferences.c:400
251 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
252 #: src/editors.c:410
253 msgid "done"
254 msgstr "valmis"
255
256 # src/dupe.c:841
257 #: src/cache_maint.c:303
258 msgid "Removing old metadata..."
259 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
260
261 # src/cache_maint.c:245
262 #: src/cache_maint.c:307
263 msgid "Clearing cached thumbnails..."
264 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
265
266 # src/cache_maint.c:249
267 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
268 msgid "Removing old thumbnails..."
269 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
270
271 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
272 msgid "Maintenance"
273 msgstr "Hallinta"
274
275 # src/collect-dlg.c:59
276 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
277 msgid "Invalid folder"
278 msgstr "Virheellinen kansio"
279
280 #: src/cache_maint.c:792
281 msgid "The specified folder can not be found."
282 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
283
284 # src/preferences.c:603
285 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
286 msgid "Create thumbnails"
287 msgstr "Luo pienoiskuvat"
288
289 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
290 msgid "S_tart"
291 msgstr "_Aloita"
292
293 # src/preferences.c:368
294 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179
295 msgid "Folder:"
296 msgstr "Kansio:"
297
298 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
299 #: src/cache_maint.c:844
300 msgid "Select folder"
301 msgstr "Valitse kansio"
302
303 # src/collect-dlg.c:59
304 #: src/cache_maint.c:848
305 msgid "Include subfolders"
306 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
307
308 #: src/cache_maint.c:849
309 msgid "Store thumbnails local to source images"
310 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
311
312 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
313 msgid "click start to begin"
314 msgstr "napsauta ”aloita”"
315
316 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
317 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
318 msgid "running..."
319 msgstr "ajetaan..."
320
321 # src/cache_maint.c:245
322 #: src/cache_maint.c:1042
323 msgid "Clearing thumbnails..."
324 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
325
326 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
327 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
328 #: src/cache_maint.c:1210
329 msgid "Clear cache"
330 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
331
332 # src/preferences.c:163
333 #: src/cache_maint.c:1112
334 msgid ""
335 "This will remove all thumbnails that have\n"
336 "been saved to disk, continue?"
337 msgstr ""
338 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
339 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
340
341 #: src/cache_maint.c:1162
342 msgid "Cache Maintenance - GQview"
343 msgstr "Välimuistin hallinta - GQview"
344
345 #: src/cache_maint.c:1172
346 msgid "Cache and Data Maintenance"
347 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
348
349 # src/fullscreen.c:117
350 #: src/cache_maint.c:1176
351 msgid "GQview thumbnail cache"
352 msgstr "GQviewin pienoiskuvien välimuisti"
353
354 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
355 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
356 msgid "Location:"
357 msgstr "Sijainti:"
358
359 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
360 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
361 msgid "Clean up"
362 msgstr "Siivoa"
363
364 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
365 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
366 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
367
368 # src/preferences.c:603
369 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
370 msgid "Delete all cached thumbnails."
371 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
372
373 # src/preferences.c:603
374 #: src/cache_maint.c:1196
375 msgid "Shared thumbnail cache"
376 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
377
378 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
379 # src/utilops.c:1095
380 #: src/cache_maint.c:1219
381 msgid "Render"
382 msgstr "Luo"
383
384 #: src/cache_maint.c:1222
385 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
386 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
387
388 #: src/cache_maint.c:1224
389 msgid "Metadata"
390 msgstr "Metatiedot"
391
392 #: src/cache_maint.c:1236
393 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
394 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
395
396 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
397 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
398 #: src/image-overlay.c:116
399 #, c-format
400 msgid "Untitled"
401 msgstr "Nimetön"
402
403 # src/collect.c:333
404 #: src/collect.c:353
405 #, c-format
406 msgid "Untitled (%d)"
407 msgstr "Nimetön (%d)"
408
409 # src/collect.c:930
410 #: src/collect.c:980
411 #, c-format
412 msgid "%s - GQview Collection"
413 msgstr "%s - GQview-kokoelma"
414
415 # src/collect.c:1048
416 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
417 msgid "Close collection"
418 msgstr "Sulje kokoelma"
419
420 # src/collect.c:1048
421 #: src/collect.c:1103
422 msgid ""
423 "Collection has been modified.\n"
424 "Save first?"
425 msgstr ""
426 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
427 "Tallennetaanko?"
428
429 #: src/collect.c:1106
430 msgid "_Discard"
431 msgstr "_Hylkää"
432
433 # src/collect-dlg.c:58
434 #: src/collect-dlg.c:58
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "Specified path:\n"
438 "%s\n"
439 "is a folder, collections are files"
440 msgstr ""
441 "Annettu polku:\n"
442 "%s\n"
443 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
444
445 # src/collect-dlg.c:59
446 #: src/collect-dlg.c:59
447 msgid "Invalid filename"
448 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
449
450 # src/collect-dlg.c:69
451 #: src/collect-dlg.c:68
452 msgid "Overwrite File"
453 msgstr "Korvaa tiedosto"
454
455 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
456 #: src/collect-dlg.c:73
457 msgid "Overwrite existing file?"
458 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
459
460 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
461 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
462 #: src/utilops.c:2437
463 msgid "_Overwrite"
464 msgstr "_Korvaa"
465
466 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
467 #: src/collect-dlg.c:169
468 msgid "Save collection"
469 msgstr "Tallenna kokoelma"
470
471 # src/collect-dlg.c:172
472 #: src/collect-dlg.c:176
473 msgid "Open collection"
474 msgstr "Avaa kokoelma"
475
476 # src/collect-dlg.c:180
477 #: src/collect-dlg.c:184
478 msgid "Append collection"
479 msgstr "Lisää kokoelma"
480
481 # src/collect-dlg.c:182
482 #: src/collect-dlg.c:185
483 msgid "_Append"
484 msgstr "_Lisää"
485
486 # src/collect-dlg.c:194
487 #: src/collect-dlg.c:203
488 msgid "Collection Files"
489 msgstr "Kokoelmatiedostot"
490
491 # src/collect-dlg.c:206
492 #: src/collect-dlg.c:221
493 msgid "Collection empty"
494 msgstr "Tyhjä kokoelma"
495
496 # src/collect-dlg.c:206
497 #: src/collect-dlg.c:222
498 msgid "The current collection is empty, save aborted."
499 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
500
501 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
502 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
503 msgid "Empty"
504 msgstr "Tyhjä"
505
506 # src/collect-table.c:82
507 #: src/collect-table.c:168
508 #, c-format
509 msgid "%d images (%d)"
510 msgstr "%d kuvaa (%d)"
511
512 # src/collect-table.c:86
513 #: src/collect-table.c:172
514 #, c-format
515 msgid "%d images"
516 msgstr "%d kuvaa"
517
518 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
519 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
520 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
521 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
522 msgid "Loading thumbs..."
523 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
524
525 # src/menu.c:753
526 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
527 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
528 msgid "_View"
529 msgstr "_Näytä"
530
531 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
532 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
533 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
534 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
535 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
536 msgid "View in _new window"
537 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
538
539 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
540 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
541 msgid "Rem_ove"
542 msgstr "P_oista"
543
544 # src/collect-table.c:624
545 #: src/collect-table.c:781
546 msgid "Append from file list"
547 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
548
549 # src/collect-table.c:625
550 #: src/collect-table.c:783
551 msgid "Append from collection..."
552 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
553
554 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
555 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
556 msgid "Select all"
557 msgstr "Valitse kaikki"
558
559 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
560 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
561 msgid "Select none"
562 msgstr "Valinnat pois"
563
564 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
565 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
566 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
567 msgid "_Properties"
568 msgstr "Ominaisuud_et"
569
570 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
571 # src/menu.c:969
572 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
573 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
574 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
575 msgid "_Copy..."
576 msgstr "_Kopioi..."
577
578 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
579 # src/menu.c:971
580 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
581 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
582 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
583 msgid "_Move..."
584 msgstr "Sii_rrä..."
585
586 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
587 # src/menu.c:973
588 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
589 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
590 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
591 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
592 msgid "_Rename..."
593 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
594
595 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
596 # src/menu.c:975
597 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
598 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
599 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
600 msgid "_Delete..."
601 msgstr "_Poista..."
602
603 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
604 msgid "Show filename _text"
605 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
606
607 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
608 #: src/collect-table.c:813
609 msgid "_Save collection"
610 msgstr "_Tallenna kokoelma"
611
612 # src/collect-table.c:642
613 #: src/collect-table.c:815
614 msgid "Save collection _as..."
615 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
616
617 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
618 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
619 msgid "_Find duplicates..."
620 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
621
622 # src/menu.c:721
623 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
624 msgid "Print..."
625 msgstr "Tulosta..."
626
627 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
628 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
629 msgid "Dropped list includes folders."
630 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
631
632 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
633 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
634 msgid "_Add contents"
635 msgstr "_Lisää sisältö"
636
637 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
638 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
639 msgid "Add contents _recursive"
640 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
641
642 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
643 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
644 msgid "_Skip folders"
645 msgstr "_Ohita kansiot"
646
647 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
648 # src/ui_utildlg.c:105
649 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
650 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
651 msgid "Cancel"
652 msgstr "Peru"
653
654 # src/dupe.c:61
655 #: src/dupe.c:96
656 msgid "Drop files to compare them."
657 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
658
659 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
660 #: src/dupe.c:100
661 #, c-format
662 msgid "%d files"
663 msgstr "%d tiedostoa"
664
665 # src/dupe.c:71
666 #: src/dupe.c:104
667 #, c-format
668 msgid "%d matches found in %d files"
669 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
670
671 #: src/dupe.c:109
672 msgid "[set 1]"
673 msgstr "[ryhmä 1]"
674
675 # src/dupe.c:775
676 #: src/dupe.c:1422
677 msgid "Reading checksums..."
678 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
679
680 # src/dupe.c:807
681 #: src/dupe.c:1455
682 msgid "Reading dimensions..."
683 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
684
685 # src/dupe.c:841
686 #: src/dupe.c:1489
687 msgid "Reading similarity data..."
688 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
689
690 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
691 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
692 msgid "Comparing..."
693 msgstr "Verrataan..."
694
695 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
696 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
697 msgid "Sorting..."
698 msgstr "Lajitellaan..."
699
700 #: src/dupe.c:2196
701 msgid "Select group _1 duplicates"
702 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
703
704 #: src/dupe.c:2198
705 msgid "Select group _2 duplicates"
706 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
707
708 # src/dupe.c:1398
709 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
710 msgid "Add to new collection"
711 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
712
713 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
714 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
715 msgid "C_lear"
716 msgstr "T_yhjennä"
717
718 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
719 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
720 msgid "Close _window"
721 msgstr "Sulje _ikkuna"
722
723 # src/filelist.c:88
724 #: src/dupe.c:2382
725 #, c-format
726 msgid "%d files (set 2)"
727 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
728
729 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
730 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
731 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
732 msgid "Size"
733 msgstr "Koko"
734
735 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
736 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
737 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
738 msgid "Date"
739 msgstr "Päiväys"
740
741 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
742 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
743 msgid "Dimensions"
744 msgstr "Ulottuvuudet"
745
746 # src/dupe.c:1656
747 #: src/dupe.c:2593
748 msgid "Checksum"
749 msgstr "Tarkistussumma"
750
751 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
752 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106
753 msgid "Path"
754 msgstr "Polku"
755
756 # src/dupe.c:1658
757 #: src/dupe.c:2595
758 msgid "Similarity (high)"
759 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
760
761 # src/dupe.c:1659
762 #: src/dupe.c:2596
763 msgid "Similarity"
764 msgstr "Yhtäläisyys"
765
766 # src/dupe.c:1660
767 #: src/dupe.c:2597
768 msgid "Similarity (low)"
769 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
770
771 # src/dupe.c:1660
772 #: src/dupe.c:2598
773 msgid "Similarity (custom)"
774 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
775
776 # src/dupe.c:1968
777 #: src/dupe.c:3080
778 msgid "Find duplicates - GQview"
779 msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - GQview"
780
781 # src/dupe.c:1948
782 #: src/dupe.c:3152
783 msgid "Compare to:"
784 msgstr "Vertaa:"
785
786 # src/dupe.c:2045
787 #: src/dupe.c:3165
788 msgid "Compare by:"
789 msgstr "Vertailuperuste:"
790
791 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
792 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
793 msgid "Thumbnails"
794 msgstr "Pienoiskuvat"
795
796 # src/dupe.c:2060
797 #: src/dupe.c:3180
798 msgid "Compare two file sets"
799 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
800
801 # src/main.c:552
802 #: src/editors.c:50
803 msgid "The Gimp"
804 msgstr "Gimp"
805
806 # src/main.c:558
807 #: src/editors.c:51
808 msgid "XV"
809 msgstr "XV"
810
811 # src/main.c:561
812 #: src/editors.c:52
813 msgid "Xpaint"
814 msgstr "Xpaint"
815
816 # src/menu.c:572
817 #: src/editors.c:58
818 msgid "Rotate jpeg clockwise"
819 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
820
821 # src/menu.c:575
822 #: src/editors.c:59
823 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
824 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
825
826 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
827 #: src/editors.c:104
828 msgid "stopping..."
