########
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: src/bar_info.c:30
20 msgid "Favorite"
21 msgstr ""
22
23 #: src/bar_info.c:31
24 #, fuzzy
25 msgid "Todo"
26 msgstr "Tool"
27
28 #: src/bar_info.c:32
29 msgid "People"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_info.c:33
33 msgid "Places"
34 msgstr ""
35
36 #: src/bar_info.c:34
37 msgid "Art"
38 msgstr ""
39
40 #: src/bar_info.c:35
41 #, fuzzy
42 msgid "Nature"
43 msgstr "Tanggal"
44
45 #: src/bar_info.c:36
46 msgid "Possessions"
47 msgstr ""
48
49 #: src/bar_info.c:505
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr ""
52
53 #: src/bar_info.c:508
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr ""
56
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
58 msgid "Keywords"
59 msgstr ""
60
61 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
62 msgid "Filename:"
63 msgstr "Namafile:"
64
65 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Tanggal file:"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Bandingkan dengan:"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Simpan koleksi"
94
95 #: src/bar_exif.c:423
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
101 msgid "Name"
102 msgstr "Nama"
103
104 #: src/bar_exif.c:425
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/bar_exif.c:426
109 #, fuzzy
110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal"
112
113 #: src/bar_exif.c:427
114 msgid "Elements"
115 msgstr ""
116
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
118 #, fuzzy
119 msgid "Description"
120 msgstr "deskripsi"
121
122 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Keluar"
126
127 #: src/bar_exif.c:622
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:218
132 #, fuzzy
133 msgid "Unlink failed"
134 msgstr "Gagal hapus"
135
136 #: src/bar_sort.c:298
137 msgid "Link failed"
138 msgstr ""
139
140 #: src/bar_sort.c:435
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid ""
143 "The collection:\n"
144 "%s\n"
145 "already exists."
146 msgstr ""
147 "Direktori:\n"
148 "%s\n"
149 "sudah ada."
150
151 #: src/bar_sort.c:436
152 #, fuzzy
153 msgid "Collection exists"
154 msgstr "Koleksi kosong"
155
156 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Failed to save the collection:\n"
160 "%s"
161 msgstr ""
162 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
163 "%s"
164
165 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
166 msgid "Save Failed"
167 msgstr "Gagal Menyimpan"
168
169 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
170 msgid "Add Bookmark"
171 msgstr ""
172
173 #: src/bar_sort.c:489
174 #, fuzzy
175 msgid "Add Collection"
176 msgstr "Koleksi"
177
178 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
179 #, fuzzy
180 msgid "Name:"
181 msgstr "Nama"
182
183 #: src/bar_sort.c:569
184 #, fuzzy
185 msgid "Sort Manager"
186 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
187
188 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
189 #, fuzzy
190 msgid "Folders"
191 msgstr "File"
192
193 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
194 msgid "Collections"
195 msgstr "Koleksi"
196
197 #: src/bar_sort.c:586
198 msgid "Copy"
199 msgstr "Salin"
200
201 #: src/bar_sort.c:593
202 msgid "Move"
203 msgstr "Pindah"
204
205 #: src/bar_sort.c:600
206 msgid "Link"
207 msgstr ""
208
209 #: src/bar_sort.c:610
210 #, fuzzy
211 msgid "Add image"
212 msgstr "%d image"
213
214 #: src/bar_sort.c:617
215 #, fuzzy
216 msgid "Add selection"
217 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
218
219 #: src/bar_sort.c:634
220 msgid "Undo last image"
221 msgstr ""
222
223 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
224 #: src/editors.c:410
225 #, fuzzy
226 msgid "done"
227 msgstr "Tidak ada"
228
229 #: src/cache_maint.c:304
230 #, fuzzy
231 msgid "Removing old metadata..."
232 msgstr "Membaca kemiripan data..."
233
234 #: src/cache_maint.c:308
235 #, fuzzy
236 msgid "Clearing cached thumbnails..."
237 msgstr "Menghapus thumbnail..."
238
239 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
240 #, fuzzy
241 msgid "Removing old thumbnails..."
242 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
243
244 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
245 msgid "Maintenance"
246 msgstr ""
247
248 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
249 #, fuzzy
250 msgid "Invalid folder"
251 msgstr "Namafile tidak valid"
252
253 #: src/cache_maint.c:793
254 msgid "The specified folder can not be found."
255 msgstr ""
256
257 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
258 #, fuzzy
259 msgid "Create thumbnails"
260 msgstr "Cache thumbnail"
261
262 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
263 #, fuzzy
264 msgid "S_tart"
265 msgstr "Mulai #"
266
267 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
268 #, fuzzy
269 msgid "Folder:"
270 msgstr "File"
271
272 #: src/cache_maint.c:845
273 #, fuzzy
274 msgid "Select folder"
275 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
276
277 #: src/cache_maint.c:849
278 #, fuzzy
279 msgid "Include subfolders"
280 msgstr "Namafile tidak valid"
281
282 #: src/cache_maint.c:850
283 msgid "Store thumbnails local to source images"
284 msgstr ""
285
286 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
287 msgid "click start to begin"
288 msgstr ""
289
290 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
291 #, fuzzy
292 msgid "running..."
293 msgstr "Membandingkan..."
294
295 #: src/cache_maint.c:1043
296 msgid "Clearing thumbnails..."
297 msgstr "Menghapus thumbnail..."
298
299 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
300 #: src/cache_maint.c:1211
301 msgid "Clear cache"
302 msgstr "Hapus cache"
303
304 #: src/cache_maint.c:1113
305 msgid ""
306 "This will remove all thumbnails that have\n"
307 "been saved to disk, continue?"
308 msgstr ""
309 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
310 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
311
312 #: src/cache_maint.c:1163
313 #, fuzzy
314 msgid "Cache Maintenance - GQview"
315 msgstr "Properti image.-.GQview"
316
317 #: src/cache_maint.c:1173
318 msgid "Cache and Data Maintenance"
319 msgstr ""
320
321 #: src/cache_maint.c:1177
322 #, fuzzy
323 msgid "GQview thumbnail cache"
324 msgstr "GQview layar penuh"
325
326 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
327 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
328 #, fuzzy
329 msgid "Location:"
330 msgstr "Koleksi"
331
332 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
333 #, fuzzy
334 msgid "Clean up"
335 msgstr "Bersihkan"
336
337 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
338 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
339 msgstr ""
340
341 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
342 #, fuzzy
343 msgid "Delete all cached thumbnails."
344 msgstr "Cache thumbnail"
345
346 #: src/cache_maint.c:1197
347 #, fuzzy
348 msgid "Shared thumbnail cache"
349 msgstr "Tampilkan thumbnail"
350
351 #: src/cache_maint.c:1220
352 #, fuzzy
353 msgid "Render"
354 msgstr "Ganti nama"
355
356 #: src/cache_maint.c:1223
357 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
358 msgstr ""
359
360 #: src/cache_maint.c:1225
361 msgid "Metadata"
362 msgstr ""
363
364 #: src/cache_maint.c:1237
365 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
366 msgstr ""
367
368 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
369 #: src/image-overlay.c:115
370 msgid "Untitled"
371 msgstr "Tiada judul"
372
373 #: src/collect.c:353
374 #, c-format
375 msgid "Untitled (%d)"
376 msgstr "Tiada judul (%d)"
377
378 #: src/collect.c:980
379 #, c-format
380 msgid "%s - GQview Collection"
381 msgstr "%s - Koleksi GQview"
382
383 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
384 msgid "Close collection"
385 msgstr "Menutup koleksi"
386
387 #: src/collect.c:1103
388 msgid ""
389 "Collection has been modified.\n"
390 "Save first?"
391 msgstr ""
392 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
393 "Simpan dulu?"
394
395 #: src/collect.c:1106
396 msgid "_Discard"
397 msgstr ""
398
399 #: src/collect-dlg.c:58
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid ""
402 "Specified path:\n"
403 "%s\n"
404 "is a folder, collections are files"
405 msgstr ""
406 "Path yang dispesifikasikan:\n"
407 "%s\n"
408 "adalah direktori, koleksi adalah file"
409
410 #: src/collect-dlg.c:59
411 msgid "Invalid filename"
412 msgstr "Namafile tidak valid"
413
414 #: src/collect-dlg.c:68
415 msgid "Overwrite File"
416 msgstr "Timpa File"
417
418 #: src/collect-dlg.c:73
419 #, fuzzy
420 msgid "Overwrite existing file?"
421 msgstr "Timpa file"
422
423 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
424 #: src/utilops.c:2196
425 #, fuzzy
426 msgid "_Overwrite"
427 msgstr "Timpa"
428
429 #: src/collect-dlg.c:169
430 msgid "Save collection"
431 msgstr "Simpan koleksi"
432
433 #: src/collect-dlg.c:176
434 msgid "Open collection"
435 msgstr "Buka koleksi"
436
437 #: src/collect-dlg.c:184
438 msgid "Append collection"
439 msgstr "Tambahkan koleksi"
440
441 #: src/collect-dlg.c:185
442 #, fuzzy
443 msgid "_Append"
444 msgstr "Tambah"
445
446 #: src/collect-dlg.c:203
447 msgid "Collection Files"
448 msgstr "File Koleksi"
449
450 #: src/collect-dlg.c:221
451 msgid "Collection empty"
452 msgstr "Koleksi kosong"
453
454 #: src/collect-dlg.c:222
455 msgid "The current collection is empty, save aborted."
456 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
457
458 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
459 msgid "Empty"
460 msgstr "Kosong"
461
462 #: src/collect-table.c:168
463 #, c-format
464 msgid "%d images (%d)"
465 msgstr "%d image (%d)"
466
467 #: src/collect-table.c:172
468 #, c-format
469 msgid "%d images"
470 msgstr "%d image"
471
472 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
473 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
474 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
475 msgid "Loading thumbs..."
476 msgstr "Memuatkan thumb..."
477
478 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
479 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
480 #, fuzzy
481 msgid "_View"
482 msgstr "/_View"
483
484 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
485 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
486 #: src/view_file_list.c:395
487 #, fuzzy
488 msgid "View in _new window"
489 msgstr "Lihat di jendela baru"
490
491 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
492 #, fuzzy
493 msgid "Rem_ove"
494 msgstr "Pindahkan"
495
496 #: src/collect-table.c:781
497 msgid "Append from file list"
498 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
499
500 #: src/collect-table.c:783
501 msgid "Append from collection..."
