1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gqview\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
51 msgid "Keyword Presets"
55 msgid "Favorite keywords list"
58 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
63 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
67 # src/ui_pathsel.c:799
68 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
72 #: src/bar_info.c:1027
77 #: src/bar_info.c:1095
80 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
82 #: src/bar_info.c:1119
83 msgid "Edit favorite keywords list."
86 #: src/bar_info.c:1123
87 msgid "Add keywords to selected files"
90 #: src/bar_info.c:1126
91 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
94 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
95 #: src/bar_info.c:1130
97 msgid "Save comment now"
98 msgstr "Gyűjtemény mentése"
100 #: src/bar_exif.c:435
104 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
105 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
106 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
110 #: src/bar_exif.c:437
114 # src/preferences.c:401
115 #: src/bar_exif.c:438
119 #: src/bar_exif.c:439
123 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
128 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
132 #: src/bar_exif.c:634
133 msgid "Advanced view"
134 msgstr "Haladó nézet"
137 #: src/bar_sort.c:217
140 "Unable to remove symbolic link:\n"
143 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
148 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
149 #: src/bar_sort.c:218
151 msgid "Unlink failed"
152 msgstr "Hiba a törlésnél"
154 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
155 #: src/bar_sort.c:297
158 "Unable to create symbolic link:\n"
161 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
164 #: src/bar_sort.c:298
169 #: src/bar_sort.c:435
180 # src/collect-dlg.c:206
181 #: src/bar_sort.c:436
183 msgid "Collection exists"
184 msgstr "Üres a gyűjtemény"
186 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
187 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
190 "Failed to save the collection:\n"
193 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
196 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
197 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
199 msgstr "Sikertelen mentés"
201 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
203 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
205 # src/preferences.c:897
206 #: src/bar_sort.c:489
208 msgid "Add Collection"
209 msgstr "Gyűjtemények"
211 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
212 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
217 #: src/bar_sort.c:568
219 msgstr "Rendezés kezelő"
222 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
226 # src/preferences.c:897
227 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
229 msgstr "Gyűjtemények"
232 #: src/bar_sort.c:586
237 #: src/bar_sort.c:589
241 #: src/bar_sort.c:592
245 # src/collect-table.c:86
246 #: src/bar_sort.c:598
251 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
252 #: src/bar_sort.c:601
254 msgid "Add selection"
255 msgstr "Nincs kijelölés"
257 #: src/bar_sort.c:614
258 msgid "Undo last image"
259 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
261 # src/preferences.c:400
262 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
268 #: src/cache_maint.c:304
270 msgid "Removing old metadata..."
271 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
273 # src/cache_maint.c:245
274 #: src/cache_maint.c:308
276 msgid "Clearing cached thumbnails..."
277 msgstr "Indexképek törlése..."
279 # src/cache_maint.c:249
280 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
282 msgid "Removing old thumbnails..."
283 msgstr "Régi indexképek törlése..."
285 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
289 # src/collect-dlg.c:59
290 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
292 msgid "Invalid folder"
293 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
295 #: src/cache_maint.c:793
296 msgid "The specified folder can not be found."
299 # src/preferences.c:603
300 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
302 msgid "Create thumbnails"
303 msgstr "Indexképek tárolása"
305 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
311 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
315 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
316 #: src/cache_maint.c:845
318 msgid "Select folder"
319 msgstr "Nincs kijelölés"
321 # src/collect-dlg.c:59
322 #: src/cache_maint.c:849
324 msgid "Include subfolders"
325 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
327 #: src/cache_maint.c:850
328 msgid "Store thumbnails local to source images"
331 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
332 msgid "click start to begin"
335 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
336 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
340 # src/cache_maint.c:245
341 #: src/cache_maint.c:1043
342 msgid "Clearing thumbnails..."
343 msgstr "Indexképek törlése..."
345 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
346 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
347 #: src/cache_maint.c:1211
349 msgstr "Gyorstár ürítése"
351 # src/preferences.c:163
352 #: src/cache_maint.c:1113
354 "This will remove all thumbnails that have\n"
355 "been saved to disk, continue?"
357 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
358 "ami a lemezen van. Folytatod?"
360 #: src/cache_maint.c:1163
362 msgid "Cache Maintenance - GQview"
363 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
365 #: src/cache_maint.c:1173
366 msgid "Cache and Data Maintenance"
369 # src/fullscreen.c:117
370 #: src/cache_maint.c:1177
372 msgid "GQview thumbnail cache"
373 msgstr "GQview teljes képernyő"
375 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
376 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
381 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
382 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
387 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
388 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
391 # src/preferences.c:603
392 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
394 msgid "Delete all cached thumbnails."
395 msgstr "Indexképek tárolása"
397 # src/preferences.c:603
398 #: src/cache_maint.c:1197
400 msgid "Shared thumbnail cache"
401 msgstr "Indexképek megjelenítése"
403 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
405 #: src/cache_maint.c:1220
410 #: src/cache_maint.c:1223
411 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
414 #: src/cache_maint.c:1225
418 #: src/cache_maint.c:1237
419 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
422 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
423 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
424 #: src/image-overlay.c:116
432 msgid "Untitled (%d)"
433 msgstr "Névtelen (%d)"
438 msgid "%s - GQview Collection"
439 msgstr "%s - GQview gyűjtemény"
442 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
443 msgid "Close collection"
444 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
447 #: src/collect.c:1103
449 "Collection has been modified.\n"
452 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
455 #: src/collect.c:1106
459 # src/collect-dlg.c:58
460 #: src/collect-dlg.c:58
465 "is a folder, collections are files"
467 "A megjelölt elérési út:\n"
469 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
471 # src/collect-dlg.c:59
472 #: src/collect-dlg.c:59
473 msgid "Invalid filename"
474 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
476 # src/collect-dlg.c:69
477 #: src/collect-dlg.c:68
478 msgid "Overwrite File"
479 msgstr "Fájl felülírása"
481 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
482 #: src/collect-dlg.c:73
484 msgid "Overwrite existing file?"
485 msgstr "Fájl felülírása"
487 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
488 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
489 #: src/utilops.c:2437
494 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
495 #: src/collect-dlg.c:169
496 msgid "Save collection"
497 msgstr "Gyűjtemény mentése"
499 # src/collect-dlg.c:172
500 #: src/collect-dlg.c:176
501 msgid "Open collection"
502 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
504 # src/collect-dlg.c:180
505 #: src/collect-dlg.c:184
506 msgid "Append collection"
507 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
509 # src/collect-dlg.c:182
510 #: src/collect-dlg.c:185
515 # src/collect-dlg.c:194
516 #: src/collect-dlg.c:203
517 msgid "Collection Files"
518 msgstr "Gyűjteményfájlok"
520 # src/collect-dlg.c:206
521 #: src/collect-dlg.c:221
522 msgid "Collection empty"
523 msgstr "Üres a gyűjtemény"
525 # src/collect-dlg.c:206
526 #: src/collect-dlg.c:222
527 msgid "The current collection is empty, save aborted."
