2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
23 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
24 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
41 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
46 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
86 msgid "Keyword Presets"
90 msgid "Favorite keywords list"
93 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
97 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
101 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
103 msgstr "Tanggal file:"
105 #: src/bar_info.c:1192
109 #: src/bar_info.c:1260
112 msgstr "Bandingkan dengan:"
114 #: src/bar_info.c:1284
115 msgid "Edit favorite keywords list."
118 #: src/bar_info.c:1288
119 msgid "Add keywords to selected files"
122 #: src/bar_info.c:1291
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
126 #: src/bar_info.c:1295
128 msgid "Save comment now"
129 msgstr "Simpan koleksi"
131 #: src/bar_sort.c:217
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
137 "Tidak dapat menyalin file:\n"
142 #: src/bar_sort.c:218
144 msgid "Unlink failed"
147 #: src/bar_sort.c:297
150 "Unable to create symbolic link:\n"
153 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
156 #: src/bar_sort.c:298
160 #: src/bar_sort.c:435
171 #: src/bar_sort.c:436
173 msgid "Collection exists"
174 msgstr "Koleksi kosong"
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
179 "Failed to save the collection:\n"
182 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
185 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
187 msgstr "Gagal Menyimpan"
189 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
193 #: src/bar_sort.c:489
195 msgid "Add Collection"
198 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
203 #: src/bar_sort.c:568
206 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
217 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
221 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
225 #: src/bar_sort.c:592
229 #: src/bar_sort.c:598
234 #: src/bar_sort.c:601
236 msgid "Add selection"
237 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
239 #: src/bar_sort.c:614
240 msgid "Undo last image"
243 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
249 #: src/cache_maint.c:303
251 msgid "Removing old metadata..."
252 msgstr "Membaca kemiripan data..."
254 #: src/cache_maint.c:307
256 msgid "Clearing cached thumbnails..."
257 msgstr "Menghapus thumbnail..."
259 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
261 msgid "Removing old thumbnails..."
262 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
268 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
270 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "Namafile tidak valid"
273 #: src/cache_maint.c:796
274 msgid "The specified folder can not be found."
277 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
279 msgid "Create thumbnails"
280 msgstr "Cache thumbnail"
282 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
287 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
292 #: src/cache_maint.c:848
294 msgid "Select folder"
295 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
297 #: src/cache_maint.c:852
299 msgid "Include subfolders"
300 msgstr "Namafile tidak valid"
302 #: src/cache_maint.c:853
303 msgid "Store thumbnails local to source images"
306 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
307 msgid "click start to begin"
310 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
313 msgstr "Membandingkan..."
315 #: src/cache_maint.c:1046
316 msgid "Clearing thumbnails..."
317 msgstr "Menghapus thumbnail..."
319 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
320 #: src/cache_maint.c:1217
324 #: src/cache_maint.c:1116
326 "This will remove all thumbnails that have\n"
327 "been saved to disk, continue?"
329 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
330 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
332 #: src/cache_maint.c:1167
334 msgid "Cache Maintenance"
335 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
337 #: src/cache_maint.c:1179
338 msgid "Cache and Data Maintenance"
341 #: src/cache_maint.c:1183
343 msgid "Thumbnail cache"
344 msgstr "Geeqie layar penuh"
346 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
347 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
348 #: src/utilops.c:1871
353 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
358 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
359 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
362 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
364 msgid "Delete all cached thumbnails."
365 msgstr "Cache thumbnail"
367 #: src/cache_maint.c:1203
369 msgid "Shared thumbnail cache"
370 msgstr "Tampilkan thumbnail"
372 #: src/cache_maint.c:1226
377 #: src/cache_maint.c:1229
378 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
381 #: src/cache_maint.c:1231
385 #: src/cache_maint.c:1243
386 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
389 #: src/cellrenderericon.c:127
390 msgid "Pixbuf Object"
393 #: src/cellrenderericon.c:128
394 msgid "The pixbuf to render"
397 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
401 #: src/cellrenderericon.c:136
402 msgid "Text to render"
405 #: src/cellrenderericon.c:143
407 msgid "Background color"
408 msgstr "Latar belakang hitam"
410 #: src/cellrenderericon.c:144
412 msgid "Background color as a GdkColor"
413 msgstr "Latar belakang hitam"
415 #: src/cellrenderericon.c:151
417 msgid "Foreground color"
418 msgstr "Latar belakang hitam"
420 #: src/cellrenderericon.c:152
421 msgid "Foreground color as a GdkColor"
424 #: src/cellrenderericon.c:159
428 #: src/cellrenderericon.c:160
429 msgid "Draw focus indicator"
432 #: src/cellrenderericon.c:167
436 #: src/cellrenderericon.c:168
437 msgid "Width of cell"
440 #: src/cellrenderericon.c:176
444 #: src/cellrenderericon.c:177
445 msgid "Height of icon excluding text"
448 #: src/cellrenderericon.c:185
450 msgid "Background set"
451 msgstr "Latar belakang hitam"
453 #: src/cellrenderericon.c:186
454 msgid "Whether this tag affects the background color"
457 #: src/cellrenderericon.c:193
458 msgid "Foreground set"
461 #: src/cellrenderericon.c:194
462 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
465 #: src/cellrenderericon.c:201
468 msgstr "Tampilkan sembunyi"
470 #: src/cellrenderericon.c:202
471 msgid "Whether the text is displayed"
474 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
475 #: src/image-overlay.c:328
482 msgid "Untitled (%d)"
483 msgstr "Tiada judul (%d)"
487 msgid "%s - Collection - %s"
488 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
490 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
491 msgid "Close collection"
492 msgstr "Menutup koleksi"
494 #: src/collect.c:1122
496 "Collection has been modified.\n"
499 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
502 #: src/collect.c:1125
506 #: src/collect-dlg.c:58
511 "is a folder, collections are files"
513 "Path yang dispesifikasikan:\n"
515 "adalah direktori, koleksi adalah file"
517 #: src/collect-dlg.c:59
518 msgid "Invalid filename"
519 msgstr "Namafile tidak valid"
521 #: src/collect-dlg.c:68
522 msgid "Overwrite File"
525 #: src/collect-dlg.c:73
527 msgid "Overwrite existing file?"
530 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
531 #: src/utilops.c:2746
536 #: src/collect-dlg.c:169
537 msgid "Save collection"
538 msgstr "Simpan koleksi"
540 #: src/collect-dlg.c:176
541 msgid "Open collection"
542 msgstr "Buka koleksi"
544 #: src/collect-dlg.c:184
545 msgid "Append collection"
546 msgstr "Tambahkan koleksi"
548 #: src/collect-dlg.c:185
553 #: src/collect-dlg.c:203
554 msgid "Collection Files"
555 msgstr "File Koleksi"
557 #: src/collect-dlg.c:221
558 msgid "Collection empty"
559 msgstr "Koleksi kosong"
561 #: src/collect-dlg.c:222
562 msgid "The current collection is empty, save aborted."
563 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
565 #: src/collect-io.c:342
567 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
569 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
572 #: src/collect-io.c:371
575 "error saving collection file: %s\n"
577 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
579 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
583 #: src/collect-table.c:169
585 msgid "%d images (%d)"
586 msgstr "%d image (%d)"
588 #: src/collect-table.c:173
593 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
594 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
595 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
596 msgid "Loading thumbs..."
597 msgstr "Memuatkan thumb..."