502 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
503
504 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
505 msgid "Select all"
506 msgstr "Pilih semua"
507
508 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
509 msgid "Select none"
510 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
511
512 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
513 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
514 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
515 #, fuzzy
516 msgid "_Properties"
517 msgstr "Properti"
518
519 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
520 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
521 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
522 #, fuzzy
523 msgid "_Copy..."
524 msgstr "Salin..."
525
526 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
527 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
528 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
529 #, fuzzy
530 msgid "_Move..."
531 msgstr "Pindah..."
532
533 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
534 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
535 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
536 #: src/view_file_list.c:403
537 #, fuzzy
538 msgid "_Rename..."
539 msgstr "Ganti nama..."
540
541 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
542 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
543 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
544 #, fuzzy
545 msgid "_Delete..."
546 msgstr "Hapus..."
547
548 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
549 #, fuzzy
550 msgid "Show filename _text"
551 msgstr "Tampilkan sembunyi"
552
553 #: src/collect-table.c:813
554 #, fuzzy
555 msgid "_Save collection"
556 msgstr "Simpan koleksi"
557
558 #: src/collect-table.c:815
559 #, fuzzy
560 msgid "Save collection _as..."
561 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
562
563 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
564 #, fuzzy
565 msgid "_Find duplicates..."
566 msgstr "Cari duplikat..."
567
568 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
569 #, fuzzy
570 msgid "Print..."
571 msgstr "/File/_Rename..."
572
573 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
574 #, fuzzy
575 msgid "Dropped list includes folders."
576 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
577
578 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
579 #, fuzzy
580 msgid "_Add contents"
581 msgstr "Tambah isi"
582
583 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
584 #, fuzzy
585 msgid "Add contents _recursive"
586 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
587
588 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
589 #, fuzzy
590 msgid "_Skip folders"
591 msgstr "Lewati direktori"
592
593 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
594 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
595 msgid "Cancel"
596 msgstr "Batal"
597
598 #: src/dupe.c:96
599 msgid "Drop files to compare them."
600 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
601
602 #: src/dupe.c:100
603 #, c-format
604 msgid "%d files"
605 msgstr "%d files"
606
607 #: src/dupe.c:104
608 #, c-format
609 msgid "%d matches found in %d files"
610 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
611
612 #: src/dupe.c:109
613 msgid "[set 1]"
614 msgstr ""
615
616 #: src/dupe.c:1422
617 msgid "Reading checksums..."
618 msgstr "Membaca checksum..."
619
620 #: src/dupe.c:1455
621 msgid "Reading dimensions..."
622 msgstr "Membaca dimensi..."
623
624 #: src/dupe.c:1489
625 msgid "Reading similarity data..."
626 msgstr "Membaca kemiripan data..."
627
628 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
629 msgid "Comparing..."
630 msgstr "Membandingkan..."
631
632 #: src/dupe.c:1535
633 #, fuzzy
634 msgid "Sorting..."
635 msgstr "Membandingkan..."
636
637 #: src/dupe.c:2196
638 msgid "Select group _1 duplicates"
639 msgstr ""
640
641 #: src/dupe.c:2198
642 msgid "Select group _2 duplicates"
643 msgstr ""
644
645 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
646 msgid "Add to new collection"
647 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
648
649 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
650 #, fuzzy
651 msgid "C_lear"
652 msgstr "Bersihkan"
653
654 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
655 #, fuzzy
656 msgid "Close _window"
657 msgstr "Tutup jendela"
658
659 #: src/dupe.c:2382
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%d files (set 2)"
662 msgstr "%d file%s"
663
664 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
665 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
666 msgid "Size"
667 msgstr "Ukuran"
668
669 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
670 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
671 msgid "Date"
672 msgstr "Tanggal"
673
674 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
675 msgid "Dimensions"
676 msgstr "Dimensi"
677
678 #: src/dupe.c:2593
679 msgid "Checksum"
680 msgstr "Checksum"
681
682 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
683 msgid "Path"
684 msgstr "Path"
685
686 #: src/dupe.c:2595
687 msgid "Similarity (high)"
688 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
689
690 #: src/dupe.c:2596
691 msgid "Similarity"
692 msgstr "Kemiripan"
693
694 #: src/dupe.c:2597
695 msgid "Similarity (low)"
696 msgstr "Kemiripan (rendah)"
697
698 #: src/dupe.c:2598
699 msgid "Similarity (custom)"
700 msgstr "Kemiripan (kustom)"
701
702 #: src/dupe.c:3080
703 msgid "Find duplicates - GQview"
704 msgstr "Cari duplikat.-. GQview"
705
706 #: src/dupe.c:3152
707 msgid "Compare to:"
708 msgstr "Bandingkan dengan:"
709
710 #: src/dupe.c:3165
711 msgid "Compare by:"
712 msgstr "Dibandingkan secara:"
713
714 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
715 msgid "Thumbnails"
716 msgstr "Thumbnail"
717
718 #: src/dupe.c:3180
719 msgid "Compare two file sets"
720 msgstr "Bandingkan dua set file"
721
722 #: src/editors.c:50
723 msgid "The Gimp"
724 msgstr "The Gimp"
725
726 #: src/editors.c:51
727 msgid "XV"
728 msgstr "XV"
729
730 #: src/editors.c:52
731 msgid "Xpaint"
732 msgstr "Xpaint"
733
734 #: src/editors.c:58
735 #, fuzzy
736 msgid "Rotate jpeg clockwise"
737 msgstr "Putar searah jarum jam"
738
739 #: src/editors.c:59
740 #, fuzzy
741 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
742 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
743
744 #: src/editors.c:104
745 #, fuzzy
746 msgid "stopping..."
747 msgstr "Membandingkan..."
748
749 #: src/editors.c:131
750 msgid "Edit command results"
751 msgstr ""
752
753 #: src/editors.c:134
754 #, c-format
755 msgid "Output of %s"
756 msgstr ""
757
758 #: src/editors.c:303
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid ""
761 "Failed to run command:\n"
762 "%s\n"
763 msgstr ""
764 "Tidak dapat memuatkan:\n"
765 "%s"
766
767 #: src/editors.c:414
768 #, fuzzy
769 msgid "stopped by user"
770 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
771
772 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
773 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
774 #, fuzzy
775 msgid "unknown"
776 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
777
778 #: src/exif.c:113
779 #, fuzzy
780 msgid "top left"
781 msgstr "Hapus"
782
783 #: src/exif.c:114
784 msgid "top right"
785 msgstr ""
786
787 #: src/exif.c:115
788 msgid "bottom right"
789 msgstr ""
790
791 #: src/exif.c:116
792 msgid "bottom left"
793 msgstr ""
794
795 #: src/exif.c:117
796 #, fuzzy
797 msgid "left top"
798 msgstr "Hapus"
799
800 #: src/exif.c:118
801 msgid "right top"
802 msgstr ""
803
804 #: src/exif.c:119
805 msgid "right bottom"
806 msgstr ""
807
808 #: src/exif.c:120
809 msgid "left bottom"
810 msgstr ""
811
812 #: src/exif.c:127
813 msgid "inch"
814 msgstr ""
815
816 #: src/exif.c:128
817 msgid "centimeter"
818 msgstr ""
819
820 #: src/exif.c:140
821 msgid "average"
822 msgstr ""
823
824 #: src/exif.c:141
825 msgid "center weighted"
826 msgstr ""
827
828 #: src/exif.c:142
829 msgid "spot"
830 msgstr ""
831
832 #: src/exif.c:143
833 msgid "multi-spot"
834 msgstr ""
835
836 #: src/exif.c:144
837 msgid "multi-segment"
838 msgstr ""
839
840 #: src/exif.c:145
841 msgid "partial"
842 msgstr ""
843
844 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
845 msgid "other"
846 msgstr ""
847
848 #: src/exif.c:151
849 msgid "not defined"
850 msgstr ""
851
852 #: src/exif.c:152
853 msgid "manual"
854 msgstr ""
855
856 #: src/exif.c:153
857 #, fuzzy
858 msgid "normal"
859 msgstr "Normal"
860
861 #: src/exif.c:154
862 msgid "aperture"
863 msgstr ""
864
865 #: src/exif.c:155
866 msgid "shutter"
867 msgstr ""
868
869 #: src/exif.c:156
870 #, fuzzy
871 msgid "creative"
872 msgstr "Buat"
873
874 #: src/exif.c:157
875 msgid "action"
876 msgstr ""
877
878 #: src/exif.c:158
879 msgid "portrait"
880 msgstr ""
881
882 #: src/exif.c:159
883 msgid "landscape"
884 msgstr ""
885
886 #: src/exif.c:165
887 msgid "daylight"
888 msgstr ""
889
890 #: src/exif.c:166
891 msgid "fluorescent"
892 msgstr ""
893
894 #: src/exif.c:167
895 msgid "tungsten (incandescent)"
896 msgstr ""
897
898 #: src/exif.c:168
899 msgid "flash"
900 msgstr ""
901
902 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
903 msgid "no"
904 msgstr "tidak"
905
906 #. flash fired (bit 0)
907 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
908 msgid "yes"
909 msgstr "ya"
910
911 #: src/exif.c:191
912 msgid "yes, not detected by strobe"
913 msgstr ""
914
915 #: src/exif.c:192
916 msgid "yes, detected by strobe"
917 msgstr ""
918
919 #: src/exif.c:289
920 #, fuzzy
921 msgid "Image description"
922 msgstr "deskripsi"
923
924 #: src/exif.c:292
925 #, fuzzy
926 msgid "Orientation"
927 msgstr "Dimensi:"
928
929 #: src/exif.c:303
930 #, fuzzy
931 msgid "Copyright"
932 msgstr "Salin"
933
934 #: src/exif.c:308
935 msgid "Exposure program"
936 msgstr ""
937
938 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
939 msgid "ISO sensitivity"
940 msgstr ""
941
942 #: src/exif.c:313
943 msgid "Date original"
944 msgstr ""
945
946 #: src/exif.c:314
947 msgid "Date digitized"
948 msgstr ""
949
950 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
