Resync .po files. French translation was updated (100% made).
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: src/bar_exif.c:475
20 msgid "Tag"
21 msgstr ""
22
23 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
24 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
25 msgid "Name"
26 msgstr "Nama"
27
28 #: src/bar_exif.c:477
29 msgid "Value"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_exif.c:478
33 #, fuzzy
34 msgid "Format"
35 msgstr "Normal"
36
37 #: src/bar_exif.c:479
38 msgid "Elements"
39 msgstr ""
40
41 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126
42 #, fuzzy
43 msgid "Description"
44 msgstr "deskripsi"
45
46 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269
47 #, fuzzy
48 msgid "Exif"
49 msgstr "Keluar"
50
51 #: src/bar_exif.c:680
52 msgid "Advanced view"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:32
56 msgid "Favorite"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:33
60 #, fuzzy
61 msgid "Todo"
62 msgstr "Tool"
63
64 #: src/bar_info.c:34
65 msgid "People"
66 msgstr ""
67
68 #: src/bar_info.c:35
69 msgid "Places"
70 msgstr ""
71
72 #: src/bar_info.c:36
73 msgid "Art"
74 msgstr ""
75
76 #: src/bar_info.c:37
77 #, fuzzy
78 msgid "Nature"
79 msgstr "Tanggal"
80
81 #: src/bar_info.c:38
82 msgid "Possessions"
83 msgstr ""
84
85 #: src/bar_info.c:671
86 msgid "Keyword Presets"
87 msgstr ""
88
89 #: src/bar_info.c:674
90 msgid "Favorite keywords list"
91 msgstr ""
92
93 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
94 msgid "Keywords"
95 msgstr ""
96
97 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
98 msgid "Filename:"
99 msgstr "Namafile:"
100
101 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
102 msgid "File date:"
103 msgstr "Tanggal file:"
104
105 #: src/bar_info.c:1193
106 msgid "Keywords:"
107 msgstr ""
108
109 #: src/bar_info.c:1261
110 #, fuzzy
111 msgid "Comment:"
112 msgstr "Bandingkan dengan:"
113
114 #: src/bar_info.c:1285
115 msgid "Edit favorite keywords list."
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_info.c:1289
119 msgid "Add keywords to selected files"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_info.c:1292
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
124 msgstr ""
125
126 #: src/bar_info.c:1296
127 #, fuzzy
128 msgid "Save comment now"
129 msgstr "Simpan koleksi"
130
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "Tidak dapat menyalin file:\n"
138 "%s\n"
139 "ke:\n"
140 "%s"
141
142 #: src/bar_sort.c:218
143 #, fuzzy
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Gagal hapus"
146
147 #: src/bar_sort.c:297
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid ""
150 "Unable to create symbolic link:\n"
151 "%s"
152 msgstr ""
153 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
154 "%s"
155
156 #: src/bar_sort.c:298
157 msgid "Link failed"
158 msgstr ""
159
160 #: src/bar_sort.c:435
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid ""
163 "The collection:\n"
164 "%s\n"
165 "already exists."
166 msgstr ""
167 "Direktori:\n"
168 "%s\n"
169 "sudah ada."
170
171 #: src/bar_sort.c:436
172 #, fuzzy
173 msgid "Collection exists"
174 msgstr "Koleksi kosong"
175
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Failed to save the collection:\n"
180 "%s"
181 msgstr ""
182 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
183 "%s"
184
185 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85
186 msgid "Save Failed"
187 msgstr "Gagal Menyimpan"
188
189 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
190 msgid "Add Bookmark"
191 msgstr ""
192
193 #: src/bar_sort.c:489
194 #, fuzzy
195 msgid "Add Collection"
196 msgstr "Koleksi"
197
198 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606
199 #, fuzzy
200 msgid "Name:"
201 msgstr "Nama"
202
203 #: src/bar_sort.c:568
204 #, fuzzy
205 msgid "Sort Manager"
206 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
207
208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095
209 #, fuzzy
210 msgid "Folders"
211 msgstr "File"
212
213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169
214 msgid "Collections"
215 msgstr "Koleksi"
216
217 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
218 msgid "Copy"
219 msgstr "Salin"
220
221 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
222 msgid "Move"
223 msgstr "Pindah"
224
225 #: src/bar_sort.c:592
226 msgid "Link"
227 msgstr ""
228
229 #: src/bar_sort.c:598
230 #, fuzzy
231 msgid "Add image"
232 msgstr "%d image"
233
234 #: src/bar_sort.c:601
235 #, fuzzy
236 msgid "Add selection"
237 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
238
239 #: src/bar_sort.c:614
240 msgid "Undo last image"
241 msgstr ""
242
243 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895
244 #: src/editors.c:716
245 #, fuzzy
246 msgid "done"
247 msgstr "Tidak ada"
248
249 #: src/cache_maint.c:303
250 #, fuzzy
251 msgid "Removing old metadata..."
252 msgstr "Membaca kemiripan data..."
253
254 #: src/cache_maint.c:307
255 #, fuzzy
256 msgid "Clearing cached thumbnails..."
257 msgstr "Menghapus thumbnail..."
258
259 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049
260 #, fuzzy
261 msgid "Removing old thumbnails..."
262 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
263
264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052
265 msgid "Maintenance"
266 msgstr ""
267
268 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103
269 #, fuzzy
270 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "Namafile tidak valid"
272
273 #: src/cache_maint.c:794
274 msgid "The specified folder can not be found."
275 msgstr ""
276
277 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220
278 #, fuzzy
279 msgid "Create thumbnails"
280 msgstr "Cache thumbnail"
281
282 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059
283 #, fuzzy
284 msgid "S_tart"
285 msgstr "Mulai #"
286
287 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385
288 #, fuzzy
289 msgid "Folder:"
290 msgstr "File"
291
292 #: src/cache_maint.c:846
293 #, fuzzy
294 msgid "Select folder"
295 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
296
297 #: src/cache_maint.c:850
298 #, fuzzy
299 msgid "Include subfolders"
300 msgstr "Namafile tidak valid"
301
302 #: src/cache_maint.c:851
303 msgid "Store thumbnails local to source images"
304 msgstr ""
305
306 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068
307 msgid "click start to begin"
308 msgstr ""
309
310 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647
311 #, fuzzy
312 msgid "running..."
313 msgstr "Membandingkan..."
314
315 #: src/cache_maint.c:1044
316 msgid "Clearing thumbnails..."
317 msgstr "Menghapus thumbnail..."
318
319 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195
320 #: src/cache_maint.c:1215
321 msgid "Clear cache"
322 msgstr "Hapus cache"
323
324 #: src/cache_maint.c:1114
325 msgid ""
326 "This will remove all thumbnails that have\n"
327 "been saved to disk, continue?"
328 msgstr ""
329 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
330 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
331
332 #: src/cache_maint.c:1165
333 #, fuzzy
334 msgid "Cache Maintenance"
335 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
336
337 #: src/cache_maint.c:1177
338 msgid "Cache and Data Maintenance"
339 msgstr ""
340
341 #: src/cache_maint.c:1181
342 #, fuzzy
343 msgid "Thumbnail cache"
344 msgstr "Geeqie layar penuh"
345
346 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231
347 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328
348 #: src/utilops.c:1871
349 #, fuzzy
350 msgid "Location:"
351 msgstr "Koleksi"
352
353 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
354 #, fuzzy
355 msgid "Clean up"
356 msgstr "Bersihkan"
357
358 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
359 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
360 msgstr ""
361
362 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218
363 #, fuzzy
364 msgid "Delete all cached thumbnails."
365 msgstr "Cache thumbnail"
366
367 #: src/cache_maint.c:1201
368 #, fuzzy
369 msgid "Shared thumbnail cache"
370 msgstr "Tampilkan thumbnail"
371
372 #: src/cache_maint.c:1224
373 #, fuzzy
374 msgid "Render"
375 msgstr "Ganti nama"
376
377 #: src/cache_maint.c:1227
378 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
379 msgstr ""
380
381 #: src/cache_maint.c:1229
382 msgid "Metadata"
383 msgstr ""
384
385 #: src/cache_maint.c:1241
386 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
387 msgstr ""
388
389 #: src/cellrenderericon.c:127
390 msgid "Pixbuf Object"
391 msgstr ""
392
393 #: src/cellrenderericon.c:128
394 msgid "The pixbuf to render"
395 msgstr ""
396
397 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
398 msgid "Text"
399 msgstr ""
400
401 #: src/cellrenderericon.c:136
402 msgid "Text to render"
403 msgstr ""
404
405 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987
406 #, fuzzy
407 msgid "Background color"
408 msgstr "Latar belakang hitam"
409
410 #: src/cellrenderericon.c:144
411 #, fuzzy
412 msgid "Background color as a GdkColor"
413 msgstr "Latar belakang hitam"
414
415 #: src/cellrenderericon.c:151
416 #, fuzzy
417 msgid "Foreground color"
418 msgstr "Latar belakang hitam"
419
420 #: src/cellrenderericon.c:152
421 msgid "Foreground color as a GdkColor"
422 msgstr ""
423
424 #: src/cellrenderericon.c:159
425 msgid "Focus"
426 msgstr ""
427
428 #: src/cellrenderericon.c:160
429 msgid "Draw focus indicator"
430 msgstr ""
431
432 #: src/cellrenderericon.c:167
433 msgid "Fixed width"
434 msgstr ""
435
436 #: src/cellrenderericon.c:168
437 msgid "Width of cell"
438 msgstr ""
439
440 #: src/cellrenderericon.c:176
441 msgid "Fixed height"
442 msgstr ""
443
444 #: src/cellrenderericon.c:177
445 msgid "Height of icon excluding text"
446 msgstr ""
447
448 #: src/cellrenderericon.c:185
449 #, fuzzy
450 msgid "Background set"
451 msgstr "Latar belakang hitam"
452
453 #: src/cellrenderericon.c:186
454 msgid "Whether this tag affects the background color"
455 msgstr ""
456
457 #: src/cellrenderericon.c:193
458 msgid "Foreground set"
459 msgstr ""
460
461 #: src/cellrenderericon.c:194
462 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
463 msgstr ""
464
465 #: src/cellrenderericon.c:201
466 #, fuzzy
467 msgid "Show text"
468 msgstr "Tampilkan sembunyi"
469
470 #: src/cellrenderericon.c:202
471 msgid "Whether the text is displayed"
472 msgstr ""
473
474 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
475 #: src/image-overlay.c:304
476 #, c-format
477 msgid "Untitled"
478 msgstr "Tiada judul"
479
480 #: src/collect.c:352
481 #, c-format
482 msgid "Untitled (%d)"
483 msgstr "Tiada judul (%d)"
484
485 #: src/collect.c:973
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s - Collection - %s"
488 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
489
490 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095
491 msgid "Close collection"
492 msgstr "Menutup koleksi"
493
494 #: src/collect.c:1096
495 msgid ""
496 "Collection has been modified.\n"
497 "Save first?"
498 msgstr ""
499 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
500 "Simpan dulu?"
501
502 #: src/collect.c:1099
503 msgid "_Discard"
504 msgstr ""
505
506 #: src/collect-dlg.c:58
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid ""
509 "Specified path:\n"
510 "%s\n"
511 "is a folder, collections are files"
512 msgstr ""
513 "Path yang dispesifikasikan:\n"
514 "%s\n"
515 "adalah direktori, koleksi adalah file"
516
517 #: src/collect-dlg.c:59
518 msgid "Invalid filename"
519 msgstr "Namafile tidak valid"
520
521 #: src/collect-dlg.c:68
522 msgid "Overwrite File"
523 msgstr "Timpa File"
524
525 #: src/collect-dlg.c:73
526 #, fuzzy
527 msgid "Overwrite existing file?"
528 msgstr "Timpa file"
529
530 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
531 #: src/utilops.c:2746
532 #, fuzzy
533 msgid "_Overwrite"
534 msgstr "Timpa"
535
536 #: src/collect-dlg.c:169
537 msgid "Save collection"
538 msgstr "Simpan koleksi"
539
540 #: src/collect-dlg.c:176
541 msgid "Open collection"
542 msgstr "Buka koleksi"
543
544 #: src/collect-dlg.c:184
545 msgid "Append collection"
546 msgstr "Tambahkan koleksi"
547
548 #: src/collect-dlg.c:185
549 #, fuzzy
550 msgid "_Append"
551 msgstr "Tambah"
552
553 #: src/collect-dlg.c:203
554 msgid "Collection Files"
555 msgstr "File Koleksi"
556
557 #: src/collect-dlg.c:221
558 msgid "Collection empty"
559 msgstr "Koleksi kosong"
560
561 #: src/collect-dlg.c:222
562 msgid "The current collection is empty, save aborted."
563 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
564
565 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008
566 msgid "Empty"
567 msgstr "Kosong"
568
569 #: src/collect-table.c:169
570 #, c-format
571 msgid "%d images (%d)"
572 msgstr "%d image (%d)"
573
574 #: src/collect-table.c:173
575 #, c-format
576 msgid "%d images"
577 msgstr "%d image"
578
579 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
580 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
581 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
582 msgid "Loading thumbs..."
583 msgstr "Memuatkan thumb..."
