Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: src/bar_info.c:30
20 msgid "Favorite"
21 msgstr ""
22
23 #: src/bar_info.c:31
24 #, fuzzy
25 msgid "Todo"
26 msgstr "Tool"
27
28 #: src/bar_info.c:32
29 msgid "People"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_info.c:33
33 msgid "Places"
34 msgstr ""
35
36 #: src/bar_info.c:34
37 msgid "Art"
38 msgstr ""
39
40 #: src/bar_info.c:35
41 #, fuzzy
42 msgid "Nature"
43 msgstr "Tanggal"
44
45 #: src/bar_info.c:36
46 msgid "Possessions"
47 msgstr ""
48
49 #: src/bar_info.c:505
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr ""
52
53 #: src/bar_info.c:508
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr ""
56
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
58 msgid "Keywords"
59 msgstr ""
60
61 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
62 msgid "Filename:"
63 msgstr "Namafile:"
64
65 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Tanggal file:"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Bandingkan dengan:"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Simpan koleksi"
94
95 #: src/bar_exif.c:435
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
101 msgid "Name"
102 msgstr "Nama"
103
104 #: src/bar_exif.c:437
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/bar_exif.c:438
109 #, fuzzy
110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal"
112
113 #: src/bar_exif.c:439
114 msgid "Elements"
115 msgstr ""
116
117 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
118 #, fuzzy
119 msgid "Description"
120 msgstr "deskripsi"
121
122 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Keluar"
126
127 #: src/bar_exif.c:634
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:218
132 #, fuzzy
133 msgid "Unlink failed"
134 msgstr "Gagal hapus"
135
136 #: src/bar_sort.c:298
137 msgid "Link failed"
138 msgstr ""
139
140 #: src/bar_sort.c:435
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid ""
143 "The collection:\n"
144 "%s\n"
145 "already exists."
146 msgstr ""
147 "Direktori:\n"
148 "%s\n"
149 "sudah ada."
150
151 #: src/bar_sort.c:436
152 #, fuzzy
153 msgid "Collection exists"
154 msgstr "Koleksi kosong"
155
156 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Failed to save the collection:\n"
160 "%s"
161 msgstr ""
162 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
163 "%s"
164
165 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
166 msgid "Save Failed"
167 msgstr "Gagal Menyimpan"
168
169 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
170 msgid "Add Bookmark"
171 msgstr ""
172
173 #: src/bar_sort.c:489
174 #, fuzzy
175 msgid "Add Collection"
176 msgstr "Koleksi"
177
178 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
179 #, fuzzy
180 msgid "Name:"
181 msgstr "Nama"
182
183 #: src/bar_sort.c:568
184 #, fuzzy
185 msgid "Sort Manager"
186 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
187
188 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
189 #, fuzzy
190 msgid "Folders"
191 msgstr "File"
192
193 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
194 msgid "Collections"
195 msgstr "Koleksi"
196
197 #: src/bar_sort.c:586
198 msgid "Copy"
199 msgstr "Salin"
200
201 #: src/bar_sort.c:589
202 msgid "Move"
203 msgstr "Pindah"
204
205 #: src/bar_sort.c:592
206 msgid "Link"
207 msgstr ""
208
209 #: src/bar_sort.c:598
210 #, fuzzy
211 msgid "Add image"
212 msgstr "%d image"
213
214 #: src/bar_sort.c:601
215 #, fuzzy
216 msgid "Add selection"
217 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
218
219 #: src/bar_sort.c:614
220 msgid "Undo last image"
221 msgstr ""
222
223 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
224 #: src/editors.c:410
225 #, fuzzy
226 msgid "done"
227 msgstr "Tidak ada"
228
229 #: src/cache_maint.c:304
230 #, fuzzy
231 msgid "Removing old metadata..."
232 msgstr "Membaca kemiripan data..."
233
234 #: src/cache_maint.c:308
235 #, fuzzy
236 msgid "Clearing cached thumbnails..."
237 msgstr "Menghapus thumbnail..."
238
239 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
240 #, fuzzy
241 msgid "Removing old thumbnails..."
242 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
243
244 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
245 msgid "Maintenance"
246 msgstr ""
247
248 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
249 #, fuzzy
250 msgid "Invalid folder"
251 msgstr "Namafile tidak valid"
252
253 #: src/cache_maint.c:793
254 msgid "The specified folder can not be found."
255 msgstr ""
256
257 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
258 #, fuzzy
259 msgid "Create thumbnails"
260 msgstr "Cache thumbnail"
261
262 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
263 #, fuzzy
264 msgid "S_tart"
265 msgstr "Mulai #"
266
267 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
268 #, fuzzy
269 msgid "Folder:"
270 msgstr "File"
271
272 #: src/cache_maint.c:845
273 #, fuzzy
274 msgid "Select folder"
275 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
276
277 #: src/cache_maint.c:849
278 #, fuzzy
279 msgid "Include subfolders"
280 msgstr "Namafile tidak valid"
281
282 #: src/cache_maint.c:850
283 msgid "Store thumbnails local to source images"
284 msgstr ""
285
286 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
287 msgid "click start to begin"
288 msgstr ""
289
290 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
291 #, fuzzy
292 msgid "running..."
293 msgstr "Membandingkan..."
294
295 #: src/cache_maint.c:1043
296 msgid "Clearing thumbnails..."
297 msgstr "Menghapus thumbnail..."
298
299 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
300 #: src/cache_maint.c:1211
301 msgid "Clear cache"
302 msgstr "Hapus cache"
303
304 #: src/cache_maint.c:1113
305 msgid ""
306 "This will remove all thumbnails that have\n"
307 "been saved to disk, continue?"
308 msgstr ""
309 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
310 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
311
312 #: src/cache_maint.c:1163
313 #, fuzzy
314 msgid "Cache Maintenance - GQview"
315 msgstr "Properti image.-.GQview"
316
317 #: src/cache_maint.c:1173
318 msgid "Cache and Data Maintenance"
319 msgstr ""
320
321 #: src/cache_maint.c:1177
322 #, fuzzy
323 msgid "GQview thumbnail cache"
324 msgstr "GQview layar penuh"
325
326 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
327 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
328 #, fuzzy
329 msgid "Location:"
330 msgstr "Koleksi"
331
332 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
333 #, fuzzy
334 msgid "Clean up"
335 msgstr "Bersihkan"
336
337 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
338 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
339 msgstr ""
340
341 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
342 #, fuzzy
343 msgid "Delete all cached thumbnails."
344 msgstr "Cache thumbnail"
345
346 #: src/cache_maint.c:1197
347 #, fuzzy
348 msgid "Shared thumbnail cache"
349 msgstr "Tampilkan thumbnail"
350
351 #: src/cache_maint.c:1220
352 #, fuzzy
353 msgid "Render"
354 msgstr "Ganti nama"
355
356 #: src/cache_maint.c:1223
357 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
358 msgstr ""
359
360 #: src/cache_maint.c:1225
361 msgid "Metadata"
362 msgstr ""
363
364 #: src/cache_maint.c:1237
365 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
366 msgstr ""
367
368 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
369 #: src/image-overlay.c:116
370 msgid "Untitled"
371 msgstr "Tiada judul"
372
373 #: src/collect.c:353
374 #, c-format
375 msgid "Untitled (%d)"
376 msgstr "Tiada judul (%d)"
377
378 #: src/collect.c:980
379 #, c-format
380 msgid "%s - GQview Collection"
381 msgstr "%s - Koleksi GQview"
382
383 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
384 msgid "Close collection"
385 msgstr "Menutup koleksi"
386
387 #: src/collect.c:1103
388 msgid ""
389 "Collection has been modified.\n"
390 "Save first?"
391 msgstr ""
392 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
393 "Simpan dulu?"
394
395 #: src/collect.c:1106
396 msgid "_Discard"
397 msgstr ""
398
399 #: src/collect-dlg.c:58
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid ""
402 "Specified path:\n"
403 "%s\n"
404 "is a folder, collections are files"
405 msgstr ""
406 "Path yang dispesifikasikan:\n"
407 "%s\n"
408 "adalah direktori, koleksi adalah file"
409
410 #: src/collect-dlg.c:59
411 msgid "Invalid filename"
412 msgstr "Namafile tidak valid"
413
414 #: src/collect-dlg.c:68
415 msgid "Overwrite File"
416 msgstr "Timpa File"
417
418 #: src/collect-dlg.c:73
419 #, fuzzy
420 msgid "Overwrite existing file?"
421 msgstr "Timpa file"
422
423 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
424 #: src/utilops.c:2260
425 #, fuzzy
426 msgid "_Overwrite"
427 msgstr "Timpa"
428
429 #: src/collect-dlg.c:169
430 msgid "Save collection"
431 msgstr "Simpan koleksi"
432
433 #: src/collect-dlg.c:176
434 msgid "Open collection"
435 msgstr "Buka koleksi"
436
437 #: src/collect-dlg.c:184
438 msgid "Append collection"
439 msgstr "Tambahkan koleksi"
440
441 #: src/collect-dlg.c:185
442 #, fuzzy
443 msgid "_Append"
444 msgstr "Tambah"
445
446 #: src/collect-dlg.c:203
447 msgid "Collection Files"
448 msgstr "File Koleksi"
449
450 #: src/collect-dlg.c:221
451 msgid "Collection empty"
452 msgstr "Koleksi kosong"
453
454 #: src/collect-dlg.c:222
455 msgid "The current collection is empty, save aborted."
456 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
457
458 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
459 msgid "Empty"
460 msgstr "Kosong"
461
462 #: src/collect-table.c:168
463 #, c-format
464 msgid "%d images (%d)"
465 msgstr "%d image (%d)"
466
467 #: src/collect-table.c:172
468 #, c-format
469 msgid "%d images"
470 msgstr "%d image"
471
472 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
473 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
474 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
475 msgid "Loading thumbs..."
476 msgstr "Memuatkan thumb..."
477
478 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
479 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
480 #, fuzzy
481 msgid "_View"
482 msgstr "/_View"
483
484 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
485 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
486 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
487 #, fuzzy
488 msgid "View in _new window"
489 msgstr "Lihat di jendela baru"
490
491 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
492 #, fuzzy
493 msgid "Rem_ove"
494 msgstr "Pindahkan"
495
496 #: src/collect-table.c:781
497 msgid "Append from file list"
498 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
499
500 #: src/collect-table.c:783
501 msgid "Append from collection..."