951 msgid "Shutter speed"
952 msgstr ""
953
954 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
955 msgid "Aperture"
956 msgstr ""
957
958 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
959 msgid "Exposure bias"
960 msgstr ""
961
962 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
963 msgid "Subject distance"
964 msgstr ""
965
966 #: src/exif.c:323
967 #, fuzzy
968 msgid "Metering mode"
969 msgstr "Metode dithering:"
970
971 #: src/exif.c:324
972 msgid "Light source"
973 msgstr ""
974
975 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
976 msgid "Flash"
977 msgstr ""
978
979 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
980 msgid "Focal length"
981 msgstr ""
982
983 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
984 #: src/exif.c:336
985 msgid "Width"
986 msgstr ""
987
988 #: src/exif.c:337
989 msgid "Height"
990 msgstr ""
991
992 #: src/exif.c:418
993 msgid "Camera"
994 msgstr ""
995
996 #: src/exif.c:427
997 msgid "Resolution"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/exif.c:1451
1001 msgid "infinity"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/exif.c:1479
1005 #, fuzzy
1006 msgid "mode:"
1007 msgstr "File"
1008
1009 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1010 #, fuzzy
1011 msgid "on"
1012 msgstr "Tidak ada"
1013
1014 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1015 msgid "off"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/exif.c:1489
1019 msgid "auto"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/exif.c:1495
1023 msgid "not detected by strobe"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/exif.c:1496
1027 msgid "detected by strobe"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. we ignore flash function (bit 5)
1031 #. red-eye (bit 6)
1032 #: src/exif.c:1501
1033 msgid "red-eye reduction"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/exif.c:1520
1037 msgid "dot"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/filelist.c:513
1041 #, c-format
1042 msgid "%d bytes"
1043 msgstr "%d bytes"
1044
1045 #: src/filelist.c:517
1046 #, c-format
1047 msgid "%.1f K"
1048 msgstr "%.1f K"
1049
1050 #: src/filelist.c:521
1051 #, c-format
1052 msgid "%.1f MB"
1053 msgstr "%.1f MB"
1054
1055 #: src/filelist.c:526
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%.1f GB"
1058 msgstr "%.1f MB"
1059
1060 #: src/fullscreen.c:267
1061 msgid "GQview full screen"
1062 msgstr "GQview layar penuh"
1063
1064 #: src/fullscreen.c:397
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Full size"
1067 msgstr "Ukuran file:"
1068
1069 #: src/fullscreen.c:402
1070 msgid "Monitor"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/fullscreen.c:407
1074 msgid "Screen"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/fullscreen.c:644
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Stay above other windows"
1080 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1081
1082 #: src/fullscreen.c:651
1083 msgid "Determined by Window Manager"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/fullscreen.c:652
1087 msgid "Active screen"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/fullscreen.c:654
1091 msgid "Active monitor"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Zoom _in"
1097 msgstr "Perbesar"
1098
1099 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Zoom _out"
1102 msgstr "Perkecil"
1103
1104 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Zoom _1:1"
1107 msgstr "Zoom 1:1"
1108
1109 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Fit image to _window"
1112 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1113
1114 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Set as _wallpaper"
1117 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1118
1119 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1120 #, fuzzy
1121 msgid "_Stop slideshow"
1122 msgstr "Hentikan slideshow"
1123
1124 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Continue slides_how"
1127 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1128
1129 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1130 #: src/layout_image.c:755
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Pause slides_how"
1133 msgstr "Pause slideshow"
1134
1135 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1136 #, fuzzy
1137 msgid "_Start slideshow"
1138 msgstr "Mulai slideshow"
1139
1140 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Exit _full screen"
1143 msgstr "Keluar layar penuh"
1144
1145 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
1146 #, fuzzy
1147 msgid "_Full screen"
1148 msgstr "Layar penuh"
1149
1150 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
1151 #, fuzzy
1152 msgid "C_lose window"
1153 msgstr "Tutup jendela"
1154
1155 #: src/info.c:361
1156 msgid "File size:"
1157 msgstr "Ukuran file:"
1158
1159 #: src/info.c:363
1160 msgid "Dimensions:"
1161 msgstr "Dimensi:"
1162
1163 #: src/info.c:364
1164 msgid "Transparent:"
1165 msgstr "Transparan:"
1166
1167 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1168 msgid "Image size:"
1169 msgstr "Ukuran image:"
1170
1171 #: src/info.c:367
1172 msgid "Compress ratio:"
1173 msgstr "Rasio kompresi:"
1174
1175 #: src/info.c:368
1176 #, fuzzy
1177 msgid "File type:"
1178 msgstr "Tanggal file:"
1179
1180 #: src/info.c:370
1181 msgid "Owner:"
1182 msgstr "Pemilik:"
1183
1184 #: src/info.c:371
1185 msgid "Group:"
1186 msgstr "Grup:"
1187
1188 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821
1189 msgid "General"
1190 msgstr "Umum"
1191
1192 #: src/info.c:455
1193 #, c-format
1194 msgid "Image %d of %d"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/info.c:678
1198 msgid "Image properties - GQview"
1199 msgstr "Properti image.-.GQview"
1200
1201 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1202 msgid "Ascending"
1203 msgstr "Menaik"
1204
1205 #: src/layout.c:337
1206 msgid " Slideshow"
1207 msgstr " Slideshow"
1208
1209 #: src/layout.c:341
1210 msgid " Paused"
1211 msgstr " Pause"
1212
1213 #: src/layout.c:358
1214 #, c-format
1215 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1216 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1217
1218 #: src/layout.c:365
1219 #, c-format
1220 msgid "%s, %d files%s"
1221 msgstr "%s, %d file%s"
1222
1223 #: src/layout.c:370
1224 #, c-format
1225 msgid "%d files%s"
1226 msgstr "%d file%s"
1227
1228 #: src/layout.c:399
1229 #, c-format
1230 msgid "(no read permission) %s bytes"
1231 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1232
1233 #: src/layout.c:403
1234 #, c-format
1235 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1236 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1237
1238 #: src/layout.c:408
1239 #, c-format
1240 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1241 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1242
1243 #: src/layout.c:1104
1244 msgid "GQview Tools"
1245 msgstr "Tool GQview"
1246
1247 #: src/layout_config.c:57
1248 msgid "Tools"
1249 msgstr "Tool"
1250
1251 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1252 msgid "Files"
1253 msgstr "File"
1254
1255 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
1256 msgid "Image"
1257 msgstr "Image"
1258
1259 #: src/layout_config.c:363
1260 msgid "(drag to change order)"
1261 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
1262
1263 #: src/layout_image.c:770
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Hide file _list"
1266 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1267
1268 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
1269 #, c-format
1270 msgid "in %s..."
1271 msgstr "dalam %s..."
1272
1273 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
1274 msgid "in (unknown)..."
1275 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1276
1277 #: src/layout_util.c:637
1278 #, fuzzy
1279 msgid "empty"
1280 msgstr "Kosong"
1281
1282 #: src/layout_util.c:748
1283 #, fuzzy
1284 msgid "_File"
1285 msgstr "/_File"
1286
1287 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
1288 #, fuzzy
1289 msgid "_Edit"
1290 msgstr "/_Edit"
1291
1292 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
1293 #, fuzzy
1294 msgid "_Adjust"
1295 msgstr "Sesuaikan"
1296
1297 #: src/layout_util.c:752
1298 #, fuzzy
1299 msgid "_Help"
1300 msgstr "/_Help"
1301
1302 #: src/layout_util.c:754
1303 #, fuzzy
1304 msgid "New _window"
1305 msgstr "/File/New _window"
1306
1307 #: src/layout_util.c:755
1308 #, fuzzy
1309 msgid "_New collection"
1310 msgstr "Simpan koleksi"
1311
1312 #: src/layout_util.c:756
1313 #, fuzzy
1314 msgid "_Open collection..."
1315 msgstr "Buka koleksi"
1316
1317 #: src/layout_util.c:757
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Open _recent"
1320 msgstr "/File/Open _recent"
1321
1322 #: src/layout_util.c:758
1323 #, fuzzy
1324 msgid "_Search..."
1325 msgstr "Membandingkan..."
1326
1327 #: src/layout_util.c:760
1328 #, fuzzy
1329 msgid "_Print..."
1330 msgstr "/File/_Rename..."
1331
1332 #: src/layout_util.c:761
1333 #, fuzzy
1334 msgid "N_ew folder..."
1335 msgstr "Folder baru..."
1336
1337 #: src/layout_util.c:767
1338 #, fuzzy
1339 msgid "_Quit"
1340 msgstr "Kualitas"
1341
1342 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
1343 #, fuzzy
1344 msgid "_Rotate clockwise"
1345 msgstr "Putar searah jarum jam"
1346
1347 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Rotate _counterclockwise"
1350 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
1351
1352 #: src/layout_util.c:781
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Rotate 1_80"
1355 msgstr "Rotasi 180"
1356
1357 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
1358 #, fuzzy
1359 msgid "_Mirror"
1360 msgstr "Cermin"
1361
1362 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
1363 #, fuzzy
1364 msgid "_Flip"
1365 msgstr "Balik"
1366
1367 #: src/layout_util.c:785
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Select _all"
1370 msgstr "Pilih semua"
1371
1372 #: src/layout_util.c:786
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Select _none"
1375 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1376
1377 #: src/layout_util.c:787
1378 #, fuzzy
1379 msgid "P_references..."