584
585 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
586 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968
587 #, fuzzy
588 msgid "_View"
589 msgstr "/_View"
590
591 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247
592 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970
593 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
594 #, fuzzy
595 msgid "View in _new window"
596 msgstr "Lihat di jendela baru"
597
598 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
599 #, fuzzy
600 msgid "Rem_ove"
601 msgstr "Pindahkan"
602
603 #: src/collect-table.c:775
604 msgid "Append from file list"
605 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
606
607 #: src/collect-table.c:777
608 msgid "Append from collection..."
609 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
610
611 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
612 msgid "Select all"
613 msgstr "Pilih semua"
614
615 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
616 msgid "Select none"
617 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
618
619 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245
620 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791
621 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
622 #, fuzzy
623 msgid "_Properties"
624 msgstr "Properti"
625
626 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250
627 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798
628 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
629 #, fuzzy
630 msgid "_Copy..."
631 msgstr "Salin..."
632
633 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251
634 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800
635 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
636 #, fuzzy
637 msgid "_Move..."
638 msgstr "Pindah..."
639
640 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252
641 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802
642 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508
643 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
644 #, fuzzy
645 msgid "_Rename..."
646 msgstr "Ganti nama..."
647
648 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253
649 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804
650 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510
651 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
652 #, fuzzy
653 msgid "_Delete..."
654 msgstr "Hapus..."
655
656 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
657 #, fuzzy
658 msgid "Show filename _text"
659 msgstr "Tampilkan sembunyi"
660
661 #: src/collect-table.c:807
662 #, fuzzy
663 msgid "_Save collection"
664 msgstr "Simpan koleksi"
665
666 #: src/collect-table.c:809
667 #, fuzzy
668 msgid "Save collection _as..."
669 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
670
671 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069
672 #, fuzzy
673 msgid "_Find duplicates..."
674 msgstr "Cari duplikat..."
675
676 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
677 #, fuzzy
678 msgid "Print..."
679 msgstr "/File/_Rename..."
680
681 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407
682 #, fuzzy
683 msgid "Dropped list includes folders."
684 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
685
686 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409
687 #, fuzzy
688 msgid "_Add contents"
689 msgstr "Tambah isi"
690
691 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410
692 #, fuzzy
693 msgid "Add contents _recursive"
694 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
695
696 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411
697 #, fuzzy
698 msgid "_Skip folders"
699 msgstr "Lewati direktori"
700
701 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413
702 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
703 msgid "Cancel"
704 msgstr "Batal"
705
706 #: src/dupe.c:96
707 msgid "Drop files to compare them."
708 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
709
710 #: src/dupe.c:100
711 #, c-format
712 msgid "%d files"
713 msgstr "%d files"
714
715 #: src/dupe.c:104
716 #, c-format
717 msgid "%d matches found in %d files"
718 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
719
720 #: src/dupe.c:109
721 msgid "[set 1]"
722 msgstr ""
723
724 #: src/dupe.c:1451
725 msgid "Reading checksums..."
726 msgstr "Membaca checksum..."
727
728 #: src/dupe.c:1484
729 msgid "Reading dimensions..."
730 msgstr "Membaca dimensi..."
731
732 #: src/dupe.c:1518
733 msgid "Reading similarity data..."
734 msgstr "Membaca kemiripan data..."
735
736 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
737 msgid "Comparing..."
738 msgstr "Membandingkan..."
739
740 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
741 #, fuzzy
742 msgid "Sorting..."
743 msgstr "Membandingkan..."
744
745 #: src/dupe.c:2238
746 msgid "Select group _1 duplicates"
747 msgstr ""
748
749 #: src/dupe.c:2240
750 msgid "Select group _2 duplicates"
751 msgstr ""
752
753 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
754 msgid "Add to new collection"
755 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
756
757 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
758 #, fuzzy
759 msgid "C_lear"
760 msgstr "Bersihkan"
761
762 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
763 #, fuzzy
764 msgid "Close _window"
765 msgstr "Tutup jendela"
766
767 #: src/dupe.c:2424
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%d files (set 2)"
770 msgstr "%d file%s"
771
772 #: src/dupe.c:2632
773 msgid "Name case-insensitive"
774 msgstr ""
775
776 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
777 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
778 msgid "Size"
779 msgstr "Ukuran"
780
781 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
782 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
783 msgid "Date"
784 msgstr "Tanggal"
785
786 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
787 msgid "Dimensions"
788 msgstr "Dimensi"
789
790 #: src/dupe.c:2636
791 msgid "Checksum"
792 msgstr "Checksum"
793
794 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
795 #: src/ui_pathsel.c:1107
796 msgid "Path"
797 msgstr "Path"
798
799 #: src/dupe.c:2638
800 msgid "Similarity (high)"
801 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
802
803 #: src/dupe.c:2639
804 msgid "Similarity"
805 msgstr "Kemiripan"
806
807 #: src/dupe.c:2640
808 msgid "Similarity (low)"
809 msgstr "Kemiripan (rendah)"
810
811 #: src/dupe.c:2641
812 msgid "Similarity (custom)"
813 msgstr "Kemiripan (kustom)"
814
815 #: src/dupe.c:3106
816 #, fuzzy
817 msgid "Find duplicates"
818 msgstr "Cari duplikat..."
819
820 #: src/dupe.c:3188
821 msgid "Compare to:"
822 msgstr "Bandingkan dengan:"
823
824 #: src/dupe.c:3201
825 msgid "Compare by:"
826 msgstr "Dibandingkan secara:"
827
828 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756
829 msgid "Thumbnails"
830 msgstr "Thumbnail"
831
832 #: src/dupe.c:3216
833 msgid "Compare two file sets"
834 msgstr "Bandingkan dua set file"
835
836 #: src/editors.c:59
837 msgid "The Gimp"
838 msgstr "The Gimp"
839
840 #: src/editors.c:60
841 msgid "XV"
842 msgstr "XV"
843
844 #: src/editors.c:61
845 msgid "Xpaint"
846 msgstr "Xpaint"
847
848 #: src/editors.c:62
849 msgid "UFraw"
850 msgstr ""
851
852 #: src/editors.c:63
853 msgid "Add XMP sidecar"
854 msgstr ""
855
856 #: src/editors.c:67
857 #, fuzzy
858 msgid "Rotate jpeg clockwise"
859 msgstr "Putar searah jarum jam"
860
861 #: src/editors.c:68
862 #, fuzzy
863 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
864 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
865
866 #. for testing
867 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
868 msgid "External Copy command"
869 msgstr ""
870
871 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
872 msgid "External Move command"
873 msgstr ""
874
875 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
876 msgid "External Rename command"
877 msgstr ""
878
879 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
880 #, fuzzy
881 msgid "External Delete command"
882 msgstr "Adakan kunci hapus"
883
884 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
885 msgid "External New Folder command"
886 msgstr ""
887
888 #: src/editors.c:138
889 #, fuzzy
890 msgid "stopping..."
891 msgstr "Membandingkan..."
892
893 #: src/editors.c:159
894 msgid "Edit command results"
895 msgstr ""
896
897 #: src/editors.c:162
898 #, c-format
899 msgid "Output of %s"
900 msgstr ""
901
902 #: src/editors.c:599
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid ""
905 "Failed to run command:\n"
906 "%s\n"
907 msgstr ""
908 "Tidak dapat memuatkan:\n"
909 "%s"
910
911 #: src/editors.c:720
912 #, fuzzy
913 msgid "stopped by user"
914 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
915
916 #: src/editors.c:833
917 msgid "Editor template is empty."
918 msgstr ""
919
920 #: src/editors.c:834
921 msgid "Editor template has incorrect syntax."
922 msgstr ""
923
924 #: src/editors.c:835
925 msgid "Editor template uses incompatible macros."
926 msgstr ""
927
928 #: src/editors.c:836
929 msgid "Can't find matching file type."
930 msgstr ""
931
932 #: src/editors.c:837
933 msgid "Can't execute external editor."
934 msgstr ""
935
936 #: src/editors.c:838
937 msgid "External editor returned error status."
938 msgstr ""
939
940 #: src/editors.c:839
941 msgid "File was skipped."
942 msgstr ""
943
944 #: src/editors.c:840
945 msgid "Unknown error."
946 msgstr ""
947
948 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
949 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304
950 #: src/exif-common.c:369
951 #, fuzzy
952 msgid "unknown"
953 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
954
955 #: src/exif.c:145
956 #, fuzzy
957 msgid "top left"
958 msgstr "Hapus"
959
960 #: src/exif.c:146
961 msgid "top right"
962 msgstr ""
963
964 #: src/exif.c:147
965 msgid "bottom right"
966 msgstr ""
967
968 #: src/exif.c:148
969 msgid "bottom left"
970 msgstr ""
971
972 #: src/exif.c:149
973 #, fuzzy
974 msgid "left top"
975 msgstr "Hapus"
976
977 #: src/exif.c:150
978 msgid "right top"
979 msgstr ""
980
981 #: src/exif.c:151
982 msgid "right bottom"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:152
986 msgid "left bottom"
987 msgstr ""
988
989 #: src/exif.c:159
990 msgid "inch"
991 msgstr ""
992
993 #: src/exif.c:160
994 msgid "centimeter"
995 msgstr ""
996
997 #: src/exif.c:172
998 msgid "average"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/exif.c:173
1002 msgid "center weighted"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/exif.c:174
1006 msgid "spot"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/exif.c:175
1010 msgid "multi-spot"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/exif.c:176
1014 msgid "multi-segment"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/exif.c:177
1018 msgid "partial"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
1022 msgid "other"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
1026 msgid "not defined"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
1030 msgid "manual"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
1034 #, fuzzy
1035 msgid "normal"
1036 msgstr "Normal"
1037
1038 #: src/exif.c:186
1039 msgid "aperture"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/exif.c:187
1043 msgid "shutter"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/exif.c:188
1047 #, fuzzy
1048 msgid "creative"
1049 msgstr "Buat"
1050
1051 #: src/exif.c:189
1052 msgid "action"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
1056 msgid "portrait"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
1060 msgid "landscape"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/exif.c:197
1064 msgid "daylight"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/exif.c:198
1068 msgid "fluorescent"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/exif.c:199
1072 msgid "tungsten (incandescent)"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/exif.c:200
1076 msgid "flash"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/exif.c:201
1080 msgid "fine weather"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/exif.c:202
1084 msgid "cloudy weather"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/exif.c:203
1088 msgid "shade"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/exif.c:204
1092 msgid "daylight fluorescent"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/exif.c:205
1096 msgid "day white fluorescent"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/exif.c:206
1100 msgid "cool white fluorescent"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/exif.c:207
1104 msgid "white fluorescent"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/exif.c:208
1108 msgid "standard light A"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/exif.c:209
1112 msgid "standard light B"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/exif.c:210
1116 msgid "standard light C"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/exif.c:211
1120 msgid "D55"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/exif.c:212
1124 msgid "D65"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/exif.c:213
1128 msgid "D75"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/exif.c:214
1132 msgid "D50"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/exif.c:215
1136 msgid "ISO studio tungsten"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
1140 msgid "no"
1141 msgstr "tidak"
1142
1143 #. flash fired (bit 0)
1144 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
1145 msgid "yes"
1146 msgstr "ya"
1147
1148 #: src/exif.c:223
1149 msgid "yes, not detected by strobe"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/exif.c:224
1153 msgid "yes, detected by strobe"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/exif.c:229
1157 msgid "sRGB"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/exif.c:230
1161 msgid "uncalibrated"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/exif.c:236
1165 msgid "1 chip color area"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/exif.c:237
1169 msgid "2 chip color area"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/exif.c:238
1173 msgid "3 chip color area"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/exif.c:239
1177 msgid "color sequential area"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/exif.c:240
1181 #, fuzzy
1182 msgid "trilinear"
1183 msgstr "Bilinear"
1184
1185 #: src/exif.c:241
1186 msgid "color sequential linear"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/exif.c:246
1190 msgid "digital still camera"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/exif.c:251
1194 msgid "direct photo"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/exif.c:257
1198 msgid "custom"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338
1202 msgid "auto"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/exif.c:264
1206 #, fuzzy
1207 msgid "auto bracket"
1208 msgstr "Ganti nama otomatis"
1209
1210 #: src/exif.c:275
1211 #, fuzzy
1212 msgid "standard"
1213 msgstr "Bersihkan"
1214
1215 #: src/exif.c:278
1216 msgid "night scene"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/exif.c:283
1220 #, fuzzy
1221 msgid "none"
1222 msgstr "Tidak ada"
1223
1224 #: src/exif.c:284
1225 #, fuzzy
1226 msgid "low gain up"
1227 msgstr "Bersihkan"
1228
1229 #: src/exif.c:285
1230 msgid "high gain up"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/exif.c:286
1234 #, fuzzy
1235 msgid "low gain down"
1236 msgstr "Tutup jendela"
1237
1238 #: src/exif.c:287
1239 msgid "high gain down"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1243 msgid "soft"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1247 msgid "hard"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/exif.c:300
1251 msgid "low"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/exif.c:301
1255 msgid "high"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/exif.c:314
1259 msgid "macro"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/exif.c:315
1263 #, fuzzy
1264 msgid "close"
1265 msgstr "Tutup"
1266
1267 #: src/exif.c:316
1268 msgid "distant"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/exif.c:326
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Image Width"
1274 msgstr "Ukuran image:"
1275
1276 #: src/exif.c:327
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Image Height"
1279 msgstr "deskripsi"
1280
1281 #: src/exif.c:328
1282 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/exif.c:329
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Compression"
1288 msgstr "Rasio kompresi:"
