Regenerate translations files and update french translation.
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: src/bar_exif.c:453
20 msgid "Tag"
21 msgstr ""
22
23 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
24 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
25 msgid "Name"
26 msgstr "Nama"
27
28 #: src/bar_exif.c:455
29 msgid "Value"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_exif.c:456
33 #, fuzzy
34 msgid "Format"
35 msgstr "Normal"
36
37 #: src/bar_exif.c:457
38 msgid "Elements"
39 msgstr ""
40
41 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
42 #, fuzzy
43 msgid "Description"
44 msgstr "deskripsi"
45
46 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
47 #, fuzzy
48 msgid "Exif"
49 msgstr "Keluar"
50
51 #: src/bar_exif.c:658
52 msgid "Advanced view"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:33
56 msgid "Favorite"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:34
60 #, fuzzy
61 msgid "Todo"
62 msgstr "Tool"
63
64 #: src/bar_info.c:35
65 msgid "People"
66 msgstr ""
67
68 #: src/bar_info.c:36
69 msgid "Places"
70 msgstr ""
71
72 #: src/bar_info.c:37
73 msgid "Art"
74 msgstr ""
75
76 #: src/bar_info.c:38
77 #, fuzzy
78 msgid "Nature"
79 msgstr "Tanggal"
80
81 #: src/bar_info.c:39
82 msgid "Possessions"
83 msgstr ""
84
85 #: src/bar_info.c:670
86 msgid "Keyword Presets"
87 msgstr ""
88
89 #: src/bar_info.c:673
90 msgid "Favorite keywords list"
91 msgstr ""
92
93 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
94 msgid "Keywords"
95 msgstr ""
96
97 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
98 msgid "Filename:"
99 msgstr "Namafile:"
100
101 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
102 msgid "File date:"
103 msgstr "Tanggal file:"
104
105 #: src/bar_info.c:1192
106 msgid "Keywords:"
107 msgstr ""
108
109 #: src/bar_info.c:1260
110 #, fuzzy
111 msgid "Comment:"
112 msgstr "Bandingkan dengan:"
113
114 #: src/bar_info.c:1284
115 msgid "Edit favorite keywords list."
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_info.c:1288
119 msgid "Add keywords to selected files"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_info.c:1291
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
124 msgstr ""
125
126 #: src/bar_info.c:1295
127 #, fuzzy
128 msgid "Save comment now"
129 msgstr "Simpan koleksi"
130
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "Tidak dapat menyalin file:\n"
138 "%s\n"
139 "ke:\n"
140 "%s"
141
142 #: src/bar_sort.c:218
143 #, fuzzy
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Gagal hapus"
146
147 #: src/bar_sort.c:297
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid ""
150 "Unable to create symbolic link:\n"
151 "%s"
152 msgstr ""
153 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
154 "%s"
155
156 #: src/bar_sort.c:298
157 msgid "Link failed"
158 msgstr ""
159
160 #: src/bar_sort.c:435
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid ""
163 "The collection:\n"
164 "%s\n"
165 "already exists."
166 msgstr ""
167 "Direktori:\n"
168 "%s\n"
169 "sudah ada."
170
171 #: src/bar_sort.c:436
172 #, fuzzy
173 msgid "Collection exists"
174 msgstr "Koleksi kosong"
175
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Failed to save the collection:\n"
180 "%s"
181 msgstr ""
182 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
183 "%s"
184
185 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
186 msgid "Save Failed"
187 msgstr "Gagal Menyimpan"
188
189 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
190 msgid "Add Bookmark"
191 msgstr ""
192
193 #: src/bar_sort.c:489
194 #, fuzzy
195 msgid "Add Collection"
196 msgstr "Koleksi"
197
198 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
199 #, fuzzy
200 msgid "Name:"
201 msgstr "Nama"
202
203 #: src/bar_sort.c:568
204 #, fuzzy
205 msgid "Sort Manager"
206 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
207
208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
209 #, fuzzy
210 msgid "Folders"
211 msgstr "File"
212
213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
214 msgid "Collections"
215 msgstr "Koleksi"
216
217 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
218 msgid "Copy"
219 msgstr "Salin"
220
221 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
222 msgid "Move"
223 msgstr "Pindah"
224
225 #: src/bar_sort.c:592
226 msgid "Link"
227 msgstr ""
228
229 #: src/bar_sort.c:598
230 #, fuzzy
231 msgid "Add image"
232 msgstr "%d image"
233
234 #: src/bar_sort.c:601
235 #, fuzzy
236 msgid "Add selection"
237 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
238
239 #: src/bar_sort.c:614
240 msgid "Undo last image"
241 msgstr ""
242
243 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
244 #: src/editors.c:716
245 #, fuzzy
246 msgid "done"
247 msgstr "Tidak ada"
248
249 #: src/cache_maint.c:303
250 #, fuzzy
251 msgid "Removing old metadata..."
252 msgstr "Membaca kemiripan data..."
253
254 #: src/cache_maint.c:307
255 #, fuzzy
256 msgid "Clearing cached thumbnails..."
257 msgstr "Menghapus thumbnail..."
258
259 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
260 #, fuzzy
261 msgid "Removing old thumbnails..."
262 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
263
264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
265 msgid "Maintenance"
266 msgstr ""
267
268 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
269 #, fuzzy
270 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "Namafile tidak valid"
272
273 #: src/cache_maint.c:796
274 msgid "The specified folder can not be found."
275 msgstr ""
276
277 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
278 #, fuzzy
279 msgid "Create thumbnails"
280 msgstr "Cache thumbnail"
281
282 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
283 #, fuzzy
284 msgid "S_tart"
285 msgstr "Mulai #"
286
287 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
288 #, fuzzy
289 msgid "Folder:"
290 msgstr "File"
291
292 #: src/cache_maint.c:848
293 #, fuzzy
294 msgid "Select folder"
295 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
296
297 #: src/cache_maint.c:852
298 #, fuzzy
299 msgid "Include subfolders"
300 msgstr "Namafile tidak valid"
301
302 #: src/cache_maint.c:853
303 msgid "Store thumbnails local to source images"
304 msgstr ""
305
306 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
307 msgid "click start to begin"
308 msgstr ""
309
310 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
311 #, fuzzy
312 msgid "running..."
313 msgstr "Membandingkan..."
314
315 #: src/cache_maint.c:1046
316 msgid "Clearing thumbnails..."
317 msgstr "Menghapus thumbnail..."
318
319 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
320 #: src/cache_maint.c:1217
321 msgid "Clear cache"
322 msgstr "Hapus cache"
323
324 #: src/cache_maint.c:1116
325 msgid ""
326 "This will remove all thumbnails that have\n"
327 "been saved to disk, continue?"
328 msgstr ""
329 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
330 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
331
332 #: src/cache_maint.c:1167
333 #, fuzzy
334 msgid "Cache Maintenance"
335 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
336
337 #: src/cache_maint.c:1179
338 msgid "Cache and Data Maintenance"
339 msgstr ""
340
341 #: src/cache_maint.c:1183
342 #, fuzzy
343 msgid "Thumbnail cache"
344 msgstr "Geeqie layar penuh"
345
346 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
347 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
348 #: src/utilops.c:1871
349 #, fuzzy
350 msgid "Location:"
351 msgstr "Koleksi"
352
353 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
354 #, fuzzy
355 msgid "Clean up"
356 msgstr "Bersihkan"
357
358 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
359 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
360 msgstr ""
361
362 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
363 #, fuzzy
364 msgid "Delete all cached thumbnails."
365 msgstr "Cache thumbnail"
366
367 #: src/cache_maint.c:1203
368 #, fuzzy
369 msgid "Shared thumbnail cache"
370 msgstr "Tampilkan thumbnail"
371
372 #: src/cache_maint.c:1226
373 #, fuzzy
374 msgid "Render"
375 msgstr "Ganti nama"
376
377 #: src/cache_maint.c:1229
378 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
379 msgstr ""
380
381 #: src/cache_maint.c:1231
382 msgid "Metadata"
383 msgstr ""
384
385 #: src/cache_maint.c:1243
386 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
387 msgstr ""
388
389 #: src/cellrenderericon.c:127
390 msgid "Pixbuf Object"
391 msgstr ""
392
393 #: src/cellrenderericon.c:128
394 msgid "The pixbuf to render"
395 msgstr ""
396
397 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
398 msgid "Text"
399 msgstr ""
400
401 #: src/cellrenderericon.c:136
402 msgid "Text to render"
403 msgstr ""
404
405 #: src/cellrenderericon.c:143
406 #, fuzzy
407 msgid "Background color"
408 msgstr "Latar belakang hitam"
409
410 #: src/cellrenderericon.c:144
411 #, fuzzy
412 msgid "Background color as a GdkColor"
413 msgstr "Latar belakang hitam"
414
415 #: src/cellrenderericon.c:151
416 #, fuzzy
417 msgid "Foreground color"
418 msgstr "Latar belakang hitam"
419
420 #: src/cellrenderericon.c:152
421 msgid "Foreground color as a GdkColor"
422 msgstr ""
423
424 #: src/cellrenderericon.c:159
425 msgid "Focus"
426 msgstr ""
427
428 #: src/cellrenderericon.c:160
429 msgid "Draw focus indicator"
430 msgstr ""
431
432 #: src/cellrenderericon.c:167
433 msgid "Fixed width"
434 msgstr ""
435
436 #: src/cellrenderericon.c:168
437 msgid "Width of cell"
438 msgstr ""
439
440 #: src/cellrenderericon.c:176
441 msgid "Fixed height"
442 msgstr ""
443
444 #: src/cellrenderericon.c:177
445 msgid "Height of icon excluding text"
446 msgstr ""
447
448 #: src/cellrenderericon.c:185
449 #, fuzzy
450 msgid "Background set"
451 msgstr "Latar belakang hitam"
452
453 #: src/cellrenderericon.c:186
454 msgid "Whether this tag affects the background color"
455 msgstr ""
456
457 #: src/cellrenderericon.c:193
458 msgid "Foreground set"
459 msgstr ""
460
461 #: src/cellrenderericon.c:194
462 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
463 msgstr ""
464
465 #: src/cellrenderericon.c:201
466 #, fuzzy
467 msgid "Show text"
468 msgstr "Tampilkan sembunyi"
469
470 #: src/cellrenderericon.c:202
471 msgid "Whether the text is displayed"
472 msgstr ""
473
474 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
475 #: src/image-overlay.c:328
476 #, c-format
477 msgid "Untitled"
478 msgstr "Tiada judul"
479
480 #: src/collect.c:354
481 #, c-format
482 msgid "Untitled (%d)"
483 msgstr "Tiada judul (%d)"
484
485 #: src/collect.c:999
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s - Collection - %s"
488 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
489
490 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
491 msgid "Close collection"
492 msgstr "Menutup koleksi"
493
494 #: src/collect.c:1122
495 msgid ""
496 "Collection has been modified.\n"
497 "Save first?"
498 msgstr ""
499 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
500 "Simpan dulu?"
501
502 #: src/collect.c:1125
503 msgid "_Discard"
504 msgstr ""
505
506 #: src/collect-dlg.c:58
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid ""
509 "Specified path:\n"
510 "%s\n"
511 "is a folder, collections are files"
512 msgstr ""
513 "Path yang dispesifikasikan:\n"
514 "%s\n"
515 "adalah direktori, koleksi adalah file"
516
517 #: src/collect-dlg.c:59
518 msgid "Invalid filename"
519 msgstr "Namafile tidak valid"
520
521 #: src/collect-dlg.c:68
522 msgid "Overwrite File"
523 msgstr "Timpa File"
524
525 #: src/collect-dlg.c:73
526 #, fuzzy
527 msgid "Overwrite existing file?"
528 msgstr "Timpa file"
529
530 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
531 #: src/utilops.c:2746
532 #, fuzzy
533 msgid "_Overwrite"
534 msgstr "Timpa"
535
536 #: src/collect-dlg.c:169
537 msgid "Save collection"
538 msgstr "Simpan koleksi"
539
540 #: src/collect-dlg.c:176
541 msgid "Open collection"
542 msgstr "Buka koleksi"
543
544 #: src/collect-dlg.c:184
545 msgid "Append collection"
546 msgstr "Tambahkan koleksi"
547
548 #: src/collect-dlg.c:185
549 #, fuzzy
550 msgid "_Append"
551 msgstr "Tambah"
552
553 #: src/collect-dlg.c:203
554 msgid "Collection Files"
555 msgstr "File Koleksi"
556
557 #: src/collect-dlg.c:221
558 msgid "Collection empty"
559 msgstr "Koleksi kosong"
560
561 #: src/collect-dlg.c:222
562 msgid "The current collection is empty, save aborted."
563 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
564
565 #: src/collect-io.c:342
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
568 msgstr ""
569 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
570 "%s"
571
572 #: src/collect-io.c:371
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid ""
575 "error saving collection file: %s\n"
576 "error: %s\n"
577 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
578
579 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
580 msgid "Empty"
581 msgstr "Kosong"
582
583 #: src/collect-table.c:169
584 #, c-format
585 msgid "%d images (%d)"
586 msgstr "%d image (%d)"
587
588 #: src/collect-table.c:173
589 #, c-format
590 msgid "%d images"
591 msgstr "%d image"
592
593 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
594 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
595 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
596 msgid "Loading thumbs..."