599 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
600 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
605 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
606 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
607 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
609 msgid "View in _new window"
610 msgstr "Lihat di jendela baru"
612 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
617 #: src/collect-table.c:775
618 msgid "Append from file list"
619 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
621 #: src/collect-table.c:777
622 msgid "Append from collection..."
623 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
625 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
629 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
631 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
633 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
634 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
635 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
640 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
641 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
642 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
647 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
648 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
649 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
654 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
655 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
656 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
657 #: src/view_file_list.c:580
660 msgstr "Ganti nama..."
662 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
663 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
664 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
665 #: src/view_file_list.c:582
670 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
672 msgid "Show filename _text"
673 msgstr "Tampilkan sembunyi"
675 #: src/collect-table.c:807
677 msgid "_Save collection"
678 msgstr "Simpan koleksi"
680 #: src/collect-table.c:809
682 msgid "Save collection _as..."
683 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
685 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
687 msgid "_Find duplicates..."
688 msgstr "Cari duplikat..."
690 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
693 msgstr "/File/_Rename..."
695 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
697 msgid "Dropped list includes folders."
698 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
700 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
702 msgid "_Add contents"
705 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
707 msgid "Add contents _recursive"
708 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
710 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
712 msgid "_Skip folders"
713 msgstr "Lewati direktori"
715 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
716 #: src/view_dir.c:301
721 msgid "Drop files to compare them."
722 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
731 msgid "%d matches found in %d files"
732 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
739 msgid "Reading checksums..."
740 msgstr "Membaca checksum..."
743 msgid "Reading dimensions..."
744 msgstr "Membaca dimensi..."
747 msgid "Reading similarity data..."
748 msgstr "Membaca kemiripan data..."
750 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
752 msgstr "Membandingkan..."
754 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
757 msgstr "Membandingkan..."
760 msgid "Select group _1 duplicates"
764 msgid "Select group _2 duplicates"
767 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
768 msgid "Add to new collection"
769 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
771 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
776 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
778 msgid "Close _window"
779 msgstr "Tutup jendela"
783 msgid "%d files (set 2)"
787 msgid "Name case-insensitive"
790 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
791 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
795 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
796 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
800 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
808 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
809 #: src/ui_pathsel.c:1113
814 msgid "Similarity (high)"
815 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
822 msgid "Similarity (low)"
823 msgstr "Kemiripan (rendah)"
826 msgid "Similarity (custom)"
827 msgstr "Kemiripan (kustom)"
831 msgid "Find duplicates"
832 msgstr "Cari duplikat..."
836 msgstr "Bandingkan dengan:"
840 msgstr "Dibandingkan secara:"
842 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
847 msgid "Compare two file sets"
848 msgstr "Bandingkan dua set file"
867 msgid "Add XMP sidecar"
872 msgid "Rotate jpeg clockwise"
873 msgstr "Putar searah jarum jam"
877 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
878 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
881 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
882 msgid "External Copy command"
885 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
886 msgid "External Move command"
889 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
890 msgid "External Rename command"
893 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
895 msgid "External Delete command"
896 msgstr "Adakan kunci hapus"
898 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
899 msgid "External New Folder command"
905 msgstr "Membandingkan..."
908 msgid "Edit command results"
919 "Failed to run command:\n"
922 "Tidak dapat memuatkan:\n"
927 msgid "stopped by user"
928 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
931 msgid "Editor template is empty."
935 msgid "Editor template has incorrect syntax."
939 msgid "Editor template uses incompatible macros."
943 msgid "Can't find matching file type."
947 msgid "Can't execute external editor."
951 msgid "External editor returned error status."
955 msgid "File was skipped."
959 msgid "Unknown error."
962 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
963 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
964 #: src/exif-common.c:370
967 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1016 msgid "center weighted"
1028 msgid "multi-segment"
1035 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
1039 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
1043 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
1047 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
1069 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
1073 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
1086 msgid "tungsten (incandescent)"
1094 msgid "fine weather"
1098 msgid "cloudy weather"
1106 msgid "daylight fluorescent"
1110 msgid "day white fluorescent"
1114 msgid "cool white fluorescent"
1118 msgid "white fluorescent"
1122 msgid "standard light A"
1126 msgid "standard light B"
1130 msgid "standard light C"
1150 msgid "ISO studio tungsten"
1153 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1157 #. flash fired (bit 0)
1158 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1163 msgid "yes, not detected by strobe"
1167 msgid "yes, detected by strobe"
1175 msgid "uncalibrated"
1179 msgid "1 chip color area"
1183 msgid "2 chip color area"
1187 msgid "3 chip color area"
1191 msgid "color sequential area"
1200 msgid "color sequential linear"
1204 msgid "digital still camera"
1208 msgid "direct photo"
1215 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
1221 msgid "auto bracket"
1222 msgstr "Ganti nama otomatis"
1244 msgid "high gain up"
1249 msgid "low gain down"
1250 msgstr "Tutup jendela"
1253 msgid "high gain down"
1256 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1260 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1288 msgstr "Ukuran image:"
1292 msgid "Image Height"
1296 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1302 msgstr "Rasio kompresi:"
1306 msgid "Image description"
1314 msgid "Camera model"
1323 msgid "X resolution"
1327 msgid "Y Resolution"
1332 msgid "Resolution units"
1333 msgstr "Koleksi kosong"
1344 msgid "Primary chromaticities"
1348 msgid "YCbCy coefficients"
1352 msgid "YCbCr positioning"
1357 msgid "Black white reference"
1358 msgstr "Geeqie - ganti nama"
1366 msgid "SubIFD Exif offset"
1371 msgid "Exposure time (seconds)"
1379 msgid "Exposure program"
1383 msgid "Spectral Sensitivity"
1386 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
1387 msgid "ISO sensitivity"
1391 msgid "Optoelectric conversion factor"
1395 msgid "Exif version"
1399 msgid "Date original"
1403 msgid "Date digitized"
1408 msgid "Pixel format"
1409 msgstr "Tanggal file:"
1413 msgid "Compression ratio"
1414 msgstr "Rasio kompresi:"
1416 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
1417 msgid "Shutter speed"
1420 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
1428 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
1429 msgid "Exposure bias"
1434 msgid "Maximum aperture"
1435 msgstr "Ukuran file:"
1437 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
