Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: src/bar_info.c:30
20 msgid "Favorite"
21 msgstr ""
22
23 #: src/bar_info.c:31
24 #, fuzzy
25 msgid "Todo"
26 msgstr "Tool"
27
28 #: src/bar_info.c:32
29 msgid "People"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_info.c:33
33 msgid "Places"
34 msgstr ""
35
36 #: src/bar_info.c:34
37 msgid "Art"
38 msgstr ""
39
40 #: src/bar_info.c:35
41 #, fuzzy
42 msgid "Nature"
43 msgstr "Tanggal"
44
45 #: src/bar_info.c:36
46 msgid "Possessions"
47 msgstr ""
48
49 #: src/bar_info.c:505
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr ""
52
53 #: src/bar_info.c:508
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr ""
56
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
58 msgid "Keywords"
59 msgstr ""
60
61 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
62 msgid "Filename:"
63 msgstr "Namafile:"
64
65 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Tanggal file:"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Bandingkan dengan:"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Simpan koleksi"
94
95 #: src/bar_exif.c:435
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
101 msgid "Name"
102 msgstr "Nama"
103
104 #: src/bar_exif.c:437
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/bar_exif.c:438
109 #, fuzzy
110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal"
112
113 #: src/bar_exif.c:439
114 msgid "Elements"
115 msgstr ""
116
117 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
118 #, fuzzy
119 msgid "Description"
120 msgstr "deskripsi"
121
122 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Keluar"
126
127 #: src/bar_exif.c:634
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "Tidak dapat menyalin file:\n"
138 "%s\n"
139 "ke:\n"
140 "%s"
141
142 #: src/bar_sort.c:218
143 #, fuzzy
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Gagal hapus"
146
147 #: src/bar_sort.c:297
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid ""
150 "Unable to create symbolic link:\n"
151 "%s"
152 msgstr ""
153 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
154 "%s"
155
156 #: src/bar_sort.c:298
157 msgid "Link failed"
158 msgstr ""
159
160 #: src/bar_sort.c:435
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid ""
163 "The collection:\n"
164 "%s\n"
165 "already exists."
166 msgstr ""
167 "Direktori:\n"
168 "%s\n"
169 "sudah ada."
170
171 #: src/bar_sort.c:436
172 #, fuzzy
173 msgid "Collection exists"
174 msgstr "Koleksi kosong"
175
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Failed to save the collection:\n"
180 "%s"
181 msgstr ""
182 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
183 "%s"
184
185 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
186 msgid "Save Failed"
187 msgstr "Gagal Menyimpan"
188
189 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
190 msgid "Add Bookmark"
191 msgstr ""
192
193 #: src/bar_sort.c:489
194 #, fuzzy
195 msgid "Add Collection"
196 msgstr "Koleksi"
197
198 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
199 #, fuzzy
200 msgid "Name:"
201 msgstr "Nama"
202
203 #: src/bar_sort.c:568
204 #, fuzzy
205 msgid "Sort Manager"
206 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
207
208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
209 #, fuzzy
210 msgid "Folders"
211 msgstr "File"
212
213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
214 msgid "Collections"
215 msgstr "Koleksi"
216
217 #: src/bar_sort.c:586
218 msgid "Copy"
219 msgstr "Salin"
220
221 #: src/bar_sort.c:589
222 msgid "Move"
223 msgstr "Pindah"
224
225 #: src/bar_sort.c:592
226 msgid "Link"
227 msgstr ""
228
229 #: src/bar_sort.c:598
230 #, fuzzy
231 msgid "Add image"
232 msgstr "%d image"
233
234 #: src/bar_sort.c:601
235 #, fuzzy
236 msgid "Add selection"
237 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
238
239 #: src/bar_sort.c:614
240 msgid "Undo last image"
241 msgstr ""
242
243 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
244 #: src/editors.c:410
245 #, fuzzy
246 msgid "done"
247 msgstr "Tidak ada"
248
249 #: src/cache_maint.c:304
250 #, fuzzy
251 msgid "Removing old metadata..."
252 msgstr "Membaca kemiripan data..."
253
254 #: src/cache_maint.c:308
255 #, fuzzy
256 msgid "Clearing cached thumbnails..."
257 msgstr "Menghapus thumbnail..."
258
259 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
260 #, fuzzy
261 msgid "Removing old thumbnails..."
262 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
263
264 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
265 msgid "Maintenance"
266 msgstr ""
267
268 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
269 #, fuzzy
270 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "Namafile tidak valid"
272
273 #: src/cache_maint.c:793
274 msgid "The specified folder can not be found."
275 msgstr ""
276
277 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
278 #, fuzzy
279 msgid "Create thumbnails"
280 msgstr "Cache thumbnail"
281
282 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
283 #, fuzzy
284 msgid "S_tart"
285 msgstr "Mulai #"
286
287 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
288 #, fuzzy
289 msgid "Folder:"
290 msgstr "File"
291
292 #: src/cache_maint.c:845
293 #, fuzzy
294 msgid "Select folder"
295 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
296
297 #: src/cache_maint.c:849
298 #, fuzzy
299 msgid "Include subfolders"
300 msgstr "Namafile tidak valid"
301
302 #: src/cache_maint.c:850
303 msgid "Store thumbnails local to source images"
304 msgstr ""
305
306 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
307 msgid "click start to begin"
308 msgstr ""
309
310 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
311 #, fuzzy
312 msgid "running..."
313 msgstr "Membandingkan..."
314
315 #: src/cache_maint.c:1043
316 msgid "Clearing thumbnails..."
317 msgstr "Menghapus thumbnail..."
318
319 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
320 #: src/cache_maint.c:1211
321 msgid "Clear cache"
322 msgstr "Hapus cache"
323
324 #: src/cache_maint.c:1113
325 msgid ""
326 "This will remove all thumbnails that have\n"
327 "been saved to disk, continue?"