597 msgstr "Memuatkan thumb..."
598
599 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
600 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
601 #, fuzzy
602 msgid "_View"
603 msgstr "/_View"
604
605 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
606 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
607 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
608 #, fuzzy
609 msgid "View in _new window"
610 msgstr "Lihat di jendela baru"
611
612 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
613 #, fuzzy
614 msgid "Rem_ove"
615 msgstr "Pindahkan"
616
617 #: src/collect-table.c:775
618 msgid "Append from file list"
619 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
620
621 #: src/collect-table.c:777
622 msgid "Append from collection..."
623 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
624
625 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
626 msgid "Select all"
627 msgstr "Pilih semua"
628
629 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
630 msgid "Select none"
631 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
632
633 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
634 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
635 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
636 #, fuzzy
637 msgid "_Properties"
638 msgstr "Properti"
639
640 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
641 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
642 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
643 #, fuzzy
644 msgid "_Copy..."
645 msgstr "Salin..."
646
647 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
648 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
649 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
650 #, fuzzy
651 msgid "_Move..."
652 msgstr "Pindah..."
653
654 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
655 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
656 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
657 #: src/view_file_list.c:580
658 #, fuzzy
659 msgid "_Rename..."
660 msgstr "Ganti nama..."
661
662 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
663 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
664 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
665 #: src/view_file_list.c:582
666 #, fuzzy
667 msgid "_Delete..."
668 msgstr "Hapus..."
669
670 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
671 #, fuzzy
672 msgid "Show filename _text"
673 msgstr "Tampilkan sembunyi"
674
675 #: src/collect-table.c:807
676 #, fuzzy
677 msgid "_Save collection"
678 msgstr "Simpan koleksi"
679
680 #: src/collect-table.c:809
681 #, fuzzy
682 msgid "Save collection _as..."
683 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
684
685 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
686 #, fuzzy
687 msgid "_Find duplicates..."
688 msgstr "Cari duplikat..."
689
690 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
691 #, fuzzy
692 msgid "Print..."
693 msgstr "/File/_Rename..."
694
695 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
696 #, fuzzy
697 msgid "Dropped list includes folders."
698 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
699
700 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
701 #, fuzzy
702 msgid "_Add contents"
703 msgstr "Tambah isi"
704
705 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
706 #, fuzzy
707 msgid "Add contents _recursive"
708 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
709
710 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
711 #, fuzzy
712 msgid "_Skip folders"
713 msgstr "Lewati direktori"
714
715 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
716 #: src/view_dir.c:301
717 msgid "Cancel"
718 msgstr "Batal"
719
720 #: src/dupe.c:96
721 msgid "Drop files to compare them."
722 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
723
724 #: src/dupe.c:100
725 #, c-format
726 msgid "%d files"
727 msgstr "%d files"
728
729 #: src/dupe.c:104
730 #, c-format
731 msgid "%d matches found in %d files"
732 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
733
734 #: src/dupe.c:109
735 msgid "[set 1]"
736 msgstr ""
737
738 #: src/dupe.c:1451
739 msgid "Reading checksums..."
740 msgstr "Membaca checksum..."
741
742 #: src/dupe.c:1484
743 msgid "Reading dimensions..."
744 msgstr "Membaca dimensi..."
745
746 #: src/dupe.c:1518
747 msgid "Reading similarity data..."
748 msgstr "Membaca kemiripan data..."
749
750 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
751 msgid "Comparing..."
752 msgstr "Membandingkan..."
753
754 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
755 #, fuzzy
756 msgid "Sorting..."
757 msgstr "Membandingkan..."
758
759 #: src/dupe.c:2238
760 msgid "Select group _1 duplicates"
761 msgstr ""
762
763 #: src/dupe.c:2240
764 msgid "Select group _2 duplicates"
765 msgstr ""
766
767 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
768 msgid "Add to new collection"
769 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
770
771 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
772 #, fuzzy
773 msgid "C_lear"
774 msgstr "Bersihkan"
775
776 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
777 #, fuzzy
778 msgid "Close _window"
779 msgstr "Tutup jendela"
780
781 #: src/dupe.c:2424
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%d files (set 2)"
784 msgstr "%d file%s"
785
786 #: src/dupe.c:2632
787 msgid "Name case-insensitive"
788 msgstr ""
789
790 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
791 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
792 msgid "Size"
793 msgstr "Ukuran"
794
795 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
796 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
797 msgid "Date"
798 msgstr "Tanggal"
799
800 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
801 msgid "Dimensions"
802 msgstr "Dimensi"
803
804 #: src/dupe.c:2636
805 msgid "Checksum"
806 msgstr "Checksum"
807
808 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
809 #: src/ui_pathsel.c:1113
810 msgid "Path"
811 msgstr "Path"
812
813 #: src/dupe.c:2638
814 msgid "Similarity (high)"
815 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
816
817 #: src/dupe.c:2639
818 msgid "Similarity"
819 msgstr "Kemiripan"
820
821 #: src/dupe.c:2640
822 msgid "Similarity (low)"
823 msgstr "Kemiripan (rendah)"
824
825 #: src/dupe.c:2641
826 msgid "Similarity (custom)"
827 msgstr "Kemiripan (kustom)"
828
829 #: src/dupe.c:3106
830 #, fuzzy
831 msgid "Find duplicates"
832 msgstr "Cari duplikat..."
833
834 #: src/dupe.c:3188
835 msgid "Compare to:"
836 msgstr "Bandingkan dengan:"
837
838 #: src/dupe.c:3201
839 msgid "Compare by:"
840 msgstr "Dibandingkan secara:"
841
842 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
843 msgid "Thumbnails"
844 msgstr "Thumbnail"
845
846 #: src/dupe.c:3216
847 msgid "Compare two file sets"
848 msgstr "Bandingkan dua set file"
849
850 #: src/editors.c:59
851 msgid "The Gimp"
852 msgstr "The Gimp"
853
854 #: src/editors.c:60
855 msgid "XV"
856 msgstr "XV"
857
858 #: src/editors.c:61
859 msgid "Xpaint"
860 msgstr "Xpaint"
861
862 #: src/editors.c:62
863 msgid "UFraw"
864 msgstr ""
865
866 #: src/editors.c:63
867 msgid "Add XMP sidecar"
868 msgstr ""
869
870 #: src/editors.c:67
871 #, fuzzy
872 msgid "Rotate jpeg clockwise"
873 msgstr "Putar searah jarum jam"
874
875 #: src/editors.c:68
876 #, fuzzy
877 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
878 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
879
880 #. for testing
881 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
882 msgid "External Copy command"
883 msgstr ""
884
885 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
886 msgid "External Move command"
887 msgstr ""
888
889 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
890 msgid "External Rename command"
891 msgstr ""
892
893 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
894 #, fuzzy
895 msgid "External Delete command"
896 msgstr "Adakan kunci hapus"
897
898 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
899 msgid "External New Folder command"
900 msgstr ""
901
902 #: src/editors.c:138
903 #, fuzzy
904 msgid "stopping..."
905 msgstr "Membandingkan..."
906
907 #: src/editors.c:159
908 msgid "Edit command results"
909 msgstr ""
910
911 #: src/editors.c:162
912 #, c-format
913 msgid "Output of %s"
914 msgstr ""
915
916 #: src/editors.c:599
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "Failed to run command:\n"
920 "%s\n"
921 msgstr ""
922 "Tidak dapat memuatkan:\n"
923 "%s"
924
925 #: src/editors.c:720
926 #, fuzzy
927 msgid "stopped by user"
928 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
929
930 #: src/editors.c:833
931 msgid "Editor template is empty."
932 msgstr ""
933
934 #: src/editors.c:834
935 msgid "Editor template has incorrect syntax."
936 msgstr ""
937
938 #: src/editors.c:835
939 msgid "Editor template uses incompatible macros."
940 msgstr ""
941
942 #: src/editors.c:836
943 msgid "Can't find matching file type."
944 msgstr ""
945
946 #: src/editors.c:837
947 msgid "Can't execute external editor."
948 msgstr ""
949
950 #: src/editors.c:838
951 msgid "External editor returned error status."
952 msgstr ""
953
954 #: src/editors.c:839
955 msgid "File was skipped."
956 msgstr ""
957
958 #: src/editors.c:840
959 msgid "Unknown error."
960 msgstr ""
961
962 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
963 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
964 #: src/exif-common.c:370
965 #, fuzzy
966 msgid "unknown"
967 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
968
969 #: src/exif.c:145
970 #, fuzzy
971 msgid "top left"
972 msgstr "Hapus"
973
974 #: src/exif.c:146
975 msgid "top right"
976 msgstr ""
977
978 #: src/exif.c:147
979 msgid "bottom right"
980 msgstr ""
981
982 #: src/exif.c:148
983 msgid "bottom left"
984 msgstr ""
985
986 #: src/exif.c:149
987 #, fuzzy
988 msgid "left top"
989 msgstr "Hapus"
990
991 #: src/exif.c:150
992 msgid "right top"
993 msgstr ""
994
995 #: src/exif.c:151
996 msgid "right bottom"
997 msgstr ""
998
999 #: src/exif.c:152
1000 msgid "left bottom"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/exif.c:159
1004 msgid "inch"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/exif.c:160
1008 msgid "centimeter"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/exif.c:172
1012 msgid "average"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/exif.c:173
1016 msgid "center weighted"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/exif.c:174
1020 msgid "spot"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/exif.c:175
1024 msgid "multi-spot"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/exif.c:176
1028 msgid "multi-segment"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/exif.c:177
1032 msgid "partial"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
1036 msgid "other"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
1040 msgid "not defined"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
1044 msgid "manual"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
1048 #, fuzzy
1049 msgid "normal"
1050 msgstr "Normal"
1051
1052 #: src/exif.c:186
1053 msgid "aperture"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/exif.c:187
1057 msgid "shutter"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/exif.c:188
1061 #, fuzzy
1062 msgid "creative"
1063 msgstr "Buat"
1064
1065 #: src/exif.c:189
1066 msgid "action"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
1070 msgid "portrait"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
1074 msgid "landscape"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/exif.c:197
1078 msgid "daylight"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/exif.c:198
1082 msgid "fluorescent"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/exif.c:199
1086 msgid "tungsten (incandescent)"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/exif.c:200
1090 msgid "flash"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/exif.c:201
1094 msgid "fine weather"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/exif.c:202
1098 msgid "cloudy weather"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/exif.c:203
1102 msgid "shade"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/exif.c:204
1106 msgid "daylight fluorescent"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/exif.c:205
1110 msgid "day white fluorescent"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/exif.c:206
1114 msgid "cool white fluorescent"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/exif.c:207
1118 msgid "white fluorescent"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/exif.c:208
1122 msgid "standard light A"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/exif.c:209
1126 msgid "standard light B"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/exif.c:210
1130 msgid "standard light C"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/exif.c:211
1134 msgid "D55"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/exif.c:212
1138 msgid "D65"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/exif.c:213
1142 msgid "D75"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/exif.c:214
1146 msgid "D50"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/exif.c:215
1150 msgid "ISO studio tungsten"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1154 msgid "no"
1155 msgstr "tidak"
1156
1157 #. flash fired (bit 0)
1158 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1159 msgid "yes"
1160 msgstr "ya"
1161
1162 #: src/exif.c:223
1163 msgid "yes, not detected by strobe"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/exif.c:224
1167 msgid "yes, detected by strobe"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/exif.c:229
1171 msgid "sRGB"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/exif.c:230
1175 msgid "uncalibrated"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/exif.c:236
1179 msgid "1 chip color area"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/exif.c:237
1183 msgid "2 chip color area"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/exif.c:238
1187 msgid "3 chip color area"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/exif.c:239
1191 msgid "color sequential area"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/exif.c:240
1195 #, fuzzy
1196 msgid "trilinear"
1197 msgstr "Bilinear"
1198
1199 #: src/exif.c:241
1200 msgid "color sequential linear"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/exif.c:246
1204 msgid "digital still camera"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/exif.c:251
1208 msgid "direct photo"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/exif.c:257
1212 msgid "custom"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
1216 msgid "auto"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/exif.c:264
1220 #, fuzzy
1221 msgid "auto bracket"
1222 msgstr "Ganti nama otomatis"
1223
1224 #: src/exif.c:275
1225 #, fuzzy
1226 msgid "standard"
1227 msgstr "Bersihkan"
1228
1229 #: src/exif.c:278
1230 msgid "night scene"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/exif.c:283
1234 #, fuzzy
1235 msgid "none"
1236 msgstr "Tidak ada"
1237
1238 #: src/exif.c:284
1239 #, fuzzy
1240 msgid "low gain up"
1241 msgstr "Bersihkan"
1242
1243 #: src/exif.c:285
1244 msgid "high gain up"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/exif.c:286
1248 #, fuzzy
1249 msgid "low gain down"
1250 msgstr "Tutup jendela"
1251
1252 #: src/exif.c:287
1253 msgid "high gain down"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1257 msgid "soft"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1261 msgid "hard"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/exif.c:300
1265 msgid "low"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/exif.c:301
1269 msgid "high"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/exif.c:314
1273 msgid "macro"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/exif.c:315
1277 #, fuzzy
1278 msgid "close"
1279 msgstr "Tutup"
1280
1281 #: src/exif.c:316
1282 msgid "distant"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/exif.c:326
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Image Width"
1288 msgstr "Ukuran image:"
1289
1290 #: src/exif.c:327
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Image Height"
1293 msgstr "deskripsi"
1294
1295 #: src/exif.c:328
1296 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/exif.c:329
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Compression"
1302 msgstr "Rasio kompresi:"
1303
1304 #: src/exif.c:330
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Image description"
1307 msgstr "deskripsi"
1308
1309 #: src/exif.c:331
1310 msgid "Camera make"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/exif.c:332
1314 msgid "Camera model"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/exif.c:333
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Orientation"
1320 msgstr "Dimensi:"
1321
1322 #: src/exif.c:334
1323 msgid "X resolution"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/exif.c:335
1327 msgid "Y Resolution"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/exif.c:336
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Resolution units"
1333 msgstr "Koleksi kosong"
1334
1335 #: src/exif.c:337
1336 msgid "Firmware"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/exif.c:339
1340 msgid "White point"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/exif.c:340
