1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gqview\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
51 msgid "Keyword Presets"
55 msgid "Favorite keywords list"
58 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
63 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
67 # src/ui_pathsel.c:799
68 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
72 #: src/bar_info.c:1027
77 #: src/bar_info.c:1095
80 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
82 #: src/bar_info.c:1119
83 msgid "Edit favorite keywords list."
86 #: src/bar_info.c:1123
87 msgid "Add keywords to selected files"
90 #: src/bar_info.c:1126
91 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
94 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
95 #: src/bar_info.c:1130
97 msgid "Save comment now"
98 msgstr "Gyűjtemény mentése"
100 #: src/bar_exif.c:435
104 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
105 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
106 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
110 #: src/bar_exif.c:437
114 # src/preferences.c:401
115 #: src/bar_exif.c:438
119 #: src/bar_exif.c:439
123 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
128 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
132 #: src/bar_exif.c:634
133 msgid "Advanced view"
134 msgstr "Haladó nézet"
136 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
137 #: src/bar_sort.c:218
139 msgid "Unlink failed"
140 msgstr "Hiba a törlésnél"
142 #: src/bar_sort.c:298
147 #: src/bar_sort.c:435
158 # src/collect-dlg.c:206
159 #: src/bar_sort.c:436
161 msgid "Collection exists"
162 msgstr "Üres a gyűjtemény"
164 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
165 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
168 "Failed to save the collection:\n"
171 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
174 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
175 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
177 msgstr "Sikertelen mentés"
179 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
181 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
183 # src/preferences.c:897
184 #: src/bar_sort.c:489
186 msgid "Add Collection"
187 msgstr "Gyűjtemények"
189 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
190 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
195 #: src/bar_sort.c:568
197 msgstr "Rendezés kezelő"
200 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
204 # src/preferences.c:897
205 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
207 msgstr "Gyűjtemények"
210 #: src/bar_sort.c:586
215 #: src/bar_sort.c:589
219 #: src/bar_sort.c:592
223 # src/collect-table.c:86
224 #: src/bar_sort.c:598
229 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
230 #: src/bar_sort.c:601
232 msgid "Add selection"
233 msgstr "Nincs kijelölés"
235 #: src/bar_sort.c:614
236 msgid "Undo last image"
237 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
239 # src/preferences.c:400
240 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
246 #: src/cache_maint.c:304
248 msgid "Removing old metadata..."
249 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
251 # src/cache_maint.c:245
252 #: src/cache_maint.c:308
254 msgid "Clearing cached thumbnails..."
255 msgstr "Indexképek törlése..."
257 # src/cache_maint.c:249
258 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
260 msgid "Removing old thumbnails..."
261 msgstr "Régi indexképek törlése..."
263 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
267 # src/collect-dlg.c:59
268 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
270 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
273 #: src/cache_maint.c:793
274 msgid "The specified folder can not be found."
277 # src/preferences.c:603
278 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
280 msgid "Create thumbnails"
281 msgstr "Indexképek tárolása"
283 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
289 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
293 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
294 #: src/cache_maint.c:845
296 msgid "Select folder"
297 msgstr "Nincs kijelölés"
299 # src/collect-dlg.c:59
300 #: src/cache_maint.c:849
302 msgid "Include subfolders"
303 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
305 #: src/cache_maint.c:850
306 msgid "Store thumbnails local to source images"
309 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
310 msgid "click start to begin"
313 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
314 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
318 # src/cache_maint.c:245
319 #: src/cache_maint.c:1043
320 msgid "Clearing thumbnails..."
321 msgstr "Indexképek törlése..."
323 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
324 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
325 #: src/cache_maint.c:1211
327 msgstr "Gyorstár ürítése"
329 # src/preferences.c:163
330 #: src/cache_maint.c:1113
332 "This will remove all thumbnails that have\n"
333 "been saved to disk, continue?"
335 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
336 "ami a lemezen van. Folytatod?"
338 #: src/cache_maint.c:1163
340 msgid "Cache Maintenance - GQview"
341 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
343 #: src/cache_maint.c:1173
344 msgid "Cache and Data Maintenance"
347 # src/fullscreen.c:117
348 #: src/cache_maint.c:1177
350 msgid "GQview thumbnail cache"
351 msgstr "GQview teljes képernyő"
353 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
354 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
359 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
360 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
365 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
366 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
369 # src/preferences.c:603
370 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
372 msgid "Delete all cached thumbnails."
373 msgstr "Indexképek tárolása"
375 # src/preferences.c:603
376 #: src/cache_maint.c:1197
378 msgid "Shared thumbnail cache"
379 msgstr "Indexképek megjelenítése"
381 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
383 #: src/cache_maint.c:1220
388 #: src/cache_maint.c:1223
389 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
392 #: src/cache_maint.c:1225
396 #: src/cache_maint.c:1237
397 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
400 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
401 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
402 #: src/image-overlay.c:116
409 msgid "Untitled (%d)"
410 msgstr "Névtelen (%d)"
415 msgid "%s - GQview Collection"
416 msgstr "%s - GQview gyűjtemény"
419 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
420 msgid "Close collection"
421 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
424 #: src/collect.c:1103
426 "Collection has been modified.\n"
429 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
432 #: src/collect.c:1106
436 # src/collect-dlg.c:58
437 #: src/collect-dlg.c:58
442 "is a folder, collections are files"
444 "A megjelölt elérési út:\n"
446 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
448 # src/collect-dlg.c:59
449 #: src/collect-dlg.c:59
450 msgid "Invalid filename"
451 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
453 # src/collect-dlg.c:69
454 #: src/collect-dlg.c:68
455 msgid "Overwrite File"
456 msgstr "Fájl felülírása"
458 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
459 #: src/collect-dlg.c:73
461 msgid "Overwrite existing file?"
462 msgstr "Fájl felülírása"
464 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
465 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
466 #: src/utilops.c:2260
471 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
472 #: src/collect-dlg.c:169
473 msgid "Save collection"
474 msgstr "Gyűjtemény mentése"
476 # src/collect-dlg.c:172
477 #: src/collect-dlg.c:176
478 msgid "Open collection"
479 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
481 # src/collect-dlg.c:180
482 #: src/collect-dlg.c:184
483 msgid "Append collection"
484 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
486 # src/collect-dlg.c:182
487 #: src/collect-dlg.c:185
492 # src/collect-dlg.c:194
493 #: src/collect-dlg.c:203
494 msgid "Collection Files"
495 msgstr "Gyűjteményfájlok"
497 # src/collect-dlg.c:206
498 #: src/collect-dlg.c:221
499 msgid "Collection empty"
500 msgstr "Üres a gyűjtemény"
502 # src/collect-dlg.c:206
503 #: src/collect-dlg.c:222
504 msgid "The current collection is empty, save aborted."