328 msgstr ""
329 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
330 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
331
332 #: src/cache_maint.c:1163
333 #, fuzzy
334 msgid "Cache Maintenance - GQview"
335 msgstr "Properti image.-.GQview"
336
337 #: src/cache_maint.c:1173
338 msgid "Cache and Data Maintenance"
339 msgstr ""
340
341 #: src/cache_maint.c:1177
342 #, fuzzy
343 msgid "GQview thumbnail cache"
344 msgstr "GQview layar penuh"
345
346 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
347 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
348 #, fuzzy
349 msgid "Location:"
350 msgstr "Koleksi"
351
352 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
353 #, fuzzy
354 msgid "Clean up"
355 msgstr "Bersihkan"
356
357 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
358 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
359 msgstr ""
360
361 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
362 #, fuzzy
363 msgid "Delete all cached thumbnails."
364 msgstr "Cache thumbnail"
365
366 #: src/cache_maint.c:1197
367 #, fuzzy
368 msgid "Shared thumbnail cache"
369 msgstr "Tampilkan thumbnail"
370
371 #: src/cache_maint.c:1220
372 #, fuzzy
373 msgid "Render"
374 msgstr "Ganti nama"
375
376 #: src/cache_maint.c:1223
377 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
378 msgstr ""
379
380 #: src/cache_maint.c:1225
381 msgid "Metadata"
382 msgstr ""
383
384 #: src/cache_maint.c:1237
385 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
386 msgstr ""
387
388 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
389 #: src/image-overlay.c:116
390 #, c-format
391 msgid "Untitled"
392 msgstr "Tiada judul"
393
394 #: src/collect.c:353
395 #, c-format
396 msgid "Untitled (%d)"
397 msgstr "Tiada judul (%d)"
398
399 #: src/collect.c:980
400 #, c-format
401 msgid "%s - GQview Collection"
402 msgstr "%s - Koleksi GQview"
403
404 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
405 msgid "Close collection"
406 msgstr "Menutup koleksi"
407
408 #: src/collect.c:1103
409 msgid ""
410 "Collection has been modified.\n"
411 "Save first?"
412 msgstr ""
413 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
414 "Simpan dulu?"
415
416 #: src/collect.c:1106
417 msgid "_Discard"
418 msgstr ""
419
420 #: src/collect-dlg.c:58
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid ""
423 "Specified path:\n"
424 "%s\n"
425 "is a folder, collections are files"
426 msgstr ""
427 "Path yang dispesifikasikan:\n"
428 "%s\n"
429 "adalah direktori, koleksi adalah file"
430
431 #: src/collect-dlg.c:59
432 msgid "Invalid filename"
433 msgstr "Namafile tidak valid"
434
435 #: src/collect-dlg.c:68
436 msgid "Overwrite File"
437 msgstr "Timpa File"
438
439 #: src/collect-dlg.c:73
440 #, fuzzy
441 msgid "Overwrite existing file?"
442 msgstr "Timpa file"
443
444 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
445 #: src/utilops.c:2437
446 #, fuzzy
447 msgid "_Overwrite"
448 msgstr "Timpa"
449
450 #: src/collect-dlg.c:169
451 msgid "Save collection"
452 msgstr "Simpan koleksi"
453
454 #: src/collect-dlg.c:176
455 msgid "Open collection"
456 msgstr "Buka koleksi"
457
458 #: src/collect-dlg.c:184
459 msgid "Append collection"
460 msgstr "Tambahkan koleksi"
461
462 #: src/collect-dlg.c:185
463 #, fuzzy
464 msgid "_Append"
465 msgstr "Tambah"
466
467 #: src/collect-dlg.c:203
468 msgid "Collection Files"
469 msgstr "File Koleksi"
470
471 #: src/collect-dlg.c:221
472 msgid "Collection empty"
473 msgstr "Koleksi kosong"
474
475 #: src/collect-dlg.c:222
476 msgid "The current collection is empty, save aborted."
477 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
478
479 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
480 msgid "Empty"
481 msgstr "Kosong"
482
483 #: src/collect-table.c:168
484 #, c-format
485 msgid "%d images (%d)"
486 msgstr "%d image (%d)"
487
488 #: src/collect-table.c:172
489 #, c-format
490 msgid "%d images"
491 msgstr "%d image"
492
493 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
494 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
495 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
496 msgid "Loading thumbs..."
497 msgstr "Memuatkan thumb..."
498
499 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
500 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
501 #, fuzzy
502 msgid "_View"
503 msgstr "/_View"
504
505 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
506 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
507 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
508 #, fuzzy
509 msgid "View in _new window"
510 msgstr "Lihat di jendela baru"
511
512 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
513 #, fuzzy
514 msgid "Rem_ove"
515 msgstr "Pindahkan"
516
517 #: src/collect-table.c:781
518 msgid "Append from file list"
519 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
520
521 #: src/collect-table.c:783
522 msgid "Append from collection..."
523 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
524
525 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
526 msgid "Select all"
527 msgstr "Pilih semua"
528
529 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
530 msgid "Select none"
531 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
532
533 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
534 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
535 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
536 #, fuzzy
537 msgid "_Properties"
538 msgstr "Properti"
539
540 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
541 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
542 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
543 #, fuzzy
544 msgid "_Copy..."
545 msgstr "Salin..."
546
547 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
548 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
549 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
550 #, fuzzy
551 msgid "_Move..."
552 msgstr "Pindah..."
553
554 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
555 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
556 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
557 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
558 #, fuzzy
559 msgid "_Rename..."
560 msgstr "Ganti nama..."
561
562 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
563 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
564 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
565 #, fuzzy
566 msgid "_Delete..."
567 msgstr "Hapus..."
568
569 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
570 #, fuzzy
571 msgid "Show filename _text"
572 msgstr "Tampilkan sembunyi"
573
574 #: src/collect-table.c:813
575 #, fuzzy
576 msgid "_Save collection"
577 msgstr "Simpan koleksi"
578
579 #: src/collect-table.c:815
580 #, fuzzy
581 msgid "Save collection _as..."
582 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
583
584 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
585 #, fuzzy
586 msgid "_Find duplicates..."
587 msgstr "Cari duplikat..."
588
589 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
590 #, fuzzy
591 msgid "Print..."
592 msgstr "/File/_Rename..."
593
594 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
595 #, fuzzy
596 msgid "Dropped list includes folders."
