1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
25 msgstr "Névjegy - Geeqie"
27 # src/preferences.c:676
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
33 # src/preferences.c:660
34 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
36 msgid "View and manage images"
37 msgstr "Következő kép előtöltése"
39 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
40 msgid "A lightweight image viewer"
43 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
44 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
47 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
49 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
50 "can be used to manage large collections of images."
53 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
58 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
59 msgid "Import all images from camera"
62 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
66 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
67 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
70 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
73 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
75 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
76 msgid "Crop image from marked rectangle"
79 # src/preferences.c:645
80 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
85 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
86 msgid "Display random image from Collections and current folder"
90 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
92 msgid "Apply the orientation to image content"
93 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
95 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
99 #. The name which appears in the menu:
100 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
104 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
105 msgid "Tethered photography"
108 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
109 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
110 #: ../src/search.c:3609
114 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
118 #: ../src/advanced_exif.c:466
122 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
123 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
124 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
125 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
129 #: ../src/advanced_exif.c:468
133 # src/preferences.c:401
134 #: ../src/advanced_exif.c:469
138 #: ../src/advanced_exif.c:470
147 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
153 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
154 #: ../src/search.c:3528
159 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
162 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
164 # src/ui_pathsel.c:799
165 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
170 # src/preferences.c:369
181 # src/ui_pathsel.c:799
182 #. other pre-configured panes
186 msgstr "Fájl dátuma:"
190 msgid "Location and GPS"
194 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
198 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
203 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
206 msgstr "Mozgatás _fel"
209 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
211 msgstr "Mozgatás _fel"
214 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
216 msgstr "Mozgatás _le"
218 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
220 msgid "Move to _bottom"
228 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
229 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
230 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
234 # src/collect-table.c:86
240 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
241 #: ../src/bar_comment.c:232
243 msgid "Add text to selected files"
245 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
248 #: ../src/bar_comment.c:233
249 msgid "Replace existing text in selected files"
252 #: ../src/bar_exif.c:233
253 msgid "<empty label, fixme>"
257 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
259 msgid "Configure entry"
260 msgstr "A Geeqie beállítása"
262 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
264 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
269 #: ../src/bar_exif.c:586
273 #: ../src/bar_exif.c:595
277 #: ../src/bar_exif.c:604
278 msgid "Show only if set"
281 #: ../src/bar_exif.c:605
282 msgid "Editable (supported only for XMP)"
287 #: ../src/bar_exif.c:654
289 msgid "Configure \"%s\""
290 msgstr "A Geeqie beállítása"
292 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
293 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
295 msgid "Remove \"%s\""
299 #: ../src/bar_exif.c:656
304 # src/ui_pathsel.c:764
305 #: ../src/bar_exif.c:669
307 msgid "Show hidden entries"
308 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
310 #: ../src/bar_gps.c:187
314 "Do you want to geocode image %s?"
317 #: ../src/bar_gps.c:192
321 "Do you want to geocode %i images?"
324 #: ../src/bar_gps.c:197
328 "This image is already geocoded!"
331 #: ../src/bar_gps.c:202
335 "One image is already geocoded!"
338 #: ../src/bar_gps.c:207
342 "%i Images are already geocoded!"
345 #: ../src/bar_gps.c:212
353 # src/preferences.c:660
354 #: ../src/bar_gps.c:214
356 msgid "Geocode images"
357 msgstr "Következő kép előtöltése"
359 #: ../src/bar_gps.c:218
360 msgid "Write lat/long to meta-data?"
363 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
364 #: ../src/bar_gps.c:732
369 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
370 #: ../src/bar_gps.c:750
372 msgid "Zoom level %i"
375 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
376 #: ../src/bar_gps.c:755
379 msgstr "Indexképek betöltése..."
381 #: ../src/bar_gps.c:821
382 msgid "Enable markers"
385 #: ../src/bar_gps.c:823
386 msgid "Centre map on marker"
389 #: ../src/bar_gps.c:845
391 "Move map centre to marker\n"
395 #: ../src/bar_gps.c:850
397 "Move map centre to marker\n"
401 # src/preferences.c:693
402 #: ../src/bar_gps.c:854
404 msgid "Map centering"
405 msgstr "Mérési módszer"
407 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
408 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
409 #: ../src/preferences.c:2275
414 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
415 #: ../src/bar_gps.c:970
420 #. use the same strings as in layout_util.c
421 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
422 msgid "Histogram on _Red"
425 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
426 msgid "Histogram on _Green"
429 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
430 msgid "Histogram on _Blue"
433 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
434 msgid "_Histogram on RGB"
437 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
438 msgid "Histogram on _Value"
441 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
442 msgid "Li_near Histogram"
445 #: ../src/bar_histogram.c:266
446 msgid "L_og Histogram"
449 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
450 #: ../src/bar_keywords.c:490
452 msgid "Add selected keywords to selected files"
454 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
457 #: ../src/bar_keywords.c:491
458 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
461 # src/preferences.c:915
462 #: ../src/bar_keywords.c:962
467 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
468 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
469 #: ../src/bar_keywords.c:1314
472 msgstr "/Nézet/I_konok"
475 #: ../src/bar_keywords.c:969
477 msgid "Configure keyword"
478 msgstr "A Geeqie beállítása"
480 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
481 #: ../src/bar_keywords.c:975
484 msgstr "/Nézet/I_konok"
487 #: ../src/bar_keywords.c:984
489 msgid "Keyword type:"
492 #: ../src/bar_keywords.c:986
493 msgid "Active keyword"
497 #: ../src/bar_keywords.c:989
502 #: ../src/bar_keywords.c:1063
503 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
506 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
507 #: ../src/bar_keywords.c:1065
509 msgid "Marks Keywords"
510 msgstr "/Nézet/I_konok"
512 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
513 #: ../src/bar_keywords.c:1338
515 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
517 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
520 #: ../src/bar_keywords.c:1344
525 #: ../src/bar_keywords.c:1351
528 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
530 #: ../src/bar_keywords.c:1359
532 msgid "Connect \"%s\" to mark"
535 # src/preferences.c:915
536 #: ../src/bar_keywords.c:1366
541 #: ../src/bar_keywords.c:1376
543 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
546 #: ../src/bar_keywords.c:1383
548 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
552 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
553 msgid "Expand checked"
556 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
557 msgid "Collapse unchecked"
560 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
561 msgid "Hide unchecked"
564 #: ../src/bar_keywords.c:1397
565 msgid "Revert all hidden"
568 # src/ui_pathsel.c:764
569 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
572 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
574 #: ../src/bar_keywords.c:1400
578 #: ../src/bar_keywords.c:1401
582 #: ../src/bar_keywords.c:1405
583 msgid "On any change"
586 # src/ui_tabcomp.c:171
587 #: ../src/bar_keywords.c:1901
589 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
590 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
593 #: ../src/bar_sort.c:435
595 msgid "Sort Manager Operations"
596 msgstr "Rendezés kezelő"
598 #: ../src/bar_sort.c:438
600 "Additional operations utilising plugins\n"
601 "may be included by setting:\n"
603 "X-Geeqie-Filter=true\n"
605 "in the plugin file."
609 #: ../src/bar_sort.c:506
620 # src/collect-dlg.c:206
621 #: ../src/bar_sort.c:507
623 msgid "Collection exists"
624 msgstr "Üres a gyűjtemény"
626 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
627 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
630 "Failed to save the collection:\n"
633 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
636 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
637 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
639 msgstr "Sikertelen mentés"
641 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
643 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
645 # src/preferences.c:897
646 #: ../src/bar_sort.c:561
648 msgid "Add Collection"
649 msgstr "Gyűjtemények"
651 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
652 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
657 #: ../src/bar_sort.c:658
659 msgstr "Rendezés kezelő"
662 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
663 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
667 # src/preferences.c:897
668 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
670 msgstr "Gyűjtemények"
673 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
674 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
675 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
676 #: ../src/utilops.c:2371
681 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
682 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
683 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
684 #: ../src/utilops.c:2321
688 # src/collect-table.c:86
689 #: ../src/bar_sort.c:722
694 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
695 #: ../src/bar_sort.c:725
697 msgid "Add selection"
698 msgstr "Nincs kijelölés"
700 #: ../src/bar_sort.c:740
701 msgid "Undo last image"
702 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
705 #: ../src/cache.c:173
708 "error saving sim cache data: %s\n"
710 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
713 #: ../src/cache_maint.c:72
715 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
716 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
718 # src/cache_maint.c:245
719 #: ../src/cache_maint.c:78
721 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
722 msgstr "Indexképek törlése..."
724 # src/cache_maint.c:245
725 #: ../src/cache_maint.c:111
727 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
728 msgstr "Indexképek törlése..."
730 # src/preferences.c:400
731 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
732 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
733 #: ../src/preferences.c:3044
738 #: ../src/cache_maint.c:374
740 msgid "Removing old metadata..."
741 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
743 # src/cache_maint.c:245
744 #: ../src/cache_maint.c:378
746 msgid "Clearing cached thumbnails..."
747 msgstr "Indexképek törlése..."
749 # src/cache_maint.c:249
750 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
752 msgid "Removing old thumbnails..."
753 msgstr "Régi indexképek törlése..."
755 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
760 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
765 # src/collect-dlg.c:59
766 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
767 #: ../src/preferences.c:3126
769 msgid "Invalid folder"
770 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
772 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
773 #: ../src/preferences.c:3127
774 msgid "The specified folder can not be found."
777 # src/preferences.c:603
778 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
780 msgid "Create thumbnails"
781 msgstr "Indexképek tárolása"
783 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
784 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
790 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
791 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
795 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
796 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
797 #: ../src/preferences.c:3181
799 msgid "Select folder"
800 msgstr "Nincs kijelölés"
802 # src/collect-dlg.c:59
803 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
805 msgid "Include subfolders"
806 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
808 #: ../src/cache_maint.c:915
809 msgid "Store thumbnails local to source images"
812 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
813 #: ../src/preferences.c:3193
814 msgid "click start to begin"
817 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
818 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
822 # src/cache_maint.c:245
823 #: ../src/cache_maint.c:1152
824 msgid "Clearing thumbnails..."
825 msgstr "Indexképek törlése..."
827 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
828 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
829 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
831 msgstr "Gyorstár ürítése"
833 # src/preferences.c:163
834 #: ../src/cache_maint.c:1239
837 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
838 "that have been saved to disk, continue?"
840 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
841 "ami a lemezen van. Folytatod?"
843 #: ../src/cache_maint.c:1284
849 #: ../src/cache_maint.c:1537
851 msgid "Create sim. files"
852 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
854 # src/preferences.c:603
855 #: ../src/cache_maint.c:1548
857 msgid "Create sim. files recursively"
858 msgstr "Indexképek megjelenítése"
860 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
862 msgid "Background cache maintenance"
863 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
865 #: ../src/cache_maint.c:1664
867 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
868 "and .sim files, and create new\n"
869 "thumbnails and .sim files"
872 #: ../src/cache_maint.c:1708
874 msgid "Cache Maintenance"
875 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
877 #: ../src/cache_maint.c:1720
878 msgid "Cache and Data Maintenance"
881 # src/preferences.c:603
882 #: ../src/cache_maint.c:1724
884 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
885 msgstr "Indexképek megjelenítése"
887 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
888 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
889 #: ../src/cache_maint.c:1785
894 #: ../src/cache_maint.c:1733
895 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
898 # src/preferences.c:603
899 #: ../src/cache_maint.c:1738
901 msgid "Delete all cached data."
902 msgstr "Indexképek tárolása"
904 # src/preferences.c:603
905 #: ../src/cache_maint.c:1741
907 msgid "Shared thumbnail cache"
908 msgstr "Indexképek megjelenítése"
910 #: ../src/cache_maint.c:1752
911 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
914 # src/preferences.c:603
915 #: ../src/cache_maint.c:1757
917 msgid "Delete all cached thumbnails."
918 msgstr "Indexképek tárolása"
920 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
922 #: ../src/cache_maint.c:1763
927 #: ../src/cache_maint.c:1766
928 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
931 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
932 #: ../src/cache_maint.c:1769
934 msgid "File similarity cache"
935 msgstr "Gyorstár ürítése"
938 #: ../src/cache_maint.c:1773
942 # src/preferences.c:603
943 #: ../src/cache_maint.c:1776
945 msgid "Create sim. files recursively."
946 msgstr "Indexképek megjelenítése"
948 #: ../src/cache_maint.c:1788
949 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
952 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
953 #: ../src/cache_maint.c:1794
956 msgstr "Nincs kijelölés"
958 #: ../src/cache_maint.c:1797
959 msgid "Run cache maintenance as a background job."
962 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
963 #. When does this occur ??
964 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
965 #: ../src/image-overlay.c:343
970 #: ../src/collect.c:497
972 msgid "Untitled (%d)"
973 msgstr "Névtelen (%d)"
976 #: ../src/collect.c:1143
978 msgid "%s - Collection - %s"
979 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
982 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
983 msgid "Close collection"
984 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
987 #: ../src/collect.c:1260
989 "Collection has been modified.\n"
992 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
995 #: ../src/collect.c:1263
999 # src/collect-dlg.c:58
1000 #: ../src/collect-dlg.c:67
1005 "is a folder, collections are files"
1007 "A megjelölt elérési út:\n"
1009 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
1011 # src/collect-dlg.c:59
1012 #: ../src/collect-dlg.c:68
1013 msgid "Invalid filename"
1014 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
1016 # src/collect-dlg.c:69
1017 #: ../src/collect-dlg.c:77
1018 msgid "Overwrite File"
1019 msgstr "Fájl felülírása"
1021 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
1022 #: ../src/collect-dlg.c:82
1024 msgid "Overwrite existing file?"
1025 msgstr "Fájl felülírása"
1027 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
1028 #: ../src/collect-dlg.c:84
1033 #: ../src/collect-dlg.c:135
1035 msgid "No such file '%s'."
1038 #: ../src/collect-dlg.c:140
1040 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1043 #: ../src/collect-dlg.c:145
1045 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1048 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1049 #: ../src/collect-dlg.c:151
1051 msgid "Can not open collection file"
1053 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1056 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1057 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
1058 msgid "Save collection"
1059 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1061 # src/collect-dlg.c:172
1062 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
1063 msgid "Open collection"
1064 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1066 # src/collect-dlg.c:180
1067 #: ../src/collect-dlg.c:218
1068 msgid "Append collection"
1069 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1071 # src/collect-dlg.c:182
1072 #: ../src/collect-dlg.c:219
1077 # src/collect-dlg.c:194
1078 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
1079 msgid "Collection Files"
1080 msgstr "Gyűjteményfájlok"
1082 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1083 #: ../src/collect-io.c:406
1085 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1087 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1091 #: ../src/collect-io.c:431
1094 "error saving collection file: %s\n"
1096 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1098 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1099 # src/utilops.c:1095
1100 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
1101 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1102 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1107 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1108 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1109 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1110 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1111 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1113 msgid "Move to Trash"
1114 msgstr "Mozgatás _fel"
1116 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1117 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1118 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1119 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1121 msgid "Close window"
1122 msgstr "Ablak _bezárása"
1124 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
1125 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1126 #: ../src/search.c:365
1130 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1131 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1132 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1133 #: ../src/search.c:366
1135 msgid "View in new window"
1136 msgstr "Nézet új _ablakban"
1138 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1139 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1140 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1141 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1142 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1143 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1145 msgstr "Mindet kijelölni"
1147 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1148 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1149 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1150 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1151 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1153 msgstr "Nincs kijelölés"
1155 # src/preferences.c:906
1156 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1158 msgid "Rectangular selection"
1159 msgstr "Derékszögű kijelölés"
1161 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1162 #: ../src/collect-table.c:93
1164 msgid "Select single file"
1165 msgstr "Nincs kijelölés"
1167 # src/preferences.c:660
1168 #: ../src/collect-table.c:94
1170 msgid "Toggle select image"
1171 msgstr "Következő kép előtöltése"
1173 # src/collect-table.c:624
1174 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1176 msgid "Append from file selection"
1177 msgstr "Csatolás fájllistából"
1179 # src/collect-table.c:625
1180 #: ../src/collect-table.c:96
1182 msgid "Append from collection"
1183 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1185 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1186 #: ../src/collect-table.c:98
1188 msgid "Save collection as"
1189 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1191 # src/ui_pathsel.c:764
1192 #: ../src/collect-table.c:99
1194 msgid "Show filename text"
1195 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1198 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1199 msgid "Sort by name"
1200 msgstr "Rendezés név szerint"
1203 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1204 msgid "Sort by number"
1205 msgstr "Rendezés szám szerint"
1208 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1209 msgid "Sort by date"
1210 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1213 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1214 msgid "Sort by size"
1215 msgstr "Rendezés méret szerint"
1218 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1219 msgid "Sort by path"
1220 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1222 # src/ui_pathsel.c:799
1223 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1224 #: ../src/toolbar.c:106
1230 #: ../src/collect-table.c:249
1232 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1233 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1235 # src/collect-table.c:86
1236 #: ../src/collect-table.c:256
1238 msgid "%s, %d images"
1241 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1242 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1243 #: ../src/layout_util.c:3664
1247 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1248 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1249 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1250 msgid "Loading thumbs..."
1251 msgstr "Indexképek betöltése..."
1254 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1255 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1259 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1260 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1261 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1262 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1263 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1264 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1265 msgid "View in _new window"
1266 msgstr "Nézet új _ablakban"
1268 # src/preferences.c:710
1269 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1271 msgid "Go to original"
1272 msgstr "Eredeti méret"
1274 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1275 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1277 msgstr "_Eltávolítás"
1279 # src/collect-table.c:625
1280 #: ../src/collect-table.c:1015
1281 msgid "Append from collection..."
1282 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1284 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1285 #: ../src/collect-table.c:1019
1288 msgstr "Nincs kijelölés"
1290 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1291 #: ../src/collect-table.c:1025
1293 msgid "Invert selection"
1294 msgstr "Nincs kijelölés"
1296 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1298 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1299 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1300 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1301 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1303 msgstr "_Másolás..."
1305 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1307 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1308 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1309 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1310 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1312 msgstr "M_ozgatás..."
1314 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1316 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1317 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1318 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1319 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1321 msgstr "Át_nevezés..."
1324 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1325 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1331 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1332 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1334 msgid "_Copy path unquoted"
1337 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1339 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1340 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1341 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1342 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1343 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1345 msgid "Move to Trash..."
1346 msgstr "M_ozgatás..."
1348 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1350 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1351 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1352 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1356 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1358 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1359 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1360 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1361 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1365 # src/preferences.c:645
1366 #: ../src/collect-table.c:1063
1372 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1373 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1377 # src/ui_pathsel.c:764
1378 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1379 msgid "Show filename _text"
1380 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1383 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1384 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1386 msgid "Show star rating"
1387 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1389 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1390 #: ../src/collect-table.c:1073
1391 msgid "_Save collection"
1392 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1394 # src/collect-table.c:642
1395 #: ../src/collect-table.c:1075
1396 msgid "Save collection _as..."