1438 msgid "Subject distance"
1443 msgid "Metering mode"
1444 msgstr "Metode dithering:"
1447 msgid "Light source"
1450 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
1454 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
1455 msgid "Focal length"
1459 msgid "Subject area"
1469 msgstr "Bandingkan dengan:"
1472 msgid "Subsecond time"
1476 msgid "Subsecond time original"
1480 msgid "Subsecond time digitized"
1484 msgid "FlashPix version"
1492 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1504 msgstr "/View/_List"
1507 msgid "ExifR98 extension"
1511 msgid "Flash strength"
1515 msgid "Spatial frequency response"
1519 msgid "X Pixel density"
1523 msgid "Y Pixel density"
1527 msgid "Pixel density units"
1532 msgid "Subject location"
1533 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1538 msgstr "Tidak diurutkan"
1548 msgstr "Tanggal file:"
1551 msgid "Color filter array pattern"
1554 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1557 msgid "Render process"
1561 msgid "Exposure mode"
1565 msgid "White balance"
1569 msgid "Digital zoom ratio"
1573 msgid "Focal length (35mm)"
1577 msgid "Scene capture type"
1582 msgid "Gain control"
1583 msgstr "Kendali Ambang"
1599 msgid "Device setting"
1603 msgid "Subject range"
1608 msgid "Image serial number"
1609 msgstr "Ukuran image:"
1611 #: src/exif-common.c:35
1616 #: src/exif-common.c:42
1617 msgid "Focal length 35mm"
1620 #: src/exif-common.c:45
1623 msgstr "Koleksi kosong"
1625 #: src/exif-common.c:301
1629 #: src/exif-common.c:329
1634 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1639 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1643 #: src/exif-common.c:345
1644 msgid "not detected by strobe"
1647 #: src/exif-common.c:346
1648 msgid "detected by strobe"
1651 #. we ignore flash function (bit 5)
1653 #: src/exif-common.c:351
1654 msgid "red-eye reduction"
1657 #: src/exif-common.c:370
1661 #: src/filelist.c:643
1666 #: src/filelist.c:647
1671 #: src/filelist.c:651
1676 #: src/filelist.c:656
1681 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
1684 msgstr "Layar penuh"
1686 #: src/fullscreen.c:402
1689 msgstr "Ukuran file:"
1691 #: src/fullscreen.c:407
1695 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
1699 #: src/fullscreen.c:649
1701 msgid "Stay above other windows"
1702 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1704 #: src/fullscreen.c:656
1705 msgid "Determined by Window Manager"
1708 #: src/fullscreen.c:657
1709 msgid "Active screen"
1712 #: src/fullscreen.c:659
1713 msgid "Active monitor"
1716 #: src/histogram.c:84
1717 msgid "logarithmical histogram on red"
1720 #: src/histogram.c:85
1721 msgid "logarithmical histogram on green"
1724 #: src/histogram.c:86
1725 msgid "logarithmical histogram on blue"
1728 #: src/histogram.c:87
1729 msgid "logarithmical histogram on value"
1732 #: src/histogram.c:88
1733 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1736 #: src/histogram.c:89
1737 msgid "logarithmical histogram on max value"
1740 #: src/histogram.c:93
1741 msgid "linear histogram on red"
1744 #: src/histogram.c:94
1745 msgid "linear histogram on green"
1748 #: src/histogram.c:95
1749 msgid "linear histogram on blue"
1752 #: src/histogram.c:96
1753 msgid "linear histogram on value"
1756 #: src/histogram.c:97
1757 msgid "linear histogram on RGB"
1760 #: src/histogram.c:98
1761 msgid "linear histogram on max value"
1764 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
1765 #: src/pan-view.c:2788
1770 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
1771 #: src/pan-view.c:2790
1776 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
1777 #: src/pan-view.c:2792
1782 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
1784 msgid "Fit image to _window"
1785 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1787 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
1789 msgid "Set as _wallpaper"
1790 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1792 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
1793 msgid "_Go to directory view"
1796 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
1798 msgid "_Stop slideshow"
1799 msgstr "Hentikan slideshow"
1801 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
1803 msgid "Continue slides_how"
1804 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1806 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
1807 #: src/layout_image.c:802
1809 msgid "Pause slides_how"
1810 msgstr "Pause slideshow"
1812 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
1814 msgid "_Start slideshow"
1815 msgstr "Mulai slideshow"
1817 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
1819 msgid "Exit _full screen"
1820 msgstr "Keluar layar penuh"
1822 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
1824 msgid "_Full screen"
1825 msgstr "Layar penuh"
1827 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
1829 msgid "C_lose window"
1830 msgstr "Tutup jendela"
1834 msgstr "Ukuran file:"
1841 msgid "Transparent:"
1842 msgstr "Transparan:"
1844 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1846 msgstr "Ukuran image:"
1849 msgid "Compress ratio:"
1850 msgstr "Rasio kompresi:"
1855 msgstr "Tanggal file:"
1865 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830
1871 msgid "Image %d of %d"
1876 msgid "Image properties"
1877 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
1879 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1885 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1889 msgid "Color profiles not supported"
1893 msgid "Use _color profiles"
1897 msgid "Use profile from _image"
1900 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425
1906 msgid "_Screen profile"
1919 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1920 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1924 msgid "%s, %d files%s"
1925 msgstr "%s, %d file%s"
1934 msgid "(no read permission) %s bytes"
1935 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1939 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1940 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1944 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1945 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1947 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
1951 #: src/layout.c:1990
1953 msgid "Invalid geometry\n"
1954 msgstr "Namafile tidak valid"
1956 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
1960 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
1964 #: src/layout_config.c:363
1965 msgid "(drag to change order)"
1966 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
1968 #: src/layout_image.c:817
1970 msgid "Hide file _list"
1971 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1973 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
1976 msgstr "dalam %s..."
1978 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
1979 msgid "in (unknown)..."
1980 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1982 #: src/layout_util.c:938
1987 #: src/layout_util.c:1049
1992 #: src/layout_util.c:1050
1996 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
2001 #: src/layout_util.c:1052
2004 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2006 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
2011 #: src/layout_util.c:1055
2013 msgid "_View Directory as"
2014 msgstr "Direktori Baru"
2016 #: src/layout_util.c:1056
2021 #: src/layout_util.c:1057
2025 #: src/layout_util.c:1058
2030 #: src/layout_util.c:1060
2032 msgid "_First Image"
2035 #: src/layout_util.c:1061
2036 msgid "_Previous Image"
2039 #: src/layout_util.c:1062
2042 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2044 #: src/layout_util.c:1063
2047 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2049 #: src/layout_util.c:1066
2052 msgstr "/File/New _window"
2054 #: src/layout_util.c:1067
2056 msgid "_New collection"
2057 msgstr "Simpan koleksi"
2059 #: src/layout_util.c:1068
2061 msgid "_Open collection..."
2062 msgstr "Buka koleksi"
2064 #: src/layout_util.c:1069
2066 msgid "Open _recent"
2067 msgstr "/File/Open _recent"
2069 #: src/layout_util.c:1070
2072 msgstr "Membandingkan..."
2074 #: src/layout_util.c:1072
2077 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2079 #: src/layout_util.c:1073
2082 msgstr "/File/_Rename..."
2084 #: src/layout_util.c:1074
2086 msgid "N_ew folder..."
2087 msgstr "Folder baru..."
2089 #: src/layout_util.c:1080
2094 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
2096 msgid "_Rotate clockwise"
2097 msgstr "Putar searah jarum jam"
2099 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
2101 msgid "Rotate _counterclockwise"
2102 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
2104 #: src/layout_util.c:1094
2109 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
2114 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
2119 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
2123 #: src/layout_util.c:1099
2126 msgstr "Pilih semua"
2128 #: src/layout_util.c:1100
2130 msgid "Select _none"
2131 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2133 #: src/layout_util.c:1101
2135 msgid "P_references..."