528 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
530 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
531 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
535 # src/collect-table.c:82
536 #: src/collect-table.c:168
538 msgid "%d images (%d)"
541 # src/collect-table.c:86
542 #: src/collect-table.c:172
547 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
548 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
549 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
550 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
551 msgid "Loading thumbs..."
552 msgstr "Indexképek betöltése..."
555 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
556 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
560 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
561 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
562 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
563 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
564 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
565 msgid "View in _new window"
566 msgstr "Nézet új _ablakban"
568 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
569 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
571 msgstr "_Eltávolítás"
573 # src/collect-table.c:624
574 #: src/collect-table.c:781
575 msgid "Append from file list"
576 msgstr "Csatolás fájllistából"
578 # src/collect-table.c:625
579 #: src/collect-table.c:783
580 msgid "Append from collection..."
581 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
583 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
584 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
586 msgstr "Mindet kijelölni"
588 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
589 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
591 msgstr "Nincs kijelölés"
594 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
595 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
596 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
598 msgstr "Tu_lajdonságok"
600 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
602 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
603 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
604 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
608 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
610 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
611 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
612 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
614 msgstr "M_ozgatás..."
616 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
618 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
619 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
620 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
621 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
623 msgstr "Át_nevezés..."
625 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
627 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
628 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
629 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
633 # src/ui_pathsel.c:764
634 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
635 msgid "Show filename _text"
636 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
638 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
639 #: src/collect-table.c:813
640 msgid "_Save collection"
641 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
643 # src/collect-table.c:642
644 #: src/collect-table.c:815
645 msgid "Save collection _as..."
646 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
648 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
649 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
650 msgid "_Find duplicates..."
651 msgstr "_Duplikációk keresése..."
654 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
657 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
659 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
660 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
662 msgid "Dropped list includes folders."
663 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
665 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
666 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
667 msgid "_Add contents"
670 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
671 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
672 msgid "Add contents _recursive"
673 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
675 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
676 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
678 msgid "_Skip folders"
679 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
681 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
682 # src/ui_utildlg.c:105
683 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
684 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
690 msgid "Drop files to compare them."
691 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
693 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
702 msgid "%d matches found in %d files"
703 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
711 msgid "Reading checksums..."
712 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
716 msgid "Reading dimensions..."
717 msgstr "Méretek beolvasása..."
721 msgid "Reading similarity data..."
722 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
724 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
725 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
727 msgstr "Összehasonlítás..."
729 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
730 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
735 msgid "Select group _1 duplicates"
739 msgid "Select group _2 duplicates"
743 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
744 msgid "Add to new collection"
745 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
747 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
748 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
752 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
753 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
754 msgid "Close _window"
755 msgstr "Ablak _bezárása"
760 msgid "%d files (set 2)"
761 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
763 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
764 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
765 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
769 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
770 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
771 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
775 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
776 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
783 msgstr "Ellenőrző összeg"
785 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
786 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
792 msgid "Similarity (high)"
793 msgstr "Hasonlóság (magas)"
802 msgid "Similarity (low)"
803 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
807 msgid "Similarity (custom)"
808 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
812 msgid "Find duplicates - GQview"
813 msgstr "Duplikációk keresése - GQview"
818 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
823 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
825 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
826 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
832 msgid "Compare two file sets"
833 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
852 msgid "Rotate jpeg clockwise"
853 msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
857 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
858 msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
860 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
863 msgstr "leállítás..."
866 msgid "Edit command results"
867 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
878 "Failed to run command:\n"
881 "Sikertelen futtatás:\n"
886 msgid "stopped by user"
889 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
890 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
891 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
895 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
913 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
944 msgid "center weighted"
956 msgid "multi-segment"
963 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
969 msgstr "nem meghatározott"
975 # src/preferences.c:401
1014 msgid "tungsten (incandescent)"
1019 msgstr "villanófény"
1021 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1026 #. flash fired (bit 0)
1027 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1032 msgid "yes, not detected by strobe"
1036 msgid "yes, detected by strobe"
1041 msgid "Image description"
1042 msgstr "Kép leírása"
1044 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1055 msgid "Exposure program"
1058 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1059 msgid "ISO sensitivity"
1060 msgstr "ISO érzékenység"
1063 msgid "Date original"
1064 msgstr "Készítés időpontja"
1067 msgid "Date digitized"
1068 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1070 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1071 msgid "Shutter speed"
1072 msgstr "Zársebesség"
1074 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1078 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1079 msgid "Exposure bias"
1082 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1083 msgid "Subject distance"
1084 msgstr "Tárgytávolság"
1086 # src/preferences.c:693
1088 msgid "Metering mode"
1089 msgstr "Mérési módszer"
1092 msgid "Light source"
1095 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1097 msgstr "Villanófény"
1099 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1100 msgid "Focal length"
1101 msgstr "Gyújtótávolság"
1103 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1129 # src/preferences.c:400
1130 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1132 msgstr "bekapcsolva"
1134 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1136 msgstr "kikapcsolva"
1140 msgstr "automatikus"
1143 msgid "not detected by strobe"
1147 msgid "detected by strobe"
1150 #. we ignore flash function (bit 5)
1153 msgid "red-eye reduction"
1154 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
1160 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1161 #: src/filelist.c:520
1166 #: src/filelist.c:524
1171 #: src/filelist.c:528
1176 #: src/filelist.c:533
1181 # src/fullscreen.c:117
1182 #: src/fullscreen.c:267
1183 msgid "GQview full screen"
1184 msgstr "GQview teljes képernyő"
1187 #: src/fullscreen.c:397
1192 #: src/fullscreen.c:402
1196 #: src/fullscreen.c:407
1200 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1201 #: src/fullscreen.c:644
1203 msgid "Stay above other windows"
1204 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
1206 #: src/fullscreen.c:651
1207 msgid "Determined by Window Manager"
1210 #: src/fullscreen.c:652
1211 msgid "Active screen"
1214 #: src/fullscreen.c:654
1215 msgid "Active monitor"
1218 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1219 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1220 #: src/pan-view.c:4768
1224 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1225 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1226 #: src/pan-view.c:4770
1228 msgstr "Kicsinyítés"
1230 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1231 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1232 #: src/pan-view.c:4772
1236 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1237 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1238 msgid "Fit image to _window"
1239 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
1241 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1242 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1243 msgid "Set as _wallpaper"
1244 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
1246 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1247 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1248 msgid "_Stop slideshow"
1249 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1251 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1252 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1253 msgid "Continue slides_how"