1397 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1399 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1400 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1401 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1402 msgid "_Find duplicates..."
1403 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1406 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1407 #: ../src/search.c:1174
1410 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1412 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1413 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1415 msgid "Dropped list includes folders."
1416 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1418 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1419 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1420 msgid "_Add contents"
1423 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1424 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1425 msgid "Add contents _recursive"
1426 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1428 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1429 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1431 msgid "_Skip folders"
1432 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1434 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1435 # src/ui_utildlg.c:105
1436 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1437 #: ../src/view_dir.c:431
1441 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1445 #: ../src/color-man.c:436
1446 msgid "Adobe RGB compatible"
1449 # src/ui_pathsel.c:697
1450 #: ../src/color-man.c:452
1452 msgid "Custom profile"
1453 msgstr "Minden fájl"
1456 #: ../src/debug.c:55
1459 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1461 #: ../src/debug.c:56
1465 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1469 #: ../src/desktop_file.c:83
1470 msgid "Please specify file name."
1473 # src/utilops.c:1151
1474 #: ../src/desktop_file.c:95
1476 msgid "Could not create directory"
1477 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1480 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1482 msgid "Desktop file"
1483 msgstr "Munkaasztal"
1485 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1486 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1489 "Unable to delete file:\n"
1492 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1495 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1496 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1497 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1498 msgid "File deletion failed"
1499 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1501 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1502 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1503 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1505 msgstr "Fájl törlése"
1507 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1508 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1511 "About to delete the file:\n"
1514 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1518 #: ../src/desktop_file.c:384
1521 msgstr "Munkaasztal"
1523 #: ../src/desktop_file.c:549
1527 #: ../src/desktop_file.c:618
1531 #: ../src/desktop_file.c:640
1535 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1536 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1537 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1538 #: ../src/utilops.c:511
1542 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1544 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1545 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1546 #: ../src/utilops.c:2230
1550 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1551 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1552 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1557 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1558 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1560 msgid "Toggle thumbs"
1561 msgstr "Indexképek betöltése..."
1563 # src/collect-table.c:624
1564 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1566 msgid "Collection from selection"
1567 msgstr "Csatolás fájllistából"
1569 # src/collect-dlg.c:182
1570 #: ../src/dupe.c:165
1575 #: ../src/dupe.c:167
1576 msgid "Select group 1 duplicates"
1579 #: ../src/dupe.c:168
1580 msgid "Select group 2 duplicates"
1584 #: ../src/dupe.c:255
1585 msgid "Drop files to compare them."
1586 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1588 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1589 #: ../src/dupe.c:259
1595 #: ../src/dupe.c:263
1597 msgid "%d matches found in %d files"
1598 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1600 #: ../src/dupe.c:268
1602 msgstr "[1. halmaz]"
1605 #: ../src/dupe.c:2344
1606 msgid "Reading checksums..."
1607 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1610 #: ../src/dupe.c:2380
1611 msgid "Reading dimensions..."
1612 msgstr "Méretek beolvasása..."
1615 #: ../src/dupe.c:2472
1616 msgid "Reading similarity data..."
1617 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1619 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1620 #. End of setup not done
1621 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1622 msgid "Comparing..."
1623 msgstr "Összehasonlítás..."
1625 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1626 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1628 msgstr "Rendezés..."
1630 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1631 #: ../src/dupe.c:2600
1637 #: ../src/dupe.c:3033
1639 msgid "Loading file list"
1640 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1642 #: ../src/dupe.c:3536
1643 msgid "Select group _1 duplicates"
1646 #: ../src/dupe.c:3538
1647 msgid "Select group _2 duplicates"
1650 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1651 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1655 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1656 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1657 msgid "Close _window"
1658 msgstr "Ablak _bezárása"
1661 #: ../src/dupe.c:3746
1663 msgid "%d files (set 2)"
1664 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1666 #: ../src/dupe.c:3979
1668 msgid "Name case-insensitive"
1669 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1671 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1672 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1673 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1674 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1678 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1679 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1680 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1681 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1685 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1686 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1691 #: ../src/dupe.c:3983
1693 msgstr "Ellenőrző összeg"
1696 #: ../src/dupe.c:3985
1698 msgid "Similarity (high - 95)"
1699 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1702 #: ../src/dupe.c:3986
1704 msgid "Similarity (med. - 90)"
1705 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1708 #: ../src/dupe.c:3987
1710 msgid "Similarity (low - 85)"
1711 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1714 #: ../src/dupe.c:3988
1715 msgid "Similarity (custom)"
1716 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1718 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1719 #: ../src/dupe.c:3989
1721 msgid "Name ≠ content"
1724 #: ../src/dupe.c:3990
1726 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1727 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1729 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1730 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1731 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1733 msgid "Find duplicates"
1734 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1736 # src/preferences.c:645
1737 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1742 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1743 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1748 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1749 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1750 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1753 msgstr "Rendezés..."
1756 #: ../src/dupe.c:4747
1758 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1760 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1761 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1766 #: ../src/dupe.c:4793
1768 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1770 # src/preferences.c:875
1771 #: ../src/dupe.c:4801
1773 msgid "Custom Threshold"
1774 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1777 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1781 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1782 #: ../src/dupe.c:4818
1784 msgid "Ignore Orientation"
1788 #: ../src/dupe.c:4826
1789 msgid "Compare two file sets"
1790 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1792 #: ../src/dupe.c:5030
1793 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1797 #: ../src/dupe.c:5283
1799 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1800 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1802 #: ../src/dupe.c:5289
1806 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1812 #: ../src/dupe.c:5289
1816 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1817 #: ../src/dupe.c:5289
1822 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1823 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1827 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1831 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1832 #: ../src/dupe.c:5289
1837 #: ../src/dupe.c:5420
1838 msgid "Export Files"
1841 #: ../src/dupe.c:5446
1846 #: ../src/dupe.c:5451
1847 msgid "Export to csv"
1850 #: ../src/dupe.c:5453
1851 msgid "Export to tab-delimited"
1854 #: ../src/editors.c:309
1856 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1860 #. flash fired (bit 0)
1861 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1865 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1869 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1870 #: ../src/editors.c:571
1872 msgstr "leállítás..."
1874 #: ../src/editors.c:592
1875 msgid "Edit command results"
1876 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
1878 #: ../src/editors.c:595
1880 msgid "Output of %s"
1881 msgstr "%s kimenete"
1884 #: ../src/editors.c:1122
1887 "Failed to run command:\n"
1890 "Sikertelen futtatás:\n"
1894 #: ../src/editors.c:1249
1895 msgid "stopped by user"
1898 #: ../src/editors.c:1334
1906 #: ../src/editors.c:1336
1908 msgid "Invalid editor command"
1909 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
1911 #: ../src/editors.c:1423
1912 msgid "Editor template is empty."
1915 #: ../src/editors.c:1424
1916 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1919 #: ../src/editors.c:1425
1920 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1923 #: ../src/editors.c:1426
1924 msgid "Can't find matching file type."
1927 #: ../src/editors.c:1427
1928 msgid "Can't execute external editor."
1931 #: ../src/editors.c:1428
1932 msgid "External editor returned error status."
1935 #: ../src/editors.c:1429
1936 msgid "File was skipped."
1939 #: ../src/editors.c:1430
1940 msgid "Unknown error."
1943 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1944 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1945 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1946 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1950 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1952 #: ../src/exif.c:143
1956 #: ../src/exif.c:144
1960 #: ../src/exif.c:145
1961 msgid "bottom right"
1964 #: ../src/exif.c:146
1968 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1970 #: ../src/exif.c:147
1974 #: ../src/exif.c:148
1978 #: ../src/exif.c:149
1979 msgid "right bottom"
1982 #: ../src/exif.c:150
1986 #: ../src/exif.c:157
1990 #: ../src/exif.c:158
1994 #: ../src/exif.c:170
1998 #: ../src/exif.c:171
1999 msgid "center weighted"
2002 #: ../src/exif.c:172
2006 #: ../src/exif.c:173
2010 #: ../src/exif.c:174
2011 msgid "multi-segment"
2014 #: ../src/exif.c:175
2018 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
2022 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
2024 msgstr "nem meghatározott"
2026 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
2030 # src/preferences.c:401
2031 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
2032 #: ../src/exif.c:304
2036 #: ../src/exif.c:184
2040 #: ../src/exif.c:185
2044 # src/utilops.c:1216
2045 #: ../src/exif.c:186
2049 #: ../src/exif.c:187
2053 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
2057 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
2061 #: ../src/exif.c:195
2065 #: ../src/exif.c:196
2069 #: ../src/exif.c:197
2070 msgid "tungsten (incandescent)"
2073 #: ../src/exif.c:198
2075 msgstr "villanófény"
2077 #: ../src/exif.c:199
2078 msgid "fine weather"
2081 #: ../src/exif.c:200
2082 msgid "cloudy weather"
2085 #: ../src/exif.c:201
2089 #: ../src/exif.c:202
2090 msgid "daylight fluorescent"
2093 #: ../src/exif.c:203
2094 msgid "day white fluorescent"
2097 #: ../src/exif.c:204
2098 msgid "cool white fluorescent"
2101 #: ../src/exif.c:205
2102 msgid "white fluorescent"
2105 #: ../src/exif.c:206
2106 msgid "standard light A"
2109 #: ../src/exif.c:207
2110 msgid "standard light B"
2113 #: ../src/exif.c:208
2114 msgid "standard light C"
2117 #: ../src/exif.c:209
2121 #: ../src/exif.c:210
2125 #: ../src/exif.c:211
2129 #: ../src/exif.c:212
2133 #: ../src/exif.c:213
2134 msgid "ISO studio tungsten"
2137 #: ../src/exif.c:221
2138 msgid "yes, not detected by strobe"
2141 #: ../src/exif.c:222
2142 msgid "yes, detected by strobe"
2145 #: ../src/exif.c:228
2146 msgid "uncalibrated"
2149 #: ../src/exif.c:234
2150 msgid "1 chip color area"
2153 #: ../src/exif.c:235
2154 msgid "2 chip color area"
2157 #: ../src/exif.c:236
2158 msgid "3 chip color area"
2161 #: ../src/exif.c:237
2162 msgid "color sequential area"
2165 # src/preferences.c:369
2166 #: ../src/exif.c:238
2171 #: ../src/exif.c:239
2172 msgid "color sequential linear"
2175 #: ../src/exif.c:244
2176 msgid "digital still camera"
2179 #: ../src/exif.c:249
2180 msgid "direct photo"
2183 #: ../src/exif.c:255
2186 msgstr "automatikus"
2188 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
2190 msgstr "automatikus"
2192 # src/preferences.c:930
2193 #: ../src/exif.c:262
2195 msgid "auto bracket"
2196 msgstr "Automatikus átnevezés"
2198 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2199 #: ../src/exif.c:273
2204 #: ../src/exif.c:276
2209 # src/preferences.c:400
2210 #: ../src/exif.c:281
2215 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2216 #: ../src/exif.c:282
2221 #: ../src/exif.c:283
2222 msgid "high gain up"
2225 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2226 #: ../src/exif.c:284
2228 msgid "low gain down"
2229 msgstr "Ablak _bezárása"
2231 #: ../src/exif.c:285
2232 msgid "high gain down"
2235 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2239 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2243 #: ../src/exif.c:298
2247 #: ../src/exif.c:299
2252 #: ../src/exif.c:312
2256 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2257 #: ../src/exif.c:313
2262 #: ../src/exif.c:314
2266 # src/preferences.c:676
2267 #: ../src/exif.c:324
2270 msgstr "Kép mérete:"
2272 #: ../src/exif.c:325
2274 msgid "Image Height"
2277 #: ../src/exif.c:326
2278 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2282 #: ../src/exif.c:327
2285 msgstr "Tömörítési arány:"
2288 #: ../src/exif.c:328
2289 msgid "Image description"
2290 msgstr "Kép leírása"
2292 #: ../src/exif.c:329
2297 #: ../src/exif.c:330
2299 msgid "Camera model"
2302 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2303 #: ../src/exif.c:331
2307 #: ../src/exif.c:332
2309 msgid "X resolution"
2312 #: ../src/exif.c:333
2314 msgid "Y Resolution"
2317 #: ../src/exif.c:334
2319 msgid "Resolution units"
2322 #: ../src/exif.c:335
2326 #: ../src/exif.c:337
2330 #: ../src/exif.c:338
2331 msgid "Primary chromaticities"
2334 #: ../src/exif.c:339
2335 msgid "YCbCy coefficients"
2338 #: ../src/exif.c:340
2339 msgid "YCbCr positioning"
2342 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2343 #: ../src/exif.c:341
2345 msgid "Black white reference"
2346 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2348 #: ../src/exif.c:343
2349 msgid "SubIFD Exif offset"
2353 #: ../src/exif.c:345
2354 msgid "Exposure time (seconds)"
2357 #: ../src/exif.c:346
2361 #: ../src/exif.c:347
2362 msgid "Exposure program"
2365 #: ../src/exif.c:348
2367 msgid "Spectral Sensitivity"
2368 msgstr "ISO érzékenység"
2370 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2371 msgid "ISO sensitivity"
2372 msgstr "ISO érzékenység"
2374 #: ../src/exif.c:350
2375 msgid "Optoelectric conversion factor"
2378 #: ../src/exif.c:351
2379 msgid "Exif version"
2382 #: ../src/exif.c:352
2383 msgid "Date original"
2384 msgstr "Készítés időpontja"
2386 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2387 msgid "Date digitized"
2388 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2390 # src/ui_pathsel.c:799
2391 #: ../src/exif.c:354
2393 msgid "Pixel format"
2394 msgstr "Fájl dátuma:"
2397 #: ../src/exif.c:355
2399 msgid "Compression ratio"
2400 msgstr "Tömörítési arány:"
2402 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2403 msgid "Shutter speed"
2404 msgstr "Zársebesség"
2406 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2410 #: ../src/exif.c:358
2414 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2415 msgid "Exposure bias"
2418 #: ../src/exif.c:360
2420 msgid "Maximum aperture"
2423 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2424 msgid "Subject distance"
2425 msgstr "Tárgytávolság"
2427 # src/preferences.c:693
2428 #: ../src/exif.c:362
2429 msgid "Metering mode"
2430 msgstr "Mérési módszer"
2432 #: ../src/exif.c:363
2433 msgid "Light source"
2436 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2438 msgstr "Villanófény"
2440 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2441 msgid "Focal length"
2442 msgstr "Gyújtótávolság"
2444 #: ../src/exif.c:366
2446 msgid "Subject area"
2447 msgstr "Tárgytávolság"
2449 #: ../src/exif.c:367
2454 #: ../src/exif.c:368
2457 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
2459 #: ../src/exif.c:369
2460 msgid "Subsecond time"
2463 #: ../src/exif.c:370
2465 msgid "Subsecond time original"
2466 msgstr "Készítés időpontja"
2468 #: ../src/exif.c:371
2470 msgid "Subsecond time digitized"
2471 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2473 #: ../src/exif.c:372
2474 msgid "FlashPix version"
2477 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2478 #: ../src/exif.c:373
2484 #: ../src/exif.c:377
2487 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2489 #: ../src/exif.c:378
2490 msgid "ExifR98 extension"
2493 #: ../src/exif.c:379
2495 msgid "Flash strength"
2496 msgstr "Gyújtótávolság"
2498 #: ../src/exif.c:380
2499 msgid "Spatial frequency response"
2502 #: ../src/exif.c:381
2503 msgid "X Pixel density"
2506 #: ../src/exif.c:382
2507 msgid "Y Pixel density"
2510 #: ../src/exif.c:383
2511 msgid "Pixel density units"
2514 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2515 #: ../src/exif.c:384
2517 msgid "Subject location"
2518 msgstr "Nincs kijelölés"
2521 #: ../src/exif.c:386
2524 msgstr "Rendezetlen"
2527 #: ../src/exif.c:387
2532 #: ../src/exif.c:388
2537 #: ../src/exif.c:389
2538 msgid "Color filter array pattern"
2541 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2542 # src/utilops.c:1095
2543 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2544 #: ../src/exif.c:391
2546 msgid "Render process"
2549 #: ../src/exif.c:392
2550 msgid "Exposure mode"
2553 #: ../src/exif.c:393
2554 msgid "White balance"
2557 #: ../src/exif.c:394
2558 msgid "Digital zoom ratio"
2561 #: ../src/exif.c:395
2563 msgid "Focal length (35mm)"
2564 msgstr "Gyújtótávolság"
2566 #: ../src/exif.c:396
2567 msgid "Scene capture type"
2571 #: ../src/exif.c:397
2573 msgid "Gain control"
2574 msgstr "Külön eszköztár"
2576 #: ../src/exif.c:398
2581 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2586 #: ../src/exif.c:400
2590 #: ../src/exif.c:401
2591 msgid "Device setting"
2594 #: ../src/exif.c:402
2596 msgid "Subject range"
2597 msgstr "Tárgytávolság"
2599 # src/preferences.c:676
2600 #: ../src/exif.c:403
2602 msgid "Image serial number"
2603 msgstr "Kép mérete:"
2605 #: ../src/exif.c:1110
2606 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2609 #: ../src/exif.c:1116
2610 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2613 #: ../src/exif-common.c:405
2618 #: ../src/exif-common.c:434
2622 # src/preferences.c:400
2623 #: ../src/exif-common.c:438
2625 msgstr "bekapcsolva"
2627 #: ../src/exif-common.c:441
2629 msgstr "kikapcsolva"
2631 #: ../src/exif-common.c:450
2632 msgid "not detected by strobe"
2635 #: ../src/exif-common.c:451
2636 msgid "detected by strobe"
2639 #. we ignore flash function (bit 5)
2641 #: ../src/exif-common.c:456
2642 msgid "red-eye reduction"
2643 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2645 #: ../src/exif-common.c:476
2649 #: ../src/exif-common.c:509
2653 #: ../src/exif-common.c:517
2657 #: ../src/exif-common.c:612
2658 msgid "Above Sea Level"
2661 #: ../src/exif-common.c:612
2662 msgid "Below Sea Level"
2665 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2670 #: ../src/exif-common.c:919
2672 msgid "DateDigitized"
2673 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2675 #: ../src/exif-common.c:925
2677 msgid "Focal length 35mm"
2678 msgstr "Gyújtótávolság"
2680 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2685 # src/ui_pathsel.c:697
2686 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2688 msgid "Color profile"
2689 msgstr "Minden fájl"
2691 #: ../src/exif-common.c:930
2692 msgid "GPS position"
2695 #: ../src/exif-common.c:931
2696 msgid "GPS altitude"
2699 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2704 # src/preferences.c:369
2705 #: ../src/exif-common.c:933
2711 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2713 msgid "Country name"
2714 msgstr "Rendezés név szerint"
2716 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2717 msgid "Country code"
2721 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2724 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2727 #: ../src/exif-common.c:937
2732 # src/ui_pathsel.c:799
2733 #: ../src/exif-common.c:938
2736 msgstr "Fájl dátuma:"
2739 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2745 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2751 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2756 # src/ui_pathsel.c:799
2757 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2760 msgstr "Fájl dátuma:"
2762 # src/ui_pathsel.c:799
2763 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2766 msgstr "Fájl dátuma:"
2769 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2774 #: ../src/exif-common.c:945
2778 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2782 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2783 #: ../src/filedata.c:112
2788 #: ../src/filedata.c:116
2793 #: ../src/filedata.c:120
2798 #: ../src/filedata.c:125
2803 #: ../src/filedata.c:2771
2804 msgid "file or directory does not exist"
2807 # src/utilops.c:1144
2808 #: ../src/filedata.c:2777
2810 msgid "destination already exists"
2816 #: ../src/filedata.c:2783
2817 msgid "destination can't be overwritten"
2820 #: ../src/filedata.c:2789
2821 msgid "destination directory is not writable"
2824 #: ../src/filedata.c:2795
2825 msgid "destination directory does not exist"
2828 #: ../src/filedata.c:2801
2829 msgid "source directory is not writable"
2832 #: ../src/filedata.c:2807
2834 msgid "no read permission"
2835 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2837 #: ../src/filedata.c:2813
2838 msgid "file is readonly"
2841 #: ../src/filedata.c:2819
2842 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2846 #: ../src/filedata.c:2825
2848 msgid "source and destination are the same"
2849 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2852 #: ../src/filedata.c:2831
2854 msgid "source and destination have different extension"
2855 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2857 #: ../src/filedata.c:2837
2858 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2861 #: ../src/filedata.c:2843
2862 msgid "another destination file has the same filename"
2865 # src/ui_tabcomp.c:171
2866 #: ../src/filedata.c:3398
2868 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2869 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2871 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2872 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2873 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2874 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2875 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2878 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2881 #: ../src/fullscreen.c:425
2886 #: ../src/fullscreen.c:433
2890 #: ../src/fullscreen.c:439
2894 #: ../src/fullscreen.c:674
2895 msgid "Determined by Window Manager"
2898 #: ../src/fullscreen.c:675
2899 msgid "Active screen"
2902 #: ../src/fullscreen.c:677
2903 msgid "Active monitor"
2906 #: ../src/histogram.c:121
2907 msgid "Log Histogram on Red"
2910 #: ../src/histogram.c:122
2911 msgid "Log Histogram on Green"
2914 #: ../src/histogram.c:123
2915 msgid "Log Histogram on Blue"