1380 msgstr "Properti"
1381
1382 #: src/layout_util.c:788
1383 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/layout_util.c:794
1387 #, fuzzy
1388 msgid "_Zoom to fit"
1389 msgstr "/View/_Zoom to fit"
1390
1391 #: src/layout_util.c:795
1392 #, fuzzy
1393 msgid "F_ull screen"
1394 msgstr "Layar penuh"
1395
1396 #: src/layout_util.c:796
1397 #, fuzzy
1398 msgid "_Hide file list"
1399 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1400
1401 #: src/layout_util.c:797
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Toggle _slideshow"
1404 msgstr "Hentikan slideshow"
1405
1406 #: src/layout_util.c:798
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Refresh"
1409 msgstr "Refresh"
1410
1411 #: src/layout_util.c:800
1412 #, fuzzy
1413 msgid "_Contents"
1414 msgstr "/Help/_About"
1415
1416 #: src/layout_util.c:801
1417 #, fuzzy
1418 msgid "_Keyboard shortcuts"
1419 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
1420
1421 #: src/layout_util.c:802
1422 #, fuzzy
1423 msgid "_Release notes"
1424 msgstr "/Help/_Release notes"
1425
1426 #: src/layout_util.c:803
1427 #, fuzzy
1428 msgid "_About"
1429 msgstr "/Help/_About"
1430
1431 #: src/layout_util.c:807
1432 #, fuzzy
1433 msgid "_Thumbnails"
1434 msgstr "Thumbnail"
1435
1436 #: src/layout_util.c:808
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Tr_ee"
1439 msgstr "/View/Tr_ee"
1440
1441 #: src/layout_util.c:809
1442 #, fuzzy
1443 msgid "_Float file list"
1444 msgstr "/View/_Float file list"
1445
1446 #: src/layout_util.c:810
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Hide tool_bar"
1449 msgstr "/View/Hide tool_bar"
1450
1451 #: src/layout_util.c:811
1452 #, fuzzy
1453 msgid "_Keywords"
1454 msgstr "/View/I_cons"
1455
1456 #: src/layout_util.c:812
1457 #, fuzzy
1458 msgid "E_xif data"
1459 msgstr "/View/_List"
1460
1461 #: src/layout_util.c:813
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Sort _manager"
1464 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
1465
1466 #: src/layout_util.c:817
1467 #, fuzzy
1468 msgid "_List"
1469 msgstr "/View/_List"
1470
1471 #: src/layout_util.c:818
1472 #, fuzzy
1473 msgid "I_cons"
1474 msgstr "/View/I_cons"
1475
1476 #: src/layout_util.c:1083
1477 msgid "Show thumbnails"
1478 msgstr "Tampilkan thumbnail"
1479
1480 #: src/layout_util.c:1085
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Change to home folder"
1483 msgstr "Rubah ke home direktori"
1484
1485 #: src/layout_util.c:1087
1486 msgid "Refresh file list"
1487 msgstr "Refresh daftar file"
1488
1489 #: src/layout_util.c:1089
1490 msgid "Zoom in"
1491 msgstr "Perbesar"
1492
1493 #: src/layout_util.c:1091
1494 msgid "Zoom out"
1495 msgstr "Perkecil"
1496
1497 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
1498 msgid "Fit image to window"
1499 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1500
1501 #: src/layout_util.c:1095
1502 msgid "Set zoom 1:1"
1503 msgstr "Set zoom 1:1"
1504
1505 #: src/layout_util.c:1097
1506 msgid "Configure options"
1507 msgstr "Opsi konfigurasi"
1508
1509 #: src/layout_util.c:1099
1510 msgid "Float Controls"
1511 msgstr "Kendali Ambang"
1512
1513 #: src/main.c:266
1514 msgid "Help - GQview"
1515 msgstr "Bantuan - GQview"
1516
1517 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1518 msgid "Command line"
1519 msgstr "Perintah baris"
1520
1521 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1522 #: src/main.c:527
1523 #, fuzzy
1524 msgid "next image"
1525 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1526
1527 #: src/main.c:528
1528 msgid "previous image"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/main.c:529
1532 #, fuzzy
1533 msgid "first image"
1534 msgstr "%d image"
1535
1536 #: src/main.c:530
1537 #, fuzzy
1538 msgid "last image"
1539 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1540
1541 #: src/main.c:531
1542 #, fuzzy
1543 msgid "toggle full screen"
1544 msgstr "Keluar layar penuh"
1545
1546 #: src/main.c:532
1547 #, fuzzy
1548 msgid "start full screen"
1549 msgstr "Keluar layar penuh"
1550
1551 #: src/main.c:533
1552 #, fuzzy
1553 msgid "stop full screen"
1554 msgstr "Keluar layar penuh"
1555
1556 #: src/main.c:534
1557 #, fuzzy
1558 msgid "toggle slide show"
1559 msgstr "Hentikan slideshow"
1560
1561 #: src/main.c:535
1562 #, fuzzy
1563 msgid "start slide show"
1564 msgstr "Mulai slideshow"
1565
1566 #: src/main.c:536
1567 #, fuzzy
1568 msgid "stop slide show"
1569 msgstr "Hentikan slideshow"
1570
1571 #: src/main.c:537
1572 #, fuzzy
1573 msgid "start recursive slide show"
1574 msgstr "Mulai slideshow"
1575
1576 #: src/main.c:538
1577 msgid "set slide show delay in seconds"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/main.c:539
1581 msgid "show tools"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/main.c:540
1585 #, fuzzy
1586 msgid "hide tools"
1587 msgstr "Tool GQview"
1588
1589 #: src/main.c:541
1590 msgid "quit"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/main.c:542
1594 #, fuzzy
1595 msgid "open file"
1596 msgstr ""
1597 "Ganti nama file:\n"
1598 "%s\n"
1599 "ke:"
1600
1601 #: src/main.c:543
1602 #, fuzzy
1603 msgid "open file in new window"
1604 msgstr "Lihat di jendela baru"
1605
1606 #: src/main.c:609
1607 msgid "Remote command list:\n"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/main.c:667
1611 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/main.c:802
1615 msgid "Remote not available\n"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/main.c:944
1619 msgid ""
1620 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1621 "\n"
1622 msgstr ""
1623 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
1624 "\n"
1625
1626 #: src/main.c:945
1627 msgid "valid options are:\n"
1628 msgstr "opsi valid:\n"
1629
1630 #: src/main.c:946
1631 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1632 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
1633
1634 #: src/main.c:947
1635 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1636 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
1637
1638 #: src/main.c:948
1639 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1640 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
1641
1642 #: src/main.c:949
1643 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1644 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
1645
1646 #: src/main.c:950
1647 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1648 msgstr ""
1649 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
1650
1651 #: src/main.c:951
1652 #, fuzzy
1653 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1654 msgstr ""
1655 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
1656
1657 #: src/main.c:952
1658 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/main.c:953
1662 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1663 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
1664
1665 #: src/main.c:954
1666 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1667 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
1668
1669 #: src/main.c:955
1670 msgid ""
1671 "  -h, --help                 show this message\n"
1672 "\n"
1673 msgstr ""
1674 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
1675 "\n"
1676
1677 #: src/main.c:969
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "invalid or ignored: %s\n"
1681 "Use --help for options\n"
1682 msgstr ""
1683 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
1684 "Gunakan --help untuk opsi\n"
1685
1686 #: src/main.c:1034
1687 #, c-format
1688 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1689 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
1690
1691 #: src/main.c:1040
1692 #, c-format
1693 msgid "Could not create dir:%s\n"
1694 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
1695
1696 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1697 msgid "Home"
1698 msgstr "Rumah"
1699
1700 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1701 msgid "Desktop"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/main.c:1152
1705 msgid "GQview - exit"
1706 msgstr "GQview - keluar"
1707
1708 #: src/main.c:1156
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Quit GQview"
1711 msgstr "Bantuan - GQview"
1712
1713 #: src/main.c:1156
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1716 msgstr ""
1717 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
1718 "Tetap keluar?"
1719
1720 #: src/menu.c:115
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Sort by size"
1723 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
1724
1725 #: src/menu.c:118
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Sort by date"
1728 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
1729
1730 #: src/menu.c:121
1731 msgid "Unsorted"
1732 msgstr "Tidak diurutkan"
1733
1734 #: src/menu.c:124
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Sort by path"
1737 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
1738
1739 #: src/menu.c:127
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Sort by number"
1742 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
1743
1744 #: src/menu.c:131
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Sort by name"
1747 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
1748
1749 #: src/menu.c:175
1750 msgid "Sort"
1751 msgstr "Urutkan"
1752
1753 #: src/menu.c:200
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Rotate _180"
1756 msgstr "Rotasi 180"
1757
1758 #: src/preferences.c:384
1759 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1760 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
1761
1762 #: src/preferences.c:386
1763 msgid "Tiles"
1764 msgstr "Ubin"
1765
1766 #: src/preferences.c:388
1767 msgid "Bilinear"
1768 msgstr "Bilinear"
1769
1770 #: src/preferences.c:390
1771 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1772 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
1773
1774 #: src/preferences.c:418
1775 msgid "None"
1776 msgstr "Tidak ada"
1777
1778 #: src/preferences.c:419
1779 msgid "Normal"
1780 msgstr "Normal"
1781
1782 #: src/preferences.c:420
1783 msgid "Best"
1784 msgstr "Terbaik"
1785
1786 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
1787 msgid "Custom"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
1791 msgid "Reset filters"
1792 msgstr "Reset filter"
1793
1794 #: src/preferences.c:666
1795 msgid ""
1796 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1797 "Continue?"
1798 msgstr ""
1799 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
1800 "Lanjutkan?"
1801
1802 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Reset editors"
1805 msgstr "Reset filter"
1806
1807 #: src/preferences.c:703
1808 #, fuzzy
1809 msgid ""
1810 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1811 "Continue?"
1812 msgstr ""
1813 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
1814 "Lanjutkan?"