1254 msgstr "Diavetítés _folytatása"
1256 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1257 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1258 #: src/layout_image.c:760
1259 msgid "Pause slides_how"
1260 msgstr "Diavetítés s_zünet"
1262 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1263 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1264 msgid "_Start slideshow"
1265 msgstr "_Diavetítés indítása"
1267 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1268 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1269 msgid "Exit _full screen"
1270 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1272 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1273 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1274 msgid "_Full screen"
1275 msgstr "Teljes ké_pernyő"
1277 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1278 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1279 msgid "C_lose window"
1280 msgstr "Ablak _bezárása"
1287 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1293 msgid "Transparent:"
1296 # src/preferences.c:676
1297 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1299 msgstr "Kép mérete:"
1303 msgid "Compress ratio:"
1304 msgstr "Tömörítési arány:"
1306 # src/ui_pathsel.c:799
1310 msgstr "Fájl dátuma:"
1314 msgstr "Tulajdonos:"
1320 # src/preferences.c:551
1321 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1327 msgid "Image %d of %d"
1328 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
1331 msgid "Image properties - GQview"
1332 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
1335 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1342 msgstr " Diavetítés"
1352 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1353 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1358 msgid "%s, %d files%s"
1359 msgstr "%s, %d fájl%s"
1369 msgid "(no read permission) %s bytes"
1370 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
1375 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1376 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1381 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1382 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1385 #: src/layout.c:1102
1386 msgid "GQview Tools"
1387 msgstr "GQview Eszközök"
1389 #: src/layout_config.c:57
1394 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1398 # src/preferences.c:676
1399 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1401 msgstr "A kép megjelenítése"
1403 #: src/layout_config.c:363
1404 msgid "(drag to change order)"
1405 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
1408 #: src/layout_image.c:775
1409 msgid "Hide file _list"
1410 msgstr "Fájllista _rejtése"
1412 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1413 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1418 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1419 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1420 msgid "in (unknown)..."
1421 msgstr "(ismeretlen)..."
1423 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1424 #: src/layout_util.c:631
1430 #: src/layout_util.c:742
1436 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1438 msgstr "_Szerkesztés"
1441 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1446 #: src/layout_util.c:746
1452 #: src/layout_util.c:748
1455 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
1457 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1458 #: src/layout_util.c:749
1460 msgid "_New collection"
1461 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1463 # src/collect-dlg.c:172
1464 #: src/layout_util.c:750
1466 msgid "_Open collection..."
1467 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1470 #: src/layout_util.c:751
1472 msgid "Open _recent"
1473 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
1475 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1476 #: src/layout_util.c:752
1479 msgstr "Rendezés..."
1481 #: src/layout_util.c:754
1484 msgstr "Haladó nézet"
1487 #: src/layout_util.c:755
1490 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1492 #: src/layout_util.c:756
1494 msgid "N_ew folder..."
1495 msgstr "Új mappa..."
1497 # src/preferences.c:684
1498 #: src/layout_util.c:762
1504 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1505 msgid "_Rotate clockwise"
1506 msgstr "Forgatás _jobbra"
1509 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1510 msgid "Rotate _counterclockwise"
1511 msgstr "Forgatás _balra"
1514 #: src/layout_util.c:776
1517 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
1520 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1522 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1525 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1527 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
1529 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1530 #: src/layout_util.c:780
1533 msgstr "Mindet kijelölni"
1535 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1536 #: src/layout_util.c:781
1538 msgid "Select _none"
1539 msgstr "Nincs kijelölés"
1542 #: src/layout_util.c:782
1544 msgid "P_references..."
1545 msgstr "_Tulajdonságok..."
1547 #: src/layout_util.c:783
1548 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1552 #: src/layout_util.c:789
1554 msgid "_Zoom to fit"
1555 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
1557 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1558 #: src/layout_util.c:790
1560 msgid "F_ull screen"
1561 msgstr "Teljes ké_pernyő"
1564 #: src/layout_util.c:791
1566 msgid "_Hide file list"
1567 msgstr "Fájllista _rejtése"
1569 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1570 #: src/layout_util.c:792
1572 msgid "Toggle _slideshow"
1573 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1575 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1576 #: src/layout_util.c:793
1582 #: src/layout_util.c:795
1585 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
1588 #: src/layout_util.c:796
1590 msgid "_Keyboard shortcuts"
1591 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
1594 #: src/layout_util.c:797
1596 msgid "_Release notes"
1597 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
1600 #: src/layout_util.c:798
1603 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
1605 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1606 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1612 #: src/layout_util.c:803
1615 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
1618 #: src/layout_util.c:804
1620 msgid "_Float file list"
1621 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1624 #: src/layout_util.c:805
1626 msgid "Hide tool_bar"
1627 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
1629 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1630 #: src/layout_util.c:806
1633 msgstr "/Nézet/I_konok"
1636 #: src/layout_util.c:807
1639 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
1642 #: src/layout_util.c:808
1644 msgid "Sort _manager"
1645 msgstr "Rendezés kezelő"
1648 #: src/layout_util.c:812
1651 msgstr "/Nézet/_Lista"
1653 #: src/layout_util.c:813
1658 # src/preferences.c:603
1659 #: src/layout_util.c:1050
1660 msgid "Show thumbnails"
1661 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1664 #: src/layout_util.c:1055
1666 msgid "Change to home folder"
1667 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
1670 #: src/layout_util.c:1057
1671 msgid "Refresh file list"
1672 msgstr "Fájllista frissítése"
1674 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1675 #: src/layout_util.c:1059
1679 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1680 #: src/layout_util.c:1061
1682 msgstr "Kicsinyítés"
1684 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1685 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1686 msgid "Fit image to window"
1687 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
1690 #: src/layout_util.c:1065
1691 msgid "Set zoom 1:1"
1692 msgstr "1:1 méretarány"
1695 #: src/layout_util.c:1067
1696 msgid "Configure options"
1697 msgstr "A GQview beállítása"
1699 # src/preferences.c:401
1700 #: src/layout_util.c:1068
1706 #: src/layout_util.c:1069
1707 msgid "Float Controls"
1708 msgstr "Külön eszköztár"
1712 msgid "Help - GQview"
1713 msgstr "Segítség - GQview"
1716 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1717 msgid "Command line"
1720 # src/preferences.c:660
1721 #. short, long callback, extra, prefer,description
1725 msgstr "Következő kép előtöltése"
1728 msgid "previous image"
1734 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
1739 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
1741 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1744 msgid "toggle full screen"
1745 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1747 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1750 msgid "start full screen"
1751 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1753 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1756 msgid "stop full screen"
1757 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1759 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1762 msgid "toggle slide show"
1763 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1765 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1768 msgid "start slide show"
1769 msgstr "_Diavetítés indítása"
1771 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1774 msgid "stop slide show"
1775 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1777 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1780 msgid "start recursive slide show"
1781 msgstr "_Diavetítés indítása"
1784 msgid "set slide show delay in seconds"
1795 msgstr "GQview Eszközök"
1801 # src/utilops.c:1090
1805 msgstr "Fájl átnevezése:"
1807 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1808 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1811 msgid "open file in new window"
1812 msgstr "Nézet új _ablakban"
1815 msgid "Remote command list:\n"
1819 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1823 msgid "Remote not available\n"
1829 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1832 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
1837 msgid "valid options are:\n"
1838 msgstr "érvényes opciók:\n"
1842 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1843 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
1847 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1848 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
1852 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1853 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
1857 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1858 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
1862 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1864 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
1870 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1872 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
1876 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1881 msgid " --debug turn on debug output\n"
1882 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
1886 msgid " -v, --version print version info\n"
1887 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
1892 " -h, --help show this message\n"
1895 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
1902 "invalid or ignored: %s\n"
1903 "Use --help for options\n"
1905 "érvénytelen opció: %s\n"
1906 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
1911 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1912 msgstr "GQview könyvtár létrehozása: %s\n"
1917 msgid "Could not create dir:%s\n"
1918 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
1920 # src/ui_pathsel.c:754
1921 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1923 msgstr "Saját könyvtár"
1926 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1928 msgstr "Munkaasztal"
1932 msgid "GQview - exit"
1933 msgstr "GQview - kilépés"
1939 msgstr "Névjegy - GQview"
1944 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1946 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
1947 "Kilép ennek ellenére?"