505 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
507 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
508 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
512 # src/collect-table.c:82
513 #: src/collect-table.c:168
515 msgid "%d images (%d)"
518 # src/collect-table.c:86
519 #: src/collect-table.c:172
524 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
525 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
526 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
527 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
528 msgid "Loading thumbs..."
529 msgstr "Indexképek betöltése..."
532 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
533 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
537 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
538 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
539 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
540 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
541 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
542 msgid "View in _new window"
543 msgstr "Nézet új _ablakban"
545 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
546 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
548 msgstr "_Eltávolítás"
550 # src/collect-table.c:624
551 #: src/collect-table.c:781
552 msgid "Append from file list"
553 msgstr "Csatolás fájllistából"
555 # src/collect-table.c:625
556 #: src/collect-table.c:783
557 msgid "Append from collection..."
558 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
560 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
561 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
563 msgstr "Mindet kijelölni"
565 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
566 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
568 msgstr "Nincs kijelölés"
571 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
572 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
573 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
575 msgstr "Tu_lajdonságok"
577 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
579 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
580 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
581 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
585 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
587 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
588 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
589 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
591 msgstr "M_ozgatás..."
593 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
595 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
596 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
597 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
598 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
600 msgstr "Át_nevezés..."
602 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
604 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
605 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
606 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
610 # src/ui_pathsel.c:764
611 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
612 msgid "Show filename _text"
613 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
615 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
616 #: src/collect-table.c:813
617 msgid "_Save collection"
618 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
620 # src/collect-table.c:642
621 #: src/collect-table.c:815
622 msgid "Save collection _as..."
623 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
625 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
626 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
627 msgid "_Find duplicates..."
628 msgstr "_Duplikációk keresése..."
631 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
634 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
636 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
637 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
639 msgid "Dropped list includes folders."
640 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
642 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
643 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
644 msgid "_Add contents"
647 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
648 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
649 msgid "Add contents _recursive"
650 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
652 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
653 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
655 msgid "_Skip folders"
656 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
658 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
659 # src/ui_utildlg.c:105
660 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
661 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
667 msgid "Drop files to compare them."
668 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
670 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
679 msgid "%d matches found in %d files"
680 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
688 msgid "Reading checksums..."
689 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
693 msgid "Reading dimensions..."
694 msgstr "Méretek beolvasása..."
698 msgid "Reading similarity data..."
699 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
701 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
702 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
704 msgstr "Összehasonlítás..."
706 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
707 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
712 msgid "Select group _1 duplicates"
716 msgid "Select group _2 duplicates"
720 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
721 msgid "Add to new collection"
722 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
724 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
725 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
729 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
730 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
731 msgid "Close _window"
732 msgstr "Ablak _bezárása"
737 msgid "%d files (set 2)"
738 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
740 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
741 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
742 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
746 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
747 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
748 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
752 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
753 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
760 msgstr "Ellenőrző összeg"
762 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
763 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
769 msgid "Similarity (high)"
770 msgstr "Hasonlóság (magas)"
779 msgid "Similarity (low)"
780 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
784 msgid "Similarity (custom)"
785 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
789 msgid "Find duplicates - GQview"
790 msgstr "Duplikációk keresése - GQview"
795 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
800 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
802 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
803 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
809 msgid "Compare two file sets"
810 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
829 msgid "Rotate jpeg clockwise"
830 msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
834 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
835 msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
837 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
840 msgstr "leállítás..."
843 msgid "Edit command results"
844 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
855 "Failed to run command:\n"
858 "Sikertelen futtatás:\n"
863 msgid "stopped by user"
866 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
867 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
868 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
872 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
890 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
921 msgid "center weighted"
933 msgid "multi-segment"
940 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
946 msgstr "nem meghatározott"
952 # src/preferences.c:401
991 msgid "tungsten (incandescent)"
998 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1003 #. flash fired (bit 0)
1004 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1009 msgid "yes, not detected by strobe"
1013 msgid "yes, detected by strobe"
1018 msgid "Image description"
1019 msgstr "Kép leírása"
1021 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1032 msgid "Exposure program"
1035 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1036 msgid "ISO sensitivity"
1037 msgstr "ISO érzékenység"
1040 msgid "Date original"
1041 msgstr "Készítés időpontja"
1044 msgid "Date digitized"
1045 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1047 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1048 msgid "Shutter speed"
1049 msgstr "Zársebesség"
1051 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1055 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1056 msgid "Exposure bias"
1059 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1060 msgid "Subject distance"
1061 msgstr "Tárgytávolság"
1063 # src/preferences.c:693
1065 msgid "Metering mode"
1066 msgstr "Mérési módszer"
1069 msgid "Light source"
1072 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1074 msgstr "Villanófény"
1076 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1077 msgid "Focal length"
1078 msgstr "Gyújtótávolság"
1080 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1106 # src/preferences.c:400
1107 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1109 msgstr "bekapcsolva"
1111 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1113 msgstr "kikapcsolva"
1117 msgstr "automatikus"
1120 msgid "not detected by strobe"
1124 msgid "detected by strobe"
1127 #. we ignore flash function (bit 5)
1130 msgid "red-eye reduction"
1131 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
1137 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1138 #: src/filelist.c:520
1143 #: src/filelist.c:524
1148 #: src/filelist.c:528
1153 #: src/filelist.c:533
1158 # src/fullscreen.c:117
1159 #: src/fullscreen.c:267
1160 msgid "GQview full screen"
1161 msgstr "GQview teljes képernyő"
1164 #: src/fullscreen.c:397
1169 #: src/fullscreen.c:402
1173 #: src/fullscreen.c:407
1177 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1178 #: src/fullscreen.c:644
1180 msgid "Stay above other windows"
1181 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
1183 #: src/fullscreen.c:651
1184 msgid "Determined by Window Manager"
1187 #: src/fullscreen.c:652
1188 msgid "Active screen"
1191 #: src/fullscreen.c:654
1192 msgid "Active monitor"
1195 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1196 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1197 #: src/pan-view.c:4768
1201 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1202 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1203 #: src/pan-view.c:4770
1205 msgstr "Kicsinyítés"
1207 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1208 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1209 #: src/pan-view.c:4772
1213 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1214 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1215 msgid "Fit image to _window"
1216 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
1218 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1219 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1220 msgid "Set as _wallpaper"
1221 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
1223 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1224 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1225 msgid "_Stop slideshow"
1226 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1228 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1229 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1230 msgid "Continue slides_how"
1231 msgstr "Diavetítés _folytatása"
1233 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1234 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1235 #: src/layout_image.c:760
1236 msgid "Pause slides_how"
1237 msgstr "Diavetítés s_zünet"
1239 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1240 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1241 msgid "_Start slideshow"
1242 msgstr "_Diavetítés indítása"
1244 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1245 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1246 msgid "Exit _full screen"
1247 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1249 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1250 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1251 msgid "_Full screen"
1252 msgstr "Teljes ké_pernyő"
1254 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1255 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1256 msgid "C_lose window"
1257 msgstr "Ablak _bezárása"
1264 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1270 msgid "Transparent:"
1273 # src/preferences.c:676
1274 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1276 msgstr "Kép mérete:"
1280 msgid "Compress ratio:"
1281 msgstr "Tömörítési arány:"
1283 # src/ui_pathsel.c:799
1287 msgstr "Fájl dátuma:"
1291 msgstr "Tulajdonos:"
1297 # src/preferences.c:551
1298 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1304 msgid "Image %d of %d"
1305 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
1308 msgid "Image properties - GQview"
1309 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
1312 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1319 msgstr " Diavetítés"
1329 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1330 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1335 msgid "%s, %d files%s"
1336 msgstr "%s, %d fájl%s"
1346 msgid "(no read permission) %s bytes"
1347 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
1352 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1353 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1358 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1359 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1362 #: src/layout.c:1102
1363 msgid "GQview Tools"
1364 msgstr "GQview Eszközök"
1366 #: src/layout_config.c:57
1371 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1375 # src/preferences.c:676
1376 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1378 msgstr "A kép megjelenítése"
1380 #: src/layout_config.c:363
1381 msgid "(drag to change order)"
1382 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
1385 #: src/layout_image.c:775
1386 msgid "Hide file _list"
1387 msgstr "Fájllista _rejtése"
1389 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1390 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1395 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1396 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1397 msgid "in (unknown)..."
