1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
25 msgstr "Névjegy - Geeqie"
27 # src/preferences.c:676
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
33 # src/preferences.c:660
34 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
36 msgid "View and manage images"
37 msgstr "Következő kép előtöltése"
39 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
40 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
43 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
44 msgid "Import GQView metadata"
48 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
50 msgid "Apply the orientation to image content"
51 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
53 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
57 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
61 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
62 msgid "Edit UFRaw ID file"
65 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
66 msgid "UFRaw Batch recursive"
69 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
70 #: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
74 #: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
78 #: ../src/advanced_exif.c:427
82 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
83 #: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
84 #: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
85 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
89 #: ../src/advanced_exif.c:429
93 # src/preferences.c:401
94 #: ../src/advanced_exif.c:430
98 #: ../src/advanced_exif.c:431
107 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
113 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
118 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
121 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
123 # src/ui_pathsel.c:799
134 # src/ui_pathsel.c:799
135 #. other pre-configured panes
139 msgstr "Fájl dátuma:"
143 msgid "Location and GPS"
147 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
151 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
156 #: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
159 msgstr "Mozgatás _fel"
162 #: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
164 msgstr "Mozgatás _fel"
167 #: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
169 msgstr "Mozgatás _le"
171 #: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
173 msgid "Move to _bottom"
176 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
177 #: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
181 # src/collect-table.c:86
187 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
188 #: ../src/bar_comment.c:216
190 msgid "Add text to selected files"
192 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
195 #: ../src/bar_comment.c:217
196 msgid "Replace existing text in selected files"
199 #: ../src/bar_exif.c:222
200 msgid "<empty label, fixme>"
204 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
206 msgid "Configure entry"
207 msgstr "A Geeqie beállítása"
209 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
211 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
216 #: ../src/bar_exif.c:566
220 #: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
224 #: ../src/bar_exif.c:584
225 msgid "Show only if set"
228 #: ../src/bar_exif.c:585
229 msgid "Editable (supported only for XMP)"
234 #: ../src/bar_exif.c:634
236 msgid "Configure \"%s\""
237 msgstr "A Geeqie beállítása"
239 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
240 #: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
242 msgid "Remove \"%s\""
246 #: ../src/bar_exif.c:636
251 # src/ui_pathsel.c:764
252 #: ../src/bar_exif.c:649
254 msgid "Show hidden entries"
255 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
257 #: ../src/bar_gps.c:187
261 "Do you want to geocode image %s?"
264 #: ../src/bar_gps.c:192
268 "Do you want to geocode %i images?"
271 #: ../src/bar_gps.c:197
275 "This image is already geocoded!"
278 #: ../src/bar_gps.c:202
282 "One image is already geocoded!"
285 #: ../src/bar_gps.c:207
289 "%i Images are already geocoded!"
292 #: ../src/bar_gps.c:212
300 # src/preferences.c:660
301 #: ../src/bar_gps.c:214
303 msgid "Geocode images"
304 msgstr "Következő kép előtöltése"
306 #: ../src/bar_gps.c:218
307 msgid "Write lat/long to meta-data?"
310 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
311 #: ../src/bar_gps.c:721
316 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
317 #: ../src/bar_gps.c:739
319 msgid "Zoom level %i"
322 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
323 #: ../src/bar_gps.c:744
326 msgstr "Indexképek betöltése..."
328 #: ../src/bar_gps.c:810
329 msgid "Enable markers"
332 #: ../src/bar_gps.c:812
333 msgid "Centre map on marker"
336 #: ../src/bar_gps.c:834
338 "Move map centre to marker\n"
342 #: ../src/bar_gps.c:839
344 "Move map centre to marker\n"
348 # src/preferences.c:693
349 #: ../src/bar_gps.c:843
351 msgid "Map centering"
352 msgstr "Mérési módszer"
354 #. use the same strings as in layout_util.c
355 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
356 msgid "Histogram on _Red"
359 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
360 msgid "Histogram on _Green"
363 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
364 msgid "Histogram on _Blue"
367 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
368 msgid "_Histogram on RGB"
371 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
372 msgid "Histogram on _Value"
375 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
376 msgid "Li_near Histogram"
379 #: ../src/bar_histogram.c:266
380 msgid "L_og Histogram"
383 #: ../src/bar_keywords.c:463
384 msgid "Add keywords to selected files"
387 #: ../src/bar_keywords.c:464
388 msgid "Replace existing keywords in selected files"
391 # src/preferences.c:915
392 #: ../src/bar_keywords.c:935
397 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
398 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
399 #: ../src/bar_keywords.c:1287
402 msgstr "/Nézet/I_konok"
405 #: ../src/bar_keywords.c:942
407 msgid "Configure keyword"
408 msgstr "A Geeqie beállítása"
410 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
411 #: ../src/bar_keywords.c:948
414 msgstr "/Nézet/I_konok"
417 #: ../src/bar_keywords.c:957
419 msgid "Keyword type:"
422 #: ../src/bar_keywords.c:959
423 msgid "Active keyword"
427 #: ../src/bar_keywords.c:962
432 #: ../src/bar_keywords.c:1036
433 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
436 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
437 #: ../src/bar_keywords.c:1038
439 msgid "Marks Keywords"
440 msgstr "/Nézet/I_konok"
442 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
443 #: ../src/bar_keywords.c:1311
445 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
447 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
450 #: ../src/bar_keywords.c:1317
455 #: ../src/bar_keywords.c:1324
458 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
460 #: ../src/bar_keywords.c:1332
462 msgid "Connect \"%s\" to mark"
465 # src/preferences.c:915
466 #: ../src/bar_keywords.c:1339
471 #: ../src/bar_keywords.c:1349
473 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
476 #: ../src/bar_keywords.c:1356
478 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
482 #: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
483 msgid "Expand checked"
486 #: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
487 msgid "Collapse unchecked"
490 #: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
491 msgid "Hide unchecked"
494 #: ../src/bar_keywords.c:1370
495 msgid "Revert all hidden"
498 # src/ui_pathsel.c:764
499 #: ../src/bar_keywords.c:1372
502 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
504 #: ../src/bar_keywords.c:1373
508 #: ../src/bar_keywords.c:1374
512 #: ../src/bar_keywords.c:1378
513 msgid "On any change"
517 #: ../src/bar_sort.c:500
528 # src/collect-dlg.c:206
529 #: ../src/bar_sort.c:501
531 msgid "Collection exists"
532 msgstr "Üres a gyűjtemény"
534 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
535 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
538 "Failed to save the collection:\n"
541 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
544 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
545 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
547 msgstr "Sikertelen mentés"
549 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
551 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
553 # src/preferences.c:897
554 #: ../src/bar_sort.c:555
556 msgid "Add Collection"
557 msgstr "Gyűjtemények"
559 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
560 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
565 #: ../src/bar_sort.c:650
567 msgstr "Rendezés kezelő"
570 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
571 #: ../src/ui_pathsel.c:1108
575 # src/preferences.c:897
576 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
578 msgstr "Gyűjtemények"
581 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
586 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
590 # src/collect-table.c:86
591 #: ../src/bar_sort.c:710
596 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
597 #: ../src/bar_sort.c:713
599 msgid "Add selection"
600 msgstr "Nincs kijelölés"
602 #: ../src/bar_sort.c:726
603 msgid "Undo last image"
604 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
607 #: ../src/cache.c:173
610 "error saving sim cache data: %s\n"
612 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
614 # src/preferences.c:400
615 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
616 #: ../src/editors.c:1195
621 #: ../src/cache_maint.c:313
623 msgid "Removing old metadata..."
624 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
626 # src/cache_maint.c:245
627 #: ../src/cache_maint.c:317
629 msgid "Clearing cached thumbnails..."
630 msgstr "Indexképek törlése..."
632 # src/cache_maint.c:249
633 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
635 msgid "Removing old thumbnails..."
636 msgstr "Régi indexképek törlése..."
638 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
642 # src/collect-dlg.c:59
643 #: ../src/cache_maint.c:732
645 msgid "Invalid folder"
646 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
648 #: ../src/cache_maint.c:733
649 msgid "The specified folder can not be found."
652 # src/preferences.c:603
653 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
655 msgid "Create thumbnails"
656 msgstr "Indexképek tárolása"
658 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
664 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
668 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
669 #: ../src/cache_maint.c:820
671 msgid "Select folder"
672 msgstr "Nincs kijelölés"
674 # src/collect-dlg.c:59
675 #: ../src/cache_maint.c:824
677 msgid "Include subfolders"
678 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
680 #: ../src/cache_maint.c:825
681 msgid "Store thumbnails local to source images"
684 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
685 msgid "click start to begin"
688 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
689 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
693 # src/cache_maint.c:245
694 #: ../src/cache_maint.c:1048
695 msgid "Clearing thumbnails..."
696 msgstr "Indexképek törlése..."
698 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
699 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
700 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
702 msgstr "Gyorstár ürítése"
704 # src/preferences.c:163
705 #: ../src/cache_maint.c:1135
707 "This will remove all thumbnails that have\n"
708 "been saved to disk, continue?"
710 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
711 "ami a lemezen van. Folytatod?"
713 #: ../src/cache_maint.c:1180
718 #: ../src/cache_maint.c:1205
720 msgid "Cache Maintenance"
721 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
723 #: ../src/cache_maint.c:1217
724 msgid "Cache and Data Maintenance"
727 # src/preferences.c:603
728 #: ../src/cache_maint.c:1221
730 msgid "Geeqie thumbnail cache"
731 msgstr "Indexképek megjelenítése"
733 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
734 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
735 #: ../src/cache_maint.c:1271
740 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
741 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
744 # src/preferences.c:603
745 #: ../src/cache_maint.c:1235
747 msgid "Delete all cached data."
748 msgstr "Indexképek tárolása"
750 # src/preferences.c:603
751 #: ../src/cache_maint.c:1238
753 msgid "Shared thumbnail cache"
754 msgstr "Indexképek megjelenítése"
756 # src/preferences.c:603
757 #: ../src/cache_maint.c:1254
759 msgid "Delete all cached thumbnails."
760 msgstr "Indexképek tárolása"
762 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
764 #: ../src/cache_maint.c:1260
769 #: ../src/cache_maint.c:1263
770 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
773 #: ../src/cache_maint.c:1274
774 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
777 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
778 #. When does this occur ??
779 #: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
780 #: ../src/image-overlay.c:622
785 #: ../src/collect.c:409
787 msgid "Untitled (%d)"
788 msgstr "Névtelen (%d)"
791 #: ../src/collect.c:1051
793 msgid "%s - Collection - %s"
794 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
797 #: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
798 msgid "Close collection"
799 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
802 #: ../src/collect.c:1168
804 "Collection has been modified.\n"
807 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
810 #: ../src/collect.c:1171
814 # src/collect-dlg.c:58
815 #: ../src/collect-dlg.c:67
820 "is a folder, collections are files"
822 "A megjelölt elérési út:\n"
824 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
826 # src/collect-dlg.c:59
827 #: ../src/collect-dlg.c:68
828 msgid "Invalid filename"
829 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
831 # src/collect-dlg.c:69
832 #: ../src/collect-dlg.c:77
833 msgid "Overwrite File"
834 msgstr "Fájl felülírása"
836 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
837 #: ../src/collect-dlg.c:82
839 msgid "Overwrite existing file?"
840 msgstr "Fájl felülírása"
842 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
843 #: ../src/collect-dlg.c:84
848 #: ../src/collect-dlg.c:135
850 msgid "No such file '%s'."
853 #: ../src/collect-dlg.c:140
855 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
858 #: ../src/collect-dlg.c:145
860 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
863 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
864 #: ../src/collect-dlg.c:151
866 msgid "Can not open collection file"
868 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
871 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
872 #: ../src/collect-dlg.c:203
873 msgid "Save collection"
874 msgstr "Gyűjtemény mentése"
876 # src/collect-dlg.c:172
877 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
878 msgid "Open collection"
879 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
881 # src/collect-dlg.c:180
882 #: ../src/collect-dlg.c:218
883 msgid "Append collection"
884 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
886 # src/collect-dlg.c:182
887 #: ../src/collect-dlg.c:219
892 # src/collect-dlg.c:194
893 #: ../src/collect-dlg.c:236
894 msgid "Collection Files"
895 msgstr "Gyűjteményfájlok"
897 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
898 #: ../src/collect-io.c:356
900 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
902 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
906 #: ../src/collect-io.c:381
909 "error saving collection file: %s\n"
911 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
914 #: ../src/collect-table.c:212
916 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
917 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
919 # src/collect-table.c:86
920 #: ../src/collect-table.c:219
922 msgid "%s, %d images"
925 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
926 #: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
927 #: ../src/layout_util.c:2816
931 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
932 #: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
933 #: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
934 msgid "Loading thumbs..."
935 msgstr "Indexképek betöltése..."
938 #: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
939 #: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
943 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
944 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
945 #: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
946 #: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
947 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
948 #: ../src/view_file/view_file.c:598
949 msgid "View in _new window"
950 msgstr "Nézet új _ablakban"
952 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
953 #: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
954 #: ../src/search.c:1098
956 msgstr "_Eltávolítás"
958 # src/collect-table.c:624
959 #: ../src/collect-table.c:921
961 msgid "Append from file selection"
962 msgstr "Csatolás fájllistából"
964 # src/collect-table.c:625
965 #: ../src/collect-table.c:923
966 msgid "Append from collection..."
967 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
969 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
970 #: ../src/collect-table.c:927
973 msgstr "Nincs kijelölés"
975 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
976 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
977 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
979 msgstr "Mindet kijelölni"
981 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
982 #: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
983 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
985 msgstr "Nincs kijelölés"
987 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
988 #: ../src/collect-table.c:933
990 msgid "Invert selection"
991 msgstr "Nincs kijelölés"
993 # src/preferences.c:906
994 #: ../src/collect-table.c:935
996 msgid "Rectangular selection"
997 msgstr "Derékszögű kijelölés"
999 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1001 #: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
1002 #: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
1003 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
1004 #: ../src/view_file/view_file.c:602
1006 msgstr "_Másolás..."
1008 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1010 #: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
1011 #: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
1012 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
1013 #: ../src/view_file/view_file.c:604
1015 msgstr "M_ozgatás..."
1017 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1019 #: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
1020 #: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
1021 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
1022 #: ../src/view_file/view_file.c:606
1024 msgstr "Át_nevezés..."
1027 #: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
1028 #: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
1029 #: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
1035 #: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
1036 #: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
1037 #: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
1039 msgid "_Copy path unquoted"
1042 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1044 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
1045 #: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
1046 #: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
1047 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
1048 #: ../src/view_file/view_file.c:612
1052 # src/preferences.c:645
1053 #: ../src/collect-table.c:963
1059 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
1063 # src/ui_pathsel.c:764
1064 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
1065 msgid "Show filename _text"
1066 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1068 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1069 #: ../src/collect-table.c:971
1070 msgid "_Save collection"
1071 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1073 # src/collect-table.c:642
1074 #: ../src/collect-table.c:973
1075 msgid "Save collection _as..."
1076 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1078 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1079 #: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
1080 #: ../src/view_file/view_file.c:622
1081 msgid "_Find duplicates..."
1082 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1085 #: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
1086 #: ../src/search.c:1082
1089 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1091 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1092 #: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
1094 msgid "Dropped list includes folders."
1095 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1097 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1098 #: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
1099 msgid "_Add contents"
1102 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1103 #: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
1104 msgid "Add contents _recursive"
1105 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1107 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1108 #: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
1110 msgid "_Skip folders"
1111 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1113 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1114 # src/ui_utildlg.c:105
1115 #: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
1116 #: ../src/view_dir.c:426
1120 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
1124 #: ../src/color-man.c:436
1125 msgid "Adobe RGB compatible"
1128 # src/ui_pathsel.c:697
1129 #: ../src/color-man.c:453
1131 msgid "Custom profile"
1132 msgstr "Minden fájl"
1135 #: ../src/debug.c:55
1138 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1140 #: ../src/debug.c:56
1144 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1148 #: ../src/desktop_file.c:83
1149 msgid "Please specify file name."