1951 msgid "Sort by size"
1952 msgstr "Rendezés méret szerint"
1956 msgid "Sort by date"
1957 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1962 msgstr "Rendezetlen"
1966 msgid "Sort by path"
1967 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1971 msgid "Sort by number"
1972 msgstr "Rendezés szám szerint"
1976 msgid "Sort by name"
1977 msgstr "Rendezés név szerint"
1987 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
1989 # src/collect-table.c:86
1990 #: src/pan-view.c:3163
1992 msgid "%d images, %s"
1995 #: src/pan-view.c:3173
1997 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2000 #: src/pan-view.c:3174
2001 msgid "Folder not supported"
2005 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
2007 msgid "Reading image data..."
2008 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
2010 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2011 #: src/pan-view.c:3303
2013 msgid "Sorting images..."
2014 msgstr "Rendezés..."
2016 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2017 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
2022 # src/preferences.c:595
2023 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
2027 #: src/pan-view.c:3705
2032 #: src/pan-view.c:3705
2034 msgid "filename found"
2037 #: src/pan-view.c:3753
2039 msgid "partial match"
2042 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
2046 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
2047 msgid "Folder not found"
2050 #: src/pan-view.c:4273
2051 msgid "The entered path is not a folder"
2055 #: src/pan-view.c:4369
2057 msgid "Pan View - GQview"
2058 msgstr "Névjegy - GQview"
2060 # src/preferences.c:369
2061 #: src/pan-view.c:4391
2066 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2067 #: src/pan-view.c:4392
2073 #: src/pan-view.c:4394
2075 msgid "Folders (flower)"
2078 #: src/pan-view.c:4395
2083 #: src/pan-view.c:4404
2088 # src/preferences.c:676
2089 #: src/pan-view.c:4405
2092 msgstr "A kép megjelenítése"
2094 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2095 #: src/pan-view.c:4406
2097 msgid "Small Thumbnails"
2100 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2101 #: src/pan-view.c:4407
2103 msgid "Normal Thumbnails"
2106 # src/cache_maint.c:252
2107 #: src/pan-view.c:4408
2109 msgid "Large Thumbnails"
2110 msgstr "Indexképek törlése"
2112 #: src/pan-view.c:4409
2116 #: src/pan-view.c:4410
2120 #: src/pan-view.c:4411
2124 #: src/pan-view.c:4412
2128 #: src/pan-view.c:4413
2132 # src/ui_pathsel.c:799
2133 #: src/pan-view.c:4461
2139 #: src/pan-view.c:4504
2141 msgid "Use Exif date"
2142 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2144 #: src/pan-view.c:4517
2148 #: src/pan-view.c:4584
2149 msgid "Pan View Performance"
2152 #: src/pan-view.c:4591
2153 msgid "Pan view performance may be poor."
2156 #: src/pan-view.c:4592
2158 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2159 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2163 # src/preferences.c:603
2164 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
2165 msgid "Cache thumbnails"
2166 msgstr "Indexképek tárolása"
2168 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
2169 msgid "Use shared thumbnail cache"
2172 #: src/pan-view.c:4608
2173 msgid "Do not show this dialog again"
2177 #: src/pan-view.c:4796
2179 msgid "Sort by E_xif date"
2180 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2182 # src/preferences.c:367
2183 #: src/preferences.c:393
2184 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2185 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
2187 # src/preferences.c:368
2188 #: src/preferences.c:395
2192 # src/preferences.c:369
2193 #: src/preferences.c:397
2197 # src/preferences.c:370
2198 #: src/preferences.c:399
2199 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2200 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
2202 # src/preferences.c:400
2203 #: src/preferences.c:427
2207 # src/preferences.c:401
2208 #: src/preferences.c:428
2210 msgstr "Normál minőségű"
2212 # src/preferences.c:402
2213 #: src/preferences.c:429
2215 msgstr "A legjobb minőségű"
2217 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
2220 msgstr "automatikus"
2223 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
2224 msgid "Reset filters"
2225 msgstr "Szűrők visszaállítása"
2227 #: src/preferences.c:675
2229 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2232 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
2236 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
2237 msgid "Reset editors"
2238 msgstr "Szerkesztők törlése"
2240 #: src/preferences.c:712
2242 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2245 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
2248 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2249 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2251 msgstr "Kuka ürítése"
2253 #: src/preferences.c:740
2254 msgid "This will remove the trash contents."