1289
1290 #: src/exif.c:330
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Image description"
1293 msgstr "deskripsi"
1294
1295 #: src/exif.c:331
1296 msgid "Camera make"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/exif.c:332
1300 msgid "Camera model"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/exif.c:333
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Orientation"
1306 msgstr "Dimensi:"
1307
1308 #: src/exif.c:334
1309 msgid "X resolution"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/exif.c:335
1313 msgid "Y Resolution"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/exif.c:336
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Resolution units"
1319 msgstr "Koleksi kosong"
1320
1321 #: src/exif.c:337
1322 msgid "Firmware"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/exif.c:339
1326 msgid "White point"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/exif.c:340
1330 msgid "Primary chromaticities"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/exif.c:341
1334 msgid "YCbCy coefficients"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/exif.c:342
1338 msgid "YCbCr positioning"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/exif.c:343
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Black white reference"
1344 msgstr "Geeqie - ganti nama"
1345
1346 #: src/exif.c:344
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Copyright"
1349 msgstr "Salin"
1350
1351 #: src/exif.c:345
1352 msgid "SubIFD Exif offset"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. subIFD follows
1356 #: src/exif.c:347
1357 msgid "Exposure time (seconds)"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/exif.c:348
1361 msgid "FNumber"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/exif.c:349
1365 msgid "Exposure program"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/exif.c:350
1369 msgid "Spectral Sensitivity"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
1373 msgid "ISO sensitivity"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/exif.c:352
1377 msgid "Optoelectric conversion factor"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/exif.c:353
1381 msgid "Exif version"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/exif.c:354
1385 msgid "Date original"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/exif.c:355
1389 msgid "Date digitized"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/exif.c:356
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Pixel format"
1395 msgstr "Tanggal file:"
1396
1397 #: src/exif.c:357
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Compression ratio"
1400 msgstr "Rasio kompresi:"
1401
1402 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
1403 msgid "Shutter speed"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
1407 msgid "Aperture"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/exif.c:360
1411 msgid "Brightness"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
1415 msgid "Exposure bias"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/exif.c:362
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Maximum aperture"
1421 msgstr "Ukuran file:"
1422
1423 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
1424 msgid "Subject distance"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/exif.c:364
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Metering mode"
1430 msgstr "Metode dithering:"
1431
1432 #: src/exif.c:365
1433 msgid "Light source"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
1437 msgid "Flash"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
1441 msgid "Focal length"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/exif.c:368
1445 msgid "Subject area"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/exif.c:369
1449 msgid "MakerNote"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/exif.c:370
1453 #, fuzzy
1454 msgid "UserComment"
1455 msgstr "Bandingkan dengan:"
1456
1457 #: src/exif.c:371
1458 msgid "Subsecond time"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/exif.c:372
1462 msgid "Subsecond time original"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/exif.c:373
1466 msgid "Subsecond time digitized"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/exif.c:374
1470 msgid "FlashPix version"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/exif.c:375
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Colorspace"
1476 msgstr "Tutup"
1477
1478 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1479 #: src/exif.c:377
1480 msgid "Width"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/exif.c:378
1484 msgid "Height"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/exif.c:379
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Audio data"
1490 msgstr "/View/_List"
1491
1492 #: src/exif.c:380
1493 msgid "ExifR98 extension"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/exif.c:381
1497 msgid "Flash strength"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/exif.c:382
1501 msgid "Spatial frequency response"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/exif.c:383
1505 msgid "X Pixel density"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/exif.c:384
1509 msgid "Y Pixel density"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/exif.c:385
1513 msgid "Pixel density units"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/exif.c:386
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Subject location"
1519 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1520
1521 #: src/exif.c:388
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Sensor type"
1524 msgstr "Tidak diurutkan"
1525
1526 #: src/exif.c:389
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Source type"
1529 msgstr "Urutkan"
1530
1531 #: src/exif.c:390
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Scene type"
1534 msgstr "Tanggal file:"
1535
1536 #: src/exif.c:391
1537 msgid "Color filter array pattern"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1541 #: src/exif.c:393
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Render process"
1544 msgstr "Ganti nama"
1545
1546 #: src/exif.c:394
1547 msgid "Exposure mode"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/exif.c:395
1551 msgid "White balance"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/exif.c:396
1555 msgid "Digital zoom ratio"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/exif.c:397
1559 msgid "Focal length (35mm)"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/exif.c:398
1563 msgid "Scene capture type"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/exif.c:399
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Gain control"
1569 msgstr "Kendali Ambang"
1570
1571 #: src/exif.c:400
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Contrast"
1574 msgstr "Lanjut"
1575
1576 #: src/exif.c:401
1577 msgid "Saturation"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/exif.c:402
1581 msgid "Sharpness"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/exif.c:403
1585 msgid "Device setting"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/exif.c:404
1589 msgid "Subject range"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/exif.c:405
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Image serial number"
1595 msgstr "Ukuran image:"
1596
1597 #: src/exif-common.c:35
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Camera"
1600 msgstr "Nama"
1601
1602 #: src/exif-common.c:42
1603 msgid "Focal length 35mm"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/exif-common.c:45
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Resolution"
1609 msgstr "Koleksi kosong"
1610
1611 #: src/exif-common.c:300
1612 msgid "infinity"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/exif-common.c:328
1616 #, fuzzy
1617 msgid "mode:"
1618 msgstr "File"
1619
1620 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467
1621 #, fuzzy
1622 msgid "on"
1623 msgstr "Tidak ada"
1624
1625 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472
1626 msgid "off"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/exif-common.c:344
1630 msgid "not detected by strobe"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/exif-common.c:345
1634 msgid "detected by strobe"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. we ignore flash function (bit 5)
1638 #. red-eye (bit 6)
1639 #: src/exif-common.c:350
1640 msgid "red-eye reduction"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/exif-common.c:369
1644 msgid "dot"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/filelist.c:637
1648 #, c-format
1649 msgid "%d bytes"
1650 msgstr "%d bytes"
1651
1652 #: src/filelist.c:641
1653 #, c-format
1654 msgid "%.1f K"
1655 msgstr "%.1f K"
1656
1657 #: src/filelist.c:645
1658 #, c-format
1659 msgid "%.1f MB"
1660 msgstr "%.1f MB"
1661
1662 #: src/filelist.c:650
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%.1f GB"
1665 msgstr "%.1f MB"
1666
1667 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Full screen"
1670 msgstr "Layar penuh"
1671
1672 #: src/fullscreen.c:393
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Full size"
1675 msgstr "Ukuran file:"
1676
1677 #: src/fullscreen.c:398
1678 msgid "Monitor"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443
1682 msgid "Screen"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/fullscreen.c:640
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Stay above other windows"
1688 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1689
1690 #: src/fullscreen.c:647
1691 msgid "Determined by Window Manager"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/fullscreen.c:648
1695 msgid "Active screen"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/fullscreen.c:650
1699 msgid "Active monitor"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/histogram.c:84
1703 msgid "logarithmical histogram on red"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/histogram.c:85
1707 msgid "logarithmical histogram on green"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/histogram.c:86
1711 msgid "logarithmical histogram on blue"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/histogram.c:87
1715 msgid "logarithmical histogram on value"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/histogram.c:88
1719 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/histogram.c:89
1723 msgid "logarithmical histogram on max value"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/histogram.c:93
1727 msgid "linear histogram on red"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/histogram.c:94
1731 msgid "linear histogram on green"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/histogram.c:95
1735 msgid "linear histogram on blue"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/histogram.c:96
1739 msgid "linear histogram on value"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/histogram.c:97
1743 msgid "linear histogram on RGB"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/histogram.c:98
1747 msgid "linear histogram on max value"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
1751 #: src/pan-view.c:2780
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Zoom _in"
1754 msgstr "Perbesar"
1755
1756 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104
1757 #: src/pan-view.c:2782
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Zoom _out"
1760 msgstr "Perkecil"
1761
1762 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105
1763 #: src/pan-view.c:2784
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Zoom _1:1"
1766 msgstr "Zoom 1:1"
1767
1768 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Fit image to _window"
1771 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1772
1773 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Set as _wallpaper"
1776 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1777
1778 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759
1779 #, fuzzy
1780 msgid "_Stop slideshow"
1781 msgstr "Hentikan slideshow"
1782
1783 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Continue slides_how"
1786 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1787
1788 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767
1789 #: src/layout_image.c:774
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Pause slides_how"
1792 msgstr "Pause slideshow"
1793
1794 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773
1795 #, fuzzy
1796 msgid "_Start slideshow"
1797 msgstr "Mulai slideshow"
1798
1799 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Exit _full screen"
1802 msgstr "Keluar layar penuh"
1803
1804 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854
1805 #, fuzzy
1806 msgid "_Full screen"
1807 msgstr "Layar penuh"
1808
1809 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858
1810 #, fuzzy
1811 msgid "C_lose window"
1812 msgstr "Tutup jendela"
1813
1814 #: src/info.c:390
1815 msgid "File size:"
1816 msgstr "Ukuran file:"
1817
1818 #: src/info.c:392
1819 msgid "Dimensions:"
1820 msgstr "Dimensi:"
1821
1822 #: src/info.c:393
1823 msgid "Transparent:"
1824 msgstr "Transparan:"
1825
1826 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1827 msgid "Image size:"
1828 msgstr "Ukuran image:"
1829
1830 #: src/info.c:396
1831 msgid "Compress ratio:"
1832 msgstr "Rasio kompresi:"
1833
1834 #: src/info.c:397
1835 #, fuzzy
1836 msgid "File type:"
1837 msgstr "Tanggal file:"
1838
1839 #: src/info.c:399
1840 msgid "Owner:"
1841 msgstr "Pemilik:"
1842
1843 #: src/info.c:400
1844 msgid "Group:"
1845 msgstr "Grup:"
1846
1847 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862
1848 msgid "General"
1849 msgstr "Umum"
1850
1851 #: src/info.c:529
1852 #, c-format
1853 msgid "Image %d of %d"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/info.c:778
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Image properties"
1859 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
1860
1861 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1862 msgid "Ascending"
1863 msgstr "Menaik"
1864
1865 #: src/layout.c:377
1866 #, c-format
1867 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/layout.c:378
1871 msgid "Color profiles not supported"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/layout.c:401
1875 msgid "Use _color profiles"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/layout.c:406
1879 msgid "Use profile from _image"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427
1883 #, c-format
1884 msgid "Input _%d:"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/layout.c:452
1888 msgid "_Screen profile"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/layout.c:519
1892 msgid " Slideshow"
1893 msgstr " Slideshow"
1894
1895 #: src/layout.c:523
1896 msgid " Paused"
1897 msgstr " Pause"
1898
1899 #: src/layout.c:540
1900 #, c-format
1901 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1902 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1903
1904 #: src/layout.c:547
1905 #, c-format
1906 msgid "%s, %d files%s"
1907 msgstr "%s, %d file%s"
1908
1909 #: src/layout.c:552
1910 #, c-format
1911 msgid "%d files%s"
1912 msgstr "%d file%s"
1913
1914 #: src/layout.c:581
1915 #, c-format
1916 msgid "(no read permission) %s bytes"
1917 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1918
1919 #: src/layout.c:585
1920 #, c-format
1921 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1922 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1923
1924 #: src/layout.c:593
1925 #, c-format
1926 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1927 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1928
1929 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57
1930 msgid "Tools"
1931 msgstr "Tool"
1932
1933 #: src/layout.c:1995
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Invalid geometry\n"
1936 msgstr "Namafile tidak valid"
1937
1938 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1939 msgid "Files"
1940 msgstr "File"
1941
1942 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114
1943 msgid "Image"
1944 msgstr "Image"
1945
1946 #: src/layout_config.c:363
1947 msgid "(drag to change order)"
1948 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
1949
1950 #: src/layout_image.c:789
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Hide file _list"
1953 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1954
1955 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74
1956 #, c-format
1957 msgid "in %s..."
1958 msgstr "dalam %s..."
1959
1960 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76
1961 msgid "in (unknown)..."