502 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
503
504 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
505 msgid "Select all"
506 msgstr "Pilih semua"
507
508 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
509 msgid "Select none"
510 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
511
512 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
513 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
514 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
515 #, fuzzy
516 msgid "_Properties"
517 msgstr "Properti"
518
519 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
520 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
521 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
522 #, fuzzy
523 msgid "_Copy..."
524 msgstr "Salin..."
525
526 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
527 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
528 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
529 #, fuzzy
530 msgid "_Move..."
531 msgstr "Pindah..."
532
533 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
534 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
535 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
536 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
537 #, fuzzy
538 msgid "_Rename..."
539 msgstr "Ganti nama..."
540
541 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
542 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
543 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
544 #, fuzzy
545 msgid "_Delete..."
546 msgstr "Hapus..."
547
548 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
549 #, fuzzy
550 msgid "Show filename _text"
551 msgstr "Tampilkan sembunyi"
552
553 #: src/collect-table.c:813
554 #, fuzzy
555 msgid "_Save collection"
556 msgstr "Simpan koleksi"
557
558 #: src/collect-table.c:815
559 #, fuzzy
560 msgid "Save collection _as..."
561 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
562
563 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
564 #, fuzzy
565 msgid "_Find duplicates..."
566 msgstr "Cari duplikat..."
567
568 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
569 #, fuzzy
570 msgid "Print..."
571 msgstr "/File/_Rename..."
572
573 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
574 #, fuzzy
575 msgid "Dropped list includes folders."
576 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
577
578 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
579 #, fuzzy
580 msgid "_Add contents"
581 msgstr "Tambah isi"
582
583 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
584 #, fuzzy
585 msgid "Add contents _recursive"
586 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
587
588 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
589 #, fuzzy
590 msgid "_Skip folders"
591 msgstr "Lewati direktori"
592
593 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
594 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
595 msgid "Cancel"
596 msgstr "Batal"
597
598 #: src/dupe.c:96
599 msgid "Drop files to compare them."
600 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
601
602 #: src/dupe.c:100
603 #, c-format
604 msgid "%d files"
605 msgstr "%d files"
606
607 #: src/dupe.c:104
608 #, c-format
609 msgid "%d matches found in %d files"
610 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
611
612 #: src/dupe.c:109
613 msgid "[set 1]"
614 msgstr ""
615
616 #: src/dupe.c:1422
617 msgid "Reading checksums..."
618 msgstr "Membaca checksum..."
619
620 #: src/dupe.c:1455
621 msgid "Reading dimensions..."
622 msgstr "Membaca dimensi..."
623
624 #: src/dupe.c:1489
625 msgid "Reading similarity data..."
626 msgstr "Membaca kemiripan data..."
627
628 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
629 msgid "Comparing..."
630 msgstr "Membandingkan..."
631
632 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
633 #, fuzzy
634 msgid "Sorting..."
635 msgstr "Membandingkan..."
636
637 #: src/dupe.c:2196
638 msgid "Select group _1 duplicates"
639 msgstr ""
640
641 #: src/dupe.c:2198
642 msgid "Select group _2 duplicates"
643 msgstr ""
644
645 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
646 msgid "Add to new collection"
647 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
648
649 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
650 #, fuzzy
651 msgid "C_lear"
652 msgstr "Bersihkan"
653
654 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
655 #, fuzzy
656 msgid "Close _window"
657 msgstr "Tutup jendela"
658
659 #: src/dupe.c:2382
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%d files (set 2)"
662 msgstr "%d file%s"
663
664 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
665 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
666 msgid "Size"
667 msgstr "Ukuran"
668
669 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
670 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
671 msgid "Date"
672 msgstr "Tanggal"
673
674 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
675 msgid "Dimensions"
676 msgstr "Dimensi"
677
678 #: src/dupe.c:2593
679 msgid "Checksum"
680 msgstr "Checksum"
681
682 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
683 msgid "Path"
684 msgstr "Path"
685
686 #: src/dupe.c:2595
687 msgid "Similarity (high)"
688 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
689
690 #: src/dupe.c:2596
691 msgid "Similarity"
692 msgstr "Kemiripan"
693
694 #: src/dupe.c:2597
695 msgid "Similarity (low)"
696 msgstr "Kemiripan (rendah)"
697
698 #: src/dupe.c:2598
699 msgid "Similarity (custom)"
700 msgstr "Kemiripan (kustom)"
701
702 #: src/dupe.c:3080
703 msgid "Find duplicates - GQview"
704 msgstr "Cari duplikat.-. GQview"
705
706 #: src/dupe.c:3152
707 msgid "Compare to:"
708 msgstr "Bandingkan dengan:"
709
710 #: src/dupe.c:3165
711 msgid "Compare by:"
712 msgstr "Dibandingkan secara:"
713
714 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
715 msgid "Thumbnails"
716 msgstr "Thumbnail"
717
718 #: src/dupe.c:3180
719 msgid "Compare two file sets"
720 msgstr "Bandingkan dua set file"
721
722 #: src/editors.c:50
723 msgid "The Gimp"
724 msgstr "The Gimp"
725
726 #: src/editors.c:51
727 msgid "XV"
728 msgstr "XV"
729
730 #: src/editors.c:52
731 msgid "Xpaint"
732 msgstr "Xpaint"
733
734 #: src/editors.c:58
735 #, fuzzy
736 msgid "Rotate jpeg clockwise"
737 msgstr "Putar searah jarum jam"
738
739 #: src/editors.c:59
740 #, fuzzy
741 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
742 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
743
744 #: src/editors.c:104
745 #, fuzzy
746 msgid "stopping..."
747 msgstr "Membandingkan..."
748
749 #: src/editors.c:131
750 msgid "Edit command results"
751 msgstr ""
752
753 #: src/editors.c:134
754 #, c-format
755 msgid "Output of %s"
756 msgstr ""
757
758 #: src/editors.c:303
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid ""
761 "Failed to run command:\n"
762 "%s\n"
763 msgstr ""
764 "Tidak dapat memuatkan:\n"
765 "%s"
766
767 #: src/editors.c:414
768 #, fuzzy
769 msgid "stopped by user"
770 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
771
772 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
773 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
774 #, fuzzy
775 msgid "unknown"
776 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
777
778 #: src/exif.c:112
779 #, fuzzy
780 msgid "top left"
781 msgstr "Hapus"
782
783 #: src/exif.c:113
784 msgid "top right"
785 msgstr ""
786
787 #: src/exif.c:114
788 msgid "bottom right"
789 msgstr ""
790
791 #: src/exif.c:115
792 msgid "bottom left"
793 msgstr ""
794
795 #: src/exif.c:116
796 #, fuzzy
797 msgid "left top"
798 msgstr "Hapus"
799
800 #: src/exif.c:117
801 msgid "right top"
802 msgstr ""
803
804 #: src/exif.c:118
805 msgid "right bottom"
806 msgstr ""
807
808 #: src/exif.c:119
809 msgid "left bottom"
810 msgstr ""
811
812 #: src/exif.c:126
813 msgid "inch"
814 msgstr ""
815
816 #: src/exif.c:127
817 msgid "centimeter"
818 msgstr ""
819
820 #: src/exif.c:139
821 msgid "average"
822 msgstr ""
823
824 #: src/exif.c:140
825 msgid "center weighted"
826 msgstr ""
827
828 #: src/exif.c:141
829 msgid "spot"
830 msgstr ""
831
832 #: src/exif.c:142
833 msgid "multi-spot"
834 msgstr ""
835
836 #: src/exif.c:143
837 msgid "multi-segment"
838 msgstr ""
839
840 #: src/exif.c:144
841 msgid "partial"
842 msgstr ""
843
844 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
845 msgid "other"
846 msgstr ""
847
848 #: src/exif.c:150
849 msgid "not defined"
850 msgstr ""
851
852 #: src/exif.c:151
853 msgid "manual"
854 msgstr ""
855
856 #: src/exif.c:152
857 #, fuzzy
858 msgid "normal"
859 msgstr "Normal"
860
861 #: src/exif.c:153
862 msgid "aperture"
863 msgstr ""
864
865 #: src/exif.c:154
866 msgid "shutter"
867 msgstr ""
868
869 #: src/exif.c:155
870 #, fuzzy
871 msgid "creative"
872 msgstr "Buat"
873
874 #: src/exif.c:156
875 msgid "action"
876 msgstr ""
877
878 #: src/exif.c:157
879 msgid "portrait"
880 msgstr ""
881
882 #: src/exif.c:158
883 msgid "landscape"
884 msgstr ""
885
886 #: src/exif.c:164
887 msgid "daylight"
888 msgstr ""
889
890 #: src/exif.c:165
891 msgid "fluorescent"
892 msgstr ""
893
894 #: src/exif.c:166
895 msgid "tungsten (incandescent)"
896 msgstr ""
897
898 #: src/exif.c:167
899 msgid "flash"
900 msgstr ""
901
902 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
903 msgid "no"
904 msgstr "tidak"
905
906 #. flash fired (bit 0)
907 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
908 msgid "yes"
909 msgstr "ya"
910
911 #: src/exif.c:190
912 msgid "yes, not detected by strobe"
913 msgstr ""
914
915 #: src/exif.c:191
916 msgid "yes, detected by strobe"
917 msgstr ""
918
919 #: src/exif.c:288
920 #, fuzzy
921 msgid "Image description"
922 msgstr "deskripsi"
923
924 #: src/exif.c:291
925 #, fuzzy
926 msgid "Orientation"
927 msgstr "Dimensi:"
928
929 #: src/exif.c:302
930 #, fuzzy
931 msgid "Copyright"
932 msgstr "Salin"
933
934 #: src/exif.c:307
935 msgid "Exposure program"
936 msgstr ""
937
938 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
939 msgid "ISO sensitivity"
940 msgstr ""
941
942 #: src/exif.c:312
943 msgid "Date original"
944 msgstr ""
945
946 #: src/exif.c:313
947 msgid "Date digitized"
948 msgstr ""
949
950 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
951 msgid "Shutter speed"
952 msgstr ""
953
954 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
955 msgid "Aperture"
956 msgstr ""
957