2138 #: src/layout_util.c:1102
2139 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2142 #: src/layout_util.c:1108
2144 msgid "_Zoom to fit"
2145 msgstr "/View/_Zoom to fit"
2147 #: src/layout_util.c:1109
2148 msgid "Fit _Horizontally"
2151 #: src/layout_util.c:1110
2152 msgid "Fit _Vorizontally"
2155 #: src/layout_util.c:1111
2160 #: src/layout_util.c:1112
2165 #: src/layout_util.c:1113
2170 #: src/layout_util.c:1114
2175 #: src/layout_util.c:1115
2180 #: src/layout_util.c:1116
2185 #: src/layout_util.c:1119
2187 msgid "_View in new window"
2188 msgstr "Lihat di jendela baru"
2190 #: src/layout_util.c:1121
2192 msgid "F_ull screen"
2193 msgstr "Layar penuh"
2195 #: src/layout_util.c:1122
2196 msgid "_Image Overlay"
2199 #: src/layout_util.c:1123
2200 msgid "Histogram _channels"
2203 #: src/layout_util.c:1124
2204 msgid "Histogram _log mode"
2207 #: src/layout_util.c:1125
2209 msgid "_Hide file list"
2210 msgstr "Sembunyikan daftar file"
2212 #: src/layout_util.c:1126
2214 msgid "Toggle _slideshow"
2215 msgstr "Hentikan slideshow"
2217 #: src/layout_util.c:1127
2222 #: src/layout_util.c:1129
2225 msgstr "/Help/_About"
2227 #: src/layout_util.c:1130
2229 msgid "_Keyboard shortcuts"
2230 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
2232 #: src/layout_util.c:1131
2234 msgid "_Release notes"
2235 msgstr "/Help/_Release notes"
2237 #: src/layout_util.c:1132
2240 msgstr "/Help/_About"
2242 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2247 #: src/layout_util.c:1137
2250 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2252 #: src/layout_util.c:1138
2254 msgid "_Float file list"
2255 msgstr "/View/_Float file list"
2257 #: src/layout_util.c:1139
2259 msgid "Hide tool_bar"
2260 msgstr "/View/Hide tool_bar"
2262 #: src/layout_util.c:1140
2265 msgstr "/View/I_cons"
2267 #: src/layout_util.c:1141
2270 msgstr "/View/_List"
2272 #: src/layout_util.c:1142
2274 msgid "Sort _manager"
2275 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2277 #: src/layout_util.c:1143
2278 msgid "Connected scroll"
2281 #: src/layout_util.c:1144
2282 msgid "Connected zoom"
2285 #: src/layout_util.c:1148
2288 msgstr "/View/_List"
2290 #: src/layout_util.c:1149
2293 msgstr "/View/I_cons"
2295 #: src/layout_util.c:1153
2299 #: src/layout_util.c:1154
2303 #: src/layout_util.c:1155
2307 #: src/layout_util.c:1156
2312 #: src/layout_util.c:1325
2317 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
2319 msgid "_Set mark %d"
2322 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
2324 msgid "_Reset mark %d"
2327 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
2329 msgid "_Toggle mark %d"
2332 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
2334 msgid "_Select mark %d"
2335 msgstr "Pilih semua"
2337 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
2339 msgid "_Add mark %d"
2342 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
2344 msgid "_Intersection with mark %d"
2347 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
2349 msgid "_Unselect mark %d"
2352 #: src/layout_util.c:1508
2353 msgid "Show thumbnails"
2354 msgstr "Tampilkan thumbnail"
2356 #: src/layout_util.c:1513
2358 msgid "Change to home folder"
2359 msgstr "Rubah ke home direktori"
2361 #: src/layout_util.c:1515
2362 msgid "Refresh file list"
2363 msgstr "Refresh daftar file"
2365 #: src/layout_util.c:1517
2369 #: src/layout_util.c:1519
2373 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
2374 msgid "Fit image to window"
2375 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
2377 #: src/layout_util.c:1523
2378 msgid "Set zoom 1:1"
2379 msgstr "Set zoom 1:1"
2381 #: src/layout_util.c:1525
2382 msgid "Configure options"
2383 msgstr "Opsi konfigurasi"
2385 #: src/layout_util.c:1526
2390 #: src/layout_util.c:1527
2391 msgid "Float Controls"
2392 msgstr "Kendali Ambang"
2399 #: src/main.c:519 src/main.c:1496
2400 msgid "Command line"
2401 msgstr "Perintah baris"
2403 #. short, long callback, extra, prefer,description
2407 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2410 msgid "previous image"
2421 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2425 msgid "toggle full screen"
2426 msgstr "Keluar layar penuh"
2430 msgid "start full screen"
2431 msgstr "Keluar layar penuh"
2435 msgid "stop full screen"
2436 msgstr "Keluar layar penuh"
2440 msgid "toggle slide show"
2441 msgstr "Hentikan slideshow"
2445 msgid "start slide show"
2446 msgstr "Mulai slideshow"
2450 msgid "stop slide show"
2451 msgstr "Hentikan slideshow"
2455 msgid "start recursive slide show"
2456 msgstr "Mulai slideshow"
2459 msgid "set slide show delay in seconds"
2469 msgstr "Tool Geeqie"
2479 "Ganti nama file:\n"
2485 msgid "open file in new window"
2486 msgstr "Lihat di jendela baru"
2489 msgid "Remote command list:\n"
2494 msgid "Remote %s not running, starting..."
2498 msgid "Remote not available\n"
2504 "Usage: %s [options] [path]\n"
2507 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
2511 msgid "valid options are:\n"
2512 msgstr "opsi valid:\n"
2515 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2516 msgstr " +t, --with-tools paksa tampilkan tool\n"
2519 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2520 msgstr " -t, --without-tools paksa sembunyikan tool\n"
2523 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2524 msgstr " -f, --fullscreen mulai dengan mode layar penuh\n"
2527 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2528 msgstr " -s, --slideshow mulai dalam mode slideshow\n"
2531 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2533 " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2536 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2541 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2543 " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2546 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2551 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2552 msgstr " --debug adakan output debug\n"
2555 msgid " -v, --version print version info\n"
2556 msgstr " -v, --version cetak info versi\n"
2560 " -h, --help show this message\n"
2563 " -h, --help tampilkan pesan ini\n"
2569 "invalid or ignored: %s\n"
2570 "Use --help for options\n"
2572 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
2573 "Gunakan --help untuk opsi\n"
2577 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2578 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
2582 msgid "Could not create dir:%s\n"
2583 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
2585 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
2589 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
2605 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2607 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
2612 msgid "Sort by size"
2613 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
2617 msgid "Sort by date"
2618 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2622 msgstr "Tidak diurutkan"
2626 msgid "Sort by path"
2627 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
2631 msgid "Sort by number"
2632 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
2636 msgid "Sort by name"
2637 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2648 #: src/pan-view.c:467
2650 msgid "%d images, %s"
2653 #: src/pan-view.c:477
2655 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2658 #: src/pan-view.c:478
2659 msgid "Folder not supported"
2662 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
2664 msgid "Reading image data..."
2665 msgstr "Membaca kemiripan data..."
2667 #: src/pan-view.c:1155
2669 msgid "Sorting images..."
2670 msgstr "Membandingkan..."
2672 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
2677 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2681 #: src/pan-view.c:1647
2685 #: src/pan-view.c:1647
2687 msgid "filename found"
2690 #: src/pan-view.c:1695
2691 msgid "partial match"
2694 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
2698 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
2699 msgid "Folder not found"
2702 #: src/pan-view.c:2266
2703 msgid "The entered path is not a folder"
2706 #: src/pan-view.c:2365
2709 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2711 #: src/pan-view.c:2390
2716 #: src/pan-view.c:2391
2721 #: src/pan-view.c:2393
2723 msgid "Folders (flower)"
2726 #: src/pan-view.c:2394
2730 #: src/pan-view.c:2403
2735 #: src/pan-view.c:2404
2740 #: src/pan-view.c:2405
2742 msgid "Small Thumbnails"
2745 #: src/pan-view.c:2406
2747 msgid "Normal Thumbnails"
2750 #: src/pan-view.c:2407
2752 msgid "Large Thumbnails"
2753 msgstr "Menghapus thumbnail"
2755 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
2759 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
2763 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
2767 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
2771 #: src/pan-view.c:2412
2775 #: src/pan-view.c:2460
2780 #: src/pan-view.c:2503
2782 msgid "Use Exif date"
2783 msgstr "/View/_List"
2785 #: src/pan-view.c:2516
2789 #: src/pan-view.c:2583
2790 msgid "Pan View Performance"
2793 #: src/pan-view.c:2590
2794 msgid "Pan view performance may be poor."