2255 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
2257 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2258 #: src/preferences.c:779
2260 msgid "GQview Preferences"
2261 msgstr "GQview - átnevezés"
2263 #: src/preferences.c:833
2269 #: src/preferences.c:835
2271 msgid "Change to folder:"
2272 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
2274 # src/preferences.c:581
2275 #: src/preferences.c:846
2277 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
2279 # src/preferences.c:597
2280 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2284 # src/preferences.c:610
2285 #: src/preferences.c:867
2286 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2287 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
2289 # src/preferences.c:613
2290 #: src/preferences.c:871
2291 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2292 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
2294 #: src/preferences.c:875
2295 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2298 # src/preferences.c:615
2299 #: src/preferences.c:878
2303 # src/preferences.c:628
2304 #: src/preferences.c:881
2306 msgid "Delay between image change:"
2307 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
2309 #: src/preferences.c:881
2313 # src/preferences.c:645
2314 #: src/preferences.c:887
2318 # src/preferences.c:647
2319 #: src/preferences.c:888
2323 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2324 #: src/preferences.c:898
2329 # src/preferences.c:693
2330 #: src/preferences.c:901
2331 msgid "Dithering method:"
2332 msgstr "Dithering módszer:"
2334 #: src/preferences.c:906
2335 msgid "Two pass zooming"
2336 msgstr "Kétlépéses átméretezés"
2338 #: src/preferences.c:909
2339 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2340 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
2342 # src/preferences.c:751
2343 #: src/preferences.c:913
2344 msgid "Zoom increment:"
2345 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
2347 # src/preferences.c:700
2348 #: src/preferences.c:918
2349 msgid "When new image is selected:"
2350 msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
2352 # src/preferences.c:710
2353 #: src/preferences.c:921
2354 msgid "Zoom to original size"
2355 msgstr "Eredeti méret"
2357 # src/preferences.c:722
2358 #: src/preferences.c:927
2359 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2360 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
2362 # src/collect-dlg.c:182
2363 #: src/preferences.c:931
2368 #: src/preferences.c:933
2369 msgid "Black background"
2370 msgstr "Fekete háttér"
2372 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2373 #: src/preferences.c:936
2379 #: src/preferences.c:938
2380 msgid "Refresh on file change"
2381 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
2383 # src/preferences.c:660
2384 #: src/preferences.c:940
2385 msgid "Preload next image"
2386 msgstr "Következő kép előtöltése"
2388 #: src/preferences.c:942
2389 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2390 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
2392 # src/preferences.c:773
2393 #: src/preferences.c:951
2397 #: src/preferences.c:954
2402 # src/preferences.c:782
2403 #: src/preferences.c:956
2404 msgid "Remember window positions"
2405 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
2407 # src/preferences.c:784
2408 #: src/preferences.c:958
2409 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2410 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
2412 # src/preferences.c:787
2413 #: src/preferences.c:963
2414 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2415 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
2417 # src/preferences.c:794
2418 #: src/preferences.c:967
2419 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2420 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
2422 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2424 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
2426 # src/preferences.c:812
2427 #: src/preferences.c:987
2431 # src/preferences.c:821
2432 #: src/preferences.c:992
2433 msgid "Show entries that begin with a dot"
2434 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
2436 #: src/preferences.c:994
2437 msgid "Case sensitive sort"
2438 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
2440 # src/preferences.c:823
2441 #: src/preferences.c:997
2442 msgid "Disable File Filtering"
2443 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2445 # src/ui_pathsel.c:799
2446 #: src/preferences.c:1000
2449 msgstr "Fájl dátuma:"
2451 # src/ui_pathsel.c:799
2452 #: src/preferences.c:1022
2456 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2458 msgstr "Alapértelmezések"
2460 # src/preferences.c:915
2461 #: src/preferences.c:1080
2463 msgstr "Szerkesztők"
2465 # src/preferences.c:927
2466 #: src/preferences.c:1086
2470 # src/preferences.c:930
2471 #: src/preferences.c:1089
2473 msgstr "Megjelenített név a menüben"
2475 # src/preferences.c:933
2476 #: src/preferences.c:1092
2477 msgid "Command Line"
2478 msgstr "A végrehajtandó parancssor"
2480 #: src/preferences.c:1139
2484 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2485 #: src/preferences.c:1152
2488 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2490 # src/preferences.c:676
2491 #: src/preferences.c:1160
2493 msgid "Smooth image flip"
2494 msgstr "Kép mérete:"
2496 #: src/preferences.c:1162
2497 msgid "Disable screen saver"
2500 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2502 #: src/preferences.c:1165
2506 # src/preferences.c:667
2507 #: src/preferences.c:1167
2508 msgid "Confirm file delete"
2509 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
2511 # src/preferences.c:669
2512 #: src/preferences.c:1169
2513 msgid "Enable Delete key"
2514 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
2516 # src/preferences.c:667
2517 #: src/preferences.c:1172
2519 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
2521 #: src/preferences.c:1190
2523 msgid "Maximum size:"
2524 msgstr "Maximális méret (MB)"
2526 #: src/preferences.c:1190
2530 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2531 #: src/preferences.c:1193
2535 #: src/preferences.c:1203
2539 # src/preferences.c:906
2540 #: src/preferences.c:1205
2542 msgid "Rectangular selection in icon view"
2543 msgstr "Derékszögű kijelölés"
2545 #: src/preferences.c:1208
2546 msgid "Descend folders in tree view"
2547 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
2549 # src/preferences.c:658
2550 #: src/preferences.c:1211
2551 msgid "In place renaming"
2552 msgstr "Átnevezés helyben"
2554 #: src/preferences.c:1214
2559 # src/preferences.c:764
2560 #: src/preferences.c:1216
2561 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2562 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
2564 # src/preferences.c:766
2565 #: src/preferences.c:1218
2566 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2567 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
2569 #: src/preferences.c:1221
2570 msgid "Miscellaneous"
2573 #: src/preferences.c:1223
2574 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2577 # src/preferences.c:875
2578 #: src/preferences.c:1226
2579 msgid "Custom similarity threshold:"
2580 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
2582 # src/preferences.c:735
2583 #: src/preferences.c:1229
2584 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2585 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
2588 #: src/preferences.c:1305
2589 msgid "About - GQview"
2590 msgstr "Névjegy - GQview"
2592 # src/preferences.c:1041
2593 #: src/preferences.c:1318
2598 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2602 "Released under the GNU General Public License"
2606 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2610 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) "
2614 #: src/preferences.c:1336
2616 msgstr "Köszönet..."
2618 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2622 msgstr "Nincs kijelölés"
2629 msgid "One image per page"
2638 msgid "Default printer"
2639 msgstr "Alapértelmezések"
2642 msgid "Custom printer"
2646 msgid "PostScript file"
2649 # src/preferences.c:676
2653 msgstr "Kép mérete:"
2656 msgid "jpeg, low quality"
2660 msgid "jpeg, normal quality"
2664 msgid "jpeg, high quality"
2668 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2729 msgid "Envelope #10"
2774 msgid "page %d of %d"
2775 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
2777 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2784 "Unable to open pipe for writing.\n"
2788 # src/ui_pathsel.c:307
2789 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2790 #: src/view_file_list.c:454
2792 msgid "A file with name %s already exists."