1815
1816 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Clear trash"
1819 msgstr "Hapus cache"
1820
1821 #: src/preferences.c:731
1822 msgid "This will remove the trash contents."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/preferences.c:770
1826 #, fuzzy
1827 msgid "GQview Preferences"
1828 msgstr "GQview - ganti nama"
1829
1830 #: src/preferences.c:824
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Startup"
1833 msgstr "Mulai #"
1834
1835 #: src/preferences.c:826
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Change to folder:"
1838 msgstr "Rubah ke home direktori"
1839
1840 #: src/preferences.c:837
1841 msgid "Use current"
1842 msgstr "Gunakan saat ini"
1843
1844 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1845 msgid "Size:"
1846 msgstr "Ukuran:"
1847
1848 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
1849 msgid "Quality:"
1850 msgstr "Kualitas:"
1851
1852 #: src/preferences.c:846
1853 msgid "Cache thumbnails"
1854 msgstr "Cache thumbnail"
1855
1856 #: src/preferences.c:852
1857 msgid "Use shared thumbnail cache"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/preferences.c:858
1861 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
1862 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
1863
1864 #: src/preferences.c:861
1865 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
1866 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
1867
1868 #: src/preferences.c:864
1869 msgid "Slide show"
1870 msgstr "Slide show"
1871
1872 #: src/preferences.c:867
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Delay between image change:"
1875 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
1876
1877 #: src/preferences.c:867
1878 msgid "seconds"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/preferences.c:873
1882 msgid "Random"
1883 msgstr "Acak"
1884
1885 #: src/preferences.c:874
1886 msgid "Repeat"
1887 msgstr "Berulang"
1888
1889 #: src/preferences.c:884
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Zoom"
1892 msgstr "Perbesar"
1893
1894 #: src/preferences.c:887
1895 msgid "Dithering method:"
1896 msgstr "Metode dithering:"
1897
1898 #: src/preferences.c:892
1899 msgid "Two pass zooming"
1900 msgstr "Zoom 2-pass"
1901
1902 #: src/preferences.c:895
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
1905 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
1906
1907 #: src/preferences.c:899
1908 msgid "Zoom increment:"
1909 msgstr "Inkrementasi zoom:"
1910
1911 #: src/preferences.c:904
1912 msgid "When new image is selected:"
1913 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
1914
1915 #: src/preferences.c:907
1916 msgid "Zoom to original size"
1917 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
1918
1919 #: src/preferences.c:913
1920 msgid "Leave Zoom at previous setting"
1921 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
1922
1923 #: src/preferences.c:917
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Appearance"
1926 msgstr "Tambah"
1927
1928 #: src/preferences.c:919
1929 msgid "Black background"
1930 msgstr "Latar belakang hitam"
1931
1932 #: src/preferences.c:922
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Convenience"
1935 msgstr "Lanjut"
1936
1937 #: src/preferences.c:924
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Refresh on file change"
1940 msgstr "Refresh daftar file"
1941
1942 #: src/preferences.c:926
1943 msgid "Preload next image"
1944 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1945
1946 #: src/preferences.c:928
1947 msgid "Auto rotate image using Exif information"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/preferences.c:937
1951 msgid "Windows"
1952 msgstr "Jendela"
1953
1954 #: src/preferences.c:940
1955 #, fuzzy
1956 msgid "State"
1957 msgstr "Mulai #"
1958
1959 #: src/preferences.c:942
1960 msgid "Remember window positions"
1961 msgstr "Ingat posisi jendela"
1962
1963 #: src/preferences.c:944
1964 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
1965 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
1966
1967 #: src/preferences.c:949
1968 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
1969 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
1970
1971 #: src/preferences.c:953
1972 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
1973 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
1974
1975 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
1976 msgid "Layout"
1977 msgstr "Layout"
1978
1979 #: src/preferences.c:973
1980 msgid "Filtering"
1981 msgstr "Filter"
1982
1983 #: src/preferences.c:978
1984 msgid "Show entries that begin with a dot"
1985 msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
1986
1987 #: src/preferences.c:980
1988 msgid "Case sensitive sort"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/preferences.c:983
1992 msgid "Disable File Filtering"
1993 msgstr "Tiadakan File Filtering"
1994
1995 #: src/preferences.c:986
1996 #, fuzzy
1997 msgid "File types"
1998 msgstr "Tanggal file:"
1999
2000 #: src/preferences.c:1008
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Filter"
2003 msgstr "Filter:"
2004
2005 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
2006 msgid "Defaults"
2007 msgstr "Baku"
2008
2009 #: src/preferences.c:1066
2010 msgid "Editors"
2011 msgstr "Editor"
2012
2013 #: src/preferences.c:1072
2014 msgid "#"
2015 msgstr "#"
2016
2017 #: src/preferences.c:1075
2018 msgid "Menu name"
2019 msgstr "Nama menu"
2020
2021 #: src/preferences.c:1125
2022 msgid "Advanced"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/preferences.c:1138
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Full screen"
2028 msgstr "Layar penuh"
2029
2030 #: src/preferences.c:1146
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Smooth image flip"
2033 msgstr "Ukuran image:"
2034
2035 #: src/preferences.c:1148
2036 msgid "Disable screen saver"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/preferences.c:1151
2040 msgid "Delete"
2041 msgstr "Hapus"
2042
2043 #: src/preferences.c:1153
2044 msgid "Confirm file delete"
2045 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2046
2047 #: src/preferences.c:1155
2048 msgid "Enable Delete key"
2049 msgstr "Adakan kunci hapus"
2050
2051 #: src/preferences.c:1158
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Safe delete"
2054 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2055
2056 #: src/preferences.c:1176
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Maximum size:"
2059 msgstr "Ukuran file:"
2060
2061 #: src/preferences.c:1176
2062 msgid "MB"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/preferences.c:1179
2066 msgid "View"
2067 msgstr "Lihat"
2068
2069 #: src/preferences.c:1189
2070 msgid "Behavior"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/preferences.c:1191
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Rectangular selection in icon view"
2076 msgstr "Seleksi kotak"
2077
2078 #: src/preferences.c:1194
2079 msgid "Descend folders in tree view"
2080 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
2081
2082 #: src/preferences.c:1197
2083 msgid "In place renaming"
2084 msgstr "Menggantikan"
2085
2086 #: src/preferences.c:1200
2087 msgid "Navigation"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/preferences.c:1202
2091 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2092 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
2093
2094 #: src/preferences.c:1204
2095 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2096 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
2097
2098 #: src/preferences.c:1207
2099 msgid "Miscellaneous"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/preferences.c:1209
2103 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/preferences.c:1212
2107 msgid "Custom similarity threshold:"
2108 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
2109
2110 #: src/preferences.c:1215
2111 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2112 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
2113
2114 #: src/preferences.c:1291
2115 #, fuzzy
2116 msgid "About - GQview"
2117 msgstr "Bantuan - GQview"
2118
2119 #: src/preferences.c:1304
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid ""
2122 "GQview %s\n"
2123 "\n"
2124 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2125 "website: %s\n"
2126 "email: %s\n"
2127 "\n"
2128 "Released under the GNU General Public License"
2129 msgstr ""
2130 "GQview %s\n"
2131 "\n"
2132 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
2133 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2134 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2135 "\n"
2136 "Released under the GNU General Public License"
2137
2138 #: src/preferences.c:1322
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Credits..."
2141 msgstr "Properti"
2142
2143 #: src/print.c:111
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Selection"
2146 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2147
2148 #: src/print.c:112
2149 msgid "All"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/print.c:123
2153 msgid "One image per page"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/print.c:124
2157 msgid "Proof sheet"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/print.c:137
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Default printer"
2163 msgstr "Baku"
2164
2165 #: src/print.c:138
2166 msgid "Custom printer"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/print.c:139
2170 msgid "PostScript file"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/print.c:140
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Image file"
2176 msgstr "Ukuran image:"
2177
2178 #: src/print.c:154
2179 msgid "jpeg, low quality"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/print.c:155
2183 msgid "jpeg, normal quality"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/print.c:156
2187 msgid "jpeg, high quality"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2191 #, fuzzy
2192 msgid "points"
2193 msgstr "Xpaint"
2194
2195 #: src/print.c:351
2196 msgid "millimeters"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/print.c:352
2200 msgid "centimeters"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/print.c:353
2204 msgid "inches"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/print.c:354
2208 msgid "picas"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/print.c:359
2212 msgid "Portrait"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/print.c:360
2216 msgid "Landscape"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/print.c:366
2220 msgid "Letter"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. in 8.5 x 11
2224 #: src/print.c:367
2225 msgid "Legal"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. in 8.5 x 14
2229 #: src/print.c:368
2230 msgid "Executive"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. in 7.25x 10.5
2234 #. mm 841 x 1189
2235 #. mm 594 x 841
2236 #. mm 420 x 594
2237 #. mm 297 x 420
2238 #. mm 210 x 297
2239 #. mm 148 x 210
2240 #. mm 105 x 148
2241 #. mm 353 x 500
2242 #. mm 250 x 353
2243 #. mm 176 x 250
2244 #. mm 125 x 176
2245 #: src/print.c:380
2246 msgid "Envelope #10"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. in 4.125 x 9.5
2250 #: src/print.c:381
2251 msgid "Envelope #9"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. in 3.875 x 8.875
2255 #: src/print.c:382
2256 msgid "Envelope C4"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. mm 229 x 324
2260 #: src/print.c:383
2261 msgid "Envelope C5"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. mm 162 x 229
2265 #: src/print.c:384
2266 msgid "Envelope C6"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. mm 114 x 162
2270 #: src/print.c:385
2271 msgid "Photo 6x4"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. in 6   x 4
2275 #: src/print.c:386
2276 msgid "Photo 8x10"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. in 8   x 10
2280 #: src/print.c:387
2281 msgid "Postcard"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. mm 100 x 148
2285 #: src/print.c:388
2286 msgid "Tabloid"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/print.c:544
2290 #, c-format
2291 msgid "page %d of %d"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2295 msgid "Preview"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/print.c:1044
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "Unable to open pipe for writing.\n"
2302 "\"%s\""
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2306 #: src/view_file_list.c:453
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "A file with name %s already exists."
2309 msgstr "Nama file %s sudah ada."