1152 # src/utilops.c:1151
1153 #: ../src/desktop_file.c:95
1155 msgid "Could not create directory"
1156 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1159 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1161 msgid "Desktop file"
1162 msgstr "Munkaasztal"
1164 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1165 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1168 "Unable to delete file:\n"
1171 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1174 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1175 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
1176 #: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
1177 msgid "File deletion failed"
1178 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1180 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1181 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1182 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1184 msgstr "Fájl törlése"
1186 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1187 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1190 "About to delete the file:\n"
1193 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1197 #: ../src/desktop_file.c:383
1200 msgstr "Munkaasztal"
1202 #: ../src/desktop_file.c:467
1206 #: ../src/desktop_file.c:544
1210 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1211 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
1212 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
1213 #: ../src/utilops.c:501
1218 #: ../src/dupe.c:108
1219 msgid "Drop files to compare them."
1220 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1222 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1223 #: ../src/dupe.c:112
1229 #: ../src/dupe.c:116
1231 msgid "%d matches found in %d files"
1232 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1234 #: ../src/dupe.c:121
1236 msgstr "[1. halmaz]"
1239 #: ../src/dupe.c:1488
1240 msgid "Reading checksums..."
1241 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1244 #: ../src/dupe.c:1521
1245 msgid "Reading dimensions..."
1246 msgstr "Méretek beolvasása..."
1249 #: ../src/dupe.c:1555
1250 msgid "Reading similarity data..."
1251 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1253 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1254 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1255 msgid "Comparing..."
1256 msgstr "Összehasonlítás..."
1258 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1259 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1261 msgstr "Rendezés..."
1263 #: ../src/dupe.c:2352
1264 msgid "Select group _1 duplicates"
1267 #: ../src/dupe.c:2354
1268 msgid "Select group _2 duplicates"
1271 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1272 #: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
1276 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1277 #: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
1278 msgid "Close _window"
1279 msgstr "Ablak _bezárása"
1282 #: ../src/dupe.c:2549
1284 msgid "%d files (set 2)"
1285 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1287 #: ../src/dupe.c:2765
1289 msgid "Name case-insensitive"
1290 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1292 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1293 #: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
1294 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
1295 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1299 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1300 #: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
1301 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
1302 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
1306 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1307 #: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
1308 #: ../src/search.c:3114
1313 #: ../src/dupe.c:2769
1315 msgstr "Ellenőrző összeg"
1318 #: ../src/dupe.c:2771
1319 msgid "Similarity (high)"
1320 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1323 #: ../src/dupe.c:2772
1328 #: ../src/dupe.c:2773
1329 msgid "Similarity (low)"
1330 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1333 #: ../src/dupe.c:2774
1334 msgid "Similarity (custom)"
1335 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1337 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1338 #: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
1340 msgid "Find duplicates"
1341 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1344 #: ../src/dupe.c:3339
1346 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1349 #: ../src/dupe.c:3352
1351 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1353 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1354 #: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
1358 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1359 #: ../src/dupe.c:3368
1361 msgid "Ignore Rotation"
1365 #: ../src/dupe.c:3376
1366 msgid "Compare two file sets"
1367 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1370 #: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
1374 # src/preferences.c:875
1375 #: ../src/dupe.c:3404
1377 msgid "Custom Threshold"
1378 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1380 #: ../src/editors.c:295
1382 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1386 #. flash fired (bit 0)
1387 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1391 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1395 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1396 #: ../src/editors.c:521
1398 msgstr "leállítás..."
1400 #: ../src/editors.c:542
1401 msgid "Edit command results"
1402 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
1404 #: ../src/editors.c:545
1406 msgid "Output of %s"
1407 msgstr "%s kimenete"
1410 #: ../src/editors.c:1072
1413 "Failed to run command:\n"
1416 "Sikertelen futtatás:\n"
1420 #: ../src/editors.c:1199
1421 msgid "stopped by user"
1424 #: ../src/editors.c:1284
1432 #: ../src/editors.c:1286
1434 msgid "Invalid editor command"
1435 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
1437 #: ../src/editors.c:1373
1438 msgid "Editor template is empty."
1441 #: ../src/editors.c:1374
1442 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1445 #: ../src/editors.c:1375
1446 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1449 #: ../src/editors.c:1376
1450 msgid "Can't find matching file type."
1453 #: ../src/editors.c:1377
1454 msgid "Can't execute external editor."
1457 #: ../src/editors.c:1378
1458 msgid "External editor returned error status."
1461 #: ../src/editors.c:1379
1462 msgid "File was skipped."
1465 #: ../src/editors.c:1380
1466 msgid "Unknown error."
1469 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1470 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1471 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1472 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1476 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1478 #: ../src/exif.c:143
1482 #: ../src/exif.c:144
1486 #: ../src/exif.c:145
1487 msgid "bottom right"
1490 #: ../src/exif.c:146
1494 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1496 #: ../src/exif.c:147
1500 #: ../src/exif.c:148
1504 #: ../src/exif.c:149
1505 msgid "right bottom"
1508 #: ../src/exif.c:150
1512 #: ../src/exif.c:157
1516 #: ../src/exif.c:158
1520 #: ../src/exif.c:170
1524 #: ../src/exif.c:171
1525 msgid "center weighted"
1528 #: ../src/exif.c:172
1532 #: ../src/exif.c:173
1536 #: ../src/exif.c:174
1537 msgid "multi-segment"
1540 #: ../src/exif.c:175
1544 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1548 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1550 msgstr "nem meghatározott"
1552 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1556 # src/preferences.c:401
1557 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1558 #: ../src/exif.c:304
1562 #: ../src/exif.c:184
1566 #: ../src/exif.c:185
1570 # src/utilops.c:1216
1571 #: ../src/exif.c:186
1575 #: ../src/exif.c:187
1579 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1583 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1587 #: ../src/exif.c:195
1591 #: ../src/exif.c:196
1595 #: ../src/exif.c:197
1596 msgid "tungsten (incandescent)"
1599 #: ../src/exif.c:198
1601 msgstr "villanófény"
1603 #: ../src/exif.c:199
1604 msgid "fine weather"
1607 #: ../src/exif.c:200
1608 msgid "cloudy weather"
1611 #: ../src/exif.c:201
1615 #: ../src/exif.c:202
1616 msgid "daylight fluorescent"
1619 #: ../src/exif.c:203
1620 msgid "day white fluorescent"
1623 #: ../src/exif.c:204
1624 msgid "cool white fluorescent"
1627 #: ../src/exif.c:205
1628 msgid "white fluorescent"
1631 #: ../src/exif.c:206
1632 msgid "standard light A"
1635 #: ../src/exif.c:207
1636 msgid "standard light B"
1639 #: ../src/exif.c:208
1640 msgid "standard light C"
1643 #: ../src/exif.c:209
1647 #: ../src/exif.c:210
1651 #: ../src/exif.c:211
1655 #: ../src/exif.c:212
1659 #: ../src/exif.c:213
1660 msgid "ISO studio tungsten"
1663 #: ../src/exif.c:221
1664 msgid "yes, not detected by strobe"
1667 #: ../src/exif.c:222
1668 msgid "yes, detected by strobe"
1671 #: ../src/exif.c:228
1672 msgid "uncalibrated"
1675 #: ../src/exif.c:234
1676 msgid "1 chip color area"
1679 #: ../src/exif.c:235
1680 msgid "2 chip color area"
1683 #: ../src/exif.c:236
1684 msgid "3 chip color area"
1687 #: ../src/exif.c:237
1688 msgid "color sequential area"
1691 # src/preferences.c:369
1692 #: ../src/exif.c:238
1697 #: ../src/exif.c:239
1698 msgid "color sequential linear"
1701 #: ../src/exif.c:244
1702 msgid "digital still camera"
1705 #: ../src/exif.c:249
1706 msgid "direct photo"
1709 #: ../src/exif.c:255
1712 msgstr "automatikus"
1714 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1716 msgstr "automatikus"
1718 # src/preferences.c:930
1719 #: ../src/exif.c:262
1721 msgid "auto bracket"
1722 msgstr "Automatikus átnevezés"
1724 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1725 #: ../src/exif.c:273
1730 #: ../src/exif.c:276
1735 # src/preferences.c:400
1736 #: ../src/exif.c:281
1741 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1742 #: ../src/exif.c:282
1747 #: ../src/exif.c:283
1748 msgid "high gain up"
1751 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1752 #: ../src/exif.c:284
1754 msgid "low gain down"
1755 msgstr "Ablak _bezárása"
1757 #: ../src/exif.c:285
1758 msgid "high gain down"
1761 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1765 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1769 #: ../src/exif.c:298
1773 #: ../src/exif.c:299
1778 #: ../src/exif.c:312
1782 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1783 #: ../src/exif.c:313
1788 #: ../src/exif.c:314
1792 # src/preferences.c:676
1793 #: ../src/exif.c:324
1796 msgstr "Kép mérete:"
1798 #: ../src/exif.c:325
1800 msgid "Image Height"
1803 #: ../src/exif.c:326
1804 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1808 #: ../src/exif.c:327
1811 msgstr "Tömörítési arány:"
1814 #: ../src/exif.c:328
1815 msgid "Image description"
1816 msgstr "Kép leírása"
1818 #: ../src/exif.c:329
1823 #: ../src/exif.c:330
1825 msgid "Camera model"
1828 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1829 #: ../src/exif.c:331
1833 #: ../src/exif.c:332
1835 msgid "X resolution"
1838 #: ../src/exif.c:333
1840 msgid "Y Resolution"
1843 #: ../src/exif.c:334
1845 msgid "Resolution units"
1848 #: ../src/exif.c:335
1852 #: ../src/exif.c:337
1856 #: ../src/exif.c:338
1857 msgid "Primary chromaticities"
1860 #: ../src/exif.c:339
1861 msgid "YCbCy coefficients"
1864 #: ../src/exif.c:340
1865 msgid "YCbCr positioning"
1868 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1869 #: ../src/exif.c:341
1871 msgid "Black white reference"
1872 msgstr "Geeqie - átnevezés"
1874 #: ../src/exif.c:343
1875 msgid "SubIFD Exif offset"
1879 #: ../src/exif.c:345
1880 msgid "Exposure time (seconds)"
1883 #: ../src/exif.c:346
1887 #: ../src/exif.c:347
1888 msgid "Exposure program"
1891 #: ../src/exif.c:348
1893 msgid "Spectral Sensitivity"
1894 msgstr "ISO érzékenység"
1896 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1897 msgid "ISO sensitivity"
1898 msgstr "ISO érzékenység"
1900 #: ../src/exif.c:350
1901 msgid "Optoelectric conversion factor"
1904 #: ../src/exif.c:351
1905 msgid "Exif version"
1908 #: ../src/exif.c:352
1909 msgid "Date original"
1910 msgstr "Készítés időpontja"
1912 #: ../src/exif.c:353
1913 msgid "Date digitized"
1914 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1916 # src/ui_pathsel.c:799
1917 #: ../src/exif.c:354
1919 msgid "Pixel format"
1920 msgstr "Fájl dátuma:"
1923 #: ../src/exif.c:355
1925 msgid "Compression ratio"
1926 msgstr "Tömörítési arány:"
1928 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1929 msgid "Shutter speed"
1930 msgstr "Zársebesség"
1932 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1936 #: ../src/exif.c:358
1940 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1941 msgid "Exposure bias"
1944 #: ../src/exif.c:360
1946 msgid "Maximum aperture"
1949 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1950 msgid "Subject distance"
1951 msgstr "Tárgytávolság"
1953 # src/preferences.c:693
1954 #: ../src/exif.c:362
1955 msgid "Metering mode"
1956 msgstr "Mérési módszer"
1958 #: ../src/exif.c:363
1959 msgid "Light source"
1962 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1964 msgstr "Villanófény"
1966 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1967 msgid "Focal length"
1968 msgstr "Gyújtótávolság"
1970 #: ../src/exif.c:366
1972 msgid "Subject area"
1973 msgstr "Tárgytávolság"
1975 #: ../src/exif.c:367
1980 #: ../src/exif.c:368
1983 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1985 #: ../src/exif.c:369
1986 msgid "Subsecond time"
1989 #: ../src/exif.c:370
1991 msgid "Subsecond time original"
1992 msgstr "Készítés időpontja"
1994 #: ../src/exif.c:371
1996 msgid "Subsecond time digitized"
1997 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1999 #: ../src/exif.c:372
2000 msgid "FlashPix version"
2003 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2004 #: ../src/exif.c:373
2009 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
2010 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
2014 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
2019 #: ../src/exif.c:377
2022 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2024 #: ../src/exif.c:378
2025 msgid "ExifR98 extension"
2028 #: ../src/exif.c:379
2030 msgid "Flash strength"
2031 msgstr "Gyújtótávolság"
2033 #: ../src/exif.c:380
2034 msgid "Spatial frequency response"
2037 #: ../src/exif.c:381
2038 msgid "X Pixel density"
2041 #: ../src/exif.c:382
2042 msgid "Y Pixel density"
2045 #: ../src/exif.c:383
2046 msgid "Pixel density units"
2049 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2050 #: ../src/exif.c:384
2052 msgid "Subject location"
2053 msgstr "Nincs kijelölés"
2056 #: ../src/exif.c:386
2059 msgstr "Rendezetlen"
2062 #: ../src/exif.c:387
2067 #: ../src/exif.c:388
2072 #: ../src/exif.c:389
2073 msgid "Color filter array pattern"
2076 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2077 # src/utilops.c:1095
2078 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2079 #: ../src/exif.c:391
2081 msgid "Render process"
2084 #: ../src/exif.c:392
2085 msgid "Exposure mode"
2088 #: ../src/exif.c:393
2089 msgid "White balance"
2092 #: ../src/exif.c:394
2093 msgid "Digital zoom ratio"
2096 #: ../src/exif.c:395
2098 msgid "Focal length (35mm)"
2099 msgstr "Gyújtótávolság"
2101 #: ../src/exif.c:396
2102 msgid "Scene capture type"
2106 #: ../src/exif.c:397
2108 msgid "Gain control"
2109 msgstr "Külön eszköztár"
2111 #: ../src/exif.c:398
2116 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
2121 #: ../src/exif.c:400
2125 #: ../src/exif.c:401
2126 msgid "Device setting"
2129 #: ../src/exif.c:402
2131 msgid "Subject range"
2132 msgstr "Tárgytávolság"
2134 # src/preferences.c:676
2135 #: ../src/exif.c:403
2137 msgid "Image serial number"
2138 msgstr "Kép mérete:"
2140 #: ../src/exif.c:1110
2141 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2144 #: ../src/exif.c:1116
2145 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2148 #: ../src/exif-common.c:349
2153 #: ../src/exif-common.c:378
2157 # src/preferences.c:400
2158 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
2160 msgstr "bekapcsolva"
2162 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
2164 msgstr "kikapcsolva"
2166 #: ../src/exif-common.c:394
2167 msgid "not detected by strobe"
2170 #: ../src/exif-common.c:395
2171 msgid "detected by strobe"
2174 #. we ignore flash function (bit 5)
2176 #: ../src/exif-common.c:400
2177 msgid "red-eye reduction"
2178 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2180 #: ../src/exif-common.c:420
2184 #: ../src/exif-common.c:453
2188 #: ../src/exif-common.c:461
2192 #: ../src/exif-common.c:556
2193 msgid "Above Sea Level"
2196 #: ../src/exif-common.c:556
2197 msgid "Below Sea Level"
2200 #: ../src/exif-common.c:564
2205 #: ../src/exif-common.c:571
2207 msgid "Focal length 35mm"
2208 msgstr "Gyújtótávolság"
2210 #: ../src/exif-common.c:574
2215 # src/ui_pathsel.c:697
2216 #: ../src/exif-common.c:575
2218 msgid "Color profile"
2219 msgstr "Minden fájl"
2221 #: ../src/exif-common.c:576
2222 msgid "GPS position"
2225 #: ../src/exif-common.c:577
2226 msgid "GPS altitude"
2230 #: ../src/exif-common.c:578
2235 # src/ui_pathsel.c:799
2236 #: ../src/exif-common.c:579
2239 msgstr "Fájl dátuma:"
2242 #: ../src/exif-common.c:580
2247 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2248 #: ../src/filedata.c:109
2253 #: ../src/filedata.c:113
2258 #: ../src/filedata.c:117
2263 #: ../src/filedata.c:122
2268 #: ../src/filedata.c:2556
2269 msgid "file or directory does not exist"
2272 # src/utilops.c:1144
2273 #: ../src/filedata.c:2562
2275 msgid "destination already exists"
2281 #: ../src/filedata.c:2568
2282 msgid "destination can't be overwritten"
2285 #: ../src/filedata.c:2574
2286 msgid "destination directory is not writable"
2289 #: ../src/filedata.c:2580
2290 msgid "destination directory does not exist"
2293 #: ../src/filedata.c:2586
2294 msgid "source directory is not writable"
2297 #: ../src/filedata.c:2592
2299 msgid "no read permission"
2300 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2302 #: ../src/filedata.c:2598