1962 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1963
1964 #: src/layout_util.c:937
1965 #, fuzzy
1966 msgid "empty"
1967 msgstr "Kosong"
1968
1969 #: src/layout_util.c:1048
1970 #, fuzzy
1971 msgid "_File"
1972 msgstr "/_File"
1973
1974 #: src/layout_util.c:1049
1975 msgid "_Go"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91
1979 #, fuzzy
1980 msgid "_Edit"
1981 msgstr "/_Edit"
1982
1983 #: src/layout_util.c:1051
1984 #, fuzzy
1985 msgid "_Select"
1986 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1987
1988 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259
1989 #, fuzzy
1990 msgid "_Adjust"
1991 msgstr "Sesuaikan"
1992
1993 #: src/layout_util.c:1054
1994 #, fuzzy
1995 msgid "_Zoom"
1996 msgstr "Perbesar"
1997
1998 #: src/layout_util.c:1055
1999 msgid "_Split"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/layout_util.c:1056
2003 #, fuzzy
2004 msgid "_Help"
2005 msgstr "/_Help"
2006
2007 #: src/layout_util.c:1058
2008 #, fuzzy
2009 msgid "_First Image"
2010 msgstr "%d image"
2011
2012 #: src/layout_util.c:1059
2013 msgid "_Previous Image"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/layout_util.c:1060
2017 #, fuzzy
2018 msgid "_Next Image"
2019 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2020
2021 #: src/layout_util.c:1061
2022 #, fuzzy
2023 msgid "_Last Image"
2024 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2025
2026 #: src/layout_util.c:1064
2027 #, fuzzy
2028 msgid "New _window"
2029 msgstr "/File/New _window"
2030
2031 #: src/layout_util.c:1065
2032 #, fuzzy
2033 msgid "_New collection"
2034 msgstr "Simpan koleksi"
2035
2036 #: src/layout_util.c:1066
2037 #, fuzzy
2038 msgid "_Open collection..."
2039 msgstr "Buka koleksi"
2040
2041 #: src/layout_util.c:1067
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Open _recent"
2044 msgstr "/File/Open _recent"
2045
2046 #: src/layout_util.c:1068
2047 #, fuzzy
2048 msgid "_Search..."
2049 msgstr "Membandingkan..."
2050
2051 #: src/layout_util.c:1070
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Pan _view"
2054 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2055
2056 #: src/layout_util.c:1071
2057 #, fuzzy
2058 msgid "_Print..."
2059 msgstr "/File/_Rename..."
2060
2061 #: src/layout_util.c:1072
2062 #, fuzzy
2063 msgid "N_ew folder..."
2064 msgstr "Folder baru..."
2065
2066 #: src/layout_util.c:1078
2067 #, fuzzy
2068 msgid "_Quit"
2069 msgstr "Kualitas"
2070
2071 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201
2072 #, fuzzy
2073 msgid "_Rotate clockwise"
2074 msgstr "Putar searah jarum jam"
2075
2076 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Rotate _counterclockwise"
2079 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
2080
2081 #: src/layout_util.c:1092
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Rotate 1_80"
2084 msgstr "Rotasi 180"
2085
2086 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210
2087 #, fuzzy
2088 msgid "_Mirror"
2089 msgstr "Cermin"
2090
2091 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213
2092 #, fuzzy
2093 msgid "_Flip"
2094 msgstr "Balik"
2095
2096 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216
2097 msgid "_Grayscale"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/layout_util.c:1097
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Select _all"
2103 msgstr "Pilih semua"
2104
2105 #: src/layout_util.c:1098
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Select _none"
2108 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2109
2110 #: src/layout_util.c:1099
2111 #, fuzzy
2112 msgid "P_references..."
2113 msgstr "Properti"
2114
2115 #: src/layout_util.c:1100
2116 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/layout_util.c:1106
2120 #, fuzzy
2121 msgid "_Zoom to fit"
2122 msgstr "/View/_Zoom to fit"
2123
2124 #: src/layout_util.c:1107
2125 msgid "Fit _Horizontally"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/layout_util.c:1108
2129 msgid "Fit _Vorizontally"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/layout_util.c:1109
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Zoom _2:1"
2135 msgstr "Zoom 1:1"
2136
2137 #: src/layout_util.c:1110
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Zoom _3:1"
2140 msgstr "Zoom 1:1"
2141
2142 #: src/layout_util.c:1111
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Zoom _4:1"
2145 msgstr "Zoom 1:1"
2146
2147 #: src/layout_util.c:1112
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Zoom 1:2"
2150 msgstr "Zoom 1:1"
2151
2152 #: src/layout_util.c:1113
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Zoom 1:3"
2155 msgstr "Zoom 1:1"
2156
2157 #: src/layout_util.c:1114
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Zoom 1:4"
2160 msgstr "Zoom 1:1"
2161
2162 #: src/layout_util.c:1117
2163 #, fuzzy
2164 msgid "_View in new window"
2165 msgstr "Lihat di jendela baru"
2166
2167 #: src/layout_util.c:1119
2168 #, fuzzy
2169 msgid "F_ull screen"
2170 msgstr "Layar penuh"
2171
2172 #: src/layout_util.c:1120
2173 msgid "_Image Overlay"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/layout_util.c:1121
2177 msgid "Histogram _channels"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/layout_util.c:1122
2181 msgid "Histogram _log mode"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/layout_util.c:1123
2185 #, fuzzy
2186 msgid "_Hide file list"
2187 msgstr "Sembunyikan daftar file"
2188
2189 #: src/layout_util.c:1124
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Toggle _slideshow"
2192 msgstr "Hentikan slideshow"
2193
2194 #: src/layout_util.c:1125
2195 #, fuzzy
2196 msgid "_Refresh"
2197 msgstr "Refresh"
2198
2199 #: src/layout_util.c:1127
2200 #, fuzzy
2201 msgid "_Contents"
2202 msgstr "/Help/_About"
2203
2204 #: src/layout_util.c:1128
2205 #, fuzzy
2206 msgid "_Keyboard shortcuts"
2207 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
2208
2209 #: src/layout_util.c:1129
2210 #, fuzzy
2211 msgid "_Release notes"
2212 msgstr "/Help/_Release notes"
2213
2214 #: src/layout_util.c:1130
2215 #, fuzzy
2216 msgid "_About"
2217 msgstr "/Help/_About"
2218
2219 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498
2220 #, fuzzy
2221 msgid "_Thumbnails"
2222 msgstr "Thumbnail"
2223
2224 #: src/layout_util.c:1135
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Show _Marks"
2227 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2228
2229 #: src/layout_util.c:1136
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Tr_ee"
2232 msgstr "/View/Tr_ee"
2233
2234 #: src/layout_util.c:1137
2235 #, fuzzy
2236 msgid "_Float file list"
2237 msgstr "/View/_Float file list"
2238
2239 #: src/layout_util.c:1138
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Hide tool_bar"
2242 msgstr "/View/Hide tool_bar"
2243
2244 #: src/layout_util.c:1139
2245 #, fuzzy
2246 msgid "_Keywords"
2247 msgstr "/View/I_cons"
2248
2249 #: src/layout_util.c:1140
2250 #, fuzzy
2251 msgid "E_xif data"
2252 msgstr "/View/_List"
2253
2254 #: src/layout_util.c:1141
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Sort _manager"
2257 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2258
2259 #: src/layout_util.c:1142
2260 msgid "Connected scroll"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/layout_util.c:1143
2264 msgid "Connected zoom"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/layout_util.c:1147
2268 #, fuzzy
2269 msgid "_List"
2270 msgstr "/View/_List"
2271
2272 #: src/layout_util.c:1148
2273 #, fuzzy
2274 msgid "I_cons"
2275 msgstr "/View/I_cons"
2276
2277 #: src/layout_util.c:1152
2278 msgid "Horizontal"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/layout_util.c:1153
2282 msgid "Vertical"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/layout_util.c:1154
2286 msgid "Quad"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/layout_util.c:1155
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Single"
2292 msgstr "Ukuran"
2293
2294 #: src/layout_util.c:1319
2295 #, c-format
2296 msgid "Mark _%d"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526
2300 #, c-format
2301 msgid "_Set mark %d"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527
2305 #, c-format
2306 msgid "_Reset mark %d"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528
2310 #, c-format
2311 msgid "_Toggle mark %d"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid "_Select mark %d"
2317 msgstr "Pilih semua"
2318
2319 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "_Add mark %d"
2322 msgstr "Editor"
2323
2324 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531
2325 #, c-format
2326 msgid "_Intersection with mark %d"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532
2330 #, c-format
2331 msgid "_Unselect mark %d"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/layout_util.c:1499
2335 msgid "Show thumbnails"
2336 msgstr "Tampilkan thumbnail"
2337
2338 #: src/layout_util.c:1504
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Change to home folder"
2341 msgstr "Rubah ke home direktori"
2342
2343 #: src/layout_util.c:1506
2344 msgid "Refresh file list"
2345 msgstr "Refresh daftar file"
2346
2347 #: src/layout_util.c:1508
2348 msgid "Zoom in"
2349 msgstr "Perbesar"
2350
2351 #: src/layout_util.c:1510
2352 msgid "Zoom out"
2353 msgstr "Perkecil"
2354
2355 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975
2356 msgid "Fit image to window"
2357 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
2358
2359 #: src/layout_util.c:1514
2360 msgid "Set zoom 1:1"
2361 msgstr "Set zoom 1:1"
2362
2363 #: src/layout_util.c:1516
2364 msgid "Configure options"
2365 msgstr "Opsi konfigurasi"
2366
2367 #: src/layout_util.c:1517
2368 #, fuzzy
2369 msgid "_Float"
2370 msgstr "Normal"
2371
2372 #: src/layout_util.c:1518
2373 msgid "Float Controls"
2374 msgstr "Kendali Ambang"
2375
2376 #: src/main.c:267
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Help"
2379 msgstr "/_Help"
2380
2381 #: src/main.c:493 src/main.c:1438
2382 msgid "Command line"
2383 msgstr "Perintah baris"
2384
2385 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
2386 #: src/main.c:531
2387 #, fuzzy
2388 msgid "next image"
2389 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2390
2391 #: src/main.c:532
2392 msgid "previous image"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/main.c:533
2396 #, fuzzy
2397 msgid "first image"
2398 msgstr "%d image"
2399
2400 #: src/main.c:534
2401 #, fuzzy
2402 msgid "last image"
2403 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2404
2405 #: src/main.c:535
2406 #, fuzzy
2407 msgid "toggle full screen"
2408 msgstr "Keluar layar penuh"
2409
2410 #: src/main.c:536
2411 #, fuzzy
2412 msgid "start full screen"
2413 msgstr "Keluar layar penuh"
2414
2415 #: src/main.c:537
2416 #, fuzzy
2417 msgid "stop full screen"
2418 msgstr "Keluar layar penuh"
2419
2420 #: src/main.c:538
2421 #, fuzzy
2422 msgid "toggle slide show"
2423 msgstr "Hentikan slideshow"
2424
2425 #: src/main.c:539
2426 #, fuzzy
2427 msgid "start slide show"
2428 msgstr "Mulai slideshow"
2429
2430 #: src/main.c:540
2431 #, fuzzy
2432 msgid "stop slide show"
2433 msgstr "Hentikan slideshow"
2434
2435 #: src/main.c:541
2436 #, fuzzy
2437 msgid "start recursive slide show"
2438 msgstr "Mulai slideshow"
2439
2440 #: src/main.c:542
2441 msgid "set slide show delay in seconds"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/main.c:543
2445 msgid "show tools"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/main.c:544
2449 #, fuzzy
2450 msgid "hide tools"
2451 msgstr "Tool Geeqie"
2452
2453 #: src/main.c:545
2454 msgid "quit"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/main.c:546
2458 #, fuzzy
2459 msgid "open file"
2460 msgstr ""
2461 "Ganti nama file:\n"
2462 "%s\n"
2463 "ke:"
2464
2465 #: src/main.c:547
2466 #, fuzzy
2467 msgid "open file in new window"
2468 msgstr "Lihat di jendela baru"
2469
2470 #: src/main.c:613
2471 msgid "Remote command list:\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/main.c:672
2475 #, c-format
2476 msgid "Remote %s not running, starting..."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/main.c:811
2480 msgid "Remote not available\n"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/main.c:1030
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid ""
2486 "Usage: %s [options] [path]\n"
2487 "\n"
2488 msgstr ""
2489 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
2490 "\n"
2491
2492 #: src/main.c:1034
2493 msgid "valid options are:\n"
2494 msgstr "opsi valid:\n"
2495
2496 #: src/main.c:1035
2497 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
2498 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
2499
2500 #: src/main.c:1036
2501 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
2502 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
2503
2504 #: src/main.c:1037
2505 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
2506 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
2507
2508 #: src/main.c:1038
2509 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
2510 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
2511
2512 #: src/main.c:1039
2513 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
2514 msgstr ""
2515 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2516
2517 #: src/main.c:1040
2518 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/main.c:1041
2522 #, fuzzy
2523 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
2524 msgstr ""
2525 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2526
2527 #: src/main.c:1042
2528 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/main.c:1044
2532 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
2533 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
2534
2535 #: src/main.c:1046
2536 msgid "  -v, --version              print version info\n"
2537 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
2538
2539 #: src/main.c:1047
2540 msgid ""
2541 "  -h, --help                 show this message\n"
2542 "\n"
2543 msgstr ""
2544 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
2545 "\n"
2546
2547 #: src/main.c:1061
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "invalid or ignored: %s\n"
2551 "Use --help for options\n"
2552 msgstr ""
2553 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
2554 "Gunakan --help untuk opsi\n"
2555
2556 #: src/main.c:1137
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2559 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
2560
2561 #: src/main.c:1143
2562 #, c-format
2563 msgid "Could not create dir:%s\n"
2564 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
2565
2566 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043
2567 msgid "Home"
2568 msgstr "Rumah"
2569
2570 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868
2571 msgid "Desktop"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/main.c:1275
2575 #, fuzzy
2576 msgid "exit"
2577 msgstr "Keluar"
2578
2579 #: src/main.c:1280
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "Quit %s"
2582 msgstr "Kualitas"
2583
2584 #: src/main.c:1282
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2587 msgstr ""
2588 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
2589 "Tetap keluar?"
