2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jean-pierre PEDRON <jppedron@club-internet.fr>, 2000.
7 "Project-Id-Version: gqview-0.8.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 11:30+0100\n"
10 "Last-Translator: Jean-pierre PEDRON <jppedron@club-internet.fr>\n"
11 "Language-Team: french <jppedron@club-internet.fr>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "GQview configuration"
18 msgstr "Configuration de GQview"
28 #: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754
29 #: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983
38 msgid "Initial directory"
39 msgstr "Répertoire initial"
42 msgid "On startup, change to this directory:"
43 msgstr "Au démarrage, aller dans ce répertoire : "
47 msgstr "Utiliser le répertoire actuel"
50 msgid "Confirm file delete"
51 msgstr "Confirmer la supression des fichiers"
54 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
55 msgstr "Conserver l'état des outils (flottant/caché)"
58 msgid "Remember window positions"
59 msgstr "Conserver les positions de la fenêtre"
66 msgid "Delay before image change (seconds):"
67 msgstr "Délai avant changement d'image (secondes) : "
82 msgid "When new image is selected:"
83 msgstr "Quand une nouvelle image est sélectionnée : "
86 msgid "Zoom to original size"
87 msgstr "Conserver sa taille initiale"
89 #: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547
90 #: src/menu.c:587 src/menu.c:678
91 msgid "Fit image to window"
92 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
95 msgid "Leave Zoom at previous setting"
96 msgstr "Garder la valeur initiale du zoom"
99 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
101 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont "
105 msgid "Limit size when auto-sizing window"
106 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable"
108 #: src/config.c:474 src/menu.c:477
117 msgid "Cache thumbnails"
118 msgstr "Cache vignettes"
121 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
122 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
125 msgid "Progressive keyboard scrolling"
126 msgstr "Panoramique clavier progressif"
129 msgid "Mouse wheel scrolls image"
137 msgid "Show entries that begin with a dot"
138 msgstr "Montrer les fichiers cachés"
141 msgid "Disable File Filtering"
142 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
145 msgid "Include files of type:"
146 msgstr "Inclure les fichiers de type : "
149 msgid "Custom file types:"
150 msgstr "Types de fichiers personnels"
153 msgid "format: [.foo;.bar]"
154 msgstr "Format : [.foo;.bar]"
157 msgid "External Editors"
158 msgstr "Editeurs externes"
170 msgstr "Ligne de commande"
172 #: src/config.c:666 src/menu.c:500
181 "Copyright (c) 2000 by John Ellis\n"
182 "http://gqview.sorceforge.net\n"
183 "or http://gqview.netpedia.net\n"
186 "Released under the GNU Public License"
190 "Copyright (c) 2000 par John Ellis\n"
191 "http://gqview.sorceforge.net\n"
192 "ou http://gqview.netpedia.net\n"
195 "Distibué sous GNU Public License"
203 msgid "%d files (%d)%s"
204 msgstr "%d fichiers (%d)%s"
209 msgstr "%d fichiers%s"
211 #: src/filelist.c:1025
212 msgid "Loading thumbs..."
213 msgstr "Chargement des vignettes..."
217 msgid "( ? x ? ) %d bytes"
218 msgstr "( ? x ? ) %d octets"
222 msgid "( %d x %d ) %d bytes"
223 msgstr "( %d x %d ) %d octets"
225 #: src/img-main.c:247
226 msgid "GQview full screen"
227 msgstr "GQview plein écran"
229 #: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584
234 #: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585
237 msgstr "Zoom arrière"
239 #: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586
241 msgstr "Taille initiale"
244 #: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550
249 #: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557
254 #: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558
259 #: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559
264 #: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560
269 #: src/img-view.c:320
273 #: src/main.c:90 src/main.c:119
275 msgid "GQview running: %s\n"
276 msgstr "GQview tournant : %s\n"
280 "Usage: gqview [options] [path]\n"
283 "Utilisation : gqview [options] [chemin]\n"
287 msgid "valid options are:\n"
288 msgstr "les options valides sont :\n"
291 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
292 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
295 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
296 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
299 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
300 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
303 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
304 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
307 msgid " --debug turn on debug output\n"
308 msgstr " --debug valide les sorties de déboggage\n"
312 " -h, --help show this message\n"
315 " -h, --help affiche ce message\n"
321 "invalid or ignored: %s\n"
322 "Use -help for options\n"
324 "invalide ou ignoré: %s\n"
325 "Utiliser -help pour connaître les options\n"
332 msgid "Electric Eyes"
333 msgstr "Electric Eyes"
349 msgid "in (unknown)..."
350 msgstr "dans (inconnu)..."
354 msgstr "Préférences..."
357 msgid "Remove old thumbnails"
358 msgstr "Détruire les anciennes vignettes"
360 #: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422
361 msgid "Set as wallpaper"
362 msgstr "Utiliser comme papier peint"
370 msgid "Create Dir..."