2303 msgid "file is readonly"
2306 #: ../src/filedata.c:2604
2307 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2311 #: ../src/filedata.c:2610
2313 msgid "source and destination are the same"
2314 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2317 #: ../src/filedata.c:2616
2319 msgid "source and destination have different extension"
2320 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2322 #: ../src/filedata.c:2622
2323 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2326 #: ../src/filedata.c:2628
2327 msgid "another destination file has the same filename"
2330 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2331 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
2332 #: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
2335 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2338 #: ../src/fullscreen.c:413
2343 #: ../src/fullscreen.c:421
2347 #: ../src/fullscreen.c:427
2351 #: ../src/fullscreen.c:661
2352 msgid "Determined by Window Manager"
2355 #: ../src/fullscreen.c:662
2356 msgid "Active screen"
2359 #: ../src/fullscreen.c:664
2360 msgid "Active monitor"
2363 #: ../src/histogram.c:121
2364 msgid "Log Histogram on Red"
2367 #: ../src/histogram.c:122
2368 msgid "Log Histogram on Green"
2371 #: ../src/histogram.c:123
2372 msgid "Log Histogram on Blue"
2375 #: ../src/histogram.c:124
2376 msgid "Log Histogram on RGB"
2379 #: ../src/histogram.c:125
2380 msgid "Log Histogram on value"
2383 #: ../src/histogram.c:130
2384 msgid "Linear Histogram on Red"
2387 #: ../src/histogram.c:131
2388 msgid "Linear Histogram on Green"
2391 #: ../src/histogram.c:132
2392 msgid "Linear Histogram on Blue"
2395 #: ../src/histogram.c:133
2396 msgid "Linear Histogram on RGB"
2399 #: ../src/histogram.c:134
2400 msgid "Linear Histogram on value"
2403 # src/ui_tabcomp.c:171
2404 #: ../src/history_list.c:214
2406 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2407 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2409 # src/preferences.c:897
2410 #: ../src/image.c:187
2412 msgid " (Collection %s)"
2413 msgstr "Gyűjtemények"
2415 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2417 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2420 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2421 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
2422 #: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
2423 #: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
2427 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2428 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
2429 #: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
2430 #: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
2432 msgstr "Kicsinyítés"
2434 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2435 #: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
2436 #: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
2437 #: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
2441 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2442 #: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
2443 msgid "Fit image to _window"
2444 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
2446 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2447 #: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
2448 msgid "Set as _wallpaper"
2449 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
2451 #: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
2452 msgid "_Go to directory view"
2455 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2456 #: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
2457 msgid "_Stop slideshow"
2458 msgstr "Diavetítés _leállítása"
2460 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2461 #: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
2462 msgid "Continue slides_how"
2463 msgstr "Diavetítés _folytatása"
2465 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2466 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
2467 #: ../src/layout_image.c:734
2468 msgid "Pause slides_how"
2469 msgstr "Diavetítés s_zünet"
2471 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2472 #: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
2473 msgid "_Start slideshow"
2474 msgstr "_Diavetítés indítása"
2476 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2477 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
2478 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2479 msgid "Exit _full screen"
2480 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
2482 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2483 #: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
2484 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2485 msgid "_Full screen"
2486 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2488 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2489 #: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
2490 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
2491 msgid "C_lose window"
2492 msgstr "Ablak _bezárása"
2495 #: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
2499 #: ../src/layout.c:482
2500 msgid "Scroll to top left corner"
2503 #: ../src/layout.c:487
2504 msgid "Scroll to image center"
2507 #: ../src/layout.c:492
2508 msgid "Keep the region from previous image"
2512 #: ../src/layout.c:579
2514 msgstr " Diavetítés"
2517 #: ../src/layout.c:583
2522 #: ../src/layout.c:599
2524 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2525 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
2528 #: ../src/layout.c:606
2530 msgid "%s, %d files%s"
2531 msgstr "%s, %d fájl%s"
2534 #: ../src/layout.c:611
2539 #: ../src/layout.c:657
2541 msgid "(no read permission) %s bytes"
2542 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2545 #: ../src/layout.c:661
2547 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2548 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2551 #: ../src/layout.c:669
2553 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2554 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2556 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2557 #: ../src/layout.c:755
2559 msgid "Select sort order"
2560 msgstr "Nincs kijelölés"
2562 # src/collect-dlg.c:59
2563 #: ../src/layout.c:760
2565 msgid "Folder contents (files selected)"
2566 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
2569 #: ../src/layout.c:769
2571 msgid "(Image dimensions) Image size"
2572 msgstr "Kép leírása"
2574 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2575 #: ../src/layout.c:779
2577 msgid "Select zoom mode"
2578 msgstr "Nincs kijelölés"
2580 #. expand only in small format
2581 #: ../src/layout.c:789
2582 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2585 #: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
2589 #: ../src/layout.c:2056
2590 msgid "Window options and layout"
2593 # src/preferences.c:551
2594 #: ../src/layout.c:2121
2596 msgid "General options"
2599 #: ../src/layout.c:2123
2600 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2603 # src/preferences.c:581
2604 #: ../src/layout.c:2131
2606 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
2608 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2609 #: ../src/layout.c:2134
2611 msgid "Show date in directories list view"
2612 msgstr "Új könyvtár"
2614 #: ../src/layout.c:2137
2615 msgid "Exit program when this window is closed"
2618 # src/preferences.c:559
2619 #: ../src/layout.c:2140
2621 msgid "Start-up directory:"
2622 msgstr "Induló könyvtár"
2624 #: ../src/layout.c:2142
2628 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2629 #: ../src/layout.c:2145
2631 msgid "Restore last path"
2632 msgstr "Mindet kijelölni"
2635 #: ../src/layout.c:2148
2640 #: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2642 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
2644 # src/collect-dlg.c:59
2645 #: ../src/layout.c:2399
2647 msgid "Invalid geometry\n"
2648 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
2651 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
2655 # src/preferences.c:676
2656 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
2657 #: ../src/print.c:133
2659 msgstr "A kép megjelenítése"
2661 #: ../src/layout_config.c:358
2662 msgid "(drag to change order)"
2663 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
2665 #: ../src/layout_image.c:747
2670 #: ../src/layout_image.c:751
2671 msgid "Hide file _list"
2672 msgstr "Fájllista _rejtése"
2674 #: ../src/layout_image.c:1941
2676 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2679 #: ../src/layout_image.c:1949
2681 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2684 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
2685 #: ../src/layout_util.c:523
2687 msgid "Operation failed:\n"
2688 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
2690 # src/utilops.c:1151
2691 #: ../src/layout_util.c:526
2693 msgid "Cannot create tmp file"
2694 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
2696 # src/ui_pathsel.c:799
2697 #: ../src/layout_util.c:529
2702 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2703 #: ../src/layout_util.c:533
2705 msgid "Image orientation"
2709 #: ../src/layout_util.c:1715
2714 #: ../src/layout_util.c:1716
2719 #: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
2721 msgstr "_Szerkesztés"
2723 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2724 #: ../src/layout_util.c:1718
2727 msgstr "Nincs kijelölés"
2729 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2730 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
2732 msgid "_Orientation"
2735 # src/ui_pathsel.c:799
2736 #: ../src/layout_util.c:1720
2742 #: ../src/layout_util.c:1721
2744 msgid "P_references"
2745 msgstr "_Tulajdonságok..."
2747 #: ../src/layout_util.c:1723
2748 msgid "_Files and Folders"
2751 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2752 #: ../src/layout_util.c:1724
2758 #: ../src/layout_util.c:1725
2760 msgid "_Color Management"
2761 msgstr "Rendezés kezelő"
2763 #: ../src/layout_util.c:1726
2764 msgid "_Connected Zoom"
2767 #: ../src/layout_util.c:1727
2771 #: ../src/layout_util.c:1728
2775 #: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
2777 msgid "Image _Overlay"
2778 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
2780 #: ../src/layout_util.c:1730
2785 #: ../src/layout_util.c:1731
2790 #: ../src/layout_util.c:1733
2792 msgid "_First Image"
2793 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2795 #: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
2798 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2800 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2801 #: ../src/layout_util.c:1736
2802 msgid "_Previous Image"
2805 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2806 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
2808 msgid "Previous Image"
2809 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2811 # src/preferences.c:660
2812 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2813 #: ../src/layout_util.c:1739
2816 msgstr "Következő kép előtöltése"
2818 # src/preferences.c:660
2819 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2820 #: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
2823 msgstr "Következő kép előtöltése"
2825 #: ../src/layout_util.c:1740
2828 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2830 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
2833 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2835 #: ../src/layout_util.c:1741
2839 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
2843 #: ../src/layout_util.c:1742
2847 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
2851 # src/ui_pathsel.c:754
2852 #: ../src/layout_util.c:1743
2855 msgstr "Saját könyvtár"
2857 # src/ui_pathsel.c:754
2858 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
2859 #: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
2861 msgstr "Saját könyvtár"
2863 #: ../src/layout_util.c:1744
2867 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
2872 #: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
2875 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2878 #: ../src/layout_util.c:1746
2881 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2883 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2884 #: ../src/layout_util.c:1747
2886 msgid "_New collection"
2887 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
2889 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2890 #: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
2892 msgid "New collection"
2893 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
2895 # src/collect-dlg.c:172
2896 #: ../src/layout_util.c:1748
2898 msgid "_Open collection..."
2899 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2901 # src/collect-dlg.c:172
2902 #: ../src/layout_util.c:1748
2904 msgid "Open collection..."
2905 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2908 #: ../src/layout_util.c:1749
2910 msgid "Open recen_t"
2911 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
2914 #: ../src/layout_util.c:1749
2917 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
2919 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2920 #: ../src/layout_util.c:1750
2923 msgstr "Rendezés..."
2925 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2926 #: ../src/layout_util.c:1750
2929 msgstr "Rendezés..."
2931 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
2932 #: ../src/layout_util.c:1751
2934 msgid "Find duplicates..."
2935 msgstr "_Duplikációk keresése..."
2937 #: ../src/layout_util.c:1752
2940 msgstr "Haladó nézet"
2942 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
2945 msgstr "Haladó nézet"
2948 #: ../src/layout_util.c:1753
2951 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
2953 #: ../src/layout_util.c:1754
2955 msgid "N_ew folder..."
2956 msgstr "Új mappa..."
2958 #: ../src/layout_util.c:1754
2960 msgid "New folder..."
2961 msgstr "Új mappa..."
2963 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
2965 #: ../src/layout_util.c:1755
2968 msgstr "_Másolás..."
2970 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
2972 #: ../src/layout_util.c:1756
2975 msgstr "M_ozgatás..."
2977 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
2979 #: ../src/layout_util.c:1757
2982 msgstr "Át_nevezés..."
2984 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
2986 #: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
2987 #: ../src/layout_util.c:1760
2992 # src/preferences.c:823
2993 #: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
2995 msgid "Enable file _grouping"
2996 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2998 # src/preferences.c:823
2999 #: ../src/layout_util.c:1761
3001 msgid "Enable file grouping"
3002 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3004 # src/preferences.c:823
3005 #: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
3007 msgid "Disable file groupi_ng"
3008 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3010 # src/preferences.c:823
3011 #: ../src/layout_util.c:1762
3013 msgid "Disable file grouping"
3014 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3017 #: ../src/layout_util.c:1763
3019 msgid "_Copy path to clipboard"
3022 #: ../src/layout_util.c:1763
3023 msgid "Copy path to clipboard"
3027 #: ../src/layout_util.c:1764
3029 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3033 #: ../src/layout_util.c:1764
3035 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3038 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3039 #: ../src/layout_util.c:1765
3041 msgid "Close window"
3042 msgstr "Ablak _bezárása"
3044 # src/preferences.c:684
3045 #: ../src/layout_util.c:1766
3050 # src/preferences.c:684
3051 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
3057 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
3058 msgid "_Rotate clockwise"
3059 msgstr "Forgatás _jobbra"
3062 #: ../src/layout_util.c:1767
3064 msgid "Rotate clockwise"
3065 msgstr "Forgatás _jobbra"
3067 #: ../src/layout_util.c:1768
3071 # src/ui_pathsel.c:799
3072 #: ../src/layout_util.c:1768
3077 #: ../src/layout_util.c:1769
3081 # src/ui_pathsel.c:799
3082 #: ../src/layout_util.c:1769
3087 #: ../src/layout_util.c:1770
3091 # src/ui_pathsel.c:799
3092 #: ../src/layout_util.c:1770
3097 #: ../src/layout_util.c:1771
3101 # src/ui_pathsel.c:799
3102 #: ../src/layout_util.c:1771
3107 #: ../src/layout_util.c:1772
3111 # src/ui_pathsel.c:799
3112 #: ../src/layout_util.c:1772
3117 #: ../src/layout_util.c:1773
3121 # src/ui_pathsel.c:799
3122 #: ../src/layout_util.c:1773
3127 #: ../src/layout_util.c:1774
3131 #: ../src/layout_util.c:1774
3136 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
3137 msgid "Rotate _counterclockwise"
3138 msgstr "Forgatás _balra"
3141 #: ../src/layout_util.c:1775
3143 msgid "Rotate counterclockwise"
3144 msgstr "Forgatás _balra"
3147 #: ../src/layout_util.c:1776
3150 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3153 #: ../src/layout_util.c:1776
3156 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3159 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
3161 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3164 #: ../src/layout_util.c:1777
3167 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3170 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
3172 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
3175 #: ../src/layout_util.c:1778
3178 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
3180 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
3182 msgid "_Original state"
3183 msgstr "Eredeti név"
3185 #: ../src/layout_util.c:1779
3187 msgid "Original state"
3188 msgstr "Eredeti név"
3190 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3191 #: ../src/layout_util.c:1780
3194 msgstr "Mindet kijelölni"
3196 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3197 #: ../src/layout_util.c:1781
3199 msgid "Select _none"
3200 msgstr "Nincs kijelölés"
3202 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3203 #: ../src/layout_util.c:1782
3205 msgid "_Invert Selection"
3206 msgstr "Nincs kijelölés"
3208 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3209 #: ../src/layout_util.c:1782
3211 msgid "Invert Selection"
3212 msgstr "Nincs kijelölés"
3215 #: ../src/layout_util.c:1783
3217 msgid "P_references..."