1344 msgid "Primary chromaticities"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/exif.c:341
1348 msgid "YCbCy coefficients"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/exif.c:342
1352 msgid "YCbCr positioning"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/exif.c:343
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Black white reference"
1358 msgstr "Geeqie - ganti nama"
1359
1360 #: src/exif.c:344
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Copyright"
1363 msgstr "Salin"
1364
1365 #: src/exif.c:345
1366 msgid "SubIFD Exif offset"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. subIFD follows
1370 #: src/exif.c:347
1371 msgid "Exposure time (seconds)"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/exif.c:348
1375 msgid "FNumber"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/exif.c:349
1379 msgid "Exposure program"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/exif.c:350
1383 msgid "Spectral Sensitivity"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
1387 msgid "ISO sensitivity"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/exif.c:352
1391 msgid "Optoelectric conversion factor"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/exif.c:353
1395 msgid "Exif version"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/exif.c:354
1399 msgid "Date original"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/exif.c:355
1403 msgid "Date digitized"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/exif.c:356
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Pixel format"
1409 msgstr "Tanggal file:"
1410
1411 #: src/exif.c:357
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Compression ratio"
1414 msgstr "Rasio kompresi:"
1415
1416 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
1417 msgid "Shutter speed"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
1421 msgid "Aperture"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/exif.c:360
1425 msgid "Brightness"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
1429 msgid "Exposure bias"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/exif.c:362
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Maximum aperture"
1435 msgstr "Ukuran file:"
1436
1437 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
1438 msgid "Subject distance"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/exif.c:364
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Metering mode"
1444 msgstr "Metode dithering:"
1445
1446 #: src/exif.c:365
1447 msgid "Light source"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
1451 msgid "Flash"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
1455 msgid "Focal length"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/exif.c:368
1459 msgid "Subject area"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/exif.c:369
1463 msgid "MakerNote"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/exif.c:370
1467 #, fuzzy
1468 msgid "UserComment"
1469 msgstr "Bandingkan dengan:"
1470
1471 #: src/exif.c:371
1472 msgid "Subsecond time"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/exif.c:372
1476 msgid "Subsecond time original"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/exif.c:373
1480 msgid "Subsecond time digitized"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/exif.c:374
1484 msgid "FlashPix version"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/exif.c:375
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Colorspace"
1490 msgstr "Tutup"
1491
1492 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1493 #: src/exif.c:377
1494 msgid "Width"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/exif.c:378
1498 msgid "Height"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/exif.c:379
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Audio data"
1504 msgstr "/View/_List"
1505
1506 #: src/exif.c:380
1507 msgid "ExifR98 extension"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/exif.c:381
1511 msgid "Flash strength"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/exif.c:382
1515 msgid "Spatial frequency response"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/exif.c:383
1519 msgid "X Pixel density"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/exif.c:384
1523 msgid "Y Pixel density"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/exif.c:385
1527 msgid "Pixel density units"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/exif.c:386
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Subject location"
1533 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1534
1535 #: src/exif.c:388
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Sensor type"
1538 msgstr "Tidak diurutkan"
1539
1540 #: src/exif.c:389
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Source type"
1543 msgstr "Urutkan"
1544
1545 #: src/exif.c:390
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Scene type"
1548 msgstr "Tanggal file:"
1549
1550 #: src/exif.c:391
1551 msgid "Color filter array pattern"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1555 #: src/exif.c:393
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Render process"
1558 msgstr "Ganti nama"
1559
1560 #: src/exif.c:394
1561 msgid "Exposure mode"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/exif.c:395
1565 msgid "White balance"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/exif.c:396
1569 msgid "Digital zoom ratio"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/exif.c:397
1573 msgid "Focal length (35mm)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/exif.c:398
1577 msgid "Scene capture type"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/exif.c:399
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Gain control"
1583 msgstr "Kendali Ambang"
1584
1585 #: src/exif.c:400
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Contrast"
1588 msgstr "Lanjut"
1589
1590 #: src/exif.c:401
1591 msgid "Saturation"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/exif.c:402
1595 msgid "Sharpness"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/exif.c:403
1599 msgid "Device setting"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/exif.c:404
1603 msgid "Subject range"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/exif.c:405
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Image serial number"
1609 msgstr "Ukuran image:"
1610
1611 #: src/exif-common.c:35
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Camera"
1614 msgstr "Nama"
1615
1616 #: src/exif-common.c:42
1617 msgid "Focal length 35mm"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/exif-common.c:45
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Resolution"
1623 msgstr "Koleksi kosong"
1624
1625 #: src/exif-common.c:301
1626 msgid "infinity"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/exif-common.c:329
1630 #, fuzzy
1631 msgid "mode:"
1632 msgstr "File"
1633
1634 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1635 #, fuzzy
1636 msgid "on"
1637 msgstr "Tidak ada"
1638
1639 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1640 msgid "off"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/exif-common.c:345
1644 msgid "not detected by strobe"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/exif-common.c:346
1648 msgid "detected by strobe"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. we ignore flash function (bit 5)
1652 #. red-eye (bit 6)
1653 #: src/exif-common.c:351
1654 msgid "red-eye reduction"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/exif-common.c:370
1658 msgid "dot"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/filelist.c:643
1662 #, c-format
1663 msgid "%d bytes"
1664 msgstr "%d bytes"
1665
1666 #: src/filelist.c:647
1667 #, c-format
1668 msgid "%.1f K"
1669 msgstr "%.1f K"
1670
1671 #: src/filelist.c:651
1672 #, c-format
1673 msgid "%.1f MB"
1674 msgstr "%.1f MB"
1675
1676 #: src/filelist.c:656
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%.1f GB"
1679 msgstr "%.1f MB"
1680
1681 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Full screen"
1684 msgstr "Layar penuh"
1685
1686 #: src/fullscreen.c:402
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Full size"
1689 msgstr "Ukuran file:"
1690
1691 #: src/fullscreen.c:407
1692 msgid "Monitor"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
1696 msgid "Screen"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/fullscreen.c:649
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Stay above other windows"
1702 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1703
1704 #: src/fullscreen.c:656
1705 msgid "Determined by Window Manager"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/fullscreen.c:657
1709 msgid "Active screen"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/fullscreen.c:659
1713 msgid "Active monitor"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/histogram.c:84
1717 msgid "logarithmical histogram on red"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/histogram.c:85
1721 msgid "logarithmical histogram on green"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/histogram.c:86
1725 msgid "logarithmical histogram on blue"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/histogram.c:87
1729 msgid "logarithmical histogram on value"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/histogram.c:88
1733 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/histogram.c:89
1737 msgid "logarithmical histogram on max value"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/histogram.c:93
1741 msgid "linear histogram on red"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/histogram.c:94
1745 msgid "linear histogram on green"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/histogram.c:95
1749 msgid "linear histogram on blue"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/histogram.c:96
1753 msgid "linear histogram on value"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/histogram.c:97
1757 msgid "linear histogram on RGB"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/histogram.c:98
1761 msgid "linear histogram on max value"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
1765 #: src/pan-view.c:2788
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Zoom _in"
1768 msgstr "Perbesar"
1769
1770 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
1771 #: src/pan-view.c:2790
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Zoom _out"
1774 msgstr "Perkecil"
1775
1776 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
1777 #: src/pan-view.c:2792
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Zoom _1:1"
1780 msgstr "Zoom 1:1"
1781
1782 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Fit image to _window"
1785 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1786
1787 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Set as _wallpaper"
1790 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1791
1792 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
1793 msgid "_Go to directory view"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
1797 #, fuzzy
1798 msgid "_Stop slideshow"
1799 msgstr "Hentikan slideshow"
1800
1801 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Continue slides_how"
1804 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1805
1806 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
1807 #: src/layout_image.c:802
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Pause slides_how"
1810 msgstr "Pause slideshow"
1811
1812 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
1813 #, fuzzy
1814 msgid "_Start slideshow"
1815 msgstr "Mulai slideshow"
1816
1817 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Exit _full screen"
1820 msgstr "Keluar layar penuh"
1821
1822 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
1823 #, fuzzy
1824 msgid "_Full screen"
1825 msgstr "Layar penuh"
1826
1827 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
1828 #, fuzzy
1829 msgid "C_lose window"
1830 msgstr "Tutup jendela"
1831
1832 #: src/info.c:390
1833 msgid "File size:"
1834 msgstr "Ukuran file:"
1835
1836 #: src/info.c:392
1837 msgid "Dimensions:"
1838 msgstr "Dimensi:"
1839
1840 #: src/info.c:393
1841 msgid "Transparent:"
1842 msgstr "Transparan:"
1843
1844 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1845 msgid "Image size:"
1846 msgstr "Ukuran image:"
1847
1848 #: src/info.c:396
1849 msgid "Compress ratio:"
1850 msgstr "Rasio kompresi:"
1851
1852 #: src/info.c:397
1853 #, fuzzy
1854 msgid "File type:"
1855 msgstr "Tanggal file:"
1856
1857 #: src/info.c:399
1858 msgid "Owner:"
1859 msgstr "Pemilik:"
1860
1861 #: src/info.c:400
1862 msgid "Group:"
1863 msgstr "Grup:"
1864
1865 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830
1866 msgid "General"
1867 msgstr "Umum"
1868
1869 #: src/info.c:529
1870 #, c-format
1871 msgid "Image %d of %d"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/info.c:778
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Image properties"
1877 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
1878
1879 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1880 msgid "Ascending"
1881 msgstr "Menaik"
1882
1883 #: src/layout.c:375
1884 #, c-format
1885 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/layout.c:376
1889 msgid "Color profiles not supported"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/layout.c:399
1893 msgid "Use _color profiles"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/layout.c:404
1897 msgid "Use profile from _image"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425
1901 #, c-format
1902 msgid "Input _%d:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/layout.c:450
1906 msgid "_Screen profile"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/layout.c:517
1910 msgid " Slideshow"
1911 msgstr " Slideshow"
1912
1913 #: src/layout.c:521
1914 msgid " Paused"
1915 msgstr " Pause"
1916
1917 #: src/layout.c:538
1918 #, c-format
1919 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1920 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1921
1922 #: src/layout.c:545
1923 #, c-format
1924 msgid "%s, %d files%s"
1925 msgstr "%s, %d file%s"
1926
1927 #: src/layout.c:550
1928 #, c-format
1929 msgid "%d files%s"
1930 msgstr "%d file%s"
1931
1932 #: src/layout.c:579
1933 #, c-format
1934 msgid "(no read permission) %s bytes"
1935 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1936
1937 #: src/layout.c:583
1938 #, c-format
1939 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1940 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1941
1942 #: src/layout.c:591
1943 #, c-format
1944 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1945 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1946
1947 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
1948 msgid "Tools"
1949 msgstr "Tool"
1950
1951 #: src/layout.c:1990
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Invalid geometry\n"
1954 msgstr "Namafile tidak valid"
1955
1956 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
1957 msgid "Files"
1958 msgstr "File"
1959
1960 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
1961 msgid "Image"
1962 msgstr "Image"
1963
1964 #: src/layout_config.c:363
1965 msgid "(drag to change order)"
1966 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
1967
1968 #: src/layout_image.c:817
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Hide file _list"
1971 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1972
1973 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
1974 #, c-format
1975 msgid "in %s..."
1976 msgstr "dalam %s..."
1977
1978 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
1979 msgid "in (unknown)..."
1980 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1981
1982 #: src/layout_util.c:938
1983 #, fuzzy
1984 msgid "empty"
1985 msgstr "Kosong"
1986
1987 #: src/layout_util.c:1049
1988 #, fuzzy
1989 msgid "_File"
1990 msgstr "/_File"
1991
1992 #: src/layout_util.c:1050
1993 msgid "_Go"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
1997 #, fuzzy
1998 msgid "_Edit"
1999 msgstr "/_Edit"
2000
2001 #: src/layout_util.c:1052
2002 #, fuzzy
2003 msgid "_Select"
2004 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2005
2006 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
2007 #, fuzzy
2008 msgid "_Adjust"
2009 msgstr "Sesuaikan"
2010
2011 #: src/layout_util.c:1055
2012 #, fuzzy
2013 msgid "_View Directory as"
2014 msgstr "Direktori Baru"
2015
2016 #: src/layout_util.c:1056
2017 #, fuzzy
2018 msgid "_Zoom"
2019 msgstr "Perbesar"
2020
2021 #: src/layout_util.c:1057
2022 msgid "_Split"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/layout_util.c:1058
2026 #, fuzzy
2027 msgid "_Help"
2028 msgstr "/_Help"
2029
2030 #: src/layout_util.c:1060
2031 #, fuzzy
2032 msgid "_First Image"
2033 msgstr "%d image"
2034
2035 #: src/layout_util.c:1061
2036 msgid "_Previous Image"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/layout_util.c:1062
2040 #, fuzzy
2041 msgid "_Next Image"
2042 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2043
2044 #: src/layout_util.c:1063
2045 #, fuzzy
2046 msgid "_Last Image"
2047 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2048
2049 #: src/layout_util.c:1066
2050 #, fuzzy
2051 msgid "New _window"
2052 msgstr "/File/New _window"
2053
2054 #: src/layout_util.c:1067
2055 #, fuzzy
2056 msgid "_New collection"
2057 msgstr "Simpan koleksi"
2058
2059 #: src/layout_util.c:1068
2060 #, fuzzy
2061 msgid "_Open collection..."