371 msgstr "Créer un répertoire"
382 #: src/menu.c:476 src/menu.c:563
387 msgid "Refresh Lists"
388 msgstr "Rafraîchir les listes"
391 msgid "(Un)Float file list"
392 msgstr "Liste des fichiers flottante"
394 #: src/menu.c:487 src/menu.c:562
395 msgid "(Un)Hide file list"
396 msgstr "Cacher (montrer) la liste des fichiers"
399 msgid "Toggle slideshow"
400 msgstr "Lancer (arrêter) le diaporama"
407 #: src/menu.c:523 src/menu.c:554
408 msgid "View in new window"
409 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
416 msgid "Exit full screen"
417 msgstr "Sortir du mode plein écran"
420 msgid "Create thumbnails"
421 msgstr "Afficher les vignettes"
424 msgid "Change to home directory"
425 msgstr "Aller dans le répertoire HOME"
428 msgid "Refresh file list"
429 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
433 msgstr "Retour taille initiale"
436 msgid "Configure options"
437 msgstr "Configuration"
440 msgid "Float Controls"
441 msgstr "Outils flottants"
445 msgid "error saving config file: %s\n"
446 msgstr "erreur dans la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
448 #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151
450 msgid "create dir failed: %s\n"
451 msgstr "échec lors de la création du répertoire : %s\n"
455 msgid "Unable to delete dir: %s\n"
456 msgstr "Impossible de détruire le répertoire : %s\n"
460 msgid "failed to delete:%s\n"
461 msgstr "échec lors de la destruction : %s\n"
468 msgid "Source to copy matches destination"
469 msgstr "Source à copier à la destination coresspondante"
474 "Unable to copy file:\n"
478 "Impossible de copier le fichier :\n"
483 msgid "Source to move matches destination"
484 msgstr "Source à déplacer à la destination coresspondante"
489 "Unable to move file:\n"
493 "Impossible de déplacer le fichier :\n"
497 #: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516
508 "Ecraser le fichier :\n"
512 #: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835
513 msgid "Overwrite file"
514 msgstr "Ecraser fichier"
522 msgstr "Oui pour tout"
528 #: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317
529 msgid "Error copying file"
530 msgstr "Erreur pour la copie de fichier"
535 "Unable to copy file:\n"
538 " during multiple file copy."
540 "Impossible de copier le fichier :\n"
543 " pendant la copie multiple."
545 #: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322
546 msgid "Error moving file"
547 msgstr "Erreur pour le déplacement de fichier"
552 "Unable to move file:\n"
555 " during multiple file move."
557 "Impossible de déplacer le fichier :\n"
560 " pendant un déplacement multiple."
563 msgid "Source matches destination"
564 msgstr "La source correspond à la destination"
567 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
568 msgstr "Source et destination sont les mêmes, opération annulée."
578 "Ecraser le fichier :\n"
583 #: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838
590 "Unable to copy file:\n"
595 "Impossible de copier le fichier :\n"
603 "Unable to move file:\n"
608 "Impossible de déplacer le fichier :\n"
614 msgid "Invalid destination"
615 msgstr "Destination invalide"
619 "When operating with multiple files, please select\n"
620 " a directory, not file."
622 "Lors d'une operation avec des fichiers multiples, sélectionner\n"
623 " un répertoire, non un fichier."
626 msgid "Invalid directory"
627 msgstr "Répertoire invalide"
630 msgid "Please select an existing directory"
631 msgstr "Sélectionner un répertoire existant"
634 msgid "GQview - copy"
635 msgstr "GQview - copier"
655 "Copy multiple files from:\n"
659 "Copier des fichiers multiples de :\n"
664 msgid "GQview - move"
665 msgstr "GQview - déplacer"
678 "Déplacer fichier :\n"
685 "Move multiple files from:\n"
689 "Déplacer des fichiers multiples de :\n"
696 "Unable to delete file:\n"
698 " Continue multiple delete operation?"
700 "Impossible d'éffacer le fichier :\n"
702 " Continuer l'opération d'effacement multiple ?"
704 #: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521
705 msgid "Delete failed"
706 msgstr "Destruction annulée"
708 #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565
711 "Unable to delete file:\n"
714 "Impossible de détruire ce fichier :\n"
719 msgstr "Effacer les fichiers"
722 msgid "About to delete multiple files..."
723 msgstr "A propos de la destruction de fichiers multiples"
725 #: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596
730 msgid "File deletion failed"
731 msgstr "Destruction du fichier annulée"
736 "About to delete the file:\n"
739 "Confirmer l'effacement du fichier :\n"
744 msgstr "Effacer fichier"
746 #: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834
754 "Ecraser le fichier :\n"
756 "par renommage de :\n"
762 "Unable to rename file:\n"
767 "Impossible de renommer le fichier :\n"
772 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847
773 msgid "Error renaming file"
774 msgstr "Erreur pour renommer le fichier"
776 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
777 msgid "GQview - rename"
778 msgstr "GQview - renommer"
781 msgid "Rename multiple files:"
782 msgstr "Renommer des fichiers multiples"
784 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
799 "Unable to rename file:\n"
804 "Impossible de renommer le fichier :\n"
816 "Renommer le fichier :\n"
825 "already exists as a file."
829 "existe déjà comme fichier."
832 msgid "Could not create directory"
833 msgstr "Impossible de créer le répertoire"
847 msgid "Directory exists"
848 msgstr "Répertoire existant"
853 "Unable to create directory:\n"
856 "Impossible de créer le répertoire :\n"
860 msgid "Error creating directory"
861 msgstr "Erreur pendant le céation du répertoire"
866 "Create directory in:\n"
870 "Créer un répertoire dans :\n"
876 msgid "GQview - new directory"
877 msgstr "GQview - nouveau répertoire"
885 msgstr "Outils GQview"