3218 msgstr "_Tulajdonságok..."
3221 #: ../src/layout_util.c:1783
3223 msgid "Preferences..."
3224 msgstr "_Tulajdonságok..."
3227 #: ../src/layout_util.c:1784
3229 msgid "Configure _Plugins..."
3230 msgstr "A Geeqie beállítása"
3233 #: ../src/layout_util.c:1784
3235 msgid "Configure Plugins..."
3236 msgstr "A Geeqie beállítása"
3239 #: ../src/layout_util.c:1785
3241 msgid "_Configure this window..."
3242 msgstr "A Geeqie beállítása"
3245 #: ../src/layout_util.c:1785
3247 msgid "Configure this window..."
3248 msgstr "A Geeqie beállítása"
3250 #: ../src/layout_util.c:1786
3251 msgid "_Thumbnail maintenance..."
3254 # src/fullscreen.c:117
3255 #: ../src/layout_util.c:1786
3257 msgid "Thumbnail maintenance..."
3258 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3260 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3261 #: ../src/layout_util.c:1787
3263 msgid "Set as wallpaper"
3264 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
3266 #: ../src/layout_util.c:1788
3267 msgid "_Save metadata"
3270 #: ../src/layout_util.c:1788
3271 msgid "Save metadata"
3274 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3275 #: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
3279 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3280 #: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
3282 msgstr "Kicsinyítés"
3284 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3285 #: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
3291 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
3292 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3294 msgid "_Zoom to fit"
3295 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3298 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
3301 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3303 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
3304 msgid "Fit _Horizontally"
3307 #: ../src/layout_util.c:1797
3308 msgid "Fit Horizontally"
3311 #: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
3313 msgid "Fit _Vertically"
3316 #: ../src/layout_util.c:1798
3318 msgid "Fit Vertically"
3321 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3322 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
3327 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3328 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
3333 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3334 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
3339 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3340 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
3345 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3346 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
3351 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3352 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
3357 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3358 #: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
3363 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3364 #: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
3369 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3370 #: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
3375 #: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
3376 msgid "Connected Zoom in"
3379 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3380 #: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
3382 msgid "Connected Zoom out"
3383 msgstr "Kicsinyítés"
3386 #: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
3388 msgid "Connected Zoom 1:1"
3389 msgstr "1:1 méretarány"
3392 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3394 msgid "Connected Zoom to fit"
3395 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3397 #: ../src/layout_util.c:1813
3398 msgid "Connected Fit Horizontally"
3401 #: ../src/layout_util.c:1814
3402 msgid "Connected Fit Vertically"
3406 #: ../src/layout_util.c:1815
3408 msgid "Connected Zoom 2:1"
3409 msgstr "1:1 méretarány"
3412 #: ../src/layout_util.c:1816
3414 msgid "Connected Zoom 3:1"
3415 msgstr "1:1 méretarány"
3418 #: ../src/layout_util.c:1817
3420 msgid "Connected Zoom 4:1"
3421 msgstr "1:1 méretarány"
3423 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3424 #: ../src/layout_util.c:1818
3426 msgid "Connected Zoom 1:2"
3429 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3430 #: ../src/layout_util.c:1819
3432 msgid "Connected Zoom 1:3"
3435 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3436 #: ../src/layout_util.c:1820
3438 msgid "Connected Zoom 1:4"
3441 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3442 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3443 #: ../src/layout_util.c:1821
3445 msgid "_View in new window"
3446 msgstr "Nézet új _ablakban"
3448 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3449 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3450 #: ../src/layout_util.c:1821
3452 msgid "View in new window"
3453 msgstr "Nézet új _ablakban"
3455 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3456 #: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
3457 #: ../src/layout_util.c:1824
3459 msgid "F_ull screen"
3460 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3462 # src/fullscreen.c:117
3463 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3465 msgid "_Leave full screen"
3466 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3468 # src/fullscreen.c:117
3469 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3471 msgid "Leave full screen"
3472 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3474 #: ../src/layout_util.c:1827
3475 msgid "_Cycle through overlay modes"
3478 #: ../src/layout_util.c:1827
3479 msgid "Cycle through Overlay modes"
3482 #: ../src/layout_util.c:1828
3483 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3486 #: ../src/layout_util.c:1828
3487 msgid "Cycle through histogram channels"
3490 #: ../src/layout_util.c:1829
3491 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3494 #: ../src/layout_util.c:1829
3495 msgid "Cycle through histogram modes"
3499 #: ../src/layout_util.c:1830
3501 msgid "_Hide file list"
3502 msgstr "Fájllista _rejtése"
3505 #: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
3507 msgid "Hide file list"
3508 msgstr "Fájllista _rejtése"
3510 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3511 #: ../src/layout_util.c:1831
3513 msgid "_Pause slideshow"
3514 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3516 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3517 #: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
3519 msgid "Pause slideshow"
3520 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3522 #: ../src/layout_util.c:1832
3526 #: ../src/layout_util.c:1833
3530 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3531 #: ../src/layout_util.c:1834
3536 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3537 #: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
3543 #: ../src/layout_util.c:1835
3546 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3549 #: ../src/layout_util.c:1835
3552 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3555 #: ../src/layout_util.c:1836
3557 msgid "_Keyboard shortcuts"
3558 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
3561 #: ../src/layout_util.c:1836
3563 msgid "Keyboard shortcuts"
3564 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
3567 #: ../src/layout_util.c:1837
3569 msgid "_Keyboard map"
3570 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
3572 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
3573 #: ../src/layout_util.c:1837
3575 msgid "Keyboard map"
3576 msgstr "Indexképek betöltése..."
3579 #: ../src/layout_util.c:1838
3581 msgid "_Release notes"
3582 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
3585 #: ../src/layout_util.c:1838
3587 msgid "Release notes"
3588 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
3590 #: ../src/layout_util.c:1839
3595 #: ../src/layout_util.c:1839
3597 msgid "ChangeLog notes"
3598 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
3601 #: ../src/layout_util.c:1840
3604 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3607 #: ../src/layout_util.c:1840
3610 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3612 # src/preferences.c:773
3613 #: ../src/layout_util.c:1841
3618 # src/preferences.c:773
3619 #: ../src/layout_util.c:1841
3624 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3625 #: ../src/layout_util.c:1842
3627 msgid "_Exif window"
3628 msgstr "Ablak _bezárása"
3631 #: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
3634 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3636 #: ../src/layout_util.c:1843
3637 msgid "_Cycle through stereo modes"
3640 #: ../src/layout_util.c:1843
3641 msgid "Cycle through stereo modes"
3644 # src/preferences.c:660
3645 #: ../src/layout_util.c:1844
3648 msgstr "Következő kép előtöltése"
3650 # src/preferences.c:660
3651 #: ../src/layout_util.c:1844
3654 msgstr "Következő kép előtöltése"
3656 #: ../src/layout_util.c:1845
3658 msgid "_Previous Pane"
3659 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3661 #: ../src/layout_util.c:1845
3663 msgid "Previous Pane"
3664 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3666 #: ../src/layout_util.c:1846
3670 #: ../src/layout_util.c:1846
3674 #: ../src/layout_util.c:1847
3678 #: ../src/layout_util.c:1847
3682 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3683 #: ../src/layout_util.c:1848
3685 msgid "_Write orientation to file"
3686 msgstr "Fájl felülírása"
3688 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3689 #: ../src/layout_util.c:1848
3691 msgid "Write orientation to file"
3692 msgstr "Fájl felülírása"
3694 #: ../src/layout_util.c:1849
3695 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3698 #: ../src/layout_util.c:1849
3699 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3702 # src/preferences.c:603
3703 #: ../src/layout_util.c:1854
3705 msgid "Show _Thumbnails"
3706 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
3708 # src/preferences.c:603
3709 #: ../src/layout_util.c:1854
3711 msgid "Show Thumbnails"
3712 msgstr "Indexképek megjelenítése"
3714 # src/ui_pathsel.c:764
3715 #: ../src/layout_util.c:1855
3718 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3720 # src/ui_pathsel.c:764
3721 #: ../src/layout_util.c:1855
3724 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3726 # src/ui_pathsel.c:799
3727 #: ../src/layout_util.c:1856
3730 msgstr "Fájl dátuma:"
3732 # src/ui_pathsel.c:764
3733 #: ../src/layout_util.c:1856
3735 msgid "Show Pixel Info"
3736 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3739 #: ../src/layout_util.c:1857
3741 msgid "_Float file list"
3742 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
3745 #: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
3747 msgid "Float file list"
3748 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
3751 #: ../src/layout_util.c:1858
3753 msgid "Hide tool_bar"
3754 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
3757 #: ../src/layout_util.c:1858
3759 msgid "Hide toolbar"
3760 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
3762 #: ../src/layout_util.c:1859
3763 msgid "_Info sidebar"
3766 #: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
3767 msgid "Info sidebar"
3771 #: ../src/layout_util.c:1860
3773 msgid "Sort _manager"
3774 msgstr "Rendezés kezelő"
3777 #: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
3779 msgid "Sort manager"
3780 msgstr "Rendezés kezelő"
3783 #: ../src/layout_util.c:1861
3786 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
3788 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3789 #: ../src/layout_util.c:1862
3791 msgid "Toggle _slideshow"
3792 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3794 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3795 #: ../src/layout_util.c:1862
3797 msgid "Toggle slideshow"
3798 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3800 #: ../src/layout_util.c:1863
3801 msgid "Use _color profiles"
3804 # src/ui_pathsel.c:697
3805 #: ../src/layout_util.c:1863
3807 msgid "Use color profiles"
3808 msgstr "Minden fájl"
3810 #: ../src/layout_util.c:1864
3811 msgid "Use profile from _image"
3814 #: ../src/layout_util.c:1864
3815 msgid "Use profile from image"
3818 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3819 #: ../src/layout_util.c:1865
3821 msgid "Toggle _grayscale"
3822 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3824 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3825 #: ../src/layout_util.c:1865
3827 msgid "Toggle grayscale"
3828 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3830 #: ../src/layout_util.c:1866
3832 msgid "Image Overlay"
3833 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3835 #: ../src/layout_util.c:1867
3836 msgid "_Show Histogram"
3839 #: ../src/layout_util.c:1867
3840 msgid "Show Histogram"
3843 # src/preferences.c:906
3844 #: ../src/layout_util.c:1868
3846 msgid "Rectangular Selection"
3847 msgstr "Derékszögű kijelölés"
3849 #: ../src/layout_util.c:1869
3850 msgid "GIF _animation"
3853 #: ../src/layout_util.c:1869
3854 msgid "Toggle GIF animation"
3858 #: ../src/layout_util.c:1870
3860 msgid "_Exif rotate"
3861 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
3864 #: ../src/layout_util.c:1870
3867 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
3869 # src/preferences.c:676
3870 #: ../src/layout_util.c:1874
3873 msgstr "Kép mérete:"
3876 #: ../src/layout_util.c:1874
3878 msgid "View Images as List"
3879 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
3881 #: ../src/layout_util.c:1875
3886 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3887 #: ../src/layout_util.c:1875
3889 msgid "View Images as Icons"
3892 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3893 #: ../src/layout_util.c:1879
3895 msgid "T_oggle Folder View"
3896 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3898 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3899 #: ../src/layout_util.c:1879
3901 msgid "Toggle Folders View"
3902 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3904 #: ../src/layout_util.c:1883
3908 #: ../src/layout_util.c:1883
3909 msgid "Split Horizontal"
3912 #: ../src/layout_util.c:1884
3917 #: ../src/layout_util.c:1884
3919 msgid "Split Vertical"
3922 #: ../src/layout_util.c:1885
3926 #: ../src/layout_util.c:1885
3930 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3931 #: ../src/layout_util.c:1886
3936 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3937 #: ../src/layout_util.c:1886
3939 msgid "Split Single"
3942 #: ../src/layout_util.c:1890
3943 msgid "Input _0: sRGB"
3946 #: ../src/layout_util.c:1890
3947 msgid "Input 0: sRGB"
3950 #: ../src/layout_util.c:1891
3951 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3954 #: ../src/layout_util.c:1891
3955 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3958 #: ../src/layout_util.c:1892
3962 #: ../src/layout_util.c:1892
3966 #: ../src/layout_util.c:1893
3970 #: ../src/layout_util.c:1893
3974 #: ../src/layout_util.c:1894
3978 #: ../src/layout_util.c:1894
3982 #: ../src/layout_util.c:1895
3986 #: ../src/layout_util.c:1895
3990 #: ../src/layout_util.c:1899
3991 msgid "Histogram on Red"
3994 #: ../src/layout_util.c:1900
3995 msgid "Histogram on Green"
3998 #: ../src/layout_util.c:1901
3999 msgid "Histogram on Blue"
4002 #: ../src/layout_util.c:1902
4003 msgid "Histogram on RGB"
4006 #: ../src/layout_util.c:1903
4007 msgid "Histogram on Value"
4010 #: ../src/layout_util.c:1907
4011 msgid "Linear Histogram"
4014 #: ../src/layout_util.c:1908
4015 msgid "_Log Histogram"
4018 #: ../src/layout_util.c:1908
4019 msgid "Log Histogram"
4022 #: ../src/layout_util.c:1912
4026 #: ../src/layout_util.c:1912
4030 #: ../src/layout_util.c:1913
4031 msgid "_Side by Side"
4034 #: ../src/layout_util.c:1913
4035 msgid "Stereo Side by Side"
4038 #: ../src/layout_util.c:1914
4042 #: ../src/layout_util.c:1914
4043 msgid "Stereo Cross"
4046 #: ../src/layout_util.c:1915
4050 #: ../src/layout_util.c:1915
4054 #: ../src/layout_util.c:2226
4059 #: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
4061 msgid "_Set mark %d"
4064 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4065 #: ../src/layout_util.c:2227
4068 msgstr "Mindet kijelölni"
4070 #: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
4072 msgid "_Reset mark %d"
4075 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4076 #: ../src/layout_util.c:2228
4078 msgid "Reset mark %d"
4079 msgstr "Mindet kijelölni"
4081 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
4082 #: ../src/view_file/view_file.c:552
4084 msgid "_Toggle mark %d"
4087 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4088 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
4090 msgid "Toggle mark %d"
4091 msgstr "Mindet kijelölni"
4093 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4094 #: ../src/layout_util.c:2231
4096 msgid "Se_lect mark %d"
4097 msgstr "Mindet kijelölni"
4099 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4100 #: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
4102 msgid "Select mark %d"
4103 msgstr "Mindet kijelölni"
4105 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4106 #: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
4108 msgid "_Select mark %d"
4109 msgstr "Mindet kijelölni"
4111 #: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
4113 msgid "_Add mark %d"
4114 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
4116 #: ../src/layout_util.c:2233
4119 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
4121 #: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
4123 msgid "_Intersection with mark %d"
4126 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4127 #: ../src/layout_util.c:2234
4129 msgid "Intersection with mark %d"
4130 msgstr "Mindet kijelölni"
4132 #: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
4134 msgid "_Unselect mark %d"
4137 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4138 #: ../src/layout_util.c:2235
4140 msgid "Unselect mark %d"
4141 msgstr "Mindet kijelölni"
4143 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4144 #: ../src/layout_util.c:2236
4146 msgid "_Filter mark %d"
4147 msgstr "Mindet kijelölni"
4149 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4150 #: ../src/layout_util.c:2236
4152 msgid "Filter mark %d"
4153 msgstr "Mindet kijelölni"
4155 #: ../src/layout_util.c:2790
4157 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4160 #: ../src/layout_util.c:2796
4161 msgid "No unsaved metadata"
4164 #: ../src/layout_util.c:2843
4167 "Image profile: %s\n"
4168 "Screen profile: %s"
4171 #: ../src/layout_util.c:2851
4172 msgid "Click to enable color management"
4175 #: ../src/layout_util.c:2856
4176 msgid "Color profiles not supported"
4179 #: ../src/layout_util.c:2878
4181 msgid "Input _%d: %s"
4184 #. something went badly wrong
4185 #: ../src/lirc.c:209
4187 msgid "disconnected from LIRC\n"
4190 #: ../src/lirc.c:234
4193 "could not read LIRC config file\n"
4194 "please read the documentation of LIRC to \n"
4195 "know how to create a proper config file\n"
4198 #: ../src/logwindow.c:142
4202 #: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
4203 msgid "Debug level:"
4207 #: ../src/main.c:361
4210 "Usage: %s [options] [path]\n"
4213 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
4217 #: ../src/main.c:362
4218 msgid "valid options are:\n"
4219 msgstr "érvényes opciók:\n"
4222 #: ../src/main.c:363
4224 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4225 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
4228 #: ../src/main.c:364
4230 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4231 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
4234 #: ../src/main.c:365
4236 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4237 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
4240 #: ../src/main.c:366
4242 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4243 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
4246 #: ../src/main.c:367
4249 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4251 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4254 #: ../src/main.c:368
4255 msgid " --blank start with blank file list\n"
4258 #: ../src/main.c:369
4259 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
4263 #: ../src/main.c:370
4266 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4268 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4272 #: ../src/main.c:371
4274 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
4276 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4280 #: ../src/main.c:373
4282 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4283 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
4285 #: ../src/main.c:374
4286 msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4290 #: ../src/main.c:376
4292 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4293 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
4295 #: ../src/main.c:377
4296 msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
4300 #: ../src/main.c:378
4302 msgid " -v, --version print version info\n"
4303 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
4306 #: ../src/main.c:379
4309 " -h, --help show this message\n"
4312 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
4316 #: ../src/main.c:392
4319 "invalid or ignored: %s\n"
4320 "Use --help for options\n"
4322 "érvénytelen opció: %s\n"
4323 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
4326 #: ../src/main.c:421
4328 msgid "Invalid or ignored remote options: "
4330 "érvénytelen opció: %s\n"
4331 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
4333 #: ../src/main.c:430
4336 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
4340 #: ../src/main.c:532
4342 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4343 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
4346 #: ../src/main.c:536
4348 msgid "Could not create dir:%s\n"
4349 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
4352 #: ../src/main.c:588
4354 msgid "error saving file: %s\n"
4355 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
4358 #: ../src/main.c:607
4361 "error saving file: %s\n"
4363 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
4366 #: ../src/main.c:717
4371 # src/preferences.c:684
4372 #: ../src/main.c:722
4378 #: ../src/main.c:724
4380 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4382 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
4383 "Kilép ennek ellenére?"