829 msgstr "pysähdytään..."
830
831 #: src/editors.c:131
832 msgid "Edit command results"
833 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
834
835 #: src/editors.c:134
836 #, c-format
837 msgid "Output of %s"
838 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
839
840 # src/ui_help.c:191
841 #: src/editors.c:303
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "Failed to run command:\n"
845 "%s\n"
846 msgstr ""
847 "Komennon:\n"
848 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
849
850 # src/menu.c:522
851 #: src/editors.c:414
852 msgid "stopped by user"
853 msgstr "käyttäjä pysäytti"
854
855 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
856 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
857 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
858 msgid "unknown"
859 msgstr "tuntematon"
860
861 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
862 # src/utilops.c:764
863 #: src/exif.c:112
864 msgid "top left"
865 msgstr "ylin vasemmalla"
866
867 #: src/exif.c:113
868 msgid "top right"
869 msgstr "ylin oikealla"
870
871 #: src/exif.c:114
872 msgid "bottom right"
873 msgstr "alin oikealla"
874
875 #: src/exif.c:115
876 msgid "bottom left"
877 msgstr "alin vasemmalla"
878
879 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
880 # src/utilops.c:764
881 #: src/exif.c:116
882 msgid "left top"
883 msgstr "vasen ylimpänä"
884
885 #: src/exif.c:117
886 msgid "right top"
887 msgstr "oikea ylimpänä"
888
889 #: src/exif.c:118
890 msgid "right bottom"
891 msgstr "oikea alimpana"
892
893 #: src/exif.c:119
894 msgid "left bottom"
895 msgstr "vasen alimpana"
896
897 #: src/exif.c:126
898 msgid "inch"
899 msgstr "tuuma"
900
901 #: src/exif.c:127
902 msgid "centimeter"
903 msgstr "senttimetri"
904
905 #: src/exif.c:139
906 msgid "average"
907 msgstr "keskimööröinen"
908
909 #: src/exif.c:140
910 msgid "center weighted"
911 msgstr "keskipainotettu"
912
913 #: src/exif.c:141
914 msgid "spot"
915 msgstr "piste"
916
917 #: src/exif.c:142
918 msgid "multi-spot"
919 msgstr "monipiste"
920
921 #: src/exif.c:143
922 msgid "multi-segment"
923 msgstr "monilohko"
924
925 #: src/exif.c:144
926 msgid "partial"
927 msgstr "osittainen"
928
929 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
930 msgid "other"
931 msgstr "muu"
932
933 #: src/exif.c:150
934 msgid "not defined"
935 msgstr "määrittelemätön"
936
937 #: src/exif.c:151
938 msgid "manual"
939 msgstr "käsikäyttöinen"
940
941 # src/preferences.c:401
942 #: src/exif.c:152
943 msgid "normal"
944 msgstr "normaali"
945
946 #: src/exif.c:153
947 msgid "aperture"
948 msgstr "aukko"
949
950 #: src/exif.c:154
951 msgid "shutter"
952 msgstr "suljin"
953
954 # src/utilops.c:1216
955 #: src/exif.c:155
956 msgid "creative"
957 msgstr "luova"
958
959 #: src/exif.c:156
960 msgid "action"
961 msgstr "toiminta"
962
963 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
964 #: src/exif.c:157
965 msgid "portrait"
966 msgstr "muotokuva"
967
968 #: src/exif.c:158
969 msgid "landscape"
970 msgstr "maisema"
971
972 #: src/exif.c:164
973 msgid "daylight"
974 msgstr "päivänvalo"
975
976 #: src/exif.c:165
977 msgid "fluorescent"
978 msgstr "fluoresoiva"
979
980 #: src/exif.c:166
981 msgid "tungsten (incandescent)"
982 msgstr "volframi (hehkuva)"
983
984 #: src/exif.c:167
985 msgid "flash"
986 msgstr "salama"
987
988 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
989 msgid "no"
990 msgstr "ei"
991
992 # src/utilops.c:343
993 #. flash fired (bit 0)
994 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
995 msgid "yes"
996 msgstr "kyllä"
997
998 #: src/exif.c:190
999 msgid "yes, not detected by strobe"
1000 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1001
1002 #: src/exif.c:191
1003 msgid "yes, detected by strobe"
1004 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1005
1006 #: src/exif.c:288
1007 msgid "Image description"
1008 msgstr "Kuvaus"
1009
1010 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1011 #: src/exif.c:291
1012 msgid "Orientation"
1013 msgstr "Suunta"
1014
1015 # src/utilops.c:592
1016 #: src/exif.c:302
1017 msgid "Copyright"
1018 msgstr "Tekijänoikeus"
1019
1020 #: src/exif.c:307
1021 msgid "Exposure program"
1022 msgstr "Valotusohjelma"
1023
1024 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1025 msgid "ISO sensitivity"
1026 msgstr "ISO-herkkyys"
1027
1028 #: src/exif.c:312
1029 msgid "Date original"
1030 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1031
1032 #: src/exif.c:313
1033 msgid "Date digitized"
1034 msgstr "Digitointipäiväys"
1035
1036 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1037 msgid "Shutter speed"
1038 msgstr "Valotusaika"
1039
1040 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1041 msgid "Aperture"
1042 msgstr "Aukko"
1043
1044 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1045 msgid "Exposure bias"
1046 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1047
1048 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1049 msgid "Subject distance"
1050 msgstr "Kohteen etäisyys"
1051
1052 # src/preferences.c:693
1053 #: src/exif.c:322
1054 msgid "Metering mode"
1055 msgstr "Mittaustapa"
1056
1057 #: src/exif.c:323
1058 msgid "Light source"
1059 msgstr "Valonlähde"
1060
1061 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1062 msgid "Flash"
1063 msgstr "Salama"
1064
1065 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1066 msgid "Focal length"
1067 msgstr "Polttoväli"
1068
1069 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1070 #: src/exif.c:335
1071 msgid "Width"
1072 msgstr "Leveys"
1073
1074 #: src/exif.c:336
1075 msgid "Height"
1076 msgstr "Korkeus"
1077
1078 #: src/exif.c:416
1079 msgid "Camera"
1080 msgstr "Kamera"
1081
1082 #: src/exif.c:425
1083 msgid "Resolution"
1084 msgstr "Tarkkuus"
1085
1086 #: src/exif.c:1478
1087 msgid "infinity"
1088 msgstr "äärettömyys"
1089
1090 # src/preferences.c:368
1091 #: src/exif.c:1506
1092 msgid "mode:"
1093 msgstr "tila:"
1094
1095 # src/preferences.c:400
1096 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1097 msgid "on"
1098 msgstr "käytössä"
1099
1100 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1101 msgid "off"
1102 msgstr "ei käytössä"
1103
1104 #: src/exif.c:1516
1105 msgid "auto"
1106 msgstr "automaattinen"
1107
1108 #: src/exif.c:1522
1109 msgid "not detected by strobe"
1110 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1111
1112 #: src/exif.c:1523
1113 msgid "detected by strobe"
1114 msgstr "sensorin havaitsema"
1115
1116 #. we ignore flash function (bit 5)
1117 #. red-eye (bit 6)
1118 #: src/exif.c:1528
1119 msgid "red-eye reduction"
1120 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1121
1122 #: src/exif.c:1547
1123 msgid "dot"
1124 msgstr "pistettä"
1125
1126 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1127 #: src/filelist.c:520
1128 #, c-format
1129 msgid "%d bytes"
1130 msgstr "%d tavua"
1131
1132 #: src/filelist.c:524
1133 #, c-format
1134 msgid "%.1f K"
1135 msgstr "%.1f kt"
1136
1137 #: src/filelist.c:528
1138 #, c-format
1139 msgid "%.1f MB"
1140 msgstr "%.1f Mt"
1141
1142 #: src/filelist.c:533
1143 #, c-format
1144 msgid "%.1f GB"
1145 msgstr "%.1f Gt"
1146
1147 # src/fullscreen.c:117
1148 #: src/fullscreen.c:267
1149 msgid "GQview full screen"
1150 msgstr "GQview-kokoruutu"
1151
1152 # src/preferences.c:368
1153 #: src/fullscreen.c:397
1154 msgid "Full size"
1155 msgstr "Täysi koko"
1156
1157 #: src/fullscreen.c:402
1158 msgid "Monitor"
1159 msgstr "Näyttö"
1160
1161 #: src/fullscreen.c:407
1162 msgid "Screen"
1163 msgstr "Työpöytä"
1164
1165 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1166 #: src/fullscreen.c:644
1167 msgid "Stay above other windows"
1168 msgstr "Aina päällimmäisenä"
1169
1170 #: src/fullscreen.c:651
1171 msgid "Determined by Window Manager"
1172 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1173
1174 #: src/fullscreen.c:652
1175 msgid "Active screen"
1176 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1177
1178 #: src/fullscreen.c:654
1179 msgid "Active monitor"
1180 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1181
1182 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1183 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1184 #: src/pan-view.c:4768
1185 msgid "Zoom _in"
1186 msgstr "L_ähennä"
1187
1188 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1189 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1190 #: src/pan-view.c:4770
1191 msgid "Zoom _out"
1192 msgstr "L_oitonna"
1193
1194 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1195 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1196 #: src/pan-view.c:4772
1197 msgid "Zoom _1:1"
1198 msgstr "Suhde _1:1"
1199
1200 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1201 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1202 msgid "Fit image to _window"
1203 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1204
1205 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1206 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1207 msgid "Set as _wallpaper"
1208 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1209
1210 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1211 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1212 msgid "_Stop slideshow"
1213 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1214
1215 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1216 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1217 msgid "Continue slides_how"
1218 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1219
1220 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1221 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1222 #: src/layout_image.c:760
1223 msgid "Pause slides_how"
1224 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1225
1226 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1227 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1228 msgid "_Start slideshow"
1229 msgstr "_Aloita diaesitys"
1230
1231 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1232 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1233 msgid "Exit _full screen"
1234 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1235
1236 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1237 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1238 msgid "_Full screen"
1239 msgstr "Koko_ruutu"
1240
1241 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1242 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1243 msgid "C_lose window"
1244 msgstr "_Sulje ikkuna"
1245
1246 # src/preferences.c:368
1247 #: src/info.c:367
1248 msgid "File size:"
1249 msgstr "Tiedoston koko:"
1250
1251 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1252 #: src/info.c:369
1253 msgid "Dimensions:"
1254 msgstr "Ulottuvuudet:"
1255
1256 #: src/info.c:370
1257 msgid "Transparent:"
1258 msgstr "Läpinäkyvä:"
1259
1260 # src/preferences.c:676
1261 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1262 msgid "Image size:"
1263 msgstr "Kuvan koko:"
1264
1265 # src/dupe.c:1948
1266 #: src/info.c:373
1267 msgid "Compress ratio:"
1268 msgstr "Pakkaussuhde:"
1269
1270 # src/ui_pathsel.c:799
1271 #: src/info.c:374
1272 msgid "File type:"
1273 msgstr "Tiedoston laji:"
1274
1275 #: src/info.c:376
1276 msgid "Owner:"
1277 msgstr "Omistaja:"
1278
1279 #: src/info.c:377
1280 msgid "Group:"
1281 msgstr "Ryhmä:"
1282
1283 # src/preferences.c:551
1284 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1285 msgid "General"
1286 msgstr "Yleiset"
1287
1288 #: src/info.c:461
1289 #, c-format
1290 msgid "Image %d of %d"
1291 msgstr "Kuva %d/%d"
1292
1293 #: src/info.c:684
1294 msgid "Image properties - GQview"
1295 msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview"
1296
1297 # src/window.c:87
1298 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1299 msgid "Ascending"
1300 msgstr "Nouseva"
1301
1302 # src/filelist.c:76
1303 #: src/layout.c:332
1304 msgid " Slideshow"
1305 msgstr " Diaesitys"
1306
1307 # src/filelist.c:80
1308 #: src/layout.c:336
1309 msgid " Paused"
1310 msgstr " Pysäytetty"
1311
1312 # src/filelist.c:86
1313 #: src/layout.c:353
1314 #, c-format
1315 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1316 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
1317
1318 # src/filelist.c:88
1319 #: src/layout.c:360
1320 #, c-format
1321 msgid "%s, %d files%s"
1322 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
1323
1324 # src/filelist.c:88
1325 #: src/layout.c:365
1326 #, c-format
1327 msgid "%d files%s"
1328 msgstr "%d tiedostoa%s"
1329
1330 #: src/layout.c:394
1331 #, c-format
1332 msgid "(no read permission) %s bytes"
1333 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
1334
1335 # src/window.c:379
1336 #: src/layout.c:398
1337 #, c-format
1338 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1339 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
1340
1341 # src/window.c:383
1342 #: src/layout.c:406
1343 #, c-format
1344 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1345 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
1346
1347 # src/window.c:234
1348 #: src/layout.c:1102
1349 msgid "GQview Tools"
1350 msgstr "GQview-työkalut"
1351
1352 # src/preferences.c:368
1353 #: src/layout_config.c:57
1354 msgid "Tools"
1355 msgstr "Työkalut"
1356
1357 # src/preferences.c:368
1358 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1359 msgid "Files"
1360 msgstr "Tiedostot"
1361
1362 # src/preferences.c:676
1363 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1364 msgid "Image"
1365 msgstr "Kuva"
1366
1367 #: src/layout_config.c:363
1368 msgid "(drag to change order)"
1369 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
1370
1371 # src/menu.c:1010
1372 #: src/layout_image.c:775
1373 msgid "Hide file _list"
1374 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1375
1376 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1377 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1378 #, c-format
1379 msgid "in %s..."