2062 msgstr "Buka koleksi"
2063
2064 #: src/layout_util.c:1069
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Open _recent"
2067 msgstr "/File/Open _recent"
2068
2069 #: src/layout_util.c:1070
2070 #, fuzzy
2071 msgid "_Search..."
2072 msgstr "Membandingkan..."
2073
2074 #: src/layout_util.c:1072
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Pan _view"
2077 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2078
2079 #: src/layout_util.c:1073
2080 #, fuzzy
2081 msgid "_Print..."
2082 msgstr "/File/_Rename..."
2083
2084 #: src/layout_util.c:1074
2085 #, fuzzy
2086 msgid "N_ew folder..."
2087 msgstr "Folder baru..."
2088
2089 #: src/layout_util.c:1080
2090 #, fuzzy
2091 msgid "_Quit"
2092 msgstr "Kualitas"
2093
2094 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
2095 #, fuzzy
2096 msgid "_Rotate clockwise"
2097 msgstr "Putar searah jarum jam"
2098
2099 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Rotate _counterclockwise"
2102 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
2103
2104 #: src/layout_util.c:1094
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Rotate 1_80"
2107 msgstr "Rotasi 180"
2108
2109 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
2110 #, fuzzy
2111 msgid "_Mirror"
2112 msgstr "Cermin"
2113
2114 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
2115 #, fuzzy
2116 msgid "_Flip"
2117 msgstr "Balik"
2118
2119 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
2120 msgid "_Grayscale"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/layout_util.c:1099
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Select _all"
2126 msgstr "Pilih semua"
2127
2128 #: src/layout_util.c:1100
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Select _none"
2131 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2132
2133 #: src/layout_util.c:1101
2134 #, fuzzy
2135 msgid "P_references..."
2136 msgstr "Properti"
2137
2138 #: src/layout_util.c:1102
2139 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/layout_util.c:1108
2143 #, fuzzy
2144 msgid "_Zoom to fit"
2145 msgstr "/View/_Zoom to fit"
2146
2147 #: src/layout_util.c:1109
2148 msgid "Fit _Horizontally"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/layout_util.c:1110
2152 msgid "Fit _Vorizontally"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/layout_util.c:1111
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Zoom _2:1"
2158 msgstr "Zoom 1:1"
2159
2160 #: src/layout_util.c:1112
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Zoom _3:1"
2163 msgstr "Zoom 1:1"
2164
2165 #: src/layout_util.c:1113
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Zoom _4:1"
2168 msgstr "Zoom 1:1"
2169
2170 #: src/layout_util.c:1114
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Zoom 1:2"
2173 msgstr "Zoom 1:1"
2174
2175 #: src/layout_util.c:1115
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Zoom 1:3"
2178 msgstr "Zoom 1:1"
2179
2180 #: src/layout_util.c:1116
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Zoom 1:4"
2183 msgstr "Zoom 1:1"
2184
2185 #: src/layout_util.c:1119
2186 #, fuzzy
2187 msgid "_View in new window"
2188 msgstr "Lihat di jendela baru"
2189
2190 #: src/layout_util.c:1121
2191 #, fuzzy
2192 msgid "F_ull screen"
2193 msgstr "Layar penuh"
2194
2195 #: src/layout_util.c:1122
2196 msgid "_Image Overlay"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/layout_util.c:1123
2200 msgid "Histogram _channels"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/layout_util.c:1124
2204 msgid "Histogram _log mode"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/layout_util.c:1125
2208 #, fuzzy
2209 msgid "_Hide file list"
2210 msgstr "Sembunyikan daftar file"
2211
2212 #: src/layout_util.c:1126
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Toggle _slideshow"
2215 msgstr "Hentikan slideshow"
2216
2217 #: src/layout_util.c:1127
2218 #, fuzzy
2219 msgid "_Refresh"
2220 msgstr "Refresh"
2221
2222 #: src/layout_util.c:1129
2223 #, fuzzy
2224 msgid "_Contents"
2225 msgstr "/Help/_About"
2226
2227 #: src/layout_util.c:1130
2228 #, fuzzy
2229 msgid "_Keyboard shortcuts"
2230 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
2231
2232 #: src/layout_util.c:1131
2233 #, fuzzy
2234 msgid "_Release notes"
2235 msgstr "/Help/_Release notes"
2236
2237 #: src/layout_util.c:1132
2238 #, fuzzy
2239 msgid "_About"
2240 msgstr "/Help/_About"
2241
2242 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Thumbnails"
2245 msgstr "Thumbnail"
2246
2247 #: src/layout_util.c:1137
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Show _Marks"
2250 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2251
2252 #: src/layout_util.c:1138
2253 #, fuzzy
2254 msgid "_Float file list"
2255 msgstr "/View/_Float file list"
2256
2257 #: src/layout_util.c:1139
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Hide tool_bar"
2260 msgstr "/View/Hide tool_bar"
2261
2262 #: src/layout_util.c:1140
2263 #, fuzzy
2264 msgid "_Keywords"
2265 msgstr "/View/I_cons"
2266
2267 #: src/layout_util.c:1141
2268 #, fuzzy
2269 msgid "E_xif data"
2270 msgstr "/View/_List"
2271
2272 #: src/layout_util.c:1142
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Sort _manager"
2275 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2276
2277 #: src/layout_util.c:1143
2278 msgid "Connected scroll"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/layout_util.c:1144
2282 msgid "Connected zoom"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/layout_util.c:1148
2286 #, fuzzy
2287 msgid "_List"
2288 msgstr "/View/_List"
2289
2290 #: src/layout_util.c:1149
2291 #, fuzzy
2292 msgid "I_cons"
2293 msgstr "/View/I_cons"
2294
2295 #: src/layout_util.c:1153
2296 msgid "Horizontal"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/layout_util.c:1154
2300 msgid "Vertical"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/layout_util.c:1155
2304 msgid "Quad"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/layout_util.c:1156
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Single"
2310 msgstr "Ukuran"
2311
2312 #: src/layout_util.c:1325
2313 #, c-format
2314 msgid "Mark _%d"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
2318 #, c-format
2319 msgid "_Set mark %d"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
2323 #, c-format
2324 msgid "_Reset mark %d"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
2328 #, c-format
2329 msgid "_Toggle mark %d"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "_Select mark %d"
2335 msgstr "Pilih semua"
2336
2337 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid "_Add mark %d"
2340 msgstr "Editor"
2341
2342 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
2343 #, c-format
2344 msgid "_Intersection with mark %d"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
2348 #, c-format
2349 msgid "_Unselect mark %d"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/layout_util.c:1508
2353 msgid "Show thumbnails"
2354 msgstr "Tampilkan thumbnail"
2355
2356 #: src/layout_util.c:1513
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Change to home folder"
2359 msgstr "Rubah ke home direktori"
2360
2361 #: src/layout_util.c:1515
2362 msgid "Refresh file list"
2363 msgstr "Refresh daftar file"
2364
2365 #: src/layout_util.c:1517
2366 msgid "Zoom in"
2367 msgstr "Perbesar"
2368
2369 #: src/layout_util.c:1519
2370 msgid "Zoom out"
2371 msgstr "Perkecil"
2372
2373 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
2374 msgid "Fit image to window"
2375 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
2376
2377 #: src/layout_util.c:1523
2378 msgid "Set zoom 1:1"
2379 msgstr "Set zoom 1:1"
2380
2381 #: src/layout_util.c:1525
2382 msgid "Configure options"
2383 msgstr "Opsi konfigurasi"
2384
2385 #: src/layout_util.c:1526
2386 #, fuzzy
2387 msgid "_Float"
2388 msgstr "Normal"
2389
2390 #: src/layout_util.c:1527
2391 msgid "Float Controls"
2392 msgstr "Kendali Ambang"
2393
2394 #: src/main.c:293
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Help"
2397 msgstr "/_Help"
2398
2399 #: src/main.c:519 src/main.c:1496
2400 msgid "Command line"
2401 msgstr "Perintah baris"
2402
2403 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
2404 #: src/main.c:557
2405 #, fuzzy
2406 msgid "next image"
2407 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2408
2409 #: src/main.c:558
2410 msgid "previous image"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/main.c:559
2414 #, fuzzy
2415 msgid "first image"
2416 msgstr "%d image"
2417
2418 #: src/main.c:560
2419 #, fuzzy
2420 msgid "last image"
2421 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2422
2423 #: src/main.c:561
2424 #, fuzzy
2425 msgid "toggle full screen"
2426 msgstr "Keluar layar penuh"
2427
2428 #: src/main.c:562
2429 #, fuzzy
2430 msgid "start full screen"
2431 msgstr "Keluar layar penuh"
2432
2433 #: src/main.c:563
2434 #, fuzzy
2435 msgid "stop full screen"
2436 msgstr "Keluar layar penuh"
2437
2438 #: src/main.c:564
2439 #, fuzzy
2440 msgid "toggle slide show"
2441 msgstr "Hentikan slideshow"
2442
2443 #: src/main.c:565
2444 #, fuzzy
2445 msgid "start slide show"
2446 msgstr "Mulai slideshow"
2447
2448 #: src/main.c:566
2449 #, fuzzy
2450 msgid "stop slide show"
2451 msgstr "Hentikan slideshow"
2452
2453 #: src/main.c:567
2454 #, fuzzy
2455 msgid "start recursive slide show"
2456 msgstr "Mulai slideshow"
2457
2458 #: src/main.c:568
2459 msgid "set slide show delay in seconds"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/main.c:569
2463 msgid "show tools"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/main.c:570
2467 #, fuzzy
2468 msgid "hide tools"
2469 msgstr "Tool Geeqie"
2470
2471 #: src/main.c:571
2472 msgid "quit"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/main.c:572
2476 #, fuzzy
2477 msgid "open file"
2478 msgstr ""
2479 "Ganti nama file:\n"
2480 "%s\n"
2481 "ke:"
2482
2483 #: src/main.c:573
2484 #, fuzzy
2485 msgid "open file in new window"
2486 msgstr "Lihat di jendela baru"
2487
2488 #: src/main.c:639
2489 msgid "Remote command list:\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/main.c:698
2493 #, c-format
2494 msgid "Remote %s not running, starting..."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/main.c:837
2498 msgid "Remote not available\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/main.c:1052
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid ""
2504 "Usage: %s [options] [path]\n"
2505 "\n"
2506 msgstr ""
2507 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
2508 "\n"
2509
2510 #: src/main.c:1056
2511 msgid "valid options are:\n"
2512 msgstr "opsi valid:\n"
2513
2514 #: src/main.c:1057
2515 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
2516 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
2517
2518 #: src/main.c:1058
2519 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
2520 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
2521
2522 #: src/main.c:1059
2523 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
2524 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
2525
2526 #: src/main.c:1060
2527 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
2528 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
2529
2530 #: src/main.c:1061
2531 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
2532 msgstr ""
2533 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2534
2535 #: src/main.c:1062
2536 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/main.c:1063
2540 #, fuzzy
2541 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
2542 msgstr ""
2543 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2544
2545 #: src/main.c:1064
2546 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/main.c:1066
2550 #, fuzzy
2551 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
2552 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
2553
2554 #: src/main.c:1068
2555 msgid "  -v, --version              print version info\n"
2556 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
2557
2558 #: src/main.c:1069
2559 msgid ""
2560 "  -h, --help                 show this message\n"
2561 "\n"
2562 msgstr ""
2563 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
2564 "\n"
2565
2566 #: src/main.c:1083
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "invalid or ignored: %s\n"
2570 "Use --help for options\n"
2571 msgstr ""
2572 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
2573 "Gunakan --help untuk opsi\n"
2574
2575 #: src/main.c:1193
2576 #, fuzzy, c-format
2577 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2578 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
2579
2580 #: src/main.c:1199
2581 #, c-format
2582 msgid "Could not create dir:%s\n"
2583 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
2584
2585 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
2586 msgid "Home"
2587 msgstr "Rumah"
2588
2589 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
2590 msgid "Desktop"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/main.c:1329
2594 #, fuzzy
2595 msgid "exit"
2596 msgstr "Keluar"
2597
2598 #: src/main.c:1334
2599 #, fuzzy, c-format
2600 msgid "Quit %s"
2601 msgstr "Kualitas"
2602
2603 #: src/main.c:1336
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2606 msgstr ""
2607 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
2608 "Tetap keluar?"