2793 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
2795 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2797 msgid "Failure writing to file %s"
2800 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2801 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2802 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2810 # src/ui_pathsel.c:799
2811 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2813 msgid "Printing error"
2818 msgid "An error occured printing to %s."
2824 msgstr "Alapértelmezések"
2827 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2829 msgid "Print - GQview"
2830 msgstr "Névjegy - GQview"
2834 msgid "Printing %d pages to %s."
2837 # src/preferences.c:401
2847 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2850 msgid "Orientation:"
2855 msgid "Destination:"
2861 msgid "<printer name>"
2864 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2874 # src/preferences.c:400
2878 msgstr "bekapcsolva"
2886 # src/preferences.c:676
2890 msgstr "Kép mérete:"
2923 msgstr "fájlnévről a következőre:"
2925 # src/ui_pathsel.c:799
2932 msgid "Custom printer:"
2935 # src/ui_pathsel.c:799
2941 # src/ui_pathsel.c:799
2944 msgid "File format:"
2945 msgstr "Fájl dátuma:"
2951 # src/preferences.c:782
2954 msgid "Remember print settings"
2955 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
2960 msgid "error saving config file: %s\n"
2961 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
2977 msgstr "Alapértelmezések"
2979 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2989 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2998 msgid "greater than"
3001 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3009 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
3030 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3031 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
3036 msgid "%s, %d files"
3037 msgstr "%s, %d fájl%s"
3039 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3042 msgid "Searching..."
3043 msgstr "Rendezés..."
3045 #: src/search.c:2093
3046 msgid "File not found"
3050 #: src/search.c:2094
3052 msgid "Please enter an existing file for image content."
3053 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3056 #: src/search.c:2141
3058 msgid "Please enter an existing folder to search."
3059 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3061 #: src/search.c:2570
3063 msgid "Image search - GQview"
3064 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
3066 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3067 #: src/search.c:2599
3070 msgstr "Rendezés..."
3072 #: src/search.c:2613
3077 #: src/search.c:2617
3082 #: src/search.c:2623
3087 #: src/search.c:2627
3089 msgid "File size is"
3092 # src/preferences.c:645
3093 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
3098 # src/ui_pathsel.c:799
3099 #: src/search.c:2639
3101 msgid "File date is"
3102 msgstr "Fájl dátuma:"
3105 #: src/search.c:2656
3107 msgid "Image dimensions are"
3108 msgstr "Kép leírása"
3110 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
3111 #: src/search.c:2676
3113 msgid "Image content is"
3117 #: src/search.c:2682
3118 #, fuzzy, no-c-format
3119 msgid "% similar to"
3122 # src/preferences.c:645
3123 #: src/search.c:2751
3130 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3132 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
3135 # src/ui_tabcomp.c:171
3136 #: src/ui_bookmark.c:148
3138 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3139 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
3141 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3142 msgid "New Bookmark"
3143 msgstr "Új könyvjelző"
3145 # src/preferences.c:915
3146 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3147 msgid "Edit Bookmark"
3148 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
3150 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3151 #: src/ui_bookmark.c:612
3153 msgstr "Elérési út:"
3155 #: src/ui_bookmark.c:621
3159 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3160 #: src/ui_bookmark.c:627
3163 msgstr "Nincs kijelölés"
3166 #: src/ui_bookmark.c:718
3167 msgid "_Properties..."
3168 msgstr "_Tulajdonságok..."
3171 #: src/ui_bookmark.c:720
3173 msgstr "Mozgatás _fel"
3176 #: src/ui_bookmark.c:722
3178 msgstr "Mozgatás _le"
3180 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3181 #: src/ui_bookmark.c:724
3183 msgstr "_Eltávolítás"
3186 #: src/ui_help.c:111
3192 "Nem lehet megnyitni:\n"
3195 # src/ui_pathsel.c:313
3196 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
3198 msgid "Failed to rename %s to %s."
3199 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
3201 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3202 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
3205 "Unable to delete file:\n"
3208 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
3211 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3212 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
3213 msgid "File deletion failed"
3214 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3216 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3217 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
3219 msgstr "Fájl törlése"
3221 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3222 #: src/ui_pathsel.c:535
3225 "About to delete the file:\n"
3228 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
3231 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3232 # src/utilops.c:1095
3233 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
3234 #: src/utilops.c:2497
3238 # src/preferences.c:915
3239 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3240 msgid "Add _Bookmark"
3241 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
3243 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3245 #: src/ui_pathsel.c:636
3249 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
3252 msgstr "Új mappa..."
3254 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3255 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
3256 #: src/view_dir_tree.c:426
3259 "Unable to create folder:\n"
3262 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
3265 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3266 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
3267 #: src/view_dir_tree.c:427
3269 msgid "Error creating folder"
3270 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
3272 # src/ui_pathsel.c:697
3273 #: src/ui_pathsel.c:972
3275 msgstr "Minden fájl"
3277 # src/ui_pathsel.c:764
3278 #: src/ui_pathsel.c:1048
3280 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3282 # src/ui_pathsel.c:799
3283 #: src/ui_pathsel.c:1132
3287 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3288 #: src/ui_tabcomp.c:861
3291 msgstr "Mindet kijelölni"
3293 # src/ui_pathsel.c:697
3294 #: src/ui_tabcomp.c:877
3297 msgstr "Minden fájl"
3299 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3300 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
3301 msgid "Overwrite file"
3302 msgstr "Fájl felülírása"
3304 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3305 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
3307 msgid "Overwrite file?"
3308 msgstr "Fájl felülírása"
3310 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
3311 msgid "Replace existing file with new file."
3314 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3315 #: src/utilops.c:508
3317 msgid "Overwrite _all"
3318 msgstr "Fájl felülírása"
3321 #: src/utilops.c:510
3324 msgstr "Mindet kihagy"
3327 #: src/utilops.c:511
3332 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3333 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3335 msgid "Existing file"
3336 msgstr "Hiba áthelyezés közben"
3338 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3341 msgstr "Új mappa..."
3343 # src/preferences.c:930
3344 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3345 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3347 msgstr "Automatikus átnevezés"
3349 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3350 # src/utilops.c:1095
3351 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3356 #: src/utilops.c:571
3357 msgid "Source to copy matches destination"
3358 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
3361 #: src/utilops.c:572
3364 "Unable to copy file:\n"
3370 "fájlt önmagába másolni."
3373 #: src/utilops.c:576
3374 msgid "Source to move matches destination"
3375 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
3378 #: src/utilops.c:577
3381 "Unable to move file:\n"
3387 "fájlt önmagára áthelyezni."
3389 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3390 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3395 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3396 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3397 msgid "Error copying file"
3398 msgstr "Hiba másolás közben"
3401 #: src/utilops.c:659
3404 "Unable to copy file:\n"
3408 "during multiple file copy."