597 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
598
599 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
600 #, fuzzy
601 msgid "_Add contents"
602 msgstr "Tambah isi"
603
604 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
605 #, fuzzy
606 msgid "Add contents _recursive"
607 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
608
609 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
610 #, fuzzy
611 msgid "_Skip folders"
612 msgstr "Lewati direktori"
613
614 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
615 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
616 msgid "Cancel"
617 msgstr "Batal"
618
619 #: src/dupe.c:96
620 msgid "Drop files to compare them."
621 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
622
623 #: src/dupe.c:100
624 #, c-format
625 msgid "%d files"
626 msgstr "%d files"
627
628 #: src/dupe.c:104
629 #, c-format
630 msgid "%d matches found in %d files"
631 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
632
633 #: src/dupe.c:109
634 msgid "[set 1]"
635 msgstr ""
636
637 #: src/dupe.c:1422
638 msgid "Reading checksums..."
639 msgstr "Membaca checksum..."
640
641 #: src/dupe.c:1455
642 msgid "Reading dimensions..."
643 msgstr "Membaca dimensi..."
644
645 #: src/dupe.c:1489
646 msgid "Reading similarity data..."
647 msgstr "Membaca kemiripan data..."
648
649 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
650 msgid "Comparing..."
651 msgstr "Membandingkan..."
652
653 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
654 #, fuzzy
655 msgid "Sorting..."
656 msgstr "Membandingkan..."
657
658 #: src/dupe.c:2196
659 msgid "Select group _1 duplicates"
660 msgstr ""
661
662 #: src/dupe.c:2198
663 msgid "Select group _2 duplicates"
664 msgstr ""
665
666 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
667 msgid "Add to new collection"
668 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
669
670 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
671 #, fuzzy
672 msgid "C_lear"
673 msgstr "Bersihkan"
674
675 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
676 #, fuzzy
677 msgid "Close _window"
678 msgstr "Tutup jendela"
679
680 #: src/dupe.c:2382
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%d files (set 2)"
683 msgstr "%d file%s"
684
685 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
686 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
687 msgid "Size"
688 msgstr "Ukuran"
689
690 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
691 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
692 msgid "Date"
693 msgstr "Tanggal"
694
695 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
696 msgid "Dimensions"
697 msgstr "Dimensi"
698
699 #: src/dupe.c:2593
700 msgid "Checksum"
701 msgstr "Checksum"
702
703 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
704 msgid "Path"
705 msgstr "Path"
706
707 #: src/dupe.c:2595
708 msgid "Similarity (high)"
709 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
710
711 #: src/dupe.c:2596
712 msgid "Similarity"
713 msgstr "Kemiripan"
714
715 #: src/dupe.c:2597
716 msgid "Similarity (low)"
717 msgstr "Kemiripan (rendah)"
718
719 #: src/dupe.c:2598
720 msgid "Similarity (custom)"
721 msgstr "Kemiripan (kustom)"
722
723 #: src/dupe.c:3080
724 msgid "Find duplicates - GQview"
725 msgstr "Cari duplikat.-. GQview"
726
727 #: src/dupe.c:3152
728 msgid "Compare to:"
729 msgstr "Bandingkan dengan:"
730
731 #: src/dupe.c:3165
732 msgid "Compare by:"
733 msgstr "Dibandingkan secara:"
734
735 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
736 msgid "Thumbnails"
737 msgstr "Thumbnail"
738
739 #: src/dupe.c:3180
740 msgid "Compare two file sets"
741 msgstr "Bandingkan dua set file"
742
743 #: src/editors.c:50
744 msgid "The Gimp"
745 msgstr "The Gimp"
746
747 #: src/editors.c:51
748 msgid "XV"
749 msgstr "XV"
750
751 #: src/editors.c:52
752 msgid "Xpaint"
753 msgstr "Xpaint"
754
755 #: src/editors.c:58
756 #, fuzzy
757 msgid "Rotate jpeg clockwise"
758 msgstr "Putar searah jarum jam"
759
760 #: src/editors.c:59
761 #, fuzzy
762 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
763 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
764
765 #: src/editors.c:104
766 #, fuzzy
767 msgid "stopping..."
768 msgstr "Membandingkan..."
769
770 #: src/editors.c:131
771 msgid "Edit command results"
772 msgstr ""
773
774 #: src/editors.c:134
775 #, c-format
776 msgid "Output of %s"
777 msgstr ""
778
779 #: src/editors.c:303
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid ""
782 "Failed to run command:\n"
783 "%s\n"
784 msgstr ""
785 "Tidak dapat memuatkan:\n"
786 "%s"
787
788 #: src/editors.c:414
789 #, fuzzy
790 msgid "stopped by user"
791 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
792
793 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
794 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
795 #, fuzzy
796 msgid "unknown"
797 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
798
799 #: src/exif.c:112
800 #, fuzzy
801 msgid "top left"
802 msgstr "Hapus"
803
804 #: src/exif.c:113
805 msgid "top right"
806 msgstr ""
807
808 #: src/exif.c:114
809 msgid "bottom right"
810 msgstr ""
811
812 #: src/exif.c:115
813 msgid "bottom left"
814 msgstr ""
815
816 #: src/exif.c:116
817 #, fuzzy
818 msgid "left top"
819 msgstr "Hapus"
820
821 #: src/exif.c:117
822 msgid "right top"
823 msgstr ""
824
825 #: src/exif.c:118
826 msgid "right bottom"
827 msgstr ""
828
829 #: src/exif.c:119
830 msgid "left bottom"
831 msgstr ""
832
833 #: src/exif.c:126
834 msgid "inch"
835 msgstr ""
836
837 #: src/exif.c:127
838 msgid "centimeter"
839 msgstr ""
840
841 #: src/exif.c:139
842 msgid "average"
843 msgstr ""
844
845 #: src/exif.c:140
846 msgid "center weighted"
847 msgstr ""
848
849 #: src/exif.c:141
850 msgid "spot"
851 msgstr ""
852
853 #: src/exif.c:142
854 msgid "multi-spot"
855 msgstr ""
856
857 #: src/exif.c:143
858 msgid "multi-segment"
859 msgstr ""
860
861 #: src/exif.c:144
862 msgid "partial"
863 msgstr ""
864
865 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
866 msgid "other"
867 msgstr ""
868
869 #: src/exif.c:150
870 msgid "not defined"
871 msgstr ""
872
873 #: src/exif.c:151