2609
2610 #: src/menu.c:115
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Sort by size"
2613 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
2614
2615 #: src/menu.c:118
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Sort by date"
2618 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2619
2620 #: src/menu.c:121
2621 msgid "Unsorted"
2622 msgstr "Tidak diurutkan"
2623
2624 #: src/menu.c:124
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Sort by path"
2627 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
2628
2629 #: src/menu.c:127
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Sort by number"
2632 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
2633
2634 #: src/menu.c:131
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Sort by name"
2637 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2638
2639 #: src/menu.c:182
2640 msgid "Sort"
2641 msgstr "Urutkan"
2642
2643 #: src/menu.c:207
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Rotate _180"
2646 msgstr "Rotasi 180"
2647
2648 #: src/pan-view.c:467
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "%d images, %s"
2651 msgstr "%d image"
2652
2653 #: src/pan-view.c:477
2654 #, c-format
2655 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/pan-view.c:478
2659 msgid "Folder not supported"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Reading image data..."
2665 msgstr "Membaca kemiripan data..."
2666
2667 #: src/pan-view.c:1155
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Sorting images..."
2670 msgstr "Membandingkan..."
2671
2672 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Date:"
2675 msgstr "Tanggal"
2676
2677 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2678 msgid "Size:"
2679 msgstr "Ukuran:"
2680
2681 #: src/pan-view.c:1647
2682 msgid "path found"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/pan-view.c:1647
2686 #, fuzzy
2687 msgid "filename found"
2688 msgstr "Namafile:"
2689
2690 #: src/pan-view.c:1695
2691 msgid "partial match"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
2695 msgid "no match"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
2699 msgid "Folder not found"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/pan-view.c:2266
2703 msgid "The entered path is not a folder"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/pan-view.c:2365
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Pan View"
2709 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2710
2711 #: src/pan-view.c:2390
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Timeline"
2714 msgstr "Bilinear"
2715
2716 #: src/pan-view.c:2391
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Calendar"
2719 msgstr "Bersihkan"
2720
2721 #: src/pan-view.c:2393
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Folders (flower)"
2724 msgstr "File"
2725
2726 #: src/pan-view.c:2394
2727 msgid "Grid"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/pan-view.c:2403
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Dots"
2733 msgstr "Xpaint"
2734
2735 #: src/pan-view.c:2404
2736 #, fuzzy
2737 msgid "No Images"
2738 msgstr "Image"
2739
2740 #: src/pan-view.c:2405
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Small Thumbnails"
2743 msgstr "Thumbnail"
2744
2745 #: src/pan-view.c:2406
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Normal Thumbnails"
2748 msgstr "Thumbnail"
2749
2750 #: src/pan-view.c:2407
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Large Thumbnails"
2753 msgstr "Menghapus thumbnail"
2754
2755 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
2756 msgid "1:10 (10%)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
2760 msgid "1:4 (25%)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
2764 msgid "1:3 (33%)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
2768 msgid "1:2 (50%)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/pan-view.c:2412
2772 msgid "1:1 (100%)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/pan-view.c:2460
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Find:"
2778 msgstr "Filter:"
2779
2780 #: src/pan-view.c:2503
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Use Exif date"
2783 msgstr "/View/_List"
2784
2785 #: src/pan-view.c:2516
2786 msgid "Find"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/pan-view.c:2583
2790 msgid "Pan View Performance"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/pan-view.c:2590
2794 msgid "Pan view performance may be poor."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/pan-view.c:2591
2798 msgid ""
2799 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2800 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2801 "performance."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
2805 msgid "Cache thumbnails"
2806 msgstr "Cache thumbnail"
2807
2808 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
2809 msgid "Use shared thumbnail cache"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/pan-view.c:2607
2813 msgid "Do not show this dialog again"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/pan-view.c:2816
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Sort by E_xif date"
2819 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2820
2821 #: src/pan-view.c:2822
2822 msgid "_Show Exif information"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/pan-view.c:2824
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Show im_age"
2828 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2829
2830 #: src/pan-view.c:2828
2831 #, fuzzy
2832 msgid "_None"
2833 msgstr "Tidak ada"
2834
2835 #: src/pan-view.c:2832
2836 #, fuzzy
2837 msgid "_Full size"
2838 msgstr "Ukuran file:"
2839
2840 #. note: the order is important, it must match the values of
2841 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2842 #: src/preferences.c:379
2843 msgid "Never"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/preferences.c:380
2847 msgid "If set"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/preferences.c:381
2851 msgid "Always"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/preferences.c:428
2855 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2856 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
2857
2858 #: src/preferences.c:430
2859 msgid "Tiles"
2860 msgstr "Ubin"
2861
2862 #: src/preferences.c:432
2863 msgid "Bilinear"
2864 msgstr "Bilinear"
2865
2866 #: src/preferences.c:434
2867 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2868 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
2869
2870 #: src/preferences.c:462
2871 msgid "None"
2872 msgstr "Tidak ada"
2873
2874 #: src/preferences.c:463
2875 msgid "Normal"
2876 msgstr "Normal"
2877
2878 #: src/preferences.c:464
2879 msgid "Best"
2880 msgstr "Terbaik"
2881
2882 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370
2883 msgid "Custom"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
2887 msgid "Reset filters"
2888 msgstr "Reset filter"
2889
2890 #: src/preferences.c:693
2891 msgid ""
2892 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2893 "Continue?"
2894 msgstr ""
2895 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2896 "Lanjutkan?"
2897
2898 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Reset editors"
2901 msgstr "Reset filter"
2902
2903 #: src/preferences.c:731
2904 #, fuzzy
2905 msgid ""
2906 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2907 "Continue?"
2908 msgstr ""
2909 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2910 "Lanjutkan?"
2911
2912 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Clear trash"
2915 msgstr "Hapus cache"
2916
2917 #: src/preferences.c:759
2918 msgid "This will remove the trash contents."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Reset fullscreen info string"
2924 msgstr "Layar penuh"
2925
2926 #: src/preferences.c:807
2927 #, fuzzy
2928 msgid ""
2929 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
2930 "Continue?"
2931 msgstr ""
2932 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2933 "Lanjutkan?"
2934
2935 #: src/preferences.c:833
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Startup"
2938 msgstr "Mulai #"
2939
2940 #: src/preferences.c:835
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Change to folder:"
2943 msgstr "Rubah ke home direktori"
2944
2945 #: src/preferences.c:846
2946 msgid "Use current"
2947 msgstr "Gunakan saat ini"
2948
2949 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
2950 msgid "Quality:"
2951 msgstr "Kualitas:"
2952
2953 #: src/preferences.c:867
2954 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2955 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
2956
2957 #: src/preferences.c:871
2958 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2959 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
2960
2961 #: src/preferences.c:875
2962 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/preferences.c:878
2966 msgid "Slide show"
2967 msgstr "Slide show"
2968
2969 #: src/preferences.c:881
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Delay between image change:"
2972 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
2973
2974 #: src/preferences.c:881
2975 msgid "seconds"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/preferences.c:887
2979 msgid "Random"
2980 msgstr "Acak"
2981
2982 #: src/preferences.c:888
2983 msgid "Repeat"
2984 msgstr "Berulang"
2985
2986 #: src/preferences.c:909
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Zoom"
2989 msgstr "Perbesar"
2990
2991 #: src/preferences.c:912
2992 msgid "Dithering method:"
2993 msgstr "Metode dithering:"
2994
2995 #: src/preferences.c:917
2996 msgid "Two pass zooming"
2997 msgstr "Zoom 2-pass"
2998
2999 #: src/preferences.c:920
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3002 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
3003
3004 #: src/preferences.c:924
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3007 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3008
3009 #: src/preferences.c:932
3010 msgid "Zoom increment:"
3011 msgstr "Inkrementasi zoom:"
3012
3013 #: src/preferences.c:937
3014 msgid "When new image is selected:"
3015 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
3016
3017 #: src/preferences.c:940
3018 msgid "Zoom to original size"
3019 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
3020
3021 #: src/preferences.c:946
3022 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3023 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
3024
3025 #: src/preferences.c:950
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Appearance"
3028 msgstr "Tambah"
3029
3030 #: src/preferences.c:952
3031 msgid "Custom border color"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/preferences.c:955
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Border color"
3037 msgstr "Latar belakang hitam"
3038
3039 #: src/preferences.c:958
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Convenience"
3042 msgstr "Lanjut"
3043
3044 #: src/preferences.c:960
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Refresh on file change"
3047 msgstr "Refresh daftar file"
3048
3049 #: src/preferences.c:962
3050 msgid "Preload next image"
3051 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3052
3053 #: src/preferences.c:964
3054 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/preferences.c:981
3058 msgid "Windows"
3059 msgstr "Jendela"
3060
3061 #: src/preferences.c:984
3062 #, fuzzy
3063 msgid "State"
3064 msgstr "Mulai #"
3065
3066 #: src/preferences.c:986
3067 msgid "Remember window positions"
3068 msgstr "Ingat posisi jendela"
3069
3070 #: src/preferences.c:988
3071 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3072 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
3073
3074 #: src/preferences.c:993
3075 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3076 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
3077
3078 #: src/preferences.c:997
3079 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3080 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3081
3082 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
3083 msgid "Layout"
3084 msgstr "Layout"
3085
3086 #: src/preferences.c:1031
3087 msgid "Filtering"
3088 msgstr "Filter"
3089
3090 #: src/preferences.c:1036
3091 msgid "Show hidden files or folders"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/preferences.c:1038
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Show dot directory"
3097 msgstr "Direktori Baru"
3098
3099 #: src/preferences.c:1040
3100 msgid "Case sensitive sort"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/preferences.c:1043
3104 msgid "Disable File Filtering"
3105 msgstr "Tiadakan File Filtering"
3106
3107 #: src/preferences.c:1047
3108 msgid "Grouping sidecar extensions"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/preferences.c:1054
3112 #, fuzzy
3113 msgid "File types"
3114 msgstr "Tanggal file:"
3115
3116 #: src/preferences.c:1076
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Filter"
3119 msgstr "Filter:"
3120
3121 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
3122 msgid "Defaults"
3123 msgstr "Baku"
3124
3125 #: src/preferences.c:1142
3126 msgid "Editors"
3127 msgstr "Editor"
3128
3129 #: src/preferences.c:1148
3130 msgid "#"
3131 msgstr "#"
3132
3133 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
3134 msgid "Menu name"
3135 msgstr "Nama menu"
3136
3137 #: src/preferences.c:1154
3138 msgid "Command Line"
3139 msgstr "Perintah baris"
3140
3141 #: src/preferences.c:1226
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Properties"
3144 msgstr "Properti"
3145
3146 #: src/preferences.c:1244
3147 msgid "What to show in properties dialog:"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/preferences.c:1281
3151 msgid "Advanced"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/preferences.c:1302
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Smooth image flip"
3157 msgstr "Ukuran image:"
3158
3159 #: src/preferences.c:1304
3160 msgid "Disable screen saver"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/preferences.c:1306
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Always show fullscreen info"
3166 msgstr "Keluar layar penuh"
3167
3168 #: src/preferences.c:1308
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Fullscreen info string"
3171 msgstr "Layar penuh"
3172
3173 #: src/preferences.c:1322
3174 msgid ""
3175 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3176 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3177 "date%</i>,\n"
3178 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3179 "(resolution)\n"
3180 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
3181 "formatted camera name,\n"
3182 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3183 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3184 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3185 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3186 "variables with a separator.\n"
3187 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
3188 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
3189 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3190 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3191 "disappear when no data is available.\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/preferences.c:1349
3195 msgid "Delete"
3196 msgstr "Hapus"
3197
3198 #: src/preferences.c:1351
3199 msgid "Confirm file delete"
3200 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3201
3202 #: src/preferences.c:1353
3203 msgid "Enable Delete key"
3204 msgstr "Adakan kunci hapus"
3205
3206 #: src/preferences.c:1356
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Safe delete"
3209 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3210
3211 #: src/preferences.c:1374
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Maximum size:"
3214 msgstr "Ukuran file:"
3215
3216 #: src/preferences.c:1374
3217 msgid "MB"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/preferences.c:1377
3221 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/preferences.c:1379
3225 msgid "View"
3226 msgstr "Lihat"
3227
3228 #: src/preferences.c:1389
3229 msgid "Behavior"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/preferences.c:1391
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Rectangular selection in icon view"
3235 msgstr "Seleksi kotak"
3236
3237 #: src/preferences.c:1394
3238 msgid "Descend folders in tree view"
3239 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
3240
3241 #: src/preferences.c:1397
3242 msgid "In place renaming"
3243 msgstr "Menggantikan"
3244
3245 #: src/preferences.c:1400
3246 msgid "Navigation"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/preferences.c:1402
3250 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3251 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
3252
3253 #: src/preferences.c:1404
3254 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3255 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
3256
3257 #: src/preferences.c:1407
3258 msgid "Miscellaneous"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/preferences.c:1409
3262 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/preferences.c:1412
3266 msgid "Custom similarity threshold:"
3267 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
3268
3269 #: src/preferences.c:1415
3270 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3271 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
3272
3273 #: src/preferences.c:1418
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Color profiles"
3276 msgstr "Semua file"
3277
3278 #: src/preferences.c:1426
3279 msgid "Type"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/preferences.c:1432
3283 #, fuzzy
3284 msgid "File"
3285 msgstr "Filter:"
3286
3287 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Select color profile"
3290 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3291
3292 #: src/preferences.c:1465
3293 msgid "Screen:"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/preferences.c:1476
3297 msgid "Debugging"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/preferences.c:1478
3301 msgid "Debug level:"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/preferences.c:1494
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Preferences"
3307 msgstr "Properti"
3308
3309 #: src/preferences.c:1617
3310 #, fuzzy
3311 msgid "About"
3312 msgstr "/Help/_About"
3313
3314 #: src/preferences.c:1634
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid ""
3317 "%s %s\n"
3318 "\n"
3319 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3320 "website: %s\n"
3321 "email: %s\n"
3322 "\n"
3323 "Released under the GNU General Public License"
3324 msgstr ""
3325 "Geeqie %s\n"
3326 "\n"
3327 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
3328 "http://gqview.sourceforge.net\n"
3329 "gqview@users.sourceforge.net\n"
3330 "\n"
3331 "Released under the GNU General Public License"
3332
3333 #: src/preferences.c:1653
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Credits..."