1398 msgstr "(ismeretlen)..."
1400 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1401 #: src/layout_util.c:631
1407 #: src/layout_util.c:742
1413 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1415 msgstr "_Szerkesztés"
1418 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1423 #: src/layout_util.c:746
1429 #: src/layout_util.c:748
1432 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
1434 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1435 #: src/layout_util.c:749
1437 msgid "_New collection"
1438 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1440 # src/collect-dlg.c:172
1441 #: src/layout_util.c:750
1443 msgid "_Open collection..."
1444 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1447 #: src/layout_util.c:751
1449 msgid "Open _recent"
1450 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
1452 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1453 #: src/layout_util.c:752
1456 msgstr "Rendezés..."
1458 #: src/layout_util.c:754
1461 msgstr "Haladó nézet"
1464 #: src/layout_util.c:755
1467 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1469 #: src/layout_util.c:756
1471 msgid "N_ew folder..."
1472 msgstr "Új mappa..."
1474 # src/preferences.c:684
1475 #: src/layout_util.c:762
1481 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1482 msgid "_Rotate clockwise"
1483 msgstr "Forgatás _jobbra"
1486 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1487 msgid "Rotate _counterclockwise"
1488 msgstr "Forgatás _balra"
1491 #: src/layout_util.c:776
1494 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
1497 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1499 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1502 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1504 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
1506 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1507 #: src/layout_util.c:780
1510 msgstr "Mindet kijelölni"
1512 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1513 #: src/layout_util.c:781
1515 msgid "Select _none"
1516 msgstr "Nincs kijelölés"
1519 #: src/layout_util.c:782
1521 msgid "P_references..."
1522 msgstr "_Tulajdonságok..."
1524 #: src/layout_util.c:783
1525 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1529 #: src/layout_util.c:789
1531 msgid "_Zoom to fit"
1532 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
1534 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1535 #: src/layout_util.c:790
1537 msgid "F_ull screen"
1538 msgstr "Teljes ké_pernyő"
1541 #: src/layout_util.c:791
1543 msgid "_Hide file list"
1544 msgstr "Fájllista _rejtése"
1546 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1547 #: src/layout_util.c:792
1549 msgid "Toggle _slideshow"
1550 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1552 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1553 #: src/layout_util.c:793
1559 #: src/layout_util.c:795
1562 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
1565 #: src/layout_util.c:796
1567 msgid "_Keyboard shortcuts"
1568 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
1571 #: src/layout_util.c:797
1573 msgid "_Release notes"
1574 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
1577 #: src/layout_util.c:798
1580 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
1582 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1583 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1589 #: src/layout_util.c:803
1592 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
1595 #: src/layout_util.c:804
1597 msgid "_Float file list"
1598 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1601 #: src/layout_util.c:805
1603 msgid "Hide tool_bar"
1604 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
1606 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1607 #: src/layout_util.c:806
1610 msgstr "/Nézet/I_konok"
1613 #: src/layout_util.c:807
1616 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
1619 #: src/layout_util.c:808
1621 msgid "Sort _manager"
1622 msgstr "Rendezés kezelő"
1625 #: src/layout_util.c:812
1628 msgstr "/Nézet/_Lista"
1630 #: src/layout_util.c:813
1635 # src/preferences.c:603
1636 #: src/layout_util.c:1050
1637 msgid "Show thumbnails"
1638 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1641 #: src/layout_util.c:1055
1643 msgid "Change to home folder"
1644 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
1647 #: src/layout_util.c:1057
1648 msgid "Refresh file list"
1649 msgstr "Fájllista frissítése"
1651 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1652 #: src/layout_util.c:1059
1656 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1657 #: src/layout_util.c:1061
1659 msgstr "Kicsinyítés"
1661 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1662 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1663 msgid "Fit image to window"
1664 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
1667 #: src/layout_util.c:1065
1668 msgid "Set zoom 1:1"
1669 msgstr "1:1 méretarány"
1672 #: src/layout_util.c:1067
1673 msgid "Configure options"
1674 msgstr "A GQview beállítása"
1676 # src/preferences.c:401
1677 #: src/layout_util.c:1068
1683 #: src/layout_util.c:1069
1684 msgid "Float Controls"
1685 msgstr "Külön eszköztár"
1689 msgid "Help - GQview"
1690 msgstr "Segítség - GQview"
1693 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1694 msgid "Command line"
1697 # src/preferences.c:660
1698 #. short, long callback, extra, prefer,description
1702 msgstr "Következő kép előtöltése"
1705 msgid "previous image"
1711 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
1716 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
1718 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1721 msgid "toggle full screen"
1722 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1724 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1727 msgid "start full screen"
1728 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1730 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1733 msgid "stop full screen"
1734 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1736 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1739 msgid "toggle slide show"
1740 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1742 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1745 msgid "start slide show"
1746 msgstr "_Diavetítés indítása"
1748 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1751 msgid "stop slide show"
1752 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1754 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1757 msgid "start recursive slide show"
1758 msgstr "_Diavetítés indítása"
1761 msgid "set slide show delay in seconds"
1772 msgstr "GQview Eszközök"
1778 # src/utilops.c:1090
1782 msgstr "Fájl átnevezése:"
1784 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1785 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1788 msgid "open file in new window"
1789 msgstr "Nézet új _ablakban"
1792 msgid "Remote command list:\n"
1796 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1800 msgid "Remote not available\n"
1806 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1809 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
1814 msgid "valid options are:\n"
1815 msgstr "érvényes opciók:\n"
1819 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1820 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
1824 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1825 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
1829 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1830 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
1834 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1835 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
1839 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1841 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
1847 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1849 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
1853 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1858 msgid " --debug turn on debug output\n"
1859 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
1863 msgid " -v, --version print version info\n"
1864 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
1869 " -h, --help show this message\n"
1872 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
1879 "invalid or ignored: %s\n"
1880 "Use --help for options\n"
1882 "érvénytelen opció: %s\n"
1883 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
1888 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1889 msgstr "GQview könyvtár létrehozása: %s\n"
1894 msgid "Could not create dir:%s\n"
1895 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
1897 # src/ui_pathsel.c:754
1898 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1900 msgstr "Saját könyvtár"
1903 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1905 msgstr "Munkaasztal"
1909 msgid "GQview - exit"
1910 msgstr "GQview - kilépés"
1916 msgstr "Névjegy - GQview"
1921 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1923 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
1924 "Kilép ennek ellenére?"