2918 #: ../src/histogram.c:124
2919 msgid "Log Histogram on RGB"
2922 #: ../src/histogram.c:125
2923 msgid "Log Histogram on value"
2926 #: ../src/histogram.c:130
2927 msgid "Linear Histogram on Red"
2930 #: ../src/histogram.c:131
2931 msgid "Linear Histogram on Green"
2934 #: ../src/histogram.c:132
2935 msgid "Linear Histogram on Blue"
2938 #: ../src/histogram.c:133
2939 msgid "Linear Histogram on RGB"
2942 #: ../src/histogram.c:134
2943 msgid "Linear Histogram on value"
2946 # src/ui_tabcomp.c:171
2947 #: ../src/history_list.c:289
2949 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2950 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2952 # src/preferences.c:897
2953 #: ../src/image.c:350
2955 msgid " (Collection %s)"
2956 msgstr "Gyűjtemények"
2958 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2960 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2963 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2964 msgid "Could not open file for reading"
2967 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2968 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2971 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2972 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2975 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2976 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2979 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2980 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2983 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2984 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2987 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2988 msgid "JP2 image not rgb"
2992 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2993 #: ../src/toolbar.c:112
2996 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
2998 # src/preferences.c:676
2999 #: ../src/img-view.c:100
3001 msgid "Rotate mirror"
3002 msgstr "Kép mérete:"
3004 # src/preferences.c:676
3005 #: ../src/img-view.c:101
3008 msgstr "Kép mérete:"
3011 #: ../src/img-view.c:102
3013 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3014 msgstr "Forgatás _balra"
3017 #: ../src/img-view.c:103
3019 msgid " Rotate clockwise 90°"
3020 msgstr "Forgatás _jobbra"
3022 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
3023 #: ../src/img-view.c:107
3026 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3028 # src/preferences.c:660
3029 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
3030 #: ../src/img-view.c:111
3033 msgstr "Következő kép előtöltése"
3035 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3036 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
3037 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
3038 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
3042 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3043 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
3044 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
3046 msgstr "Kicsinyítés"
3049 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
3050 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
3051 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
3054 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3056 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3057 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
3058 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
3059 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
3060 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
3065 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3066 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
3067 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
3072 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3073 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
3074 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
3079 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3080 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
3081 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
3086 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3087 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
3088 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
3093 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3094 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
3095 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
3100 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3101 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
3102 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
3108 #: ../src/img-view.c:126
3110 msgid "Zoom fit window width"
3111 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3114 #: ../src/img-view.c:127
3116 msgid "Zoom fit window height"
3117 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3119 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3120 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
3122 msgid "Toggle slideshow"
3123 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3125 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3126 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
3127 #: ../src/toolbar.c:138
3129 msgid "Pause slideshow"
3130 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3132 # src/preferences.c:645
3133 #: ../src/img-view.c:130
3135 msgid "Reload image"
3138 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3139 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
3142 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3144 #: ../src/img-view.c:134
3146 msgid "Image overlay"
3147 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3149 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3150 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
3152 msgid "Exit fullscreen"
3153 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3155 #: ../src/img-view.c:137
3160 # src/utilops.c:1151
3161 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
3162 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
3164 msgid "Cannot open archive file"
3165 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3167 # src/preferences.c:773
3168 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
3169 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
3170 #: ../src/view_file/view_file.c:396
3172 msgid "See the Log Window"
3175 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3176 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
3177 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
3178 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
3182 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3183 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
3184 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
3185 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
3187 msgstr "Kicsinyítés"
3189 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3190 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
3191 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
3192 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
3196 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3197 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
3198 msgid "Set as _wallpaper"
3199 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
3201 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
3202 msgid "_Go to directory view"
3205 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3206 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
3207 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
3209 msgid "Toggle _slideshow"
3210 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3212 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
3213 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
3214 msgid "Continue slides_how"
3215 msgstr "Diavetítés _folytatása"
3217 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3218 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
3219 #: ../src/layout_image.c:859
3220 msgid "Pause slides_how"
3221 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3223 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3224 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
3225 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
3226 msgid "Exit _full screen"
3227 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3229 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3230 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
3231 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
3232 msgid "_Full screen"
3233 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3235 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3236 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
3237 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
3238 msgid "C_lose window"
3239 msgstr "Ablak _bezárása"
3242 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
3246 #: ../src/layout.c:581
3247 msgid "Scroll to top left corner"
3250 #: ../src/layout.c:586
3251 msgid "Scroll to image center"
3254 #: ../src/layout.c:591
3255 msgid "Keep the region from previous image"
3259 #: ../src/layout.c:704
3261 msgid " Slideshow ["
3262 msgstr " Diavetítés"
3265 #: ../src/layout.c:708
3271 #: ../src/layout.c:741
3273 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3274 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
3277 #: ../src/layout.c:749
3279 msgid "%s, %d files%s"
3280 msgstr "%s, %d fájl%s"
3283 #: ../src/layout.c:755
3288 #: ../src/layout.c:805
3290 msgid "(no read permission) %s bytes"
3291 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
3294 #: ../src/layout.c:809
3296 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3297 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3300 #: ../src/layout.c:822
3302 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3303 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3306 #: ../src/layout.c:826
3308 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3309 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3311 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3312 #: ../src/layout.c:918
3314 msgid "Select sort order"
3315 msgstr "Nincs kijelölés"
3317 # src/collect-dlg.c:59
3318 #: ../src/layout.c:923
3321 "Folder contents (files selected)\n"
3322 "Slideshow [time interval]"
3323 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3326 #: ../src/layout.c:934
3328 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3329 msgstr "Kép leírása"
3331 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3332 #: ../src/layout.c:945
3334 msgid "Select zoom and scroll mode"
3335 msgstr "Nincs kijelölés"
3337 #: ../src/layout.c:957
3338 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3341 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3345 #: ../src/layout.c:2310
3346 msgid "Window options and layout"
3349 # src/preferences.c:551
3350 #: ../src/layout.c:2379
3352 msgid "General options"
3355 #: ../src/layout.c:2381
3356 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3359 # src/preferences.c:581
3360 #: ../src/layout.c:2389
3362 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3364 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3365 #: ../src/layout.c:2392
3367 msgid "Show date in directories list view"
3368 msgstr "Új könyvtár"
3370 # src/preferences.c:559
3371 #: ../src/layout.c:2395
3373 msgid "Start-up directory:"
3374 msgstr "Induló könyvtár"
3376 #: ../src/layout.c:2397
3380 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3381 #: ../src/layout.c:2400
3383 msgid "Restore last path"
3384 msgstr "Mindet kijelölni"
3387 #: ../src/layout.c:2403
3392 #: ../src/layout.c:2407
3394 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
3396 # src/collect-dlg.c:59
3397 #: ../src/layout.c:2738
3399 msgid "Invalid geometry\n"
3400 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3403 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3407 # src/preferences.c:676
3408 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3409 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3411 msgstr "A kép megjelenítése"
3413 #: ../src/layout_config.c:358
3414 msgid "(drag to change order)"
3415 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
3418 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3419 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3421 msgid "Open archive"
3422 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3425 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3426 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3428 msgid "_Copy path to clipboard"
3432 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3433 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3435 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3439 #: ../src/layout_image.c:821
3441 msgid "Copy _image to clipboard"
3444 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3445 msgid "GIF _animation"
3449 #: ../src/layout_image.c:876
3450 msgid "Hide file _list"
3451 msgstr "Fájllista _rejtése"
3453 #: ../src/layout_image.c:2122
3455 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3458 #: ../src/layout_image.c:2130
3460 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3463 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3464 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3467 msgstr "Kuka ürítése"
3469 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3470 #: ../src/layout_util.c:591
3472 msgid "Operation failed:\n"
3473 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3475 # src/preferences.c:823
3476 #: ../src/layout_util.c:594
3478 msgid "No file extension\n"
3479 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3481 # src/utilops.c:1151
3482 #: ../src/layout_util.c:596
3484 msgid "Cannot create tmp file\n"
3485 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3487 #: ../src/layout_util.c:598
3488 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3491 #: ../src/layout_util.c:600
3492 msgid "File is not writable\n"
3495 # src/ui_pathsel.c:799
3496 #: ../src/layout_util.c:602
3498 msgid "Exiftran error\n"
3502 #: ../src/layout_util.c:604
3504 msgid "Mogrify error\n"
3505 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3507 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3508 #: ../src/layout_util.c:608
3510 msgid "Image orientation"
3513 #: ../src/layout_util.c:2069
3515 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3518 # src/ui_pathsel.c:307
3519 #: ../src/layout_util.c:2143
3521 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3522 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
3525 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3526 #: ../src/layout_util.c:2509
3528 msgid "Rename window"
3529 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3531 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3532 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3533 #: ../src/layout_util.c:2510
3535 msgid "Delete window"
3536 msgstr "Ablak _bezárása"
3538 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3543 #: ../src/layout_util.c:2396
3545 msgid "rename window"
3546 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3548 #: ../src/layout_util.c:2427
3549 msgid "Delete window layout"
3553 #: ../src/layout_util.c:2453
3558 #: ../src/layout_util.c:2454
3563 #: ../src/layout_util.c:2455
3565 msgstr "_Szerkesztés"
3567 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3568 #: ../src/layout_util.c:2456
3571 msgstr "Nincs kijelölés"
3573 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3574 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3576 msgid "_Orientation"
3579 # src/ui_pathsel.c:799
3580 #: ../src/layout_util.c:2458
3586 #: ../src/layout_util.c:2459
3588 msgid "P_references"
3589 msgstr "_Tulajdonságok..."
3591 #: ../src/layout_util.c:2461
3592 msgid "_Files and Folders"
3595 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3596 #: ../src/layout_util.c:2462
3602 #: ../src/layout_util.c:2463
3604 msgid "_Color Management"
3605 msgstr "Rendezés kezelő"
3607 #: ../src/layout_util.c:2464
3608 msgid "_Connected Zoom"
3611 #: ../src/layout_util.c:2465
3615 #: ../src/layout_util.c:2466
3619 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3621 msgid "Image _Overlay"
3622 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3624 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3628 # src/preferences.c:773
3629 #: ../src/layout_util.c:2469
3635 #: ../src/layout_util.c:2470
3640 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
3642 #: ../src/layout_util.c:2472
3645 msgstr "_Másolás..."
3647 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
3649 #: ../src/layout_util.c:2473
3652 msgstr "M_ozgatás..."
3654 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
3656 #: ../src/layout_util.c:2474
3659 msgstr "Át_nevezés..."
3661 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
3663 #: ../src/layout_util.c:2478
3668 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3669 #: ../src/layout_util.c:2479
3672 msgstr "Mindet kijelölni"
3674 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3675 #: ../src/layout_util.c:2480
3677 msgid "Select _none"
3678 msgstr "Nincs kijelölés"
3680 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3681 #: ../src/layout_util.c:2481
3683 msgid "_Invert Selection"
3684 msgstr "Nincs kijelölés"
3686 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3687 #: ../src/layout_util.c:2481
3689 msgid "Invert Selection"
3690 msgstr "Nincs kijelölés"
3692 # src/preferences.c:684
3693 #: ../src/layout_util.c:2483
3698 # src/preferences.c:684
3699 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3704 #: ../src/layout_util.c:2484
3706 msgid "_First Image"
3707 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3709 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3712 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3714 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3715 #: ../src/layout_util.c:2487
3716 msgid "_Previous Image"
3719 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3720 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3722 msgid "Previous Image"
3723 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3725 # src/preferences.c:660
3726 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3727 #: ../src/layout_util.c:2500
3730 msgstr "Következő kép előtöltése"
3732 # src/preferences.c:660
3733 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3734 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3737 msgstr "Következő kép előtöltése"
3739 # src/preferences.c:676
3740 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3742 msgid "Image Forward"
3743 msgstr "Kép mérete:"
3745 #: ../src/layout_util.c:2491
3746 msgid "Forward in image history"
3749 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3752 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3754 #: ../src/layout_util.c:2492
3755 msgid "Back in image history"
3758 #: ../src/layout_util.c:2494
3761 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3763 #: ../src/layout_util.c:2494
3764 msgid "First Page of multi-page image"
3767 #: ../src/layout_util.c:2495
3770 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3772 #: ../src/layout_util.c:2495
3773 msgid "Last Page of multi-page image"
3776 # src/preferences.c:660
3777 #: ../src/layout_util.c:2496
3780 msgstr "Következő kép előtöltése"
3782 #: ../src/layout_util.c:2496
3783 msgid "Next Page of multi-page image"
3786 #: ../src/layout_util.c:2497
3788 msgid "_Previous Page"
3789 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3791 #: ../src/layout_util.c:2497
3792 msgid "Previous Page of multi-page image"
3795 #: ../src/layout_util.c:2501
3798 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3800 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3803 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3805 #: ../src/layout_util.c:2502
3809 #: ../src/layout_util.c:2502
3810 msgid "Back in folder history"
3813 #: ../src/layout_util.c:2503
3817 #: ../src/layout_util.c:2503
3818 msgid "Forward in folder history"
3821 # src/ui_pathsel.c:754
3822 #: ../src/layout_util.c:2504
3825 msgstr "Saját könyvtár"
3827 # src/ui_pathsel.c:754
3828 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3829 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3831 msgstr "Saját könyvtár"
3833 #: ../src/layout_util.c:2505
3837 #: ../src/layout_util.c:2505
3839 msgid "Up one folder"
3840 msgstr "Új mappa..."
3843 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3846 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3848 #: ../src/layout_util.c:2507
3851 msgstr "Alapértelmezések"
3854 #: ../src/layout_util.c:2507
3856 msgid "New window (default)"
3857 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3859 # src/preferences.c:581
3860 #: ../src/layout_util.c:2508
3862 msgid "from current"
3863 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3865 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3866 #: ../src/layout_util.c:2511
3868 msgid "_New collection"
3869 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3871 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3872 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3873 #: ../src/toolbar.c:89
3875 msgid "New collection"
3876 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3878 # src/collect-dlg.c:172
3879 #: ../src/layout_util.c:2512
3881 msgid "_Open collection..."
3882 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3884 # src/collect-dlg.c:172
3885 #: ../src/layout_util.c:2512
3887 msgid "Open collection..."
3888 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3891 #: ../src/layout_util.c:2513
3893 msgid "Open recen_t"
3894 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3896 # src/collect-dlg.c:172
3897 #: ../src/layout_util.c:2513
3899 msgid "Open recent collection"
3900 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3902 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3903 #: ../src/layout_util.c:2514
3906 msgstr "Rendezés..."
3908 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3909 #: ../src/layout_util.c:2514
3912 msgstr "Rendezés..."
3914 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3915 #: ../src/layout_util.c:2515
3917 msgid "Find duplicates..."
3918 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3920 #: ../src/layout_util.c:2516
3923 msgstr "Haladó nézet"
3925 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3928 msgstr "Haladó nézet"
3931 #: ../src/layout_util.c:2517
3934 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3936 #: ../src/layout_util.c:2518
3938 msgid "N_ew folder..."
3939 msgstr "Új mappa..."
3941 #: ../src/layout_util.c:2518
3943 msgid "New folder..."
3944 msgstr "Új mappa..."
3946 # src/preferences.c:823
3947 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3949 msgid "Enable file _grouping"
3950 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3952 # src/preferences.c:823
3953 #: ../src/layout_util.c:2519
3955 msgid "Enable file grouping"
3956 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3958 # src/preferences.c:823
3959 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3961 msgid "Disable file groupi_ng"
3962 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3964 # src/preferences.c:823
3965 #: ../src/layout_util.c:2520
3967 msgid "Disable file grouping"
3968 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3970 #: ../src/layout_util.c:2521
3971 msgid "Copy path to clipboard"
3975 #: ../src/layout_util.c:2522
3977 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3980 #: ../src/layout_util.c:2523
3984 # src/ui_pathsel.c:799
3985 #: ../src/layout_util.c:2523
3990 #: ../src/layout_util.c:2524
3994 # src/ui_pathsel.c:799
3995 #: ../src/layout_util.c:2524
4000 #: ../src/layout_util.c:2525
4004 # src/ui_pathsel.c:799
4005 #: ../src/layout_util.c:2525
4010 #: ../src/layout_util.c:2526
4014 # src/ui_pathsel.c:799
4015 #: ../src/layout_util.c:2526
4020 #: ../src/layout_util.c:2527
4024 # src/ui_pathsel.c:799
4025 #: ../src/layout_util.c:2527
4030 #: ../src/layout_util.c:2528
4034 # src/ui_pathsel.c:799
4035 #: ../src/layout_util.c:2528
4040 #: ../src/layout_util.c:2529
4044 #: ../src/layout_util.c:2529
4049 #: ../src/layout_util.c:2530
4051 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4052 msgstr "Forgatás _jobbra"
4055 #: ../src/layout_util.c:2530
4057 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4058 msgstr "Forgatás _jobbra"
4061 #: ../src/layout_util.c:2531
4063 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4064 msgstr "Forgatás _balra"
4067 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
4068 #: ../src/toolbar.c:111
4070 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4071 msgstr "Forgatás _balra"
4074 #: ../src/layout_util.c:2532
4076 msgid "Rotate 1_80°"
4077 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4080 #: ../src/layout_util.c:2532
4082 msgid "Image Rotate 180°"
4083 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4086 #: ../src/layout_util.c:2533
4088 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
4090 # src/preferences.c:676
4091 #: ../src/layout_util.c:2533
4093 msgid "Image Mirror"
4094 msgstr "Kép mérete:"
4097 #: ../src/layout_util.c:2534
4099 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
4101 # src/preferences.c:676
4102 #: ../src/layout_util.c:2534
4105 msgstr "Kép mérete:"
4107 #: ../src/layout_util.c:2535
4109 msgid "_Original state"
4110 msgstr "Eredeti név"
4112 #: ../src/layout_util.c:2535
4114 msgid "Image rotate Original state"
4115 msgstr "Eredeti név"
4118 #: ../src/layout_util.c:2536
4120 msgid "P_references..."