1380 msgstr "Ohjelmassa %s..."
1381
1382 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1383 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1384 msgid "in (unknown)..."
1385 msgstr "(tuntemattomassa)..."
1386
1387 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1388 #: src/layout_util.c:631
1389 msgid "empty"
1390 msgstr "tyhjä"
1391
1392 # src/menu.c:709
1393 #: src/layout_util.c:742
1394 msgid "_File"
1395 msgstr "_Tiedosto"
1396
1397 # src/menu.c:726
1398 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1399 msgid "_Edit"
1400 msgstr "_Muokkaa"
1401
1402 # src/menu.c:626
1403 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1404 msgid "_Adjust"
1405 msgstr "_Säädä"
1406
1407 # src/menu.c:771
1408 #: src/layout_util.c:746
1409 msgid "_Help"
1410 msgstr "O_hje"
1411
1412 # src/menu.c:711
1413 #: src/layout_util.c:748
1414 msgid "New _window"
1415 msgstr "Uusi _ikkuna"
1416
1417 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1418 #: src/layout_util.c:749
1419 msgid "_New collection"
1420 msgstr "Uusi k_okoelma"
1421
1422 # src/collect-dlg.c:172
1423 #: src/layout_util.c:750
1424 msgid "_Open collection..."
1425 msgstr "_Avaa kokoelma..."
1426
1427 # src/menu.c:713
1428 #: src/layout_util.c:751
1429 msgid "Open _recent"
1430 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
1431
1432 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1433 #: src/layout_util.c:752
1434 msgid "_Search..."
1435 msgstr "_Haku..."
1436
1437 #: src/layout_util.c:754
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Pan _view"
1440 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
1441
1442 # src/menu.c:721
1443 #: src/layout_util.c:755
1444 msgid "_Print..."
1445 msgstr "_Tulosta..."
1446
1447 #: src/layout_util.c:756
1448 msgid "N_ew folder..."
1449 msgstr "_Uusi kansio..."
1450
1451 # src/preferences.c:684
1452 #: src/layout_util.c:762
1453 msgid "_Quit"
1454 msgstr "_Lopeta"
1455
1456 # src/menu.c:572
1457 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1458 msgid "_Rotate clockwise"
1459 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
1460
1461 # src/menu.c:575
1462 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1463 msgid "Rotate _counterclockwise"
1464 msgstr "Käännä _vastapäivään"
1465
1466 # src/menu.c:578
1467 #: src/layout_util.c:776
1468 msgid "Rotate 1_80"
1469 msgstr "Käännä 1_80°"
1470
1471 # src/menu.c:581
1472 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1473 msgid "_Mirror"
1474 msgstr "_Peilikuva"
1475
1476 # src/menu.c:584
1477 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1478 msgid "_Flip"
1479 msgstr "_Ylösalaisin"
1480
1481 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1482 #: src/layout_util.c:780
1483 msgid "Select _all"
1484 msgstr "Valitse _kaikki"
1485
1486 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1487 #: src/layout_util.c:781
1488 msgid "Select _none"
1489 msgstr "Valinnat _pois"
1490
1491 #: src/layout_util.c:782
1492 msgid "P_references..."
1493 msgstr "_Ominaisuudet..."
1494
1495 #: src/layout_util.c:783
1496 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1497 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
1498
1499 # src/menu.c:758
1500 #: src/layout_util.c:789
1501 msgid "_Zoom to fit"
1502 msgstr "_Sovita"
1503
1504 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1505 #: src/layout_util.c:790
1506 msgid "F_ull screen"
1507 msgstr "K_okoruutu"
1508
1509 # src/menu.c:1010
1510 #: src/layout_util.c:791
1511 msgid "_Hide file list"
1512 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1513
1514 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1515 #: src/layout_util.c:792
1516 msgid "Toggle _slideshow"
1517 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
1518
1519 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1520 #: src/layout_util.c:793
1521 msgid "_Refresh"
1522 msgstr "_Virkistä"
1523
1524 # src/menu.c:776
1525 #: src/layout_util.c:795
1526 msgid "_Contents"
1527 msgstr "_Sisältö"
1528
1529 # src/menu.c:773
1530 #: src/layout_util.c:796
1531 msgid "_Keyboard shortcuts"
1532 msgstr "_Pikanäppäimet"
1533
1534 # src/menu.c:774
1535 #: src/layout_util.c:797
1536 msgid "_Release notes"
1537 msgstr "_Julkaisutiedot"
1538
1539 # src/menu.c:776
1540 #: src/layout_util.c:798
1541 msgid "_About"
1542 msgstr "_Tietoja"
1543
1544 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1545 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1546 msgid "_Thumbnails"
1547 msgstr "_Pienoiskuvat"
1548
1549 # src/menu.c:768
1550 #: src/layout_util.c:803
1551 msgid "Tr_ee"
1552 msgstr "P_uu"
1553
1554 # src/menu.c:766
1555 #: src/layout_util.c:804
1556 msgid "_Float file list"
1557 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1558
1559 # src/menu.c:754
1560 #: src/layout_util.c:805
1561 msgid "Hide tool_bar"
1562 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
1563
1564 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1565 #: src/layout_util.c:806
1566 msgid "_Keywords"
1567 msgstr "_Avainsanat"
1568
1569 # src/menu.c:765
1570 #: src/layout_util.c:807
1571 msgid "E_xif data"
1572 msgstr "E_XIF-tiedot"
1573
1574 # src/menu.c:526
1575 #: src/layout_util.c:808
1576 msgid "Sort _manager"
1577 msgstr "Lajittelun_hallinta"
1578
1579 # src/menu.c:765
1580 #: src/layout_util.c:812
1581 msgid "_List"
1582 msgstr "Lu_ettelo"
1583
1584 #: src/layout_util.c:813
1585 msgid "I_cons"
1586 msgstr "_Kuvakkeet"
1587
1588 # src/preferences.c:603
1589 #: src/layout_util.c:1050
1590 msgid "Show thumbnails"
1591 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
1592
1593 # src/menu.c:1075
1594 #: src/layout_util.c:1055
1595 msgid "Change to home folder"
1596 msgstr "Siirry kotikansioon"
1597
1598 # src/menu.c:1077
1599 #: src/layout_util.c:1057
1600 msgid "Refresh file list"
1601 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
1602
1603 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1604 #: src/layout_util.c:1059
1605 msgid "Zoom in"
1606 msgstr "Lähennä"
1607
1608 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1609 #: src/layout_util.c:1061
1610 msgid "Zoom out"
1611 msgstr "Loitonna"
1612
1613 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1614 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1615 msgid "Fit image to window"
1616 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
1617
1618 # src/menu.c:1085
1619 #: src/layout_util.c:1065
1620 msgid "Set zoom 1:1"
1621 msgstr "Aseta suhde 1:1"
1622
1623 # src/menu.c:1087
1624 #: src/layout_util.c:1067
1625 msgid "Configure options"
1626 msgstr "Muuta asetuksia"
1627
1628 # src/preferences.c:401
1629 #: src/layout_util.c:1068
1630 #, fuzzy
1631 msgid "_Float"
1632 msgstr "Muoto"
1633
1634 # src/menu.c:1089
1635 #: src/layout_util.c:1069
1636 msgid "Float Controls"
1637 msgstr "Kelluta työkalut"
1638
1639 # src/main.c:129
1640 #: src/main.c:266
1641 msgid "Help - GQview"
1642 msgstr "Ohje - GQview"
1643
1644 # src/main.c:743
1645 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1646 msgid "Command line"
1647 msgstr "Komentorivi"
1648
1649 # src/preferences.c:660
1650 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1651 #: src/main.c:527
1652 msgid "next image"
1653 msgstr "seuraava kuva"
1654
1655 #: src/main.c:528
1656 msgid "previous image"
1657 msgstr "edellinen kuva"
1658
1659 #: src/main.c:529
1660 msgid "first image"
1661 msgstr "ensimmäinen kuva"
1662
1663 #: src/main.c:530
1664 msgid "last image"
1665 msgstr "viimeinen kuva"
1666
1667 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1668 #: src/main.c:531
1669 msgid "toggle full screen"
1670 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
1671
1672 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1673 #: src/main.c:532
1674 msgid "start full screen"
1675 msgstr "siirry kokoruututilaan"
1676
1677 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1678 #: src/main.c:533
1679 msgid "stop full screen"
1680 msgstr "poistu kokoruututilasta"
1681
1682 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1683 #: src/main.c:534
1684 msgid "toggle slide show"
1685 msgstr "diaesitys päälle/pois"
1686
1687 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1688 #: src/main.c:535
1689 msgid "start slide show"
1690 msgstr "aloita diaesitys"
1691
1692 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1693 #: src/main.c:536
1694 msgid "stop slide show"
1695 msgstr "lopeta diaesitys"
1696
1697 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1698 #: src/main.c:537
1699 msgid "start recursive slide show"
1700 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
1701
1702 #: src/main.c:538
1703 msgid "set slide show delay in seconds"
1704 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
1705
1706 #: src/main.c:539
1707 msgid "show tools"
1708 msgstr "näytä työkalut"
1709
1710 # src/window.c:234
1711 #: src/main.c:540
1712 msgid "hide tools"
1713 msgstr "piilota työkalut"
1714
1715 #: src/main.c:541
1716 msgid "quit"
1717 msgstr "lopeta"
1718
1719 # src/utilops.c:1090
1720 #: src/main.c:542
1721 msgid "open file"
1722 msgstr "avaa tiedosto"
1723
1724 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1725 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1726 #: src/main.c:543
1727 msgid "open file in new window"
1728 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
1729
1730 #: src/main.c:609
1731 msgid "Remote command list:\n"
1732 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
1733
1734 #: src/main.c:667
1735 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1736 msgstr "Etä-GQview ei ole käynnissä, käynnistetään..."