874 msgid "manual"
875 msgstr ""
876
877 #: src/exif.c:152
878 #, fuzzy
879 msgid "normal"
880 msgstr "Normal"
881
882 #: src/exif.c:153
883 msgid "aperture"
884 msgstr ""
885
886 #: src/exif.c:154
887 msgid "shutter"
888 msgstr ""
889
890 #: src/exif.c:155
891 #, fuzzy
892 msgid "creative"
893 msgstr "Buat"
894
895 #: src/exif.c:156
896 msgid "action"
897 msgstr ""
898
899 #: src/exif.c:157
900 msgid "portrait"
901 msgstr ""
902
903 #: src/exif.c:158
904 msgid "landscape"
905 msgstr ""
906
907 #: src/exif.c:164
908 msgid "daylight"
909 msgstr ""
910
911 #: src/exif.c:165
912 msgid "fluorescent"
913 msgstr ""
914
915 #: src/exif.c:166
916 msgid "tungsten (incandescent)"
917 msgstr ""
918
919 #: src/exif.c:167
920 msgid "flash"
921 msgstr ""
922
923 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
924 msgid "no"
925 msgstr "tidak"
926
927 #. flash fired (bit 0)
928 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
929 msgid "yes"
930 msgstr "ya"
931
932 #: src/exif.c:190
933 msgid "yes, not detected by strobe"
934 msgstr ""
935
936 #: src/exif.c:191
937 msgid "yes, detected by strobe"
938 msgstr ""
939
940 #: src/exif.c:288
941 #, fuzzy
942 msgid "Image description"
943 msgstr "deskripsi"
944
945 #: src/exif.c:291
946 #, fuzzy
947 msgid "Orientation"
948 msgstr "Dimensi:"
949
950 #: src/exif.c:302
951 #, fuzzy
952 msgid "Copyright"
953 msgstr "Salin"
954
955 #: src/exif.c:307
956 msgid "Exposure program"
957 msgstr ""
958
959 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
960 msgid "ISO sensitivity"
961 msgstr ""
962
963 #: src/exif.c:312
964 msgid "Date original"
965 msgstr ""
966
967 #: src/exif.c:313
968 msgid "Date digitized"
969 msgstr ""
970
971 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
972 msgid "Shutter speed"
973 msgstr ""
974
975 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
976 msgid "Aperture"
977 msgstr ""
978
979 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
980 msgid "Exposure bias"
981 msgstr ""
982
983 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
984 msgid "Subject distance"
985 msgstr ""
986
987 #: src/exif.c:322
988 #, fuzzy
989 msgid "Metering mode"
990 msgstr "Metode dithering:"
991
992 #: src/exif.c:323
993 msgid "Light source"
994 msgstr ""
995
996 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
997 msgid "Flash"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1001 msgid "Focal length"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1005 #: src/exif.c:335
1006 msgid "Width"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/exif.c:336
1010 msgid "Height"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/exif.c:416
1014 msgid "Camera"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/exif.c:425
1018 msgid "Resolution"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/exif.c:1478
1022 msgid "infinity"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/exif.c:1506
1026 #, fuzzy
1027 msgid "mode:"
1028 msgstr "File"
1029
1030 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1031 #, fuzzy
1032 msgid "on"
1033 msgstr "Tidak ada"
1034
1035 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1036 msgid "off"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/exif.c:1516
1040 msgid "auto"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/exif.c:1522
1044 msgid "not detected by strobe"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/exif.c:1523
1048 msgid "detected by strobe"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. we ignore flash function (bit 5)
1052 #. red-eye (bit 6)
1053 #: src/exif.c:1528
1054 msgid "red-eye reduction"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/exif.c:1547
1058 msgid "dot"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/filelist.c:520
1062 #, c-format
1063 msgid "%d bytes"
1064 msgstr "%d bytes"
1065
1066 #: src/filelist.c:524
1067 #, c-format
1068 msgid "%.1f K"
1069 msgstr "%.1f K"
1070
1071 #: src/filelist.c:528
1072 #, c-format
1073 msgid "%.1f MB"
1074 msgstr "%.1f MB"
1075
1076 #: src/filelist.c:533
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "%.1f GB"
1079 msgstr "%.1f MB"
1080
1081 #: src/fullscreen.c:267
1082 msgid "GQview full screen"
1083 msgstr "GQview layar penuh"
1084
1085 #: src/fullscreen.c:397
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Full size"
1088 msgstr "Ukuran file:"
1089
1090 #: src/fullscreen.c:402
1091 msgid "Monitor"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/fullscreen.c:407
1095 msgid "Screen"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/fullscreen.c:644
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Stay above other windows"
1101 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1102
1103 #: src/fullscreen.c:651
1104 msgid "Determined by Window Manager"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/fullscreen.c:652
1108 msgid "Active screen"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/fullscreen.c:654
1112 msgid "Active monitor"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1116 #: src/pan-view.c:4768
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Zoom _in"
1119 msgstr "Perbesar"
1120
1121 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1122 #: src/pan-view.c:4770
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Zoom _out"
1125 msgstr "Perkecil"
1126
1127 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1128 #: src/pan-view.c:4772
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Zoom _1:1"
1131 msgstr "Zoom 1:1"
1132
1133 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Fit image to _window"
1136 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1137
1138 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Set as _wallpaper"
1141 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1142
1143 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1144 #, fuzzy
1145 msgid "_Stop slideshow"
1146 msgstr "Hentikan slideshow"
1147
1148 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Continue slides_how"
1151 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1152
1153 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1154 #: src/layout_image.c:760