4121 msgstr "_Tulajdonságok..."
4124 #: ../src/layout_util.c:2536
4126 msgid "Preferences..."
4127 msgstr "_Tulajdonságok..."
4130 #: ../src/layout_util.c:2537
4132 msgid "Configure _Plugins..."
4133 msgstr "A Geeqie beállítása"
4136 #: ../src/layout_util.c:2537
4138 msgid "Configure Plugins..."
4139 msgstr "A Geeqie beállítása"
4142 #: ../src/layout_util.c:2538
4144 msgid "_Configure this window..."
4145 msgstr "A Geeqie beállítása"
4148 #: ../src/layout_util.c:2538
4150 msgid "Configure this window..."
4151 msgstr "A Geeqie beállítása"
4153 #: ../src/layout_util.c:2539
4155 msgid "_Cache maintenance..."
4156 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4158 #: ../src/layout_util.c:2539
4160 msgid "Cache maintenance..."
4161 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4163 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
4164 #: ../src/layout_util.c:2540
4166 msgid "Set as wallpaper"
4167 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4169 #: ../src/layout_util.c:2541
4170 msgid "_Save metadata"
4173 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
4174 msgid "Save metadata"
4178 #: ../src/layout_util.c:2542
4180 msgid "Keyword autocomplete"
4181 msgstr "Rendezetlen"
4184 #: ../src/layout_util.c:2542
4186 msgid "Keyword Autocomplete"
4187 msgstr "Rendezetlen"
4190 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
4191 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
4193 msgid "_Zoom to fit"
4194 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4196 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
4197 msgid "Fit _Horizontally"
4200 #: ../src/layout_util.c:2551
4201 msgid "Fit Horizontally"
4204 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
4206 msgid "Fit _Vertically"
4209 #: ../src/layout_util.c:2552
4211 msgid "Fit Vertically"
4214 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4215 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
4220 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4221 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
4226 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4227 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
4232 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
4233 #: ../src/toolbar.c:128
4234 msgid "Connected Zoom in"
4237 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
4238 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
4240 msgid "Connected Zoom out"
4241 msgstr "Kicsinyítés"
4244 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
4246 msgid "Connected Zoom 1:1"
4247 msgstr "1:1 méretarány"
4250 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
4252 msgid "Connected Zoom to fit"
4253 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4255 #: ../src/layout_util.c:2567
4256 msgid "Connected Fit Horizontally"
4259 #: ../src/layout_util.c:2568
4260 msgid "Connected Fit Vertically"
4264 #: ../src/layout_util.c:2569
4266 msgid "Connected Zoom 2:1"
4267 msgstr "1:1 méretarány"
4270 #: ../src/layout_util.c:2570
4272 msgid "Connected Zoom 3:1"
4273 msgstr "1:1 méretarány"
4276 #: ../src/layout_util.c:2571
4278 msgid "Connected Zoom 4:1"
4279 msgstr "1:1 méretarány"
4281 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4282 #: ../src/layout_util.c:2572
4284 msgid "Connected Zoom 1:2"
4287 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4288 #: ../src/layout_util.c:2573
4290 msgid "Connected Zoom 1:3"
4293 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4294 #: ../src/layout_util.c:2574
4296 msgid "Connected Zoom 1:4"
4299 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4300 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4301 #: ../src/layout_util.c:2575
4303 msgid "_View in new window"
4304 msgstr "Nézet új _ablakban"
4306 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4307 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
4308 #: ../src/layout_util.c:2579
4310 msgid "F_ull screen"
4311 msgstr "Teljes ké_pernyő"
4313 # src/fullscreen.c:117
4314 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
4316 msgid "_Leave full screen"
4317 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4319 # src/fullscreen.c:117
4320 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
4322 msgid "Leave full screen"
4323 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4325 #: ../src/layout_util.c:2582
4326 msgid "_Cycle through overlay modes"
4329 #: ../src/layout_util.c:2582
4330 msgid "Cycle through Overlay modes"
4333 #: ../src/layout_util.c:2583
4334 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4337 #: ../src/layout_util.c:2583
4338 msgid "Cycle through histogram channels"
4341 #: ../src/layout_util.c:2584
4342 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4345 #: ../src/layout_util.c:2584
4346 msgid "Cycle through histogram modes"
4350 #: ../src/layout_util.c:2585
4352 msgid "_Hide file list"
4353 msgstr "Fájllista _rejtése"
4356 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
4358 msgid "Hide file list"
4359 msgstr "Fájllista _rejtése"
4361 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4362 #: ../src/layout_util.c:2586
4364 msgid "_Pause slideshow"
4365 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4367 #: ../src/layout_util.c:2587
4372 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
4374 msgid "Slideshow Faster"
4375 msgstr " Diavetítés"
4377 #: ../src/layout_util.c:2588
4382 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
4384 msgid "Slideshow Slower"
4385 msgstr " Diavetítés"
4387 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4388 #: ../src/layout_util.c:2589
4393 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4394 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
4399 #: ../src/layout_util.c:2590
4401 msgid "_Help manual"
4404 #: ../src/layout_util.c:2590
4409 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
4410 msgid "On-line help search"
4414 #: ../src/layout_util.c:2592
4416 msgid "_Keyboard shortcuts"
4417 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4420 #: ../src/layout_util.c:2592
4422 msgid "Keyboard shortcuts"
4423 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4426 #: ../src/layout_util.c:2593
4428 msgid "_Keyboard map"
4429 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4431 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
4432 #: ../src/layout_util.c:2593
4434 msgid "Keyboard map"
4435 msgstr "Indexképek betöltése..."
4437 #: ../src/layout_util.c:2594
4441 #: ../src/layout_util.c:2594
4445 #: ../src/layout_util.c:2595
4450 #: ../src/layout_util.c:2595
4452 msgid "ChangeLog notes"
4453 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4455 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4456 msgid "Search and Run command"
4459 #: ../src/layout_util.c:2596
4460 msgid "Search commands by keyword and run them"
4464 #: ../src/layout_util.c:2597
4467 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4470 #: ../src/layout_util.c:2597
4473 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4475 # src/preferences.c:773
4476 #: ../src/layout_util.c:2598
4481 # src/preferences.c:773
4482 #: ../src/layout_util.c:2598
4487 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4488 #: ../src/layout_util.c:2599
4490 msgid "_Exif window"
4491 msgstr "Ablak _bezárása"
4494 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4497 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4499 #: ../src/layout_util.c:2600
4500 msgid "_Cycle through stereo modes"
4503 #: ../src/layout_util.c:2600
4504 msgid "Cycle through stereo modes"
4507 # src/preferences.c:660
4508 #: ../src/layout_util.c:2601
4511 msgstr "Következő kép előtöltése"
4513 # src/preferences.c:660
4514 #: ../src/layout_util.c:2601
4516 msgid "Next Split Pane"
4517 msgstr "Következő kép előtöltése"
4519 #: ../src/layout_util.c:2602
4521 msgid "_Previous Pane"
4522 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4524 #: ../src/layout_util.c:2602
4526 msgid "Previous Split Pane"
4527 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4529 #: ../src/layout_util.c:2603
4533 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4534 #: ../src/layout_util.c:2603
4536 msgid "Up Split Pane"
4539 #: ../src/layout_util.c:2604
4543 #: ../src/layout_util.c:2604
4544 msgid "Down Split Pane"
4547 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4548 #: ../src/layout_util.c:2605
4550 msgid "_Write orientation to file"
4551 msgstr "Fájl felülírása"
4553 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4554 #: ../src/layout_util.c:2605
4556 msgid "Write orientation to file"
4557 msgstr "Fájl felülírása"
4559 #: ../src/layout_util.c:2606
4560 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4563 #: ../src/layout_util.c:2606
4564 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4567 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4568 #: ../src/layout_util.c:2607
4570 msgid "Clear Marks..."
4571 msgstr "Kuka ürítése"
4573 # src/preferences.c:603
4574 #: ../src/layout_util.c:2611
4576 msgid "Show _Thumbnails"
4577 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
4579 # src/preferences.c:603
4580 #: ../src/layout_util.c:2611
4582 msgid "Show Thumbnails"
4583 msgstr "Indexképek megjelenítése"
4585 # src/ui_pathsel.c:764
4586 #: ../src/layout_util.c:2612
4589 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4591 # src/ui_pathsel.c:764
4592 #: ../src/layout_util.c:2612
4595 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4597 # src/ui_pathsel.c:764
4598 #: ../src/layout_util.c:2613
4600 msgid "Show File Filter"
4601 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4603 # src/ui_pathsel.c:799
4604 #: ../src/layout_util.c:2614
4607 msgstr "Fájl dátuma:"
4609 # src/ui_pathsel.c:764
4610 #: ../src/layout_util.c:2614
4612 msgid "Show Pixel Info"
4613 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4616 #: ../src/layout_util.c:2615
4619 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4621 #: ../src/layout_util.c:2615
4622 msgid "Hide alpha channel"
4626 #: ../src/layout_util.c:2616
4628 msgid "_Float file list"
4629 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4632 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4634 msgid "Float file list"
4635 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4638 #: ../src/layout_util.c:2617
4640 msgid "Hide tool_bar"
4641 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4644 #: ../src/layout_util.c:2617
4646 msgid "Hide toolbar"
4647 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4649 #: ../src/layout_util.c:2618
4650 msgid "_Info sidebar"
4653 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4654 msgid "Info sidebar"
4658 #: ../src/layout_util.c:2619
4660 msgid "Sort _manager"
4661 msgstr "Rendezés kezelő"
4664 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4666 msgid "Sort manager"
4667 msgstr "Rendezés kezelő"
4670 #: ../src/layout_util.c:2620
4673 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4675 #: ../src/layout_util.c:2622
4676 msgid "Use _color profiles"
4679 # src/ui_pathsel.c:697
4680 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4682 msgid "Use color profiles"
4683 msgstr "Minden fájl"
4685 #: ../src/layout_util.c:2623
4686 msgid "Use profile from _image"
4689 #: ../src/layout_util.c:2623
4690 msgid "Use profile from image"
4693 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4694 #: ../src/layout_util.c:2624
4696 msgid "Toggle _grayscale"
4697 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4699 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4700 #: ../src/layout_util.c:2624
4702 msgid "Toggle grayscale"
4703 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4705 #: ../src/layout_util.c:2625
4707 msgid "Image Overlay"
4708 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4710 #: ../src/layout_util.c:2626
4711 msgid "_Show Histogram"
4714 #: ../src/layout_util.c:2626
4715 msgid "Show Histogram"
4718 # src/preferences.c:906
4719 #: ../src/layout_util.c:2627
4721 msgid "Rectangular Selection"
4722 msgstr "Derékszögű kijelölés"
4724 #: ../src/layout_util.c:2628
4725 msgid "Toggle GIF animation"
4729 #: ../src/layout_util.c:2629
4731 msgid "_Exif rotate"
4732 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4735 #: ../src/layout_util.c:2629
4737 msgid "Toggle Exif rotate"
4738 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4740 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4741 msgid "Draw Rectangle"
4744 #: ../src/layout_util.c:2631
4745 msgid "Over/Under Exposed"
4748 #: ../src/layout_util.c:2631
4749 msgid "Highlight over/under exposed"
4752 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4753 msgid "Split Pane Sync"
4756 # src/preferences.c:676
4757 #: ../src/layout_util.c:2636
4759 msgid "Images as _List"
4760 msgstr "Kép mérete:"
4763 #: ../src/layout_util.c:2636
4765 msgid "View Images as List"
4766 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4768 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4769 #: ../src/layout_util.c:2637
4771 msgid "Images as I_cons"
4774 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4775 #: ../src/layout_util.c:2637
4777 msgid "View Images as Icons"
4780 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4781 #: ../src/layout_util.c:2641
4783 msgid "T_oggle Folder View"
4784 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4786 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4787 #: ../src/layout_util.c:2641
4789 msgid "Toggle Folders View"
4790 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4792 #: ../src/layout_util.c:2645
4796 #: ../src/layout_util.c:2645
4798 msgid "Split panes horizontal."
4801 #: ../src/layout_util.c:2646
4806 #: ../src/layout_util.c:2646
4808 msgid "Split panes vertical"
4811 #: ../src/layout_util.c:2647
4815 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4816 #: ../src/layout_util.c:2647
4818 msgid "Split panes quad"
4821 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4822 #: ../src/layout_util.c:2648
4827 # src/preferences.c:660
4828 #: ../src/layout_util.c:2648
4831 msgstr "Következő kép előtöltése"
4833 #: ../src/layout_util.c:2652
4834 msgid "Input _0: sRGB"
4837 #: ../src/layout_util.c:2652
4838 msgid "Input 0: sRGB"
4841 #: ../src/layout_util.c:2653
4842 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4845 #: ../src/layout_util.c:2653
4846 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4849 #: ../src/layout_util.c:2654
4853 #: ../src/layout_util.c:2654
4857 #: ../src/layout_util.c:2655
4861 #: ../src/layout_util.c:2655
4865 #: ../src/layout_util.c:2656
4869 #: ../src/layout_util.c:2656
4873 #: ../src/layout_util.c:2657
4877 #: ../src/layout_util.c:2657
4881 #: ../src/layout_util.c:2661
4882 msgid "Histogram on Red"
4885 #: ../src/layout_util.c:2662
4886 msgid "Histogram on Green"
4889 #: ../src/layout_util.c:2663
4890 msgid "Histogram on Blue"
4893 #: ../src/layout_util.c:2664
4894 msgid "Histogram on RGB"
4897 #: ../src/layout_util.c:2665
4898 msgid "Histogram on Value"
4901 #: ../src/layout_util.c:2669
4902 msgid "Linear Histogram"
4905 #: ../src/layout_util.c:2670
4906 msgid "_Log Histogram"
4909 #: ../src/layout_util.c:2670
4910 msgid "Log Histogram"
4913 #: ../src/layout_util.c:2674
4917 #: ../src/layout_util.c:2674
4921 #: ../src/layout_util.c:2675
4922 msgid "_Side by Side"
4925 #: ../src/layout_util.c:2675
4926 msgid "Stereo Side by Side"
4929 #: ../src/layout_util.c:2676
4933 #: ../src/layout_util.c:2676
4934 msgid "Stereo Cross"
4937 #: ../src/layout_util.c:2677
4941 #: ../src/layout_util.c:2677
4945 #: ../src/layout_util.c:3013
4950 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4952 msgid "_Set mark %d"
4955 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4956 #: ../src/layout_util.c:3014
4959 msgstr "Mindet kijelölni"
4961 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4963 msgid "_Reset mark %d"
4966 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4967 #: ../src/layout_util.c:3015
4969 msgid "Reset mark %d"
4970 msgstr "Mindet kijelölni"
4972 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4973 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4975 msgid "_Toggle mark %d"
4978 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4979 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4981 msgid "Toggle mark %d"
4982 msgstr "Mindet kijelölni"
4984 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4985 #: ../src/layout_util.c:3018
4987 msgid "Se_lect mark %d"
4988 msgstr "Mindet kijelölni"
4990 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4991 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4993 msgid "Select mark %d"
4994 msgstr "Mindet kijelölni"
4996 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4997 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4999 msgid "_Select mark %d"
5000 msgstr "Mindet kijelölni"
5002 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
5004 msgid "_Add mark %d"
5005 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5007 #: ../src/layout_util.c:3020
5010 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5012 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
5014 msgid "_Intersection with mark %d"
5017 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5018 #: ../src/layout_util.c:3021
5020 msgid "Intersection with mark %d"
5021 msgstr "Mindet kijelölni"
5023 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
5025 msgid "_Unselect mark %d"
5028 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5029 #: ../src/layout_util.c:3022
5031 msgid "Unselect mark %d"
5032 msgstr "Mindet kijelölni"
5034 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5035 #: ../src/layout_util.c:3023
5037 msgid "_Filter mark %d"
5038 msgstr "Mindet kijelölni"
5040 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5041 #: ../src/layout_util.c:3023
5043 msgid "Filter mark %d"
5044 msgstr "Mindet kijelölni"
5046 #: ../src/layout_util.c:3638
5048 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5051 #: ../src/layout_util.c:3644
5052 msgid "No unsaved metadata"
5055 #: ../src/layout_util.c:3692
5058 "Image profile: %s\n"
5059 "Screen profile: %s"
5062 #: ../src/layout_util.c:3700
5063 msgid "Click to enable color management"
5066 #: ../src/layout_util.c:3705
5067 msgid "Color profiles not supported"
5070 #: ../src/layout_util.c:3727
5072 msgid "Input _%d: %s"
5075 #. something went badly wrong
5076 #: ../src/lirc.c:209
5078 msgid "disconnected from LIRC\n"
5081 #: ../src/lirc.c:234
5084 "could not read LIRC config file\n"
5085 "please read the documentation of LIRC to \n"
5086 "know how to create a proper config file\n"
5089 #: ../src/logwindow.c:350
5093 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
5094 msgid "Debug level:"
5097 # src/preferences.c:766
5098 #: ../src/logwindow.c:405
5100 msgid "Pause scrolling"
5101 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
5103 # src/preferences.c:823
5104 #: ../src/logwindow.c:413
5106 msgid "Enable line wrap"
5107 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5109 # src/ui_pathsel.c:799
5110 #: ../src/logwindow.c:421
5112 msgid "Enable timer data"
5113 msgstr "Fájl dátuma:"
5115 #: ../src/logwindow.c:441
5116 msgid "Search for text in log window"
5119 #: ../src/logwindow.c:450
5120 msgid "Search backwards"
5123 #: ../src/logwindow.c:460
5124 msgid "Search forwards"
5127 #: ../src/logwindow.c:470
5128 msgid "Highlight all"
5131 # src/preferences.c:812
5132 #: ../src/logwindow.c:476
5134 msgid "Filter regexp"
5138 #: ../src/main.c:593
5141 "Usage: %s [options] [path]\n"
5144 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
5148 #: ../src/main.c:594
5150 msgid "Valid options:\n"
5151 msgstr "érvényes opciók:\n"
5153 #: ../src/main.c:595
5154 msgid " --blank start with blank file list\n"
5157 #: ../src/main.c:596
5159 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5162 #: ../src/main.c:597
5164 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5169 #: ../src/main.c:598
5171 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
5172 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
5174 #: ../src/main.c:599
5175 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
5179 #: ../src/main.c:600
5181 msgid " -h, --help show this message\n"
5183 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
5187 #: ../src/main.c:601
5190 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5192 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5196 #: ../src/main.c:602
5198 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
5199 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5201 #: ../src/main.c:603
5202 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
5206 #: ../src/main.c:604
5209 " -r, --remote send following commands to open window\n"
5211 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5215 #: ../src/main.c:605
5217 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
5219 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5223 #: ../src/main.c:606
5225 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
5226 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
5229 #: ../src/main.c:607
5231 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
5232 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5235 #: ../src/main.c:608
5237 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
5238 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
5241 #: ../src/main.c:609
5243 msgid " -v, --version print version info\n"
5244 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5247 #: ../src/main.c:610
5249 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
5250 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5253 #: ../src/main.c:612
5255 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
5256 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
5258 #: ../src/main.c:613
5259 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
5262 # src/utilops.c:1151
5263 #: ../src/main.c:875
5265 msgid "Cannot load "
5266 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5268 # src/preferences.c:667
5269 #: ../src/main.c:881
5271 msgid "Configuration file path "
5272 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5274 # src/preferences.c:559
5275 #: ../src/main.c:881
5277 msgid " is not a file\n"
5278 msgstr "Induló könyvtár"
5280 # src/preferences.c:559
5281 #: ../src/main.c:888
5283 msgid " is not a folder\n"
5284 msgstr "Induló könyvtár"
5286 #: ../src/main.c:895
5287 msgid "No path parameter given\n"
5291 #: ../src/main.c:957
5293 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5294 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
5297 #: ../src/main.c:961
5299 msgid "Could not create dir:%s\n"
5300 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
5303 #: ../src/main.c:1013
5305 msgid "error saving file: %s\n"
5306 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5309 #: ../src/main.c:1032
5312 "error saving file: %s\n"
5314 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5317 #: ../src/main.c:1182
5322 # src/preferences.c:684
5323 #: ../src/main.c:1187
5329 #: ../src/main.c:1189
5331 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5333 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
5334 "Kilép ennek ellenére?"