2797 #: src/pan-view.c:2591
2799 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2800 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2804 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
2805 msgid "Cache thumbnails"
2806 msgstr "Cache thumbnail"
2808 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
2809 msgid "Use shared thumbnail cache"
2812 #: src/pan-view.c:2607
2813 msgid "Do not show this dialog again"
2816 #: src/pan-view.c:2816
2818 msgid "Sort by E_xif date"
2819 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2821 #: src/pan-view.c:2822
2822 msgid "_Show Exif information"
2825 #: src/pan-view.c:2824
2828 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2830 #: src/pan-view.c:2828
2835 #: src/pan-view.c:2832
2838 msgstr "Ukuran file:"
2840 #. note: the order is important, it must match the values of
2841 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2842 #: src/preferences.c:379
2846 #: src/preferences.c:380
2850 #: src/preferences.c:381
2854 #: src/preferences.c:428
2855 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2856 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
2858 #: src/preferences.c:430
2862 #: src/preferences.c:432
2866 #: src/preferences.c:434
2867 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2868 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
2870 #: src/preferences.c:462
2874 #: src/preferences.c:463
2878 #: src/preferences.c:464
2882 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370
2886 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
2887 msgid "Reset filters"
2888 msgstr "Reset filter"
2890 #: src/preferences.c:693
2892 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2895 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2898 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
2900 msgid "Reset editors"
2901 msgstr "Reset filter"
2903 #: src/preferences.c:731
2906 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2909 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2912 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
2915 msgstr "Hapus cache"
2917 #: src/preferences.c:759
2918 msgid "This will remove the trash contents."
2921 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
2923 msgid "Reset fullscreen info string"
2924 msgstr "Layar penuh"
2926 #: src/preferences.c:807
2929 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
2932 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2935 #: src/preferences.c:833
2940 #: src/preferences.c:835
2942 msgid "Change to folder:"
2943 msgstr "Rubah ke home direktori"
2945 #: src/preferences.c:846
2947 msgstr "Gunakan saat ini"
2949 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
2953 #: src/preferences.c:867
2954 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2955 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
2957 #: src/preferences.c:871
2958 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2959 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
2961 #: src/preferences.c:875
2962 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2965 #: src/preferences.c:878
2969 #: src/preferences.c:881
2971 msgid "Delay between image change:"
2972 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
2974 #: src/preferences.c:881
2978 #: src/preferences.c:887
2982 #: src/preferences.c:888
2986 #: src/preferences.c:909
2991 #: src/preferences.c:912
2992 msgid "Dithering method:"
2993 msgstr "Metode dithering:"
2995 #: src/preferences.c:917
2996 msgid "Two pass zooming"
2997 msgstr "Zoom 2-pass"
2999 #: src/preferences.c:920
3001 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3002 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
3004 #: src/preferences.c:924
3006 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3007 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3009 #: src/preferences.c:932
3010 msgid "Zoom increment:"
3011 msgstr "Inkrementasi zoom:"
3013 #: src/preferences.c:937
3014 msgid "When new image is selected:"
3015 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
3017 #: src/preferences.c:940
3018 msgid "Zoom to original size"
3019 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
3021 #: src/preferences.c:946
3022 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3023 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
3025 #: src/preferences.c:950
3030 #: src/preferences.c:952
3031 msgid "Custom border color"
3034 #: src/preferences.c:955
3036 msgid "Border color"
3037 msgstr "Latar belakang hitam"
3039 #: src/preferences.c:958
3044 #: src/preferences.c:960
3046 msgid "Refresh on file change"
3047 msgstr "Refresh daftar file"
3049 #: src/preferences.c:962
3050 msgid "Preload next image"
3051 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3053 #: src/preferences.c:964
3054 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3057 #: src/preferences.c:981
3061 #: src/preferences.c:984
3066 #: src/preferences.c:986
3067 msgid "Remember window positions"
3068 msgstr "Ingat posisi jendela"
3070 #: src/preferences.c:988
3071 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3072 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
3074 #: src/preferences.c:993
3075 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3076 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
3078 #: src/preferences.c:997
3079 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3080 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3082 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
3086 #: src/preferences.c:1031
3090 #: src/preferences.c:1036
3091 msgid "Show hidden files or folders"
3094 #: src/preferences.c:1038
3096 msgid "Show dot directory"
3097 msgstr "Direktori Baru"
3099 #: src/preferences.c:1040
3100 msgid "Case sensitive sort"
3103 #: src/preferences.c:1043
3104 msgid "Disable File Filtering"
3105 msgstr "Tiadakan File Filtering"
3107 #: src/preferences.c:1047
3108 msgid "Grouping sidecar extensions"
3111 #: src/preferences.c:1054
3114 msgstr "Tanggal file:"
3116 #: src/preferences.c:1076
3121 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
3125 #: src/preferences.c:1142
3129 #: src/preferences.c:1148
3133 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
3137 #: src/preferences.c:1154
3138 msgid "Command Line"
3139 msgstr "Perintah baris"
3141 #: src/preferences.c:1226
3146 #: src/preferences.c:1244
3147 msgid "What to show in properties dialog:"
3150 #: src/preferences.c:1281
3154 #: src/preferences.c:1302
3156 msgid "Smooth image flip"
3157 msgstr "Ukuran image:"
3159 #: src/preferences.c:1304
3160 msgid "Disable screen saver"
3163 #: src/preferences.c:1306
3165 msgid "Always show fullscreen info"
3166 msgstr "Keluar layar penuh"
3168 #: src/preferences.c:1308
3170 msgid "Fullscreen info string"
3171 msgstr "Layar penuh"
3173 #: src/preferences.c:1322
3175 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3176 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3178 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3180 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
3181 "formatted camera name,\n"
3182 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3183 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3184 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3185 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3186 "variables with a separator.\n"
3187 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
3188 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
3189 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3190 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3191 "disappear when no data is available.\n"
3194 #: src/preferences.c:1349
3198 #: src/preferences.c:1351
3199 msgid "Confirm file delete"
3200 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3202 #: src/preferences.c:1353
3203 msgid "Enable Delete key"
3204 msgstr "Adakan kunci hapus"
3206 #: src/preferences.c:1356
3209 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3211 #: src/preferences.c:1374
3213 msgid "Maximum size:"
3214 msgstr "Ukuran file:"
3216 #: src/preferences.c:1374
3220 #: src/preferences.c:1377
3221 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3224 #: src/preferences.c:1379
3228 #: src/preferences.c:1389
3232 #: src/preferences.c:1391
3234 msgid "Rectangular selection in icon view"
3235 msgstr "Seleksi kotak"
3237 #: src/preferences.c:1394
3238 msgid "Descend folders in tree view"
3239 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
3241 #: src/preferences.c:1397
3242 msgid "In place renaming"
3243 msgstr "Menggantikan"
3245 #: src/preferences.c:1400
3249 #: src/preferences.c:1402
3250 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3251 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
3253 #: src/preferences.c:1404
3254 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3255 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
3257 #: src/preferences.c:1407
3258 msgid "Miscellaneous"
3261 #: src/preferences.c:1409
3262 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3265 #: src/preferences.c:1412
3266 msgid "Custom similarity threshold:"
3267 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
3269 #: src/preferences.c:1415
3270 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3271 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
3273 #: src/preferences.c:1418
3275 msgid "Color profiles"
3278 #: src/preferences.c:1426
3282 #: src/preferences.c:1432
3287 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
3289 msgid "Select color profile"
3290 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3292 #: src/preferences.c:1465
3296 #: src/preferences.c:1476
3300 #: src/preferences.c:1478
3301 msgid "Debug level:"
3304 #: src/preferences.c:1494
3309 #: src/preferences.c:1617
3312 msgstr "/Help/_About"
3314 #: src/preferences.c:1634
3319 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3323 "Released under the GNU General Public License"
3327 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
3328 "http://gqview.sourceforge.net\n"
3329 "gqview@users.sourceforge.net\n"
3331 "Released under the GNU General Public License"
3333 #: src/preferences.c:1653
3341 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3348 msgid "One image per page"
3357 msgid "Default printer"
3361 msgid "Custom printer"
3365 msgid "PostScript file"
3371 msgstr "Ukuran image:"
3374 msgid "jpeg, low quality"
3378 msgid "jpeg, normal quality"
3382 msgid "jpeg, high quality"
3385 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
3441 msgid "Envelope #10"
3486 msgid "page %d of %d"
3489 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
3496 "Unable to open pipe for writing.\n"
3500 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
3501 #: src/view_file_list.c:630
3503 msgid "A file with name %s already exists."