3336 msgstr "Properti"
3337
3338 #: src/print.c:115
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Selection"
3341 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3342
3343 #: src/print.c:116
3344 msgid "All"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/print.c:127
3348 msgid "One image per page"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/print.c:128
3352 msgid "Proof sheet"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/print.c:141
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Default printer"
3358 msgstr "Baku"
3359
3360 #: src/print.c:142
3361 msgid "Custom printer"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/print.c:143
3365 msgid "PostScript file"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/print.c:144
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Image file"
3371 msgstr "Ukuran image:"
3372
3373 #: src/print.c:158
3374 msgid "jpeg, low quality"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/print.c:159
3378 msgid "jpeg, normal quality"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/print.c:160
3382 msgid "jpeg, high quality"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
3386 #, fuzzy
3387 msgid "points"
3388 msgstr "Xpaint"
3389
3390 #: src/print.c:356
3391 msgid "millimeters"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/print.c:357
3395 msgid "centimeters"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/print.c:358
3399 msgid "inches"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/print.c:359
3403 msgid "picas"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/print.c:364
3407 msgid "Portrait"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/print.c:365
3411 msgid "Landscape"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/print.c:371
3415 msgid "Letter"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. in 8.5 x 11
3419 #: src/print.c:372
3420 msgid "Legal"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. in 8.5 x 14
3424 #: src/print.c:373
3425 msgid "Executive"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. in 7.25x 10.5
3429 #. mm 841 x 1189
3430 #. mm 594 x 841
3431 #. mm 420 x 594
3432 #. mm 297 x 420
3433 #. mm 210 x 297
3434 #. mm 148 x 210
3435 #. mm 105 x 148
3436 #. mm 353 x 500
3437 #. mm 250 x 353
3438 #. mm 176 x 250
3439 #. mm 125 x 176
3440 #: src/print.c:385
3441 msgid "Envelope #10"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. in 4.125 x 9.5
3445 #: src/print.c:386
3446 msgid "Envelope #9"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. in 3.875 x 8.875
3450 #: src/print.c:387
3451 msgid "Envelope C4"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. mm 229 x 324
3455 #: src/print.c:388
3456 msgid "Envelope C5"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. mm 162 x 229
3460 #: src/print.c:389
3461 msgid "Envelope C6"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. mm 114 x 162
3465 #: src/print.c:390
3466 msgid "Photo 6x4"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. in 6   x 4
3470 #: src/print.c:391
3471 msgid "Photo 8x10"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. in 8   x 10
3475 #: src/print.c:392
3476 msgid "Postcard"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. mm 100 x 148
3480 #: src/print.c:393
3481 msgid "Tabloid"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/print.c:549
3485 #, c-format
3486 msgid "page %d of %d"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
3490 msgid "Preview"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/print.c:1049
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "Unable to open pipe for writing.\n"
3497 "\"%s\""
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
3501 #: src/view_file_list.c:630
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "A file with name %s already exists."
3504 msgstr "Nama file %s sudah ada."
3505
3506 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
3507 #, c-format
3508 msgid "Failure writing to file %s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
3512 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
3513 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/print.c:1980
3517 #, c-format
3518 msgid "Page %d"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Printing error"
3524 msgstr "Filter:"
3525
3526 #: src/print.c:2006
3527 #, c-format
3528 msgid "An error occured printing to %s."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/print.c:2010
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Details"
3534 msgstr "Baku"
3535
3536 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Print"
3539 msgstr "Filter:"
3540
3541 #: src/print.c:2622
3542 #, c-format
3543 msgid "Printing %d pages to %s."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/print.c:2722
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Format:"
3549 msgstr "Normal"
3550
3551 #: src/print.c:2797
3552 msgid "Units:"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/print.c:2841
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Orientation:"
3558 msgstr "Dimensi:"
3559
3560 #: src/print.c:2973
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Destination:"
3563 msgstr "deskripsi"
3564
3565 #: src/print.c:3021
3566 #, fuzzy
3567 msgid "<printer name>"
3568 msgstr "Namafile:"
3569
3570 #: src/print.c:3110
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Unlimited"
3573 msgstr "Tiada judul"
3574
3575 #: src/print.c:3228
3576 msgid "Show"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/print.c:3241
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Font"
3582 msgstr "Tidak ada"
3583
3584 #: src/print.c:3405
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Source"
3587 msgstr "Urutkan"
3588
3589 #: src/print.c:3421
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Proof size:"
3592 msgstr "Ukuran image:"
3593
3594 #: src/print.c:3447
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Paper"
3597 msgstr "filter"
3598
3599 #: src/print.c:3470
3600 msgid "Margins"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/print.c:3472
3604 msgid "Left:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/print.c:3475
3608 msgid "Right:"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/print.c:3478
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Top:"
3614 msgstr "Grup:"
3615
3616 #: src/print.c:3481
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Bottom:"
3619 msgstr "ke:"
3620
3621 #: src/print.c:3490
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Printer"
3624 msgstr "Filter:"
3625
3626 #: src/print.c:3496
3627 msgid "Custom printer:"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/print.c:3505
3631 #, fuzzy
3632 msgid "File:"
3633 msgstr "Filter:"
3634
3635 #: src/print.c:3514
3636 #, fuzzy
3637 msgid "File format:"
3638 msgstr "Tanggal file:"
3639
3640 #: src/print.c:3519
3641 msgid "DPI:"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/print.c:3527
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Remember print settings"
3647 msgstr "Ingat posisi jendela"
3648
3649 #: src/rcfile.c:278
3650 #, c-format
3651 msgid "error saving config file: %s\n"
3652 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3653
3654 #: src/rcfile.c:529
3655 #, fuzzy, c-format
3656 msgid ""
3657 "error saving config file: %s\n"
3658 "error: %s\n"
3659 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3660
3661 #: src/search.c:200
3662 #, fuzzy
3663 msgid "folder"
3664 msgstr "File"
3665
3666 #: src/search.c:201
3667 #, fuzzy
3668 msgid "comments"
3669 msgstr "Tambah isi"
3670
3671 #: src/search.c:202
3672 #, fuzzy
3673 msgid "results"
3674 msgstr "Baku"
3675
3676 #: src/search.c:206
3677 #, fuzzy
3678 msgid "contains"
3679 msgstr "Lanjut"
3680
3681 #: src/search.c:207
3682 msgid "is"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/search.c:211 src/search.c:218
3686 msgid "equal to"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/search.c:212
3690 msgid "less than"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/search.c:213
3694 msgid "greater than"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3698 msgid "between"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/search.c:219
3702 msgid "before"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/search.c:220
3706 #, fuzzy
3707 msgid "after"
3708 msgstr "filter"
3709
3710 #: src/search.c:225
3711 msgid "match all"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/search.c:226
3715 msgid "match any"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/search.c:227
3719 msgid "exclude"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/search.c:277
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3725 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
3726
3727 #: src/search.c:284
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "%s, %d files"
3730 msgstr "%s, %d file%s"
3731
3732 #: src/search.c:301
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Searching..."
3735 msgstr "Membandingkan..."
3736
3737 #: src/search.c:2082
3738 msgid "File not found"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/search.c:2083
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Please enter an existing file for image content."
3744 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3745
3746 #: src/search.c:2130
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Please enter an existing folder to search."
3749 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3750
3751 #: src/search.c:2555
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Image search"
3754 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
3755
3756 #: src/search.c:2585
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Search:"
3759 msgstr "Membandingkan..."
3760
3761 #: src/search.c:2599
3762 msgid "Recurse"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/search.c:2603
3766 #, fuzzy
3767 msgid "File name"
3768 msgstr "Namafile:"
3769
3770 #: src/search.c:2609
3771 msgid "Match case"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/search.c:2613
3775 #, fuzzy
3776 msgid "File size is"
3777 msgstr "Ukuran file:"
3778
3779 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
3780 #, fuzzy
3781 msgid "and"
3782 msgstr "Acak"
3783
3784 #: src/search.c:2625
3785 #, fuzzy
3786 msgid "File date is"
3787 msgstr "Tanggal file:"
3788
3789 #: src/search.c:2642
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Image dimensions are"
3792 msgstr "deskripsi"
3793
3794 #: src/search.c:2662
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Image content is"
3797 msgstr "Tambah isi"
3798
3799 #: src/search.c:2668
3800 #, fuzzy, no-c-format
3801 msgid "% similar to"
3802 msgstr "Kemiripan"
3803
3804 #: src/search.c:2737
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Rank"
3807 msgstr "Acak"
3808
3809 #: src/secure_save.c:376
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Cannot read the file"
3812 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3813
3814 #: src/secure_save.c:378
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Cannot get file status"
3817 msgstr "Bandingkan dua set file"
3818
3819 #: src/secure_save.c:380
3820 msgid "Cannot access the file"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/secure_save.c:382
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Cannot create temp file"
3826 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3827
3828 #: src/secure_save.c:384
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Cannot rename the file"
3831 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3832
3833 #: src/secure_save.c:386
3834 msgid "File saving disabled by option"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/secure_save.c:388
3838 msgid "Out of memory"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/secure_save.c:390
3842 msgid "Cannot write the file"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/secure_save.c:394
3846 msgid "Secure file saving error"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/thumb.c:380
3850 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3851 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
3852
3853 #: src/ui_bookmark.c:151
3854 #, c-format
3855 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3856 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
3857
3858 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
3859 msgid "New Bookmark"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Edit Bookmark"
3865 msgstr "Editor"
3866
3867 #: src/ui_bookmark.c:613
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Path:"
3870 msgstr "Path"
3871
3872 #: src/ui_bookmark.c:622
3873 msgid "Icon:"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/ui_bookmark.c:628
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Select icon"
3879 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3880
3881 #: src/ui_bookmark.c:719
3882 #, fuzzy
3883 msgid "_Properties..."
3884 msgstr "Properti"
3885
3886 #: src/ui_bookmark.c:721
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Move _up"
3889 msgstr "Pindah"
3890
3891 #: src/ui_bookmark.c:723
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Move _down"
3894 msgstr "Pindah"
3895
3896 #: src/ui_bookmark.c:725
3897 #, fuzzy
3898 msgid "_Remove"
3899 msgstr "Pindahkan"
3900
3901 #: src/ui_help.c:112
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "Unable to load:\n"
3905 "%s"
3906 msgstr ""
3907 "Tidak dapat memuatkan:\n"
3908 "%s"
3909
3910 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
3911 #, c-format
3912 msgid "Failed to rename %s to %s."
3913 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
3914
3915 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "Unable to delete file:\n"
3919 "%s"
3920 msgstr ""
3921 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3922 "%s"
3923
3924 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3925 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
3926 msgid "File deletion failed"
3927 msgstr "Gagal hapus file"
3928
3929 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
3930 msgid "Delete file"
3931 msgstr "Hapus file"
3932
3933 #: src/ui_pathsel.c:541
3934 #, c-format
3935 msgid ""
3936 "About to delete the file:\n"
3937 " %s"
3938 msgstr ""
3939 "Akan menghapus file:\n"
3940 "%s"
3941
3942 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
3943 #: src/utilops.c:2814
3944 #, fuzzy
3945 msgid "_Rename"
3946 msgstr "Ganti nama"
3947
3948 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Add _Bookmark"
3951 msgstr "Editor"
3952
3953 #: src/ui_pathsel.c:642
3954 #, fuzzy
3955 msgid "_Delete"
3956 msgstr "Hapus"
3957
3958 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
3959 #, fuzzy
3960 msgid "New folder"
3961 msgstr "Folder baru..."