5337 #: ../src/menu.c:149
5339 msgid "Sort by file creation date"
5340 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5343 #: ../src/menu.c:152
5345 msgid "Sort by Exif date original"
5346 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5349 #: ../src/menu.c:155
5351 msgid "Sort by Exif date digitized"
5352 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5355 #: ../src/menu.c:158
5357 msgstr "Rendezetlen"
5360 #: ../src/menu.c:167
5362 msgid "Sort by rating"
5363 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5366 #: ../src/menu.c:170
5368 msgid "Sort by class"
5369 msgstr "Rendezés méret szerint"
5371 # src/preferences.c:710
5372 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
5373 msgid "Zoom to original size"
5374 msgstr "Eredeti méret"
5376 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
5377 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
5378 msgid "Fit image to window"
5379 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
5381 # src/preferences.c:722
5382 #: ../src/menu.c:274
5383 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5384 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
5387 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
5389 msgid "Rotate clockwise 90°"
5390 msgstr "Forgatás _jobbra"
5393 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
5396 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
5399 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
5402 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
5404 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
5406 msgid "Original state"
5407 msgstr "Eredeti név"
5409 # src/preferences.c:897
5410 #: ../src/menu.c:462
5412 msgid "_Add to Collection"
5413 msgstr "Gyűjtemények"
5415 #: ../src/metadata.c:1735
5419 #: ../src/metadata.c:1736
5423 #: ../src/metadata.c:1737
5427 #: ../src/metadata.c:1738
5431 #: ../src/metadata.c:1739
5436 #: ../src/metadata.c:1740
5441 #: ../src/metadata.c:1741
5445 #: ../src/metadata.c:1742
5450 #: ../src/metadata.c:1743
5454 #: ../src/metadata.c:1744
5458 #: ../src/metadata.c:1745
5462 #: ../src/metadata.c:1746
5466 #: ../src/metadata.c:1747
5470 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5471 #: ../src/metadata.c:1748
5476 #: ../src/metadata.c:1749
5481 #: ../src/metadata.c:1750
5484 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
5486 #: ../src/metadata.c:1751
5490 #: ../src/metadata.c:1752
5494 #: ../src/metadata.c:1753
5498 #: ../src/metadata.c:1754
5502 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5503 #: ../src/metadata.c:1755
5506 msgstr "Rendezés..."
5508 #: ../src/metadata.c:1756
5513 #: ../src/metadata.c:1757
5517 #: ../src/metadata.c:1758
5522 # src/ui_pathsel.c:799
5523 #: ../src/metadata.c:1759
5528 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
5532 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
5536 #: ../src/metadata.c:1762
5540 #: ../src/metadata.c:1763
5544 #: ../src/metadata.c:1764
5548 #: ../src/metadata.c:1765
5552 #: ../src/metadata.c:1766
5554 msgid "Architecture"
5557 #: ../src/metadata.c:1767
5561 #: ../src/metadata.c:1768
5565 #: ../src/metadata.c:1769
5569 #: ../src/metadata.c:1770
5573 #: ../src/metadata.c:1771
5577 #: ../src/metadata.c:1772
5581 #: ../src/metadata.c:1773
5585 #: ../src/metadata.c:1776
5589 # src/preferences.c:897
5590 #: ../src/metadata.c:1777
5593 msgstr "Gyűjtemények"
5595 #: ../src/metadata.c:1778
5600 #: ../src/metadata.c:1779
5605 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5606 #: ../src/metadata.c:1780
5609 msgstr "Nincs kijelölés"
5611 #: ../src/metadata.c:1781
5615 #: ../src/metadata.c:1782
5620 #: ../src/metadata.c:1783
5624 #: ../src/metadata.c:1784
5628 #: ../src/metadata.c:1785
5632 #: ../src/metadata.c:1786
5636 #: ../src/metadata.c:1787
5637 msgid "Sunny weather"
5640 #: ../src/metadata.c:1788
5645 #: ../src/metadata.c:1789
5648 msgstr "_Szerkesztés"
5650 #: ../src/metadata.c:1790
5653 msgstr "Alapértelmezések"
5655 #: ../src/metadata.c:1791
5659 #: ../src/metadata.c:1792
5664 #: ../src/metadata.c:1793
5665 msgid "Black and White"
5668 #: ../src/metadata.c:1794
5672 #: ../src/misc.c:395
5673 msgid "Warning: libarchive not installed"
5676 # src/utilops.c:1151
5677 #: ../src/misc.c:422
5679 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5680 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5682 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5683 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5686 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5693 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5695 msgstr "Munkaasztal"
5697 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5698 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5701 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5703 # src/preferences.c:897
5704 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5707 msgstr "Gyűjtemények"
5709 # src/preferences.c:676
5713 msgstr "Kép mérete:"
5718 msgid "Images total"
5719 msgstr "Kép leírása"
5721 # src/ui_pathsel.c:799
5724 msgid "File page no."
5725 msgstr "Fájl dátuma:"
5727 # src/preferences.c:676
5731 msgstr "Kép mérete:"
5735 msgid "ShutterSpeed"
5736 msgstr "Zársebesség"
5744 msgid "Focal len. 35mm"
5745 msgstr "Gyújtótávolság"
5755 # src/preferences.c:369
5761 # src/utilops.c:1216
5768 msgid "© Contributor"
5778 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5781 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5782 msgid "Display Find search bar"
5785 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5787 msgid "Start search"
5788 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
5790 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5791 msgid "Hide Find search bar"
5794 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5796 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5801 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5803 msgid "Scroll right"
5806 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5810 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5814 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5815 msgid "Scroll left faster"
5818 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5819 msgid "Scroll right faster"
5822 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5823 msgid "Scroll up faster"
5827 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5829 msgid "Scroll down faster"
5830 msgstr " Diavetítés"
5832 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5833 msgid "Scroll display half screen up"
5836 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5837 msgid "Scroll display half screen down"
5840 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5841 msgid "Scroll display half screen left"
5844 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5845 msgid "Scroll display half screen right"
5848 # src/collect-table.c:86
5849 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5851 msgid "%d images, %s"
5854 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5856 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5859 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5860 msgid "Folder not supported"
5864 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5866 msgid "Reading image data..."
5867 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
5869 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5870 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5872 msgid "Sorting images..."
5873 msgstr "Rendezés..."
5876 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5880 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5881 #: ../src/preferences.c:2477
5886 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5887 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5892 # src/preferences.c:595
5893 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5897 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5898 msgid "Folder not found"
5901 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5902 msgid "The entered path is not a folder"
5905 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5908 msgstr "Haladó nézet"
5910 # src/preferences.c:369
5911 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5916 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
5917 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5923 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5925 msgid "Folders (flower)"
5928 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5933 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5938 # src/preferences.c:676
5939 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5942 msgstr "A kép megjelenítése"
5944 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5945 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5947 msgid "Small Thumbnails"
5950 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5951 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5953 msgid "Normal Thumbnails"
5956 # src/cache_maint.c:252
5957 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5959 msgid "Large Thumbnails"
5960 msgstr "Indexképek törlése"
5962 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5966 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5970 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5974 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5978 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5982 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5983 msgid "Pan View Performance"
5986 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5987 msgid "Pan view performance may be poor."
5990 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5992 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5993 "pan view the following options can be enabled.\n"
5995 "Note that both options must be enabled to\n"
5996 "notice a change in performance."
5999 # src/preferences.c:603
6000 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
6001 msgid "Cache thumbnails"
6002 msgstr "Indexképek tárolása"
6004 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
6005 msgid "Use shared thumbnail cache"
6008 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
6009 msgid "Do not show this dialog again"
6012 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
6017 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
6019 msgid "Sort by E_xif date"
6020 msgstr "Rendezés dátum szerint"
6022 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
6023 msgid "_Show Exif information"
6026 # src/ui_pathsel.c:764
6027 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
6030 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6032 # src/preferences.c:400
6033 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
6039 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
6044 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
6048 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
6052 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6053 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
6056 msgstr "Fájl törlése"
6058 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
6062 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6066 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6070 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
6075 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
6077 msgid "Keyword Filter:"
6078 msgstr "Rendezetlen"
6080 # src/ui_pathsel.c:799
6081 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
6085 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6086 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
6088 msgid "Removed keyword…"
6089 msgstr "/Nézet/I_konok"
6091 # src/ui_pathsel.c:799
6092 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
6097 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
6101 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
6106 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
6108 msgid "filename found"
6111 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
6113 msgid "partial match"
6116 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
6120 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
6121 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
6126 # src/preferences.c:676
6127 #: ../src/preferences.c:127
6130 msgstr "A kép megjelenítése"
6132 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
6137 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
6140 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
6142 #: ../src/preferences.c:132
6147 # src/preferences.c:367
6148 #: ../src/preferences.c:657
6149 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6150 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
6152 # src/preferences.c:368
6153 #: ../src/preferences.c:659
6157 # src/preferences.c:370
6158 #: ../src/preferences.c:661
6160 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6161 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
6163 #: ../src/preferences.c:684
6167 #: ../src/preferences.c:712
6171 #: ../src/preferences.c:714
6175 #: ../src/preferences.c:716
6179 #: ../src/preferences.c:756
6183 #: ../src/preferences.c:758
6187 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
6191 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
6195 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
6199 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
6202 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6204 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
6207 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6209 # src/preferences.c:660
6210 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
6213 msgstr "Következő kép előtöltése"
6215 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
6217 msgid "Previous Page"
6218 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6221 #: ../src/preferences.c:791
6224 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6226 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6227 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
6230 msgstr "Rendezés..."
6232 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
6233 #: ../src/utilops.c:3210
6236 msgstr "Új mappa..."
6238 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
6239 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
6241 msgid "Close Window"
6242 msgstr "Ablak _bezárása"
6244 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6245 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
6247 msgid "Select invert"
6248 msgstr "Nincs kijelölés"
6250 # src/ui_pathsel.c:764
6251 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
6253 msgid "Show file filter"
6254 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6256 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6257 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
6259 msgid "Select rectangle"
6260 msgstr "Mindet kijelölni"
6263 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
6266 msgstr "_Tulajdonságok..."
6269 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
6271 msgid "Configure this window"
6272 msgstr "A Geeqie beállítása"
6274 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
6276 msgid "Cache maintenance"
6277 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6279 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
6281 msgid "Fit Horizontaly"
6284 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
6286 msgid "Fit vertically"
6289 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6290 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
6295 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6296 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
6299 msgstr "Diavetítés _leállítása"
6301 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
6302 msgid "Over Under Exposed"
6306 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
6307 #: ../src/window.c:308
6311 # src/preferences.c:603
6312 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
6314 msgid "Show thumbnails"
6315 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
6317 # src/ui_pathsel.c:764
6318 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
6321 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6323 #: ../src/preferences.c:961
6326 msgstr "automatikus"
6328 # src/preferences.c:660
6329 #: ../src/preferences.c:1043
6331 msgid "Single image"
6332 msgstr "Következő kép előtöltése"
6334 #: ../src/preferences.c:1045
6335 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6338 #: ../src/preferences.c:1047
6339 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6342 #: ../src/preferences.c:1049
6343 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6346 #: ../src/preferences.c:1051
6347 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6350 #: ../src/preferences.c:1053
6351 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6354 #: ../src/preferences.c:1055
6355 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6358 #: ../src/preferences.c:1057
6359 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6362 #: ../src/preferences.c:1059
6363 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6366 #: ../src/preferences.c:1061
6367 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6370 #: ../src/preferences.c:1064
6371 msgid "Side by Side"
6374 #: ../src/preferences.c:1065
6375 msgid "Side by Side Half size"
6379 #: ../src/preferences.c:1072
6381 msgid "Top - Bottom"
6382 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6384 #: ../src/preferences.c:1073
6385 msgid "Top - Bottom Half size"
6388 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
6389 msgid "Fixed position"
6393 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
6394 msgid "Reset filters"
6395 msgstr "Szűrők visszaállítása"
6397 #: ../src/preferences.c:1414
6399 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6402 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6405 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
6406 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
6408 msgstr "Kuka ürítése"
6410 #: ../src/preferences.c:1445
6411 msgid "This will remove the trash contents."
6412 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6414 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
6415 msgid "Reset image overlay template string"
6418 #: ../src/preferences.c:1493
6421 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6424 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6427 # src/preferences.c:551
6428 #: ../src/preferences.c:2001
6432 # src/preferences.c:597
6433 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
6437 # src/ui_pathsel.c:697
6438 #: ../src/preferences.c:2010
6440 msgid "Custom size: "
6441 msgstr "Minden fájl"
6443 #: ../src/preferences.c:2011
6448 #: ../src/preferences.c:2012
6453 # src/preferences.c:610
6454 #: ../src/preferences.c:2014
6456 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6457 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
6459 #: ../src/preferences.c:2022
6460 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6463 #: ../src/preferences.c:2029
6464 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6467 #: ../src/preferences.c:2036
6468 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6471 #: ../src/preferences.c:2042
6472 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6476 #: ../src/preferences.c:2045
6478 msgid "Thumbnail color management"
6479 msgstr "Rendezés kezelő"
6481 # src/collect-dlg.c:194
6482 #: ../src/preferences.c:2048
6484 msgid "Collection preview:"
6485 msgstr "Gyűjteményfájlok"
6487 #: ../src/preferences.c:2051
6488 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6491 #: ../src/preferences.c:2054
6492 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6495 # src/ui_pathsel.c:799
6496 #: ../src/preferences.c:2063
6501 #: ../src/preferences.c:2070
6502 msgid "Star character: "
6505 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
6506 msgid "Display selected character"
6509 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
6511 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6512 "characters may be found on the Internet."
6515 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
6516 #: ../src/preferences.c:2252
6519 msgstr "Alapértelmezések"
6521 #: ../src/preferences.c:2102
6522 msgid "Rejected character: "
6525 # src/preferences.c:615
6526 #: ../src/preferences.c:2134
6530 # src/preferences.c:628
6531 #: ../src/preferences.c:2145
6533 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6534 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6536 # src/preferences.c:645
6537 #: ../src/preferences.c:2161
6541 # src/preferences.c:647
6542 #: ../src/preferences.c:2162
6546 #: ../src/preferences.c:2166
6547 msgid "Image loading and caching"
6550 # src/preferences.c:735
6551 #: ../src/preferences.c:2168
6553 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6554 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
6556 # src/preferences.c:660
6557 #: ../src/preferences.c:2170
6558 msgid "Preload next image"
6559 msgstr "Következő kép előtöltése"
6562 #: ../src/preferences.c:2173
6563 msgid "Refresh on file change"
6564 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
6566 #: ../src/preferences.c:2179
6567 msgid "Expand menu and toolbar"
6570 #: ../src/preferences.c:2181
6572 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6576 #: ../src/preferences.c:2183
6577 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6580 # src/ui_pathsel.c:799
6581 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
6583 msgid "Timezone database"
6584 msgstr "Fájl dátuma:"
6586 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
6590 #: ../src/preferences.c:2217
6594 #: ../src/preferences.c:2220
6595 msgid "Download database from: "
6598 #: ../src/preferences.c:2226
6600 "No Internet connection!\n"
6601 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6602 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6605 #: ../src/preferences.c:2230
6607 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6608 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6611 #: ../src/preferences.c:2236
6612 msgid "On-line help search engine"
6615 #: ../src/preferences.c:2243
6617 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6618 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6619 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6622 #: ../src/preferences.c:2285
6623 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
6626 #: ../src/preferences.c:2293
6627 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6630 # src/preferences.c:751
6631 #: ../src/preferences.c:2301
6632 msgid "Zoom increment:"
6633 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
6635 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
6636 #: ../src/preferences.c:2308
6639 msgstr "Kicsinyítés"
6641 #: ../src/preferences.c:2313
6643 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6644 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
6646 #: ../src/preferences.c:2319
6649 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6650 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6651 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6652 "100% is full-size."
6655 #: ../src/preferences.c:2322
6657 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6660 #: ../src/preferences.c:2328
6662 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6663 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6664 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6665 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6666 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6670 #: ../src/preferences.c:2330
6675 # src/ui_pathsel.c:799
6676 #: ../src/preferences.c:2334
6679 msgstr "Fájl dátuma:"
6681 #: ../src/preferences.c:2334
6682 msgid "(Requires restart)"
6685 #: ../src/preferences.c:2337
6687 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6688 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6689 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6690 "a large image is seen."