3410 "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
3414 "miközben több fájlt másol."
3416 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3417 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3418 msgid "Error moving file"
3419 msgstr "Hiba áthelyezés közben"
3422 #: src/utilops.c:664
3425 "Unable to move file:\n"
3429 "during multiple file move."
3431 "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
3435 "miközben több fájlt mozgat."
3438 #: src/utilops.c:810
3439 msgid "Source matches destination"
3440 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
3443 #: src/utilops.c:811
3444 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3445 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
3448 #: src/utilops.c:887
3451 "Unable to copy file:\n"
3456 "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
3462 #: src/utilops.c:892
3465 "Unable to move file:\n"
3470 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
3476 #: src/utilops.c:940
3477 msgid "Invalid destination"
3478 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
3481 #: src/utilops.c:941
3484 "When operating with multiple files, please select\n"
3485 "a folder, not a file."
3487 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
3488 "egy könyvtárat, ne fájlt."
3491 #: src/utilops.c:946
3493 msgid "Please select an existing folder."
3494 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3497 #: src/utilops.c:1015
3499 msgid "Copy - GQview"
3500 msgstr "Segítség - GQview"
3503 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3507 # src/utilops.c:1090
3508 #: src/utilops.c:1019
3511 msgstr "Fájl átnevezése:"
3514 #: src/utilops.c:1023
3516 msgid "Copy multiple files"
3517 msgstr "Több fájl másolása ide:"
3520 #: src/utilops.c:1029
3522 msgid "Move - GQview"
3523 msgstr "Segítség - GQview"
3526 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3530 # src/utilops.c:1090
3531 #: src/utilops.c:1033
3534 msgstr "Fájl átnevezése:"
3537 #: src/utilops.c:1037
3539 msgid "Move multiple files"
3540 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
3543 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3549 #: src/utilops.c:1055
3551 msgid "Choose the destination folder."
3552 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
3554 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3555 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3556 msgid "Delete failed"
3557 msgstr "Hiba a törlésnél"
3560 #: src/utilops.c:1183
3561 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3562 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
3564 # src/utilops.c:1151
3565 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3567 msgid "Could not create folder"
3568 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3570 #: src/utilops.c:1261
3571 msgid "Permission denied"
3572 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
3574 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3575 #: src/utilops.c:1271
3578 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3581 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
3584 # src/preferences.c:667
3585 #: src/utilops.c:1275
3586 msgid "Turn off safe delete"
3587 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
3589 # src/preferences.c:667
3590 #: src/utilops.c:1293
3592 msgid "Safe delete: %s"
3593 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
3596 #: src/utilops.c:1335
3599 "Unable to delete file:\n"
3601 " Continue multiple delete operation?"
3603 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
3605 " Folytatja a többi fájl törlését?"
3607 #: src/utilops.c:1406
3609 msgid "File %d of %d"
3610 msgstr "%d. fájl %d közül"
3613 #: src/utilops.c:1475
3615 msgid "Delete files - GQview"
3616 msgstr "Fájlok törlése"
3619 #: src/utilops.c:1479
3621 msgid "Delete multiple files"
3622 msgstr "Több fájl átnevezése:"
3624 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3625 #: src/utilops.c:1497
3627 msgid "Review %d files"
3628 msgstr "%d fájl újranézése"
3630 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3631 #: src/utilops.c:1553
3633 msgid "Delete file - GQview"
3634 msgstr "Fájl törlése"
3636 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3637 #: src/utilops.c:1557
3639 msgid "Delete file?"
3640 msgstr "Fájl törlése"
3642 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3643 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3647 #: src/utilops.c:1730
3650 "Unable to rename file:\n"
3655 "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
3660 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3661 # src/utilops.c:1048
3662 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3663 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3664 msgid "Error renaming file"
3665 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
3667 #: src/utilops.c:1854
3668 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3671 #: src/utilops.c:1910
3673 "Can not auto rename with the selected\n"
3674 "number set, one or more files exist that\n"
3675 "match the resulting name list.\n"
3677 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
3678 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
3679 "a szükséges nevekkel.\n"
3681 # src/ui_pathsel.c:313
3682 #: src/utilops.c:1984
3685 "Failed to rename\n"
3687 "The number was %d."
3689 "Hiba %s átnevezése közben\n"
3694 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3696 msgid "Rename - GQview"
3697 msgstr "Segítség - GQview"
3700 #: src/utilops.c:2243
3702 msgid "Rename multiple files"
3703 msgstr "Több fájl átnevezése:"
3705 #: src/utilops.c:2277
3706 msgid "Original Name"
3707 msgstr "Eredeti név"
3709 # src/preferences.c:930
3710 #: src/utilops.c:2314
3712 msgid "Manual rename"
3713 msgstr "Megjelenített név a menüben"
3715 #: src/utilops.c:2315
3716 msgid "Formatted rename"
3719 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3721 msgid "Original name:"
3722 msgstr "Eredeti név"
3725 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3730 #: src/utilops.c:2349
3732 msgstr "Kezdő szöveg"
3734 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3738 #: src/utilops.c:2363
3740 msgstr "Záró szöveg"
3742 #: src/utilops.c:2371
3744 msgstr "Számláló szélessége:"
3746 #: src/utilops.c:2381
3747 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3750 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3751 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3754 "Unable to rename file:\n"
3761 "fájlt átnevezni erre:\n"
3764 # src/utilops.c:1090
3765 #: src/utilops.c:2494
3768 msgstr "Fájl átnevezése:"
3770 # src/utilops.c:1144
3771 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3783 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3785 msgid "Folder exists"
3788 # src/utilops.c:1150
3789 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3794 "already exists as a file."
3798 "már létezik mint fájl."
3801 #: src/utilops.c:2613
3803 msgid "New folder - GQview"
3804 msgstr "Segítség - GQview"
3806 # src/utilops.c:1211
3807 #: src/utilops.c:2616
3810 "Create folder in:\n"
3814 "Könyvtár létrehozása\n"
3818 # src/utilops.c:1090
3819 #: src/utilops.c:2655
3821 msgid "Rename failed"
3822 msgstr "Fájl átnevezése:"
3824 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3826 msgstr "új könyvtár"
3828 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3829 msgid "_Up to parent"
3830 msgstr "Feljebb egy szinttel"
3833 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3835 msgstr "_Diavetítés"
3838 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3839 msgid "Slideshow recursive"
3840 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
3842 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3843 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3844 msgid "Find _duplicates..."
3845 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3848 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3849 msgid "Find duplicates recursive..."
3850 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
3852 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3853 msgid "_New folder..."
3854 msgstr "Új mappa..."