4386 #: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
4387 msgid "Command line"
4391 #: ../src/menu.c:143
4392 msgid "Sort by size"
4393 msgstr "Rendezés méret szerint"
4396 #: ../src/menu.c:146
4397 msgid "Sort by date"
4398 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4401 #: ../src/menu.c:149
4403 msgid "Sort by file creation date"
4404 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4407 #: ../src/menu.c:152
4409 msgid "Sort by Exif-date"
4410 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4413 #: ../src/menu.c:155
4415 msgstr "Rendezetlen"
4418 #: ../src/menu.c:158
4419 msgid "Sort by path"
4420 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
4423 #: ../src/menu.c:161
4424 msgid "Sort by number"
4425 msgstr "Rendezés szám szerint"
4428 #: ../src/menu.c:164
4430 msgid "Sort by rating"
4431 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4434 #: ../src/menu.c:168
4435 msgid "Sort by name"
4436 msgstr "Rendezés név szerint"
4438 # src/preferences.c:710
4439 #: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
4440 msgid "Zoom to original size"
4441 msgstr "Eredeti méret"
4443 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
4444 #: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
4445 msgid "Fit image to window"
4446 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
4448 # src/preferences.c:722
4449 #: ../src/menu.c:240
4450 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4451 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
4453 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4454 #: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
4460 #: ../src/menu.c:320
4462 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4464 # src/preferences.c:897
4465 #: ../src/menu.c:426
4467 msgid "_Add to Collection"
4468 msgstr "Gyűjtemények"
4470 #: ../src/metadata.c:1702
4474 #: ../src/metadata.c:1703
4478 #: ../src/metadata.c:1704
4482 #: ../src/metadata.c:1705
4486 #: ../src/metadata.c:1706
4491 #: ../src/metadata.c:1707
4496 #: ../src/metadata.c:1708
4500 #: ../src/metadata.c:1709
4505 #: ../src/metadata.c:1710
4509 #: ../src/metadata.c:1711
4513 #: ../src/metadata.c:1712
4517 #: ../src/metadata.c:1713
4521 #: ../src/metadata.c:1714
4525 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4526 #: ../src/metadata.c:1715
4531 #: ../src/metadata.c:1716
4536 #: ../src/metadata.c:1717
4539 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
4541 #: ../src/metadata.c:1718
4545 #: ../src/metadata.c:1719
4549 #: ../src/metadata.c:1720
4553 #: ../src/metadata.c:1721
4557 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4558 #: ../src/metadata.c:1722
4561 msgstr "Rendezés..."
4563 #: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
4568 #: ../src/metadata.c:1724
4572 #: ../src/metadata.c:1725
4577 # src/ui_pathsel.c:799
4578 #: ../src/metadata.c:1726
4583 #: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
4587 #: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
4591 #: ../src/metadata.c:1729
4595 #: ../src/metadata.c:1730
4599 #: ../src/metadata.c:1731
4603 #: ../src/metadata.c:1732
4607 #: ../src/metadata.c:1733
4609 msgid "Architecture"
4612 #: ../src/metadata.c:1734
4616 #: ../src/metadata.c:1735
4620 #: ../src/metadata.c:1736
4624 #: ../src/metadata.c:1737
4628 #: ../src/metadata.c:1738
4632 #: ../src/metadata.c:1739
4636 #: ../src/metadata.c:1740
4640 #: ../src/metadata.c:1743
4644 # src/preferences.c:897
4645 #: ../src/metadata.c:1744
4648 msgstr "Gyűjtemények"
4650 #: ../src/metadata.c:1745
4655 #: ../src/metadata.c:1746
4660 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4661 #: ../src/metadata.c:1747
4664 msgstr "Nincs kijelölés"
4666 #: ../src/metadata.c:1748
4670 #: ../src/metadata.c:1749
4675 #: ../src/metadata.c:1750
4679 #: ../src/metadata.c:1751
4683 #: ../src/metadata.c:1752
4687 #: ../src/metadata.c:1753
4691 #: ../src/metadata.c:1754
4692 msgid "Sunny weather"
4695 #: ../src/metadata.c:1755
4700 #: ../src/metadata.c:1756
4703 msgstr "_Szerkesztés"
4705 #: ../src/metadata.c:1757
4708 msgstr "Alapértelmezések"
4710 #: ../src/metadata.c:1758
4714 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
4719 #: ../src/metadata.c:1760
4720 msgid "Black and White"
4723 #: ../src/metadata.c:1761
4728 #: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
4730 msgstr "Munkaasztal"
4732 # src/collect-table.c:86
4733 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4735 msgid "%d images, %s"
4738 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4740 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4743 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4744 msgid "Folder not supported"
4748 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4750 msgid "Reading image data..."
4751 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
4753 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4754 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4756 msgid "Sorting images..."
4757 msgstr "Rendezés..."
4760 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4764 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4765 #: ../src/preferences.c:1826
4770 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4771 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4776 # src/preferences.c:595
4777 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
4778 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4782 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
4783 msgid "Folder not found"
4786 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4787 msgid "The entered path is not a folder"
4790 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4793 msgstr "Haladó nézet"
4795 # src/preferences.c:369
4796 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4801 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
4802 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4808 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4810 msgid "Folders (flower)"
4813 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4818 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4823 # src/preferences.c:676
4824 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4827 msgstr "A kép megjelenítése"
4829 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4830 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4832 msgid "Small Thumbnails"
4835 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4836 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4838 msgid "Normal Thumbnails"
4841 # src/cache_maint.c:252
4842 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4844 msgid "Large Thumbnails"
4845 msgstr "Indexképek törlése"
4847 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
4851 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
4855 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
4859 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
4863 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4867 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4868 msgid "Pan View Performance"
4871 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4872 msgid "Pan view performance may be poor."
4875 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4877 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4878 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4882 # src/preferences.c:603
4883 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
4884 msgid "Cache thumbnails"
4885 msgstr "Indexképek tárolása"
4887 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4888 msgid "Use shared thumbnail cache"
4891 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4892 msgid "Do not show this dialog again"
4896 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
4898 msgid "Sort by E_xif date"
4899 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4901 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
4902 msgid "_Show Exif information"
4905 # src/ui_pathsel.c:764
4906 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
4909 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4911 # src/preferences.c:400
4912 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
4918 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
4923 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4927 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4931 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4932 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4935 msgstr "Fájl törlése"
4937 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4941 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4945 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4949 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4954 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4959 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4961 msgid "Keyword Filter:"
4962 msgstr "Rendezetlen"
4964 # src/ui_pathsel.c:799
4965 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
4969 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4970 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4972 msgid "Removed keyword…"
4973 msgstr "/Nézet/I_konok"
4975 # src/ui_pathsel.c:799
4976 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4981 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4985 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4990 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4992 msgid "filename found"
4995 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4997 msgid "partial match"
5000 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5004 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
5005 #: ../src/preferences.c:107
5010 # src/preferences.c:676
5011 #: ../src/preferences.c:109
5014 msgstr "A kép megjelenítése"
5016 #: ../src/preferences.c:111
5020 # src/preferences.c:367
5021 #: ../src/preferences.c:559
5022 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5023 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
5025 # src/preferences.c:368
5026 #: ../src/preferences.c:561
5030 # src/preferences.c:369
5031 #: ../src/preferences.c:563
5035 # src/preferences.c:370
5036 #: ../src/preferences.c:565
5037 msgid "Hyper (best, but slowest)"
5038 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
5040 #: ../src/preferences.c:590
5044 #: ../src/preferences.c:592
5048 #: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
5051 msgstr "automatikus"
5053 # src/preferences.c:660
5054 #: ../src/preferences.c:740
5056 msgid "Single image"
5057 msgstr "Következő kép előtöltése"
5059 #: ../src/preferences.c:742
5060 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5063 #: ../src/preferences.c:744
5064 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5067 #: ../src/preferences.c:746
5068 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5071 #: ../src/preferences.c:748
5072 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5075 #: ../src/preferences.c:750
5076 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5079 #: ../src/preferences.c:752
5080 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5083 #: ../src/preferences.c:754
5084 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5087 #: ../src/preferences.c:756
5088 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5091 #: ../src/preferences.c:758
5092 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5095 #: ../src/preferences.c:761
5096 msgid "Side by Side"
5099 #: ../src/preferences.c:762
5100 msgid "Side by Side Half size"
5104 #: ../src/preferences.c:769
5106 msgid "Top - Bottom"
5107 msgstr "fájlnévről a következőre:"
5109 #: ../src/preferences.c:770
5110 msgid "Top - Bottom Half size"
5113 #: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
5114 msgid "Fixed position"
5118 #: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
5119 msgid "Reset filters"
5120 msgstr "Szűrők visszaállítása"
5122 #: ../src/preferences.c:1122
5124 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5127 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
5130 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
5131 #: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
5133 msgstr "Kuka ürítése"
5135 #: ../src/preferences.c:1153
5136 msgid "This will remove the trash contents."
5137 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
5139 #: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
5140 msgid "Reset image overlay template string"
5143 #: ../src/preferences.c:1201
5146 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5149 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
5152 # src/preferences.c:551
5153 #: ../src/preferences.c:1597
5157 # src/preferences.c:597
5158 #: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
5162 #: ../src/preferences.c:1611
5163 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5166 #: ../src/preferences.c:1618
5167 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5170 #: ../src/preferences.c:1625
5171 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5174 #: ../src/preferences.c:1631
5175 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5178 #: ../src/preferences.c:1635
5179 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5182 # src/preferences.c:615
5183 #: ../src/preferences.c:1642
5187 # src/preferences.c:628
5188 #: ../src/preferences.c:1653
5190 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5191 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
5193 # src/preferences.c:645
5194 #: ../src/preferences.c:1669
5198 # src/preferences.c:647
5199 #: ../src/preferences.c:1670
5203 #: ../src/preferences.c:1672
5204 msgid "Image loading and caching"
5207 # src/preferences.c:735
5208 #: ../src/preferences.c:1674
5210 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
5211 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
5213 # src/preferences.c:660
5214 #: ../src/preferences.c:1676
5215 msgid "Preload next image"
5216 msgstr "Következő kép előtöltése"
5219 #: ../src/preferences.c:1679
5220 msgid "Refresh on file change"
5221 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
5223 #: ../src/preferences.c:1682
5224 msgid "Info sidebar heights"
5227 #: ../src/preferences.c:1683
5228 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
5231 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5232 #: ../src/preferences.c:1685
5235 msgstr "/Nézet/I_konok"
5238 #: ../src/preferences.c:1691
5241 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
5243 # src/ui_pathsel.c:799
5244 #: ../src/preferences.c:1694
5249 #: ../src/preferences.c:1718
5250 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
5253 #: ../src/preferences.c:1722
5254 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5257 # src/preferences.c:751
5258 #: ../src/preferences.c:1726
5259 msgid "Zoom increment:"
5260 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
5262 #: ../src/preferences.c:1734
5264 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
5265 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
5267 #: ../src/preferences.c:1740
5270 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
5271 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
5272 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
5273 "100% is full-size."
5276 #: ../src/preferences.c:1743
5278 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
5281 #: ../src/preferences.c:1749
5283 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
5284 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
5285 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
5286 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
5287 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
5290 # src/collect-dlg.c:182
5291 #: ../src/preferences.c:1751
5296 #: ../src/preferences.c:1753
5297 msgid "Use custom border color in window mode"
5300 #: ../src/preferences.c:1756
5301 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5304 #: ../src/preferences.c:1759
5306 msgid "Border color"
5307 msgstr "Fekete háttér"
5309 #: ../src/preferences.c:1764
5310 msgid "Alpha channel color 1"
5313 #: ../src/preferences.c:1767
5314 msgid "Alpha channel color 2"
5317 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
5318 #: ../src/preferences.c:1773
5323 #: ../src/preferences.c:1775
5325 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
5326 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
5328 # src/preferences.c:773
5329 #: ../src/preferences.c:1792
5333 #: ../src/preferences.c:1794
5338 # src/preferences.c:782
5339 #: ../src/preferences.c:1796
5340 msgid "Remember window positions"
5341 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
5343 #: ../src/preferences.c:1799
5344 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5347 # src/preferences.c:784
5348 #: ../src/preferences.c:1803
5349 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5350 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
5352 # src/preferences.c:782
5353 #: ../src/preferences.c:1806
5355 msgid "Remember dialog window positions"
5356 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
5358 # src/preferences.c:787
5359 #: ../src/preferences.c:1811
5360 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5361 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
5363 # src/preferences.c:794
5364 #: ../src/preferences.c:1815
5365 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5366 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
5368 # src/preferences.c:676
5369 #: ../src/preferences.c:1830
5371 msgid "Smooth image flip"
5372 msgstr "Kép mérete:"
5374 #: ../src/preferences.c:1832
5375 msgid "Disable screen saver"
5378 #: ../src/preferences.c:1836
5379 msgid "Overlay Screen Display"
5382 #: ../src/preferences.c:1838
5383 msgid "Image overlay template"
5386 #: ../src/preferences.c:1851
5388 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
5389 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
5391 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
5393 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
5394 "the formatted camera name,\n"
5395 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
5396 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
5397 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
5398 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
5399 "variables with a separator.\n"
5400 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
5401 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
5403 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
5404 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
5405 "disappear when no data is available.\n"
5408 # src/preferences.c:400
5409 #: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
5412 msgstr "bekapcsolva"
5414 #: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
5418 #: ../src/preferences.c:1885
5421 msgstr "Fekete háttér"
5423 #: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
5424 #: ../src/preferences.c:2515
5426 msgstr "Alapértelmezések"
5428 #: ../src/preferences.c:1945
5429 msgid "Show hidden files or folders"
5432 #: ../src/preferences.c:1947
5433 msgid "Show parent folder (..)"