6693 # src/collect-dlg.c:182
6694 #: ../src/preferences.c:2339
6699 #: ../src/preferences.c:2341
6700 msgid "Use custom border color in window mode"
6703 #: ../src/preferences.c:2344
6704 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6707 #: ../src/preferences.c:2347
6709 msgid "Border color"
6710 msgstr "Fekete háttér"
6712 #: ../src/preferences.c:2352
6713 msgid "Alpha channel color 1"
6716 #: ../src/preferences.c:2355
6717 msgid "Alpha channel color 2"
6720 # src/preferences.c:773
6721 #: ../src/preferences.c:2424
6725 #: ../src/preferences.c:2426
6730 # src/preferences.c:782
6731 #: ../src/preferences.c:2428
6733 msgid "Remember session"
6734 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6736 #: ../src/preferences.c:2431
6737 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6740 # src/preferences.c:782
6741 #: ../src/preferences.c:2435
6743 msgid "Remember window workspace"
6744 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6746 # src/preferences.c:784
6747 #: ../src/preferences.c:2439
6748 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6749 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
6751 # src/preferences.c:782
6752 #: ../src/preferences.c:2442
6754 msgid "Remember dialog window positions"
6755 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6758 #: ../src/preferences.c:2445
6760 msgid "Show window IDs"
6761 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6763 #: ../src/preferences.c:2449
6764 msgid "Use current layout for default: "
6767 #: ../src/preferences.c:2455
6769 "Current window layout\n"
6770 "has been set as default"
6773 # src/preferences.c:787
6774 #: ../src/preferences.c:2462
6775 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6776 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
6778 # src/preferences.c:794
6779 #: ../src/preferences.c:2466
6780 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6781 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
6783 # src/preferences.c:676
6784 #: ../src/preferences.c:2481
6786 msgid "Smooth image flip"
6787 msgstr "Kép mérete:"
6789 #: ../src/preferences.c:2483
6790 msgid "Disable screen saver"
6793 #: ../src/preferences.c:2501
6797 #: ../src/preferences.c:2505
6798 msgid "Overlay Screen Display"
6801 #: ../src/preferences.c:2517
6802 msgid "Image overlay template"
6805 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6806 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6809 # src/preferences.c:400
6810 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6813 msgstr "bekapcsolva"
6815 #: ../src/preferences.c:2548
6819 #: ../src/preferences.c:2553
6822 msgstr "Fekete háttér"
6824 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6825 #: ../src/preferences.c:3734
6827 msgstr "Alapértelmezések"
6829 #: ../src/preferences.c:2576
6830 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6833 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6834 #: ../src/preferences.c:2580
6836 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6839 #: ../src/preferences.c:2585
6840 msgid "Field separators"
6843 #: ../src/preferences.c:2589
6845 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6846 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6849 #: ../src/preferences.c:2594
6850 msgid "Field maximum length"
6853 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6854 #: ../src/preferences.c:2598
6859 #: ../src/preferences.c:2603
6860 msgid "Pre- and post- text"
6863 #: ../src/preferences.c:2607
6865 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6866 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6867 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6870 #: ../src/preferences.c:2612
6871 msgid "Pango markup"
6874 #: ../src/preferences.c:2616
6877 "<u>underline</u>\n"
6879 "<s>strikethrough</s>"
6882 #: ../src/preferences.c:2711
6883 msgid "Show hidden files or folders"
6886 #: ../src/preferences.c:2713
6887 msgid "Show parent folder (..)"
6890 #: ../src/preferences.c:2715
6891 msgid "Case sensitive sort"
6892 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
6894 #: ../src/preferences.c:2717
6895 msgid "Natural sort order"
6898 # src/preferences.c:823
6899 #: ../src/preferences.c:2719
6901 msgid "Disable file extension checks"
6902 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6904 # src/preferences.c:823
6905 #: ../src/preferences.c:2722
6906 msgid "Disable File Filtering"
6907 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6909 #: ../src/preferences.c:2726
6910 msgid "Grouping sidecar extensions"
6913 # src/ui_pathsel.c:799
6914 #: ../src/preferences.c:2733
6917 msgstr "Fájl dátuma:"
6919 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6923 #: ../src/preferences.c:2815
6927 #: ../src/preferences.c:2828
6928 msgid "Sidecar is allowed"
6931 #: ../src/preferences.c:2875
6932 msgid "Metadata writing process"
6935 #: ../src/preferences.c:2877
6936 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6939 #: ../src/preferences.c:2879
6941 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6945 #: ../src/preferences.c:2887
6947 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6951 #: ../src/preferences.c:2893
6953 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6956 #: ../src/preferences.c:2896
6958 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6961 #: ../src/preferences.c:2907
6962 msgid "Step 1: Write to image files"
6965 #: ../src/preferences.c:2915
6967 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6971 #: ../src/preferences.c:2918
6972 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6975 #: ../src/preferences.c:2921
6976 msgid "Ask before writing to image files"
6979 #: ../src/preferences.c:2924
6980 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6983 #: ../src/preferences.c:2927
6984 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6987 #: ../src/preferences.c:2932
6989 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6993 #: ../src/preferences.c:2936
6994 msgid "Miscellaneous"
6997 #: ../src/preferences.c:2937
6999 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
7003 #: ../src/preferences.c:2940
7004 msgid "Allow keywords to differ only in case"
7007 #: ../src/preferences.c:2943
7008 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7011 #: ../src/preferences.c:2949
7012 msgid "Auto-save options"
7015 #: ../src/preferences.c:2951
7016 msgid "Write metadata after timeout"
7019 #: ../src/preferences.c:2957
7020 msgid "Timeout (seconds):"
7023 # src/preferences.c:628
7024 #: ../src/preferences.c:2960
7026 msgid "Write metadata on image change"
7027 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
7029 #: ../src/preferences.c:2963
7030 msgid "Write metadata on directory change"
7033 # src/preferences.c:660
7034 #: ../src/preferences.c:2966
7036 msgid "Pre-load metadata"
7037 msgstr "Következő kép előtöltése"
7039 #: ../src/preferences.c:2968
7040 msgid "Read metadata in background"
7043 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7044 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
7046 msgid "Search for keywords"
7047 msgstr "/Nézet/I_konok"
7049 #: ../src/preferences.c:3269
7050 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7053 #: ../src/preferences.c:3352
7057 #: ../src/preferences.c:3354
7058 msgid "Relative Colorimetric"
7061 #: ../src/preferences.c:3358
7062 msgid "Absolute Colorimetric"
7066 #: ../src/preferences.c:3382
7068 msgid "Color management"
7069 msgstr "Rendezés kezelő"
7071 # src/ui_pathsel.c:697
7072 #: ../src/preferences.c:3384
7074 msgid "Input profiles"
7075 msgstr "Minden fájl"
7077 #: ../src/preferences.c:3392
7081 # src/preferences.c:930
7082 #: ../src/preferences.c:3395
7084 msgstr "Megjelenített név a menüben"
7086 # src/ui_pathsel.c:799
7087 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
7092 #: ../src/preferences.c:3406
7097 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7098 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
7100 msgid "Select color profile"
7101 msgstr "Nincs kijelölés"
7103 # src/ui_pathsel.c:697
7104 #: ../src/preferences.c:3430
7106 msgid "Screen profile"
7107 msgstr "Minden fájl"
7109 #: ../src/preferences.c:3434
7110 msgid "Use system screen profile if available"
7113 #: ../src/preferences.c:3439
7117 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7118 # src/utilops.c:1095
7119 #: ../src/preferences.c:3445
7121 msgid "Render Intent:"
7124 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
7128 # src/preferences.c:667
7129 #: ../src/preferences.c:3502
7131 msgid "Confirm permanent file delete"
7132 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7134 # src/preferences.c:667
7135 #: ../src/preferences.c:3504
7137 msgid "Confirm move file to Trash"
7138 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7140 # src/preferences.c:669
7141 #: ../src/preferences.c:3506
7142 msgid "Enable Delete key"
7143 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
7145 #: ../src/preferences.c:3509
7146 msgid "Use Geeqie trash location"
7149 #: ../src/preferences.c:3527
7151 msgid "Maximum size:"
7152 msgstr "Maximális méret (MB)"
7154 #: ../src/preferences.c:3527
7158 #: ../src/preferences.c:3529
7159 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7162 #: ../src/preferences.c:3538
7163 msgid "Use system Trash bin"
7166 #: ../src/preferences.c:3541
7167 msgid "Use no trash at all"
7170 #: ../src/preferences.c:3551
7171 msgid "Descend folders in tree view"
7172 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
7174 # src/preferences.c:658
7175 #: ../src/preferences.c:3554
7176 msgid "In place renaming"
7177 msgstr "Átnevezés helyben"
7179 #: ../src/preferences.c:3557
7180 msgid "List directory view uses single click to enter"
7183 # src/collect-dlg.c:206
7184 #: ../src/preferences.c:3560
7186 msgid "Circular selection lists"
7187 msgstr "Üres a gyűjtemény"
7189 #: ../src/preferences.c:3562
7190 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7193 #: ../src/preferences.c:3564
7194 msgid "Save marks on exit"
7197 #: ../src/preferences.c:3568
7198 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7201 # src/collect-dlg.c:172
7202 #: ../src/preferences.c:3572
7204 msgid "Open collections on top"
7205 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
7207 #: ../src/preferences.c:3576
7208 msgid "Hide window in fullscreen"
7211 #: ../src/preferences.c:3580
7212 msgid "Recent folder list maximum size"
7215 #: ../src/preferences.c:3583
7216 msgid "Drag'n drop icon size"
7219 #: ../src/preferences.c:3587
7220 msgid "Drag`n drop default action:"
7224 #: ../src/preferences.c:3590
7226 msgid "Copy path clipboard selection:"
7229 #: ../src/preferences.c:3594
7234 # src/preferences.c:764
7235 #: ../src/preferences.c:3596
7236 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7237 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
7239 #: ../src/preferences.c:3598
7240 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7243 # src/preferences.c:766
7244 #: ../src/preferences.c:3600
7245 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7246 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
7248 #: ../src/preferences.c:3602
7249 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7252 #: ../src/preferences.c:3604
7253 msgid "Open archive by left click on image"
7256 #: ../src/preferences.c:3606
7257 msgid "Play video by left click on image"
7260 #: ../src/preferences.c:3609
7264 #: ../src/preferences.c:3613
7265 msgid "Mouse button Back:"
7268 #: ../src/preferences.c:3615
7269 msgid "Mouse button Forward:"
7272 #: ../src/preferences.c:3619
7276 # src/collect-dlg.c:69
7277 #: ../src/preferences.c:3621
7279 msgid "Override disable GPU"
7280 msgstr "Fájl felülírása"
7282 #: ../src/preferences.c:3628
7286 # src/ui_pathsel.c:799
7287 #: ../src/preferences.c:3633
7290 msgstr "Fájl dátuma:"
7292 # src/preferences.c:773
7293 #: ../src/preferences.c:3636
7295 msgid "Log Window max. lines:"
7298 #: ../src/preferences.c:3654
7302 #: ../src/preferences.c:3656
7303 msgid "Accelerators"
7306 #: ../src/preferences.c:3675
7311 #: ../src/preferences.c:3697
7315 #: ../src/preferences.c:3708
7321 #: ../src/preferences.c:3739
7323 msgid "Reset selected"
7324 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7326 #: ../src/preferences.c:3754
7328 msgid "Toolbar Main"
7331 #: ../src/preferences.c:3770
7333 msgid "Toolbar Status"
7336 #: ../src/preferences.c:3798
7340 #: ../src/preferences.c:3799
7341 msgid "External preview extraction"
7344 #: ../src/preferences.c:3801
7345 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
7348 # src/preferences.c:825
7349 #: ../src/preferences.c:3838
7351 msgid "Usable file types:\n"
7352 msgstr "Kezelt fájltípusok:"
7354 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7355 #: ../src/preferences.c:3844
7357 msgid "File identification tool"
7358 msgstr "Fájl felülírása"
7360 #: ../src/preferences.c:3847
7361 msgid "Select file identification tool"
7364 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7365 #: ../src/preferences.c:3851
7367 msgid "Preview extraction tool"
7368 msgstr "Fájl felülírása"
7370 #: ../src/preferences.c:3854
7371 msgid "Select preview extraction tool"
7374 #: ../src/preferences.c:3867
7375 msgid "Thread pool limits"
7378 #: ../src/preferences.c:3874
7379 msgid "Duplicate check:"
7382 #: ../src/preferences.c:3874
7383 msgid "max. threads"
7386 #: ../src/preferences.c:3875
7387 msgid "Set to 0 for unlimited"
7390 #: ../src/preferences.c:3888
7394 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
7395 msgid "Windowed stereo mode"
7398 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
7400 msgid "Mirror left image"
7401 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7403 # src/preferences.c:660
7404 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
7406 msgid "Flip left image"
7407 msgstr "Következő kép előtöltése"
7409 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
7411 msgid "Mirror right image"
7412 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7414 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
7416 msgid "Flip right image"
7417 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7419 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
7420 msgid "Swap left and right images"
7423 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
7424 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7427 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7428 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
7430 msgid "Fullscreen stereo mode"
7431 msgstr "Teljes ké_pernyő"
7433 #: ../src/preferences.c:3914
7434 msgid "Use different settings for fullscreen"
7437 #: ../src/preferences.c:3944
7441 #: ../src/preferences.c:3946
7445 #: ../src/preferences.c:3948
7450 #: ../src/preferences.c:3950
7456 #: ../src/preferences.c:4126
7458 msgid "About Geeqie"
7459 msgstr "Névjegy - Geeqie"
7461 #: ../src/preferences.c:4136
7462 msgid "translator-credits"
7465 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
7466 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7469 #: ../src/preferences.c:4217
7470 msgid "Error: Timezone database download failed"
7473 #: ../src/preferences.c:4259
7474 msgid "Timezone database download failed"
7477 #: ../src/preferences.c:4270
7478 msgid "Downloading timezone database"
7481 #: ../src/print.c:353
7486 # src/ui_pathsel.c:764
7487 #: ../src/print.c:355
7489 msgid "Show image text"
7490 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7492 #: ../src/print.c:424
7495 msgstr "Kezdő szöveg"
7497 # src/ui_pathsel.c:764
7498 #: ../src/print.c:426
7500 msgid "Show page text"
7501 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7504 #: ../src/rcfile.c:91
7506 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7507 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
7510 #: ../src/rcfile.c:654
7512 msgid "error saving config file: %s\n"
7513 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7516 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
7519 "error saving config file: %s\n"
7521 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7524 #: ../src/rcfile.c:754
7526 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7527 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7529 #: ../src/remote.c:757
7531 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7534 #: ../src/remote.c:791
7539 #: ../src/remote.c:1079
7544 #: ../src/remote.c:1084
7546 msgid "Page no: %d/%d\n"
7549 #: ../src/remote.c:1092
7551 msgid "Country name: %s\n"
7554 #: ../src/remote.c:1099
7556 msgid "Country code: %s\n"
7559 #: ../src/remote.c:1106
7561 msgid "Timezone: %s\n"
7564 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
7565 msgid "lua error: no data"
7568 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
7569 #: ../src/remote.c:1399
7570 msgid "previous image"
7573 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7574 #: ../src/remote.c:1400
7576 msgid "close window"
7577 msgstr "Ablak _bezárása"
7579 #: ../src/remote.c:1401
7580 msgid "<FILE>|layout ID"
7583 #: ../src/remote.c:1401
7584 msgid " load configuration from FILE"
7587 #: ../src/remote.c:1402
7588 msgid "clean the metadata cache"
7592 #: ../src/remote.c:1403
7597 # src/preferences.c:603
7598 #: ../src/remote.c:1403
7600 msgid " render thumbnails"
7601 msgstr "Indexképek tárolása"
7604 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
7609 # src/preferences.c:603
7610 #: ../src/remote.c:1404
7612 msgid "render thumbnails recursively"
7613 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7615 # src/preferences.c:603
7616 #: ../src/remote.c:1405
7618 msgid " render thumbnails (see Help)"
7619 msgstr "Indexképek tárolása"
7622 #: ../src/remote.c:1406
7627 #: ../src/remote.c:1406
7628 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7631 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
7635 # src/preferences.c:603
7636 #: ../src/remote.c:1407
7638 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7639 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7641 # src/preferences.c:603
7642 #: ../src/remote.c:1408
7644 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7645 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7647 #: ../src/remote.c:1409
7648 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7651 #: ../src/remote.c:1409
7652 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7655 #: ../src/remote.c:1410
7658 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7660 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7661 #: ../src/remote.c:1411
7663 msgid "toggle full screen"
7664 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7666 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
7667 #: ../src/remote.c:1415
7668 msgid "<FILE>|<URL>"
7671 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7672 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7673 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
7675 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7676 msgstr "Nézet új _ablakban"
7678 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7679 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7680 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
7682 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7683 msgstr "Nézet új _ablakban"
7685 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7686 #: ../src/remote.c:1416
7688 msgid "start full screen"
7689 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7691 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7692 #: ../src/remote.c:1417
7694 msgid "stop full screen"
7695 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7697 #: ../src/remote.c:1418
7701 # src/collect-dlg.c:59
7702 #: ../src/remote.c:1418
7704 msgid "set window geometry"
7705 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7707 #: ../src/remote.c:1419
7708 msgid "<COLLECTION>"
7711 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7712 #: ../src/remote.c:1419
7714 msgid "get collection content"
7715 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
7717 # src/collect-dlg.c:166
7718 #: ../src/remote.c:1420
7720 msgid "get collection list"
7721 msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
7723 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7724 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7728 #: ../src/remote.c:1421
7729 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7732 # src/ui_pathsel.c:799
7733 #: ../src/remote.c:1422
7735 msgid "get file info"
7736 msgstr "Fájl dátuma:"
7738 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7742 #: ../src/remote.c:1423
7743 msgid "get list of files and class"
7746 #: ../src/remote.c:1424
7747 msgid "get list of files and class recursive"
7750 #: ../src/remote.c:1425
7751 msgid "get rectangle co-ordinates"
7754 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7755 # src/utilops.c:1095
7756 #: ../src/remote.c:1426
7758 msgid "get render intent"
7761 #: ../src/remote.c:1427
7762 msgid "get list of sidecars of FILE"
7765 #: ../src/remote.c:1428
7769 #: ../src/remote.c:1428
7770 msgid "window id for following commands"
7773 #: ../src/remote.c:1429
7776 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7779 #: ../src/remote.c:1430
7781 msgid "add FILE to command line collection list"
7782 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
7784 #: ../src/remote.c:1431
7785 msgid "clear command line collection list"
7788 #: ../src/remote.c:1433
7789 msgid "<FILE>,<lua script>"
7792 #: ../src/remote.c:1433
7793 msgid "run lua script on FILE"
7797 #: ../src/remote.c:1435
7800 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
7802 # src/preferences.c:660
7803 #: ../src/remote.c:1436
7806 msgstr "Következő kép előtöltése"
7808 #: ../src/remote.c:1437
7809 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7812 #: ../src/remote.c:1438
7813 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7816 #: ../src/remote.c:1439
7820 #: ../src/remote.c:1439
7821 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7824 #: ../src/remote.c:1440
7828 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7829 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7832 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7833 #: ../src/remote.c:1443
7835 msgid "toggle slide show"
7836 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7838 #: ../src/remote.c:1444
7842 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7843 #: ../src/remote.c:1444
7845 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7846 msgstr "_Diavetítés indítása"
7848 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7849 #: ../src/remote.c:1445
7851 msgid "start slide show"
7852 msgstr "_Diavetítés indítása"
7854 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7855 #: ../src/remote.c:1446
7857 msgid "stop slide show"
7858 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7860 #: ../src/remote.c:1447
7861 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7864 #: ../src/remote.c:1448
7869 #: ../src/remote.c:1449
7872 msgstr "Geeqie Eszközök"
7874 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7875 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7876 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7878 msgid "open FILE in new window"
7879 msgstr "Nézet új _ablakban"
7881 #: ../src/remote.c:1516
7882 msgid "Remote command list:\n"
7885 #: ../src/remote.c:1534
7889 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7891 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7895 #: ../src/remote.c:1584
7897 msgid "Remote %s not running, starting..."