2590
2591 #: src/menu.c:115
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Sort by size"
2594 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
2595
2596 #: src/menu.c:118
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Sort by date"
2599 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2600
2601 #: src/menu.c:121
2602 msgid "Unsorted"
2603 msgstr "Tidak diurutkan"
2604
2605 #: src/menu.c:124
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Sort by path"
2608 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
2609
2610 #: src/menu.c:127
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Sort by number"
2613 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
2614
2615 #: src/menu.c:131
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Sort by name"
2618 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2619
2620 #: src/menu.c:182
2621 msgid "Sort"
2622 msgstr "Urutkan"
2623
2624 #: src/menu.c:207
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Rotate _180"
2627 msgstr "Rotasi 180"
2628
2629 #: src/pan-view.c:467
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "%d images, %s"
2632 msgstr "%d image"
2633
2634 #: src/pan-view.c:477
2635 #, c-format
2636 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/pan-view.c:478
2640 msgid "Folder not supported"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Reading image data..."
2646 msgstr "Membaca kemiripan data..."
2647
2648 #: src/pan-view.c:1155
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Sorting images..."
2651 msgstr "Membandingkan..."
2652
2653 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Date:"
2656 msgstr "Tanggal"
2657
2658 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2659 msgid "Size:"
2660 msgstr "Ukuran:"
2661
2662 #: src/pan-view.c:1639
2663 msgid "path found"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/pan-view.c:1639
2667 #, fuzzy
2668 msgid "filename found"
2669 msgstr "Namafile:"
2670
2671 #: src/pan-view.c:1687
2672 msgid "partial match"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931
2676 msgid "no match"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129
2680 msgid "Folder not found"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/pan-view.c:2258
2684 msgid "The entered path is not a folder"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/pan-view.c:2357
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Pan View"
2690 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2691
2692 #: src/pan-view.c:2382
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Timeline"
2695 msgstr "Bilinear"
2696
2697 #: src/pan-view.c:2383
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Calendar"
2700 msgstr "Bersihkan"
2701
2702 #: src/pan-view.c:2385
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Folders (flower)"
2705 msgstr "File"
2706
2707 #: src/pan-view.c:2386
2708 msgid "Grid"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/pan-view.c:2395
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Dots"
2714 msgstr "Xpaint"
2715
2716 #: src/pan-view.c:2396
2717 #, fuzzy
2718 msgid "No Images"
2719 msgstr "Image"
2720
2721 #: src/pan-view.c:2397
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Small Thumbnails"
2724 msgstr "Thumbnail"
2725
2726 #: src/pan-view.c:2398
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Normal Thumbnails"
2729 msgstr "Thumbnail"
2730
2731 #: src/pan-view.c:2399
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Large Thumbnails"
2734 msgstr "Menghapus thumbnail"
2735
2736 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840
2737 msgid "1:10 (10%)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836
2741 msgid "1:4 (25%)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832
2745 msgid "1:3 (33%)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828
2749 msgid "1:2 (50%)"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/pan-view.c:2404
2753 msgid "1:1 (100%)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/pan-view.c:2452
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Find:"
2759 msgstr "Filter:"
2760
2761 #: src/pan-view.c:2495
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Use Exif date"
2764 msgstr "/View/_List"
2765
2766 #: src/pan-view.c:2508
2767 msgid "Find"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/pan-view.c:2575
2771 msgid "Pan View Performance"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/pan-view.c:2582
2775 msgid "Pan view performance may be poor."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/pan-view.c:2583
2779 msgid ""
2780 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2781 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2782 "performance."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887
2786 msgid "Cache thumbnails"
2787 msgstr "Cache thumbnail"
2788
2789 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893
2790 msgid "Use shared thumbnail cache"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/pan-view.c:2599
2794 msgid "Do not show this dialog again"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/pan-view.c:2808
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Sort by E_xif date"
2800 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2801
2802 #: src/pan-view.c:2814
2803 msgid "_Show Exif information"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/pan-view.c:2816
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Show im_age"
2809 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2810
2811 #: src/pan-view.c:2820
2812 #, fuzzy
2813 msgid "_None"
2814 msgstr "Tidak ada"
2815
2816 #: src/pan-view.c:2824
2817 #, fuzzy
2818 msgid "_Full size"
2819 msgstr "Ukuran file:"
2820
2821 #. note: the order is important, it must match the values of
2822 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2823 #: src/preferences.c:437
2824 msgid "Never"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/preferences.c:438
2828 msgid "If set"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/preferences.c:439
2832 msgid "Always"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/preferences.c:486
2836 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2837 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
2838
2839 #: src/preferences.c:488
2840 msgid "Tiles"
2841 msgstr "Ubin"
2842
2843 #: src/preferences.c:490
2844 msgid "Bilinear"
2845 msgstr "Bilinear"
2846
2847 #: src/preferences.c:492
2848 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2849 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
2850
2851 #: src/preferences.c:520
2852 msgid "None"
2853 msgstr "Tidak ada"
2854
2855 #: src/preferences.c:521
2856 msgid "Normal"
2857 msgstr "Normal"
2858
2859 #: src/preferences.c:522
2860 msgid "Best"
2861 msgstr "Terbaik"
2862
2863 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370
2864 msgid "Custom"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750
2868 msgid "Reset filters"
2869 msgstr "Reset filter"
2870
2871 #: src/preferences.c:751
2872 msgid ""
2873 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2874 "Continue?"
2875 msgstr ""
2876 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2877 "Lanjutkan?"
2878
2879 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Reset editors"
2882 msgstr "Reset filter"
2883
2884 #: src/preferences.c:789
2885 #, fuzzy
2886 msgid ""
2887 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2888 "Continue?"
2889 msgstr ""
2890 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2891 "Lanjutkan?"
2892
2893 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Clear trash"
2896 msgstr "Hapus cache"
2897
2898 #: src/preferences.c:817
2899 msgid "This will remove the trash contents."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/preferences.c:865
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Startup"
2905 msgstr "Mulai #"
2906
2907 #: src/preferences.c:867
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Change to folder:"
2910 msgstr "Rubah ke home direktori"
2911
2912 #: src/preferences.c:878
2913 msgid "Use current"
2914 msgstr "Gunakan saat ini"
2915
2916 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947
2917 msgid "Quality:"
2918 msgstr "Kualitas:"
2919
2920 #: src/preferences.c:899
2921 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2922 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
2923
2924 #: src/preferences.c:903
2925 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2926 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
2927
2928 #: src/preferences.c:907
2929 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/preferences.c:910
2933 msgid "Slide show"
2934 msgstr "Slide show"
2935
2936 #: src/preferences.c:913
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Delay between image change:"
2939 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
2940
2941 #: src/preferences.c:913
2942 msgid "seconds"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/preferences.c:919
2946 msgid "Random"
2947 msgstr "Acak"
2948
2949 #: src/preferences.c:920
2950 msgid "Repeat"
2951 msgstr "Berulang"
2952
2953 #: src/preferences.c:941
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Zoom"
2956 msgstr "Perbesar"
2957
2958 #: src/preferences.c:944
2959 msgid "Dithering method:"
2960 msgstr "Metode dithering:"
2961
2962 #: src/preferences.c:949
2963 msgid "Two pass zooming"
2964 msgstr "Zoom 2-pass"
2965
2966 #: src/preferences.c:952
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2969 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
2970
2971 #: src/preferences.c:956
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2974 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
2975
2976 #: src/preferences.c:964
2977 msgid "Zoom increment:"
2978 msgstr "Inkrementasi zoom:"
2979
2980 #: src/preferences.c:969
2981 msgid "When new image is selected:"
2982 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
2983
2984 #: src/preferences.c:972
2985 msgid "Zoom to original size"
2986 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
2987
2988 #: src/preferences.c:978
2989 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2990 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
2991
2992 #: src/preferences.c:982
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Appearance"
2995 msgstr "Tambah"
2996
2997 #: src/preferences.c:984
2998 msgid "User specified background color"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/preferences.c:990
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Convenience"
3004 msgstr "Lanjut"
3005
3006 #: src/preferences.c:992
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Refresh on file change"
3009 msgstr "Refresh daftar file"
3010
3011 #: src/preferences.c:994
3012 msgid "Preload next image"
3013 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3014
3015 #: src/preferences.c:996
3016 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/preferences.c:1013
3020 msgid "Windows"
3021 msgstr "Jendela"
3022
3023 #: src/preferences.c:1016
3024 #, fuzzy
3025 msgid "State"
3026 msgstr "Mulai #"
3027
3028 #: src/preferences.c:1018
3029 msgid "Remember window positions"
3030 msgstr "Ingat posisi jendela"
3031
3032 #: src/preferences.c:1020
3033 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3034 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
3035
3036 #: src/preferences.c:1025
3037 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3038 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
3039
3040 #: src/preferences.c:1029
3041 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3042 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3043
3044 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409
3045 msgid "Layout"
3046 msgstr "Layout"
3047
3048 #: src/preferences.c:1063
3049 msgid "Filtering"
3050 msgstr "Filter"
3051
3052 #: src/preferences.c:1068
3053 msgid "Show entries that begin with a dot"
3054 msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
3055
3056 #: src/preferences.c:1070
3057 msgid "Case sensitive sort"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/preferences.c:1073
3061 msgid "Disable File Filtering"
3062 msgstr "Tiadakan File Filtering"
3063
3064 #: src/preferences.c:1077
3065 msgid "Grouping sidecar extensions"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/preferences.c:1084
3069 #, fuzzy
3070 msgid "File types"
3071 msgstr "Tanggal file:"
3072
3073 #: src/preferences.c:1106
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Filter"
3076 msgstr "Filter:"
3077
3078 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229
3079 msgid "Defaults"
3080 msgstr "Baku"
3081
3082 #: src/preferences.c:1172
3083 msgid "Editors"
3084 msgstr "Editor"
3085
3086 #: src/preferences.c:1178
3087 msgid "#"
3088 msgstr "#"
3089
3090 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451
3091 msgid "Menu name"
3092 msgstr "Nama menu"
3093
3094 #: src/preferences.c:1184
3095 msgid "Command Line"
3096 msgstr "Perintah baris"
3097
3098 #: src/preferences.c:1256
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Properties"
3101 msgstr "Properti"
3102
3103 #: src/preferences.c:1274
3104 msgid "What to show in properties dialog:"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/preferences.c:1311
3108 msgid "Advanced"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/preferences.c:1332
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Smooth image flip"
3114 msgstr "Ukuran image:"
3115
3116 #: src/preferences.c:1334
3117 msgid "Disable screen saver"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/preferences.c:1336
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Always show fullscreen info"
3123 msgstr "Keluar layar penuh"
3124
3125 #: src/preferences.c:1338
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Fullscreen info string"
3128 msgstr "Layar penuh"
3129
3130 #: src/preferences.c:1352
3131 msgid ""
3132 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3133 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3134 "date%</i>,\n"
3135 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3136 "(resolution)\n"
3137 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
3138 "formatted camera name,\n"
3139 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3140 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3141 "variables with a separator.\n"
3142 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
3143 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
3144 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3145 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3146 "disappear when no data is available.\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/preferences.c:1371
3150 msgid "Delete"
3151 msgstr "Hapus"
3152
3153 #: src/preferences.c:1373
3154 msgid "Confirm file delete"
3155 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3156
3157 #: src/preferences.c:1375
3158 msgid "Enable Delete key"
3159 msgstr "Adakan kunci hapus"
3160
3161 #: src/preferences.c:1378
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Safe delete"
3164 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3165
3166 #: src/preferences.c:1396
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Maximum size:"
3169 msgstr "Ukuran file:"
3170
3171 #: src/preferences.c:1396
3172 msgid "MB"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/preferences.c:1399
3176 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/preferences.c:1401
3180 msgid "View"
3181 msgstr "Lihat"
3182
3183 #: src/preferences.c:1411
3184 msgid "Behavior"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/preferences.c:1413
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Rectangular selection in icon view"
3190 msgstr "Seleksi kotak"
3191
3192 #: src/preferences.c:1416
3193 msgid "Descend folders in tree view"
3194 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
3195
3196 #: src/preferences.c:1419
3197 msgid "In place renaming"
3198 msgstr "Menggantikan"
3199
3200 #: src/preferences.c:1422
3201 msgid "Navigation"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/preferences.c:1424
3205 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3206 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
3207
3208 #: src/preferences.c:1426
3209 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3210 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
3211
3212 #: src/preferences.c:1429
3213 msgid "Miscellaneous"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/preferences.c:1431
3217 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/preferences.c:1434
3221 msgid "Custom similarity threshold:"
3222 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
3223
3224 #: src/preferences.c:1437
3225 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3226 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
3227
3228 #: src/preferences.c:1440
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Color profiles"
3231 msgstr "Semua file"
3232
3233 #: src/preferences.c:1448
3234 msgid "Type"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/preferences.c:1454
3238 #, fuzzy
3239 msgid "File"
3240 msgstr "Filter:"
3241
3242 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Select color profile"
3245 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3246
3247 #: src/preferences.c:1484
3248 msgid "Screen:"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/preferences.c:1495
3252 msgid "Debugging"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/preferences.c:1497
3256 msgid "Debug level:"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/preferences.c:1511
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Preferences"
3262 msgstr "Properti"
3263
3264 #: src/preferences.c:1634
3265 #, fuzzy
3266 msgid "About"
3267 msgstr "/Help/_About"
3268
3269 #: src/preferences.c:1651
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid ""
3272 "%s %s\n"
3273 "\n"
3274 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3275 "website: %s\n"
3276 "email: %s\n"
3277 "\n"
3278 "Released under the GNU General Public License"
3279 msgstr ""
3280 "Geeqie %s\n"
3281 "\n"
3282 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
3283 "http://gqview.sourceforge.net\n"
3284 "gqview@users.sourceforge.net\n"
3285 "\n"
3286 "Released under the GNU General Public License"
3287
3288 #: src/preferences.c:1670
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Credits..."