1928 msgid "Sort by size"
1929 msgstr "Rendezés méret szerint"
1933 msgid "Sort by date"
1934 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1939 msgstr "Rendezetlen"
1943 msgid "Sort by path"
1944 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1948 msgid "Sort by number"
1949 msgstr "Rendezés szám szerint"
1953 msgid "Sort by name"
1954 msgstr "Rendezés név szerint"
1964 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
1966 # src/collect-table.c:86
1967 #: src/pan-view.c:3163
1969 msgid "%d images, %s"
1972 #: src/pan-view.c:3173
1974 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1977 #: src/pan-view.c:3174
1978 msgid "Folder not supported"
1982 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1984 msgid "Reading image data..."
1985 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1987 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1988 #: src/pan-view.c:3303
1990 msgid "Sorting images..."
1991 msgstr "Rendezés..."
1993 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1994 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1999 # src/preferences.c:595
2000 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
2004 #: src/pan-view.c:3705
2009 #: src/pan-view.c:3705
2011 msgid "filename found"
2014 #: src/pan-view.c:3753
2016 msgid "partial match"
2019 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
2023 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
2024 msgid "Folder not found"
2027 #: src/pan-view.c:4273
2028 msgid "The entered path is not a folder"
2031 # src/preferences.c:369
2032 #: src/pan-view.c:4391
2037 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2038 #: src/pan-view.c:4392
2044 #: src/pan-view.c:4394
2046 msgid "Folders (flower)"
2049 #: src/pan-view.c:4395
2054 #: src/pan-view.c:4404
2059 # src/preferences.c:676
2060 #: src/pan-view.c:4405
2063 msgstr "A kép megjelenítése"
2065 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2066 #: src/pan-view.c:4406
2068 msgid "Small Thumbnails"
2071 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2072 #: src/pan-view.c:4407
2074 msgid "Normal Thumbnails"
2077 # src/cache_maint.c:252
2078 #: src/pan-view.c:4408
2080 msgid "Large Thumbnails"
2081 msgstr "Indexképek törlése"
2083 #: src/pan-view.c:4409
2087 #: src/pan-view.c:4410
2091 #: src/pan-view.c:4411
2095 #: src/pan-view.c:4412
2099 #: src/pan-view.c:4413
2103 # src/ui_pathsel.c:799
2104 #: src/pan-view.c:4461
2110 #: src/pan-view.c:4504
2112 msgid "Use Exif date"
2113 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2115 #: src/pan-view.c:4517
2119 #: src/pan-view.c:4584
2120 msgid "Pan View Performance"
2123 #: src/pan-view.c:4591
2124 msgid "Pan view performance may be poor."
2127 #: src/pan-view.c:4592
2129 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2130 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2134 # src/preferences.c:603
2135 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
2136 msgid "Cache thumbnails"
2137 msgstr "Indexképek tárolása"
2139 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
2140 msgid "Use shared thumbnail cache"
2143 #: src/pan-view.c:4608
2144 msgid "Do not show this dialog again"
2148 #: src/pan-view.c:4796
2150 msgid "Sort by E_xif date"
2151 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2153 # src/preferences.c:367
2154 #: src/preferences.c:393
2155 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2156 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
2158 # src/preferences.c:368
2159 #: src/preferences.c:395
2163 # src/preferences.c:369
2164 #: src/preferences.c:397
2168 # src/preferences.c:370
2169 #: src/preferences.c:399
2170 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2171 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
2173 # src/preferences.c:400
2174 #: src/preferences.c:427
2178 # src/preferences.c:401
2179 #: src/preferences.c:428
2181 msgstr "Normál minőségű"
2183 # src/preferences.c:402
2184 #: src/preferences.c:429
2186 msgstr "A legjobb minőségű"
2188 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
2191 msgstr "automatikus"
2194 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
2195 msgid "Reset filters"
2196 msgstr "Szűrők visszaállítása"
2198 #: src/preferences.c:675
2200 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2203 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
2207 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
2208 msgid "Reset editors"
2209 msgstr "Szerkesztők törlése"
2211 #: src/preferences.c:712
2213 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2216 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
2219 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2220 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2222 msgstr "Kuka ürítése"
2224 #: src/preferences.c:740
2225 msgid "This will remove the trash contents."