2310
2311 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2312 #, c-format
2313 msgid "Failure writing to file %s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2317 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2318 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/print.c:1964
2322 #, c-format
2323 msgid "Page %d"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Printing error"
2329 msgstr "Filter:"
2330
2331 #: src/print.c:1990
2332 #, c-format
2333 msgid "An error occured printing to %s."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/print.c:1994
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Details"
2339 msgstr "Baku"
2340
2341 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Print - GQview"
2344 msgstr "Bantuan - GQview"
2345
2346 #: src/print.c:2591
2347 #, c-format
2348 msgid "Printing %d pages to %s."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/print.c:2691
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Format:"
2354 msgstr "Normal"
2355
2356 #: src/print.c:2766
2357 msgid "Units:"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/print.c:2810
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Orientation:"
2363 msgstr "Dimensi:"
2364
2365 #: src/print.c:2942
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Destination:"
2368 msgstr "deskripsi"
2369
2370 #: src/print.c:2990
2371 #, fuzzy
2372 msgid "<printer name>"
2373 msgstr "Namafile:"
2374
2375 #: src/print.c:3079
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Unlimited"
2378 msgstr "Tiada judul"
2379
2380 #: src/print.c:3188
2381 msgid "Show"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/print.c:3199
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Font"
2387 msgstr "Tidak ada"
2388
2389 #: src/print.c:3359
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Source"
2392 msgstr "Urutkan"
2393
2394 #: src/print.c:3375
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Proof size:"
2397 msgstr "Ukuran image:"
2398
2399 #: src/print.c:3391
2400 msgid "Text"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/print.c:3401
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Paper"
2406 msgstr "filter"
2407
2408 #: src/print.c:3424
2409 msgid "Margins"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/print.c:3426
2413 msgid "Left:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/print.c:3429
2417 msgid "Right:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/print.c:3432
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Top:"
2423 msgstr "Grup:"
2424
2425 #: src/print.c:3435
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Bottom:"
2428 msgstr "ke:"
2429
2430 #: src/print.c:3444
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Printer"
2433 msgstr "Filter:"
2434
2435 #: src/print.c:3450
2436 msgid "Custom printer:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/print.c:3459
2440 #, fuzzy
2441 msgid "File:"
2442 msgstr "Filter:"
2443
2444 #: src/print.c:3468
2445 #, fuzzy
2446 msgid "File format:"
2447 msgstr "Tanggal file:"
2448
2449 #: src/print.c:3473
2450 msgid "DPI:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/print.c:3481
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Remember print settings"
2456 msgstr "Ingat posisi jendela"
2457
2458 #: src/rcfile.c:185
2459 #, c-format
2460 msgid "error saving config file: %s\n"
2461 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
2462
2463 #: src/search.c:200
2464 #, fuzzy
2465 msgid "folder"
2466 msgstr "File"
2467
2468 #: src/search.c:201
2469 #, fuzzy
2470 msgid "comments"
2471 msgstr "Tambah isi"
2472
2473 #: src/search.c:202
2474 #, fuzzy
2475 msgid "results"
2476 msgstr "Baku"
2477
2478 #: src/search.c:206
2479 #, fuzzy
2480 msgid "contains"
2481 msgstr "Lanjut"
2482
2483 #: src/search.c:207
2484 msgid "is"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2488 msgid "equal to"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/search.c:212
2492 msgid "less than"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/search.c:213
2496 msgid "greater than"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2500 msgid "between"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/search.c:219
2504 msgid "before"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/search.c:220
2508 #, fuzzy
2509 msgid "after"
2510 msgstr "filter"
2511
2512 #: src/search.c:225
2513 msgid "match all"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/search.c:226
2517 msgid "match any"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/search.c:227
2521 msgid "exclude"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/search.c:277
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2527 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
2528
2529 #: src/search.c:284
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "%s, %d files"
2532 msgstr "%s, %d file%s"
2533
2534 #: src/search.c:301
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Searching..."
2537 msgstr "Membandingkan..."
2538
2539 #: src/search.c:2093
2540 msgid "File not found"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/search.c:2094
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Please enter an existing file for image content."
2546 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2547
2548 #: src/search.c:2140
2549 msgid "Folder not found"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/search.c:2141
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Please enter an existing folder to search."
2555 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2556
2557 #: src/search.c:2570
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Image search - GQview"
2560 msgstr "Properti image.-.GQview"
2561
2562 #: src/search.c:2599
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Search:"
2565 msgstr "Membandingkan..."
2566
2567 #: src/search.c:2613
2568 msgid "Recurse"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/search.c:2617
2572 #, fuzzy
2573 msgid "File name"
2574 msgstr "Namafile:"
2575
2576 #: src/search.c:2623
2577 msgid "Match case"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/search.c:2627
2581 #, fuzzy
2582 msgid "File size is"
2583 msgstr "Ukuran file:"
2584
2585 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2586 #, fuzzy
2587 msgid "and"
2588 msgstr "Acak"
2589
2590 #: src/search.c:2639
2591 #, fuzzy
2592 msgid "File date is"
2593 msgstr "Tanggal file:"
2594
2595 #: src/search.c:2656
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Image dimensions are"
2598 msgstr "deskripsi"
2599
2600 #: src/search.c:2676
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Image content is"
2603 msgstr "Tambah isi"
2604
2605 #: src/search.c:2682
2606 #, fuzzy, no-c-format
2607 msgid "% similar to"
2608 msgstr "Kemiripan"
2609
2610 #: src/search.c:2751
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Rank"
2613 msgstr "Acak"
2614
2615 #: src/thumb.c:378
2616 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2617 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
2618
2619 #: src/ui_bookmark.c:148
2620 #, c-format
2621 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2622 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
2623
2624 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2625 msgid "New Bookmark"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Edit Bookmark"
2631 msgstr "Editor"
2632
2633 #: src/ui_bookmark.c:612
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Path:"
2636 msgstr "Path"
2637
2638 #: src/ui_bookmark.c:621
2639 msgid "Icon:"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/ui_bookmark.c:627
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Select icon"
2645 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2646
2647 #: src/ui_bookmark.c:718
2648 #, fuzzy
2649 msgid "_Properties..."
2650 msgstr "Properti"
2651
2652 #: src/ui_bookmark.c:720
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Move _up"
2655 msgstr "Pindah"
2656
2657 #: src/ui_bookmark.c:722
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Move _down"
2660 msgstr "Pindah"
2661
2662 #: src/ui_bookmark.c:724
2663 #, fuzzy
2664 msgid "_Remove"
2665 msgstr "Pindahkan"
2666
2667 #: src/ui_help.c:111
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "Unable to load:\n"
2671 "%s"
2672 msgstr ""
2673 "Tidak dapat memuatkan:\n"
2674 "%s"
2675
2676 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
2677 #, c-format
2678 msgid "Failed to rename %s to %s."
2679 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
2680
2681 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "Unable to delete file:\n"
2685 "%s"
2686 msgstr ""
2687 "Tidak dapat menghapus file:\n"
2688 "%s"
2689
2690 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
2691 msgid "File deletion failed"
2692 msgstr "Gagal hapus file"
2693
2694 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2695 msgid "Delete file"
2696 msgstr "Hapus file"
2697
2698 #: src/ui_pathsel.c:535
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "About to delete the file:\n"
2702 " %s"
2703 msgstr ""
2704 "Akan menghapus file:\n"
2705 "%s"
2706
2707 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
2708 #: src/utilops.c:2255
2709 #, fuzzy
2710 msgid "_Rename"
2711 msgstr "Ganti nama"
2712
2713 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Add _Bookmark"
2716 msgstr "Editor"
2717
2718 #: src/ui_pathsel.c:636
2719 #, fuzzy
2720 msgid "_Delete"
2721 msgstr "Hapus"
2722
2723 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2724 #, fuzzy
2725 msgid "New folder"
2726 msgstr "Folder baru..."
2727
2728 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
2729 #: src/view_dir_tree.c:434
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid ""
2732 "Unable to create folder:\n"
2733 "%s"
2734 msgstr ""
2735 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
2736 "%s"
2737
2738 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
2739 #: src/view_dir_tree.c:435
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Error creating folder"
2742 msgstr "Gagal membuat direktori"
2743
2744 #: src/ui_pathsel.c:972
2745 msgid "All Files"
2746 msgstr "Semua file"
2747
2748 #: src/ui_pathsel.c:1048
2749 msgid "Show hidden"
2750 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2751
2752 #: src/ui_pathsel.c:1132
2753 msgid "Filter:"
2754 msgstr "Filter:"
2755
2756 #: src/ui_tabcomp.c:840
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Select path"
2759 msgstr "Pilih semua"
2760
2761 #: src/ui_tabcomp.c:856
2762 #, fuzzy
2763 msgid "All files"
2764 msgstr "Semua file"
2765
2766 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
2767 msgid "Overwrite file"
2768 msgstr "Timpa file"
2769
2770 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Overwrite file?"
2773 msgstr "Timpa file"
2774
2775 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
2776 msgid "Replace existing file with new file."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/utilops.c:480
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Overwrite _all"
2782 msgstr "Timpa file"
2783
2784 #: src/utilops.c:482
2785 #, fuzzy
2786 msgid "S_kip all"
2787 msgstr "Lewati semua"
2788
2789 #: src/utilops.c:483
2790 #, fuzzy
2791 msgid "_Skip"
2792 msgstr "Lewati"
2793
2794 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Existing file"
2797 msgstr "Gagal memindahkan file"
2798
2799 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2800 #, fuzzy
2801 msgid "New file"
2802 msgstr "Folder baru..."
2803
2804 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
2805 #: src/utilops.c:2101
2806 msgid "Auto rename"
2807 msgstr "Ganti nama otomatis"
2808
2809 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
2810 msgid "Rename"
2811 msgstr "Ganti nama"
2812
2813 #: src/utilops.c:543
2814 msgid "Source to copy matches destination"
2815 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
2816
2817 #: src/utilops.c:544
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "Unable to copy file:\n"
2821 "%s\n"
2822 "to itself."
2823 msgstr ""
2824 "Tidak dapat menyalin file:\n"
2825 "%s\n"
2826 "ke dirinya sendiri."
2827
2828 #: src/utilops.c:548
2829 msgid "Source to move matches destination"
2830 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
2831
2832 #: src/utilops.c:549
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "Unable to move file:\n"
2836 "%s\n"
2837 "to itself."
2838 msgstr ""
2839 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
2840 "%s\n"
2841 "ke dirinya sendiri."
2842
2843 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Co_ntinue"
2846 msgstr "Lanjut"
2847
2848 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
2849 msgid "Error copying file"
2850 msgstr "Gagal menyalin file"
2851
2852 #: src/utilops.c:631
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid ""
2855 "Unable to copy file:\n"
2856 "%s\n"
2857 "to:\n"
2858 "%s\n"
2859 "during multiple file copy."
2860 msgstr ""
2861 "Tidak dapat menyalin file:\n"
2862 "%s ke:\n"
2863 "%s\n"
2864 " selama penyalinan file ganda."