1737
1738 #: src/main.c:802
1739 msgid "Remote not available\n"
1740 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
1741
1742 # src/main.c:457
1743 #: src/main.c:944
1744 msgid ""
1745 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1746 "\n"
1747 msgstr ""
1748 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
1749 "\n"
1750
1751 # src/main.c:458
1752 #: src/main.c:945
1753 msgid "valid options are:\n"
1754 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
1755
1756 # src/main.c:459
1757 #: src/main.c:946
1758 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1759 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
1760
1761 # src/main.c:460
1762 #: src/main.c:947
1763 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1764 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
1765
1766 # src/main.c:461
1767 #: src/main.c:948
1768 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1769 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
1770
1771 # src/main.c:462
1772 #: src/main.c:949
1773 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1774 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
1775
1776 # src/main.c:463
1777 #: src/main.c:950
1778 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1779 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
1780
1781 # src/main.c:463
1782 #: src/main.c:951
1783 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1784 msgstr ""
1785 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
1786
1787 #: src/main.c:952
1788 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1789 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
1790
1791 # src/main.c:464
1792 #: src/main.c:953
1793 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1794 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
1795
1796 # src/main.c:465
1797 #: src/main.c:954
1798 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1799 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
1800
1801 # src/main.c:466
1802 #: src/main.c:955
1803 msgid ""
1804 "  -h, --help                 show this message\n"
1805 "\n"
1806 msgstr ""
1807 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
1808 "\n"
1809
1810 # src/main.c:471
1811 #: src/main.c:969
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "invalid or ignored: %s\n"
1815 "Use --help for options\n"
1816 msgstr ""
1817 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
1818 "--help näyttää valitsimet\n"
1819
1820 # src/main.c:533
1821 #: src/main.c:1034
1822 #, c-format
1823 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1824 msgstr "Luodaan GQview-kansiota:%s\n"
1825
1826 # src/main.c:536
1827 #: src/main.c:1040
1828 #, c-format
1829 msgid "Could not create dir:%s\n"
1830 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
1831
1832 # src/ui_pathsel.c:754
1833 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1834 msgid "Home"
1835 msgstr "Koti"
1836
1837 # src/utilops.c:989
1838 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1839 msgid "Desktop"
1840 msgstr "Työpöytä"
1841
1842 # src/main.c:619
1843 #: src/main.c:1152
1844 msgid "GQview - exit"
1845 msgstr "GQview - poistuminen"
1846
1847 # src/main.c:129
1848 #: src/main.c:1156
1849 msgid "Quit GQview"
1850 msgstr "GQview’n lopetus"
1851
1852 # src/main.c:619
1853 #: src/main.c:1156
1854 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1855 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
1856
1857 # src/menu.c:510
1858 #: src/menu.c:115
1859 msgid "Sort by size"
1860 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1861
1862 # src/menu.c:513
1863 #: src/menu.c:118
1864 msgid "Sort by date"
1865 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1866
1867 # src/menu.c:516
1868 #: src/menu.c:121
1869 msgid "Unsorted"
1870 msgstr "Lajittelematon"
1871
1872 # src/menu.c:519
1873 #: src/menu.c:124
1874 msgid "Sort by path"
1875 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1876
1877 # src/menu.c:522
1878 #: src/menu.c:127
1879 msgid "Sort by number"
1880 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
1881
1882 # src/menu.c:526
1883 #: src/menu.c:131
1884 msgid "Sort by name"
1885 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1886
1887 # src/menu.c:559
1888 #: src/menu.c:175
1889 msgid "Sort"
1890 msgstr "Lajittele"
1891
1892 # src/menu.c:578
1893 #: src/menu.c:200
1894 msgid "Rotate _180"
1895 msgstr "Käännä _180°"
1896
1897 # src/collect-table.c:86
1898 #: src/pan-view.c:3163
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%d images, %s"
1901 msgstr "%d kuvaa"
1902
1903 #: src/pan-view.c:3173
1904 #, c-format
1905 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/pan-view.c:3174
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Folder not supported"
1911 msgstr "Kansiota ei löydy"
1912
1913 # src/dupe.c:841
1914 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Reading image data..."
1917 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1918
1919 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1920 #: src/pan-view.c:3303
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Sorting images..."
1923 msgstr "Lajitellaan..."
1924
1925 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1926 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1927 msgid "Date:"
1928 msgstr "Päiväys:"
1929
1930 # src/preferences.c:595
1931 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1932 msgid "Size:"
1933 msgstr "Koko:"
1934
1935 #: src/pan-view.c:3705
1936 msgid "path found"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/pan-view.c:3705
1940 #, fuzzy
1941 msgid "filename found"
1942 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
1943
1944 #: src/pan-view.c:3753
1945 #, fuzzy
1946 msgid "partial match"
1947 msgstr "osittainen"
1948
1949 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1950 msgid "no match"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1954 msgid "Folder not found"
1955 msgstr "Kansiota ei löydy"
1956
1957 #: src/pan-view.c:4273
1958 msgid "The entered path is not a folder"
1959 msgstr ""
1960
1961 # src/main.c:129
1962 #: src/pan-view.c:4369
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Pan View - GQview"
1965 msgstr "Tulostus - GQview"
1966
1967 # src/preferences.c:369
1968 #: src/pan-view.c:4391
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Timeline"
1971 msgstr "Bilineaarinen"
1972
1973 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1974 #: src/pan-view.c:4392
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Calendar"
1977 msgstr "T_yhjennä"
1978
1979 # src/preferences.c:368
1980 #: src/pan-view.c:4394
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Folders (flower)"
1983 msgstr "Kansiot"
1984
1985 #: src/pan-view.c:4395
1986 msgid "Grid"
1987 msgstr ""
1988
1989 # src/main.c:561
1990 #: src/pan-view.c:4404
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Dots"
1993 msgstr "pisteet"
1994
1995 # src/preferences.c:676
1996 #: src/pan-view.c:4405
1997 #, fuzzy
1998 msgid "No Images"
1999 msgstr "Kuva"
2000
2001 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2002 #: src/pan-view.c:4406
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Small Thumbnails"
2005 msgstr "Pienoiskuvat"
2006
2007 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2008 #: src/pan-view.c:4407
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Normal Thumbnails"
2011 msgstr "Pienoiskuvat"
2012
2013 # src/cache_maint.c:252
2014 #: src/pan-view.c:4408
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Large Thumbnails"
2017 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
2018
2019 #: src/pan-view.c:4409
2020 msgid "1:10 (10%)"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/pan-view.c:4410
2024 msgid "1:4 (25%)"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/pan-view.c:4411
2028 msgid "1:3 (33%)"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/pan-view.c:4412
2032 msgid "1:2 (50%)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/pan-view.c:4413
2036 msgid "1:1 (100%)"
2037 msgstr ""
2038
2039 # src/ui_pathsel.c:799
2040 #: src/pan-view.c:4461
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Find:"
2043 msgstr "Tiedosto:"
2044
2045 # src/menu.c:765
2046 #: src/pan-view.c:4504
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Use Exif date"
2049 msgstr "E_XIF-tiedot"
2050
2051 #: src/pan-view.c:4517
2052 msgid "Find"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/pan-view.c:4584
2056 msgid "Pan View Performance"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/pan-view.c:4591
2060 msgid "Pan view performance may be poor."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/pan-view.c:4592
2064 msgid ""
2065 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2066 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2067 "performance."
2068 msgstr ""
2069
2070 # src/preferences.c:603
2071 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
2072 msgid "Cache thumbnails"
2073 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
2074
2075 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
2076 msgid "Use shared thumbnail cache"
2077 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
2078
2079 #: src/pan-view.c:4608
2080 msgid "Do not show this dialog again"
2081 msgstr ""
2082
2083 # src/menu.c:513
2084 #: src/pan-view.c:4796
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Sort by E_xif date"
2087 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2088
2089 # src/preferences.c:367
2090 #: src/preferences.c:393
2091 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2092 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
2093
2094 # src/preferences.c:368
2095 #: src/preferences.c:395
2096 msgid "Tiles"
2097 msgstr "Ruudut"
2098
2099 # src/preferences.c:369
2100 #: src/preferences.c:397
2101 msgid "Bilinear"
2102 msgstr "Bilineaarinen"
2103
2104 # src/preferences.c:370
2105 #: src/preferences.c:399
2106 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2107 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
2108
2109 # src/preferences.c:400
2110 #: src/preferences.c:427
2111 msgid "None"
2112 msgstr "Ei mitään"
2113
2114 # src/preferences.c:401
2115 #: src/preferences.c:428
2116 msgid "Normal"
2117 msgstr "Normaali"
2118
2119 # src/preferences.c:402
2120 #: src/preferences.c:429
2121 msgid "Best"
2122 msgstr "Paras"
2123
2124 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
2125 msgid "Custom"
2126 msgstr "Mukautettu"
2127
2128 # src/utilops.c:707
2129 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
2130 msgid "Reset filters"
2131 msgstr "Suodattimien oletukset"
2132
2133 #: src/preferences.c:675
2134 msgid ""
2135 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2136 "Continue?"
2137 msgstr ""
2138 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
2139 "Jatketaanko?"
2140
2141 # src/utilops.c:707
2142 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
2143 msgid "Reset editors"
2144 msgstr "Muokkainten oletukset"
2145
2146 #: src/preferences.c:712
2147 msgid ""
2148 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2149 "Continue?"
2150 msgstr ""
2151 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
2152 "Jatketaanko?"
2153
2154 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2155 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2156 msgid "Clear trash"
2157 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
2158
2159 #: src/preferences.c:740
2160 msgid "This will remove the trash contents."