2226 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
2228 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2229 #: src/preferences.c:779
2231 msgid "GQview Preferences"
2232 msgstr "GQview - átnevezés"
2234 #: src/preferences.c:833
2240 #: src/preferences.c:835
2242 msgid "Change to folder:"
2243 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
2245 # src/preferences.c:581
2246 #: src/preferences.c:846
2248 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
2250 # src/preferences.c:597
2251 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2255 # src/preferences.c:610
2256 #: src/preferences.c:867
2257 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2258 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
2260 # src/preferences.c:613
2261 #: src/preferences.c:871
2262 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2263 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
2265 #: src/preferences.c:875
2266 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2269 # src/preferences.c:615
2270 #: src/preferences.c:878
2274 # src/preferences.c:628
2275 #: src/preferences.c:881
2277 msgid "Delay between image change:"
2278 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
2280 #: src/preferences.c:881
2284 # src/preferences.c:645
2285 #: src/preferences.c:887
2289 # src/preferences.c:647
2290 #: src/preferences.c:888
2294 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2295 #: src/preferences.c:898
2300 # src/preferences.c:693
2301 #: src/preferences.c:901
2302 msgid "Dithering method:"
2303 msgstr "Dithering módszer:"
2305 #: src/preferences.c:906
2306 msgid "Two pass zooming"
2307 msgstr "Kétlépéses átméretezés"
2309 #: src/preferences.c:909
2310 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2311 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor."
2313 # src/preferences.c:751
2314 #: src/preferences.c:913
2315 msgid "Zoom increment:"
2316 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
2318 # src/preferences.c:700
2319 #: src/preferences.c:918
2320 msgid "When new image is selected:"
2321 msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
2323 # src/preferences.c:710
2324 #: src/preferences.c:921
2325 msgid "Zoom to original size"
2326 msgstr "Eredeti méret"
2328 # src/preferences.c:722
2329 #: src/preferences.c:927
2330 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2331 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
2333 # src/collect-dlg.c:182
2334 #: src/preferences.c:931
2339 #: src/preferences.c:933
2340 msgid "Black background"
2341 msgstr "Fekete háttér"
2343 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2344 #: src/preferences.c:936
2350 #: src/preferences.c:938
2351 msgid "Refresh on file change"
2352 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
2354 # src/preferences.c:660
2355 #: src/preferences.c:940
2356 msgid "Preload next image"
2357 msgstr "Következő kép előtöltése"
2359 #: src/preferences.c:942
2360 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2361 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
2363 # src/preferences.c:773
2364 #: src/preferences.c:951
2368 #: src/preferences.c:954
2373 # src/preferences.c:782
2374 #: src/preferences.c:956
2375 msgid "Remember window positions"
2376 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
2378 # src/preferences.c:784
2379 #: src/preferences.c:958
2380 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2381 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
2383 # src/preferences.c:787
2384 #: src/preferences.c:963
2385 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2386 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
2388 # src/preferences.c:794
2389 #: src/preferences.c:967
2390 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2391 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
2393 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2395 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
2397 # src/preferences.c:812
2398 #: src/preferences.c:987
2402 # src/preferences.c:821
2403 #: src/preferences.c:992
2404 msgid "Show entries that begin with a dot"
2405 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
2407 #: src/preferences.c:994
2408 msgid "Case sensitive sort"
2409 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
2411 # src/preferences.c:823
2412 #: src/preferences.c:997
2413 msgid "Disable File Filtering"
2414 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2416 # src/ui_pathsel.c:799
2417 #: src/preferences.c:1000
2420 msgstr "Fájl dátuma:"
2422 # src/ui_pathsel.c:799
2423 #: src/preferences.c:1022
2427 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2429 msgstr "Alapértelmezések"
2431 # src/preferences.c:915
2432 #: src/preferences.c:1080
2434 msgstr "Szerkesztők"
2436 # src/preferences.c:927
2437 #: src/preferences.c:1086
2441 # src/preferences.c:930
2442 #: src/preferences.c:1089
2444 msgstr "Megjelenített név a menüben"
2446 #: src/preferences.c:1139
2450 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2451 #: src/preferences.c:1152
2454 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2456 # src/preferences.c:676
2457 #: src/preferences.c:1160
2459 msgid "Smooth image flip"
2460 msgstr "Kép mérete:"
2462 #: src/preferences.c:1162
2463 msgid "Disable screen saver"
2466 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2468 #: src/preferences.c:1165
2472 # src/preferences.c:667
2473 #: src/preferences.c:1167
2474 msgid "Confirm file delete"
2475 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
2477 # src/preferences.c:669
2478 #: src/preferences.c:1169
2479 msgid "Enable Delete key"
2480 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
2482 # src/preferences.c:667
2483 #: src/preferences.c:1172
2485 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
2487 #: src/preferences.c:1190
2489 msgid "Maximum size:"
2490 msgstr "Maximális méret (MB)"
2492 #: src/preferences.c:1190
2496 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2497 #: src/preferences.c:1193
2501 #: src/preferences.c:1203
2505 # src/preferences.c:906
2506 #: src/preferences.c:1205
2508 msgid "Rectangular selection in icon view"
2509 msgstr "Derékszögű kijelölés"
2511 #: src/preferences.c:1208
2512 msgid "Descend folders in tree view"
2513 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
2515 # src/preferences.c:658
2516 #: src/preferences.c:1211
2517 msgid "In place renaming"
2518 msgstr "Átnevezés helyben"
2520 #: src/preferences.c:1214
2525 # src/preferences.c:764
2526 #: src/preferences.c:1216
2527 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2528 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
2530 # src/preferences.c:766
2531 #: src/preferences.c:1218
2532 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2533 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
2535 #: src/preferences.c:1221
2536 msgid "Miscellaneous"
2539 #: src/preferences.c:1223
2540 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2543 # src/preferences.c:875
2544 #: src/preferences.c:1226
2545 msgid "Custom similarity threshold:"
2546 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
2548 # src/preferences.c:735
2549 #: src/preferences.c:1229
2550 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2551 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
2554 #: src/preferences.c:1305
2555 msgid "About - GQview"
2556 msgstr "Névjegy - GQview"
2558 # src/preferences.c:1041
2559 #: src/preferences.c:1318
2564 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2568 "Released under the GNU General Public License"
2572 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2576 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) "
2580 #: src/preferences.c:1336
2582 msgstr "Köszönet..."
2584 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2588 msgstr "Nincs kijelölés"
2595 msgid "One image per page"
2604 msgid "Default printer"
2605 msgstr "Alapértelmezések"
2608 msgid "Custom printer"
2612 msgid "PostScript file"
2615 # src/preferences.c:676
2619 msgstr "Kép mérete:"
2622 msgid "jpeg, low quality"
2626 msgid "jpeg, normal quality"
2630 msgid "jpeg, high quality"
2634 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2695 msgid "Envelope #10"
2740 msgid "page %d of %d"
2741 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
2743 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
2750 "Unable to open pipe for writing.\n"
2754 # src/ui_pathsel.c:307
2755 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2756 #: src/view_file_list.c:453
2758 msgid "A file with name %s already exists."