2865
2866 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
2867 msgid "Error moving file"
2868 msgstr "Gagal memindahkan file"
2869
2870 #: src/utilops.c:636
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid ""
2873 "Unable to move file:\n"
2874 "%s\n"
2875 "to:\n"
2876 "%s\n"
2877 "during multiple file move."
2878 msgstr ""
2879 "Gagal memindahkan file:\n"
2880 "%s ke:\n"
2881 "%s\n"
2882 " selama memindahkan banyak file"
2883
2884 #: src/utilops.c:774
2885 msgid "Source matches destination"
2886 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
2887
2888 #: src/utilops.c:775
2889 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
2890 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
2891
2892 #: src/utilops.c:851
2893 #, c-format
2894 msgid ""
2895 "Unable to copy file:\n"
2896 "%s\n"
2897 "to:\n"
2898 "%s"
2899 msgstr ""
2900 "Tidak dapat menyalin file:\n"
2901 "%s\n"
2902 "ke:\n"
2903 "%s"
2904
2905 #: src/utilops.c:856
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "Unable to move file:\n"
2909 "%s\n"
2910 "to:\n"
2911 "%s"
2912 msgstr ""
2913 "Tidak dapat menyalin file:\n"
2914 "%s\n"
2915 "ke:\n"
2916 "%s"
2917
2918 #: src/utilops.c:899
2919 msgid "Invalid destination"
2920 msgstr "Tujuan tidak valid"
2921
2922 #: src/utilops.c:900
2923 #, fuzzy
2924 msgid ""
2925 "When operating with multiple files, please select\n"
2926 "a folder, not a file."
2927 msgstr ""
2928 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
2929 "direktori, bukan file."
2930
2931 #: src/utilops.c:905
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Please select an existing folder."
2934 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2935
2936 #: src/utilops.c:956
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Copy - GQview"
2939 msgstr "Bantuan - GQview"
2940
2941 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
2942 #, fuzzy
2943 msgid "_Copy"
2944 msgstr "Salin"
2945
2946 #: src/utilops.c:960
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Copy file"
2949 msgstr ""
2950 "Ganti nama file:\n"
2951 "%s\n"
2952 "ke:"
2953
2954 #: src/utilops.c:964
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Copy multiple files"
2957 msgstr "Salin banyak file ke:"
2958
2959 #: src/utilops.c:970
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Move - GQview"
2962 msgstr "Bantuan - GQview"
2963
2964 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
2965 #, fuzzy
2966 msgid "_Move"
2967 msgstr "Pindah"
2968
2969 #: src/utilops.c:974
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Move file"
2972 msgstr ""
2973 "Ganti nama file:\n"
2974 "%s\n"
2975 "ke:"
2976
2977 #: src/utilops.c:978
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Move multiple files"
2980 msgstr "Pindah banyak file ke:"
2981
2982 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
2983 #, fuzzy
2984 msgid "File name:"
2985 msgstr "Namafile:"
2986
2987 #: src/utilops.c:996
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Choose the destination folder."
2990 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
2991
2992 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
2993 msgid "Delete failed"
2994 msgstr "Gagal hapus"
2995
2996 #: src/utilops.c:1124
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
2999 msgstr ""
3000 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3001 "%s\n"
3002 "ke dirinya sendiri."
3003
3004 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Could not create folder"
3007 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3008
3009 #: src/utilops.c:1202
3010 msgid "Permission denied"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/utilops.c:1212
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid ""
3016 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3017 "\"%s\""
3018 msgstr ""
3019 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3020 "%s"
3021
3022 #: src/utilops.c:1216
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Turn off safe delete"
3025 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3026
3027 #: src/utilops.c:1234
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "Safe delete: %s"
3030 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3031
3032 #: src/utilops.c:1276
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "Unable to delete file:\n"
3036 " %s\n"
3037 " Continue multiple delete operation?"
3038 msgstr ""
3039 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3040 " %s\n"
3041 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
3042
3043 #: src/utilops.c:1347
3044 #, c-format
3045 msgid "File %d of %d"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/utilops.c:1416
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Delete files - GQview"
3051 msgstr "Hapus file"
3052
3053 #: src/utilops.c:1420
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Delete multiple files"
3056 msgstr "Ganti nama banyak file:"
3057
3058 #: src/utilops.c:1438
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "Review %d files"
3061 msgstr "%d files"
3062
3063 #: src/utilops.c:1494
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Delete file - GQview"
3066 msgstr "Hapus file"
3067
3068 #: src/utilops.c:1498
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Delete file?"
3071 msgstr "Hapus file"
3072
3073 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3074 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/utilops.c:1661
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "Unable to rename file:\n"
3081 "%s\n"
3082 " to:\n"
3083 "%s"
3084 msgstr ""
3085 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3086 "%s\n"
3087 " ke:\n"
3088 "%s"
3089
3090 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3091 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3092 msgid "Error renaming file"
3093 msgstr "Gagal mengganti nama file"
3094
3095 #: src/utilops.c:1747
3096 msgid ""
3097 "Can not auto rename with the selected\n"
3098 "number set, one or more files exist that\n"
3099 "match the resulting name list.\n"
3100 msgstr ""
3101 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
3102 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
3103 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
3104
3105 #: src/utilops.c:1809
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 "Failed to rename\n"
3109 "%s\n"
3110 "The number was %d."
3111 msgstr ""
3112 "Gagal mengganti nama\n"
3113 "%s\n"
3114 "Angkanya adalah %d."
3115
3116 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Rename - GQview"
3119 msgstr "Bantuan - GQview"
3120
3121 #: src/utilops.c:2034
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Rename multiple files"
3124 msgstr "Ganti nama banyak file:"
3125
3126 #: src/utilops.c:2066
3127 msgid "Original Name"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Original name:"
3133 msgstr "Namafile:"
3134
3135 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3136 #, fuzzy
3137 msgid "New name:"
3138 msgstr "Ganti nama:"
3139
3140 #: src/utilops.c:2128
3141 msgid "Begin text"
3142 msgstr "Teks awal"
3143
3144 #: src/utilops.c:2136
3145 msgid "Start #"
3146 msgstr "Mulai #"
3147
3148 #: src/utilops.c:2142
3149 msgid "End text"
3150 msgstr "Teks akhir"
3151
3152 #: src/utilops.c:2150
3153 msgid "Padding:"
3154 msgstr "Padding:"
3155
3156 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "Unable to rename file:\n"
3160 "%s\n"
3161 "to:\n"
3162 "%s"
3163 msgstr ""
3164 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3165 "%s\n"
3166 "ke:\n"
3167 "%s"
3168
3169 #: src/utilops.c:2252
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Rename file"
3172 msgstr ""
3173 "Ganti nama file:\n"
3174 "%s\n"
3175 "ke:"
3176
3177 #: src/utilops.c:2311
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid ""
3180 "The folder:\n"
3181 "%s\n"
3182 "already exists."
3183 msgstr ""
3184 "Direktori:\n"
3185 "%s\n"
3186 "sudah ada."
3187
3188 #: src/utilops.c:2312
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Folder exists"
3191 msgstr "File"
3192
3193 #: src/utilops.c:2317
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "The path:\n"
3197 "%s\n"
3198 "already exists as a file."
3199 msgstr ""
3200 "Path:\n"
3201 "%s\n"
3202 "sudah ada sebagai file."
3203
3204 #: src/utilops.c:2369
3205 #, fuzzy
3206 msgid "New folder - GQview"
3207 msgstr "Bantuan - GQview"
3208
3209 #: src/utilops.c:2372
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid ""
3212 "Create folder in:\n"
3213 "%s\n"
3214 "named:"
3215 msgstr ""
3216 "Buat direktori di:\n"
3217 "%s\n"
3218 "bernama:"
3219
3220 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3221 msgid "new_folder"
3222 msgstr "new_folder"
3223
3224 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3225 #, fuzzy
3226 msgid "_Up to parent"
3227 msgstr "Ke orangtua"
3228
3229 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3230 #, fuzzy
3231 msgid "_Slideshow"
3232 msgstr "Slideshow"
3233
3234 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3235 msgid "Slideshow recursive"
3236 msgstr "Rekursif Slideshow"
3237
3238 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Find _duplicates..."
3241 msgstr "Cari duplikat..."
3242
3243 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3244 msgid "Find duplicates recursive..."
3245 msgstr "Cari rekursif ganda..."
3246
3247 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3248 #, fuzzy
3249 msgid "_New folder..."
3250 msgstr "Folder baru..."
3251
3252 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3253 #, fuzzy
3254 msgid "View as _tree"
3255 msgstr "Lihat sebagai pohon"
3256
3257 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3258 #: src/view_file_list.c:423
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Re_fresh"
3261 msgstr "Refresh"
3262
3263 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3264 #, fuzzy
3265 msgid "_Sort"
3266 msgstr "Urutkan"
3267
3268 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3269 #, fuzzy
3270 msgid "View as _icons"
3271 msgstr "Lihat sebagai ikon"
3272
3273 #: src/view_file_list.c:421
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Show _thumbnails"
3276 msgstr "Tampilkan thumbnail"
3277
3278 #: src/view_file_list.c:447
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "Invalid file name:\n"
3282 "%s"
3283 msgstr ""
3284 "Nama file tidak valid:\n"
3285 "%s"
3286
3287 #~ msgid "Purge thumbnails"
3288 #~ msgstr "Menghapus thumbnail"
3289
3290 #~ msgid "/File/tear1"
3291 #~ msgstr "/File/tear1"
3292
3293 #~ msgid "/File/_New collection"
3294 #~ msgstr "/File/_New collection"
3295
3296 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3297 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
3298
3299 #~ msgid "/File/sep1"
3300 #~ msgstr "/File/sep1"
3301
3302 #, fuzzy
3303 #~ msgid "/File/_Search..."
3304 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3305
3306 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3307 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
3308
3309 #~ msgid "/File/sep2"
3310 #~ msgstr "/File/sep2"
3311
3312 #, fuzzy
3313 #~ msgid "/File/_Print..."
3314 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3315
3316 #, fuzzy
3317 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3318 #~ msgstr "Folder baru..."
3319
3320 #~ msgid "/File/sep3"
3321 #~ msgstr "/File/sep3"
3322
3323 #~ msgid "/File/_Copy..."