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Pause slides_how"
1157 msgstr "Pause slideshow"
1158
1159 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1160 #, fuzzy
1161 msgid "_Start slideshow"
1162 msgstr "Mulai slideshow"
1163
1164 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Exit _full screen"
1167 msgstr "Keluar layar penuh"
1168
1169 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1170 #, fuzzy
1171 msgid "_Full screen"
1172 msgstr "Layar penuh"
1173
1174 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1175 #, fuzzy
1176 msgid "C_lose window"
1177 msgstr "Tutup jendela"
1178
1179 #: src/info.c:367
1180 msgid "File size:"
1181 msgstr "Ukuran file:"
1182
1183 #: src/info.c:369
1184 msgid "Dimensions:"
1185 msgstr "Dimensi:"
1186
1187 #: src/info.c:370
1188 msgid "Transparent:"
1189 msgstr "Transparan:"
1190
1191 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1192 msgid "Image size:"
1193 msgstr "Ukuran image:"
1194
1195 #: src/info.c:373
1196 msgid "Compress ratio:"
1197 msgstr "Rasio kompresi:"
1198
1199 #: src/info.c:374
1200 #, fuzzy
1201 msgid "File type:"
1202 msgstr "Tanggal file:"
1203
1204 #: src/info.c:376
1205 msgid "Owner:"
1206 msgstr "Pemilik:"
1207
1208 #: src/info.c:377
1209 msgid "Group:"
1210 msgstr "Grup:"
1211
1212 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1213 msgid "General"
1214 msgstr "Umum"
1215
1216 #: src/info.c:461
1217 #, c-format
1218 msgid "Image %d of %d"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/info.c:684
1222 msgid "Image properties - GQview"
1223 msgstr "Properti image.-.GQview"
1224
1225 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1226 msgid "Ascending"
1227 msgstr "Menaik"
1228
1229 #: src/layout.c:332
1230 msgid " Slideshow"
1231 msgstr " Slideshow"
1232
1233 #: src/layout.c:336
1234 msgid " Paused"
1235 msgstr " Pause"
1236
1237 #: src/layout.c:353
1238 #, c-format
1239 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1240 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1241
1242 #: src/layout.c:360
1243 #, c-format
1244 msgid "%s, %d files%s"
1245 msgstr "%s, %d file%s"
1246
1247 #: src/layout.c:365
1248 #, c-format
1249 msgid "%d files%s"
1250 msgstr "%d file%s"
1251
1252 #: src/layout.c:394
1253 #, c-format
1254 msgid "(no read permission) %s bytes"
1255 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1256
1257 #: src/layout.c:398
1258 #, c-format
1259 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1260 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1261
1262 #: src/layout.c:406
1263 #, c-format
1264 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1265 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1266
1267 #: src/layout.c:1102
1268 msgid "GQview Tools"
1269 msgstr "Tool GQview"
1270
1271 #: src/layout_config.c:57
1272 msgid "Tools"
1273 msgstr "Tool"
1274
1275 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1276 msgid "Files"
1277 msgstr "File"
1278
1279 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1280 msgid "Image"
1281 msgstr "Image"
1282
1283 #: src/layout_config.c:363
1284 msgid "(drag to change order)"
1285 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
1286
1287 #: src/layout_image.c:775
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Hide file _list"
1290 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1291
1292 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1293 #, c-format
1294 msgid "in %s..."
1295 msgstr "dalam %s..."
1296
1297 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1298 msgid "in (unknown)..."
1299 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1300
1301 #: src/layout_util.c:631
1302 #, fuzzy
1303 msgid "empty"
1304 msgstr "Kosong"
1305
1306 #: src/layout_util.c:742
1307 #, fuzzy
1308 msgid "_File"
1309 msgstr "/_File"
1310
1311 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1312 #, fuzzy
1313 msgid "_Edit"
1314 msgstr "/_Edit"
1315
1316 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1317 #, fuzzy
1318 msgid "_Adjust"
1319 msgstr "Sesuaikan"
1320
1321 #: src/layout_util.c:746
1322 #, fuzzy
1323 msgid "_Help"
1324 msgstr "/_Help"
1325
1326 #: src/layout_util.c:748
1327 #, fuzzy
1328 msgid "New _window"
1329 msgstr "/File/New _window"
1330
1331 #: src/layout_util.c:749
1332 #, fuzzy
1333 msgid "_New collection"
1334 msgstr "Simpan koleksi"
1335
1336 #: src/layout_util.c:750
1337 #, fuzzy
1338 msgid "_Open collection..."
1339 msgstr "Buka koleksi"
1340
1341 #: src/layout_util.c:751
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Open _recent"
1344 msgstr "/File/Open _recent"
1345
1346 #: src/layout_util.c:752
1347 #, fuzzy
1348 msgid "_Search..."
1349 msgstr "Membandingkan..."
1350
1351 #: src/layout_util.c:754
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Pan _view"
1354 msgstr "Bantuan - GQview"
1355
1356 #: src/layout_util.c:755
1357 #, fuzzy
1358 msgid "_Print..."
1359 msgstr "/File/_Rename..."
1360
1361 #: src/layout_util.c:756
1362 #, fuzzy
1363 msgid "N_ew folder..."
1364 msgstr "Folder baru..."
1365
1366 #: src/layout_util.c:762
1367 #, fuzzy
1368 msgid "_Quit"
1369 msgstr "Kualitas"
1370
1371 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1372 #, fuzzy
1373 msgid "_Rotate clockwise"
1374 msgstr "Putar searah jarum jam"
1375
1376 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Rotate _counterclockwise"
1379 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
1380
1381 #: src/layout_util.c:776
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Rotate 1_80"
1384 msgstr "Rotasi 180"
1385
1386 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1387 #, fuzzy
1388 msgid "_Mirror"
1389 msgstr "Cermin"
1390
1391 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1392 #, fuzzy
1393 msgid "_Flip"
1394 msgstr "Balik"
1395
1396 #: src/layout_util.c:780
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Select _all"
1399 msgstr "Pilih semua"
1400
1401 #: src/layout_util.c:781
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Select _none"
1404 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1405
1406 #: src/layout_util.c:782
1407 #, fuzzy
1408 msgid "P_references..."