3504 msgstr "Nama file %s sudah ada."
3506 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
3508 msgid "Failure writing to file %s"
3511 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
3512 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
3513 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3521 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
3523 msgid "Printing error"
3528 msgid "An error occured printing to %s."
3536 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
3543 msgid "Printing %d pages to %s."
3557 msgid "Orientation:"
3562 msgid "Destination:"
3567 msgid "<printer name>"
3573 msgstr "Tiada judul"
3592 msgstr "Ukuran image:"
3627 msgid "Custom printer:"
3637 msgid "File format:"
3638 msgstr "Tanggal file:"
3646 msgid "Remember print settings"
3647 msgstr "Ingat posisi jendela"
3651 msgid "error saving config file: %s\n"
3652 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3657 "error saving config file: %s\n"
3659 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3685 #: src/search.c:211 src/search.c:218
3694 msgid "greater than"
3697 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3724 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3725 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
3729 msgid "%s, %d files"
3730 msgstr "%s, %d file%s"
3734 msgid "Searching..."
3735 msgstr "Membandingkan..."
3737 #: src/search.c:2082
3738 msgid "File not found"
3741 #: src/search.c:2083
3743 msgid "Please enter an existing file for image content."
3744 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3746 #: src/search.c:2130
3748 msgid "Please enter an existing folder to search."
3749 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3751 #: src/search.c:2555
3753 msgid "Image search"
3754 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
3756 #: src/search.c:2585
3759 msgstr "Membandingkan..."
3761 #: src/search.c:2599
3765 #: src/search.c:2603
3770 #: src/search.c:2609
3774 #: src/search.c:2613
3776 msgid "File size is"
3777 msgstr "Ukuran file:"
3779 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
3784 #: src/search.c:2625
3786 msgid "File date is"
3787 msgstr "Tanggal file:"
3789 #: src/search.c:2642
3791 msgid "Image dimensions are"
3794 #: src/search.c:2662
3796 msgid "Image content is"
3799 #: src/search.c:2668
3800 #, fuzzy, no-c-format
3801 msgid "% similar to"
3804 #: src/search.c:2737
3809 #: src/secure_save.c:376
3811 msgid "Cannot read the file"
3812 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3814 #: src/secure_save.c:378
3816 msgid "Cannot get file status"
3817 msgstr "Bandingkan dua set file"
3819 #: src/secure_save.c:380
3820 msgid "Cannot access the file"
3823 #: src/secure_save.c:382
3825 msgid "Cannot create temp file"
3826 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3828 #: src/secure_save.c:384
3830 msgid "Cannot rename the file"
3831 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3833 #: src/secure_save.c:386
3834 msgid "File saving disabled by option"
3837 #: src/secure_save.c:388
3838 msgid "Out of memory"
3841 #: src/secure_save.c:390
3842 msgid "Cannot write the file"
3845 #: src/secure_save.c:394
3846 msgid "Secure file saving error"
3850 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3851 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
3853 #: src/ui_bookmark.c:151
3855 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3856 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
3858 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
3859 msgid "New Bookmark"
3862 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
3864 msgid "Edit Bookmark"
3867 #: src/ui_bookmark.c:613
3872 #: src/ui_bookmark.c:622
3876 #: src/ui_bookmark.c:628
3879 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3881 #: src/ui_bookmark.c:719
3883 msgid "_Properties..."
3886 #: src/ui_bookmark.c:721
3891 #: src/ui_bookmark.c:723
3896 #: src/ui_bookmark.c:725
3901 #: src/ui_help.c:112
3907 "Tidak dapat memuatkan:\n"
3910 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
3912 msgid "Failed to rename %s to %s."
3913 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
3915 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
3918 "Unable to delete file:\n"
3921 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3924 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3925 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
3926 msgid "File deletion failed"
3927 msgstr "Gagal hapus file"
3929 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
3933 #: src/ui_pathsel.c:541
3936 "About to delete the file:\n"
3939 "Akan menghapus file:\n"
3942 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
3943 #: src/utilops.c:2814
3948 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
3950 msgid "Add _Bookmark"
3953 #: src/ui_pathsel.c:642
3958 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
3961 msgstr "Folder baru..."
3963 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
3966 "Unable to create folder:\n"
3969 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3972 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
3974 msgid "Error creating folder"
3975 msgstr "Gagal membuat direktori"
3977 #: src/ui_pathsel.c:978
3981 #: src/ui_pathsel.c:1054
3983 msgstr "Tampilkan sembunyi"
3985 #: src/ui_pathsel.c:1138
3989 #: src/ui_tabcomp.c:857
3992 msgstr "Pilih semua"
3994 #: src/ui_tabcomp.c:873
3999 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
4000 msgid "Error copying file"
4001 msgstr "Gagal menyalin file"
4003 #: src/utilops.c:343
4007 "Unable to copy file:\n"
4012 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4017 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
4018 msgid "Error moving file"
4019 msgstr "Gagal memindahkan file"
4021 #: src/utilops.c:387
4025 "Unable to move file:\n"
4030 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4035 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
4036 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
4037 msgid "Error renaming file"
4038 msgstr "Gagal mengganti nama file"
4040 #: src/utilops.c:436
4044 "Unable to rename file:\n"
4049 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4054 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
4055 msgid "Overwrite file"
4058 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
4060 msgid "Overwrite file?"
4063 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
4064 msgid "Replace existing file with new file."
4067 #: src/utilops.c:657
4069 msgid "Overwrite _all"
4072 #: src/utilops.c:659
4075 msgstr "Lewati semua"
4077 #: src/utilops.c:660
4082 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
4084 msgid "Existing file"
4085 msgstr "Gagal memindahkan file"
4087 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
4090 msgstr "Folder baru..."
4092 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
4093 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
4095 msgstr "Ganti nama otomatis"
4097 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
4101 #: src/utilops.c:720
4102 msgid "Source to copy matches destination"
4103 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
4105 #: src/utilops.c:721
4108 "Unable to copy file:\n"
4112 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4114 "ke dirinya sendiri."
4116 #: src/utilops.c:725
4117 msgid "Source to move matches destination"
4118 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
4120 #: src/utilops.c:726
4123 "Unable to move file:\n"
4127 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4129 "ke dirinya sendiri."
4131 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
4136 #: src/utilops.c:808
4139 "Unable to copy file:\n"
4143 "during multiple file copy."