958 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
959 msgid "Exposure bias"
960 msgstr ""
961
962 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
963 msgid "Subject distance"
964 msgstr ""
965
966 #: src/exif.c:322
967 #, fuzzy
968 msgid "Metering mode"
969 msgstr "Metode dithering:"
970
971 #: src/exif.c:323
972 msgid "Light source"
973 msgstr ""
974
975 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
976 msgid "Flash"
977 msgstr ""
978
979 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
980 msgid "Focal length"
981 msgstr ""
982
983 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
984 #: src/exif.c:335
985 msgid "Width"
986 msgstr ""
987
988 #: src/exif.c:336
989 msgid "Height"
990 msgstr ""
991
992 #: src/exif.c:416
993 msgid "Camera"
994 msgstr ""
995
996 #: src/exif.c:425
997 msgid "Resolution"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/exif.c:1478
1001 msgid "infinity"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/exif.c:1506
1005 #, fuzzy
1006 msgid "mode:"
1007 msgstr "File"
1008
1009 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1010 #, fuzzy
1011 msgid "on"
1012 msgstr "Tidak ada"
1013
1014 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1015 msgid "off"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/exif.c:1516
1019 msgid "auto"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/exif.c:1522
1023 msgid "not detected by strobe"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/exif.c:1523
1027 msgid "detected by strobe"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. we ignore flash function (bit 5)
1031 #. red-eye (bit 6)
1032 #: src/exif.c:1528
1033 msgid "red-eye reduction"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/exif.c:1547
1037 msgid "dot"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/filelist.c:520
1041 #, c-format
1042 msgid "%d bytes"
1043 msgstr "%d bytes"
1044
1045 #: src/filelist.c:524
1046 #, c-format
1047 msgid "%.1f K"
1048 msgstr "%.1f K"
1049
1050 #: src/filelist.c:528
1051 #, c-format
1052 msgid "%.1f MB"
1053 msgstr "%.1f MB"
1054
1055 #: src/filelist.c:533
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%.1f GB"
1058 msgstr "%.1f MB"
1059
1060 #: src/fullscreen.c:267
1061 msgid "GQview full screen"
1062 msgstr "GQview layar penuh"
1063
1064 #: src/fullscreen.c:397
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Full size"
1067 msgstr "Ukuran file:"
1068
1069 #: src/fullscreen.c:402
1070 msgid "Monitor"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/fullscreen.c:407
1074 msgid "Screen"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/fullscreen.c:644
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Stay above other windows"
1080 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1081
1082 #: src/fullscreen.c:651
1083 msgid "Determined by Window Manager"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/fullscreen.c:652
1087 msgid "Active screen"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/fullscreen.c:654
1091 msgid "Active monitor"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1095 #: src/pan-view.c:4768
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Zoom _in"
1098 msgstr "Perbesar"
1099
1100 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1101 #: src/pan-view.c:4770
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Zoom _out"
1104 msgstr "Perkecil"
1105
1106 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1107 #: src/pan-view.c:4772
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Zoom _1:1"
1110 msgstr "Zoom 1:1"
1111
1112 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Fit image to _window"
1115 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1116
1117 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Set as _wallpaper"
1120 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1121
1122 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1123 #, fuzzy
1124 msgid "_Stop slideshow"
1125 msgstr "Hentikan slideshow"
1126
1127 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Continue slides_how"
1130 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1131
1132 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1133 #: src/layout_image.c:760
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Pause slides_how"
1136 msgstr "Pause slideshow"
1137
1138 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1139 #, fuzzy
1140 msgid "_Start slideshow"
1141 msgstr "Mulai slideshow"
1142
1143 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Exit _full screen"
1146 msgstr "Keluar layar penuh"
1147
1148 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1149 #, fuzzy
1150 msgid "_Full screen"
1151 msgstr "Layar penuh"
1152
1153 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1154 #, fuzzy
1155 msgid "C_lose window"
1156 msgstr "Tutup jendela"
1157
1158 #: src/info.c:367
1159 msgid "File size:"
1160 msgstr "Ukuran file:"
1161
1162 #: src/info.c:369
1163 msgid "Dimensions:"
1164 msgstr "Dimensi:"
1165
1166 #: src/info.c:370
1167 msgid "Transparent:"
1168 msgstr "Transparan:"
1169
1170 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1171 msgid "Image size:"
1172 msgstr "Ukuran image:"
1173
1174 #: src/info.c:373
1175 msgid "Compress ratio:"
1176 msgstr "Rasio kompresi:"
1177
1178 #: src/info.c:374
1179 #, fuzzy
1180 msgid "File type:"
1181 msgstr "Tanggal file:"
1182
1183 #: src/info.c:376
1184 msgid "Owner:"
1185 msgstr "Pemilik:"
1186
1187 #: src/info.c:377
1188 msgid "Group:"
1189 msgstr "Grup:"
1190
1191 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1192 msgid "General"
1193 msgstr "Umum"
1194
1195 #: src/info.c:461
1196 #, c-format
1197 msgid "Image %d of %d"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/info.c:684
1201 msgid "Image properties - GQview"
1202 msgstr "Properti image.-.GQview"
1203
1204 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1205 msgid "Ascending"
1206 msgstr "Menaik"
1207
1208 #: src/layout.c:332
1209 msgid " Slideshow"
1210 msgstr " Slideshow"
1211
1212 #: src/layout.c:336
1213 msgid " Paused"
1214 msgstr " Pause"
1215
1216 #: src/layout.c:353
1217 #, c-format
1218 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1219 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1220
1221 #: src/layout.c:360
1222 #, c-format
1223 msgid "%s, %d files%s"
1224 msgstr "%s, %d file%s"
1225
1226 #: src/layout.c:365
1227 #, c-format
1228 msgid "%d files%s"
1229 msgstr "%d file%s"
1230
1231 #: src/layout.c:394
1232 #, c-format
1233 msgid "(no read permission) %s bytes"
1234 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1235
1236 #: src/layout.c:398
1237 #, c-format
1238 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1239 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1240
1241 #: src/layout.c:406
1242 #, c-format
1243 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1244 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1245
1246 #: src/layout.c:1102
1247 msgid "GQview Tools"
1248 msgstr "Tool GQview"
1249
1250 #: src/layout_config.c:57
1251 msgid "Tools"
1252 msgstr "Tool"
1253
1254 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1255 msgid "Files"
1256 msgstr "File"
1257
1258 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1259 msgid "Image"
1260 msgstr "Image"
1261
1262 #: src/layout_config.c:363
1263 msgid "(drag to change order)"
1264 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
1265
1266 #: src/layout_image.c:775
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Hide file _list"
1269 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1270
1271 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1272 #, c-format
1273 msgid "in %s..."
1274 msgstr "dalam %s..."
1275
1276 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1277 msgid "in (unknown)..."
1278 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1279
1280 #: src/layout_util.c:631
1281 #, fuzzy
1282 msgid "empty"
1283 msgstr "Kosong"
1284
1285 #: src/layout_util.c:742
1286 #, fuzzy
1287 msgid "_File"
1288 msgstr "/_File"
1289
1290 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1291 #, fuzzy
1292 msgid "_Edit"
1293 msgstr "/_Edit"
1294
1295 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1296 #, fuzzy
1297 msgid "_Adjust"
1298 msgstr "Sesuaikan"
1299
1300 #: src/layout_util.c:746
1301 #, fuzzy
1302 msgid "_Help"
1303 msgstr "/_Help"
1304
1305 #: src/layout_util.c:748
1306 #, fuzzy
1307 msgid "New _window"
1308 msgstr "/File/New _window"
1309
1310 #: src/layout_util.c:749
1311 #, fuzzy
1312 msgid "_New collection"
1313 msgstr "Simpan koleksi"
1314
1315 #: src/layout_util.c:750
1316 #, fuzzy
1317 msgid "_Open collection..."
1318 msgstr "Buka koleksi"
1319
1320 #: src/layout_util.c:751
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Open _recent"
1323 msgstr "/File/Open _recent"
1324
1325 #: src/layout_util.c:752
1326 #, fuzzy
1327 msgid "_Search..."
1328 msgstr "Membandingkan..."
1329
1330 #: src/layout_util.c:754
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Pan _view"
1333 msgstr "Bantuan - GQview"
1334
1335 #: src/layout_util.c:755
1336 #, fuzzy
1337 msgid "_Print..."
1338 msgstr "/File/_Rename..."
1339
1340 #: src/layout_util.c:756
1341 #, fuzzy
1342 msgid "N_ew folder..."
1343 msgstr "Folder baru..."
1344
1345 #: src/layout_util.c:762
1346 #, fuzzy
1347 msgid "_Quit"
1348 msgstr "Kualitas"
1349
1350 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1351 #, fuzzy
1352 msgid "_Rotate clockwise"
1353 msgstr "Putar searah jarum jam"
1354
1355 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Rotate _counterclockwise"
1358 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
1359
1360 #: src/layout_util.c:776
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Rotate 1_80"
1363 msgstr "Rotasi 180"
1364
1365 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1366 #, fuzzy
1367 msgid "_Mirror"
1368 msgstr "Cermin"
1369
1370 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1371 #, fuzzy
1372 msgid "_Flip"
1373 msgstr "Balik"
1374
1375 #: src/layout_util.c:780
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Select _all"
1378 msgstr "Pilih semua"
1379
1380 #: src/layout_util.c:781
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Select _none"
1383 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1384
1385 #: src/layout_util.c:782
1386 #, fuzzy
1387 msgid "P_references..."