1409 msgstr "Properti"
1410
1411 #: src/layout_util.c:783
1412 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/layout_util.c:789
1416 #, fuzzy
1417 msgid "_Zoom to fit"
1418 msgstr "/View/_Zoom to fit"
1419
1420 #: src/layout_util.c:790
1421 #, fuzzy
1422 msgid "F_ull screen"
1423 msgstr "Layar penuh"
1424
1425 #: src/layout_util.c:791
1426 #, fuzzy
1427 msgid "_Hide file list"
1428 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1429
1430 #: src/layout_util.c:792
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Toggle _slideshow"
1433 msgstr "Hentikan slideshow"
1434
1435 #: src/layout_util.c:793
1436 #, fuzzy
1437 msgid "_Refresh"
1438 msgstr "Refresh"
1439
1440 #: src/layout_util.c:795
1441 #, fuzzy
1442 msgid "_Contents"
1443 msgstr "/Help/_About"
1444
1445 #: src/layout_util.c:796
1446 #, fuzzy
1447 msgid "_Keyboard shortcuts"
1448 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
1449
1450 #: src/layout_util.c:797
1451 #, fuzzy
1452 msgid "_Release notes"
1453 msgstr "/Help/_Release notes"
1454
1455 #: src/layout_util.c:798
1456 #, fuzzy
1457 msgid "_About"
1458 msgstr "/Help/_About"
1459
1460 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1461 #, fuzzy
1462 msgid "_Thumbnails"
1463 msgstr "Thumbnail"
1464
1465 #: src/layout_util.c:803
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Tr_ee"
1468 msgstr "/View/Tr_ee"
1469
1470 #: src/layout_util.c:804
1471 #, fuzzy
1472 msgid "_Float file list"
1473 msgstr "/View/_Float file list"
1474
1475 #: src/layout_util.c:805
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Hide tool_bar"
1478 msgstr "/View/Hide tool_bar"
1479
1480 #: src/layout_util.c:806
1481 #, fuzzy
1482 msgid "_Keywords"
1483 msgstr "/View/I_cons"
1484
1485 #: src/layout_util.c:807
1486 #, fuzzy
1487 msgid "E_xif data"
1488 msgstr "/View/_List"
1489
1490 #: src/layout_util.c:808
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Sort _manager"
1493 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
1494
1495 #: src/layout_util.c:812
1496 #, fuzzy
1497 msgid "_List"
1498 msgstr "/View/_List"
1499
1500 #: src/layout_util.c:813
1501 #, fuzzy
1502 msgid "I_cons"
1503 msgstr "/View/I_cons"
1504
1505 #: src/layout_util.c:1050
1506 msgid "Show thumbnails"
1507 msgstr "Tampilkan thumbnail"
1508
1509 #: src/layout_util.c:1055
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Change to home folder"
1512 msgstr "Rubah ke home direktori"
1513
1514 #: src/layout_util.c:1057
1515 msgid "Refresh file list"
1516 msgstr "Refresh daftar file"
1517
1518 #: src/layout_util.c:1059
1519 msgid "Zoom in"
1520 msgstr "Perbesar"
1521
1522 #: src/layout_util.c:1061
1523 msgid "Zoom out"
1524 msgstr "Perkecil"
1525
1526 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1527 msgid "Fit image to window"
1528 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1529
1530 #: src/layout_util.c:1065
1531 msgid "Set zoom 1:1"
1532 msgstr "Set zoom 1:1"
1533
1534 #: src/layout_util.c:1067
1535 msgid "Configure options"
1536 msgstr "Opsi konfigurasi"
1537
1538 #: src/layout_util.c:1068
1539 #, fuzzy
1540 msgid "_Float"
1541 msgstr "Normal"
1542
1543 #: src/layout_util.c:1069
1544 msgid "Float Controls"
1545 msgstr "Kendali Ambang"
1546
1547 #: src/main.c:266
1548 msgid "Help - GQview"
1549 msgstr "Bantuan - GQview"
1550
1551 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1552 msgid "Command line"
1553 msgstr "Perintah baris"
1554
1555 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1556 #: src/main.c:527
1557 #, fuzzy
1558 msgid "next image"
1559 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1560
1561 #: src/main.c:528
1562 msgid "previous image"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/main.c:529
1566 #, fuzzy
1567 msgid "first image"
1568 msgstr "%d image"
1569
1570 #: src/main.c:530
1571 #, fuzzy
1572 msgid "last image"
1573 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1574
1575 #: src/main.c:531
1576 #, fuzzy
1577 msgid "toggle full screen"
1578 msgstr "Keluar layar penuh"
1579
1580 #: src/main.c:532
1581 #, fuzzy
1582 msgid "start full screen"
1583 msgstr "Keluar layar penuh"
1584
1585 #: src/main.c:533
1586 #, fuzzy
1587 msgid "stop full screen"
1588 msgstr "Keluar layar penuh"
1589
1590 #: src/main.c:534
1591 #, fuzzy
1592 msgid "toggle slide show"
1593 msgstr "Hentikan slideshow"
1594
1595 #: src/main.c:535
1596 #, fuzzy
1597 msgid "start slide show"
1598 msgstr "Mulai slideshow"
1599
1600 #: src/main.c:536
1601 #, fuzzy
1602 msgid "stop slide show"
1603 msgstr "Hentikan slideshow"
1604
1605 #: src/main.c:537
1606 #, fuzzy
1607 msgid "start recursive slide show"
1608 msgstr "Mulai slideshow"
1609
1610 #: src/main.c:538
1611 msgid "set slide show delay in seconds"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/main.c:539
1615 msgid "show tools"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/main.c:540
1619 #, fuzzy
1620 msgid "hide tools"
1621 msgstr "Tool GQview"
1622
1623 #: src/main.c:541
1624 msgid "quit"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/main.c:542
1628 #, fuzzy
1629 msgid "open file"
1630 msgstr ""
1631 "Ganti nama file:\n"
1632 "%s\n"
1633 "ke:"
1634
1635 #: src/main.c:543
1636 #, fuzzy
1637 msgid "open file in new window"
1638 msgstr "Lihat di jendela baru"
1639
1640 #: src/main.c:609
1641 msgid "Remote command list:\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/main.c:667
1645 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/main.c:802
1649 msgid "Remote not available\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/main.c:944
1653 msgid ""
1654 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1655 "\n"
1656 msgstr ""
1657 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
1658 "\n"
1659
1660 #: src/main.c:945
1661 msgid "valid options are:\n"
1662 msgstr "opsi valid:\n"
1663
1664 #: src/main.c:946
1665 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1666 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
1667
1668 #: src/main.c:947
1669 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1670 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
1671
1672 #: src/main.c:948
1673 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1674 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
1675
1676 #: src/main.c:949
1677 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1678 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
1679
1680 #: src/main.c:950
1681 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1682 msgstr ""
1683 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
1684
1685 #: src/main.c:951
1686 #, fuzzy
1687 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1688 msgstr ""
1689 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
1690
1691 #: src/main.c:952
1692 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/main.c:953
1696 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1697 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
1698
1699 #: src/main.c:954
1700 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1701 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
1702
1703 #: src/main.c:955
1704 msgid ""
1705 "  -h, --help                 show this message\n"
1706 "\n"
1707 msgstr ""
1708 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
1709 "\n"
1710
1711 #: src/main.c:969
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "invalid or ignored: %s\n"
1715 "Use --help for options\n"
1716 msgstr ""
1717 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
1718 "Gunakan --help untuk opsi\n"
1719
1720 #: src/main.c:1034
1721 #, c-format
1722 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1723 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
1724
1725 #: src/main.c:1040
1726 #, c-format
1727 msgid "Could not create dir:%s\n"
1728 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
1729
1730 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1731 msgid "Home"
1732 msgstr "Rumah"
1733
1734 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1735 msgid "Desktop"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/main.c:1152
1739 msgid "GQview - exit"
1740 msgstr "GQview - keluar"
1741
1742 #: src/main.c:1156
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Quit GQview"
1745 msgstr "Bantuan - GQview"
1746
1747 #: src/main.c:1156
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1750 msgstr ""
1751 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
1752 "Tetap keluar?"