5436 #: ../src/preferences.c:1949
5437 msgid "Case sensitive sort"
5438 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
5440 #: ../src/preferences.c:1951
5441 msgid "Natural sort order"
5444 # src/preferences.c:823
5445 #: ../src/preferences.c:1953
5447 msgid "Disable file extension checks"
5448 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5450 # src/preferences.c:823
5451 #: ../src/preferences.c:1956
5452 msgid "Disable File Filtering"
5453 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5455 #: ../src/preferences.c:1960
5456 msgid "Grouping sidecar extensions"
5459 # src/ui_pathsel.c:799
5460 #: ../src/preferences.c:1967
5463 msgstr "Fájl dátuma:"
5465 #: ../src/preferences.c:2024
5469 #: ../src/preferences.c:2041
5473 #: ../src/preferences.c:2052
5474 msgid "Sidecar is allowed"
5477 #: ../src/preferences.c:2098
5478 msgid "Metadata writing process"
5481 #: ../src/preferences.c:2100
5482 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
5485 #: ../src/preferences.c:2102
5487 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
5491 #: ../src/preferences.c:2105
5493 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
5497 #: ../src/preferences.c:2111
5499 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
5502 #: ../src/preferences.c:2114
5504 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
5507 #: ../src/preferences.c:2120
5508 msgid "Step 1: Write to image files"
5511 #: ../src/preferences.c:2128
5513 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
5517 #: ../src/preferences.c:2131
5518 msgid "Warn if the image files are unwritable"
5521 #: ../src/preferences.c:2134
5522 msgid "Ask before writing to image files"
5525 #: ../src/preferences.c:2137
5526 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
5529 #: ../src/preferences.c:2140
5530 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
5533 #: ../src/preferences.c:2145
5535 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
5539 #: ../src/preferences.c:2149
5540 msgid "Miscellaneous"
5543 #: ../src/preferences.c:2150
5545 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
5549 #: ../src/preferences.c:2153
5550 msgid "Allow keywords to differ only in case"
5553 #: ../src/preferences.c:2156
5554 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
5557 #: ../src/preferences.c:2162
5558 msgid "Auto-save options"
5561 #: ../src/preferences.c:2164
5562 msgid "Write metadata after timeout"
5565 #: ../src/preferences.c:2170
5566 msgid "Timeout (seconds):"
5569 # src/preferences.c:628
5570 #: ../src/preferences.c:2173
5572 msgid "Write metadata on image change"
5573 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
5575 #: ../src/preferences.c:2176
5576 msgid "Write metadata on directory change"
5579 #: ../src/preferences.c:2216
5583 #: ../src/preferences.c:2218
5584 msgid "Relative Colorimetric"
5587 #: ../src/preferences.c:2222
5588 msgid "Absolute Colorimetric"
5592 #: ../src/preferences.c:2247
5594 msgid "Color management"
5595 msgstr "Rendezés kezelő"
5597 # src/ui_pathsel.c:697
5598 #: ../src/preferences.c:2249
5600 msgid "Input profiles"
5601 msgstr "Minden fájl"
5603 #: ../src/preferences.c:2257
5607 # src/preferences.c:930
5608 #: ../src/preferences.c:2260
5610 msgstr "Megjelenített név a menüben"
5612 # src/ui_pathsel.c:799
5613 #: ../src/preferences.c:2263
5618 #: ../src/preferences.c:2271
5623 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5624 #: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
5626 msgid "Select color profile"
5627 msgstr "Nincs kijelölés"
5629 # src/ui_pathsel.c:697
5630 #: ../src/preferences.c:2295
5632 msgid "Screen profile"
5633 msgstr "Minden fájl"
5635 #: ../src/preferences.c:2299
5636 msgid "Use system screen profile if available"
5639 #: ../src/preferences.c:2304
5643 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5644 # src/utilops.c:1095
5645 #: ../src/preferences.c:2310
5647 msgid "Render Intent:"
5650 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
5654 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5656 #: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
5660 # src/preferences.c:667
5661 #: ../src/preferences.c:2335
5662 msgid "Confirm file delete"
5663 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5665 # src/preferences.c:669
5666 #: ../src/preferences.c:2337
5667 msgid "Enable Delete key"
5668 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
5670 # src/preferences.c:667
5671 #: ../src/preferences.c:2340
5673 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
5675 #: ../src/preferences.c:2358
5677 msgid "Maximum size:"
5678 msgstr "Maximális méret (MB)"
5680 #: ../src/preferences.c:2358
5684 #: ../src/preferences.c:2360
5685 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5688 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
5689 #: ../src/preferences.c:2361
5693 #: ../src/preferences.c:2374
5694 msgid "Descend folders in tree view"
5695 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
5697 # src/preferences.c:658
5698 #: ../src/preferences.c:2377
5699 msgid "In place renaming"
5700 msgstr "Átnevezés helyben"
5702 #: ../src/preferences.c:2380
5703 msgid "List directory view uses single click to enter"
5706 #: ../src/preferences.c:2383
5707 msgid "Recent folder list maximum size"
5710 #: ../src/preferences.c:2386
5711 msgid "Drag'n drop icon size"
5715 #: ../src/preferences.c:2390
5717 msgid "Copy path clipboard selection:"
5720 #: ../src/preferences.c:2392
5725 # src/preferences.c:764
5726 #: ../src/preferences.c:2394
5727 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5728 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
5730 #: ../src/preferences.c:2396
5731 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5734 # src/preferences.c:766
5735 #: ../src/preferences.c:2398
5736 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5737 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
5739 #: ../src/preferences.c:2400
5740 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5743 #: ../src/preferences.c:2402
5744 msgid "Play video by left click on image"
5747 #: ../src/preferences.c:2405
5751 #: ../src/preferences.c:2409
5755 # src/ui_pathsel.c:799
5756 #: ../src/preferences.c:2414
5759 msgstr "Fájl dátuma:"
5761 # src/preferences.c:773
5762 #: ../src/preferences.c:2417
5764 msgid "Log Window max. lines:"
5767 #: ../src/preferences.c:2435
5771 #: ../src/preferences.c:2437
5772 msgid "Accelerators"
5775 #: ../src/preferences.c:2456
5780 #: ../src/preferences.c:2478
5784 #: ../src/preferences.c:2489
5790 #: ../src/preferences.c:2520
5792 msgid "Reset selected"
5793 msgstr "Szűrők visszaállítása"
5795 #: ../src/preferences.c:2535
5800 #: ../src/preferences.c:2552
5804 #: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
5805 msgid "Windowed stereo mode"
5808 #: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
5810 msgid "Mirror left image"
5811 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5813 # src/preferences.c:660
5814 #: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
5816 msgid "Flip left image"
5817 msgstr "Következő kép előtöltése"
5819 #: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
5821 msgid "Mirror right image"
5822 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5824 #: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
5826 msgid "Flip right image"
5827 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5829 #: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
5830 msgid "Swap left and right images"
5833 #: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
5834 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5837 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5838 #: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
5840 msgid "Fullscreen stereo mode"
5841 msgstr "Teljes ké_pernyő"
5843 #: ../src/preferences.c:2578
5844 msgid "Use different settings for fullscreen"
5847 #: ../src/preferences.c:2608
5851 #: ../src/preferences.c:2610
5855 #: ../src/preferences.c:2612
5860 #: ../src/preferences.c:2614
5866 #: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
5869 msgstr "_Tulajdonságok..."
5872 #: ../src/preferences.c:2781
5874 msgid "About Geeqie"
5875 msgstr "Névjegy - Geeqie"
5877 #: ../src/preferences.c:2791
5878 msgid "translator-credits"
5881 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5882 #: ../src/print.c:134
5885 msgstr "Nincs kijelölés"
5887 #: ../src/print.c:135
5891 #: ../src/print.c:146
5892 msgid "One image per page"
5895 #: ../src/print.c:147
5899 #: ../src/print.c:160
5901 msgid "Default printer"
5902 msgstr "Alapértelmezések"
5904 #: ../src/print.c:161
5905 msgid "Custom printer"
5908 #: ../src/print.c:162
5909 msgid "PostScript file"
5912 # src/preferences.c:676
5913 #: ../src/print.c:163
5916 msgstr "Kép mérete:"
5918 #: ../src/print.c:177
5919 msgid "jpeg, low quality"
5922 #: ../src/print.c:178
5923 msgid "jpeg, normal quality"
5926 #: ../src/print.c:179
5927 msgid "jpeg, high quality"
5931 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5936 #: ../src/print.c:376
5940 #: ../src/print.c:377
5945 #: ../src/print.c:378
5950 #: ../src/print.c:379
5954 #: ../src/print.c:391
5960 #: ../src/print.c:392
5965 #: ../src/print.c:393
5981 #: ../src/print.c:405
5982 msgid "Envelope #10"
5986 #: ../src/print.c:406
5991 #: ../src/print.c:407
5996 #: ../src/print.c:408
6001 #: ../src/print.c:409
6006 #: ../src/print.c:410
6011 #: ../src/print.c:411
6016 #: ../src/print.c:412
6021 #: ../src/print.c:413
6025 #: ../src/print.c:569
6027 msgid "page %d of %d"
6028 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
6030 #: ../src/print.c:761
6034 #: ../src/print.c:1069
6037 "Unable to open pipe for writing.\n"
6041 # src/ui_pathsel.c:307
6042 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
6044 msgid "A file with name %s already exists."
6045 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
6047 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
6049 msgid "Failure writing to file %s"
6052 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
6053 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
6054 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
6057 #: ../src/print.c:1952
6062 # src/ui_pathsel.c:799
6063 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
6065 msgid "Printing error"
6068 #: ../src/print.c:1978
6070 msgid "An error occured printing to %s."
6073 #: ../src/print.c:1982
6076 msgstr "Alapértelmezések"
6078 # src/ui_pathsel.c:799
6079 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
6084 #: ../src/print.c:2601
6086 msgid "Printing %d pages to %s."
6089 # src/preferences.c:401
6090 #: ../src/print.c:2701
6095 #: ../src/print.c:2776
6099 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6100 #: ../src/print.c:2820
6102 msgid "Orientation:"
6105 #: ../src/print.c:2952
6107 msgid "Destination:"
6111 #: ../src/print.c:3000
6113 msgid "<printer name>"
6116 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
6117 #: ../src/print.c:3089
6122 #: ../src/print.c:3207
6127 #: ../src/print.c:3378
6132 # src/preferences.c:676
6133 #: ../src/print.c:3390
6135 msgstr "Kép mérete:"
6137 # src/preferences.c:676
6138 #: ../src/print.c:3394
6141 msgstr "Kép mérete:"
6143 #: ../src/print.c:3420
6148 #: ../src/print.c:3443
6152 #: ../src/print.c:3445
6156 #: ../src/print.c:3448
6161 #: ../src/print.c:3451
6167 #: ../src/print.c:3454
6170 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6172 # src/ui_pathsel.c:799
6173 #: ../src/print.c:3463
6178 #: ../src/print.c:3469
6179 msgid "Custom printer:"
6182 # src/ui_pathsel.c:799
6183 #: ../src/print.c:3478
6188 # src/ui_pathsel.c:799
6189 #: ../src/print.c:3487
6191 msgid "File format:"
6192 msgstr "Fájl dátuma:"
6194 #: ../src/print.c:3492
6198 # src/preferences.c:782
6199 #: ../src/print.c:3500
6201 msgid "Remember print settings"
6202 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6205 #: ../src/rcfile.c:91
6207 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6208 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
6211 #: ../src/rcfile.c:532
6213 msgid "error saving config file: %s\n"
6214 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
6217 #: ../src/rcfile.c:590
6220 "error saving config file: %s\n"
6222 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
6224 #: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
6225 msgid "lua error: no data"
6228 # src/preferences.c:660
6229 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
6230 #: ../src/remote.c:780
6233 msgstr "Következő kép előtöltése"
6235 #: ../src/remote.c:781
6236 msgid "previous image"
6239 #: ../src/remote.c:782
6242 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6244 #: ../src/remote.c:783
6247 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6249 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6250 #: ../src/remote.c:784
6252 msgid "toggle full screen"
6253 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
6255 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6256 #: ../src/remote.c:785
6258 msgid "start full screen"
6259 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
6261 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6262 #: ../src/remote.c:786
6264 msgid "stop full screen"
6265 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
6267 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6268 #: ../src/remote.c:787
6270 msgid "toggle slide show"
6271 msgstr "Diavetítés _leállítása"
6273 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6274 #: ../src/remote.c:788
6276 msgid "start slide show"
6277 msgstr "_Diavetítés indítása"
6279 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6280 #: ../src/remote.c:789
6282 msgid "stop slide show"
6283 msgstr "Diavetítés _leállítása"
6285 #: ../src/remote.c:790
6289 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6290 #: ../src/remote.c:790
6292 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6293 msgstr "_Diavetítés indítása"
6295 #: ../src/remote.c:791
6296 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6299 #: ../src/remote.c:791
6300 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6303 #: ../src/remote.c:792
6308 #: ../src/remote.c:793
6311 msgstr "Geeqie Eszközök"
6313 #: ../src/remote.c:794
6317 #: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
6318 #: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
6319 #: ../src/remote.c:803
6323 #: ../src/remote.c:795
6324 msgid "load configuration from FILE"
6327 #: ../src/remote.c:796
6328 msgid "get list of sidecars of FILE"
6331 #: ../src/remote.c:797
6332 msgid "get destination path of FILE"
6335 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6336 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6337 #: ../src/remote.c:798
6339 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
6340 msgstr "Nézet új _ablakban"
6342 #: ../src/remote.c:799
6343 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
6346 #: ../src/remote.c:800
6347 msgid "print filename of current image"
6350 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6351 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6352 #: ../src/remote.c:801
6354 msgid "open FILE in new window"
6355 msgstr "Nézet új _ablakban"
6357 #: ../src/remote.c:802
6358 msgid "clear command line collection list"
6362 #: ../src/remote.c:803
6364 msgid "add FILE to command line collection list"
6365 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
6367 #: ../src/remote.c:804
6368 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6371 #: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
6375 # src/preferences.c:603
6376 #: ../src/remote.c:805
6378 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6379 msgstr "Indexképek megjelenítése"
6381 # src/preferences.c:603
6382 #: ../src/remote.c:806
6384 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6385 msgstr "Indexképek megjelenítése"
6387 #: ../src/remote.c:807
6388 msgid " clean the metadata cache"
6392 #: ../src/remote.c:808
6397 # src/preferences.c:603
6398 #: ../src/remote.c:808
6400 msgid " render thumbnails"
6401 msgstr "Indexképek tárolása"
6404 #: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
6409 # src/preferences.c:603
6410 #: ../src/remote.c:809
6412 msgid "render thumbnails recursively"
6413 msgstr "Indexképek megjelenítése"
6415 # src/preferences.c:603
6416 #: ../src/remote.c:810
6418 msgid " render thumbnails (see Help)"
6419 msgstr "Indexképek tárolása"
6422 #: ../src/remote.c:811
6427 #: ../src/remote.c:811
6428 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6431 #: ../src/remote.c:813
6432 msgid "<FILE>,<lua script>"
6435 #: ../src/remote.c:813
6436 msgid "run lua script on FILE"
6439 #: ../src/remote.c:879
6440 msgid "Remote command list:\n"
6443 #: ../src/remote.c:898
6446 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
6449 #: ../src/remote.c:948
6451 msgid "Remote %s not running, starting..."