3962
3963 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid ""
3966 "Unable to create folder:\n"
3967 "%s"
3968 msgstr ""
3969 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3970 "%s"
3971
3972 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Error creating folder"
3975 msgstr "Gagal membuat direktori"
3976
3977 #: src/ui_pathsel.c:978
3978 msgid "All Files"
3979 msgstr "Semua file"
3980
3981 #: src/ui_pathsel.c:1054
3982 msgid "Show hidden"
3983 msgstr "Tampilkan sembunyi"
3984
3985 #: src/ui_pathsel.c:1138
3986 msgid "Filter:"
3987 msgstr "Filter:"
3988
3989 #: src/ui_tabcomp.c:857
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Select path"
3992 msgstr "Pilih semua"
3993
3994 #: src/ui_tabcomp.c:873
3995 #, fuzzy
3996 msgid "All files"
3997 msgstr "Semua file"
3998
3999 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
4000 msgid "Error copying file"
4001 msgstr "Gagal menyalin file"
4002
4003 #: src/utilops.c:343
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid ""
4006 "%s\n"
4007 "Unable to copy file:\n"
4008 "%s\n"
4009 "to:\n"
4010 "%s"
4011 msgstr ""
4012 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4013 "%s\n"
4014 "ke:\n"
4015 "%s"
4016
4017 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
4018 msgid "Error moving file"
4019 msgstr "Gagal memindahkan file"
4020
4021 #: src/utilops.c:387
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid ""
4024 "%s\n"
4025 "Unable to move file:\n"
4026 "%s\n"
4027 "to:\n"
4028 "%s"
4029 msgstr ""
4030 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4031 "%s\n"
4032 "ke:\n"
4033 "%s"
4034
4035 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
4036 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
4037 msgid "Error renaming file"
4038 msgstr "Gagal mengganti nama file"
4039
4040 #: src/utilops.c:436
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid ""
4043 "%s\n"
4044 "Unable to rename file:\n"
4045 "%s\n"
4046 "to:\n"
4047 "%s"
4048 msgstr ""
4049 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4050 "%s\n"
4051 "ke:\n"
4052 "%s"
4053
4054 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
4055 msgid "Overwrite file"
4056 msgstr "Timpa file"
4057
4058 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Overwrite file?"
4061 msgstr "Timpa file"
4062
4063 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
4064 msgid "Replace existing file with new file."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/utilops.c:657
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Overwrite _all"
4070 msgstr "Timpa file"
4071
4072 #: src/utilops.c:659
4073 #, fuzzy
4074 msgid "S_kip all"
4075 msgstr "Lewati semua"
4076
4077 #: src/utilops.c:660
4078 #, fuzzy
4079 msgid "_Skip"
4080 msgstr "Lewati"
4081
4082 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Existing file"
4085 msgstr "Gagal memindahkan file"
4086
4087 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
4088 #, fuzzy
4089 msgid "New file"
4090 msgstr "Folder baru..."
4091
4092 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
4093 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
4094 msgid "Auto rename"
4095 msgstr "Ganti nama otomatis"
4096
4097 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
4098 msgid "Rename"
4099 msgstr "Ganti nama"
4100
4101 #: src/utilops.c:720
4102 msgid "Source to copy matches destination"
4103 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
4104
4105 #: src/utilops.c:721
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "Unable to copy file:\n"
4109 "%s\n"
4110 "to itself."
4111 msgstr ""
4112 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4113 "%s\n"
4114 "ke dirinya sendiri."
4115
4116 #: src/utilops.c:725
4117 msgid "Source to move matches destination"
4118 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
4119
4120 #: src/utilops.c:726
4121 #, c-format
4122 msgid ""
4123 "Unable to move file:\n"
4124 "%s\n"
4125 "to itself."
4126 msgstr ""
4127 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4128 "%s\n"
4129 "ke dirinya sendiri."
4130
4131 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Co_ntinue"
4134 msgstr "Lanjut"
4135
4136 #: src/utilops.c:808
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid ""
4139 "Unable to copy file:\n"
4140 "%s\n"
4141 "to:\n"
4142 "%s\n"
4143 "during multiple file copy."
4144 msgstr ""
4145 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4146 "%s ke:\n"
4147 "%s\n"
4148 " selama penyalinan file ganda."
4149
4150 #: src/utilops.c:813
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid ""
4153 "Unable to move file:\n"
4154 "%s\n"
4155 "to:\n"
4156 "%s\n"
4157 "during multiple file move."
4158 msgstr ""
4159 "Gagal memindahkan file:\n"
4160 "%s ke:\n"
4161 "%s\n"
4162 " selama memindahkan banyak file"
4163
4164 #: src/utilops.c:968
4165 msgid "Source matches destination"
4166 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4167
4168 #: src/utilops.c:969
4169 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4170 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
4171
4172 #: src/utilops.c:1045
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "Unable to copy file:\n"
4176 "%s\n"
4177 "to:\n"
4178 "%s"
4179 msgstr ""
4180 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4181 "%s\n"
4182 "ke:\n"
4183 "%s"
4184
4185 #: src/utilops.c:1050
4186 #, c-format
4187 msgid ""
4188 "Unable to move file:\n"
4189 "%s\n"
4190 "to:\n"
4191 "%s"
4192 msgstr ""
4193 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4194 "%s\n"
4195 "ke:\n"
4196 "%s"
4197
4198 #: src/utilops.c:1098
4199 msgid "Invalid destination"
4200 msgstr "Tujuan tidak valid"
4201
4202 #: src/utilops.c:1099
4203 #, fuzzy
4204 msgid ""
4205 "When operating with multiple files, please select\n"
4206 "a folder, not a file."
4207 msgstr ""
4208 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
4209 "direktori, bukan file."
4210
4211 #: src/utilops.c:1104
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Please select an existing folder."
4214 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
4215
4216 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
4217 #, fuzzy
4218 msgid "_Copy"
4219 msgstr "Salin"
4220
4221 #: src/utilops.c:1177
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Copy file"
4224 msgstr ""
4225 "Ganti nama file:\n"
4226 "%s\n"
4227 "ke:"
4228
4229 #: src/utilops.c:1181
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Copy multiple files"
4232 msgstr "Salin banyak file ke:"
4233
4234 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
4235 #, fuzzy
4236 msgid "_Move"
4237 msgstr "Pindah"
4238
4239 #: src/utilops.c:1191
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Move file"
4242 msgstr ""
4243 "Ganti nama file:\n"
4244 "%s\n"
4245 "ke:"
4246
4247 #: src/utilops.c:1195
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Move multiple files"
4250 msgstr "Pindah banyak file ke:"
4251
4252 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
4253 #, fuzzy
4254 msgid "File name:"
4255 msgstr "Namafile:"
4256
4257 #: src/utilops.c:1214
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Choose the destination folder."
4260 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4261
4262 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
4263 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4264 #: src/utilops.c:3367
4265 msgid "Delete failed"
4266 msgstr "Gagal hapus"
4267
4268 #: src/utilops.c:1342
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4271 msgstr ""
4272 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4273 "%s\n"
4274 "ke dirinya sendiri."
4275
4276 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Could not create folder"
4279 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
4280
4281 #: src/utilops.c:1421
4282 msgid "Permission denied"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/utilops.c:1431
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid ""
4288 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4289 "\"%s\""
4290 msgstr ""
4291 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4292 "%s"
4293
4294 #: src/utilops.c:1435
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Turn off safe delete"
4297 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4298
4299 #: src/utilops.c:1455
4300 msgid "Deletion by external command"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/utilops.c:1463
4304 #, c-format
4305 msgid " (max. %d MB)"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/utilops.c:1467
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid ""
4311 "Safe delete: %s%s\n"
4312 "Trash: %s"
4313 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4314
4315 #: src/utilops.c:1472
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Safe delete: %s"
4318 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4319
4320 #: src/utilops.c:1513
4321 #, fuzzy
4322 msgid ""
4323 "\n"
4324 "Unable to delete file by external command:\n"
4325 msgstr ""
4326 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4327 "%s"
4328
4329 #: src/utilops.c:1525
4330 #, fuzzy
4331 msgid ""
4332 "\n"
4333 " Continue multiple delete operation?"
4334 msgstr ""
4335 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4336 " %s\n"
4337 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4338
4339 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
4340 msgid "Another operation in progress.\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/utilops.c:1595
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid ""
4346 "%s\n"
4347 "Unable to delete files by external command.\n"
4348 msgstr ""
4349 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4350 "%s"
4351
4352 #: src/utilops.c:1622
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "Unable to delete file:\n"
4356 " %s\n"
4357 " Continue multiple delete operation?"
4358 msgstr ""
4359 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4360 " %s\n"
4361 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4362
4363 #: src/utilops.c:1693
4364 #, c-format
4365 msgid "File %d of %d"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/utilops.c:1761
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Delete files"
4371 msgstr "Hapus file"
4372
4373 #: src/utilops.c:1767
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Delete multiple files"
4376 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4377
4378 #: src/utilops.c:1785
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Review %d files"
4381 msgstr "%d files"
4382
4383 #: src/utilops.c:1819
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid ""
4386 "%s\n"
4387 "Unable to delete file by external command:\n"
4388 "%s"
4389 msgstr ""
4390 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4391 "%s"
4392
4393 #: src/utilops.c:1864
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Delete file?"
4396 msgstr "Hapus file"
4397
4398 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
4399 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/utilops.c:2041
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "Unable to rename file:\n"
4406 "%s\n"
4407 " to:\n"
4408 "%s"
4409 msgstr ""
4410 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4411 "%s\n"
4412 " ke:\n"
4413 "%s"
4414
4415 #: src/utilops.c:2163
4416 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/utilops.c:2219
4420 msgid ""
4421 "Can not auto rename with the selected\n"
4422 "number set, one or more files exist that\n"
4423 "match the resulting name list.\n"
4424 msgstr ""
4425 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
4426 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
4427 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
4428
4429 #: src/utilops.c:2290
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "Failed to rename\n"
4433 "%s\n"
4434 "The number was %d."
4435 msgstr ""
4436 "Gagal mengganti nama\n"
4437 "%s\n"
4438 "Angkanya adalah %d."
4439
4440 #: src/utilops.c:2551
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Rename multiple files"
4443 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4444
4445 #: src/utilops.c:2585
4446 msgid "Original Name"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/utilops.c:2623
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Manual rename"
4452 msgstr "Nama menu"
4453
4454 #: src/utilops.c:2624
4455 msgid "Formatted rename"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Original name:"
4461 msgstr "Namafile:"
4462
4463 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
4464 #, fuzzy
4465 msgid "New name:"
4466 msgstr "Ganti nama:"
4467
4468 #: src/utilops.c:2658
4469 msgid "Begin text"
4470 msgstr "Teks awal"
4471
4472 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
4473 msgid "Start #"
4474 msgstr "Mulai #"
4475
4476 #: src/utilops.c:2672
4477 msgid "End text"
4478 msgstr "Teks akhir"
4479
4480 #: src/utilops.c:2680
4481 msgid "Padding:"
4482 msgstr "Padding:"
4483
4484 #: src/utilops.c:2690
4485 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "Unable to rename file:\n"
4492 "%s\n"
4493 "to:\n"
4494 "%s"
4495 msgstr ""
4496 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4497 "%s\n"
4498 "ke:\n"
4499 "%s"
4500
4501 #: src/utilops.c:2811
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Rename file"
4504 msgstr ""
4505 "Ganti nama file:\n"
4506 "%s\n"
4507 "ke:"
4508
4509 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid ""
4512 "The folder:\n"
4513 "%s\n"
4514 "already exists."
4515 msgstr ""
4516 "Direktori:\n"
4517 "%s\n"
4518 "sudah ada."
4519
4520 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Folder exists"
4523 msgstr "File"
4524
4525 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "The path:\n"
4529 "%s\n"
4530 "already exists as a file."
4531 msgstr ""
4532 "Path:\n"
4533 "%s\n"
4534 "sudah ada sebagai file."
4535
4536 #: src/utilops.c:2936
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid ""
4539 "Create folder in:\n"
4540 "%s\n"
4541 "named:"
4542 msgstr ""
4543 "Buat direktori di:\n"
4544 "%s\n"
4545 "bernama:"
4546
4547 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Rename failed"
4550 msgstr ""
4551 "Ganti nama file:\n"
4552 "%s\n"
4553 "ke:"
4554
4555 #: src/utilops.c:3091
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Location"
4558 msgstr "Koleksi"
4559
4560 #: src/utilops.c:3269
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid ""
4563 "Unable to delete folder:\n"
4564 "\n"
4565 "%s"
4566 msgstr ""
4567 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4568 "%s"
4569
4570 #: src/utilops.c:3276
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4574 "\n"
4575 "%s"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Delete folder"
4581 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
4582
4583 #: src/utilops.c:3335
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "This will delete the symbolic link:\n"
4587 "\n"
4588 "%s\n"
4589 "\n"
4590 "The folder this link points to will not be deleted."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/utilops.c:3339
4594 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/utilops.c:3354
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid ""
4600 "Unable to remove folder %s\n"
4601 "Permissions do not allow writing to the folder."
4602 msgstr ""
4603 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4604 "%s\n"
4605 "ke dirinya sendiri."
4606
4607 #: src/utilops.c:3366
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4610 msgstr ""
4611 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4612 "%s"
4613
4614 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Folder contains subfolders"
4617 msgstr "Namafile tidak valid"
4618
4619 #: src/utilops.c:3384
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "Unable to delete the folder:\n"
4623 "\n"
4624 "%s\n"
4625 "\n"
4626 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/utilops.c:3392
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Subfolders:"
4632 msgstr "File"
4633
4634 #: src/utilops.c:3419
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "This will delete the folder:\n"
4638 "\n"
4639 "%s\n"
4640 "\n"
4641 "The contents of this folder will also be deleted."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/utilops.c:3423
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Delete folder?"