1753
1754 #: src/menu.c:115
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Sort by size"
1757 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
1758
1759 #: src/menu.c:118
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Sort by date"
1762 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
1763
1764 #: src/menu.c:121
1765 msgid "Unsorted"
1766 msgstr "Tidak diurutkan"
1767
1768 #: src/menu.c:124
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Sort by path"
1771 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
1772
1773 #: src/menu.c:127
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Sort by number"
1776 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
1777
1778 #: src/menu.c:131
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Sort by name"
1781 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
1782
1783 #: src/menu.c:175
1784 msgid "Sort"
1785 msgstr "Urutkan"
1786
1787 #: src/menu.c:200
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Rotate _180"
1790 msgstr "Rotasi 180"
1791
1792 #: src/pan-view.c:3163
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%d images, %s"
1795 msgstr "%d image"
1796
1797 #: src/pan-view.c:3173
1798 #, c-format
1799 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/pan-view.c:3174
1803 msgid "Folder not supported"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Reading image data..."
1809 msgstr "Membaca kemiripan data..."
1810
1811 #: src/pan-view.c:3303
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Sorting images..."
1814 msgstr "Membandingkan..."
1815
1816 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Date:"
1819 msgstr "Tanggal"
1820
1821 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1822 msgid "Size:"
1823 msgstr "Ukuran:"
1824
1825 #: src/pan-view.c:3705
1826 msgid "path found"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/pan-view.c:3705
1830 #, fuzzy
1831 msgid "filename found"
1832 msgstr "Namafile:"
1833
1834 #: src/pan-view.c:3753
1835 msgid "partial match"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1839 msgid "no match"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1843 msgid "Folder not found"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/pan-view.c:4273
1847 msgid "The entered path is not a folder"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/pan-view.c:4369
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Pan View - GQview"
1853 msgstr "Bantuan - GQview"
1854
1855 #: src/pan-view.c:4391
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Timeline"
1858 msgstr "Bilinear"
1859
1860 #: src/pan-view.c:4392
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Calendar"
1863 msgstr "Bersihkan"
1864
1865 #: src/pan-view.c:4394
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Folders (flower)"
1868 msgstr "File"
1869
1870 #: src/pan-view.c:4395
1871 msgid "Grid"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/pan-view.c:4404
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Dots"
1877 msgstr "Xpaint"
1878
1879 #: src/pan-view.c:4405
1880 #, fuzzy
1881 msgid "No Images"
1882 msgstr "Image"
1883
1884 #: src/pan-view.c:4406
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Small Thumbnails"
1887 msgstr "Thumbnail"
1888
1889 #: src/pan-view.c:4407
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Normal Thumbnails"
1892 msgstr "Thumbnail"
1893
1894 #: src/pan-view.c:4408
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Large Thumbnails"
1897 msgstr "Menghapus thumbnail"
1898
1899 #: src/pan-view.c:4409
1900 msgid "1:10 (10%)"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/pan-view.c:4410
1904 msgid "1:4 (25%)"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/pan-view.c:4411
1908 msgid "1:3 (33%)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/pan-view.c:4412
1912 msgid "1:2 (50%)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/pan-view.c:4413
1916 msgid "1:1 (100%)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/pan-view.c:4461
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Find:"
1922 msgstr "Filter:"
1923
1924 #: src/pan-view.c:4504
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Use Exif date"
1927 msgstr "/View/_List"
1928
1929 #: src/pan-view.c:4517
1930 msgid "Find"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/pan-view.c:4584
1934 msgid "Pan View Performance"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/pan-view.c:4591
1938 msgid "Pan view performance may be poor."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/pan-view.c:4592
1942 msgid ""
1943 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1944 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1945 "performance."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
1949 msgid "Cache thumbnails"
1950 msgstr "Cache thumbnail"
1951
1952 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
1953 msgid "Use shared thumbnail cache"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/pan-view.c:4608
1957 msgid "Do not show this dialog again"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/pan-view.c:4796
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Sort by E_xif date"
1963 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
1964
1965 #: src/preferences.c:393
1966 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1967 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
1968
1969 #: src/preferences.c:395
1970 msgid "Tiles"
1971 msgstr "Ubin"
1972
1973 #: src/preferences.c:397
1974 msgid "Bilinear"
1975 msgstr "Bilinear"
1976
1977 #: src/preferences.c:399
1978 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1979 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
1980
1981 #: src/preferences.c:427
1982 msgid "None"
1983 msgstr "Tidak ada"
1984
1985 #: src/preferences.c:428
1986 msgid "Normal"
1987 msgstr "Normal"
1988
1989 #: src/preferences.c:429
1990 msgid "Best"
1991 msgstr "Terbaik"
1992
1993 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
1994 msgid "Custom"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
1998 msgid "Reset filters"
1999 msgstr "Reset filter"
2000
2001 #: src/preferences.c:675
2002 msgid ""
2003 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2004 "Continue?"