3324 #~ msgstr "/File/_Copy..."
3325
3326 #~ msgid "/File/_Move..."
3327 #~ msgstr "/File/_Move..."
3328
3329 #~ msgid "/File/_Rename..."
3330 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3331
3332 #~ msgid "/File/_Delete..."
3333 #~ msgstr "/File/_Delete..."
3334
3335 #~ msgid "/File/sep4"
3336 #~ msgstr "/File/sep4"
3337
3338 #~ msgid "/File/C_lose window"
3339 #~ msgstr "/File/C_lose window"
3340
3341 #, fuzzy
3342 #~ msgid "/File/_Quit"
3343 #~ msgstr "/File/E_xit"
3344
3345 #~ msgid "/_Edit"
3346 #~ msgstr "/_Edit"
3347
3348 #~ msgid "/Edit/tear1"
3349 #~ msgstr "/Edit/tear1"
3350
3351 #~ msgid "/Edit/editor1"
3352 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3353
3354 #~ msgid "/Edit/editor2"
3355 #~ msgstr "/Edit/editor2"
3356
3357 #~ msgid "/Edit/editor3"
3358 #~ msgstr "/Edit/editor3"
3359
3360 #~ msgid "/Edit/editor4"
3361 #~ msgstr "/Edit/editor4"
3362
3363 #~ msgid "/Edit/editor5"
3364 #~ msgstr "/Edit/editor5"
3365
3366 #~ msgid "/Edit/editor6"
3367 #~ msgstr "/Edit/editor6"
3368
3369 #~ msgid "/Edit/editor7"
3370 #~ msgstr "/Edit/editor7"
3371
3372 #~ msgid "/Edit/editor8"
3373 #~ msgstr "/Edit/editor8"
3374
3375 #, fuzzy
3376 #~ msgid "/Edit/editor9"
3377 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3378
3379 #, fuzzy
3380 #~ msgid "/Edit/editor0"
3381 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3382
3383 #~ msgid "/Edit/sep1"
3384 #~ msgstr "/Edit/sep1"
3385
3386 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3387 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
3388
3389 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3390 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
3391
3392 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3393 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
3394
3395 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3396 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3397
3398 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3399 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3400
3401 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3402 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3403
3404 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3405 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
3406
3407 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3408 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
3409
3410 #~ msgid "/Edit/sep2"
3411 #~ msgstr "/Edit/sep2"
3412
3413 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3414 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
3415
3416 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3417 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
3418
3419 #~ msgid "/Edit/sep3"
3420 #~ msgstr "/Edit/sep3"
3421
3422 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3423 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
3424
3425 #~ msgid "/Edit/sep4"
3426 #~ msgstr "/Edit/sep4"
3427
3428 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3429 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
3430
3431 #~ msgid "/_View"
3432 #~ msgstr "/_View"
3433
3434 #~ msgid "/View/tear1"
3435 #~ msgstr "/View/tear1"
3436
3437 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3438 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
3439
3440 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3441 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
3442
3443 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3444 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
3445
3446 #~ msgid "/View/sep1"
3447 #~ msgstr "/View/sep1"
3448
3449 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3450 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
3451
3452 #~ msgid "/View/sep2"
3453 #~ msgstr "/View/sep2"
3454
3455 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3456 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
3457
3458 #~ msgid "/View/sep3"
3459 #~ msgstr "/View/sep3"
3460
3461 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3462 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
3463
3464 #~ msgid "/View/sep4"
3465 #~ msgstr "/View/sep4"
3466
3467 #, fuzzy
3468 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3469 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
3470
3471 #, fuzzy
3472 #~ msgid "/View/sep5"
3473 #~ msgstr "/View/sep1"
3474
3475 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3476 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
3477
3478 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3479 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
3480
3481 #~ msgid "/Help/tear1"
3482 #~ msgstr "/Help/tear1"
3483
3484 #~ msgid "/Help/sep1"
3485 #~ msgstr "/Help/sep1"
3486
3487 #~ msgid "GQview configuration"
3488 #~ msgstr "Konfigurasi GQview"
3489
3490 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3491 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
3492
3493 #, fuzzy
3494 #~ msgid "path"
3495 #~ msgstr "Path"
3496
3497 #~ msgid "Save"
3498 #~ msgstr "Simpan"
3499
3500 #~ msgid "Close"
3501 #~ msgstr "Tutup"
3502
3503 #~ msgid ""
3504 #~ "Overwrite collection file:\n"
3505 #~ "%s"
3506 #~ msgstr ""
3507 #~ "Timpa file koleksi:\n"
3508 #~ "%s"
3509
3510 #~ msgid "Save collection as:"
3511 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
3512
3513 #~ msgid "Open collection from:"
3514 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
3515
3516 #~ msgid "Open"
3517 #~ msgstr "Buka"
3518
3519 #~ msgid "Append collection from:"
3520 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
3521
3522 #, fuzzy
3523 #~ msgid "exit"
3524 #~ msgstr "Keluar"
3525
3526 #~ msgid "Exit"
3527 #~ msgstr "Keluar"
3528
3529 #~ msgid "Ok"
3530 #~ msgstr "Ok"
3531
3532 #, fuzzy
3533 #~ msgid "Initial folder"
3534 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
3535
3536 #, fuzzy
3537 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3538 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
3539
3540 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3541 #~ msgstr "Zoom (skala):"
3542
3543 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
3544 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
3545
3546 #~ msgid "Include files of type:"
3547 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
3548
3549 #~ msgid "Remove"
3550 #~ msgstr "Pindahkan"
3551
3552 #~ msgid "Add"
3553 #~ msgstr "Tambah"
3554
3555 #~ msgid "Command Line"
3556 #~ msgstr "Perintah baris"
3557
3558 #, fuzzy
3559 #~ msgid "Help"
3560 #~ msgstr "/_Help"
3561
3562 #, fuzzy
3563 #~ msgid "Full screen size:"
3564 #~ msgstr "Layar penuh"
3565
3566 #, fuzzy
3567 #~ msgid "Point size:"
3568 #~ msgstr "Ukuran file:"
3569
3570 #~ msgid ""
3571 #~ "Overwrite file:\n"
3572 #~ " %s\n"
3573 #~ " with:\n"
3574 #~ " %s"
3575 #~ msgstr ""
3576 #~ "Timpa file:\n"
3577 #~ " %s\n"
3578 #~ " dengan:\n"
3579 #~ " %s"
3580
3581 #~ msgid "Yes"
3582 #~ msgstr "Ya"
3583
3584 #~ msgid "Yes to all"
3585 #~ msgstr "Ya ke semua"
3586
3587 #~ msgid ""
3588 #~ "Overwrite file:\n"
3589 #~ "%s\n"
3590 #~ " with:\n"
3591 #~ "%s"
3592 #~ msgstr ""
3593 #~ "Timpa file:\n"
3594 #~ "%s\n"
3595 #~ " dengan:\n"
3596 #~ "%s"
3597
3598 #~ msgid ""
3599 #~ "Copy file:\n"
3600 #~ "%s\n"
3601 #~ "to:"
3602 #~ msgstr ""
3603 #~ "Salin file:\n"
3604 #~ "%s\n"
3605 #~ "ke:"
3606
3607 #~ msgid ""
3608 #~ "Move file:\n"
3609 #~ "%s\n"
3610 #~ "to:"
3611 #~ msgstr ""
3612 #~ "Pindah file:\n"
3613 #~ "%s\n"
3614 #~ "ke:"
3615
3616 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3617 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
3618
3619 #~ msgid ""
3620 #~ "Overwrite file:\n"
3621 #~ "%s\n"
3622 #~ "by renaming:\n"
3623 #~ "%s"
3624 #~ msgstr ""
3625 #~ "Timpa file:\n"
3626 #~ "%s\n"
3627 #~ "dengan mengganti nama:\n"
3628 #~ "%s"
3629
3630 #~ msgid "to:"
3631 #~ msgstr "ke:"
3632
3633 #~ msgid "Create"
3634 #~ msgstr "Buat"
3635
3636 #~ msgid "Initial directory"
3637 #~ msgstr "Direktori awal"
3638
3639 #~ msgid "New Directory"
3640 #~ msgstr "Direktori Baru"
3641
3642 #~ msgid ""
3643 #~ "Unable to create directory:\n"
3644 #~ "%s"
3645 #~ msgstr ""
3646 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3647 #~ "%s"
3648
3649 #~ msgid "Error creating directory"
3650 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
3651
3652 #, fuzzy
3653 #~ msgid "Image details"
3654 #~ msgstr "deskripsi"
3655
3656 #, fuzzy
3657 #~ msgid "/View/Image _details"
3658 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
3659
3660 #~ msgid "Add contents"
3661 #~ msgstr "Tambah isi"
3662
3663 #~ msgid "Add contents recursive"
3664 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
3665
3666 #~ msgid "Skip directories"
3667 #~ msgstr "Lewati direktori"
3668
3669 #~ msgid "Invalid directory"
3670 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
3671
3672 #~ msgid "GQview - copy"
3673 #~ msgstr "GQview - salin"
3674
3675 #~ msgid "GQview - move"
3676 #~ msgstr "GQview - pindah"
3677
3678 #~ msgid "Directory exists"
3679 #~ msgstr "Direktori ada"
3680
3681 #~ msgid "GQview - new directory"
3682 #~ msgstr "GQview - direktori baru"
3683
3684 #~ msgid "Misc."
3685 #~ msgstr "Lain"
3686
3687 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3688 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
3689
3690 #~ msgid "Edit"
3691 #~ msgstr "Edit"
3692
3693 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3694 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
3695
3696 #~ msgid "File named %s already exists."
3697 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
3698
3699 #, fuzzy
3700 #~ msgid "Date:"
3701 #~ msgstr "Tanggal"
3702
3703 #, fuzzy
3704 #~ msgid "top"
3705 #~ msgstr "ke:"
3706
3707 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3708 #~ msgstr "GQview berjalan: %s\n"
3709
3710 #~ msgid "Electric Eyes"
3711 #~ msgstr "Electric Eyes"
3712
3713 #~ msgid "Apply"
3714 #~ msgstr "Aplikasikan"