2161 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
2162
2163 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2164 #: src/preferences.c:779
2165 msgid "GQview Preferences"
2166 msgstr "GQview’n asetukset"
2167
2168 #: src/preferences.c:833
2169 msgid "Startup"
2170 msgstr "Käynnistys"
2171
2172 # src/menu.c:1075
2173 #: src/preferences.c:835
2174 msgid "Change to folder:"
2175 msgstr "Siirry kansioon:"
2176
2177 # src/preferences.c:581
2178 #: src/preferences.c:846
2179 msgid "Use current"
2180 msgstr "Käytä nykyistä"
2181
2182 # src/preferences.c:597
2183 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2184 msgid "Quality:"
2185 msgstr "Laatu:"
2186
2187 # src/preferences.c:610
2188 #: src/preferences.c:867
2189 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2190 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
2191
2192 # src/preferences.c:613
2193 #: src/preferences.c:871
2194 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2195 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
2196
2197 #: src/preferences.c:875
2198 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2199 msgstr ""
2200
2201 # src/preferences.c:615
2202 #: src/preferences.c:878
2203 msgid "Slide show"
2204 msgstr "Diaesitys"
2205
2206 # src/preferences.c:628
2207 #: src/preferences.c:881
2208 msgid "Delay between image change:"
2209 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
2210
2211 #: src/preferences.c:881
2212 msgid "seconds"
2213 msgstr "sekuntia"
2214
2215 # src/preferences.c:645
2216 #: src/preferences.c:887
2217 msgid "Random"
2218 msgstr "Satunnainen"
2219
2220 # src/preferences.c:647
2221 #: src/preferences.c:888
2222 msgid "Repeat"
2223 msgstr "Toisto"
2224
2225 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2226 #: src/preferences.c:898
2227 msgid "Zoom"
2228 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2229
2230 # src/preferences.c:693
2231 #: src/preferences.c:901
2232 msgid "Dithering method:"
2233 msgstr "Pehmennystapa:"
2234
2235 #: src/preferences.c:906
2236 msgid "Two pass zooming"
2237 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
2238
2239 # src/preferences.c:729
2240 #: src/preferences.c:909
2241 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2242 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
2243
2244 # src/preferences.c:751
2245 #: src/preferences.c:913
2246 msgid "Zoom increment:"
2247 msgstr "Suhteen lisäys:"
2248
2249 # src/preferences.c:700
2250 #: src/preferences.c:918
2251 msgid "When new image is selected:"
2252 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
2253
2254 # src/preferences.c:710
2255 #: src/preferences.c:921
2256 msgid "Zoom to original size"
2257 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
2258
2259 # src/preferences.c:722
2260 #: src/preferences.c:927
2261 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2262 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
2263
2264 # src/collect-dlg.c:182
2265 #: src/preferences.c:931
2266 msgid "Appearance"
2267 msgstr "Ulkoasu"
2268
2269 #: src/preferences.c:933
2270 msgid "Black background"
2271 msgstr "Musta tausta"
2272
2273 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2274 #: src/preferences.c:936
2275 msgid "Convenience"
2276 msgstr "Mukavuudet"
2277
2278 # src/menu.c:1077
2279 #: src/preferences.c:938
2280 msgid "Refresh on file change"
2281 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
2282
2283 # src/preferences.c:660
2284 #: src/preferences.c:940
2285 msgid "Preload next image"
2286 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
2287
2288 #: src/preferences.c:942
2289 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2290 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
2291
2292 # src/preferences.c:773
2293 #: src/preferences.c:951
2294 msgid "Windows"
2295 msgstr "Ikkunat"
2296
2297 #: src/preferences.c:954
2298 msgid "State"
2299 msgstr "Tila"
2300
2301 # src/preferences.c:782
2302 #: src/preferences.c:956
2303 msgid "Remember window positions"
2304 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
2305
2306 # src/preferences.c:784
2307 #: src/preferences.c:958
2308 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2309 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
2310
2311 # src/preferences.c:787
2312 #: src/preferences.c:963
2313 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2314 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
2315
2316 # src/preferences.c:794
2317 #: src/preferences.c:967
2318 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2319 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
2320
2321 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2322 msgid "Layout"
2323 msgstr "Näkymä"
2324
2325 # src/preferences.c:812
2326 #: src/preferences.c:987
2327 msgid "Filtering"
2328 msgstr "Suodatus"
2329
2330 # src/preferences.c:821
2331 #: src/preferences.c:992
2332 msgid "Show entries that begin with a dot"
2333 msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
2334
2335 #: src/preferences.c:994
2336 msgid "Case sensitive sort"
2337 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
2338
2339 # src/preferences.c:823
2340 #: src/preferences.c:997
2341 msgid "Disable File Filtering"
2342 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2343
2344 # src/ui_pathsel.c:799
2345 #: src/preferences.c:1000
2346 msgid "File types"
2347 msgstr "Tiedostolajit"
2348
2349 # src/ui_pathsel.c:799
2350 #: src/preferences.c:1022
2351 msgid "Filter"
2352 msgstr "Suodatin"
2353
2354 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2355 msgid "Defaults"
2356 msgstr "Oletukset"
2357
2358 # src/preferences.c:915
2359 #: src/preferences.c:1080
2360 msgid "Editors"
2361 msgstr "Muokkaus"
2362
2363 # src/preferences.c:927
2364 #: src/preferences.c:1086
2365 msgid "#"
2366 msgstr "#"
2367
2368 # src/preferences.c:930
2369 #: src/preferences.c:1089
2370 msgid "Menu name"
2371 msgstr "Nimi valikossa"
2372
2373 # src/preferences.c:933
2374 #: src/preferences.c:1092
2375 msgid "Command Line"
2376 msgstr "Komentorivi"
2377
2378 #: src/preferences.c:1139
2379 msgid "Advanced"
2380 msgstr "Lisäasetukset"
2381
2382 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2383 #: src/preferences.c:1152
2384 msgid "Full screen"
2385 msgstr "Kokoruutu"
2386
2387 # src/preferences.c:676
2388 #: src/preferences.c:1160
2389 msgid "Smooth image flip"
2390 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
2391
2392 #: src/preferences.c:1162
2393 msgid "Disable screen saver"
2394 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
2395
2396 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2397 # src/utilops.c:764
2398 #: src/preferences.c:1165
2399 msgid "Delete"
2400 msgstr "Poista"
2401
2402 # src/preferences.c:667
2403 #: src/preferences.c:1167
2404 msgid "Confirm file delete"
2405 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
2406
2407 # src/preferences.c:669
2408 #: src/preferences.c:1169
2409 msgid "Enable Delete key"
2410 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
2411
2412 # src/preferences.c:667
2413 #: src/preferences.c:1172
2414 msgid "Safe delete"
2415 msgstr "Turvallinen poisto"
2416
2417 #: src/preferences.c:1190
2418 msgid "Maximum size:"
2419 msgstr "Enimmäiskoko:"
2420
2421 #: src/preferences.c:1190
2422 msgid "MB"
2423 msgstr "Mt"
2424
2425 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2426 #: src/preferences.c:1193
2427 msgid "View"
2428 msgstr "Näytä"
2429
2430 #: src/preferences.c:1203
2431 msgid "Behavior"
2432 msgstr "Toiminta"
2433
2434 # src/preferences.c:906
2435 #: src/preferences.c:1205
2436 msgid "Rectangular selection in icon view"
2437 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
2438
2439 #: src/preferences.c:1208
2440 msgid "Descend folders in tree view"
2441 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
2442
2443 # src/preferences.c:658
2444 #: src/preferences.c:1211
2445 msgid "In place renaming"
2446 msgstr "Uudelleennimeäminen"
2447
2448 #: src/preferences.c:1214
2449 msgid "Navigation"
2450 msgstr "Ohjaus"
2451
2452 # src/preferences.c:764
2453 #: src/preferences.c:1216
2454 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2455 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
2456
2457 # src/preferences.c:766
2458 #: src/preferences.c:1218
2459 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2460 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
2461
2462 #: src/preferences.c:1221
2463 msgid "Miscellaneous"
2464 msgstr "Sekalaiset"
2465
2466 #: src/preferences.c:1223
2467 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2468 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
2469
2470 # src/preferences.c:875
2471 #: src/preferences.c:1226
2472 msgid "Custom similarity threshold:"
2473 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
2474
2475 # src/preferences.c:735
2476 #: src/preferences.c:1229
2477 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2478 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
2479
2480 # src/main.c:129
2481 #: src/preferences.c:1305
2482 msgid "About - GQview"
2483 msgstr "Tietoja - GQview"
2484
2485 # src/preferences.c:1041
2486 #: src/preferences.c:1318
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "GQview %s\n"
2490 "\n"
2491 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2492 "website: %s\n"
2493 "email: %s\n"
2494 "\n"
2495 "Released under the GNU General Public License"
2496 msgstr ""
2497 "GQview %s\n"
2498 "\n"
2499 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
2500 "WWW-sivu: %s\n"
2501 "Sähköposti: %s\n"
2502 "\n"
2503 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
2504
2505 #: src/preferences.c:1336
2506 msgid "Credits..."
2507 msgstr "Muut tekijät..."
2508
2509 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2510 #: src/print.c:111
2511 msgid "Selection"
2512 msgstr "Valinta"
2513
2514 #: src/print.c:112
2515 msgid "All"
2516 msgstr "Kaikki"
2517
2518 #: src/print.c:123
2519 msgid "One image per page"
2520 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
2521
2522 #: src/print.c:124
2523 msgid "Proof sheet"
2524 msgstr "Vedosarkki"
2525
2526 #: src/print.c:137
2527 msgid "Default printer"
2528 msgstr "Oletustulostin"
2529
2530 # src/preferences.c:875
2531 #: src/print.c:138
2532 msgid "Custom printer"
2533 msgstr "Oma tulostin"
2534
2535 #: src/print.c:139
2536 msgid "PostScript file"
2537 msgstr "PostScript-tiedosto"
2538
2539 # src/preferences.c:676
2540 #: src/print.c:140
2541 msgid "Image file"
2542 msgstr "Kuvatiedosto"
2543
2544 #: src/print.c:154
2545 msgid "jpeg, low quality"
2546 msgstr "jpeg, matala laatu"
2547
2548 #: src/print.c:155
2549 msgid "jpeg, normal quality"
2550 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
2551
2552 #: src/print.c:156
2553 msgid "jpeg, high quality"
2554 msgstr "jpeg, korkea laatu"
2555
2556 # src/main.c:561
2557 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2558 msgid "points"
2559 msgstr "pisteet"
2560
2561 #: src/print.c:351
2562 msgid "millimeters"
2563 msgstr "millimetrit"
2564
2565 #: src/print.c:352
2566 msgid "centimeters"
2567 msgstr "senttimetrit"
2568
2569 #: src/print.c:353
2570 msgid "inches"
2571 msgstr "tuumat"
2572
2573 #: src/print.c:354
2574 msgid "picas"
2575 msgstr "picat"
2576
2577 #: src/print.c:359
2578 msgid "Portrait"
2579 msgstr "Pystysuunta"
2580
2581 #: src/print.c:360
2582 msgid "Landscape"
2583 msgstr "Vaakasuunta"
2584
2585 #: src/print.c:366
2586 msgid "Letter"
2587 msgstr "Letter"
2588
2589 #. in 8.5 x 11
2590 #: src/print.c:367
2591 msgid "Legal"
2592 msgstr "Legal"
2593
2594 #. in 8.5 x 14
2595 #: src/print.c:368
2596 msgid "Executive"
2597 msgstr "Executive"
2598
2599 #. in 7.25x 10.5
2600 #. mm 841 x 1189
2601 #. mm 594 x 841
2602 #. mm 420 x 594
2603 #. mm 297 x 420
2604 #. mm 210 x 297
2605 #. mm 148 x 210
2606 #. mm 105 x 148
2607 #. mm 353 x 500
2608 #. mm 250 x 353
2609 #. mm 176 x 250
2610 #. mm 125 x 176
2611 #: src/print.c:380
2612 msgid "Envelope #10"
2613 msgstr "Envelope #10"
2614
2615 #. in 4.125 x 9.5
2616 #: src/print.c:381
2617 msgid "Envelope #9"
2618 msgstr "Envelope #9"
2619
2620 #. in 3.875 x 8.875
2621 #: src/print.c:382
2622 msgid "Envelope C4"
2623 msgstr "Envelope C4"
2624
2625 #. mm 229 x 324
2626 #: src/print.c:383
2627 msgid "Envelope C5"
2628 msgstr "Envelope C5"
2629
2630 #. mm 162 x 229
2631 #: src/print.c:384
2632 msgid "Envelope C6"
2633 msgstr "Envelope C6"
2634
2635 #. mm 114 x 162
2636 #: src/print.c:385
2637 msgid "Photo 6x4"
2638 msgstr "Valokuva 6×4”"
2639
2640 #. in 6   x 4
2641 #: src/print.c:386
2642 msgid "Photo 8x10"
2643 msgstr "Valokuva 8×10”"
2644
2645 #. in 8   x 10
2646 #: src/print.c:387
2647 msgid "Postcard"
2648 msgstr "Postikortti"
2649
2650 #. mm 100 x 148
2651 #: src/print.c:388
2652 msgid "Tabloid"
2653 msgstr "Tabloidi"
2654
2655 #: src/print.c:544
2656 #, c-format
2657 msgid "page %d of %d"
2658 msgstr "sivu %d / %d"
2659
2660 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2661 msgid "Preview"
2662 msgstr "Esikatselu"
2663
2664 #: src/print.c:1044
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "Unable to open pipe for writing.\n"
2668 "\"%s\""
2669 msgstr ""
2670 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
2671 "”%s”"
2672
2673 # src/ui_pathsel.c:307
2674 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2675 #: src/view_file_list.c:454
2676 #, c-format
2677 msgid "A file with name %s already exists."
2678 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2679
2680 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2681 #, c-format
2682 msgid "Failure writing to file %s"
2683 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
2684
2685 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2686 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2687 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2688 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
2689
2690 #: src/print.c:1964
2691 #, c-format
2692 msgid "Page %d"
2693 msgstr "Sivu %d"
2694
2695 # src/ui_pathsel.c:799
2696 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2697 msgid "Printing error"
2698 msgstr "Tulostusvirhe"
2699
2700 #: src/print.c:1990
2701 #, c-format
2702 msgid "An error occured printing to %s."
2703 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
2704
2705 #: src/print.c:1994
2706 msgid "Details"
2707 msgstr "Yksityiskohdat"
2708
2709 # src/main.c:129
2710 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2711 msgid "Print - GQview"
2712 msgstr "Tulostus - GQview"
2713
2714 #: src/print.c:2591
2715 #, c-format
2716 msgid "Printing %d pages to %s."