3291 msgstr "Properti"
3292
3293 #: src/print.c:115
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Selection"
3296 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3297
3298 #: src/print.c:116
3299 msgid "All"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/print.c:127
3303 msgid "One image per page"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/print.c:128
3307 msgid "Proof sheet"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/print.c:141
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Default printer"
3313 msgstr "Baku"
3314
3315 #: src/print.c:142
3316 msgid "Custom printer"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/print.c:143
3320 msgid "PostScript file"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/print.c:144
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Image file"
3326 msgstr "Ukuran image:"
3327
3328 #: src/print.c:158
3329 msgid "jpeg, low quality"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/print.c:159
3333 msgid "jpeg, normal quality"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/print.c:160
3337 msgid "jpeg, high quality"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
3341 #, fuzzy
3342 msgid "points"
3343 msgstr "Xpaint"
3344
3345 #: src/print.c:356
3346 msgid "millimeters"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/print.c:357
3350 msgid "centimeters"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/print.c:358
3354 msgid "inches"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/print.c:359
3358 msgid "picas"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/print.c:364
3362 msgid "Portrait"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/print.c:365
3366 msgid "Landscape"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/print.c:371
3370 msgid "Letter"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. in 8.5 x 11
3374 #: src/print.c:372
3375 msgid "Legal"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. in 8.5 x 14
3379 #: src/print.c:373
3380 msgid "Executive"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. in 7.25x 10.5
3384 #. mm 841 x 1189
3385 #. mm 594 x 841
3386 #. mm 420 x 594
3387 #. mm 297 x 420
3388 #. mm 210 x 297
3389 #. mm 148 x 210
3390 #. mm 105 x 148
3391 #. mm 353 x 500
3392 #. mm 250 x 353
3393 #. mm 176 x 250
3394 #. mm 125 x 176
3395 #: src/print.c:385
3396 msgid "Envelope #10"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. in 4.125 x 9.5
3400 #: src/print.c:386
3401 msgid "Envelope #9"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. in 3.875 x 8.875
3405 #: src/print.c:387
3406 msgid "Envelope C4"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. mm 229 x 324
3410 #: src/print.c:388
3411 msgid "Envelope C5"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. mm 162 x 229
3415 #: src/print.c:389
3416 msgid "Envelope C6"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. mm 114 x 162
3420 #: src/print.c:390
3421 msgid "Photo 6x4"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. in 6   x 4
3425 #: src/print.c:391
3426 msgid "Photo 8x10"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. in 8   x 10
3430 #: src/print.c:392
3431 msgid "Postcard"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. mm 100 x 148
3435 #: src/print.c:393
3436 msgid "Tabloid"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/print.c:549
3440 #, c-format
3441 msgid "page %d of %d"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
3445 msgid "Preview"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/print.c:1049
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "Unable to open pipe for writing.\n"
3452 "\"%s\""
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424
3456 #: src/view_file_list.c:630
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "A file with name %s already exists."
3459 msgstr "Nama file %s sudah ada."
3460
3461 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
3462 #, c-format
3463 msgid "Failure writing to file %s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
3467 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
3468 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/print.c:1980
3472 #, c-format
3473 msgid "Page %d"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Printing error"
3479 msgstr "Filter:"
3480
3481 #: src/print.c:2006
3482 #, c-format
3483 msgid "An error occured printing to %s."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/print.c:2010
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Details"
3489 msgstr "Baku"
3490
3491 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Print"
3494 msgstr "Filter:"
3495
3496 #: src/print.c:2622
3497 #, c-format
3498 msgid "Printing %d pages to %s."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/print.c:2722
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Format:"
3504 msgstr "Normal"
3505
3506 #: src/print.c:2797
3507 msgid "Units:"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/print.c:2841
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Orientation:"
3513 msgstr "Dimensi:"
3514
3515 #: src/print.c:2973
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Destination:"
3518 msgstr "deskripsi"
3519
3520 #: src/print.c:3021
3521 #, fuzzy
3522 msgid "<printer name>"
3523 msgstr "Namafile:"
3524
3525 #: src/print.c:3110
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Unlimited"
3528 msgstr "Tiada judul"
3529
3530 #: src/print.c:3228
3531 msgid "Show"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/print.c:3241
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Font"
3537 msgstr "Tidak ada"
3538
3539 #: src/print.c:3405
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Source"
3542 msgstr "Urutkan"
3543
3544 #: src/print.c:3421
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Proof size:"
3547 msgstr "Ukuran image:"
3548
3549 #: src/print.c:3447
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Paper"
3552 msgstr "filter"
3553
3554 #: src/print.c:3470
3555 msgid "Margins"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/print.c:3472
3559 msgid "Left:"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/print.c:3475
3563 msgid "Right:"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/print.c:3478
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Top:"
3569 msgstr "Grup:"
3570
3571 #: src/print.c:3481
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Bottom:"
3574 msgstr "ke:"
3575
3576 #: src/print.c:3490
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Printer"
3579 msgstr "Filter:"
3580
3581 #: src/print.c:3496
3582 msgid "Custom printer:"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/print.c:3505
3586 #, fuzzy
3587 msgid "File:"
3588 msgstr "Filter:"
3589
3590 #: src/print.c:3514
3591 #, fuzzy
3592 msgid "File format:"
3593 msgstr "Tanggal file:"
3594
3595 #: src/print.c:3519
3596 msgid "DPI:"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/print.c:3527
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Remember print settings"
3602 msgstr "Ingat posisi jendela"
3603
3604 #: src/rcfile.c:350
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Cannot read the file"
3607 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3608
3609 #: src/rcfile.c:352
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Cannot get file status"
3612 msgstr "Bandingkan dua set file"
3613
3614 #: src/rcfile.c:354
3615 msgid "Cannot access the file"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/rcfile.c:356
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Cannot create temp file"
3621 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3622
3623 #: src/rcfile.c:358
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Cannot rename the file"
3626 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3627
3628 #: src/rcfile.c:360
3629 msgid "File saving disabled by option"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/rcfile.c:362
3633 msgid "Out of memory"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/rcfile.c:364
3637 msgid "Cannot write the file"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/rcfile.c:368
3641 msgid "Secure file saving error"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/rcfile.c:606
3645 #, c-format
3646 msgid "error saving config file: %s\n"
3647 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3648
3649 #: src/rcfile.c:813
3650 #, fuzzy, c-format
3651 msgid ""
3652 "error saving config file: %s\n"
3653 "error: %s\n"
3654 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3655
3656 #: src/search.c:200
3657 #, fuzzy
3658 msgid "folder"
3659 msgstr "File"
3660
3661 #: src/search.c:201
3662 #, fuzzy
3663 msgid "comments"
3664 msgstr "Tambah isi"
3665
3666 #: src/search.c:202
3667 #, fuzzy
3668 msgid "results"
3669 msgstr "Baku"
3670
3671 #: src/search.c:206
3672 #, fuzzy
3673 msgid "contains"
3674 msgstr "Lanjut"
3675
3676 #: src/search.c:207
3677 msgid "is"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/search.c:211 src/search.c:218
3681 msgid "equal to"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/search.c:212
3685 msgid "less than"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/search.c:213
3689 msgid "greater than"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3693 msgid "between"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/search.c:219
3697 msgid "before"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/search.c:220
3701 #, fuzzy
3702 msgid "after"
3703 msgstr "filter"
3704
3705 #: src/search.c:225
3706 msgid "match all"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/search.c:226
3710 msgid "match any"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/search.c:227
3714 msgid "exclude"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/search.c:277
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3720 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
3721
3722 #: src/search.c:284
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "%s, %d files"
3725 msgstr "%s, %d file%s"
3726
3727 #: src/search.c:301
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Searching..."
3730 msgstr "Membandingkan..."
3731
3732 #: src/search.c:2082
3733 msgid "File not found"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/search.c:2083
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Please enter an existing file for image content."
3739 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3740
3741 #: src/search.c:2130
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Please enter an existing folder to search."
3744 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3745
3746 #: src/search.c:2555
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Image search"
3749 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
3750
3751 #: src/search.c:2585
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Search:"
3754 msgstr "Membandingkan..."
3755
3756 #: src/search.c:2599
3757 msgid "Recurse"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/search.c:2603
3761 #, fuzzy
3762 msgid "File name"
3763 msgstr "Namafile:"
3764
3765 #: src/search.c:2609
3766 msgid "Match case"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/search.c:2613
3770 #, fuzzy
3771 msgid "File size is"
3772 msgstr "Ukuran file:"
3773
3774 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
3775 #, fuzzy
3776 msgid "and"
3777 msgstr "Acak"
3778
3779 #: src/search.c:2625
3780 #, fuzzy
3781 msgid "File date is"
3782 msgstr "Tanggal file:"
3783
3784 #: src/search.c:2642
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Image dimensions are"
3787 msgstr "deskripsi"
3788
3789 #: src/search.c:2662
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Image content is"
3792 msgstr "Tambah isi"
3793
3794 #: src/search.c:2668
3795 #, fuzzy, no-c-format
3796 msgid "% similar to"
3797 msgstr "Kemiripan"
3798
3799 #: src/search.c:2737
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Rank"
3802 msgstr "Acak"
3803
3804 #: src/thumb.c:380
3805 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3806 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
3807
3808 #: src/ui_bookmark.c:151
3809 #, c-format
3810 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3811 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
3812
3813 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511
3814 msgid "New Bookmark"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Edit Bookmark"
3820 msgstr "Editor"
3821
3822 #: src/ui_bookmark.c:615
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Path:"
3825 msgstr "Path"
3826
3827 #: src/ui_bookmark.c:624
3828 msgid "Icon:"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/ui_bookmark.c:630
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Select icon"
3834 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3835
3836 #: src/ui_bookmark.c:721
3837 #, fuzzy
3838 msgid "_Properties..."
3839 msgstr "Properti"
3840
3841 #: src/ui_bookmark.c:723
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Move _up"
3844 msgstr "Pindah"
3845
3846 #: src/ui_bookmark.c:725
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Move _down"
3849 msgstr "Pindah"
3850
3851 #: src/ui_bookmark.c:727
3852 #, fuzzy
3853 msgid "_Remove"
3854 msgstr "Pindahkan"
3855
3856 #: src/ui_help.c:112
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "Unable to load:\n"
3860 "%s"
3861 msgstr ""
3862 "Tidak dapat memuatkan:\n"
3863 "%s"
3864
3865 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983
3866 #, c-format
3867 msgid "Failed to rename %s to %s."
3868 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
3869
3870 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "Unable to delete file:\n"
3874 "%s"
3875 msgstr ""
3876 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3877 "%s"
3878
3879 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3880 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
3881 msgid "File deletion failed"
3882 msgstr "Gagal hapus file"
3883
3884 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858
3885 msgid "Delete file"
3886 msgstr "Hapus file"
3887
3888 #: src/ui_pathsel.c:535
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "About to delete the file:\n"
3892 " %s"
3893 msgstr ""
3894 "Akan menghapus file:\n"
3895 "%s"
3896
3897 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552
3898 #: src/utilops.c:2814
3899 #, fuzzy
3900 msgid "_Rename"
3901 msgstr "Ganti nama"
3902
3903 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Add _Bookmark"
3906 msgstr "Editor"
3907
3908 #: src/ui_pathsel.c:636
3909 #, fuzzy
3910 msgid "_Delete"
3911 msgstr "Hapus"
3912
3913 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931
3914 #, fuzzy
3915 msgid "New folder"
3916 msgstr "Folder baru..."