6454 #: ../src/remote.c:1084
6455 msgid "Remote not available\n"
6459 #: ../src/search.c:243
6464 #: ../src/search.c:244
6469 #: ../src/search.c:245
6472 msgstr "Alapértelmezések"
6474 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6475 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
6480 #: ../src/search.c:250
6484 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
6488 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
6492 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
6493 msgid "greater than"
6496 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
6500 #: ../src/search.c:262
6504 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
6505 #: ../src/search.c:263
6510 #: ../src/search.c:268
6514 #: ../src/search.c:269
6518 #: ../src/search.c:270
6522 #: ../src/search.c:275
6526 #: ../src/search.c:287
6528 msgid "not geocoded"
6529 msgstr "nem meghatározott"
6532 #: ../src/search.c:340
6534 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
6535 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
6538 #: ../src/search.c:345
6540 msgid "%s, %d files"
6541 msgstr "%s, %d fájl%s"
6543 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6544 #: ../src/search.c:363
6546 msgid "Searching..."
6547 msgstr "Rendezés..."
6549 #: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
6554 #: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
6559 #: ../src/search.c:2342
6560 msgid "File not found"
6564 #: ../src/search.c:2343
6566 msgid "Please enter an existing file for image content."
6567 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
6569 #: ../src/search.c:2368
6570 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
6574 #: ../src/search.c:2418
6576 msgid "Please enter an existing folder to search."
6577 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
6579 #: ../src/search.c:2860
6581 msgid "Image search"
6582 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6584 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6585 #: ../src/search.c:2890
6588 msgstr "Rendezés..."
6590 #: ../src/search.c:2904
6595 #: ../src/search.c:2909
6600 #: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
6605 #: ../src/search.c:2920
6607 msgid "File size is"
6610 # src/preferences.c:645
6611 #: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
6612 #: ../src/search.c:3026
6617 # src/ui_pathsel.c:799
6618 #: ../src/search.c:2933
6620 msgid "File date is"
6621 msgstr "Fájl dátuma:"
6624 #: ../src/search.c:2948
6627 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
6630 #: ../src/search.c:2953
6632 msgid "Image dimensions are"
6633 msgstr "Kép leírása"
6635 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6636 #: ../src/search.c:2974
6638 msgid "Image content is"
6642 #: ../src/search.c:2980
6643 #, fuzzy, no-c-format
6644 msgid "% similar to"
6647 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6648 #: ../src/search.c:2988
6650 msgid "Ignore rotation"
6653 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6654 #: ../src/search.c:3019
6656 msgid "Image rating is"
6659 # src/preferences.c:676
6660 #: ../src/search.c:3033
6663 msgstr "Kép mérete:"
6665 #: ../src/search.c:3045
6669 #: ../src/search.c:3051
6673 #: ../src/search.c:3056
6675 "Enter a coordinate in the form:\n"
6677 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
6678 "or left-click on the map and paste\n"
6679 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
6680 "an internet search URL\n"
6684 # src/preferences.c:645
6685 #: ../src/search.c:3109
6690 # src/utilops.c:1151
6691 #: ../src/secure_save.c:405
6693 msgid "Cannot read the file"
6694 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
6697 #: ../src/secure_save.c:407
6699 msgid "Cannot get file status"
6700 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
6702 #: ../src/secure_save.c:409
6703 msgid "Cannot access the file"
6706 # src/utilops.c:1151
6707 #: ../src/secure_save.c:411
6709 msgid "Cannot create temp file"
6710 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
6712 # src/utilops.c:1151
6713 #: ../src/secure_save.c:413
6715 msgid "Cannot rename the file"
6716 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
6718 #: ../src/secure_save.c:415
6719 msgid "File saving disabled by option"
6722 #: ../src/secure_save.c:417
6723 msgid "Out of memory"
6726 #: ../src/secure_save.c:419
6727 msgid "Cannot write the file"
6730 #: ../src/secure_save.c:423
6731 msgid "Secure file saving error"
6735 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
6737 msgid "Add Shortcut"
6738 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
6741 #: ../src/thumb.c:405
6742 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6744 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
6747 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6748 #: ../src/toolbar.c:85
6751 msgstr "Rendezés..."
6754 #: ../src/toolbar.c:90
6756 msgid "Configure this window"
6757 msgstr "A Geeqie beállítása"
6759 # src/fullscreen.c:117
6760 #: ../src/toolbar.c:91
6762 msgid "Thumbnail maintenance"
6763 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
6765 #: ../src/toolbar.c:96
6767 msgid "Fit Horizontaly"
6770 #: ../src/toolbar.c:97
6772 msgid "Fit vertically"
6775 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6776 #: ../src/toolbar.c:102
6782 #: ../src/toolbar.c:107
6784 msgid "Slideshow Faster"
6785 msgstr " Diavetítés"
6788 #: ../src/toolbar.c:108
6790 msgid "Slideshow Slower"
6791 msgstr " Diavetítés"
6794 #: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
6798 # src/preferences.c:603
6799 #: ../src/toolbar.c:112
6801 msgid "Show thumbnails"
6802 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
6804 # src/ui_pathsel.c:764
6805 #: ../src/toolbar.c:113
6808 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6810 #: ../src/toolbar.c:503
6811 msgid "Add Toolbar Item"
6814 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
6815 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
6816 #: ../src/utilops.c:2689
6817 msgid "Delete failed"
6818 msgstr "Hiba a törlésnél"
6821 #: ../src/trash.c:89
6822 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6823 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
6825 # src/utilops.c:1151
6826 #: ../src/trash.c:146
6828 msgid "Could not create folder"
6829 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
6831 #: ../src/trash.c:168
6832 msgid "Permission denied"
6833 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
6835 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6836 #: ../src/trash.c:178
6839 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6842 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
6845 # src/preferences.c:667
6846 #: ../src/trash.c:182
6847 msgid "Turn off safe delete"
6848 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
6850 #: ../src/trash.c:201
6851 msgid "Deletion by external command"
6854 #: ../src/trash.c:209
6856 msgid " (max. %d MB)"
6859 # src/preferences.c:667
6860 #: ../src/trash.c:213
6863 "Safe delete: %s%s\n"
6865 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
6867 # src/preferences.c:667
6868 #: ../src/trash.c:218
6870 msgid "Safe delete: %s"
6871 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
6873 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6874 msgid "New Bookmark"
6875 msgstr "Új könyvjelző"
6877 # src/preferences.c:915
6878 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6879 msgid "Edit Bookmark"
6880 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
6882 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6883 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6885 msgstr "Elérési út:"
6887 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6891 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6892 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6895 msgstr "Nincs kijelölés"
6898 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6899 msgid "_Properties..."
6900 msgstr "_Tulajdonságok..."
6902 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
6903 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6905 msgstr "_Eltávolítás"
6907 #: ../src/ui_fileops.c:88
6909 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6913 #: ../src/ui_fileops.c:89
6915 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6918 #: ../src/ui_fileops.c:91
6920 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6921 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6924 #: ../src/ui_fileops.c:93
6926 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6929 #: ../src/ui_fileops.c:95
6930 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6933 #: ../src/ui_fileops.c:97
6936 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6937 "(set by the LANG environment variable)\n"
6940 #: ../src/ui_fileops.c:102
6943 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6946 #: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
6947 msgid "[name not displayable]"
6950 #: ../src/ui_fileops.c:106
6952 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6955 #: ../src/ui_fileops.c:108
6957 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6960 #: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
6961 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6965 #: ../src/ui_help.c:119
6971 "Nem lehet megnyitni:\n"
6974 # src/utilops.c:1090
6975 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
6976 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
6978 msgid "Rename failed"
6979 msgstr "Fájl átnevezése:"
6981 # src/ui_pathsel.c:313
6982 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6984 msgid "Failed to rename %s to %s."
6985 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
6987 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6988 # src/utilops.c:1095
6989 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6993 # src/preferences.c:915
6994 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6995 msgid "Add _Bookmark"
6996 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
6998 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
7000 #: ../src/ui_pathsel.c:644
7004 #: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
7007 msgstr "Új mappa..."
7009 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7010 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7013 "Unable to create folder:\n"
7016 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
7019 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
7020 #: ../src/ui_pathsel.c:763
7022 msgid "Error creating folder"
7023 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
7025 # src/ui_pathsel.c:697
7026 #: ../src/ui_pathsel.c:989
7028 msgstr "Minden fájl"
7030 # src/ui_pathsel.c:764
7031 #: ../src/ui_pathsel.c:1061
7033 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7035 # src/ui_pathsel.c:799
7036 #: ../src/ui_pathsel.c:1145
7040 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
7041 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
7044 msgstr "Mindet kijelölni"
7046 # src/ui_pathsel.c:697
7047 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
7050 msgstr "Minden fájl"
7052 #: ../src/uri_utils.c:43
7053 msgid "Drag and Drop failed"
7057 #: ../src/utilops.c:590
7061 " Continue multiple file operation?"
7063 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
7065 " Folytatja a többi fájl törlését?"
7067 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7068 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
7073 #: ../src/utilops.c:774
7076 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7081 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7082 #: ../src/utilops.c:918
7086 "Unable to start external command.\n"
7088 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
7091 # src/preferences.c:559
7092 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7093 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7094 #. * If not revert to the select directory dialog
7096 #: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
7098 msgid "%s is not a directory"
7099 msgstr "Induló könyvtár"
7101 #: ../src/utilops.c:1032
7102 msgid "Really continue?"
7105 #: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
7106 msgid "This operation can't continue:"
7109 #: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
7110 msgid "Discard changes"
7113 # src/ui_pathsel.c:799
7114 #: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
7115 #: ../src/utilops.c:1998
7117 msgid "File details"
7118 msgstr "Fájl dátuma:"
7120 #: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
7124 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7125 #: ../src/utilops.c:1528
7127 msgid "Write to file"
7128 msgstr "Fájl felülírása"
7131 #: ../src/utilops.c:1568
7133 msgid "Choose the destination folder."
7134 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
7137 #: ../src/utilops.c:1637
7142 # src/preferences.c:930
7143 #: ../src/utilops.c:1674
7145 msgid "Manual rename"
7146 msgstr "Megjelenített név a menüben"
7148 #: ../src/utilops.c:1679
7150 msgid "Original name:"
7151 msgstr "Eredeti név"
7154 #: ../src/utilops.c:1682
7159 # src/preferences.c:930
7160 #: ../src/utilops.c:1695
7162 msgstr "Automatikus átnevezés"
7164 #: ../src/utilops.c:1701
7166 msgstr "Kezdő szöveg"
7168 #: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
7172 #: ../src/utilops.c:1715
7174 msgstr "Záró szöveg"
7176 #: ../src/utilops.c:1723
7178 msgstr "Számláló szélessége:"
7180 #: ../src/utilops.c:1728
7181 msgid "Formatted rename"
7184 #: ../src/utilops.c:1733
7185 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7188 #: ../src/utilops.c:1885
7189 msgid "Another operation in progress.\n"
7192 # src/ui_pathsel.c:799
7193 #: ../src/utilops.c:1941
7195 msgid "File: '%s'\n"
7198 #: ../src/utilops.c:1946
7199 msgid "with sidecar files:\n"
7202 #: ../src/utilops.c:1952
7207 #: ../src/utilops.c:1956
7213 #: ../src/utilops.c:1968
7214 msgid "no problem detected"
7217 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7218 #: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
7220 msgid "Exclude file"
7221 msgstr "Fájl törlése"
7223 #: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
7224 msgid "Overview of changed metadata"
7227 #: ../src/utilops.c:2047
7230 "The following metadata tags will be written to\n"
7234 #: ../src/utilops.c:2051
7236 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7239 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7240 #: ../src/utilops.c:2157
7242 msgid "Delete files?"
7243 msgstr "Fájl törlése"
7245 #: ../src/utilops.c:2158
7247 msgid "This will delete the following files"
7248 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
7250 #: ../src/utilops.c:2177
7251 msgid "Can't write metadata"
7254 #: ../src/utilops.c:2200
7255 msgid "Write metadata"
7258 #: ../src/utilops.c:2201
7259 msgid "Write metadata?"
7262 #: ../src/utilops.c:2202
7264 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7266 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
7269 #: ../src/utilops.c:2204
7270 msgid "Metadata writing failed"
7273 # src/utilops.c:1090
7274 #: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
7277 msgstr "Fájl átnevezése:"
7279 # src/utilops.c:1090
7280 #: ../src/utilops.c:2248
7283 msgstr "Fájl átnevezése:"
7285 #: ../src/utilops.c:2249
7287 msgid "This will move the following files"
7288 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
7290 # src/utilops.c:1090
7291 #: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
7294 msgstr "Fájl átnevezése:"
7296 # src/utilops.c:1090
7297 #: ../src/utilops.c:2298
7300 msgstr "Fájl átnevezése:"
7302 #: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
7303 msgid "This will copy the following files"
7306 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7307 # src/utilops.c:1095
7308 #: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
7312 # src/utilops.c:1090
7313 #: ../src/utilops.c:2344
7315 msgid "Rename files?"
7316 msgstr "Fájl átnevezése:"
7318 #: ../src/utilops.c:2345
7320 msgid "This will rename the following files"
7321 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
7323 #: ../src/utilops.c:2397
7324 msgid "Can't run external editor"
7327 # src/preferences.c:915
7328 #: ../src/utilops.c:2431
7331 msgstr "Szerkesztők"
7334 #: ../src/utilops.c:2432
7337 msgstr "Szerkesztők törlése"
7339 # src/preferences.c:669
7340 #: ../src/utilops.c:2435
7342 msgid "External command failed"
7343 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
7345 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7346 #: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
7348 msgid "Delete folder"
7349 msgstr "Nincs kijelölés"
7351 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7352 #: ../src/utilops.c:2605
7354 msgid "Delete symbolic link?"
7356 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
7359 #: ../src/utilops.c:2607
7361 "This will delete the symbolic link.\n"
7362 "The folder this link points to will not be deleted."
7365 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
7366 #: ../src/utilops.c:2609
7368 msgid "Link deletion failed"
7369 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
7372 #: ../src/utilops.c:2619
7375 "Unable to remove folder %s\n"
7376 "Permissions do not allow writing to the folder."
7377 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
7379 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7380 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
7382 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7384 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
7387 # src/collect-dlg.c:59
7388 #: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
7390 msgid "Folder contains subfolders"
7391 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7393 #: ../src/utilops.c:2649
7396 "Unable to delete the folder:\n"
7400 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7404 #: ../src/utilops.c:2657
7409 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7410 #: ../src/utilops.c:2678
7412 msgid "Delete folder?"
7413 msgstr "Fájl törlése"
7415 # src/collect-dlg.c:59
7416 #: ../src/utilops.c:2679
7418 msgid "The folder contains these files:"
7419 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7421 #: ../src/utilops.c:2680
7423 "This will delete the folder.\n"
7424 "The contents of this folder will also be deleted."
7427 # src/utilops.c:1090
7428 #: ../src/utilops.c:2810
7430 msgid "Rename folder?"
7431 msgstr "Fájl átnevezése:"
7433 # src/collect-dlg.c:59
7434 #: ../src/utilops.c:2811
7436 msgid "The folder contains the following files"
7437 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7439 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7440 #: ../src/utilops.c:2857
7442 msgid "Create Folder"
7443 msgstr "Nincs kijelölés"
7445 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7446 #: ../src/utilops.c:2858
7448 msgid "Create folder?"