1388 msgstr "Properti"
1389
1390 #: src/layout_util.c:783
1391 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/layout_util.c:789
1395 #, fuzzy
1396 msgid "_Zoom to fit"
1397 msgstr "/View/_Zoom to fit"
1398
1399 #: src/layout_util.c:790
1400 #, fuzzy
1401 msgid "F_ull screen"
1402 msgstr "Layar penuh"
1403
1404 #: src/layout_util.c:791
1405 #, fuzzy
1406 msgid "_Hide file list"
1407 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1408
1409 #: src/layout_util.c:792
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Toggle _slideshow"
1412 msgstr "Hentikan slideshow"
1413
1414 #: src/layout_util.c:793
1415 #, fuzzy
1416 msgid "_Refresh"
1417 msgstr "Refresh"
1418
1419 #: src/layout_util.c:795
1420 #, fuzzy
1421 msgid "_Contents"
1422 msgstr "/Help/_About"
1423
1424 #: src/layout_util.c:796
1425 #, fuzzy
1426 msgid "_Keyboard shortcuts"
1427 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
1428
1429 #: src/layout_util.c:797
1430 #, fuzzy
1431 msgid "_Release notes"
1432 msgstr "/Help/_Release notes"
1433
1434 #: src/layout_util.c:798
1435 #, fuzzy
1436 msgid "_About"
1437 msgstr "/Help/_About"
1438
1439 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1440 #, fuzzy
1441 msgid "_Thumbnails"
1442 msgstr "Thumbnail"
1443
1444 #: src/layout_util.c:803
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Tr_ee"
1447 msgstr "/View/Tr_ee"
1448
1449 #: src/layout_util.c:804
1450 #, fuzzy
1451 msgid "_Float file list"
1452 msgstr "/View/_Float file list"
1453
1454 #: src/layout_util.c:805
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Hide tool_bar"
1457 msgstr "/View/Hide tool_bar"
1458
1459 #: src/layout_util.c:806
1460 #, fuzzy
1461 msgid "_Keywords"
1462 msgstr "/View/I_cons"
1463
1464 #: src/layout_util.c:807
1465 #, fuzzy
1466 msgid "E_xif data"
1467 msgstr "/View/_List"
1468
1469 #: src/layout_util.c:808
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Sort _manager"
1472 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
1473
1474 #: src/layout_util.c:812
1475 #, fuzzy
1476 msgid "_List"
1477 msgstr "/View/_List"
1478
1479 #: src/layout_util.c:813
1480 #, fuzzy
1481 msgid "I_cons"
1482 msgstr "/View/I_cons"
1483
1484 #: src/layout_util.c:1050
1485 msgid "Show thumbnails"
1486 msgstr "Tampilkan thumbnail"
1487
1488 #: src/layout_util.c:1055
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Change to home folder"
1491 msgstr "Rubah ke home direktori"
1492
1493 #: src/layout_util.c:1057
1494 msgid "Refresh file list"
1495 msgstr "Refresh daftar file"
1496
1497 #: src/layout_util.c:1059
1498 msgid "Zoom in"
1499 msgstr "Perbesar"
1500
1501 #: src/layout_util.c:1061
1502 msgid "Zoom out"
1503 msgstr "Perkecil"
1504
1505 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1506 msgid "Fit image to window"
1507 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1508
1509 #: src/layout_util.c:1065
1510 msgid "Set zoom 1:1"
1511 msgstr "Set zoom 1:1"
1512
1513 #: src/layout_util.c:1067
1514 msgid "Configure options"
1515 msgstr "Opsi konfigurasi"
1516
1517 #: src/layout_util.c:1068
1518 #, fuzzy
1519 msgid "_Float"
1520 msgstr "Normal"
1521
1522 #: src/layout_util.c:1069
1523 msgid "Float Controls"
1524 msgstr "Kendali Ambang"
1525
1526 #: src/main.c:266
1527 msgid "Help - GQview"
1528 msgstr "Bantuan - GQview"
1529
1530 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1531 msgid "Command line"
1532 msgstr "Perintah baris"
1533
1534 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1535 #: src/main.c:527
1536 #, fuzzy
1537 msgid "next image"
1538 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1539
1540 #: src/main.c:528
1541 msgid "previous image"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/main.c:529
1545 #, fuzzy
1546 msgid "first image"
1547 msgstr "%d image"
1548
1549 #: src/main.c:530
1550 #, fuzzy
1551 msgid "last image"
1552 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1553
1554 #: src/main.c:531
1555 #, fuzzy
1556 msgid "toggle full screen"
1557 msgstr "Keluar layar penuh"
1558
1559 #: src/main.c:532
1560 #, fuzzy
1561 msgid "start full screen"
1562 msgstr "Keluar layar penuh"
1563
1564 #: src/main.c:533
1565 #, fuzzy
1566 msgid "stop full screen"
1567 msgstr "Keluar layar penuh"
1568
1569 #: src/main.c:534
1570 #, fuzzy
1571 msgid "toggle slide show"
1572 msgstr "Hentikan slideshow"
1573
1574 #: src/main.c:535
1575 #, fuzzy
1576 msgid "start slide show"
1577 msgstr "Mulai slideshow"
1578
1579 #: src/main.c:536
1580 #, fuzzy
1581 msgid "stop slide show"
1582 msgstr "Hentikan slideshow"
1583
1584 #: src/main.c:537
1585 #, fuzzy
1586 msgid "start recursive slide show"
1587 msgstr "Mulai slideshow"
1588
1589 #: src/main.c:538
1590 msgid "set slide show delay in seconds"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/main.c:539
1594 msgid "show tools"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/main.c:540
1598 #, fuzzy
1599 msgid "hide tools"
1600 msgstr "Tool GQview"
1601
1602 #: src/main.c:541
1603 msgid "quit"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/main.c:542
1607 #, fuzzy
1608 msgid "open file"
1609 msgstr ""
1610 "Ganti nama file:\n"
1611 "%s\n"
1612 "ke:"
1613
1614 #: src/main.c:543
1615 #, fuzzy
1616 msgid "open file in new window"
1617 msgstr "Lihat di jendela baru"
1618
1619 #: src/main.c:609
1620 msgid "Remote command list:\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/main.c:667
1624 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/main.c:802
1628 msgid "Remote not available\n"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/main.c:944
1632 msgid ""
1633 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1634 "\n"
1635 msgstr ""
1636 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
1637 "\n"
1638
1639 #: src/main.c:945
1640 msgid "valid options are:\n"
1641 msgstr "opsi valid:\n"
1642
1643 #: src/main.c:946
1644 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1645 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
1646
1647 #: src/main.c:947
1648 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1649 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
1650
1651 #: src/main.c:948
1652 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1653 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
1654
1655 #: src/main.c:949
1656 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1657 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
1658
1659 #: src/main.c:950
1660 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1661 msgstr ""
1662 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
1663
1664 #: src/main.c:951
1665 #, fuzzy
1666 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1667 msgstr ""
1668 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
1669
1670 #: src/main.c:952
1671 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/main.c:953
1675 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1676 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
1677
1678 #: src/main.c:954
1679 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1680 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
1681
1682 #: src/main.c:955
1683 msgid ""
1684 "  -h, --help                 show this message\n"
1685 "\n"
1686 msgstr ""
1687 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
1688 "\n"
1689
1690 #: src/main.c:969
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "invalid or ignored: %s\n"
1694 "Use --help for options\n"
1695 msgstr ""
1696 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
1697 "Gunakan --help untuk opsi\n"
1698
1699 #: src/main.c:1034
1700 #, c-format
1701 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1702 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
1703
1704 #: src/main.c:1040
1705 #, c-format
1706 msgid "Could not create dir:%s\n"
1707 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
1708
1709 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1710 msgid "Home"
1711 msgstr "Rumah"
1712
1713 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1714 msgid "Desktop"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/main.c:1152
1718 msgid "GQview - exit"
1719 msgstr "GQview - keluar"
1720
1721 #: src/main.c:1156
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Quit GQview"
1724 msgstr "Bantuan - GQview"
1725
1726 #: src/main.c:1156
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1729 msgstr ""
1730 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
1731 "Tetap keluar?"
1732
1733 #: src/menu.c:115
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Sort by size"
1736 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
1737
1738 #: src/menu.c:118
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Sort by date"
1741 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
1742
1743 #: src/menu.c:121
1744 msgid "Unsorted"
1745 msgstr "Tidak diurutkan"
1746
1747 #: src/menu.c:124
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Sort by path"
1750 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
1751
1752 #: src/menu.c:127
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Sort by number"
1755 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
1756
1757 #: src/menu.c:131
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Sort by name"
1760 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
1761
1762 #: src/menu.c:175
1763 msgid "Sort"
1764 msgstr "Urutkan"
1765
1766 #: src/menu.c:200
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Rotate _180"
1769 msgstr "Rotasi 180"
1770
1771 #: src/pan-view.c:3163
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%d images, %s"
1774 msgstr "%d image"
1775
1776 #: src/pan-view.c:3173
1777 #, c-format
1778 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/pan-view.c:3174
1782 msgid "Folder not supported"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Reading image data..."
1788 msgstr "Membaca kemiripan data..."
1789
1790 #: src/pan-view.c:3303
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Sorting images..."
1793 msgstr "Membandingkan..."
1794
1795 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Date:"
1798 msgstr "Tanggal"
1799
1800 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1801 msgid "Size:"
1802 msgstr "Ukuran:"
1803
1804 #: src/pan-view.c:3705
1805 msgid "path found"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/pan-view.c:3705
1809 #, fuzzy
1810 msgid "filename found"
1811 msgstr "Namafile:"
1812
1813 #: src/pan-view.c:3753
1814 msgid "partial match"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1818 msgid "no match"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1822 msgid "Folder not found"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/pan-view.c:4273
1826 msgid "The entered path is not a folder"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/pan-view.c:4391
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Timeline"
1832 msgstr "Bilinear"
1833
1834 #: src/pan-view.c:4392
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Calendar"
1837 msgstr "Bersihkan"
1838
1839 #: src/pan-view.c:4394
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Folders (flower)"
1842 msgstr "File"
1843
1844 #: src/pan-view.c:4395
1845 msgid "Grid"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/pan-view.c:4404
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Dots"
1851 msgstr "Xpaint"
1852
1853 #: src/pan-view.c:4405
1854 #, fuzzy
1855 msgid "No Images"
1856 msgstr "Image"
1857
1858 #: src/pan-view.c:4406
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Small Thumbnails"
1861 msgstr "Thumbnail"
1862
1863 #: src/pan-view.c:4407
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Normal Thumbnails"
1866 msgstr "Thumbnail"
1867
1868 #: src/pan-view.c:4408
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Large Thumbnails"
1871 msgstr "Menghapus thumbnail"
1872
1873 #: src/pan-view.c:4409
1874 msgid "1:10 (10%)"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/pan-view.c:4410
1878 msgid "1:4 (25%)"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/pan-view.c:4411
1882 msgid "1:3 (33%)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/pan-view.c:4412
1886 msgid "1:2 (50%)"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/pan-view.c:4413
1890 msgid "1:1 (100%)"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/pan-view.c:4461
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Find:"
1896 msgstr "Filter:"
1897
1898 #: src/pan-view.c:4504
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Use Exif date"
1901 msgstr "/View/_List"
1902
1903 #: src/pan-view.c:4517
1904 msgid "Find"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/pan-view.c:4584
1908 msgid "Pan View Performance"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/pan-view.c:4591
1912 msgid "Pan view performance may be poor."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/pan-view.c:4592
1916 msgid ""
1917 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1918 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1919 "performance."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
1923 msgid "Cache thumbnails"
1924 msgstr "Cache thumbnail"
1925
1926 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
1927 msgid "Use shared thumbnail cache"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/pan-view.c:4608
1931 msgid "Do not show this dialog again"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/pan-view.c:4796
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Sort by E_xif date"
1937 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
1938
1939 #: src/preferences.c:393
1940 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1941 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
1942
1943 #: src/preferences.c:395
1944 msgid "Tiles"
1945 msgstr "Ubin"
1946
1947 #: src/preferences.c:397
1948 msgid "Bilinear"
1949 msgstr "Bilinear"
1950
1951 #: src/preferences.c:399
1952 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1953 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
1954
1955 #: src/preferences.c:427
1956 msgid "None"
1957 msgstr "Tidak ada"
1958
1959 #: src/preferences.c:428
1960 msgid "Normal"
1961 msgstr "Normal"
1962
1963 #: src/preferences.c:429
1964 msgid "Best"
1965 msgstr "Terbaik"
1966
1967 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
1968 msgid "Custom"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
1972 msgid "Reset filters"
1973 msgstr "Reset filter"
1974
1975 #: src/preferences.c:675
1976 msgid ""
1977 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1978 "Continue?"