2759 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
2761 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2763 msgid "Failure writing to file %s"
2766 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2767 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2768 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2776 # src/ui_pathsel.c:799
2777 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2779 msgid "Printing error"
2784 msgid "An error occured printing to %s."
2790 msgstr "Alapértelmezések"
2793 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2795 msgid "Print - GQview"
2796 msgstr "Névjegy - GQview"
2800 msgid "Printing %d pages to %s."
2803 # src/preferences.c:401
2813 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2816 msgid "Orientation:"
2821 msgid "Destination:"
2827 msgid "<printer name>"
2830 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2840 # src/preferences.c:400
2844 msgstr "bekapcsolva"
2852 # src/preferences.c:676
2856 msgstr "Kép mérete:"
2889 msgstr "fájlnévről a következőre:"
2891 # src/ui_pathsel.c:799
2898 msgid "Custom printer:"
2901 # src/ui_pathsel.c:799
2907 # src/ui_pathsel.c:799
2910 msgid "File format:"
2911 msgstr "Fájl dátuma:"
2917 # src/preferences.c:782
2920 msgid "Remember print settings"
2921 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
2926 msgid "error saving config file: %s\n"
2927 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
2943 msgstr "Alapértelmezések"
2945 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2955 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2964 msgid "greater than"
2967 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2975 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2996 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2997 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
3002 msgid "%s, %d files"
3003 msgstr "%s, %d fájl%s"
3005 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3008 msgid "Searching..."
3009 msgstr "Rendezés..."
3011 #: src/search.c:2093
3012 msgid "File not found"
3016 #: src/search.c:2094
3018 msgid "Please enter an existing file for image content."
3019 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3022 #: src/search.c:2141
3024 msgid "Please enter an existing folder to search."
3025 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3027 #: src/search.c:2570
3029 msgid "Image search - GQview"
3030 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
3032 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3033 #: src/search.c:2599
3036 msgstr "Rendezés..."
3038 #: src/search.c:2613
3043 #: src/search.c:2617
3048 #: src/search.c:2623
3053 #: src/search.c:2627
3055 msgid "File size is"
3058 # src/preferences.c:645
3059 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
3064 # src/ui_pathsel.c:799
3065 #: src/search.c:2639
3067 msgid "File date is"
3068 msgstr "Fájl dátuma:"
3071 #: src/search.c:2656
3073 msgid "Image dimensions are"
3074 msgstr "Kép leírása"
3076 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
3077 #: src/search.c:2676
3079 msgid "Image content is"
3083 #: src/search.c:2682
3084 #, fuzzy, no-c-format
3085 msgid "% similar to"
3088 # src/preferences.c:645
3089 #: src/search.c:2751
3096 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3098 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
3101 # src/ui_tabcomp.c:171
3102 #: src/ui_bookmark.c:148
3104 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3105 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
3107 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3108 msgid "New Bookmark"
3109 msgstr "Új könyvjelző"
3111 # src/preferences.c:915
3112 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3113 msgid "Edit Bookmark"
3114 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
3116 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3117 #: src/ui_bookmark.c:612
3119 msgstr "Elérési út:"
3121 #: src/ui_bookmark.c:621
3125 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3126 #: src/ui_bookmark.c:627
3129 msgstr "Nincs kijelölés"
3132 #: src/ui_bookmark.c:718
3133 msgid "_Properties..."
3134 msgstr "_Tulajdonságok..."
3137 #: src/ui_bookmark.c:720
3139 msgstr "Mozgatás _fel"
3142 #: src/ui_bookmark.c:722
3144 msgstr "Mozgatás _le"
3146 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3147 #: src/ui_bookmark.c:724
3149 msgstr "_Eltávolítás"
3152 #: src/ui_help.c:111
3158 "Nem lehet megnyitni:\n"
3161 # src/ui_pathsel.c:313
3162 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
3164 msgid "Failed to rename %s to %s."
3165 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
3167 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3168 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
3171 "Unable to delete file:\n"
3174 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
3177 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3178 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
3179 msgid "File deletion failed"
3180 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3182 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3183 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
3185 msgstr "Fájl törlése"
3187 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3188 #: src/ui_pathsel.c:535
3191 "About to delete the file:\n"
3194 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
3197 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3198 # src/utilops.c:1095
3199 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
3200 #: src/utilops.c:2320
3204 # src/preferences.c:915
3205 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3206 msgid "Add _Bookmark"
3207 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
3209 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3211 #: src/ui_pathsel.c:636
3215 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
3218 msgstr "Új mappa..."
3220 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3221 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
3222 #: src/view_dir_tree.c:426
3225 "Unable to create folder:\n"
3228 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
3231 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3232 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
3233 #: src/view_dir_tree.c:427
3235 msgid "Error creating folder"
3236 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
3238 # src/ui_pathsel.c:697
3239 #: src/ui_pathsel.c:972
3241 msgstr "Minden fájl"
3243 # src/ui_pathsel.c:764
3244 #: src/ui_pathsel.c:1048
3246 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3248 # src/ui_pathsel.c:799
3249 #: src/ui_pathsel.c:1132
3253 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3254 #: src/ui_tabcomp.c:861
3257 msgstr "Mindet kijelölni"
3259 # src/ui_pathsel.c:697
3260 #: src/ui_tabcomp.c:877
3263 msgstr "Minden fájl"
3265 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3266 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
3267 msgid "Overwrite file"
3268 msgstr "Fájl felülírása"
3270 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3271 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
3273 msgid "Overwrite file?"
3274 msgstr "Fájl felülírása"
3276 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
3277 msgid "Replace existing file with new file."
3280 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3281 #: src/utilops.c:508
3283 msgid "Overwrite _all"
3284 msgstr "Fájl felülírása"
3287 #: src/utilops.c:510
3290 msgstr "Mindet kihagy"
3293 #: src/utilops.c:511
3298 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3299 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
3301 msgid "Existing file"
3302 msgstr "Hiba áthelyezés közben"
3304 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
3307 msgstr "Új mappa..."
3309 # src/preferences.c:930
3310 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
3311 #: src/utilops.c:2162
3313 msgstr "Automatikus átnevezés"
3315 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3316 # src/utilops.c:1095
3317 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3322 #: src/utilops.c:571
3323 msgid "Source to copy matches destination"
3324 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
3327 #: src/utilops.c:572
3330 "Unable to copy file:\n"
3336 "fájlt önmagába másolni."
3339 #: src/utilops.c:576
3340 msgid "Source to move matches destination"
3341 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
3344 #: src/utilops.c:577
3347 "Unable to move file:\n"
3353 "fájlt önmagára áthelyezni."