4145 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4148 " selama penyalinan file ganda."
4150 #: src/utilops.c:813
4153 "Unable to move file:\n"
4157 "during multiple file move."
4159 "Gagal memindahkan file:\n"
4162 " selama memindahkan banyak file"
4164 #: src/utilops.c:968
4165 msgid "Source matches destination"
4166 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4168 #: src/utilops.c:969
4169 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4170 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
4172 #: src/utilops.c:1045
4175 "Unable to copy file:\n"
4180 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4185 #: src/utilops.c:1050
4188 "Unable to move file:\n"
4193 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4198 #: src/utilops.c:1098
4199 msgid "Invalid destination"
4200 msgstr "Tujuan tidak valid"
4202 #: src/utilops.c:1099
4205 "When operating with multiple files, please select\n"
4206 "a folder, not a file."
4208 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
4209 "direktori, bukan file."
4211 #: src/utilops.c:1104
4213 msgid "Please select an existing folder."
4214 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
4216 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
4221 #: src/utilops.c:1177
4225 "Ganti nama file:\n"
4229 #: src/utilops.c:1181
4231 msgid "Copy multiple files"
4232 msgstr "Salin banyak file ke:"
4234 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
4239 #: src/utilops.c:1191
4243 "Ganti nama file:\n"
4247 #: src/utilops.c:1195
4249 msgid "Move multiple files"
4250 msgstr "Pindah banyak file ke:"
4252 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
4257 #: src/utilops.c:1214
4259 msgid "Choose the destination folder."
4260 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4262 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
4263 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4264 #: src/utilops.c:3367
4265 msgid "Delete failed"
4266 msgstr "Gagal hapus"
4268 #: src/utilops.c:1342
4270 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4272 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4274 "ke dirinya sendiri."
4276 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4278 msgid "Could not create folder"
4279 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
4281 #: src/utilops.c:1421
4282 msgid "Permission denied"
4285 #: src/utilops.c:1431
4288 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4291 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4294 #: src/utilops.c:1435
4296 msgid "Turn off safe delete"
4297 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4299 #: src/utilops.c:1455
4300 msgid "Deletion by external command"
4303 #: src/utilops.c:1463
4305 msgid " (max. %d MB)"
4308 #: src/utilops.c:1467
4311 "Safe delete: %s%s\n"
4313 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4315 #: src/utilops.c:1472
4317 msgid "Safe delete: %s"
4318 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4320 #: src/utilops.c:1513
4324 "Unable to delete file by external command:\n"
4326 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4329 #: src/utilops.c:1525
4333 " Continue multiple delete operation?"
4335 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4337 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4339 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
4340 msgid "Another operation in progress.\n"
4343 #: src/utilops.c:1595
4347 "Unable to delete files by external command.\n"
4349 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4352 #: src/utilops.c:1622
4355 "Unable to delete file:\n"
4357 " Continue multiple delete operation?"
4359 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4361 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4363 #: src/utilops.c:1693
4365 msgid "File %d of %d"
4368 #: src/utilops.c:1761
4370 msgid "Delete files"
4373 #: src/utilops.c:1767
4375 msgid "Delete multiple files"
4376 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4378 #: src/utilops.c:1785
4380 msgid "Review %d files"
4383 #: src/utilops.c:1819
4387 "Unable to delete file by external command:\n"
4390 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4393 #: src/utilops.c:1864
4395 msgid "Delete file?"
4398 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
4399 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4402 #: src/utilops.c:2041
4405 "Unable to rename file:\n"
4410 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4415 #: src/utilops.c:2163
4416 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4419 #: src/utilops.c:2219
4421 "Can not auto rename with the selected\n"
4422 "number set, one or more files exist that\n"
4423 "match the resulting name list.\n"
4425 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
4426 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
4427 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
4429 #: src/utilops.c:2290
4432 "Failed to rename\n"
4434 "The number was %d."
4436 "Gagal mengganti nama\n"
4438 "Angkanya adalah %d."
4440 #: src/utilops.c:2551
4442 msgid "Rename multiple files"
4443 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4445 #: src/utilops.c:2585
4446 msgid "Original Name"
4449 #: src/utilops.c:2623
4451 msgid "Manual rename"
4454 #: src/utilops.c:2624
4455 msgid "Formatted rename"
4458 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
4460 msgid "Original name:"
4463 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
4466 msgstr "Ganti nama:"
4468 #: src/utilops.c:2658
4472 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
4476 #: src/utilops.c:2672
4480 #: src/utilops.c:2680
4484 #: src/utilops.c:2690
4485 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4488 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
4491 "Unable to rename file:\n"
4496 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4501 #: src/utilops.c:2811
4505 "Ganti nama file:\n"
4509 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
4520 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
4522 msgid "Folder exists"
4525 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
4530 "already exists as a file."
4534 "sudah ada sebagai file."
4536 #: src/utilops.c:2936
4539 "Create folder in:\n"
4543 "Buat direktori di:\n"
4547 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
4549 msgid "Rename failed"
4551 "Ganti nama file:\n"
4555 #: src/utilops.c:3091
4560 #: src/utilops.c:3269
4563 "Unable to delete folder:\n"
4567 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4570 #: src/utilops.c:3276
4573 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4578 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
4580 msgid "Delete folder"
4581 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
4583 #: src/utilops.c:3335
4586 "This will delete the symbolic link:\n"
4590 "The folder this link points to will not be deleted."
4593 #: src/utilops.c:3339
4594 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4597 #: src/utilops.c:3354
4600 "Unable to remove folder %s\n"
4601 "Permissions do not allow writing to the folder."
4603 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4605 "ke dirinya sendiri."
4607 #: src/utilops.c:3366
4609 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4611 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4614 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
4616 msgid "Folder contains subfolders"
4617 msgstr "Namafile tidak valid"
4619 #: src/utilops.c:3384
4622 "Unable to delete the folder:\n"
4626 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4629 #: src/utilops.c:3392
4634 #: src/utilops.c:3419
4637 "This will delete the folder:\n"
4641 "The contents of this folder will also be deleted."
4644 #: src/utilops.c:3423
4646 msgid "Delete folder?"
4649 #: src/utilops.c:3427
4652 msgstr "/Help/_About"
4654 #: src/view_dir.c:27
4657 msgstr "/View/_List"
4659 #: src/view_dir.c:28
4662 msgstr "/View/Tr_ee"
4664 #: src/view_dir.c:458
4668 #: src/view_dir.c:540
4670 msgid "_Up to parent"
4671 msgstr "Ke orangtua"
4673 #: src/view_dir.c:545
4678 #: src/view_dir.c:547
4679 msgid "Slideshow recursive"
4680 msgstr "Rekursif Slideshow"
4682 #: src/view_dir.c:551
4684 msgid "Find _duplicates..."
4685 msgstr "Cari duplikat..."
4687 #: src/view_dir.c:553
4688 msgid "Find duplicates recursive..."
4689 msgstr "Cari rekursif ganda..."
4691 #: src/view_dir.c:558
4693 msgid "_New folder..."
4694 msgstr "Folder baru..."