2717 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
2718
2719 # src/preferences.c:401
2720 #: src/print.c:2691
2721 msgid "Format:"
2722 msgstr "Muoto:"
2723
2724 #: src/print.c:2766
2725 msgid "Units:"
2726 msgstr "Yksikkö:"
2727
2728 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2729 #: src/print.c:2810
2730 msgid "Orientation:"
2731 msgstr "Suunta:"
2732
2733 #: src/print.c:2942
2734 msgid "Destination:"
2735 msgstr "Kohde:"
2736
2737 # src/utilops.c:980
2738 #: src/print.c:2990
2739 msgid "<printer name>"
2740 msgstr "<tulostimen nimi>"
2741
2742 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2743 #: src/print.c:3079
2744 msgid "Unlimited"
2745 msgstr "Rajoittamaton"
2746
2747 #: src/print.c:3188
2748 msgid "Show"
2749 msgstr "Näytä"
2750
2751 # src/preferences.c:400
2752 #: src/print.c:3199
2753 msgid "Font"
2754 msgstr "Kirjasinlaji"
2755
2756 # src/menu.c:559
2757 #: src/print.c:3359
2758 msgid "Source"
2759 msgstr "Lähde"
2760
2761 # src/preferences.c:676
2762 #: src/print.c:3375
2763 msgid "Proof size:"
2764 msgstr "Vedoksen koko:"
2765
2766 #: src/print.c:3391
2767 msgid "Text"
2768 msgstr "Teksti"
2769
2770 #: src/print.c:3401
2771 msgid "Paper"
2772 msgstr "Paperi"
2773
2774 #: src/print.c:3424
2775 msgid "Margins"
2776 msgstr "Reunukset"
2777
2778 #: src/print.c:3426
2779 msgid "Left:"
2780 msgstr "Vasen:"
2781
2782 #: src/print.c:3429
2783 msgid "Right:"
2784 msgstr "Oikea:"
2785
2786 #: src/print.c:3432
2787 msgid "Top:"
2788 msgstr "Ylä:"
2789
2790 # src/utilops.c:989
2791 #: src/print.c:3435
2792 msgid "Bottom:"
2793 msgstr "Ala:"
2794
2795 # src/ui_pathsel.c:799
2796 #: src/print.c:3444
2797 msgid "Printer"
2798 msgstr "Tulostin"
2799
2800 # src/preferences.c:875
2801 #: src/print.c:3450
2802 msgid "Custom printer:"
2803 msgstr "Oma tulostin:"
2804
2805 # src/ui_pathsel.c:799
2806 #: src/print.c:3459
2807 msgid "File:"
2808 msgstr "Tiedosto:"
2809
2810 # src/ui_pathsel.c:799
2811 #: src/print.c:3468
2812 msgid "File format:"
2813 msgstr "Tiedoston muoto:"
2814
2815 #: src/print.c:3473
2816 msgid "DPI:"
2817 msgstr "DPI:"
2818
2819 # src/preferences.c:782
2820 #: src/print.c:3481
2821 msgid "Remember print settings"
2822 msgstr "Muista tulostusasetukset"
2823
2824 # src/rcfile.c:132
2825 #: src/rcfile.c:185
2826 #, c-format
2827 msgid "error saving config file: %s\n"
2828 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
2829
2830 # src/preferences.c:368
2831 #: src/search.c:200
2832 msgid "folder"
2833 msgstr "kansiosta"
2834
2835 #: src/search.c:201
2836 msgid "comments"
2837 msgstr "kommenteista"
2838
2839 #: src/search.c:202
2840 msgid "results"
2841 msgstr "tuloksista"
2842
2843 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2844 #: src/search.c:206
2845 msgid "contains"
2846 msgstr "sisältää"
2847
2848 #: src/search.c:207
2849 msgid "is"
2850 msgstr "on"
2851
2852 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2853 msgid "equal to"
2854 msgstr "yhtäsuuri kuin"
2855
2856 #: src/search.c:212
2857 msgid "less than"
2858 msgstr "pienempi kuin"
2859
2860 # src/menu.c:1066
2861 #: src/search.c:213
2862 msgid "greater than"
2863 msgstr "suurempi kuin"
2864
2865 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2866 msgid "between"
2867 msgstr "välillä"
2868
2869 #: src/search.c:219
2870 msgid "before"
2871 msgstr "aiempi kuin"
2872
2873 # src/ui_pathsel.c:799
2874 #: src/search.c:220
2875 msgid "after"
2876 msgstr "myöhempi kuin"
2877
2878 #: src/search.c:225
2879 msgid "match all"
2880 msgstr "täsmää kaikkiin"
2881
2882 #: src/search.c:226
2883 msgid "match any"
2884 msgstr "täsmää mihin tahansa"
2885
2886 #: src/search.c:227
2887 msgid "exclude"
2888 msgstr "muihin kuin"
2889
2890 # src/filelist.c:86
2891 #: src/search.c:277
2892 #, c-format
2893 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2894 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
2895
2896 # src/filelist.c:88
2897 #: src/search.c:284
2898 #, c-format
2899 msgid "%s, %d files"
2900 msgstr "%s, %d tiedostoa"
2901
2902 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2903 #: src/search.c:301
2904 msgid "Searching..."
2905 msgstr "Etsitään..."
2906
2907 #: src/search.c:2093
2908 msgid "File not found"
2909 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2910
2911 # src/utilops.c:544
2912 #: src/search.c:2094
2913 msgid "Please enter an existing file for image content."
2914 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
2915
2916 # src/utilops.c:544
2917 #: src/search.c:2141
2918 msgid "Please enter an existing folder to search."
2919 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
2920
2921 #: src/search.c:2570
2922 msgid "Image search - GQview"
2923 msgstr "Kuvahaku - GQview"
2924
2925 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2926 #: src/search.c:2599
2927 msgid "Search:"
2928 msgstr "Etsi:"
2929
2930 #: src/search.c:2613
2931 msgid "Recurse"
2932 msgstr "Myös alikansioista"
2933
2934 # src/utilops.c:980
2935 #: src/search.c:2617
2936 msgid "File name"
2937 msgstr "Tiedoston nimi"
2938
2939 #: src/search.c:2623
2940 msgid "Match case"
2941 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
2942
2943 # src/preferences.c:368
2944 #: src/search.c:2627
2945 msgid "File size is"
2946 msgstr "Tiedoston koko on"
2947
2948 # src/preferences.c:645
2949 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2950 msgid "and"
2951 msgstr "—"
2952
2953 # src/ui_pathsel.c:799
2954 #: src/search.c:2639
2955 msgid "File date is"
2956 msgstr "Tiedoston päiväys on"
2957
2958 #: src/search.c:2656
2959 msgid "Image dimensions are"
2960 msgstr "Kuvan mitat ovat"
2961
2962 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
2963 #: src/search.c:2676
2964 msgid "Image content is"
2965 msgstr "Tiedoston sisältö on"
2966
2967 # src/dupe.c:1659
2968 #: src/search.c:2682
2969 #, no-c-format
2970 msgid "% similar to"
2971 msgstr "% samankaltainen kuin"
2972
2973 # src/preferences.c:645
2974 #: src/search.c:2751
2975 msgid "Rank"
2976 msgstr "Sija"
2977
2978 # src/thumb.c:268
2979 #: src/thumb.c:379
2980 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2981 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
2982
2983 # src/ui_tabcomp.c:171
2984 #: src/ui_bookmark.c:148
2985 #, c-format
2986 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2987 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2988
2989 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2990 msgid "New Bookmark"
2991 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
2992
2993 # src/preferences.c:915
2994 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2995 msgid "Edit Bookmark"
2996 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
2997
2998 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
2999 #: src/ui_bookmark.c:612
3000 msgid "Path:"
3001 msgstr "Polku:"
3002
3003 #: src/ui_bookmark.c:621
3004 msgid "Icon:"
3005 msgstr "Kuvake:"
3006
3007 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3008 #: src/ui_bookmark.c:627
3009 msgid "Select icon"
3010 msgstr "Valitse kuvake"
3011
3012 #: src/ui_bookmark.c:718
3013 msgid "_Properties..."
3014 msgstr "_Ominaisuudet..."
3015
3016 # src/utilops.c:601
3017 #: src/ui_bookmark.c:720
3018 msgid "Move _up"
3019 msgstr "Siirrä _ylös"
3020
3021 # src/utilops.c:601
3022 #: src/ui_bookmark.c:722
3023 msgid "Move _down"
3024 msgstr "Siirrä _alas"
3025
3026 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3027 #: src/ui_bookmark.c:724
3028 msgid "_Remove"
3029 msgstr "_Poista"
3030
3031 # src/ui_help.c:191
3032 #: src/ui_help.c:111
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "Unable to load:\n"
3036 "%s"
3037 msgstr ""
3038 "Tiedoston:\n"
3039 "%s lataaminen ei onnistunut."
3040
3041 # src/ui_pathsel.c:313
3042 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
3043 #, c-format
3044 msgid "Failed to rename %s to %s."
3045 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
3046
3047 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3048 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "Unable to delete file:\n"
3052 "%s"
3053 msgstr ""
3054 "Tiedoston: %s\n"
3055 " poistaminen ei onnistunut."
3056
3057 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3058 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
3059 msgid "File deletion failed"
3060 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3061
3062 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3063 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
3064 msgid "Delete file"
3065 msgstr "Poista tiedosto"
3066
3067 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3068 #: src/ui_pathsel.c:534
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "About to delete the file:\n"
3072 " %s"
3073 msgstr ""
3074 "Tiedosto poistetaan:\n"
3075 " %s"
3076
3077 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3078 # src/utilops.c:1095
3079 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
3080 #: src/utilops.c:2497
3081 msgid "_Rename"
3082 msgstr "Nimeä _uudelleen"
3083
3084 # src/preferences.c:915
3085 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
3086 msgid "Add _Bookmark"
3087 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
3088
3089 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3090 # src/utilops.c:764
3091 #: src/ui_pathsel.c:635
3092 msgid "_Delete"
3093 msgstr "_Poista"
3094
3095 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3096 msgid "New folder"
3097 msgstr "Uusi kansio"
3098
3099 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3100 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
3101 #: src/view_dir_tree.c:426
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 "Unable to create folder:\n"
3105 "%s"
3106 msgstr ""
3107 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
3108 "%s"
3109
3110 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3111 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
3112 #: src/view_dir_tree.c:427
3113 msgid "Error creating folder"
3114 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
3115
3116 # src/ui_pathsel.c:697
3117 #: src/ui_pathsel.c:971
3118 msgid "All Files"
3119 msgstr "Kaikki tiedostot"
3120
3121 # src/ui_pathsel.c:764
3122 #: src/ui_pathsel.c:1047
3123 msgid "Show hidden"
3124 msgstr "Näytä piilotetut"
3125
3126 # src/ui_pathsel.c:799
3127 #: src/ui_pathsel.c:1131
3128 msgid "Filter:"
3129 msgstr "Suodatin:"
3130
3131 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3132 #: src/ui_tabcomp.c:857
3133 msgid "Select path"
3134 msgstr "Valitse polku"
3135
3136 # src/ui_pathsel.c:697
3137 #: src/ui_tabcomp.c:873
3138 msgid "All files"
3139 msgstr "Kaikki tiedostot"
3140
3141 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3142 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
3143 msgid "Overwrite file"
3144 msgstr "Korvaa tiedosto"
3145
3146 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3147 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
3148 msgid "Overwrite file?"
3149 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
3150
3151 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
3152 msgid "Replace existing file with new file."
3153 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
3154
3155 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3156 #: src/utilops.c:508
3157 msgid "Overwrite _all"
3158 msgstr "Korvaa _kaikki"
3159
3160 # src/utilops.c:345
3161 #: src/utilops.c:510
3162 msgid "S_kip all"
3163 msgstr "O_hita kaikki"
3164
3165 # src/utilops.c:345
3166 #: src/utilops.c:511
3167 msgid "_Skip"
3168 msgstr "_Ohita"
3169
3170 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3171 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3172 msgid "Existing file"
3173 msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
3174
3175 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3176 msgid "New file"
3177 msgstr "Uusi tiedosto"
3178
3179 # src/preferences.c:930
3180 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3181 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3182 msgid "Auto rename"
3183 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
3184
3185 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3186 # src/utilops.c:1095
3187 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3188 msgid "Rename"
3189 msgstr "Nimeä uudelleen"
3190
3191 # src/utilops.c:316
3192 #: src/utilops.c:571
3193 msgid "Source to copy matches destination"
3194 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
3195
3196 # src/utilops.c:317
3197 #: src/utilops.c:572
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "Unable to copy file:\n"
3201 "%s\n"
3202 "to itself."
3203 msgstr ""
3204 "Tiedoston %s kopiointi\n"
3205 "samaksi ei onnistunut."
3206
3207 # src/utilops.c:321
3208 #: src/utilops.c:576
3209 msgid "Source to move matches destination"
3210 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
3211
3212 # src/utilops.c:322
3213 #: src/utilops.c:577
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "Unable to move file:\n"
3217 "%s\n"
3218 "to itself."