3355 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3356 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3361 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3362 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3363 msgid "Error copying file"
3364 msgstr "Hiba másolás közben"
3367 #: src/utilops.c:659
3370 "Unable to copy file:\n"
3374 "during multiple file copy."
3376 "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
3380 "miközben több fájlt másol."
3382 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3383 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3384 msgid "Error moving file"
3385 msgstr "Hiba áthelyezés közben"
3388 #: src/utilops.c:664
3391 "Unable to move file:\n"
3395 "during multiple file move."
3397 "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
3401 "miközben több fájlt mozgat."
3404 #: src/utilops.c:810
3405 msgid "Source matches destination"
3406 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
3409 #: src/utilops.c:811
3410 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3411 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
3414 #: src/utilops.c:887
3417 "Unable to copy file:\n"
3422 "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
3428 #: src/utilops.c:892
3431 "Unable to move file:\n"
3436 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
3442 #: src/utilops.c:940
3443 msgid "Invalid destination"
3444 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
3447 #: src/utilops.c:941
3450 "When operating with multiple files, please select\n"
3451 "a folder, not a file."
3453 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
3454 "egy könyvtárat, ne fájlt."
3457 #: src/utilops.c:946
3459 msgid "Please select an existing folder."
3460 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3463 #: src/utilops.c:1015
3465 msgid "Copy - GQview"
3466 msgstr "Segítség - GQview"
3469 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3473 # src/utilops.c:1090
3474 #: src/utilops.c:1019
3477 msgstr "Fájl átnevezése:"
3480 #: src/utilops.c:1023
3482 msgid "Copy multiple files"
3483 msgstr "Több fájl másolása ide:"
3486 #: src/utilops.c:1029
3488 msgid "Move - GQview"
3489 msgstr "Segítség - GQview"
3492 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3496 # src/utilops.c:1090
3497 #: src/utilops.c:1033
3500 msgstr "Fájl átnevezése:"
3503 #: src/utilops.c:1037
3505 msgid "Move multiple files"
3506 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
3509 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3515 #: src/utilops.c:1055
3517 msgid "Choose the destination folder."
3518 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
3520 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3521 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3522 msgid "Delete failed"
3523 msgstr "Hiba a törlésnél"
3526 #: src/utilops.c:1183
3527 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3528 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
3530 # src/utilops.c:1151
3531 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
3533 msgid "Could not create folder"
3534 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3536 #: src/utilops.c:1261
3537 msgid "Permission denied"
3538 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
3540 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3541 #: src/utilops.c:1271
3544 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3547 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
3550 # src/preferences.c:667
3551 #: src/utilops.c:1275
3552 msgid "Turn off safe delete"
3553 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
3555 # src/preferences.c:667
3556 #: src/utilops.c:1293
3558 msgid "Safe delete: %s"
3559 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
3562 #: src/utilops.c:1335
3565 "Unable to delete file:\n"
3567 " Continue multiple delete operation?"
3569 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
3571 " Folytatja a többi fájl törlését?"
3573 #: src/utilops.c:1406
3575 msgid "File %d of %d"
3576 msgstr "%d. fájl %d közül"
3579 #: src/utilops.c:1475
3581 msgid "Delete files - GQview"
3582 msgstr "Fájlok törlése"
3585 #: src/utilops.c:1479
3587 msgid "Delete multiple files"
3588 msgstr "Több fájl átnevezése:"
3590 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3591 #: src/utilops.c:1497
3593 msgid "Review %d files"
3594 msgstr "%d fájl újranézése"
3596 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3597 #: src/utilops.c:1553
3599 msgid "Delete file - GQview"
3600 msgstr "Fájl törlése"
3602 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3603 #: src/utilops.c:1557
3605 msgid "Delete file?"
3606 msgstr "Fájl törlése"
3608 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
3609 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3613 #: src/utilops.c:1720
3616 "Unable to rename file:\n"
3621 "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
3626 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3627 # src/utilops.c:1048
3628 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
3629 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3630 msgid "Error renaming file"
3631 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
3633 #: src/utilops.c:1806
3635 "Can not auto rename with the selected\n"
3636 "number set, one or more files exist that\n"
3637 "match the resulting name list.\n"
3639 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
3640 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
3641 "a szükséges nevekkel.\n"
3643 # src/ui_pathsel.c:313
3644 #: src/utilops.c:1868
3647 "Failed to rename\n"
3649 "The number was %d."
3651 "Hiba %s átnevezése közben\n"
3656 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
3658 msgid "Rename - GQview"
3659 msgstr "Segítség - GQview"
3662 #: src/utilops.c:2095
3664 msgid "Rename multiple files"
3665 msgstr "Több fájl átnevezése:"
3667 #: src/utilops.c:2127
3668 msgid "Original Name"
3669 msgstr "Eredeti név"
3671 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
3673 msgid "Original name:"
3674 msgstr "Eredeti név"
3677 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
3682 #: src/utilops.c:2192
3684 msgstr "Kezdő szöveg"
3686 #: src/utilops.c:2200
3690 #: src/utilops.c:2206
3692 msgstr "Záró szöveg"
3694 #: src/utilops.c:2214
3696 msgstr "Számláló szélessége:"
3698 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3699 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
3702 "Unable to rename file:\n"
3709 "fájlt átnevezni erre:\n"
3712 # src/utilops.c:1090
3713 #: src/utilops.c:2317
3716 msgstr "Fájl átnevezése:"
3718 # src/utilops.c:1144
3719 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
3731 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
3733 msgid "Folder exists"
3736 # src/utilops.c:1150
3737 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
3742 "already exists as a file."
3746 "már létezik mint fájl."
3749 #: src/utilops.c:2436
3751 msgid "New folder - GQview"
3752 msgstr "Segítség - GQview"
3754 # src/utilops.c:1211
3755 #: src/utilops.c:2439
3758 "Create folder in:\n"
3762 "Könyvtár létrehozása\n"
3766 # src/utilops.c:1090
3767 #: src/utilops.c:2478
3769 msgid "Rename failed"
3770 msgstr "Fájl átnevezése:"
3772 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3774 msgstr "új könyvtár"
3776 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3777 msgid "_Up to parent"
3778 msgstr "Feljebb egy szinttel"
3781 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3783 msgstr "_Diavetítés"
3786 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3787 msgid "Slideshow recursive"
3788 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
3790 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3791 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3792 msgid "Find _duplicates..."
3793 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3796 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3797 msgid "Find duplicates recursive..."
3798 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
3800 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3801 msgid "_New folder..."
3802 msgstr "Új mappa..."