4697 #: src/view_dir.c:568
4699 msgid "View as _tree"
4700 msgstr "Lihat sebagai pohon"
4702 #: src/view_dir.c:570
4704 msgid "Show _hidden files"
4705 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4707 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
4712 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4717 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
4719 msgid "View as _icons"
4720 msgstr "Lihat sebagai ikon"
4722 #: src/view_file_list.c:598
4724 msgid "Show _thumbnails"
4725 msgstr "Tampilkan thumbnail"
4727 #: src/view_file_list.c:624
4730 "Invalid file name:\n"
4733 "Nama file tidak valid:\n"
4736 #: src/view_file_list.c:2026
4740 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4741 #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
4743 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4744 #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"
4746 #~ msgid "Geeqie full screen"
4747 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
4749 #~ msgid "Geeqie Tools"
4750 #~ msgstr "Tool Geeqie"
4752 #~ msgid "Help - Geeqie"
4753 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4755 #~ msgid "Geeqie - exit"
4756 #~ msgstr "Geeqie - keluar"
4759 #~ msgid "Quit Geeqie"
4760 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4763 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4764 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4767 #~ msgid "About - Geeqie"
4768 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4771 #~ msgid "Print - Geeqie"
4772 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4775 #~ msgid "Copy - Geeqie"
4776 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4779 #~ msgid "Move - Geeqie"
4780 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4783 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4784 #~ msgstr "Hapus file"
4787 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4788 #~ msgstr "Hapus file"
4791 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4792 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4795 #~ msgid "New folder - Geeqie"
4796 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4798 #~ msgid "/File/tear1"
4799 #~ msgstr "/File/tear1"
4801 #~ msgid "/File/_New collection"
4802 #~ msgstr "/File/_New collection"
4804 #~ msgid "/File/_Open collection..."
4805 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
4807 #~ msgid "/File/sep1"
4808 #~ msgstr "/File/sep1"
4811 #~ msgid "/File/_Search..."
4812 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4814 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
4815 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
4817 #~ msgid "/File/sep2"
4818 #~ msgstr "/File/sep2"
4821 #~ msgid "/File/_Print..."
4822 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4825 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
4826 #~ msgstr "Folder baru..."
4828 #~ msgid "/File/sep3"
4829 #~ msgstr "/File/sep3"
4831 #~ msgid "/File/_Copy..."
4832 #~ msgstr "/File/_Copy..."
4834 #~ msgid "/File/_Move..."
4835 #~ msgstr "/File/_Move..."
4837 #~ msgid "/File/_Rename..."
4838 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4840 #~ msgid "/File/_Delete..."
4841 #~ msgstr "/File/_Delete..."
4843 #~ msgid "/File/sep4"
4844 #~ msgstr "/File/sep4"
4846 #~ msgid "/File/C_lose window"
4847 #~ msgstr "/File/C_lose window"
4850 #~ msgid "/File/_Quit"
4851 #~ msgstr "/File/E_xit"
4856 #~ msgid "/Edit/tear1"
4857 #~ msgstr "/Edit/tear1"
4859 #~ msgid "/Edit/editor1"
4860 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4862 #~ msgid "/Edit/editor2"
4863 #~ msgstr "/Edit/editor2"
4865 #~ msgid "/Edit/editor3"
4866 #~ msgstr "/Edit/editor3"
4868 #~ msgid "/Edit/editor4"
4869 #~ msgstr "/Edit/editor4"
4871 #~ msgid "/Edit/editor5"
4872 #~ msgstr "/Edit/editor5"
4874 #~ msgid "/Edit/editor6"
4875 #~ msgstr "/Edit/editor6"
4877 #~ msgid "/Edit/editor7"
4878 #~ msgstr "/Edit/editor7"
4880 #~ msgid "/Edit/editor8"
4881 #~ msgstr "/Edit/editor8"
4884 #~ msgid "/Edit/editor9"
4885 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4888 #~ msgid "/Edit/editor0"
4889 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4891 #~ msgid "/Edit/sep1"
4892 #~ msgstr "/Edit/sep1"
4894 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
4895 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
4897 #~ msgid "/Edit/_Properties"
4898 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
4900 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
4901 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
4903 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4904 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4906 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4907 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4909 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4910 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4912 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
4913 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
4915 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
4916 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
4918 #~ msgid "/Edit/sep2"
4919 #~ msgstr "/Edit/sep2"
4921 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4922 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
4924 #~ msgid "/Edit/Select _none"
4925 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
4927 #~ msgid "/Edit/sep3"
4928 #~ msgstr "/Edit/sep3"
4930 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4931 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
4933 #~ msgid "/Edit/sep4"
4934 #~ msgstr "/Edit/sep4"
4936 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4937 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
4942 #~ msgid "/View/tear1"
4943 #~ msgstr "/View/tear1"
4945 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4946 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
4948 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4949 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
4951 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4952 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
4954 #~ msgid "/View/sep1"
4955 #~ msgstr "/View/sep1"
4957 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4958 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
4960 #~ msgid "/View/sep2"
4961 #~ msgstr "/View/sep2"
4963 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4964 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
4966 #~ msgid "/View/sep3"
4967 #~ msgstr "/View/sep3"
4969 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4970 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
4972 #~ msgid "/View/sep4"
4973 #~ msgstr "/View/sep4"
4976 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4977 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
4980 #~ msgid "/View/sep5"
4981 #~ msgstr "/View/sep1"
4983 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4984 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
4986 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4987 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
4989 #~ msgid "/Help/tear1"
4990 #~ msgstr "/Help/tear1"
4992 #~ msgid "/Help/sep1"
4993 #~ msgstr "/Help/sep1"
4995 #~ msgid "Geeqie configuration"
4996 #~ msgstr "Konfigurasi Geeqie"
4998 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4999 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
5009 #~ "Overwrite collection file:\n"
5012 #~ "Timpa file koleksi:\n"
5015 #~ msgid "Save collection as:"
5016 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
5018 #~ msgid "Open collection from:"
5019 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
5024 #~ msgid "Append collection from:"
5025 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
5034 #~ msgid "Initial folder"
5035 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
5038 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
5039 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
5041 #~ msgid "Zoom (scaling):"
5042 #~ msgstr "Zoom (skala):"
5044 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
5045 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
5047 #~ msgid "Include files of type:"
5048 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
5051 #~ msgstr "Pindahkan"
5057 #~ msgid "Point size:"
5058 #~ msgstr "Ukuran file:"
5061 #~ "Overwrite file:\n"
5074 #~ msgid "Yes to all"
5075 #~ msgstr "Ya ke semua"
5078 #~ "Overwrite file:\n"
5106 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5107 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
5110 #~ "Overwrite file:\n"
5117 #~ "dengan mengganti nama:\n"
5126 #~ msgid "Initial directory"
5127 #~ msgstr "Direktori awal"
5130 #~ "Unable to create directory:\n"
5133 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
5136 #~ msgid "Error creating directory"
5137 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
5140 #~ msgid "/View/Image _details"
5141 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
5143 #~ msgid "Add contents"
5144 #~ msgstr "Tambah isi"
5146 #~ msgid "Add contents recursive"
5147 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
5149 #~ msgid "Skip directories"
5150 #~ msgstr "Lewati direktori"
5152 #~ msgid "Invalid directory"
5153 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
5155 #~ msgid "Geeqie - copy"
5156 #~ msgstr "Geeqie - salin"
5158 #~ msgid "Geeqie - move"
5159 #~ msgstr "Geeqie - pindah"
5161 #~ msgid "Directory exists"
5162 #~ msgstr "Direktori ada"
5164 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5165 #~ msgstr "Geeqie - direktori baru"
5170 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5171 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
5176 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
5177 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
5179 #~ msgid "File named %s already exists."
5180 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
5186 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5187 #~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n"
5189 #~ msgid "Electric Eyes"
5190 #~ msgstr "Electric Eyes"
5193 #~ msgstr "Aplikasikan"