1979 msgstr ""
1980 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
1981 "Lanjutkan?"
1982
1983 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Reset editors"
1986 msgstr "Reset filter"
1987
1988 #: src/preferences.c:712
1989 #, fuzzy
1990 msgid ""
1991 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1992 "Continue?"
1993 msgstr ""
1994 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
1995 "Lanjutkan?"
1996
1997 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Clear trash"
2000 msgstr "Hapus cache"
2001
2002 #: src/preferences.c:740
2003 msgid "This will remove the trash contents."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/preferences.c:779
2007 #, fuzzy
2008 msgid "GQview Preferences"
2009 msgstr "GQview - ganti nama"
2010
2011 #: src/preferences.c:833
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Startup"
2014 msgstr "Mulai #"
2015
2016 #: src/preferences.c:835
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Change to folder:"
2019 msgstr "Rubah ke home direktori"
2020
2021 #: src/preferences.c:846
2022 msgid "Use current"
2023 msgstr "Gunakan saat ini"
2024
2025 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2026 msgid "Quality:"
2027 msgstr "Kualitas:"
2028
2029 #: src/preferences.c:867
2030 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2031 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
2032
2033 #: src/preferences.c:871
2034 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2035 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
2036
2037 #: src/preferences.c:875
2038 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/preferences.c:878
2042 msgid "Slide show"
2043 msgstr "Slide show"
2044
2045 #: src/preferences.c:881
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Delay between image change:"
2048 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
2049
2050 #: src/preferences.c:881
2051 msgid "seconds"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/preferences.c:887
2055 msgid "Random"
2056 msgstr "Acak"
2057
2058 #: src/preferences.c:888
2059 msgid "Repeat"
2060 msgstr "Berulang"
2061
2062 #: src/preferences.c:898
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Zoom"
2065 msgstr "Perbesar"
2066
2067 #: src/preferences.c:901
2068 msgid "Dithering method:"
2069 msgstr "Metode dithering:"
2070
2071 #: src/preferences.c:906
2072 msgid "Two pass zooming"
2073 msgstr "Zoom 2-pass"
2074
2075 #: src/preferences.c:909
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2078 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
2079
2080 #: src/preferences.c:913
2081 msgid "Zoom increment:"
2082 msgstr "Inkrementasi zoom:"
2083
2084 #: src/preferences.c:918
2085 msgid "When new image is selected:"
2086 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
2087
2088 #: src/preferences.c:921
2089 msgid "Zoom to original size"
2090 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
2091
2092 #: src/preferences.c:927
2093 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2094 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
2095
2096 #: src/preferences.c:931
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Appearance"
2099 msgstr "Tambah"
2100
2101 #: src/preferences.c:933
2102 msgid "Black background"
2103 msgstr "Latar belakang hitam"
2104
2105 #: src/preferences.c:936
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Convenience"
2108 msgstr "Lanjut"
2109
2110 #: src/preferences.c:938
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Refresh on file change"
2113 msgstr "Refresh daftar file"
2114
2115 #: src/preferences.c:940
2116 msgid "Preload next image"
2117 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2118
2119 #: src/preferences.c:942
2120 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/preferences.c:951
2124 msgid "Windows"
2125 msgstr "Jendela"
2126
2127 #: src/preferences.c:954
2128 #, fuzzy
2129 msgid "State"
2130 msgstr "Mulai #"
2131
2132 #: src/preferences.c:956
2133 msgid "Remember window positions"
2134 msgstr "Ingat posisi jendela"
2135
2136 #: src/preferences.c:958
2137 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2138 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
2139
2140 #: src/preferences.c:963
2141 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2142 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
2143
2144 #: src/preferences.c:967
2145 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2146 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
2147
2148 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2149 msgid "Layout"
2150 msgstr "Layout"
2151
2152 #: src/preferences.c:987
2153 msgid "Filtering"
2154 msgstr "Filter"
2155
2156 #: src/preferences.c:992
2157 msgid "Show entries that begin with a dot"
2158 msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
2159
2160 #: src/preferences.c:994
2161 msgid "Case sensitive sort"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/preferences.c:997
2165 msgid "Disable File Filtering"
2166 msgstr "Tiadakan File Filtering"
2167
2168 #: src/preferences.c:1000
2169 #, fuzzy
2170 msgid "File types"
2171 msgstr "Tanggal file:"
2172
2173 #: src/preferences.c:1022
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Filter"
2176 msgstr "Filter:"
2177
2178 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2179 msgid "Defaults"
2180 msgstr "Baku"
2181
2182 #: src/preferences.c:1080
2183 msgid "Editors"
2184 msgstr "Editor"
2185
2186 #: src/preferences.c:1086
2187 msgid "#"
2188 msgstr "#"
2189
2190 #: src/preferences.c:1089
2191 msgid "Menu name"
2192 msgstr "Nama menu"
2193
2194 #: src/preferences.c:1139
2195 msgid "Advanced"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/preferences.c:1152
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Full screen"
2201 msgstr "Layar penuh"
2202
2203 #: src/preferences.c:1160
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Smooth image flip"
2206 msgstr "Ukuran image:"
2207
2208 #: src/preferences.c:1162
2209 msgid "Disable screen saver"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/preferences.c:1165
2213 msgid "Delete"
2214 msgstr "Hapus"
2215
2216 #: src/preferences.c:1167
2217 msgid "Confirm file delete"
2218 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2219
2220 #: src/preferences.c:1169
2221 msgid "Enable Delete key"
2222 msgstr "Adakan kunci hapus"
2223
2224 #: src/preferences.c:1172
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Safe delete"
2227 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2228
2229 #: src/preferences.c:1190
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Maximum size:"
2232 msgstr "Ukuran file:"
2233
2234 #: src/preferences.c:1190
2235 msgid "MB"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/preferences.c:1193
2239 msgid "View"
2240 msgstr "Lihat"
2241
2242 #: src/preferences.c:1203
2243 msgid "Behavior"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/preferences.c:1205
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Rectangular selection in icon view"
2249 msgstr "Seleksi kotak"
2250
2251 #: src/preferences.c:1208
2252 msgid "Descend folders in tree view"
2253 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
2254
2255 #: src/preferences.c:1211
2256 msgid "In place renaming"
2257 msgstr "Menggantikan"
2258
2259 #: src/preferences.c:1214
2260 msgid "Navigation"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/preferences.c:1216
2264 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2265 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
2266
2267 #: src/preferences.c:1218
2268 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2269 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
2270
2271 #: src/preferences.c:1221
2272 msgid "Miscellaneous"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/preferences.c:1223
2276 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/preferences.c:1226
2280 msgid "Custom similarity threshold:"
2281 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
2282
2283 #: src/preferences.c:1229
2284 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2285 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
2286
2287 #: src/preferences.c:1305
2288 #, fuzzy
2289 msgid "About - GQview"
2290 msgstr "Bantuan - GQview"
2291
2292 #: src/preferences.c:1318
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid ""
2295 "GQview %s\n"
2296 "\n"
2297 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2298 "website: %s\n"
2299 "email: %s\n"
2300 "\n"
2301 "Released under the GNU General Public License"
2302 msgstr ""
2303 "GQview %s\n"
2304 "\n"
2305 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
2306 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2307 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2308 "\n"
2309 "Released under the GNU General Public License"
2310
2311 #: src/preferences.c:1336
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Credits..."
2314 msgstr "Properti"
2315
2316 #: src/print.c:111
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Selection"
2319 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2320
2321 #: src/print.c:112
2322 msgid "All"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/print.c:123
2326 msgid "One image per page"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/print.c:124
2330 msgid "Proof sheet"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/print.c:137
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Default printer"
2336 msgstr "Baku"
2337
2338 #: src/print.c:138
2339 msgid "Custom printer"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/print.c:139
2343 msgid "PostScript file"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/print.c:140
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Image file"
2349 msgstr "Ukuran image:"
2350
2351 #: src/print.c:154
2352 msgid "jpeg, low quality"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/print.c:155
2356 msgid "jpeg, normal quality"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/print.c:156
2360 msgid "jpeg, high quality"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2364 #, fuzzy
2365 msgid "points"
2366 msgstr "Xpaint"
2367
2368 #: src/print.c:351
2369 msgid "millimeters"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/print.c:352
2373 msgid "centimeters"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/print.c:353
2377 msgid "inches"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/print.c:354
2381 msgid "picas"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/print.c:359
2385 msgid "Portrait"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/print.c:360
2389 msgid "Landscape"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/print.c:366
2393 msgid "Letter"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. in 8.5 x 11
2397 #: src/print.c:367
2398 msgid "Legal"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. in 8.5 x 14
2402 #: src/print.c:368
2403 msgid "Executive"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. in 7.25x 10.5
2407 #. mm 841 x 1189
2408 #. mm 594 x 841
2409 #. mm 420 x 594
2410 #. mm 297 x 420
2411 #. mm 210 x 297
2412 #. mm 148 x 210
2413 #. mm 105 x 148
2414 #. mm 353 x 500
2415 #. mm 250 x 353
2416 #. mm 176 x 250
2417 #. mm 125 x 176
2418 #: src/print.c:380
2419 msgid "Envelope #10"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. in 4.125 x 9.5
2423 #: src/print.c:381
2424 msgid "Envelope #9"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. in 3.875 x 8.875
2428 #: src/print.c:382
2429 msgid "Envelope C4"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. mm 229 x 324
2433 #: src/print.c:383
2434 msgid "Envelope C5"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. mm 162 x 229
2438 #: src/print.c:384
2439 msgid "Envelope C6"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. mm 114 x 162
2443 #: src/print.c:385
2444 msgid "Photo 6x4"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. in 6   x 4
2448 #: src/print.c:386
2449 msgid "Photo 8x10"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. in 8   x 10
2453 #: src/print.c:387
2454 msgid "Postcard"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. mm 100 x 148
2458 #: src/print.c:388
2459 msgid "Tabloid"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/print.c:544
2463 #, c-format
2464 msgid "page %d of %d"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
2468 msgid "Preview"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/print.c:1044
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "Unable to open pipe for writing.\n"
2475 "\"%s\""
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2479 #: src/view_file_list.c:453
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid "A file with name %s already exists."