3805 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3806 msgid "View as _tree"
3809 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3810 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3811 #: src/view_file_list.c:423
3816 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3820 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3821 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3822 msgid "View as _icons"
3825 # src/preferences.c:603
3826 #: src/view_file_list.c:421
3827 msgid "Show _thumbnails"
3828 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
3830 # src/filelist.c:810
3831 #: src/view_file_list.c:447
3834 "Invalid file name:\n"
3837 "Érvénytelen fájlnév:\n"
3841 #~ msgid "/File/tear1"
3842 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
3845 #~ msgid "/File/_New collection"
3846 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
3849 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3850 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
3853 #~ msgid "/File/sep1"
3854 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
3858 #~ msgid "/File/_Search..."
3859 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3862 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3863 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
3866 #~ msgid "/File/sep2"
3867 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
3871 #~ msgid "/File/_Print..."
3872 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3875 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3876 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
3879 #~ msgid "/File/sep3"
3880 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
3883 #~ msgid "/File/_Copy..."
3884 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
3887 #~ msgid "/File/_Move..."
3888 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
3891 #~ msgid "/File/_Rename..."
3892 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3895 #~ msgid "/File/_Delete..."
3896 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
3899 #~ msgid "/File/sep4"
3900 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
3902 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3903 #~ msgid "/File/C_lose window"
3904 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
3908 #~ msgid "/File/_Quit"
3909 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
3913 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
3916 #~ msgid "/Edit/tear1"
3917 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
3920 #~ msgid "/Edit/editor1"
3921 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
3924 #~ msgid "/Edit/editor2"
3925 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
3928 #~ msgid "/Edit/editor3"
3929 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
3932 #~ msgid "/Edit/editor4"
3933 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
3936 #~ msgid "/Edit/editor5"
3937 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
3940 #~ msgid "/Edit/editor6"
3941 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
3944 #~ msgid "/Edit/editor7"
3945 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
3948 #~ msgid "/Edit/editor8"
3949 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
3952 #~ msgid "/Edit/editor9"
3953 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
3956 #~ msgid "/Edit/editor0"
3957 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
3960 #~ msgid "/Edit/sep1"
3961 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
3964 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3965 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
3968 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3969 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
3972 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3973 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
3976 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3977 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
3980 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3981 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
3984 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3985 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
3988 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3989 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
3992 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3993 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
3996 #~ msgid "/Edit/sep2"
3997 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
4000 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4001 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
4004 #~ msgid "/Edit/Select _none"
4005 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
4008 #~ msgid "/Edit/sep3"
4009 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
4012 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4013 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
4016 #~ msgid "/Edit/sep4"
4017 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
4020 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4021 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
4028 #~ msgid "/View/tear1"
4029 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
4032 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4033 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
4036 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4037 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
4040 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4041 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
4044 #~ msgid "/View/sep1"
4045 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
4048 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4049 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
4051 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4052 #~ msgid "/View/I_cons"
4053 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
4056 #~ msgid "/View/sep2"
4057 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
4060 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4061 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
4064 #~ msgid "/View/sep3"
4065 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
4068 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4069 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
4072 #~ msgid "/View/sep4"
4073 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
4076 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4077 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
4080 #~ msgid "/View/sep5"
4081 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
4084 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4085 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4088 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4089 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
4092 #~ msgid "/Help/tear1"
4093 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
4096 #~ msgid "/Help/sep1"
4097 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
4099 # src/preferences.c:507
4100 #~ msgid "GQview configuration"
4101 #~ msgstr "A GQview beállításai"
4104 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4105 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
4107 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4110 #~ msgstr "Elérési út"
4112 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
4116 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4120 # src/collect-dlg.c:68
4122 #~ "Overwrite collection file:\n"
4125 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
4128 # src/collect-dlg.c:166
4129 #~ msgid "Save collection as:"
4130 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
4132 # src/collect-dlg.c:173
4133 #~ msgid "Open collection from:"
4134 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
4136 # src/collect-dlg.c:174
4138 #~ msgstr "Megnyitás"
4140 # src/collect-dlg.c:181
4141 #~ msgid "Append collection from:"
4142 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
4153 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4158 # src/collect-dlg.c:59
4160 #~ msgid "Initial folder"
4161 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
4163 # src/preferences.c:569
4165 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4166 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
4168 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4169 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4170 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
4172 # src/preferences.c:805
4173 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4174 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
4176 # src/preferences.c:825
4177 #~ msgid "Include files of type:"
4178 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
4180 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4182 #~ msgstr "Eltávolítás"
4185 #~ msgstr "Hozzáadás"
4187 # src/preferences.c:933
4188 #~ msgid "Command Line"
4189 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
4195 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4197 #~ msgid "Full screen size:"
4198 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
4202 #~ msgid "Point size:"
4203 #~ msgstr "Fájlméret:"
4207 #~ msgstr "Szélesség"
4211 #~ msgstr "Magasság"
4215 #~ "Overwrite file:\n"
4220 #~ "Fájl felülírása:\n"
4230 #~ msgid "Yes to all"
4231 #~ msgstr "Igen, mindet"
4235 #~ "Overwrite file:\n"
4240 #~ "Fájl felülírása:\n"
4251 #~ "Fájl másolása:\n"
4261 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
4266 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4267 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
4269 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4271 #~ "Overwrite file:\n"
4276 #~ "Fájl felülírása:\n"
4278 #~ "átnevezéssel:\n"
4283 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
4285 # src/utilops.c:1216
4287 #~ msgstr "Létrehozás"
4289 # src/preferences.c:559
4290 #~ msgid "Initial directory"
4291 #~ msgstr "Induló könyvtár"
4293 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4294 #~ msgid "New Directory"
4295 #~ msgstr "Új könyvtár"
4297 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4299 #~ "Unable to create directory:\n"
4302 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
4305 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4306 #~ msgid "Error creating directory"
4307 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
4311 #~ msgid "Image details"
4312 #~ msgstr "Kép leírása"
4316 #~ msgid "/View/Image _details"
4317 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4319 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4320 #~ msgid "Add contents"
4321 #~ msgstr "Hozzáadás"
4323 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4324 #~ msgid "Add contents recursive"
4325 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
4327 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4328 #~ msgid "Skip directories"
4329 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
4332 #~ msgid "Invalid directory"
4333 #~ msgstr "Érvénytelen könyvtár"
4336 #~ msgid "GQview - copy"
4337 #~ msgstr "GQview - másolás"
4340 #~ msgid "GQview - move"
4341 #~ msgstr "GQview - mozgatás"
4343 # src/utilops.c:1145
4344 #~ msgid "Directory exists"
4345 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
4347 # src/utilops.c:1212
4348 #~ msgid "GQview - new directory"
4349 #~ msgstr "GQview - új könyvtár"