3219 msgstr ""
3220 "Tiedoston %s siirto\n"
3221 "samaksi ei onnistunut."
3222
3223 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3224 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3225 msgid "Co_ntinue"
3226 msgstr "_Jatka"
3227
3228 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3229 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3230 msgid "Error copying file"
3231 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
3232
3233 # src/utilops.c:383
3234 #: src/utilops.c:659
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Unable to copy file:\n"
3238 "%s\n"
3239 "to:\n"
3240 "%s\n"
3241 "during multiple file copy."
3242 msgstr ""
3243 "Tiedoston:\n"
3244 "%s\n"
3245 "kopiointi kohteeseen:\n"
3246 "%s\n"
3247 "ei onnistunut monikopioinnissa."
3248
3249 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3250 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3251 msgid "Error moving file"
3252 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
3253
3254 # src/utilops.c:388
3255 #: src/utilops.c:664
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "Unable to move file:\n"
3259 "%s\n"
3260 "to:\n"
3261 "%s\n"
3262 "during multiple file move."
3263 msgstr ""
3264 "Tiedoston:\n"
3265 "%s\n"
3266 "siirto kohteeseen:\n"
3267 "%s\n"
3268 "ei onnistunut monisiirrossa."
3269
3270 # src/utilops.c:450
3271 #: src/utilops.c:810
3272 msgid "Source matches destination"
3273 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
3274
3275 # src/utilops.c:451
3276 #: src/utilops.c:811
3277 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3278 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
3279
3280 # src/utilops.c:491
3281 #: src/utilops.c:887
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "Unable to copy file:\n"
3285 "%s\n"
3286 "to:\n"
3287 "%s"
3288 msgstr ""
3289 "Tiedoston:\n"
3290 "%s\n"
3291 "kopiointi kohteeseen:\n"
3292 "%s ei onnistunut."
3293
3294 # src/utilops.c:496
3295 #: src/utilops.c:892
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "Unable to move file:\n"
3299 "%s\n"
3300 "to:\n"
3301 "%s"
3302 msgstr ""
3303 "Tiedoston:\n"
3304 "%s\n"
3305 "siirto kohteeseen:\n"
3306 "%s ei onnistunut."
3307
3308 # src/utilops.c:539
3309 #: src/utilops.c:940
3310 msgid "Invalid destination"
3311 msgstr "Virheellinen kohde"
3312
3313 # src/utilops.c:540
3314 #: src/utilops.c:941
3315 msgid ""
3316 "When operating with multiple files, please select\n"
3317 "a folder, not a file."
3318 msgstr ""
3319 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
3320 "kansio, ei tiedostoa."
3321
3322 # src/utilops.c:544
3323 #: src/utilops.c:946
3324 msgid "Please select an existing folder."
3325 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
3326
3327 # src/main.c:129
3328 #: src/utilops.c:1015
3329 msgid "Copy - GQview"
3330 msgstr "Kopiointi - GQview"
3331
3332 # src/utilops.c:592
3333 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3334 msgid "_Copy"
3335 msgstr "_Kopioi"
3336
3337 # src/utilops.c:1090
3338 #: src/utilops.c:1019
3339 msgid "Copy file"
3340 msgstr "Kopioi tiedosto"
3341
3342 # src/utilops.c:596
3343 #: src/utilops.c:1023
3344 msgid "Copy multiple files"
3345 msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
3346
3347 # src/main.c:129
3348 #: src/utilops.c:1029
3349 msgid "Move - GQview"
3350 msgstr "Siirto - GQview"
3351
3352 # src/utilops.c:601
3353 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3354 msgid "_Move"
3355 msgstr "_Siirrä"
3356
3357 # src/utilops.c:1090
3358 #: src/utilops.c:1033
3359 msgid "Move file"
3360 msgstr "Siirrä tiedosto"
3361
3362 # src/utilops.c:605
3363 #: src/utilops.c:1037
3364 msgid "Move multiple files"
3365 msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
3366
3367 # src/utilops.c:980
3368 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3369 msgid "File name:"
3370 msgstr "Tiedostonimi:"
3371
3372 # src/utilops.c:450
3373 #: src/utilops.c:1055
3374 msgid "Choose the destination folder."
3375 msgstr "Valitse kohdekansio."
3376
3377 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3378 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3379 msgid "Delete failed"
3380 msgstr "Poisto epäonnistui"
3381
3382 # src/utilops.c:322
3383 #: src/utilops.c:1183
3384 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3385 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
3386
3387 # src/utilops.c:1151
3388 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3389 msgid "Could not create folder"
3390 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3391
3392 #: src/utilops.c:1261
3393 msgid "Permission denied"
3394 msgstr "Lupa evätty"
3395
3396 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3397 #: src/utilops.c:1271
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3401 "\"%s\""
3402 msgstr ""
3403 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
3404 "”%s”"
3405
3406 # src/preferences.c:667
3407 #: src/utilops.c:1275
3408 msgid "Turn off safe delete"
3409 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
3410
3411 # src/preferences.c:667
3412 #: src/utilops.c:1293
3413 #, c-format
3414 msgid "Safe delete: %s"
3415 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
3416
3417 # src/utilops.c:663
3418 #: src/utilops.c:1335
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "Unable to delete file:\n"
3422 " %s\n"
3423 " Continue multiple delete operation?"
3424 msgstr ""
3425 "Tiedoston:\n"
3426 " %s poisto ei onnistunut,\n"
3427 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
3428
3429 #: src/utilops.c:1406
3430 #, c-format
3431 msgid "File %d of %d"
3432 msgstr "Tiedosto %d/%d"
3433
3434 # src/utilops.c:707
3435 #: src/utilops.c:1475
3436 msgid "Delete files - GQview"
3437 msgstr "Tiedostojen poisto - GQview"
3438
3439 # src/utilops.c:942
3440 #: src/utilops.c:1479
3441 msgid "Delete multiple files"
3442 msgstr "Poista useita tiedostoja"
3443
3444 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3445 #: src/utilops.c:1497
3446 #, c-format
3447 msgid "Review %d files"
3448 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
3449
3450 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3451 #: src/utilops.c:1553
3452 msgid "Delete file - GQview"
3453 msgstr "Tiedoston poisto - GQview"
3454
3455 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3456 #: src/utilops.c:1557
3457 msgid "Delete file?"
3458 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
3459
3460 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3461 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3462 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
3463
3464 # src/utilops.c:842
3465 #: src/utilops.c:1730
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Unable to rename file:\n"
3469 "%s\n"
3470 " to:\n"
3471 "%s"
3472 msgstr ""
3473 "Tiedoston %s\n"
3474 "nimeäminen nimelle:\n"
3475 "%s ei onnistunut."
3476
3477 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3478 # src/utilops.c:1048
3479 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3480 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3481 msgid "Error renaming file"
3482 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
3483
3484 #: src/utilops.c:1854
3485 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/utilops.c:1910
3489 msgid ""
3490 "Can not auto rename with the selected\n"
3491 "number set, one or more files exist that\n"
3492 "match the resulting name list.\n"
3493 msgstr ""
3494 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
3495 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
3496 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
3497 "kohdeluettelon nimiä.\n"
3498
3499 # src/ui_pathsel.c:313
3500 #: src/utilops.c:1984
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "Failed to rename\n"
3504 "%s\n"
3505 "The number was %d."
3506 msgstr ""
3507 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
3508 "epäonnistui. Numero oli %d."
3509
3510 # src/main.c:129
3511 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3512 msgid "Rename - GQview"
3513 msgstr "Uudelleennimeäminen - GQview"
3514
3515 # src/utilops.c:942
3516 #: src/utilops.c:2243
3517 msgid "Rename multiple files"
3518 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
3519
3520 #: src/utilops.c:2277
3521 msgid "Original Name"
3522 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3523
3524 # src/preferences.c:930
3525 #: src/utilops.c:2314
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Manual rename"
3528 msgstr "Nimi valikossa"
3529
3530 #: src/utilops.c:2315
3531 msgid "Formatted rename"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3535 msgid "Original name:"
3536 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
3537
3538 # src/utilops.c:980
3539 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3540 msgid "New name:"
3541 msgstr "Uusi nimi:"
3542
3543 #: src/utilops.c:2349
3544 msgid "Begin text"
3545 msgstr "Alkuteksti"
3546
3547 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3548 msgid "Start #"
3549 msgstr "Alku"
3550
3551 #: src/utilops.c:2363
3552 msgid "End text"
3553 msgstr "Lopputeksti"
3554
3555 #: src/utilops.c:2371
3556 msgid "Padding:"
3557 msgstr "Tasaus:"
3558
3559 #: src/utilops.c:2381
3560 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3561 msgstr ""
3562
3563 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3564 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "Unable to rename file:\n"
3568 "%s\n"
3569 "to:\n"
3570 "%s"
3571 msgstr ""
3572 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
3573 "%s\n"
3574 "nimelle:\n"
3575 "%s"
3576
3577 # src/utilops.c:1090
3578 #: src/utilops.c:2494
3579 msgid "Rename file"
3580 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
3581
3582 # src/utilops.c:1144
3583 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "The folder:\n"
3587 "%s\n"
3588 "already exists."
3589 msgstr ""
3590 "Kansio:\n"
3591 "%s\n"
3592 "on jo olemassa."
3593
3594 # src/preferences.c:368
3595 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3596 msgid "Folder exists"
3597 msgstr "Kansio on olemassa"
3598
3599 # src/utilops.c:1150
3600 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "The path:\n"
3604 "%s\n"
3605 "already exists as a file."
3606 msgstr ""
3607 "Polku:\n"
3608 "%s\n"
3609 "on jo olemassa tiedostona."
3610
3611 # src/main.c:129
3612 #: src/utilops.c:2613
3613 msgid "New folder - GQview"
3614 msgstr "Uusi kansio - GQview"
3615
3616 # src/utilops.c:1211
3617 #: src/utilops.c:2616
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "Create folder in:\n"
3621 "%s\n"
3622 "named:"
3623 msgstr ""
3624 "Luo kansioon:\n"
3625 "%s\n"
3626 "kansio:"
3627
3628 # src/utilops.c:1090
3629 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Rename failed"
3632 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
3633
3634 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3635 msgid "new_folder"
3636 msgstr "uusi_kansio"
3637
3638 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3639 msgid "_Up to parent"
3640 msgstr "_Yläkansioon"
3641
3642 # src/menu.c:879
3643 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3644 msgid "_Slideshow"
3645 msgstr "_Diaesitys"
3646
3647 # src/menu.c:881
3648 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3649 msgid "Slideshow recursive"
3650 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
3651
3652 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3653 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3654 msgid "Find _duplicates..."
3655 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
3656
3657 # src/menu.c:887
3658 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3659 msgid "Find duplicates recursive..."
3660 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
3661
3662 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3663 msgid "_New folder..."
3664 msgstr "_Uusi kansio..."
3665
3666 # src/menu.c:761
3667 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3668 msgid "View as _tree"
3669 msgstr "Näytä _puuna"
3670
3671 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3672 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3673 #: src/view_file_list.c:424
3674 msgid "Re_fresh"
3675 msgstr "V_irkistä"
3676
3677 # src/menu.c:559
3678 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3679 msgid "_Sort"
3680 msgstr "_Lajittele"
3681
3682 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3683 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3684 msgid "View as _icons"
3685 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3686
3687 # src/preferences.c:603
3688 #: src/view_file_list.c:422
3689 msgid "Show _thumbnails"
3690 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3691
3692 # src/filelist.c:810
3693 #: src/view_file_list.c:448
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "Invalid file name:\n"
3697 "%s"
3698 msgstr ""
3699 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
3700 "%s"
3701
3702 # src/menu.c:710
3703 #~ msgid "/File/tear1"
3704 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
3705
3706 # src/menu.c:711
3707 #~ msgid "/File/_New collection"
3708 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
3709
3710 # src/menu.c:712
3711 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3712 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
3713
3714 # src/menu.c:714
3715 #~ msgid "/File/sep1"
3716 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
3717
3718 # src/menu.c:721
3719 #, fuzzy
3720 #~ msgid "/File/_Search..."
3721 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3722
3723 # src/menu.c:715
3724 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3725 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
3726
3727 # src/menu.c:716
3728 #~ msgid "/File/sep2"
3729 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
3730
3731 # src/menu.c:721
3732 #, fuzzy
3733 #~ msgid "/File/_Print..."