3917
3918 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328
3919 #: src/view_dir_tree.c:420
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid ""
3922 "Unable to create folder:\n"
3923 "%s"
3924 msgstr ""
3925 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3926 "%s"
3927
3928 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329
3929 #: src/view_dir_tree.c:421
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Error creating folder"
3932 msgstr "Gagal membuat direktori"
3933
3934 #: src/ui_pathsel.c:972
3935 msgid "All Files"
3936 msgstr "Semua file"
3937
3938 #: src/ui_pathsel.c:1048
3939 msgid "Show hidden"
3940 msgstr "Tampilkan sembunyi"
3941
3942 #: src/ui_pathsel.c:1132
3943 msgid "Filter:"
3944 msgstr "Filter:"
3945
3946 #: src/ui_tabcomp.c:857
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Select path"
3949 msgstr "Pilih semua"
3950
3951 #: src/ui_tabcomp.c:873
3952 #, fuzzy
3953 msgid "All files"
3954 msgstr "Semua file"
3955
3956 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
3957 msgid "Error copying file"
3958 msgstr "Gagal menyalin file"
3959
3960 #: src/utilops.c:343
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid ""
3963 "%s\n"
3964 "Unable to copy file:\n"
3965 "%s\n"
3966 "to:\n"
3967 "%s"
3968 msgstr ""
3969 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3970 "%s\n"
3971 "ke:\n"
3972 "%s"
3973
3974 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
3975 msgid "Error moving file"
3976 msgstr "Gagal memindahkan file"
3977
3978 #: src/utilops.c:387
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid ""
3981 "%s\n"
3982 "Unable to move file:\n"
3983 "%s\n"
3984 "to:\n"
3985 "%s"
3986 msgstr ""
3987 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3988 "%s\n"
3989 "ke:\n"
3990 "%s"
3991
3992 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
3993 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
3994 msgid "Error renaming file"
3995 msgstr "Gagal mengganti nama file"
3996
3997 #: src/utilops.c:436
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid ""
4000 "%s\n"
4001 "Unable to rename file:\n"
4002 "%s\n"
4003 "to:\n"
4004 "%s"
4005 msgstr ""
4006 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4007 "%s\n"
4008 "ke:\n"
4009 "%s"
4010
4011 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
4012 msgid "Overwrite file"
4013 msgstr "Timpa file"
4014
4015 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Overwrite file?"
4018 msgstr "Timpa file"
4019
4020 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
4021 msgid "Replace existing file with new file."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/utilops.c:657
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Overwrite _all"
4027 msgstr "Timpa file"
4028
4029 #: src/utilops.c:659
4030 #, fuzzy
4031 msgid "S_kip all"
4032 msgstr "Lewati semua"
4033
4034 #: src/utilops.c:660
4035 #, fuzzy
4036 msgid "_Skip"
4037 msgstr "Lewati"
4038
4039 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Existing file"
4042 msgstr "Gagal memindahkan file"
4043
4044 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
4045 #, fuzzy
4046 msgid "New file"
4047 msgstr "Folder baru..."
4048
4049 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
4050 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
4051 msgid "Auto rename"
4052 msgstr "Ganti nama otomatis"
4053
4054 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
4055 msgid "Rename"
4056 msgstr "Ganti nama"
4057
4058 #: src/utilops.c:720
4059 msgid "Source to copy matches destination"
4060 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
4061
4062 #: src/utilops.c:721
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "Unable to copy file:\n"
4066 "%s\n"
4067 "to itself."
4068 msgstr ""
4069 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4070 "%s\n"
4071 "ke dirinya sendiri."
4072
4073 #: src/utilops.c:725
4074 msgid "Source to move matches destination"
4075 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
4076
4077 #: src/utilops.c:726
4078 #, c-format
4079 msgid ""
4080 "Unable to move file:\n"
4081 "%s\n"
4082 "to itself."
4083 msgstr ""
4084 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4085 "%s\n"
4086 "ke dirinya sendiri."
4087
4088 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Co_ntinue"
4091 msgstr "Lanjut"
4092
4093 #: src/utilops.c:808
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid ""
4096 "Unable to copy file:\n"
4097 "%s\n"
4098 "to:\n"
4099 "%s\n"
4100 "during multiple file copy."
4101 msgstr ""
4102 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4103 "%s ke:\n"
4104 "%s\n"
4105 " selama penyalinan file ganda."
4106
4107 #: src/utilops.c:813
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid ""
4110 "Unable to move file:\n"
4111 "%s\n"
4112 "to:\n"
4113 "%s\n"
4114 "during multiple file move."
4115 msgstr ""
4116 "Gagal memindahkan file:\n"
4117 "%s ke:\n"
4118 "%s\n"
4119 " selama memindahkan banyak file"
4120
4121 #: src/utilops.c:968
4122 msgid "Source matches destination"
4123 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4124
4125 #: src/utilops.c:969
4126 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4127 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
4128
4129 #: src/utilops.c:1045
4130 #, c-format
4131 msgid ""
4132 "Unable to copy file:\n"
4133 "%s\n"
4134 "to:\n"
4135 "%s"
4136 msgstr ""
4137 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4138 "%s\n"
4139 "ke:\n"
4140 "%s"
4141
4142 #: src/utilops.c:1050
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "Unable to move file:\n"
4146 "%s\n"
4147 "to:\n"
4148 "%s"
4149 msgstr ""
4150 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4151 "%s\n"
4152 "ke:\n"
4153 "%s"
4154
4155 #: src/utilops.c:1098
4156 msgid "Invalid destination"
4157 msgstr "Tujuan tidak valid"
4158
4159 #: src/utilops.c:1099
4160 #, fuzzy
4161 msgid ""
4162 "When operating with multiple files, please select\n"
4163 "a folder, not a file."
4164 msgstr ""
4165 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
4166 "direktori, bukan file."
4167
4168 #: src/utilops.c:1104
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Please select an existing folder."
4171 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
4172
4173 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
4174 #, fuzzy
4175 msgid "_Copy"
4176 msgstr "Salin"
4177
4178 #: src/utilops.c:1177
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Copy file"
4181 msgstr ""
4182 "Ganti nama file:\n"
4183 "%s\n"
4184 "ke:"
4185
4186 #: src/utilops.c:1181
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Copy multiple files"
4189 msgstr "Salin banyak file ke:"
4190
4191 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
4192 #, fuzzy
4193 msgid "_Move"
4194 msgstr "Pindah"
4195
4196 #: src/utilops.c:1191
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Move file"
4199 msgstr ""
4200 "Ganti nama file:\n"
4201 "%s\n"
4202 "ke:"
4203
4204 #: src/utilops.c:1195
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Move multiple files"
4207 msgstr "Pindah banyak file ke:"
4208
4209 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
4210 #, fuzzy
4211 msgid "File name:"
4212 msgstr "Namafile:"
4213
4214 #: src/utilops.c:1214
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Choose the destination folder."
4217 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4218
4219 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
4220 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4221 #: src/utilops.c:3367
4222 msgid "Delete failed"
4223 msgstr "Gagal hapus"
4224
4225 #: src/utilops.c:1342
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4228 msgstr ""
4229 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4230 "%s\n"
4231 "ke dirinya sendiri."
4232
4233 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Could not create folder"
4236 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
4237
4238 #: src/utilops.c:1421
4239 msgid "Permission denied"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/utilops.c:1431
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid ""
4245 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4246 "\"%s\""
4247 msgstr ""
4248 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4249 "%s"
4250
4251 #: src/utilops.c:1435
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Turn off safe delete"
4254 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4255
4256 #: src/utilops.c:1455
4257 msgid "Deletion by external command"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/utilops.c:1463
4261 #, c-format
4262 msgid " (max. %d MB)"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/utilops.c:1467
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid ""
4268 "Safe delete: %s%s\n"
4269 "Trash: %s"
4270 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4271
4272 #: src/utilops.c:1472
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Safe delete: %s"
4275 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4276
4277 #: src/utilops.c:1513
4278 #, fuzzy
4279 msgid ""
4280 "\n"
4281 "Unable to delete file by external command:\n"
4282 msgstr ""
4283 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4284 "%s"
4285
4286 #: src/utilops.c:1525
4287 #, fuzzy
4288 msgid ""
4289 "\n"
4290 " Continue multiple delete operation?"
4291 msgstr ""
4292 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4293 " %s\n"
4294 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4295
4296 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
4297 msgid "Another operation in progress.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/utilops.c:1595
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid ""
4303 "%s\n"
4304 "Unable to delete files by external command.\n"
4305 msgstr ""
4306 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4307 "%s"
4308
4309 #: src/utilops.c:1622
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "Unable to delete file:\n"
4313 " %s\n"
4314 " Continue multiple delete operation?"
4315 msgstr ""
4316 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4317 " %s\n"
4318 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4319
4320 #: src/utilops.c:1693
4321 #, c-format
4322 msgid "File %d of %d"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/utilops.c:1761
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Delete files"
4328 msgstr "Hapus file"
4329
4330 #: src/utilops.c:1767
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Delete multiple files"
4333 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4334
4335 #: src/utilops.c:1785
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Review %d files"
4338 msgstr "%d files"
4339
4340 #: src/utilops.c:1819
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid ""
4343 "%s\n"
4344 "Unable to delete file by external command:\n"
4345 "%s"
4346 msgstr ""
4347 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4348 "%s"
4349
4350 #: src/utilops.c:1864
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Delete file?"
4353 msgstr "Hapus file"
4354
4355 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
4356 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/utilops.c:2041
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "Unable to rename file:\n"
4363 "%s\n"
4364 " to:\n"
4365 "%s"
4366 msgstr ""
4367 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4368 "%s\n"
4369 " ke:\n"
4370 "%s"
4371
4372 #: src/utilops.c:2163
4373 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/utilops.c:2219
4377 msgid ""
4378 "Can not auto rename with the selected\n"
4379 "number set, one or more files exist that\n"
4380 "match the resulting name list.\n"
4381 msgstr ""
4382 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
4383 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
4384 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
4385
4386 #: src/utilops.c:2290
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "Failed to rename\n"
4390 "%s\n"
4391 "The number was %d."
4392 msgstr ""
4393 "Gagal mengganti nama\n"
4394 "%s\n"
4395 "Angkanya adalah %d."
4396
4397 #: src/utilops.c:2551
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Rename multiple files"
4400 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4401
4402 #: src/utilops.c:2585
4403 msgid "Original Name"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/utilops.c:2623
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Manual rename"
4409 msgstr "Nama menu"
4410
4411 #: src/utilops.c:2624
4412 msgid "Formatted rename"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Original name:"
4418 msgstr "Namafile:"
4419
4420 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
4421 #, fuzzy
4422 msgid "New name:"
4423 msgstr "Ganti nama:"
4424
4425 #: src/utilops.c:2658
4426 msgid "Begin text"
4427 msgstr "Teks awal"
4428
4429 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
4430 msgid "Start #"
4431 msgstr "Mulai #"
4432
4433 #: src/utilops.c:2672
4434 msgid "End text"
4435 msgstr "Teks akhir"
4436
4437 #: src/utilops.c:2680
4438 msgid "Padding:"
4439 msgstr "Padding:"
4440
4441 #: src/utilops.c:2690
4442 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "Unable to rename file:\n"
4449 "%s\n"
4450 "to:\n"
4451 "%s"
4452 msgstr ""
4453 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4454 "%s\n"
4455 "ke:\n"
4456 "%s"
4457
4458 #: src/utilops.c:2811
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Rename file"
4461 msgstr ""
4462 "Ganti nama file:\n"
4463 "%s\n"
4464 "ke:"
4465
4466 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid ""
4469 "The folder:\n"
4470 "%s\n"
4471 "already exists."
4472 msgstr ""
4473 "Direktori:\n"
4474 "%s\n"
4475 "sudah ada."
4476
4477 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Folder exists"
4480 msgstr "File"
4481
4482 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "The path:\n"
4486 "%s\n"
4487 "already exists as a file."
4488 msgstr ""
4489 "Path:\n"
4490 "%s\n"
4491 "sudah ada sebagai file."
4492
4493 #: src/utilops.c:2936
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid ""
4496 "Create folder in:\n"
4497 "%s\n"
4498 "named:"
4499 msgstr ""
4500 "Buat direktori di:\n"
4501 "%s\n"
4502 "bernama:"
4503
4504 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Rename failed"
4507 msgstr ""
4508 "Ganti nama file:\n"
4509 "%s\n"
4510 "ke:"
4511
4512 #: src/utilops.c:3091
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Location"
4515 msgstr "Koleksi"
4516
4517 #: src/utilops.c:3269
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid ""
4520 "Unable to delete folder:\n"
4521 "\n"
4522 "%s"
4523 msgstr ""
4524 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4525 "%s"
4526
4527 #: src/utilops.c:3276
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4531 "\n"
4532 "%s"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Delete folder"
4538 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
4539
4540 #: src/utilops.c:3335
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 "This will delete the symbolic link:\n"
4544 "\n"
4545 "%s\n"
4546 "\n"
4547 "The folder this link points to will not be deleted."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/utilops.c:3339
4551 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/utilops.c:3354
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid ""
4557 "Unable to remove folder %s\n"
4558 "Permissions do not allow writing to the folder."
4559 msgstr ""
4560 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4561 "%s\n"
4562 "ke dirinya sendiri."
4563
4564 #: src/utilops.c:3366
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4567 msgstr ""
4568 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4569 "%s"
4570
4571 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Folder contains subfolders"
4574 msgstr "Namafile tidak valid"
4575
4576 #: src/utilops.c:3384
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "Unable to delete the folder:\n"
4580 "\n"
4581 "%s\n"
4582 "\n"
4583 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/utilops.c:3392
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Subfolders:"
4589 msgstr "File"
4590
4591 #: src/utilops.c:3419
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "This will delete the folder:\n"
4595 "\n"
4596 "%s\n"
4597 "\n"
4598 "The contents of this folder will also be deleted."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/utilops.c:3423
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Delete folder?"