2482 msgstr "Nama file %s sudah ada."
2483
2484 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2485 #, c-format
2486 msgid "Failure writing to file %s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2490 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2491 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/print.c:1964
2495 #, c-format
2496 msgid "Page %d"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Printing error"
2502 msgstr "Filter:"
2503
2504 #: src/print.c:1990
2505 #, c-format
2506 msgid "An error occured printing to %s."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/print.c:1994
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Details"
2512 msgstr "Baku"
2513
2514 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Print - GQview"
2517 msgstr "Bantuan - GQview"
2518
2519 #: src/print.c:2591
2520 #, c-format
2521 msgid "Printing %d pages to %s."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/print.c:2691
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Format:"
2527 msgstr "Normal"
2528
2529 #: src/print.c:2766
2530 msgid "Units:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/print.c:2810
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Orientation:"
2536 msgstr "Dimensi:"
2537
2538 #: src/print.c:2942
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Destination:"
2541 msgstr "deskripsi"
2542
2543 #: src/print.c:2990
2544 #, fuzzy
2545 msgid "<printer name>"
2546 msgstr "Namafile:"
2547
2548 #: src/print.c:3079
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Unlimited"
2551 msgstr "Tiada judul"
2552
2553 #: src/print.c:3188
2554 msgid "Show"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/print.c:3199
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Font"
2560 msgstr "Tidak ada"
2561
2562 #: src/print.c:3359
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Source"
2565 msgstr "Urutkan"
2566
2567 #: src/print.c:3375
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Proof size:"
2570 msgstr "Ukuran image:"
2571
2572 #: src/print.c:3391
2573 msgid "Text"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/print.c:3401
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Paper"
2579 msgstr "filter"
2580
2581 #: src/print.c:3424
2582 msgid "Margins"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/print.c:3426
2586 msgid "Left:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/print.c:3429
2590 msgid "Right:"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/print.c:3432
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Top:"
2596 msgstr "Grup:"
2597
2598 #: src/print.c:3435
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Bottom:"
2601 msgstr "ke:"
2602
2603 #: src/print.c:3444
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Printer"
2606 msgstr "Filter:"
2607
2608 #: src/print.c:3450
2609 msgid "Custom printer:"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/print.c:3459
2613 #, fuzzy
2614 msgid "File:"
2615 msgstr "Filter:"
2616
2617 #: src/print.c:3468
2618 #, fuzzy
2619 msgid "File format:"
2620 msgstr "Tanggal file:"
2621
2622 #: src/print.c:3473
2623 msgid "DPI:"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/print.c:3481
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Remember print settings"
2629 msgstr "Ingat posisi jendela"
2630
2631 #: src/rcfile.c:185
2632 #, c-format
2633 msgid "error saving config file: %s\n"
2634 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
2635
2636 #: src/search.c:200
2637 #, fuzzy
2638 msgid "folder"
2639 msgstr "File"
2640
2641 #: src/search.c:201
2642 #, fuzzy
2643 msgid "comments"
2644 msgstr "Tambah isi"
2645
2646 #: src/search.c:202
2647 #, fuzzy
2648 msgid "results"
2649 msgstr "Baku"
2650
2651 #: src/search.c:206
2652 #, fuzzy
2653 msgid "contains"
2654 msgstr "Lanjut"
2655
2656 #: src/search.c:207
2657 msgid "is"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2661 msgid "equal to"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/search.c:212
2665 msgid "less than"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/search.c:213
2669 msgid "greater than"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2673 msgid "between"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/search.c:219
2677 msgid "before"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/search.c:220
2681 #, fuzzy
2682 msgid "after"
2683 msgstr "filter"
2684
2685 #: src/search.c:225
2686 msgid "match all"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/search.c:226
2690 msgid "match any"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/search.c:227
2694 msgid "exclude"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/search.c:277
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2700 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
2701
2702 #: src/search.c:284
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "%s, %d files"
2705 msgstr "%s, %d file%s"
2706
2707 #: src/search.c:301
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Searching..."
2710 msgstr "Membandingkan..."
2711
2712 #: src/search.c:2093
2713 msgid "File not found"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/search.c:2094
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Please enter an existing file for image content."
2719 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2720
2721 #: src/search.c:2141
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Please enter an existing folder to search."
2724 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2725
2726 #: src/search.c:2570
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Image search - GQview"
2729 msgstr "Properti image.-.GQview"
2730
2731 #: src/search.c:2599
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Search:"
2734 msgstr "Membandingkan..."
2735
2736 #: src/search.c:2613
2737 msgid "Recurse"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/search.c:2617
2741 #, fuzzy
2742 msgid "File name"
2743 msgstr "Namafile:"
2744
2745 #: src/search.c:2623
2746 msgid "Match case"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/search.c:2627
2750 #, fuzzy
2751 msgid "File size is"
2752 msgstr "Ukuran file:"
2753
2754 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2755 #, fuzzy
2756 msgid "and"
2757 msgstr "Acak"
2758
2759 #: src/search.c:2639
2760 #, fuzzy
2761 msgid "File date is"
2762 msgstr "Tanggal file:"
2763
2764 #: src/search.c:2656
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Image dimensions are"
2767 msgstr "deskripsi"
2768
2769 #: src/search.c:2676
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Image content is"
2772 msgstr "Tambah isi"
2773
2774 #: src/search.c:2682
2775 #, fuzzy, no-c-format
2776 msgid "% similar to"
2777 msgstr "Kemiripan"
2778
2779 #: src/search.c:2751
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Rank"
2782 msgstr "Acak"
2783
2784 #: src/thumb.c:379
2785 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2786 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
2787
2788 #: src/ui_bookmark.c:148
2789 #, c-format
2790 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2791 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
2792
2793 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2794 msgid "New Bookmark"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Edit Bookmark"
2800 msgstr "Editor"
2801
2802 #: src/ui_bookmark.c:612
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Path:"
2805 msgstr "Path"
2806
2807 #: src/ui_bookmark.c:621
2808 msgid "Icon:"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/ui_bookmark.c:627
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Select icon"
2814 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2815
2816 #: src/ui_bookmark.c:718
2817 #, fuzzy
2818 msgid "_Properties..."
2819 msgstr "Properti"
2820
2821 #: src/ui_bookmark.c:720
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Move _up"
2824 msgstr "Pindah"
2825
2826 #: src/ui_bookmark.c:722
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Move _down"
2829 msgstr "Pindah"
2830
2831 #: src/ui_bookmark.c:724
2832 #, fuzzy
2833 msgid "_Remove"
2834 msgstr "Pindahkan"
2835
2836 #: src/ui_help.c:111
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 "Unable to load:\n"
2840 "%s"
2841 msgstr ""
2842 "Tidak dapat memuatkan:\n"
2843 "%s"
2844
2845 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
2846 #, c-format
2847 msgid "Failed to rename %s to %s."
2848 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
2849
2850 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "Unable to delete file:\n"
2854 "%s"
2855 msgstr ""
2856 "Tidak dapat menghapus file:\n"
2857 "%s"
2858
2859 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
2860 msgid "File deletion failed"
2861 msgstr "Gagal hapus file"
2862
2863 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2864 msgid "Delete file"
2865 msgstr "Hapus file"
2866
2867 #: src/ui_pathsel.c:535
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "About to delete the file:\n"
2871 " %s"
2872 msgstr ""
2873 "Akan menghapus file:\n"
2874 "%s"
2875
2876 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
2877 #: src/utilops.c:2320
2878 #, fuzzy
2879 msgid "_Rename"
2880 msgstr "Ganti nama"
2881
2882 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Add _Bookmark"
2885 msgstr "Editor"
2886
2887 #: src/ui_pathsel.c:636
2888 #, fuzzy
2889 msgid "_Delete"
2890 msgstr "Hapus"
2891
2892 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2893 #, fuzzy
2894 msgid "New folder"
2895 msgstr "Folder baru..."
2896
2897 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
2898 #: src/view_dir_tree.c:426
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid ""
2901 "Unable to create folder:\n"
2902 "%s"
2903 msgstr ""
2904 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
2905 "%s"
2906
2907 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
2908 #: src/view_dir_tree.c:427
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Error creating folder"
2911 msgstr "Gagal membuat direktori"
2912
2913 #: src/ui_pathsel.c:972
2914 msgid "All Files"
2915 msgstr "Semua file"
2916
2917 #: src/ui_pathsel.c:1048
2918 msgid "Show hidden"
2919 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2920
2921 #: src/ui_pathsel.c:1132
2922 msgid "Filter:"
2923 msgstr "Filter:"
2924
2925 #: src/ui_tabcomp.c:861
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Select path"
2928 msgstr "Pilih semua"
2929
2930 #: src/ui_tabcomp.c:877
2931 #, fuzzy
2932 msgid "All files"
2933 msgstr "Semua file"
2934
2935 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
2936 msgid "Overwrite file"
2937 msgstr "Timpa file"
2938
2939 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Overwrite file?"
2942 msgstr "Timpa file"
2943
2944 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2945 msgid "Replace existing file with new file."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/utilops.c:508
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Overwrite _all"
2951 msgstr "Timpa file"
2952
2953 #: src/utilops.c:510
2954 #, fuzzy
2955 msgid "S_kip all"
2956 msgstr "Lewati semua"
2957
2958 #: src/utilops.c:511
2959 #, fuzzy
2960 msgid "_Skip"
2961 msgstr "Lewati"
2962
2963 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Existing file"
2966 msgstr "Gagal memindahkan file"
2967
2968 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2969 #, fuzzy
2970 msgid "New file"
2971 msgstr "Folder baru..."
2972
2973 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
2974 #: src/utilops.c:2162
2975 msgid "Auto rename"
2976 msgstr "Ganti nama otomatis"
2977
2978 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
2979 msgid "Rename"
2980 msgstr "Ganti nama"
2981
2982 #: src/utilops.c:571
2983 msgid "Source to copy matches destination"
2984 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
2985
2986 #: src/utilops.c:572
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "Unable to copy file:\n"
2990 "%s\n"
2991 "to itself."