7900 #: ../src/remote.c:1722
7901 msgid "Remote not available\n"
7905 #: ../src/search.c:270
7910 #: ../src/search.c:271
7915 #: ../src/search.c:272
7918 msgstr "Alapértelmezések"
7920 # src/preferences.c:897
7921 #: ../src/search.c:273
7924 msgstr "Gyűjtemények"
7926 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7927 #: ../src/search.c:277
7929 msgid "name contains"
7932 # src/utilops.c:1090
7933 #: ../src/search.c:278
7936 msgstr "Fájl átnevezése:"
7938 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7939 #: ../src/search.c:279
7941 msgid "path contains"
7944 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7948 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7952 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7953 msgid "greater than"
7956 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7960 #: ../src/search.c:291
7964 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
7965 #: ../src/search.c:292
7970 #: ../src/search.c:297
7974 #: ../src/search.c:298
7978 #: ../src/search.c:299
7982 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7983 #: ../src/search.c:303
7988 #: ../src/search.c:304
7992 #: ../src/search.c:316
7994 msgid "not geocoded"
7995 msgstr "nem meghatározott"
7997 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
8001 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
8005 #: ../src/search.c:368
8006 msgid "Start/stop search"
8010 #: ../src/search.c:410
8012 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8013 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
8016 #: ../src/search.c:415
8018 msgid "%s, %d files"
8019 msgstr "%s, %d fájl%s"
8021 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8022 #: ../src/search.c:433
8024 msgid "Searching..."
8025 msgstr "Rendezés..."
8027 #: ../src/search.c:2058
8031 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
8034 msgstr "Eredeti név"
8036 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
8039 msgstr "Digitalizálás időpontja"
8041 # src/preferences.c:676
8042 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
8045 msgstr "A kép megjelenítése"
8047 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
8050 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
8052 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
8057 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
8062 #: ../src/search.c:2713
8063 msgid "File not found"
8067 #: ../src/search.c:2714
8069 msgid "Please enter an existing file for image content."
8070 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8072 #: ../src/search.c:2739
8073 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8077 #: ../src/search.c:2789
8079 msgid "Please enter an existing folder to search."
8080 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8082 # src/collect-dlg.c:206
8083 #: ../src/search.c:2835
8085 msgid "Collection not found"
8086 msgstr "Üres a gyűjtemény"
8089 #: ../src/search.c:2835
8091 msgid "Please enter an existing collection name."
8092 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8094 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
8095 #: ../src/search.c:3293
8097 msgid "Select collection"
8098 msgstr "Gyűjtemény mentése"
8100 #: ../src/search.c:3363
8102 msgid "Image search"
8103 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8105 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8106 #: ../src/search.c:3402
8109 msgstr "Rendezés..."
8111 #: ../src/search.c:3416
8115 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
8120 #: ../src/search.c:3446
8122 msgid "File size is"
8125 # src/preferences.c:645
8126 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
8127 #: ../src/search.c:3562
8132 # src/ui_pathsel.c:799
8133 #: ../src/search.c:3459
8135 msgid "File date is"
8136 msgstr "Fájl dátuma:"
8138 #: ../src/search.c:3477
8142 #: ../src/search.c:3478
8144 msgid "Status Changed"
8148 #: ../src/search.c:3488
8150 msgid "Image dimensions are"
8151 msgstr "Kép leírása"
8153 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8154 #: ../src/search.c:3509
8156 msgid "Image content is"
8160 #: ../src/search.c:3515
8161 #, fuzzy, no-c-format
8162 msgid "% similar to"
8165 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8166 #: ../src/search.c:3523
8168 msgid "Ignore rotation"
8171 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8172 #: ../src/search.c:3555
8174 msgid "Image rating is"
8177 # src/preferences.c:676
8178 #: ../src/search.c:3569
8181 msgstr "Kép mérete:"
8183 #: ../src/search.c:3581
8187 #: ../src/search.c:3587
8191 #: ../src/search.c:3592
8193 "Enter a coordinate in the form:\n"
8195 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8196 "or left-click on the map and paste\n"
8197 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8198 "an internet search URL\n"
8202 # src/preferences.c:676
8203 #: ../src/search.c:3600
8206 msgstr "Kép mérete:"
8208 #: ../src/search.c:3611
8212 # src/ui_pathsel.c:764
8213 #: ../src/search.c:3618
8216 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8218 # src/utilops.c:1151
8219 #: ../src/secure_save.c:407
8221 msgid "Cannot read the file"
8222 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8225 #: ../src/secure_save.c:409
8227 msgid "Cannot get file status"
8228 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
8230 #: ../src/secure_save.c:411
8231 msgid "Cannot access the file"
8234 # src/utilops.c:1151
8235 #: ../src/secure_save.c:413
8237 msgid "Cannot create temp file"
8238 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8240 # src/utilops.c:1151
8241 #: ../src/secure_save.c:415
8243 msgid "Cannot rename the file"
8244 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8246 #: ../src/secure_save.c:417
8247 msgid "File saving disabled by option"
8250 #: ../src/secure_save.c:419
8251 msgid "Out of memory"
8254 #: ../src/secure_save.c:421
8255 msgid "Cannot write the file"
8258 #: ../src/secure_save.c:425
8259 msgid "Secure file saving error"
8263 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
8265 msgid "Add Shortcut"
8266 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
8269 #: ../src/thumb.c:417
8270 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8272 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
8276 #: ../src/toolbar.c:100
8278 msgid "Open Archive"
8279 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
8281 # src/ui_pathsel.c:799
8282 #: ../src/toolbar.c:132
8285 msgstr "Fájl dátuma:"
8287 #: ../src/toolbar.c:133
8288 msgid "Ignore Alpha"
8292 #: ../src/toolbar.c:134
8295 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
8297 #: ../src/toolbar.c:538
8298 msgid "Add Toolbar Item"
8301 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
8302 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
8303 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
8304 msgid "Delete failed"
8305 msgstr "Hiba a törlésnél"
8308 #: ../src/trash.c:89
8309 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8310 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8313 #: ../src/trash.c:134
8315 msgid "Unable to remove file"
8317 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
8322 # src/utilops.c:1151
8323 #: ../src/trash.c:146
8325 msgid "Could not create folder"
8326 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8328 #: ../src/trash.c:168
8329 msgid "Permission denied"
8330 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
8332 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8333 #: ../src/trash.c:177
8336 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8339 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
8342 #: ../src/trash.c:198
8343 msgid "Deletion by external command"
8346 #: ../src/trash.c:202
8347 msgid "Deleting without trash"
8350 #: ../src/trash.c:210
8352 msgid " (max. %d MiB)"
8355 #: ../src/trash.c:214
8358 "Using Geeqie Trash bin\n"
8362 #: ../src/trash.c:219
8363 msgid "Using system Trash bin"
8366 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
8367 msgid "New Bookmark"
8368 msgstr "Új könyvjelző"
8370 # src/preferences.c:915
8371 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
8372 msgid "Edit Bookmark"
8373 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
8375 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8376 #: ../src/ui_bookmark.c:306
8378 msgstr "Elérési út:"
8380 #: ../src/ui_bookmark.c:315
8384 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8385 #: ../src/ui_bookmark.c:321
8388 msgstr "Nincs kijelölés"
8391 #: ../src/ui_bookmark.c:414
8392 msgid "_Properties..."
8393 msgstr "_Tulajdonságok..."
8395 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
8396 #: ../src/ui_bookmark.c:420
8398 msgstr "_Eltávolítás"
8400 #: ../src/ui_fileops.c:90
8402 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8406 #: ../src/ui_fileops.c:91
8408 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8411 #: ../src/ui_fileops.c:93
8413 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8414 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8417 #: ../src/ui_fileops.c:95
8419 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8422 #: ../src/ui_fileops.c:97
8423 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8426 #: ../src/ui_fileops.c:99
8429 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8430 "(set by the LANG environment variable)\n"
8433 #: ../src/ui_fileops.c:104
8436 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8439 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
8440 msgid "[name not displayable]"
8443 #: ../src/ui_fileops.c:108
8445 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8448 #: ../src/ui_fileops.c:110
8450 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8453 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
8454 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8457 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8458 #: ../src/ui_fileops.c:1049
8460 msgid "Web file download failed"
8461 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8463 #: ../src/ui_fileops.c:1112
8464 msgid "Download web file"
8467 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8468 #: ../src/ui_fileops.c:1114
8470 msgid "Downloading "
8471 msgstr "Indexképek betöltése..."
8474 #: ../src/ui_help.c:119
8480 "Nem lehet megnyitni:\n"
8483 # src/ui_pathsel.c:307
8484 #: ../src/ui_pathsel.c:434
8486 msgid "A file with name %s already exists."
8487 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
8489 # src/utilops.c:1090
8490 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
8491 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
8493 msgid "Rename failed"
8494 msgstr "Fájl átnevezése:"
8496 # src/ui_pathsel.c:313
8497 #: ../src/ui_pathsel.c:440
8499 msgid "Failed to rename %s to %s."
8500 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
8502 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
8503 # src/utilops.c:1095
8504 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
8508 # src/preferences.c:915
8509 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
8510 msgid "Add _Bookmark"
8511 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
8513 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8514 #: ../src/ui_pathsel.c:761
8517 "Unable to create folder:\n"
8520 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8523 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8524 #: ../src/ui_pathsel.c:762
8526 msgid "Error creating folder"
8527 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
8529 # src/ui_pathsel.c:697
8530 #: ../src/ui_pathsel.c:982
8532 msgstr "Minden fájl"
8534 # src/ui_pathsel.c:764
8535 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
8537 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8539 # src/ui_pathsel.c:799
8540 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
8544 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8545 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
8548 msgstr "Mindet kijelölni"
8550 # src/ui_pathsel.c:697
8551 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
8554 msgstr "Minden fájl"
8556 #: ../src/uri_utils.c:43
8557 msgid "Drag and Drop failed"
8561 #: ../src/utilops.c:600
8565 " Continue multiple file operation?"
8567 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8569 " Folytatja a többi fájl törlését?"
8571 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8572 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
8577 #: ../src/utilops.c:784
8580 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8585 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8586 #: ../src/utilops.c:928
8590 "Unable to start external command.\n"
8592 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8595 # src/preferences.c:559
8596 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
8597 #. * target directory exists before continuing with the next step.
8598 #. * If not revert to the select directory dialog
8600 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
8602 msgid "%s is not a directory"
8603 msgstr "Induló könyvtár"
8605 # src/utilops.c:1144
8606 #: ../src/utilops.c:1032
8608 msgid "%s already exists"
8614 #: ../src/utilops.c:1053
8615 msgid "Really continue?"
8618 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
8619 msgid "This operation can't continue:"
8622 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
8623 msgid "Discard changes"
8626 # src/ui_pathsel.c:799
8627 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
8628 #: ../src/utilops.c:2053
8630 msgid "File details"
8631 msgstr "Fájl dátuma:"
8633 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
8637 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8638 #: ../src/utilops.c:1569
8640 msgid "Write to file"
8641 msgstr "Fájl felülírása"
8644 #: ../src/utilops.c:1609
8646 msgid "Choose the destination folder."
8647 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
8650 #: ../src/utilops.c:1692
8655 # src/preferences.c:930
8656 #: ../src/utilops.c:1729
8658 msgid "Manual rename"
8659 msgstr "Megjelenített név a menüben"
8661 #: ../src/utilops.c:1734
8663 msgid "Original name:"
8664 msgstr "Eredeti név"
8667 #: ../src/utilops.c:1737
8672 # src/preferences.c:930
8673 #: ../src/utilops.c:1750
8675 msgstr "Automatikus átnevezés"
8677 #: ../src/utilops.c:1756
8679 msgstr "Kezdő szöveg"
8681 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
8685 #: ../src/utilops.c:1770
8687 msgstr "Záró szöveg"
8689 #: ../src/utilops.c:1778
8691 msgstr "Számláló szélessége:"
8693 #: ../src/utilops.c:1783
8694 msgid "Formatted rename"
8697 #: ../src/utilops.c:1788
8698 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8701 #: ../src/utilops.c:1940
8702 msgid "Another operation in progress.\n"
8705 # src/ui_pathsel.c:799
8706 #: ../src/utilops.c:1996
8708 msgid "File: '%s'\n"
8711 #: ../src/utilops.c:2001
8712 msgid "with sidecar files:\n"
8715 #: ../src/utilops.c:2007
8720 #: ../src/utilops.c:2011
8726 #: ../src/utilops.c:2023
8727 msgid "no problem detected"
8730 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8731 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
8733 msgid "Exclude file"
8734 msgstr "Fájl törlése"
8736 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
8737 msgid "Overview of changed metadata"
8740 #: ../src/utilops.c:2102
8743 "The following metadata tags will be written to\n"
8747 #: ../src/utilops.c:2106
8749 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8752 #: ../src/utilops.c:2224
8754 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8755 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8757 #: ../src/utilops.c:2228
8759 msgid "This will permanently delete the following files"
8760 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8762 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8763 #: ../src/utilops.c:2231
8765 msgid "Delete files?"
8766 msgstr "Fájl törlése"
8768 #: ../src/utilops.c:2251
8769 msgid "Can't write metadata"
8772 #: ../src/utilops.c:2274
8773 msgid "Write metadata"
8776 #: ../src/utilops.c:2275
8777 msgid "Write metadata?"
8780 #: ../src/utilops.c:2276
8782 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8784 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
8787 #: ../src/utilops.c:2278
8788 msgid "Metadata writing failed"
8791 # src/utilops.c:1090
8792 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8795 msgstr "Fájl átnevezése:"
8797 # src/utilops.c:1090
8798 #: ../src/utilops.c:2322
8801 msgstr "Fájl átnevezése:"
8803 #: ../src/utilops.c:2323
8805 msgid "This will move the following files"
8806 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8808 # src/utilops.c:1090
8809 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8812 msgstr "Fájl átnevezése:"
8814 # src/utilops.c:1090
8815 #: ../src/utilops.c:2372
8818 msgstr "Fájl átnevezése:"
8820 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8821 msgid "This will copy the following files"
8824 # src/utilops.c:1090
8825 #: ../src/utilops.c:2418
8827 msgid "Rename files?"
8828 msgstr "Fájl átnevezése:"
8830 #: ../src/utilops.c:2419
8832 msgid "This will rename the following files"
8833 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8835 #: ../src/utilops.c:2471
8836 msgid "Can't run external editor"
8839 # src/preferences.c:915
8840 #: ../src/utilops.c:2505
8843 msgstr "Szerkesztők"
8846 #: ../src/utilops.c:2506
8849 msgstr "Szerkesztők törlése"
8851 # src/preferences.c:669
8852 #: ../src/utilops.c:2509
8854 msgid "External command failed"
8855 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
8857 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8858 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8860 msgid "Delete folder"
8861 msgstr "Nincs kijelölés"
8863 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8864 #: ../src/utilops.c:2679
8866 msgid "Delete symbolic link?"
8868 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8871 #: ../src/utilops.c:2681
8873 "This will delete the symbolic link.\n"
8874 "The folder this link points to will not be deleted."
8877 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8878 #: ../src/utilops.c:2683
8880 msgid "Link deletion failed"
8881 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8884 #: ../src/utilops.c:2693
8887 "Unable to remove folder %s\n"
8888 "Permissions do not allow writing to the folder."
8889 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8891 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8892 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8894 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8896 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8899 # src/collect-dlg.c:59
8900 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8902 msgid "Folder contains subfolders"
8903 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8905 #: ../src/utilops.c:2723
8908 "Unable to delete the folder:\n"
8912 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8916 #: ../src/utilops.c:2731
8921 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8922 #: ../src/utilops.c:2752
8924 msgid "Delete folder?"
8925 msgstr "Fájl törlése"
8927 # src/collect-dlg.c:59
8928 #: ../src/utilops.c:2753
8930 msgid "The folder contains these files:"
8931 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8933 #: ../src/utilops.c:2754
8935 "This will delete the folder.\n"
8936 "The contents of this folder will also be deleted."
8939 # src/utilops.c:1090
8940 #: ../src/utilops.c:2884
8942 msgid "Rename folder?"
8943 msgstr "Fájl átnevezése:"
8945 # src/collect-dlg.c:59
8946 #: ../src/utilops.c:2885
8948 msgid "The folder contains the following files"
8949 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8951 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8952 #: ../src/utilops.c:2938
8954 msgid "Create Folder"
8955 msgstr "Nincs kijelölés"
8957 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8958 #: ../src/utilops.c:2939
8960 msgid "Create folder?"
8961 msgstr "Fájl törlése"
8963 # src/utilops.c:1151
8964 #: ../src/utilops.c:2942
8966 msgid "Can't create folder"
8967 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8969 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8970 #: ../src/utilops.c:3213
8972 msgid "Create Folder - "
8973 msgstr "Nincs kijelölés"
8975 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8976 #: ../src/utilops.c:3237
8978 msgid "Create new folder"
8979 msgstr "Fájl törlése"
8981 # src/utilops.c:1151
8982 #: ../src/utilops.c:3262
8984 msgid "Cannot create folder:"
8985 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8988 #: ../src/view_dir.c:411
8993 #: ../src/view_dir.c:413
8997 #: ../src/view_dir.c:714
8998 msgid "_Up to parent"
8999 msgstr "Feljebb egy szinttel"
9002 #: ../src/view_dir.c:719
9004 msgstr "_Diavetítés"
9007 #: ../src/view_dir.c:721
9008 msgid "Slideshow recursive"
9009 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
9011 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
9012 #: ../src/view_dir.c:725
9013 msgid "Find _duplicates..."
9014 msgstr "_Duplikációk keresése..."
9017 #: ../src/view_dir.c:727
9018 msgid "Find duplicates recursive..."