4604 msgstr "Hapus file"
4605
4606 #: src/utilops.c:3427
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Contents:"
4609 msgstr "/Help/_About"
4610
4611 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411
4612 msgid "new_folder"
4613 msgstr "new_folder"
4614
4615 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485
4616 #, fuzzy
4617 msgid "_Up to parent"
4618 msgstr "Ke orangtua"
4619
4620 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490
4621 #, fuzzy
4622 msgid "_Slideshow"
4623 msgstr "Slideshow"
4624
4625 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492
4626 msgid "Slideshow recursive"
4627 msgstr "Rekursif Slideshow"
4628
4629 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Find _duplicates..."
4632 msgstr "Cari duplikat..."
4633
4634 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498
4635 msgid "Find duplicates recursive..."
4636 msgstr "Cari rekursif ganda..."
4637
4638 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505
4639 #, fuzzy
4640 msgid "_New folder..."
4641 msgstr "Folder baru..."
4642
4643 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514
4644 #, fuzzy
4645 msgid "View as _tree"
4646 msgstr "Lihat sebagai pohon"
4647
4648 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354
4649 #: src/view_file_list.c:600
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Re_fresh"
4652 msgstr "Refresh"
4653
4654 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4655 #, fuzzy
4656 msgid "_Sort"
4657 msgstr "Urutkan"
4658
4659 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
4660 #, fuzzy
4661 msgid "View as _icons"
4662 msgstr "Lihat sebagai ikon"
4663
4664 #: src/view_file_list.c:598
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Show _thumbnails"
4667 msgstr "Tampilkan thumbnail"
4668
4669 #: src/view_file_list.c:624
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "Invalid file name:\n"
4673 "%s"
4674 msgstr ""
4675 "Nama file tidak valid:\n"
4676 "%s"
4677
4678 #: src/view_file_list.c:2026
4679 msgid "SC"
4680 msgstr ""
4681
4682 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4683 #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"
4684
4685 #~ msgid "Geeqie full screen"
4686 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
4687
4688 #~ msgid "Geeqie Tools"
4689 #~ msgstr "Tool Geeqie"
4690
4691 #~ msgid "Help - Geeqie"
4692 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4693
4694 #~ msgid "Geeqie - exit"
4695 #~ msgstr "Geeqie - keluar"
4696
4697 #, fuzzy
4698 #~ msgid "Quit Geeqie"
4699 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4700
4701 #, fuzzy
4702 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4703 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4704
4705 #, fuzzy
4706 #~ msgid "About - Geeqie"
4707 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4708
4709 #, fuzzy
4710 #~ msgid "Print - Geeqie"
4711 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4712
4713 #, fuzzy
4714 #~ msgid "Copy - Geeqie"
4715 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4716
4717 #, fuzzy
4718 #~ msgid "Move - Geeqie"
4719 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4720
4721 #, fuzzy
4722 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4723 #~ msgstr "Hapus file"
4724
4725 #, fuzzy
4726 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4727 #~ msgstr "Hapus file"
4728
4729 #, fuzzy
4730 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4731 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4732
4733 #, fuzzy
4734 #~ msgid "New folder - Geeqie"
4735 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4736
4737 #~ msgid "/File/tear1"
4738 #~ msgstr "/File/tear1"
4739
4740 #~ msgid "/File/_New collection"
4741 #~ msgstr "/File/_New collection"
4742
4743 #~ msgid "/File/_Open collection..."
4744 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
4745
4746 #~ msgid "/File/sep1"
4747 #~ msgstr "/File/sep1"
4748
4749 #, fuzzy
4750 #~ msgid "/File/_Search..."
4751 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4752
4753 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
4754 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
4755
4756 #~ msgid "/File/sep2"
4757 #~ msgstr "/File/sep2"
4758
4759 #, fuzzy
4760 #~ msgid "/File/_Print..."
4761 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4762
4763 #, fuzzy
4764 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
4765 #~ msgstr "Folder baru..."
4766
4767 #~ msgid "/File/sep3"
4768 #~ msgstr "/File/sep3"
4769
4770 #~ msgid "/File/_Copy..."
4771 #~ msgstr "/File/_Copy..."
4772
4773 #~ msgid "/File/_Move..."
4774 #~ msgstr "/File/_Move..."
4775
4776 #~ msgid "/File/_Rename..."
4777 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4778
4779 #~ msgid "/File/_Delete..."
4780 #~ msgstr "/File/_Delete..."
4781
4782 #~ msgid "/File/sep4"
4783 #~ msgstr "/File/sep4"
4784
4785 #~ msgid "/File/C_lose window"
4786 #~ msgstr "/File/C_lose window"
4787
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "/File/_Quit"
4790 #~ msgstr "/File/E_xit"
4791
4792 #~ msgid "/_Edit"
4793 #~ msgstr "/_Edit"
4794
4795 #~ msgid "/Edit/tear1"
4796 #~ msgstr "/Edit/tear1"
4797
4798 #~ msgid "/Edit/editor1"
4799 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4800
4801 #~ msgid "/Edit/editor2"
4802 #~ msgstr "/Edit/editor2"
4803
4804 #~ msgid "/Edit/editor3"
4805 #~ msgstr "/Edit/editor3"
4806
4807 #~ msgid "/Edit/editor4"
4808 #~ msgstr "/Edit/editor4"
4809
4810 #~ msgid "/Edit/editor5"
4811 #~ msgstr "/Edit/editor5"
4812
4813 #~ msgid "/Edit/editor6"
4814 #~ msgstr "/Edit/editor6"
4815
4816 #~ msgid "/Edit/editor7"
4817 #~ msgstr "/Edit/editor7"
4818
4819 #~ msgid "/Edit/editor8"
4820 #~ msgstr "/Edit/editor8"
4821
4822 #, fuzzy
4823 #~ msgid "/Edit/editor9"
4824 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4825
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid "/Edit/editor0"
4828 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4829
4830 #~ msgid "/Edit/sep1"
4831 #~ msgstr "/Edit/sep1"
4832
4833 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
4834 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
4835
4836 #~ msgid "/Edit/_Properties"
4837 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
4838
4839 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
4840 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
4841
4842 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4843 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4844
4845 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4846 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4847
4848 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4849 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4850
4851 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
4852 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
4853
4854 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
4855 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
4856
4857 #~ msgid "/Edit/sep2"
4858 #~ msgstr "/Edit/sep2"
4859
4860 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4861 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
4862
4863 #~ msgid "/Edit/Select _none"
4864 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
4865
4866 #~ msgid "/Edit/sep3"
4867 #~ msgstr "/Edit/sep3"
4868
4869 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4870 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
4871
4872 #~ msgid "/Edit/sep4"
4873 #~ msgstr "/Edit/sep4"
4874
4875 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4876 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
4877
4878 #~ msgid "/_View"
4879 #~ msgstr "/_View"
4880
4881 #~ msgid "/View/tear1"
4882 #~ msgstr "/View/tear1"
4883
4884 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4885 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
4886
4887 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4888 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
4889
4890 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4891 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
4892
4893 #~ msgid "/View/sep1"
4894 #~ msgstr "/View/sep1"
4895
4896 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4897 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
4898
4899 #~ msgid "/View/sep2"
4900 #~ msgstr "/View/sep2"
4901
4902 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4903 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
4904
4905 #~ msgid "/View/sep3"
4906 #~ msgstr "/View/sep3"
4907
4908 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4909 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
4910
4911 #~ msgid "/View/sep4"
4912 #~ msgstr "/View/sep4"
4913
4914 #, fuzzy
4915 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4916 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
4917
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "/View/sep5"
4920 #~ msgstr "/View/sep1"
4921
4922 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4923 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
4924
4925 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4926 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
4927
4928 #~ msgid "/Help/tear1"
4929 #~ msgstr "/Help/tear1"
4930
4931 #~ msgid "/Help/sep1"
4932 #~ msgstr "/Help/sep1"
4933
4934 #~ msgid "Geeqie configuration"
4935 #~ msgstr "Konfigurasi Geeqie"
4936
4937 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4938 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
4939
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "path"
4942 #~ msgstr "Path"
4943
4944 #~ msgid "Save"
4945 #~ msgstr "Simpan"
4946
4947 #~ msgid ""
4948 #~ "Overwrite collection file:\n"
4949 #~ "%s"
4950 #~ msgstr ""
4951 #~ "Timpa file koleksi:\n"
4952 #~ "%s"
4953
4954 #~ msgid "Save collection as:"
4955 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
4956
4957 #~ msgid "Open collection from:"
4958 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
4959
4960 #~ msgid "Open"
4961 #~ msgstr "Buka"
4962
4963 #~ msgid "Append collection from:"
4964 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
4965
4966 #~ msgid "Exit"
4967 #~ msgstr "Keluar"
4968
4969 #~ msgid "Ok"
4970 #~ msgstr "Ok"
4971
4972 #, fuzzy
4973 #~ msgid "Initial folder"
4974 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
4975
4976 #, fuzzy
4977 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4978 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
4979
4980 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4981 #~ msgstr "Zoom (skala):"
4982
4983 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4984 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
4985
4986 #~ msgid "Include files of type:"
4987 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
4988
4989 #~ msgid "Remove"
4990 #~ msgstr "Pindahkan"
4991
4992 #~ msgid "Add"
4993 #~ msgstr "Tambah"
4994
4995 #, fuzzy
4996 #~ msgid "Point size:"
4997 #~ msgstr "Ukuran file:"
4998
4999 #~ msgid ""
5000 #~ "Overwrite file:\n"
5001 #~ " %s\n"
5002 #~ " with:\n"
5003 #~ " %s"
5004 #~ msgstr ""
5005 #~ "Timpa file:\n"
5006 #~ " %s\n"
5007 #~ " dengan:\n"
5008 #~ " %s"
5009
5010 #~ msgid "Yes"
5011 #~ msgstr "Ya"
5012
5013 #~ msgid "Yes to all"
5014 #~ msgstr "Ya ke semua"
5015
5016 #~ msgid ""
5017 #~ "Overwrite file:\n"
5018 #~ "%s\n"
5019 #~ " with:\n"
5020 #~ "%s"
5021 #~ msgstr ""
5022 #~ "Timpa file:\n"
5023 #~ "%s\n"
5024 #~ " dengan:\n"
5025 #~ "%s"
5026
5027 #~ msgid ""
5028 #~ "Copy file:\n"
5029 #~ "%s\n"
5030 #~ "to:"
5031 #~ msgstr ""
5032 #~ "Salin file:\n"
5033 #~ "%s\n"
5034 #~ "ke:"
5035
5036 #~ msgid ""
5037 #~ "Move file:\n"
5038 #~ "%s\n"
5039 #~ "to:"
5040 #~ msgstr ""
5041 #~ "Pindah file:\n"
5042 #~ "%s\n"
5043 #~ "ke:"
5044
5045 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5046 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
5047
5048 #~ msgid ""
5049 #~ "Overwrite file:\n"
5050 #~ "%s\n"
5051 #~ "by renaming:\n"
5052 #~ "%s"
5053 #~ msgstr ""
5054 #~ "Timpa file:\n"
5055 #~ "%s\n"
5056 #~ "dengan mengganti nama:\n"
5057 #~ "%s"
5058
5059 #~ msgid "to:"
5060 #~ msgstr "ke:"
5061
5062 #~ msgid "Create"
5063 #~ msgstr "Buat"
5064
5065 #~ msgid "Initial directory"
5066 #~ msgstr "Direktori awal"
5067
5068 #~ msgid "New Directory"
5069 #~ msgstr "Direktori Baru"
5070
5071 #~ msgid ""
5072 #~ "Unable to create directory:\n"
5073 #~ "%s"
5074 #~ msgstr ""
5075 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
5076 #~ "%s"
5077
5078 #~ msgid "Error creating directory"
5079 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
5080
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid "/View/Image _details"
5083 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
5084
5085 #~ msgid "Add contents"
5086 #~ msgstr "Tambah isi"
5087
5088 #~ msgid "Add contents recursive"
5089 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
5090
5091 #~ msgid "Skip directories"
5092 #~ msgstr "Lewati direktori"
5093
5094 #~ msgid "Invalid directory"
5095 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
5096
5097 #~ msgid "Geeqie - copy"
5098 #~ msgstr "Geeqie - salin"
5099
5100 #~ msgid "Geeqie - move"
5101 #~ msgstr "Geeqie - pindah"
5102
5103 #~ msgid "Directory exists"
5104 #~ msgstr "Direktori ada"
5105
5106 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5107 #~ msgstr "Geeqie - direktori baru"
5108
5109 #~ msgid "Misc."
5110 #~ msgstr "Lain"
5111
5112 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5113 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
5114
5115 #~ msgid "Edit"
5116 #~ msgstr "Edit"
5117
5118 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
5119 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
5120
5121 #~ msgid "File named %s already exists."
5122 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
5123
5124 #, fuzzy
5125 #~ msgid "top"
5126 #~ msgstr "ke:"
5127
5128 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5129 #~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n"
5130
5131 #~ msgid "Electric Eyes"
5132 #~ msgstr "Electric Eyes"
5133
5134 #~ msgid "Apply"
5135 #~ msgstr "Aplikasikan"