7449 msgstr "Fájl törlése"
7451 # src/utilops.c:1151
7452 #: ../src/utilops.c:2861
7454 msgid "Can't create folder"
7455 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7458 #: ../src/view_dir.c:406
7463 #: ../src/view_dir.c:408
7467 #: ../src/view_dir.c:662
7468 msgid "_Up to parent"
7469 msgstr "Feljebb egy szinttel"
7472 #: ../src/view_dir.c:667
7474 msgstr "_Diavetítés"
7477 #: ../src/view_dir.c:669
7478 msgid "Slideshow recursive"
7479 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
7481 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
7482 #: ../src/view_dir.c:673
7483 msgid "Find _duplicates..."
7484 msgstr "_Duplikációk keresése..."
7487 #: ../src/view_dir.c:675
7488 msgid "Find duplicates recursive..."
7489 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
7491 #: ../src/view_dir.c:680
7492 msgid "_New folder..."
7493 msgstr "Új mappa..."
7495 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7496 #: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
7498 msgid "View as _List"
7502 #: ../src/view_dir.c:700
7504 msgid "View as _Tree"
7507 # src/ui_pathsel.c:764
7508 #: ../src/view_dir.c:705
7510 msgid "Show _hidden files"
7511 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7513 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
7514 #: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
7518 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7519 #: ../src/view_file/view_file.c:643
7521 msgid "View as _Icons"
7524 # src/preferences.c:603
7525 #: ../src/view_file/view_file.c:649
7526 msgid "Show _thumbnails"
7527 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
7529 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
7530 msgid " [NO GROUPING]"
7533 # src/filelist.c:810
7534 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
7537 "Invalid file name:\n"
7540 "Érvénytelen fájlnév:\n"
7543 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
7544 # src/utilops.c:1048
7545 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
7546 msgid "Error renaming file"
7547 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
7549 # src/fullscreen.c:117
7551 #~ msgid "Thumbnail cache"
7552 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
7554 # src/preferences.c:915
7556 #~ msgstr "Szerkesztők"
7559 #~ msgid "Add to new collection"
7560 #~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
7562 # src/preferences.c:794
7564 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
7565 #~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
7567 # src/preferences.c:1041
7572 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
7573 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
7577 #~ "Released under the GNU General Public License"
7581 #~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
7585 #~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
7586 #~ "License) megfelelően"
7589 #~ msgid "Credits..."
7590 #~ msgstr "Köszönet..."
7592 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7594 #~ msgid "Add keywords"
7595 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
7599 #~ msgid "Folder Li_st"
7600 #~ msgstr "Könyvtárak"
7604 #~ msgid "View Folders as List"
7605 #~ msgstr "Könyvtárak"
7609 #~ msgid "Folder T_ree"
7610 #~ msgstr "Könyvtárak"
7614 #~ msgid "View Folders as Tree"
7615 #~ msgstr "Fa nézet"
7617 # src/preferences.c:700
7618 #~ msgid "When new image is selected:"
7619 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
7621 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
7622 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
7626 #~ msgid "Similarities"
7627 #~ msgstr "Hasonlóság"
7629 #~ msgid "Advanced view"
7630 #~ msgstr "Haladó nézet"
7634 #~ msgstr "Eszközök"
7636 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7638 #~ msgid "Save comment now"
7639 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
7644 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
7647 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
7652 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
7654 #~ msgid "Unlink failed"
7655 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
7658 #~ msgid "Background color"
7659 #~ msgstr "Fekete háttér"
7662 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
7663 #~ msgstr "Fekete háttér"
7666 #~ msgid "Foreground color"
7667 #~ msgstr "Fekete háttér"
7669 # src/ui_pathsel.c:764
7671 #~ msgid "Show text"
7672 #~ msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7674 # src/collect-dlg.c:206
7675 #~ msgid "Collection empty"
7676 #~ msgstr "Üres a gyűjtemény"
7678 # src/collect-dlg.c:206
7679 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
7680 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
7682 # src/collect-table.c:82
7683 #~ msgid "%d images (%d)"
7684 #~ msgstr "%d kép (%d)"
7687 #~ msgid "_Properties"
7688 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
7703 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
7704 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
7707 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
7708 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
7710 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
7712 #~ msgid "Stay above other windows"
7713 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
7715 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7716 #~ msgid "Dimensions:"
7719 #~ msgid "Transparent:"
7720 #~ msgstr "Átlátszó:"
7723 #~ msgid "Compress ratio:"
7724 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
7726 # src/ui_pathsel.c:799
7728 #~ msgid "File type:"
7729 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
7732 #~ msgstr "Tulajdonos:"
7734 #~ msgid "Image %d of %d"
7735 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
7738 #~ msgid "Image properties"
7739 #~ msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
7741 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
7743 #~ msgid "_%d %s..."
7746 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
7748 #~ msgid "_%d (unknown)..."
7749 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
7751 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
7753 #~ msgid "_%d empty"
7758 #~ msgstr "I_gazítás"
7760 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
7762 #~ msgid "_View Directory as"
7763 #~ msgstr "Új könyvtár"
7769 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
7771 #~ msgid "_Thumbnails"
7772 #~ msgstr "Indexképek"
7777 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
7781 #~ msgid "Change to home folder"
7782 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
7785 #~ msgid "Refresh file list"
7786 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
7788 # src/preferences.c:401
7791 #~ msgstr "Formátum"
7794 #~ msgid "Float Controls"
7795 #~ msgstr "Külön eszköztár"
7797 # src/preferences.c:400
7801 # src/preferences.c:401
7803 #~ msgstr "Normál minőségű"
7805 # src/preferences.c:402
7807 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
7811 #~ msgstr "Kezdet #"
7813 # src/preferences.c:610
7814 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
7815 #~ msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
7817 # src/preferences.c:613
7818 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
7819 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
7821 # src/preferences.c:693
7822 #~ msgid "Dithering method:"
7823 #~ msgstr "Dithering módszer:"
7825 #~ msgid "Two pass zooming"
7826 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
7828 # src/preferences.c:812
7829 #~ msgid "Filtering"
7832 # src/preferences.c:927
7836 # src/preferences.c:933
7837 #~ msgid "Command Line"
7838 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
7842 #~ msgid "Properties"
7843 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
7848 # src/utilops.c:1090
7850 #~ msgid "open file"
7851 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
7853 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
7854 #~ msgid "Error copying file"
7855 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
7861 #~ "Unable to copy file:\n"
7866 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
7871 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7872 #~ msgid "Error moving file"
7873 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
7879 #~ "Unable to move file:\n"
7884 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
7889 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7893 #~ "Unable to rename file:\n"
7898 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7900 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
7903 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7905 #~ msgid "Overwrite file?"
7906 #~ msgstr "Fájl felülírása"
7908 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7910 #~ msgid "Overwrite _all"
7911 #~ msgstr "Fájl felülírása"
7915 #~ msgid "S_kip all"
7916 #~ msgstr "Mindet kihagy"
7923 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7925 #~ msgid "Existing file"
7926 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
7930 #~ msgstr "Új mappa..."
7933 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7934 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
7938 #~ "Unable to copy file:\n"
7942 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7944 #~ "fájlt önmagába másolni."
7947 #~ msgid "Source to move matches destination"
7948 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
7952 #~ "Unable to move file:\n"
7956 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7958 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
7962 #~ "Unable to copy file:\n"
7966 #~ "during multiple file copy."
7968 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
7970 #~ "átmásolni ide:\n"
7972 #~ "miközben több fájlt másol."
7976 #~ "Unable to move file:\n"
7980 #~ "during multiple file move."
7982 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
7984 #~ "áthelyezni ide:\n"
7986 #~ "miközben több fájlt mozgat."
7989 #~ msgid "Source matches destination"
7990 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
7994 #~ "Unable to copy file:\n"
7999 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
8006 #~ "Unable to move file:\n"
8011 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
8017 #~ msgid "Invalid destination"
8018 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
8023 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8024 #~ "a folder, not a file."
8026 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
8027 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
8031 #~ msgid "Please select an existing folder."
8032 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8036 #~ msgid "Copy multiple files"
8037 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
8041 #~ msgid "Move multiple files"
8042 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
8046 #~ msgid "File name:"
8047 #~ msgstr "Fájlnév:"
8049 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8053 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8055 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8060 #~ "Unable to delete file:\n"
8062 #~ " Continue multiple delete operation?"
8064 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8066 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
8068 #~ msgid "File %d of %d"
8069 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
8073 #~ msgid "Delete multiple files"
8074 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
8076 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
8077 #~ msgid "Review %d files"
8078 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
8080 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8084 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8087 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8090 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8092 #~ msgid "Delete file?"
8093 #~ msgstr "Fájl törlése"
8097 #~ "Unable to rename file:\n"
8102 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
8108 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
8109 #~ "number set, one or more files exist that\n"
8110 #~ "match the resulting name list.\n"
8112 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
8113 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
8114 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
8116 # src/ui_pathsel.c:313
8118 #~ "Failed to rename\n"
8120 #~ "The number was %d."
8122 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
8124 #~ "A %d. sorszámnál"
8128 #~ msgid "Rename multiple files"
8129 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
8131 #~ msgid "Original Name"
8132 #~ msgstr "Eredeti név"
8134 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
8136 #~ "Unable to rename file:\n"
8141 #~ "Nem lehet a(z)\n"
8143 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
8146 # src/utilops.c:1144
8151 #~ "already exists."
8157 # src/utilops.c:1150
8161 #~ "already exists as a file."
8165 #~ "már létezik mint fájl."
8167 # src/utilops.c:1211
8170 #~ "Create folder in:\n"
8174 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
8175 #~ "%s könyvtárban\n"
8178 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8181 #~ "Unable to delete folder:\n"
8185 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8190 #~ msgid "Contents:"
8191 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
8193 #~ msgid "new_folder"
8194 #~ msgstr "új könyvtár"
8201 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
8203 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8204 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
8208 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
8211 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
8214 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
8216 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8217 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
8222 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
8224 # src/preferences.c:821
8225 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
8226 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8229 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8230 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
8233 #~ msgid "Geeqie Tools"
8234 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
8237 #~ msgid "Help - Geeqie"
8238 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
8241 #~ msgid "Geeqie - exit"
8242 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
8246 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8247 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
8251 #~ msgid "Print - Geeqie"
8252 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
8256 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8257 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
8261 #~ msgid "Move - Geeqie"
8262 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
8266 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8267 #~ msgstr "Fájlok törlése"
8269 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8271 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8272 #~ msgstr "Fájl törlése"
8276 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8277 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
8281 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8282 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
8285 #~ msgid "/File/tear1"
8286 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
8289 #~ msgid "/File/_New collection"
8290 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
8293 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8294 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
8297 #~ msgid "/File/sep1"
8298 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
8302 #~ msgid "/File/_Search..."
8303 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
8306 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8307 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
8310 #~ msgid "/File/sep2"
8311 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
8315 #~ msgid "/File/_Print..."
8316 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
8319 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8320 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
8323 #~ msgid "/File/sep3"
8324 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
8327 #~ msgid "/File/_Copy..."
8328 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
8331 #~ msgid "/File/_Move..."
8332 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
8335 #~ msgid "/File/_Rename..."
8336 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
8339 #~ msgid "/File/_Delete..."
8340 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
8343 #~ msgid "/File/sep4"
8344 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
8346 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
8347 #~ msgid "/File/C_lose window"
8348 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
8352 #~ msgid "/File/_Quit"
8353 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
8357 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
8360 #~ msgid "/Edit/tear1"
8361 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
8364 #~ msgid "/Edit/editor1"
8365 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
8368 #~ msgid "/Edit/editor2"
8369 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
8372 #~ msgid "/Edit/editor3"
8373 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
8376 #~ msgid "/Edit/editor4"
8377 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
8380 #~ msgid "/Edit/editor5"
8381 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
8384 #~ msgid "/Edit/editor6"
8385 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
8388 #~ msgid "/Edit/editor7"
8389 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
8392 #~ msgid "/Edit/editor8"
8393 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
8396 #~ msgid "/Edit/editor9"
8397 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
8400 #~ msgid "/Edit/editor0"
8401 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
8404 #~ msgid "/Edit/sep1"
8405 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
8408 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8409 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
8412 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8413 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
8416 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8417 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
8420 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8421 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
8424 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8425 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
8428 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8429 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
8432 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8433 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
8436 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8437 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
8440 #~ msgid "/Edit/sep2"
8441 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
8444 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8445 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
8448 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8449 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
8452 #~ msgid "/Edit/sep3"
8453 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
8456 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8457 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
8460 #~ msgid "/Edit/sep4"
8461 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
8464 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8465 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
8472 #~ msgid "/View/tear1"
8473 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
8476 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8477 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
8480 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8481 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
8484 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8485 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
8488 #~ msgid "/View/sep1"
8489 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
8492 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8493 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
8495 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8496 #~ msgid "/View/I_cons"
8497 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
8500 #~ msgid "/View/sep2"
8501 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
8504 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8505 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
8508 #~ msgid "/View/sep3"
8509 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
8512 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8513 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
8516 #~ msgid "/View/sep4"
8517 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
8520 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8521 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
8524 #~ msgid "/View/sep5"
8525 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
8528 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8529 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
8532 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8533 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
8536 #~ msgid "/Help/tear1"
8537 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
8540 #~ msgid "/Help/sep1"
8541 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
8543 # src/preferences.c:507
8544 #~ msgid "Geeqie configuration"
8545 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
8548 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8549 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
8551 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8554 #~ msgstr "Elérési út"
8556 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
8560 # src/collect-dlg.c:68
8562 #~ "Overwrite collection file:\n"
8565 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
8568 # src/collect-dlg.c:166
8569 #~ msgid "Save collection as:"
8570 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
8572 # src/collect-dlg.c:173
8573 #~ msgid "Open collection from:"
8574 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
8576 # src/collect-dlg.c:174
8578 #~ msgstr "Megnyitás"
8580 # src/collect-dlg.c:181
8581 #~ msgid "Append collection from:"
8582 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
8588 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
8593 # src/collect-dlg.c:59
8595 #~ msgid "Initial folder"
8596 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8598 # src/preferences.c:569
8600 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8601 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
8603 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
8604 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8605 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
8607 # src/preferences.c:805
8608 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
8609 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
8611 # src/preferences.c:825
8612 #~ msgid "Include files of type:"
8613 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
8616 #~ msgstr "Hozzáadás"
8620 #~ msgid "Point size:"
8621 #~ msgstr "Fájlméret:"
8625 #~ msgstr "Szélesség"
8629 #~ msgstr "Magasság"
8633 #~ "Overwrite file:\n"
8638 #~ "Fájl felülírása:\n"
8648 #~ msgid "Yes to all"
8649 #~ msgstr "Igen, mindet"
8653 #~ "Overwrite file:\n"
8658 #~ "Fájl felülírása:\n"
8669 #~ "Fájl másolása:\n"
8679 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
8684 #~ msgid "About to delete multiple files..."
8685 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
8687 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
8689 #~ "Overwrite file:\n"
8694 #~ "Fájl felülírása:\n"
8696 #~ "átnevezéssel:\n"
8701 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
8703 # src/utilops.c:1216
8705 #~ msgstr "Létrehozás"
8707 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8709 #~ "Unable to create directory:\n"
8712 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8715 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8716 #~ msgid "Error creating directory"
8717 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
8721 #~ msgid "Image details"
8722 #~ msgstr "Kép leírása"
8724 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
8725 #~ msgid "Add contents recursive"
8726 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
8728 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
8729 #~ msgid "Skip directories"
8730 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
8733 #~ msgid "Geeqie - copy"
8734 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
8737 #~ msgid "Geeqie - move"
8738 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
8740 # src/utilops.c:1145
8741 #~ msgid "Directory exists"
8742 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
8744 # src/utilops.c:1212
8745 #~ msgid "Geeqie - new directory"
8746 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"