9019 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
9021 #: ../src/view_dir.c:732
9022 msgid "_New folder..."
9023 msgstr "Új mappa..."
9025 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9026 #: ../src/view_dir.c:749
9028 msgid "View as _List"
9032 #: ../src/view_dir.c:752
9034 msgid "View as _Tree"
9037 # src/ui_pathsel.c:764
9038 #: ../src/view_dir.c:765
9040 msgid "Show _hidden files"
9041 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9043 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
9044 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
9049 #: ../src/view_file/view_file.c:749
9051 msgid "Images as List"
9052 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
9054 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9055 #: ../src/view_file/view_file.c:752
9057 msgid "Images as Icons"
9060 # src/preferences.c:603
9061 #: ../src/view_file/view_file.c:758
9062 msgid "Show _thumbnails"
9063 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
9065 #: ../src/view_file/view_file.c:904
9068 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
9070 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
9071 #: ../src/view_file/view_file.c:907
9073 msgid "Set mark text"
9074 msgstr "Mindet kijelölni"
9076 #: ../src/view_file/view_file.c:908
9078 msgid "This will set or clear the mark text."
9079 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9081 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
9083 msgid "Case sensitive"
9084 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
9086 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9087 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
9089 msgid "Select Class filter"
9090 msgstr "Nincs kijelölés"
9092 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
9093 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
9095 msgid "Loading meta..."
9096 msgstr "Indexképek betöltése..."
9098 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
9099 msgid " [NO GROUPING]"
9102 # src/filelist.c:810
9103 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
9106 "Invalid file name:\n"
9109 "Érvénytelen fájlnév:\n"
9112 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
9113 # src/utilops.c:1048
9114 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
9115 msgid "Error renaming file"
9116 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
9118 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
9119 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
9124 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
9129 #: ../src/window.c:374
9130 msgid "Search the on-line help files.\n"
9133 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9134 #: ../src/window.c:379
9136 msgid "Search engine:"
9137 msgstr "Rendezés..."
9139 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9140 #: ../src/window.c:397
9142 msgid "Search terms:"
9143 msgstr "Rendezés..."
9145 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9146 #~ msgid "Fit image to _window"
9147 #~ msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
9149 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
9150 #~ msgid "_Stop slideshow"
9151 #~ msgstr "Diavetítés _leállítása"
9153 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
9154 #~ msgid "_Start slideshow"
9155 #~ msgstr "_Diavetítés indítása"
9157 # src/utilops.c:1090
9159 #~ msgid "Copy _image"
9160 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9164 #~ msgid "_Contents"
9165 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9170 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9174 #~ msgid "_Release notes"
9175 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9179 #~ msgid "Release notes"
9180 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9186 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
9188 #~ msgid "Split Single"
9193 #~ msgid "Rotate _180°"
9194 #~ msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
9196 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9198 #~ msgid "View as _Icons"
9199 #~ msgstr "_Ikonnézet"
9201 # src/ui_pathsel.c:764
9203 #~ msgid "_Show Guidelines"
9204 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9206 # src/ui_pathsel.c:764
9208 #~ msgid "Show Guidelines"
9209 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9211 # src/ui_pathsel.c:764
9213 #~ msgid "Show guidelines"
9214 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9216 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9218 #~ msgid "Keywords:"
9219 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9224 #~ msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
9226 # src/ui_pathsel.c:799
9231 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
9233 #~ msgid "Convenience"
9234 #~ msgstr "Folytatás"
9237 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9238 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9240 # src/preferences.c:782
9241 #~ msgid "Remember window positions"
9242 #~ msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
9244 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9246 #~ msgid "Ignore Rotation"
9249 # src/ui_pathsel.c:799
9254 # src/fullscreen.c:117
9256 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9257 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9262 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9263 #~ "Use --help for options\n"
9265 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9266 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9270 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9272 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9273 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9276 #~ msgid "Command line"
9277 #~ msgstr "Parancssor"
9281 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9282 #~ msgstr "Rendezés dátum szerint"
9284 # src/preferences.c:369
9286 #~ msgstr "Bilineáris"
9288 # src/preferences.c:667
9289 #~ msgid "Safe delete"
9290 #~ msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
9292 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9294 #~ msgid "Selection"
9295 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9298 #~ msgid "Default printer"
9299 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9307 #~ msgid "centimeters"
9308 #~ msgstr "centiméter"
9316 #~ msgstr "centiméter"
9319 #~ msgid "page %d of %d"
9320 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9323 #~ msgstr "Előnézet"
9327 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9329 # src/preferences.c:401
9332 #~ msgstr "Formátum"
9334 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9336 #~ msgid "Orientation:"
9340 #~ msgid "Destination:"
9345 #~ msgid "<printer name>"
9346 #~ msgstr "Fájlnév:"
9348 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
9350 #~ msgid "Unlimited"
9351 #~ msgstr "Névtelen"
9356 #~ msgstr "Rendezés"
9358 # src/preferences.c:676
9359 #~ msgid "Image size:"
9360 #~ msgstr "Kép mérete:"
9362 # src/preferences.c:676
9364 #~ msgid "Proof size:"
9365 #~ msgstr "Kép mérete:"
9373 #~ msgstr "Magasság"
9377 #~ msgstr "Csoport:"
9382 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
9384 # src/ui_pathsel.c:799
9389 # src/ui_pathsel.c:799
9394 # src/ui_pathsel.c:799
9396 #~ msgid "File format:"
9397 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9401 #~ msgid "File name"
9402 #~ msgstr "Fájlnév:"
9406 #~ msgid "Exif date"
9407 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
9409 # src/fullscreen.c:117
9411 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9412 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9414 # src/preferences.c:667
9415 #~ msgid "Turn off safe delete"
9416 #~ msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
9418 # src/preferences.c:667
9421 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9423 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9425 # src/preferences.c:667
9427 #~ msgid "Safe delete: %s"
9428 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9430 # src/fullscreen.c:117
9432 #~ msgid "Thumbnail cache"
9433 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9435 # src/preferences.c:915
9437 #~ msgstr "Szerkesztők"
9440 #~ msgid "Add to new collection"
9441 #~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
9443 # src/preferences.c:794
9445 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9446 #~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
9448 # src/preferences.c:1041
9453 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9454 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9458 #~ "Released under the GNU General Public License"
9462 #~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
9466 #~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
9467 #~ "License) megfelelően"
9470 #~ msgid "Credits..."
9471 #~ msgstr "Köszönet..."
9473 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9475 #~ msgid "Add keywords"
9476 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9480 #~ msgid "Folder Li_st"
9481 #~ msgstr "Könyvtárak"
9485 #~ msgid "View Folders as List"
9486 #~ msgstr "Könyvtárak"
9490 #~ msgid "Folder T_ree"
9491 #~ msgstr "Könyvtárak"
9495 #~ msgid "View Folders as Tree"
9496 #~ msgstr "Fa nézet"
9498 # src/preferences.c:700
9499 #~ msgid "When new image is selected:"
9500 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
9502 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9503 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9507 #~ msgid "Similarities"
9508 #~ msgstr "Hasonlóság"
9510 #~ msgid "Advanced view"
9511 #~ msgstr "Haladó nézet"
9515 #~ msgstr "Eszközök"
9517 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
9519 #~ msgid "Save comment now"
9520 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
9525 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9528 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9533 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
9535 #~ msgid "Unlink failed"
9536 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
9539 #~ msgid "Background color"
9540 #~ msgstr "Fekete háttér"
9543 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9544 #~ msgstr "Fekete háttér"
9547 #~ msgid "Foreground color"
9548 #~ msgstr "Fekete háttér"
9550 # src/collect-dlg.c:206
9551 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9552 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
9554 # src/collect-table.c:82
9555 #~ msgid "%d images (%d)"
9556 #~ msgstr "%d kép (%d)"
9559 #~ msgid "_Properties"
9560 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9575 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9576 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
9579 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9580 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
9582 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9584 #~ msgid "Stay above other windows"
9585 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
9587 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9588 #~ msgid "Dimensions:"
9591 #~ msgid "Transparent:"
9592 #~ msgstr "Átlátszó:"
9595 #~ msgid "Compress ratio:"
9596 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
9598 # src/ui_pathsel.c:799
9600 #~ msgid "File type:"
9601 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9604 #~ msgstr "Tulajdonos:"
9606 #~ msgid "Image %d of %d"
9607 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9609 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
9611 #~ msgid "_%d %s..."
9614 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
9616 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9617 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
9619 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
9621 #~ msgid "_%d empty"
9626 #~ msgstr "I_gazítás"
9628 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
9630 #~ msgid "_View Directory as"
9631 #~ msgstr "Új könyvtár"
9637 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
9639 #~ msgid "_Thumbnails"
9640 #~ msgstr "Indexképek"
9645 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
9649 #~ msgid "Change to home folder"
9650 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
9653 #~ msgid "Refresh file list"
9654 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
9656 # src/preferences.c:401
9659 #~ msgstr "Formátum"
9662 #~ msgid "Float Controls"
9663 #~ msgstr "Külön eszköztár"
9665 # src/preferences.c:400
9669 # src/preferences.c:401
9671 #~ msgstr "Normál minőségű"
9673 # src/preferences.c:402
9675 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
9679 #~ msgstr "Kezdet #"
9681 # src/preferences.c:613
9682 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9683 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
9685 # src/preferences.c:693
9686 #~ msgid "Dithering method:"
9687 #~ msgstr "Dithering módszer:"
9689 #~ msgid "Two pass zooming"
9690 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
9692 # src/preferences.c:927
9696 # src/preferences.c:933
9697 #~ msgid "Command Line"
9698 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
9702 #~ msgid "Properties"
9703 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9705 # src/utilops.c:1090
9707 #~ msgid "open file"
9708 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9710 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
9711 #~ msgid "Error copying file"
9712 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
9718 #~ "Unable to copy file:\n"
9723 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
9728 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9729 #~ msgid "Error moving file"
9730 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9736 #~ "Unable to move file:\n"
9741 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9746 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9750 #~ "Unable to rename file:\n"
9755 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9757 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
9760 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9762 #~ msgid "Overwrite file?"
9763 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9765 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9767 #~ msgid "Overwrite _all"
9768 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9772 #~ msgid "S_kip all"
9773 #~ msgstr "Mindet kihagy"
9780 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9782 #~ msgid "Existing file"
9783 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9787 #~ msgstr "Új mappa..."
9790 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9791 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
9795 #~ "Unable to copy file:\n"
9799 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9801 #~ "fájlt önmagába másolni."
9804 #~ msgid "Source to move matches destination"
9805 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
9809 #~ "Unable to move file:\n"
9813 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9815 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
9819 #~ "Unable to copy file:\n"
9823 #~ "during multiple file copy."
9825 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
9827 #~ "átmásolni ide:\n"
9829 #~ "miközben több fájlt másol."
9833 #~ "Unable to move file:\n"
9837 #~ "during multiple file move."
9839 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
9841 #~ "áthelyezni ide:\n"
9843 #~ "miközben több fájlt mozgat."
9846 #~ msgid "Source matches destination"
9847 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
9851 #~ "Unable to copy file:\n"
9856 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
9862 #~ msgid "Invalid destination"
9863 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
9868 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9869 #~ "a folder, not a file."
9871 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
9872 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
9876 #~ msgid "Please select an existing folder."
9877 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
9881 #~ msgid "Copy multiple files"
9882 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
9886 #~ msgid "Move multiple files"
9887 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
9891 #~ msgid "File name:"
9892 #~ msgstr "Fájlnév:"
9894 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9898 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9900 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9905 #~ "Unable to delete file:\n"
9907 #~ " Continue multiple delete operation?"
9909 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9911 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
9913 #~ msgid "File %d of %d"
9914 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
9918 #~ msgid "Delete multiple files"
9919 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
9921 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
9922 #~ msgid "Review %d files"
9923 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
9925 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9929 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9932 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9935 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9937 #~ msgid "Delete file?"
9938 #~ msgstr "Fájl törlése"
9942 #~ "Unable to rename file:\n"
9947 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
9953 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9954 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9955 #~ "match the resulting name list.\n"
9957 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
9958 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
9959 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
9961 # src/ui_pathsel.c:313
9963 #~ "Failed to rename\n"
9965 #~ "The number was %d."
9967 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
9969 #~ "A %d. sorszámnál"
9973 #~ msgid "Rename multiple files"
9974 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
9976 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9978 #~ "Unable to rename file:\n"
9983 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9985 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
9988 # src/utilops.c:1144
9993 #~ "already exists."
9999 # src/utilops.c:1150
10003 #~ "already exists as a file."
10007 #~ "már létezik mint fájl."
10009 # src/utilops.c:1211
10012 #~ "Create folder in:\n"
10016 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
10017 #~ "%s könyvtárban\n"
10020 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
10023 #~ "Unable to delete folder:\n"
10027 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10032 #~ msgid "Contents:"
10033 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
10035 #~ msgid "new_folder"
10036 #~ msgstr "új könyvtár"
10040 #~ msgid "_View as"
10043 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
10045 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10046 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
10050 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10053 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
10056 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
10058 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10059 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
10064 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
10066 # src/preferences.c:821
10067 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10068 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
10071 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10072 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
10075 #~ msgid "Geeqie Tools"
10076 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
10079 #~ msgid "Help - Geeqie"
10080 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10083 #~ msgid "Geeqie - exit"
10084 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
10088 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10089 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10093 #~ msgid "Print - Geeqie"
10094 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10098 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10099 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10103 #~ msgid "Move - Geeqie"
10104 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10106 # src/utilops.c:707
10108 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
10109 #~ msgstr "Fájlok törlése"
10111 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
10113 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10114 #~ msgstr "Fájl törlése"
10118 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10119 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10123 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10124 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10127 #~ msgid "/File/tear1"
10128 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
10131 #~ msgid "/File/_New collection"
10132 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
10135 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10136 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
10139 #~ msgid "/File/sep1"
10140 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
10144 #~ msgid "/File/_Search..."
10145 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10148 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10149 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
10152 #~ msgid "/File/sep2"
10153 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
10157 #~ msgid "/File/_Print..."
10158 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10161 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10162 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
10165 #~ msgid "/File/sep3"
10166 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
10169 #~ msgid "/File/_Copy..."
10170 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
10173 #~ msgid "/File/_Move..."
10174 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
10177 #~ msgid "/File/_Rename..."
10178 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10181 #~ msgid "/File/_Delete..."
10182 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
10185 #~ msgid "/File/sep4"
10186 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
10188 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
10189 #~ msgid "/File/C_lose window"
10190 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
10194 #~ msgid "/File/_Quit"
10195 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
10199 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
10202 #~ msgid "/Edit/tear1"
10203 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
10206 #~ msgid "/Edit/editor1"
10207 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
10210 #~ msgid "/Edit/editor2"
10211 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
10214 #~ msgid "/Edit/editor3"
10215 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
10218 #~ msgid "/Edit/editor4"
10219 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
10222 #~ msgid "/Edit/editor5"
10223 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
10226 #~ msgid "/Edit/editor6"
10227 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
10230 #~ msgid "/Edit/editor7"
10231 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
10234 #~ msgid "/Edit/editor8"
10235 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
10238 #~ msgid "/Edit/editor9"
10239 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
10242 #~ msgid "/Edit/editor0"
10243 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
10246 #~ msgid "/Edit/sep1"
10247 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
10250 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10251 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
10254 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10255 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
10258 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10259 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
10262 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10263 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
10266 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10267 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
10270 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10271 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
10274 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10275 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
10278 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10279 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
10282 #~ msgid "/Edit/sep2"
10283 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
10286 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10287 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
10290 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10291 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
10294 #~ msgid "/Edit/sep3"
10295 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
10298 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10299 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
10302 #~ msgid "/Edit/sep4"
10303 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
10306 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10307 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
10311 #~ msgstr "/_Nézet"
10314 #~ msgid "/View/tear1"
10315 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
10318 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10319 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
10322 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10323 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
10326 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10327 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
10330 #~ msgid "/View/sep1"
10331 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
10334 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10335 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
10337 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
10338 #~ msgid "/View/I_cons"
10339 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
10342 #~ msgid "/View/sep2"
10343 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
10346 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10347 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
10350 #~ msgid "/View/sep3"
10351 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
10354 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10355 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
10358 #~ msgid "/View/sep4"
10359 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
10362 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10363 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
10366 #~ msgid "/View/sep5"
10367 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
10370 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10371 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
10374 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10375 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
10378 #~ msgid "/Help/tear1"
10379 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
10382 #~ msgid "/Help/sep1"
10383 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
10385 # src/preferences.c:507
10386 #~ msgid "Geeqie configuration"
10387 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
10390 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10391 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
10393 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
10397 # src/collect-dlg.c:68
10399 #~ "Overwrite collection file:\n"
10402 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
10405 # src/collect-dlg.c:173
10406 #~ msgid "Open collection from:"
10407 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
10409 # src/collect-dlg.c:174
10411 #~ msgstr "Megnyitás"
10413 # src/collect-dlg.c:181
10414 #~ msgid "Append collection from:"
10415 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
10419 #~ msgstr "Kilépés"
10421 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
10422 # src/utilops.c:220
10426 # src/collect-dlg.c:59
10428 #~ msgid "Initial folder"
10429 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
10431 # src/preferences.c:569
10433 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10434 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
10436 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
10437 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10438 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
10440 # src/preferences.c:805
10441 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10442 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
10445 #~ msgstr "Hozzáadás"
10449 #~ msgid "Point size:"
10450 #~ msgstr "Fájlméret:"
10452 # src/utilops.c:338
10454 #~ "Overwrite file:\n"
10459 #~ "Fájl felülírása:\n"
10464 # src/utilops.c:343
10468 # src/utilops.c:344
10469 #~ msgid "Yes to all"
10470 #~ msgstr "Igen, mindet"
10472 # src/utilops.c:458
10474 #~ "Overwrite file:\n"
10479 #~ "Fájl felülírása:\n"
10484 # src/utilops.c:594
10490 #~ "Fájl másolása:\n"
10494 # src/utilops.c:603
10500 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
10504 # src/utilops.c:707
10505 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10506 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
10508 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
10510 #~ "Overwrite file:\n"
10512 #~ "by renaming:\n"
10515 #~ "Fájl felülírása:\n"
10517 #~ "átnevezéssel:\n"
10520 # src/utilops.c:989
10522 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
10524 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
10526 #~ "Unable to create directory:\n"
10529 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
10532 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
10533 #~ msgid "Error creating directory"
10534 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
10536 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
10537 #~ msgid "Add contents recursive"
10538 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
10540 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
10541 #~ msgid "Skip directories"
10542 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
10544 # src/utilops.c:591
10545 #~ msgid "Geeqie - copy"
10546 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
10548 # src/utilops.c:600
10549 #~ msgid "Geeqie - move"
10550 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
10552 # src/utilops.c:1145
10553 #~ msgid "Directory exists"
10554 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
10556 # src/utilops.c:1212
10557 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10558 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"