4647 msgstr "Hapus file"
4648
4649 #: src/utilops.c:3427
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Contents:"
4652 msgstr "/Help/_About"
4653
4654 #: src/view_dir.c:27
4655 #, fuzzy
4656 msgid "List"
4657 msgstr "/View/_List"
4658
4659 #: src/view_dir.c:28
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Tr_ee"
4662 msgstr "/View/Tr_ee"
4663
4664 #: src/view_dir.c:458
4665 msgid "new_folder"
4666 msgstr "new_folder"
4667
4668 #: src/view_dir.c:540
4669 #, fuzzy
4670 msgid "_Up to parent"
4671 msgstr "Ke orangtua"
4672
4673 #: src/view_dir.c:545
4674 #, fuzzy
4675 msgid "_Slideshow"
4676 msgstr "Slideshow"
4677
4678 #: src/view_dir.c:547
4679 msgid "Slideshow recursive"
4680 msgstr "Rekursif Slideshow"
4681
4682 #: src/view_dir.c:551
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Find _duplicates..."
4685 msgstr "Cari duplikat..."
4686
4687 #: src/view_dir.c:553
4688 msgid "Find duplicates recursive..."
4689 msgstr "Cari rekursif ganda..."
4690
4691 #: src/view_dir.c:558
4692 #, fuzzy
4693 msgid "_New folder..."
4694 msgstr "Folder baru..."
4695
4696 #. FIXME
4697 #: src/view_dir.c:568
4698 #, fuzzy
4699 msgid "View as _tree"
4700 msgstr "Lihat sebagai pohon"
4701
4702 #: src/view_dir.c:570
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Show _hidden files"
4705 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4706
4707 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Re_fresh"
4710 msgstr "Refresh"
4711
4712 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4713 #, fuzzy
4714 msgid "_Sort"
4715 msgstr "Urutkan"
4716
4717 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
4718 #, fuzzy
4719 msgid "View as _icons"
4720 msgstr "Lihat sebagai ikon"
4721
4722 #: src/view_file_list.c:598
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Show _thumbnails"
4725 msgstr "Tampilkan thumbnail"
4726
4727 #: src/view_file_list.c:624
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "Invalid file name:\n"
4731 "%s"
4732 msgstr ""
4733 "Nama file tidak valid:\n"
4734 "%s"
4735
4736 #: src/view_file_list.c:2026
4737 msgid "SC"
4738 msgstr ""
4739
4740 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4741 #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
4742
4743 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4744 #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"
4745
4746 #~ msgid "Geeqie full screen"
4747 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
4748
4749 #~ msgid "Geeqie Tools"
4750 #~ msgstr "Tool Geeqie"
4751
4752 #~ msgid "Help - Geeqie"
4753 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4754
4755 #~ msgid "Geeqie - exit"
4756 #~ msgstr "Geeqie - keluar"
4757
4758 #, fuzzy
4759 #~ msgid "Quit Geeqie"
4760 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4761
4762 #, fuzzy
4763 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4764 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4765
4766 #, fuzzy
4767 #~ msgid "About - Geeqie"
4768 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4769
4770 #, fuzzy
4771 #~ msgid "Print - Geeqie"
4772 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4773
4774 #, fuzzy
4775 #~ msgid "Copy - Geeqie"
4776 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4777
4778 #, fuzzy
4779 #~ msgid "Move - Geeqie"
4780 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4781
4782 #, fuzzy
4783 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4784 #~ msgstr "Hapus file"
4785
4786 #, fuzzy
4787 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4788 #~ msgstr "Hapus file"
4789
4790 #, fuzzy
4791 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4792 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4793
4794 #, fuzzy
4795 #~ msgid "New folder - Geeqie"
4796 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4797
4798 #~ msgid "/File/tear1"
4799 #~ msgstr "/File/tear1"
4800
4801 #~ msgid "/File/_New collection"
4802 #~ msgstr "/File/_New collection"
4803
4804 #~ msgid "/File/_Open collection..."
4805 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
4806
4807 #~ msgid "/File/sep1"
4808 #~ msgstr "/File/sep1"
4809
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid "/File/_Search..."
4812 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4813
4814 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
4815 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
4816
4817 #~ msgid "/File/sep2"
4818 #~ msgstr "/File/sep2"
4819
4820 #, fuzzy
4821 #~ msgid "/File/_Print..."
4822 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4823
4824 #, fuzzy
4825 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
4826 #~ msgstr "Folder baru..."
4827
4828 #~ msgid "/File/sep3"
4829 #~ msgstr "/File/sep3"
4830
4831 #~ msgid "/File/_Copy..."
4832 #~ msgstr "/File/_Copy..."
4833
4834 #~ msgid "/File/_Move..."
4835 #~ msgstr "/File/_Move..."
4836
4837 #~ msgid "/File/_Rename..."
4838 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4839
4840 #~ msgid "/File/_Delete..."
4841 #~ msgstr "/File/_Delete..."
4842
4843 #~ msgid "/File/sep4"
4844 #~ msgstr "/File/sep4"
4845
4846 #~ msgid "/File/C_lose window"
4847 #~ msgstr "/File/C_lose window"
4848
4849 #, fuzzy
4850 #~ msgid "/File/_Quit"
4851 #~ msgstr "/File/E_xit"
4852
4853 #~ msgid "/_Edit"
4854 #~ msgstr "/_Edit"
4855
4856 #~ msgid "/Edit/tear1"
4857 #~ msgstr "/Edit/tear1"
4858
4859 #~ msgid "/Edit/editor1"
4860 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4861
4862 #~ msgid "/Edit/editor2"
4863 #~ msgstr "/Edit/editor2"
4864
4865 #~ msgid "/Edit/editor3"
4866 #~ msgstr "/Edit/editor3"
4867
4868 #~ msgid "/Edit/editor4"
4869 #~ msgstr "/Edit/editor4"
4870
4871 #~ msgid "/Edit/editor5"
4872 #~ msgstr "/Edit/editor5"
4873
4874 #~ msgid "/Edit/editor6"
4875 #~ msgstr "/Edit/editor6"
4876
4877 #~ msgid "/Edit/editor7"
4878 #~ msgstr "/Edit/editor7"
4879
4880 #~ msgid "/Edit/editor8"
4881 #~ msgstr "/Edit/editor8"
4882
4883 #, fuzzy
4884 #~ msgid "/Edit/editor9"
4885 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4886
4887 #, fuzzy
4888 #~ msgid "/Edit/editor0"
4889 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4890
4891 #~ msgid "/Edit/sep1"
4892 #~ msgstr "/Edit/sep1"
4893
4894 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
4895 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
4896
4897 #~ msgid "/Edit/_Properties"
4898 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
4899
4900 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
4901 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
4902
4903 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4904 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4905
4906 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4907 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4908
4909 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4910 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4911
4912 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
4913 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
4914
4915 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
4916 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
4917
4918 #~ msgid "/Edit/sep2"
4919 #~ msgstr "/Edit/sep2"
4920
4921 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4922 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
4923
4924 #~ msgid "/Edit/Select _none"
4925 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
4926
4927 #~ msgid "/Edit/sep3"
4928 #~ msgstr "/Edit/sep3"
4929
4930 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4931 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
4932
4933 #~ msgid "/Edit/sep4"
4934 #~ msgstr "/Edit/sep4"
4935
4936 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4937 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
4938
4939 #~ msgid "/_View"
4940 #~ msgstr "/_View"
4941
4942 #~ msgid "/View/tear1"
4943 #~ msgstr "/View/tear1"
4944
4945 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4946 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
4947
4948 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4949 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
4950
4951 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4952 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
4953
4954 #~ msgid "/View/sep1"
4955 #~ msgstr "/View/sep1"
4956
4957 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4958 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
4959
4960 #~ msgid "/View/sep2"
4961 #~ msgstr "/View/sep2"
4962
4963 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4964 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
4965
4966 #~ msgid "/View/sep3"
4967 #~ msgstr "/View/sep3"
4968
4969 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4970 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
4971
4972 #~ msgid "/View/sep4"
4973 #~ msgstr "/View/sep4"
4974
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4977 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "/View/sep5"
4981 #~ msgstr "/View/sep1"
4982
4983 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4984 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
4985
4986 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4987 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
4988
4989 #~ msgid "/Help/tear1"
4990 #~ msgstr "/Help/tear1"
4991
4992 #~ msgid "/Help/sep1"
4993 #~ msgstr "/Help/sep1"
4994
4995 #~ msgid "Geeqie configuration"
4996 #~ msgstr "Konfigurasi Geeqie"
4997
4998 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4999 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
5000
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "path"
5003 #~ msgstr "Path"
5004
5005 #~ msgid "Save"
5006 #~ msgstr "Simpan"
5007
5008 #~ msgid ""
5009 #~ "Overwrite collection file:\n"
5010 #~ "%s"
5011 #~ msgstr ""
5012 #~ "Timpa file koleksi:\n"
5013 #~ "%s"
5014
5015 #~ msgid "Save collection as:"
5016 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
5017
5018 #~ msgid "Open collection from:"
5019 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
5020
5021 #~ msgid "Open"
5022 #~ msgstr "Buka"
5023
5024 #~ msgid "Append collection from:"
5025 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
5026
5027 #~ msgid "Exit"
5028 #~ msgstr "Keluar"
5029
5030 #~ msgid "Ok"
5031 #~ msgstr "Ok"
5032
5033 #, fuzzy
5034 #~ msgid "Initial folder"
5035 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
5036
5037 #, fuzzy
5038 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
5039 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
5040
5041 #~ msgid "Zoom (scaling):"
5042 #~ msgstr "Zoom (skala):"
5043
5044 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
5045 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
5046
5047 #~ msgid "Include files of type:"
5048 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
5049
5050 #~ msgid "Remove"
5051 #~ msgstr "Pindahkan"
5052
5053 #~ msgid "Add"
5054 #~ msgstr "Tambah"
5055
5056 #, fuzzy
5057 #~ msgid "Point size:"
5058 #~ msgstr "Ukuran file:"
5059
5060 #~ msgid ""
5061 #~ "Overwrite file:\n"
5062 #~ " %s\n"
5063 #~ " with:\n"
5064 #~ " %s"
5065 #~ msgstr ""
5066 #~ "Timpa file:\n"
5067 #~ " %s\n"
5068 #~ " dengan:\n"
5069 #~ " %s"
5070
5071 #~ msgid "Yes"
5072 #~ msgstr "Ya"
5073
5074 #~ msgid "Yes to all"
5075 #~ msgstr "Ya ke semua"
5076
5077 #~ msgid ""
5078 #~ "Overwrite file:\n"
5079 #~ "%s\n"
5080 #~ " with:\n"
5081 #~ "%s"
5082 #~ msgstr ""
5083 #~ "Timpa file:\n"
5084 #~ "%s\n"
5085 #~ " dengan:\n"
5086 #~ "%s"
5087
5088 #~ msgid ""
5089 #~ "Copy file:\n"
5090 #~ "%s\n"
5091 #~ "to:"
5092 #~ msgstr ""
5093 #~ "Salin file:\n"
5094 #~ "%s\n"
5095 #~ "ke:"
5096
5097 #~ msgid ""
5098 #~ "Move file:\n"
5099 #~ "%s\n"
5100 #~ "to:"
5101 #~ msgstr ""
5102 #~ "Pindah file:\n"
5103 #~ "%s\n"
5104 #~ "ke:"
5105
5106 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5107 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
5108
5109 #~ msgid ""
5110 #~ "Overwrite file:\n"
5111 #~ "%s\n"
5112 #~ "by renaming:\n"
5113 #~ "%s"
5114 #~ msgstr ""
5115 #~ "Timpa file:\n"
5116 #~ "%s\n"
5117 #~ "dengan mengganti nama:\n"
5118 #~ "%s"
5119
5120 #~ msgid "to:"
5121 #~ msgstr "ke:"
5122
5123 #~ msgid "Create"
5124 #~ msgstr "Buat"
5125
5126 #~ msgid "Initial directory"
5127 #~ msgstr "Direktori awal"
5128
5129 #~ msgid ""
5130 #~ "Unable to create directory:\n"
5131 #~ "%s"
5132 #~ msgstr ""
5133 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
5134 #~ "%s"
5135
5136 #~ msgid "Error creating directory"
5137 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
5138
5139 #, fuzzy
5140 #~ msgid "/View/Image _details"
5141 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
5142
5143 #~ msgid "Add contents"
5144 #~ msgstr "Tambah isi"
5145
5146 #~ msgid "Add contents recursive"
5147 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
5148
5149 #~ msgid "Skip directories"
5150 #~ msgstr "Lewati direktori"
5151
5152 #~ msgid "Invalid directory"
5153 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
5154
5155 #~ msgid "Geeqie - copy"
5156 #~ msgstr "Geeqie - salin"
5157
5158 #~ msgid "Geeqie - move"
5159 #~ msgstr "Geeqie - pindah"
5160
5161 #~ msgid "Directory exists"
5162 #~ msgstr "Direktori ada"
5163
5164 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5165 #~ msgstr "Geeqie - direktori baru"
5166
5167 #~ msgid "Misc."
5168 #~ msgstr "Lain"
5169
5170 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5171 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
5172
5173 #~ msgid "Edit"
5174 #~ msgstr "Edit"
5175
5176 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
5177 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
5178
5179 #~ msgid "File named %s already exists."
5180 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
5181
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "top"
5184 #~ msgstr "ke:"
5185
5186 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5187 #~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n"
5188
5189 #~ msgid "Electric Eyes"
5190 #~ msgstr "Electric Eyes"
5191
5192 #~ msgid "Apply"
5193 #~ msgstr "Aplikasikan"