3734 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3735
3736 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3737 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
3738
3739 # src/menu.c:718
3740 #~ msgid "/File/sep3"
3741 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
3742
3743 # src/menu.c:719
3744 #~ msgid "/File/_Copy..."
3745 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
3746
3747 # src/menu.c:720
3748 #~ msgid "/File/_Move..."
3749 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
3750
3751 # src/menu.c:721
3752 #~ msgid "/File/_Rename..."
3753 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3754
3755 # src/menu.c:722
3756 #~ msgid "/File/_Delete..."
3757 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
3758
3759 # src/menu.c:723
3760 #~ msgid "/File/sep4"
3761 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
3762
3763 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3764 #~ msgid "/File/C_lose window"
3765 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
3766
3767 # src/menu.c:724
3768 #, fuzzy
3769 #~ msgid "/File/_Quit"
3770 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
3771
3772 # src/menu.c:726
3773 #~ msgid "/_Edit"
3774 #~ msgstr "/_Muokkaa"
3775
3776 # src/menu.c:727
3777 #~ msgid "/Edit/tear1"
3778 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
3779
3780 # src/menu.c:728
3781 #~ msgid "/Edit/editor1"
3782 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
3783
3784 # src/menu.c:729
3785 #~ msgid "/Edit/editor2"
3786 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
3787
3788 # src/menu.c:730
3789 #~ msgid "/Edit/editor3"
3790 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
3791
3792 # src/menu.c:731
3793 #~ msgid "/Edit/editor4"
3794 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
3795
3796 # src/menu.c:732
3797 #~ msgid "/Edit/editor5"
3798 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
3799
3800 # src/menu.c:733
3801 #~ msgid "/Edit/editor6"
3802 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
3803
3804 # src/menu.c:734
3805 #~ msgid "/Edit/editor7"
3806 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
3807
3808 # src/menu.c:735
3809 #~ msgid "/Edit/editor8"
3810 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
3811
3812 # src/menu.c:728
3813 #~ msgid "/Edit/editor9"
3814 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
3815
3816 # src/menu.c:728
3817 #~ msgid "/Edit/editor0"
3818 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
3819
3820 # src/menu.c:736
3821 #~ msgid "/Edit/sep1"
3822 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
3823
3824 # src/menu.c:737
3825 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3826 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
3827
3828 # src/menu.c:748
3829 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3830 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
3831
3832 # src/menu.c:738
3833 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3834 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
3835
3836 # src/menu.c:739
3837 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3838 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
3839
3840 # src/menu.c:740
3841 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3842 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
3843
3844 # src/menu.c:741
3845 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3846 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
3847
3848 # src/menu.c:742
3849 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3850 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
3851
3852 # src/menu.c:743
3853 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3854 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
3855
3856 # src/menu.c:744
3857 #~ msgid "/Edit/sep2"
3858 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
3859
3860 # src/menu.c:745
3861 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3862 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
3863
3864 # src/menu.c:746
3865 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3866 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
3867
3868 # src/menu.c:747
3869 #~ msgid "/Edit/sep3"
3870 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
3871
3872 # src/menu.c:748
3873 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3874 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
3875
3876 # src/menu.c:750
3877 #~ msgid "/Edit/sep4"
3878 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
3879
3880 # src/menu.c:751
3881 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3882 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
3883
3884 # src/menu.c:753
3885 #~ msgid "/_View"
3886 #~ msgstr "/_Näytä"
3887
3888 # src/menu.c:754
3889 #~ msgid "/View/tear1"
3890 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
3891
3892 # src/menu.c:755
3893 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3894 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
3895
3896 # src/menu.c:756
3897 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3898 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
3899
3900 # src/menu.c:757
3901 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3902 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
3903
3904 # src/menu.c:759
3905 #~ msgid "/View/sep1"
3906 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
3907
3908 # src/menu.c:762
3909 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3910 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
3911
3912 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3913 #~ msgid "/View/I_cons"
3914 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
3915
3916 # src/menu.c:764
3917 #~ msgid "/View/sep2"
3918 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
3919
3920 # src/menu.c:761
3921 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3922 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
3923
3924 # src/menu.c:768
3925 #~ msgid "/View/sep3"
3926 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
3927
3928 # src/menu.c:767
3929 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3930 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
3931
3932 # src/menu.c:759
3933 #~ msgid "/View/sep4"
3934 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
3935
3936 # src/menu.c:755
3937 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3938 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
3939
3940 # src/menu.c:759
3941 #~ msgid "/View/sep5"
3942 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
3943
3944 # src/menu.c:769
3945 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3946 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
3947
3948 # src/menu.c:765
3949 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3950 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
3951
3952 # src/menu.c:772
3953 #~ msgid "/Help/tear1"
3954 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
3955
3956 # src/menu.c:775
3957 #~ msgid "/Help/sep1"
3958 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
3959
3960 # src/preferences.c:507
3961 #~ msgid "GQview configuration"
3962 #~ msgstr "GQview-asetukset"
3963
3964 # src/menu.c:749
3965 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3966 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
3967
3968 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3969 #, fuzzy
3970 #~ msgid "path"
3971 #~ msgstr "Polku"
3972
3973 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
3974 #~ msgid "Save"
3975 #~ msgstr "Tallenna"
3976
3977 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
3978 #~ msgid "Close"
3979 #~ msgstr "Sulje"
3980
3981 # src/collect-dlg.c:68
3982 #~ msgid ""
3983 #~ "Overwrite collection file:\n"
3984 #~ "%s"
3985 #~ msgstr ""
3986 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
3987 #~ "%s"
3988
3989 # src/collect-dlg.c:166
3990 #~ msgid "Save collection as:"
3991 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
3992
3993 # src/collect-dlg.c:173
3994 #~ msgid "Open collection from:"
3995 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
3996
3997 # src/collect-dlg.c:174
3998 #~ msgid "Open"
3999 #~ msgstr "Avaa"
4000
4001 # src/collect-dlg.c:181
4002 #~ msgid "Append collection from:"
4003 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
4004
4005 # src/main.c:622
4006 #, fuzzy
4007 #~ msgid "exit"
4008 #~ msgstr "Lopeta"
4009
4010 # src/main.c:622
4011 #~ msgid "Exit"
4012 #~ msgstr "Lopeta"
4013
4014 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4015 # src/utilops.c:220
4016 #~ msgid "Ok"
4017 #~ msgstr "Ok"
4018
4019 # src/collect-dlg.c:59
4020 #, fuzzy
4021 #~ msgid "Initial folder"
4022 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
4023
4024 # src/preferences.c:569
4025 #, fuzzy
4026 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4027 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
4028
4029 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4030 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4031 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
4032
4033 # src/preferences.c:805
4034 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4035 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
4036
4037 # src/preferences.c:825
4038 #~ msgid "Include files of type:"
4039 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
4040
4041 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4042 #~ msgid "Remove"
4043 #~ msgstr "Poista"
4044
4045 #~ msgid "Add"
4046 #~ msgstr "Lisää"
4047
4048 # src/menu.c:771
4049 #~ msgid "Help"
4050 #~ msgstr "Ohje"
4051
4052 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "Full screen size:"
4055 #~ msgstr "K_okoruutu"
4056
4057 # src/preferences.c:368
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "Point size:"
4060 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
4061
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "Width:"
4064 #~ msgstr "Leveys"
4065
4066 #, fuzzy
4067 #~ msgid "Height:"
4068 #~ msgstr "Korkeus"
4069
4070 # src/utilops.c:338
4071 #~ msgid ""
4072 #~ "Overwrite file:\n"
4073 #~ " %s\n"
4074 #~ " with:\n"
4075 #~ " %s"
4076 #~ msgstr ""
4077 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4078 #~ " %s\n"
4079 #~ " tiedostolla:\n"
4080 #~ " %s"
4081
4082 # src/utilops.c:343
4083 #~ msgid "Yes"
4084 #~ msgstr "Kyllä"
4085
4086 # src/utilops.c:344
4087 #~ msgid "Yes to all"
4088 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
4089
4090 # src/utilops.c:458
4091 #~ msgid ""
4092 #~ "Overwrite file:\n"
4093 #~ "%s\n"
4094 #~ " with:\n"
4095 #~ "%s"
4096 #~ msgstr ""
4097 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4098 #~ "%s\n"
4099 #~ " tiedostolla:\n"
4100 #~ "%s"
4101
4102 # src/utilops.c:594
4103 #~ msgid ""
4104 #~ "Copy file:\n"
4105 #~ "%s\n"
4106 #~ "to:"
4107 #~ msgstr ""
4108 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
4109 #~ "%s\n"
4110 #~ "kohteeseen:"
4111
4112 # src/utilops.c:603
4113 #~ msgid ""
4114 #~ "Move file:\n"
4115 #~ "%s\n"
4116 #~ "to:"
4117 #~ msgstr ""
4118 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
4119 #~ "%s\n"
4120 #~ "kohteeseen:"
4121
4122 # src/utilops.c:707
4123 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4124 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
4125
4126 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4127 #~ msgid ""
4128 #~ "Overwrite file:\n"
4129 #~ "%s\n"
4130 #~ "by renaming:\n"
4131 #~ "%s"
4132 #~ msgstr ""
4133 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4134 #~ "%s\n"
4135 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
4136 #~ "%s"
4137
4138 # src/utilops.c:989
4139 #~ msgid "to:"
4140 #~ msgstr "nimelle:"
4141
4142 # src/utilops.c:1216
4143 #~ msgid "Create"
4144 #~ msgstr "Luo"
4145
4146 # src/preferences.c:559
4147 #~ msgid "Initial directory"
4148 #~ msgstr "Aloituskansio"
4149
4150 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4151 #~ msgid "New Directory"
4152 #~ msgstr "Uusi kansio"
4153
4154 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4155 #~ msgid ""
4156 #~ "Unable to create directory:\n"
4157 #~ "%s"
4158 #~ msgstr ""
4159 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4160 #~ "%s"
4161
4162 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4163 #~ msgid "Error creating directory"
4164 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4165
4166 #, fuzzy
4167 #~ msgid "Image details"
4168 #~ msgstr "Kuvaus"
4169
4170 # src/menu.c:769
4171 #, fuzzy
4172 #~ msgid "/View/Image _details"
4173 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4174
4175 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4176 #~ msgid "Add contents"
4177 #~ msgstr "Lisää sisältö"
4178
4179 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4180 #~ msgid "Add contents recursive"
4181 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
4182
4183 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4184 #~ msgid "Skip directories"
4185 #~ msgstr "Ohita kansiot"
4186
4187 # src/utilops.c:543
4188 #~ msgid "Invalid directory"
4189 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
4190
4191 # src/utilops.c:591
4192 #~ msgid "GQview - copy"
4193 #~ msgstr "GQview - kopiointi"
4194
4195 # src/utilops.c:600
4196 #~ msgid "GQview - move"
4197 #~ msgstr "GQview - siirto"
4198
4199 # src/utilops.c:1145
4200 #~ msgid "Directory exists"
4201 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
4202
4203 # src/utilops.c:1212
4204 #~ msgid "GQview - new directory"
4205 #~ msgstr "GQview - uusi kansio"
4206
4207 #~ msgid "Misc."
4208 #~ msgstr "Muut"
4209
4210 # src/menu.c:717
4211 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4212 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
4213
4214 # src/menu.c:492
4215 #~ msgid "Edit"
4216 #~ msgstr "Muokkaa"
4217
4218 # src/preferences.c:908
4219 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4220 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
4221
4222 # src/filelist.c:816
4223 #~ msgid "File named %s already exists."
4224 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
4225
4226 # src/utilops.c:989
4227 #, fuzzy
4228 #~ msgid "top"
4229 #~ msgstr "nimelle:"
4230
4231 # src/main.c:146 src/main.c:176
4232 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4233 #~ msgstr "GQview käynnissä: %s\n"
4234
4235 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
4236 # src/main.c:555
4237 #~ msgid "Electric Eyes"
4238 #~ msgstr "Sähkösilm"
4239
4240 # src/preferences.c:530
4241 #~ msgid "Apply"
4242 #~ msgstr "Toteuta"
4243
4244 # src/preferences.c:888
4245 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4246 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
4247
4248 #~ msgid "Load collection from:"
4249 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"
4250
4251 #~ msgid "Load"
4252 #~ msgstr "Lataa"