2992 msgstr ""
2993 "Tidak dapat menyalin file:\n"
2994 "%s\n"
2995 "ke dirinya sendiri."
2996
2997 #: src/utilops.c:576
2998 msgid "Source to move matches destination"
2999 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
3000
3001 #: src/utilops.c:577
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "Unable to move file:\n"
3005 "%s\n"
3006 "to itself."
3007 msgstr ""
3008 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3009 "%s\n"
3010 "ke dirinya sendiri."
3011
3012 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Co_ntinue"
3015 msgstr "Lanjut"
3016
3017 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3018 msgid "Error copying file"
3019 msgstr "Gagal menyalin file"
3020
3021 #: src/utilops.c:659
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid ""
3024 "Unable to copy file:\n"
3025 "%s\n"
3026 "to:\n"
3027 "%s\n"
3028 "during multiple file copy."
3029 msgstr ""
3030 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3031 "%s ke:\n"
3032 "%s\n"
3033 " selama penyalinan file ganda."
3034
3035 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3036 msgid "Error moving file"
3037 msgstr "Gagal memindahkan file"
3038
3039 #: src/utilops.c:664
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid ""
3042 "Unable to move file:\n"
3043 "%s\n"
3044 "to:\n"
3045 "%s\n"
3046 "during multiple file move."
3047 msgstr ""
3048 "Gagal memindahkan file:\n"
3049 "%s ke:\n"
3050 "%s\n"
3051 " selama memindahkan banyak file"
3052
3053 #: src/utilops.c:810
3054 msgid "Source matches destination"
3055 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
3056
3057 #: src/utilops.c:811
3058 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3059 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
3060
3061 #: src/utilops.c:887
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "Unable to copy file:\n"
3065 "%s\n"
3066 "to:\n"
3067 "%s"
3068 msgstr ""
3069 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3070 "%s\n"
3071 "ke:\n"
3072 "%s"
3073
3074 #: src/utilops.c:892
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "Unable to move file:\n"
3078 "%s\n"
3079 "to:\n"
3080 "%s"
3081 msgstr ""
3082 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3083 "%s\n"
3084 "ke:\n"
3085 "%s"
3086
3087 #: src/utilops.c:940
3088 msgid "Invalid destination"
3089 msgstr "Tujuan tidak valid"
3090
3091 #: src/utilops.c:941
3092 #, fuzzy
3093 msgid ""
3094 "When operating with multiple files, please select\n"
3095 "a folder, not a file."
3096 msgstr ""
3097 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
3098 "direktori, bukan file."
3099
3100 #: src/utilops.c:946
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Please select an existing folder."
3103 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3104
3105 #: src/utilops.c:1015
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Copy - GQview"
3108 msgstr "Bantuan - GQview"
3109
3110 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3111 #, fuzzy
3112 msgid "_Copy"
3113 msgstr "Salin"
3114
3115 #: src/utilops.c:1019
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Copy file"
3118 msgstr ""
3119 "Ganti nama file:\n"
3120 "%s\n"
3121 "ke:"
3122
3123 #: src/utilops.c:1023
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Copy multiple files"
3126 msgstr "Salin banyak file ke:"
3127
3128 #: src/utilops.c:1029
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Move - GQview"
3131 msgstr "Bantuan - GQview"
3132
3133 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3134 #, fuzzy
3135 msgid "_Move"
3136 msgstr "Pindah"
3137
3138 #: src/utilops.c:1033
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Move file"
3141 msgstr ""
3142 "Ganti nama file:\n"
3143 "%s\n"
3144 "ke:"
3145
3146 #: src/utilops.c:1037
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Move multiple files"
3149 msgstr "Pindah banyak file ke:"
3150
3151 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3152 #, fuzzy
3153 msgid "File name:"
3154 msgstr "Namafile:"
3155
3156 #: src/utilops.c:1055
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Choose the destination folder."
3159 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
3160
3161 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3162 msgid "Delete failed"
3163 msgstr "Gagal hapus"
3164
3165 #: src/utilops.c:1183
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3168 msgstr ""
3169 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3170 "%s\n"
3171 "ke dirinya sendiri."
3172
3173 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Could not create folder"
3176 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3177
3178 #: src/utilops.c:1261
3179 msgid "Permission denied"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/utilops.c:1271
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid ""
3185 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3186 "\"%s\""
3187 msgstr ""
3188 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3189 "%s"
3190
3191 #: src/utilops.c:1275
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Turn off safe delete"
3194 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3195
3196 #: src/utilops.c:1293
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "Safe delete: %s"
3199 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3200
3201 #: src/utilops.c:1335
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "Unable to delete file:\n"
3205 " %s\n"
3206 " Continue multiple delete operation?"
3207 msgstr ""
3208 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3209 " %s\n"
3210 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
3211
3212 #: src/utilops.c:1406
3213 #, c-format
3214 msgid "File %d of %d"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/utilops.c:1475
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Delete files - GQview"
3220 msgstr "Hapus file"
3221
3222 #: src/utilops.c:1479
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Delete multiple files"
3225 msgstr "Ganti nama banyak file:"
3226
3227 #: src/utilops.c:1497
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Review %d files"
3230 msgstr "%d files"
3231
3232 #: src/utilops.c:1553
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Delete file - GQview"
3235 msgstr "Hapus file"
3236
3237 #: src/utilops.c:1557
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Delete file?"
3240 msgstr "Hapus file"
3241
3242 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
3243 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/utilops.c:1720
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "Unable to rename file:\n"
3250 "%s\n"
3251 " to:\n"
3252 "%s"
3253 msgstr ""
3254 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3255 "%s\n"
3256 " ke:\n"
3257 "%s"
3258
3259 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
3260 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3261 msgid "Error renaming file"
3262 msgstr "Gagal mengganti nama file"
3263
3264 #: src/utilops.c:1806
3265 msgid ""
3266 "Can not auto rename with the selected\n"
3267 "number set, one or more files exist that\n"
3268 "match the resulting name list.\n"
3269 msgstr ""
3270 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
3271 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
3272 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
3273
3274 #: src/utilops.c:1868
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "Failed to rename\n"
3278 "%s\n"
3279 "The number was %d."
3280 msgstr ""
3281 "Gagal mengganti nama\n"
3282 "%s\n"
3283 "Angkanya adalah %d."
3284
3285 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Rename - GQview"
3288 msgstr "Bantuan - GQview"
3289
3290 #: src/utilops.c:2095
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Rename multiple files"
3293 msgstr "Ganti nama banyak file:"
3294
3295 #: src/utilops.c:2127
3296 msgid "Original Name"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Original name:"
3302 msgstr "Namafile:"
3303
3304 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
3305 #, fuzzy
3306 msgid "New name:"
3307 msgstr "Ganti nama:"
3308
3309 #: src/utilops.c:2192
3310 msgid "Begin text"
3311 msgstr "Teks awal"
3312
3313 #: src/utilops.c:2200
3314 msgid "Start #"
3315 msgstr "Mulai #"
3316
3317 #: src/utilops.c:2206
3318 msgid "End text"
3319 msgstr "Teks akhir"
3320
3321 #: src/utilops.c:2214
3322 msgid "Padding:"
3323 msgstr "Padding:"
3324
3325 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "Unable to rename file:\n"
3329 "%s\n"
3330 "to:\n"
3331 "%s"
3332 msgstr ""
3333 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3334 "%s\n"
3335 "ke:\n"
3336 "%s"
3337
3338 #: src/utilops.c:2317
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Rename file"
3341 msgstr ""
3342 "Ganti nama file:\n"
3343 "%s\n"
3344 "ke:"
3345
3346 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid ""
3349 "The folder:\n"
3350 "%s\n"
3351 "already exists."
3352 msgstr ""
3353 "Direktori:\n"
3354 "%s\n"
3355 "sudah ada."
3356
3357 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Folder exists"
3360 msgstr "File"
3361
3362 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "The path:\n"
3366 "%s\n"
3367 "already exists as a file."
3368 msgstr ""
3369 "Path:\n"
3370 "%s\n"
3371 "sudah ada sebagai file."
3372
3373 #: src/utilops.c:2436
3374 #, fuzzy
3375 msgid "New folder - GQview"
3376 msgstr "Bantuan - GQview"
3377
3378 #: src/utilops.c:2439
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid ""
3381 "Create folder in:\n"
3382 "%s\n"
3383 "named:"
3384 msgstr ""
3385 "Buat direktori di:\n"
3386 "%s\n"
3387 "bernama:"
3388
3389 #: src/utilops.c:2478
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Rename failed"
3392 msgstr ""
3393 "Ganti nama file:\n"
3394 "%s\n"
3395 "ke:"
3396
3397 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3398 msgid "new_folder"
3399 msgstr "new_folder"
3400
3401 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3402 #, fuzzy
3403 msgid "_Up to parent"
3404 msgstr "Ke orangtua"
3405
3406 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3407 #, fuzzy
3408 msgid "_Slideshow"
3409 msgstr "Slideshow"
3410
3411 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3412 msgid "Slideshow recursive"
3413 msgstr "Rekursif Slideshow"
3414
3415 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Find _duplicates..."
3418 msgstr "Cari duplikat..."
3419
3420 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3421 msgid "Find duplicates recursive..."
3422 msgstr "Cari rekursif ganda..."
3423
3424 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3425 #, fuzzy
3426 msgid "_New folder..."
3427 msgstr "Folder baru..."
3428
3429 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3430 #, fuzzy
3431 msgid "View as _tree"
3432 msgstr "Lihat sebagai pohon"
3433
3434 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3435 #: src/view_file_list.c:423
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Re_fresh"
3438 msgstr "Refresh"
3439
3440 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3441 #, fuzzy
3442 msgid "_Sort"
3443 msgstr "Urutkan"
3444
3445 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3446 #, fuzzy
3447 msgid "View as _icons"
3448 msgstr "Lihat sebagai ikon"
3449
3450 #: src/view_file_list.c:421
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Show _thumbnails"
3453 msgstr "Tampilkan thumbnail"
3454
3455 #: src/view_file_list.c:447
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "Invalid file name:\n"
3459 "%s"
3460 msgstr ""
3461 "Nama file tidak valid:\n"
3462 "%s"
3463
3464 #~ msgid "/File/tear1"
3465 #~ msgstr "/File/tear1"
3466
3467 #~ msgid "/File/_New collection"
3468 #~ msgstr "/File/_New collection"
3469
3470 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3471 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
3472
3473 #~ msgid "/File/sep1"
3474 #~ msgstr "/File/sep1"
3475
3476 #, fuzzy
3477 #~ msgid "/File/_Search..."