3857 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3858 msgid "View as _tree"
3861 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3862 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3863 #: src/view_file_list.c:424
3868 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3872 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3873 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3874 msgid "View as _icons"
3877 # src/preferences.c:603
3878 #: src/view_file_list.c:422
3879 msgid "Show _thumbnails"
3880 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
3882 # src/filelist.c:810
3883 #: src/view_file_list.c:448
3886 "Invalid file name:\n"
3889 "Érvénytelen fájlnév:\n"
3893 #~ msgid "/File/tear1"
3894 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
3897 #~ msgid "/File/_New collection"
3898 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
3901 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3902 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
3905 #~ msgid "/File/sep1"
3906 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
3910 #~ msgid "/File/_Search..."
3911 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3914 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3915 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
3918 #~ msgid "/File/sep2"
3919 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
3923 #~ msgid "/File/_Print..."
3924 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3927 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3928 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
3931 #~ msgid "/File/sep3"
3932 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
3935 #~ msgid "/File/_Copy..."
3936 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
3939 #~ msgid "/File/_Move..."
3940 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
3943 #~ msgid "/File/_Rename..."
3944 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3947 #~ msgid "/File/_Delete..."
3948 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
3951 #~ msgid "/File/sep4"
3952 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
3954 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3955 #~ msgid "/File/C_lose window"
3956 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
3960 #~ msgid "/File/_Quit"
3961 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
3965 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
3968 #~ msgid "/Edit/tear1"
3969 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
3972 #~ msgid "/Edit/editor1"
3973 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
3976 #~ msgid "/Edit/editor2"
3977 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
3980 #~ msgid "/Edit/editor3"
3981 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
3984 #~ msgid "/Edit/editor4"
3985 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
3988 #~ msgid "/Edit/editor5"
3989 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
3992 #~ msgid "/Edit/editor6"
3993 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
3996 #~ msgid "/Edit/editor7"
3997 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
4000 #~ msgid "/Edit/editor8"
4001 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
4004 #~ msgid "/Edit/editor9"
4005 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
4008 #~ msgid "/Edit/editor0"
4009 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
4012 #~ msgid "/Edit/sep1"
4013 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
4016 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
4017 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
4020 #~ msgid "/Edit/_Properties"
4021 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
4024 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
4025 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
4028 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4029 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
4032 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4033 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
4036 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4037 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
4040 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
4041 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
4044 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
4045 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
4048 #~ msgid "/Edit/sep2"
4049 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
4052 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4053 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
4056 #~ msgid "/Edit/Select _none"
4057 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
4060 #~ msgid "/Edit/sep3"
4061 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
4064 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4065 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
4068 #~ msgid "/Edit/sep4"
4069 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
4072 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4073 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
4080 #~ msgid "/View/tear1"
4081 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
4084 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4085 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
4088 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4089 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
4092 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4093 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
4096 #~ msgid "/View/sep1"
4097 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
4100 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4101 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
4103 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4104 #~ msgid "/View/I_cons"
4105 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
4108 #~ msgid "/View/sep2"
4109 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
4112 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4113 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
4116 #~ msgid "/View/sep3"
4117 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
4120 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4121 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
4124 #~ msgid "/View/sep4"
4125 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
4128 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4129 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
4132 #~ msgid "/View/sep5"
4133 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
4136 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4137 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4140 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4141 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
4144 #~ msgid "/Help/tear1"
4145 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
4148 #~ msgid "/Help/sep1"
4149 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
4151 # src/preferences.c:507
4152 #~ msgid "GQview configuration"
4153 #~ msgstr "A GQview beállításai"
4156 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4157 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
4159 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4162 #~ msgstr "Elérési út"
4164 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
4168 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4172 # src/collect-dlg.c:68
4174 #~ "Overwrite collection file:\n"
4177 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
4180 # src/collect-dlg.c:166
4181 #~ msgid "Save collection as:"
4182 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
4184 # src/collect-dlg.c:173
4185 #~ msgid "Open collection from:"
4186 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
4188 # src/collect-dlg.c:174
4190 #~ msgstr "Megnyitás"
4192 # src/collect-dlg.c:181
4193 #~ msgid "Append collection from:"
4194 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
4205 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4210 # src/collect-dlg.c:59
4212 #~ msgid "Initial folder"
4213 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
4215 # src/preferences.c:569
4217 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4218 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
4220 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4221 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4222 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
4224 # src/preferences.c:805
4225 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4226 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
4228 # src/preferences.c:825
4229 #~ msgid "Include files of type:"
4230 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
4232 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4234 #~ msgstr "Eltávolítás"
4237 #~ msgstr "Hozzáadás"
4243 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4245 #~ msgid "Full screen size:"
4246 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
4250 #~ msgid "Point size:"
4251 #~ msgstr "Fájlméret:"
4255 #~ msgstr "Szélesség"
4259 #~ msgstr "Magasság"
4263 #~ "Overwrite file:\n"
4268 #~ "Fájl felülírása:\n"
4278 #~ msgid "Yes to all"
4279 #~ msgstr "Igen, mindet"
4283 #~ "Overwrite file:\n"
4288 #~ "Fájl felülírása:\n"
4299 #~ "Fájl másolása:\n"
4309 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
4314 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4315 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
4317 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4319 #~ "Overwrite file:\n"
4324 #~ "Fájl felülírása:\n"
4326 #~ "átnevezéssel:\n"
4331 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
4333 # src/utilops.c:1216
4335 #~ msgstr "Létrehozás"
4337 # src/preferences.c:559
4338 #~ msgid "Initial directory"
4339 #~ msgstr "Induló könyvtár"
4341 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4342 #~ msgid "New Directory"
4343 #~ msgstr "Új könyvtár"
4345 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4347 #~ "Unable to create directory:\n"
4350 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
4353 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4354 #~ msgid "Error creating directory"
4355 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
4359 #~ msgid "Image details"
4360 #~ msgstr "Kép leírása"
4364 #~ msgid "/View/Image _details"
4365 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4367 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4368 #~ msgid "Add contents"
4369 #~ msgstr "Hozzáadás"
4371 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4372 #~ msgid "Add contents recursive"
4373 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
4375 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4376 #~ msgid "Skip directories"
4377 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
4380 #~ msgid "Invalid directory"
4381 #~ msgstr "Érvénytelen könyvtár"
4384 #~ msgid "GQview - copy"
4385 #~ msgstr "GQview - másolás"
4388 #~ msgid "GQview - move"
4389 #~ msgstr "GQview - mozgatás"
4391 # src/utilops.c:1145
4392 #~ msgid "Directory exists"
4393 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
4395 # src/utilops.c:1212
4396 #~ msgid "GQview - new directory"
4397 #~ msgstr "GQview - új könyvtár"