3478 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3479
3480 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3481 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
3482
3483 #~ msgid "/File/sep2"
3484 #~ msgstr "/File/sep2"
3485
3486 #, fuzzy
3487 #~ msgid "/File/_Print..."
3488 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3489
3490 #, fuzzy
3491 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3492 #~ msgstr "Folder baru..."
3493
3494 #~ msgid "/File/sep3"
3495 #~ msgstr "/File/sep3"
3496
3497 #~ msgid "/File/_Copy..."
3498 #~ msgstr "/File/_Copy..."
3499
3500 #~ msgid "/File/_Move..."
3501 #~ msgstr "/File/_Move..."
3502
3503 #~ msgid "/File/_Rename..."
3504 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3505
3506 #~ msgid "/File/_Delete..."
3507 #~ msgstr "/File/_Delete..."
3508
3509 #~ msgid "/File/sep4"
3510 #~ msgstr "/File/sep4"
3511
3512 #~ msgid "/File/C_lose window"
3513 #~ msgstr "/File/C_lose window"
3514
3515 #, fuzzy
3516 #~ msgid "/File/_Quit"
3517 #~ msgstr "/File/E_xit"
3518
3519 #~ msgid "/_Edit"
3520 #~ msgstr "/_Edit"
3521
3522 #~ msgid "/Edit/tear1"
3523 #~ msgstr "/Edit/tear1"
3524
3525 #~ msgid "/Edit/editor1"
3526 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3527
3528 #~ msgid "/Edit/editor2"
3529 #~ msgstr "/Edit/editor2"
3530
3531 #~ msgid "/Edit/editor3"
3532 #~ msgstr "/Edit/editor3"
3533
3534 #~ msgid "/Edit/editor4"
3535 #~ msgstr "/Edit/editor4"
3536
3537 #~ msgid "/Edit/editor5"
3538 #~ msgstr "/Edit/editor5"
3539
3540 #~ msgid "/Edit/editor6"
3541 #~ msgstr "/Edit/editor6"
3542
3543 #~ msgid "/Edit/editor7"
3544 #~ msgstr "/Edit/editor7"
3545
3546 #~ msgid "/Edit/editor8"
3547 #~ msgstr "/Edit/editor8"
3548
3549 #, fuzzy
3550 #~ msgid "/Edit/editor9"
3551 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3552
3553 #, fuzzy
3554 #~ msgid "/Edit/editor0"
3555 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3556
3557 #~ msgid "/Edit/sep1"
3558 #~ msgstr "/Edit/sep1"
3559
3560 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3561 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
3562
3563 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3564 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
3565
3566 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3567 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
3568
3569 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3570 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3571
3572 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3573 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3574
3575 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3576 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3577
3578 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3579 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
3580
3581 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3582 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
3583
3584 #~ msgid "/Edit/sep2"
3585 #~ msgstr "/Edit/sep2"
3586
3587 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3588 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
3589
3590 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3591 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
3592
3593 #~ msgid "/Edit/sep3"
3594 #~ msgstr "/Edit/sep3"
3595
3596 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3597 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
3598
3599 #~ msgid "/Edit/sep4"
3600 #~ msgstr "/Edit/sep4"
3601
3602 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3603 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
3604
3605 #~ msgid "/_View"
3606 #~ msgstr "/_View"
3607
3608 #~ msgid "/View/tear1"
3609 #~ msgstr "/View/tear1"
3610
3611 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3612 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
3613
3614 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3615 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
3616
3617 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3618 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
3619
3620 #~ msgid "/View/sep1"
3621 #~ msgstr "/View/sep1"
3622
3623 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3624 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
3625
3626 #~ msgid "/View/sep2"
3627 #~ msgstr "/View/sep2"
3628
3629 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3630 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
3631
3632 #~ msgid "/View/sep3"
3633 #~ msgstr "/View/sep3"
3634
3635 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3636 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
3637
3638 #~ msgid "/View/sep4"
3639 #~ msgstr "/View/sep4"
3640
3641 #, fuzzy
3642 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3643 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
3644
3645 #, fuzzy
3646 #~ msgid "/View/sep5"
3647 #~ msgstr "/View/sep1"
3648
3649 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3650 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
3651
3652 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3653 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
3654
3655 #~ msgid "/Help/tear1"
3656 #~ msgstr "/Help/tear1"
3657
3658 #~ msgid "/Help/sep1"
3659 #~ msgstr "/Help/sep1"
3660
3661 #~ msgid "GQview configuration"
3662 #~ msgstr "Konfigurasi GQview"
3663
3664 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3665 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
3666
3667 #, fuzzy
3668 #~ msgid "path"
3669 #~ msgstr "Path"
3670
3671 #~ msgid "Save"
3672 #~ msgstr "Simpan"
3673
3674 #~ msgid "Close"
3675 #~ msgstr "Tutup"
3676
3677 #~ msgid ""
3678 #~ "Overwrite collection file:\n"
3679 #~ "%s"
3680 #~ msgstr ""
3681 #~ "Timpa file koleksi:\n"
3682 #~ "%s"
3683
3684 #~ msgid "Save collection as:"
3685 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
3686
3687 #~ msgid "Open collection from:"
3688 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
3689
3690 #~ msgid "Open"
3691 #~ msgstr "Buka"
3692
3693 #~ msgid "Append collection from:"
3694 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
3695
3696 #, fuzzy
3697 #~ msgid "exit"
3698 #~ msgstr "Keluar"
3699
3700 #~ msgid "Exit"
3701 #~ msgstr "Keluar"
3702
3703 #~ msgid "Ok"
3704 #~ msgstr "Ok"
3705
3706 #, fuzzy
3707 #~ msgid "Initial folder"
3708 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
3709
3710 #, fuzzy
3711 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3712 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
3713
3714 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3715 #~ msgstr "Zoom (skala):"
3716
3717 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
3718 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
3719
3720 #~ msgid "Include files of type:"
3721 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
3722
3723 #~ msgid "Remove"
3724 #~ msgstr "Pindahkan"
3725
3726 #~ msgid "Add"
3727 #~ msgstr "Tambah"
3728
3729 #~ msgid "Command Line"
3730 #~ msgstr "Perintah baris"
3731
3732 #, fuzzy
3733 #~ msgid "Help"
3734 #~ msgstr "/_Help"
3735
3736 #, fuzzy
3737 #~ msgid "Full screen size:"
3738 #~ msgstr "Layar penuh"
3739
3740 #, fuzzy
3741 #~ msgid "Point size:"
3742 #~ msgstr "Ukuran file:"
3743
3744 #~ msgid ""
3745 #~ "Overwrite file:\n"
3746 #~ " %s\n"
3747 #~ " with:\n"
3748 #~ " %s"
3749 #~ msgstr ""
3750 #~ "Timpa file:\n"
3751 #~ " %s\n"
3752 #~ " dengan:\n"
3753 #~ " %s"
3754
3755 #~ msgid "Yes"
3756 #~ msgstr "Ya"
3757
3758 #~ msgid "Yes to all"
3759 #~ msgstr "Ya ke semua"
3760
3761 #~ msgid ""
3762 #~ "Overwrite file:\n"
3763 #~ "%s\n"
3764 #~ " with:\n"
3765 #~ "%s"
3766 #~ msgstr ""
3767 #~ "Timpa file:\n"
3768 #~ "%s\n"
3769 #~ " dengan:\n"
3770 #~ "%s"
3771
3772 #~ msgid ""
3773 #~ "Copy file:\n"
3774 #~ "%s\n"
3775 #~ "to:"
3776 #~ msgstr ""
3777 #~ "Salin file:\n"
3778 #~ "%s\n"
3779 #~ "ke:"
3780
3781 #~ msgid ""
3782 #~ "Move file:\n"
3783 #~ "%s\n"
3784 #~ "to:"
3785 #~ msgstr ""
3786 #~ "Pindah file:\n"
3787 #~ "%s\n"
3788 #~ "ke:"
3789
3790 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3791 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
3792
3793 #~ msgid ""
3794 #~ "Overwrite file:\n"
3795 #~ "%s\n"
3796 #~ "by renaming:\n"
3797 #~ "%s"
3798 #~ msgstr ""
3799 #~ "Timpa file:\n"
3800 #~ "%s\n"
3801 #~ "dengan mengganti nama:\n"
3802 #~ "%s"
3803
3804 #~ msgid "to:"
3805 #~ msgstr "ke:"
3806
3807 #~ msgid "Create"
3808 #~ msgstr "Buat"
3809
3810 #~ msgid "Initial directory"
3811 #~ msgstr "Direktori awal"
3812
3813 #~ msgid "New Directory"
3814 #~ msgstr "Direktori Baru"
3815
3816 #~ msgid ""
3817 #~ "Unable to create directory:\n"
3818 #~ "%s"
3819 #~ msgstr ""
3820 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3821 #~ "%s"
3822
3823 #~ msgid "Error creating directory"
3824 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
3825
3826 #, fuzzy
3827 #~ msgid "Image details"
3828 #~ msgstr "deskripsi"
3829
3830 #, fuzzy
3831 #~ msgid "/View/Image _details"
3832 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
3833
3834 #~ msgid "Add contents"
3835 #~ msgstr "Tambah isi"
3836
3837 #~ msgid "Add contents recursive"
3838 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
3839
3840 #~ msgid "Skip directories"
3841 #~ msgstr "Lewati direktori"
3842
3843 #~ msgid "Invalid directory"
3844 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
3845
3846 #~ msgid "GQview - copy"
3847 #~ msgstr "GQview - salin"
3848
3849 #~ msgid "GQview - move"
3850 #~ msgstr "GQview - pindah"
3851
3852 #~ msgid "Directory exists"
3853 #~ msgstr "Direktori ada"
3854
3855 #~ msgid "GQview - new directory"
3856 #~ msgstr "GQview - direktori baru"
3857
3858 #~ msgid "Misc."
3859 #~ msgstr "Lain"
3860
3861 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3862 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
3863
3864 #~ msgid "Edit"
3865 #~ msgstr "Edit"
3866
3867 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3868 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
3869
3870 #~ msgid "File named %s already exists."
3871 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
3872
3873 #, fuzzy
3874 #~ msgid "top"
3875 #~ msgstr "ke:"
3876
3877 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3878 #~ msgstr "GQview berjalan: %s\n"
3879
3880 #~ msgid "Electric Eyes"
3881 #~ msgstr "Electric Eyes"
3882
3883 #~ msgid "Apply"
3884 #~ msgstr "Aplikasikan"