2005 msgstr ""
2006 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2007 "Lanjutkan?"
2008
2009 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Reset editors"
2012 msgstr "Reset filter"
2013
2014 #: src/preferences.c:712
2015 #, fuzzy
2016 msgid ""
2017 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2018 "Continue?"
2019 msgstr ""
2020 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2021 "Lanjutkan?"
2022
2023 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Clear trash"
2026 msgstr "Hapus cache"
2027
2028 #: src/preferences.c:740
2029 msgid "This will remove the trash contents."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/preferences.c:779
2033 #, fuzzy
2034 msgid "GQview Preferences"
2035 msgstr "GQview - ganti nama"
2036
2037 #: src/preferences.c:833
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Startup"
2040 msgstr "Mulai #"
2041
2042 #: src/preferences.c:835
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Change to folder:"
2045 msgstr "Rubah ke home direktori"
2046
2047 #: src/preferences.c:846
2048 msgid "Use current"
2049 msgstr "Gunakan saat ini"
2050
2051 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2052 msgid "Quality:"
2053 msgstr "Kualitas:"
2054
2055 #: src/preferences.c:867
2056 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2057 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
2058
2059 #: src/preferences.c:871
2060 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2061 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
2062
2063 #: src/preferences.c:875
2064 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/preferences.c:878
2068 msgid "Slide show"
2069 msgstr "Slide show"
2070
2071 #: src/preferences.c:881
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Delay between image change:"
2074 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
2075
2076 #: src/preferences.c:881
2077 msgid "seconds"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/preferences.c:887
2081 msgid "Random"
2082 msgstr "Acak"
2083
2084 #: src/preferences.c:888
2085 msgid "Repeat"
2086 msgstr "Berulang"
2087
2088 #: src/preferences.c:898
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Zoom"
2091 msgstr "Perbesar"
2092
2093 #: src/preferences.c:901
2094 msgid "Dithering method:"
2095 msgstr "Metode dithering:"
2096
2097 #: src/preferences.c:906
2098 msgid "Two pass zooming"
2099 msgstr "Zoom 2-pass"
2100
2101 #: src/preferences.c:909
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2104 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
2105
2106 #: src/preferences.c:913
2107 msgid "Zoom increment:"
2108 msgstr "Inkrementasi zoom:"
2109
2110 #: src/preferences.c:918
2111 msgid "When new image is selected:"
2112 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
2113
2114 #: src/preferences.c:921
2115 msgid "Zoom to original size"
2116 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
2117
2118 #: src/preferences.c:927
2119 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2120 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
2121
2122 #: src/preferences.c:931
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Appearance"
2125 msgstr "Tambah"
2126
2127 #: src/preferences.c:933
2128 msgid "Black background"
2129 msgstr "Latar belakang hitam"
2130
2131 #: src/preferences.c:936
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Convenience"
2134 msgstr "Lanjut"
2135
2136 #: src/preferences.c:938
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Refresh on file change"
2139 msgstr "Refresh daftar file"
2140
2141 #: src/preferences.c:940
2142 msgid "Preload next image"
2143 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2144
2145 #: src/preferences.c:942
2146 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/preferences.c:951
2150 msgid "Windows"
2151 msgstr "Jendela"
2152
2153 #: src/preferences.c:954
2154 #, fuzzy
2155 msgid "State"
2156 msgstr "Mulai #"
2157
2158 #: src/preferences.c:956
2159 msgid "Remember window positions"
2160 msgstr "Ingat posisi jendela"
2161
2162 #: src/preferences.c:958
2163 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2164 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
2165
2166 #: src/preferences.c:963
2167 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2168 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
2169
2170 #: src/preferences.c:967
2171 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2172 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
2173
2174 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2175 msgid "Layout"
2176 msgstr "Layout"
2177
2178 #: src/preferences.c:987
2179 msgid "Filtering"
2180 msgstr "Filter"
2181
2182 #: src/preferences.c:992
2183 msgid "Show entries that begin with a dot"
2184 msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
2185
2186 #: src/preferences.c:994
2187 msgid "Case sensitive sort"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/preferences.c:997
2191 msgid "Disable File Filtering"
2192 msgstr "Tiadakan File Filtering"
2193
2194 #: src/preferences.c:1000
2195 #, fuzzy
2196 msgid "File types"
2197 msgstr "Tanggal file:"
2198
2199 #: src/preferences.c:1022
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Filter"
2202 msgstr "Filter:"
2203
2204 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2205 msgid "Defaults"
2206 msgstr "Baku"
2207
2208 #: src/preferences.c:1080
2209 msgid "Editors"
2210 msgstr "Editor"
2211
2212 #: src/preferences.c:1086
2213 msgid "#"
2214 msgstr "#"
2215
2216 #: src/preferences.c:1089
2217 msgid "Menu name"
2218 msgstr "Nama menu"
2219
2220 #: src/preferences.c:1092
2221 msgid "Command Line"
2222 msgstr "Perintah baris"
2223
2224 #: src/preferences.c:1139
2225 msgid "Advanced"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/preferences.c:1152
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Full screen"
2231 msgstr "Layar penuh"
2232
2233 #: src/preferences.c:1160
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Smooth image flip"
2236 msgstr "Ukuran image:"
2237
2238 #: src/preferences.c:1162
2239 msgid "Disable screen saver"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/preferences.c:1165
2243 msgid "Delete"
2244 msgstr "Hapus"
2245
2246 #: src/preferences.c:1167
2247 msgid "Confirm file delete"
2248 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2249
2250 #: src/preferences.c:1169
2251 msgid "Enable Delete key"
2252 msgstr "Adakan kunci hapus"
2253
2254 #: src/preferences.c:1172
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Safe delete"
2257 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2258
2259 #: src/preferences.c:1190
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Maximum size:"
2262 msgstr "Ukuran file:"
2263
2264 #: src/preferences.c:1190
2265 msgid "MB"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/preferences.c:1193
2269 msgid "View"
2270 msgstr "Lihat"
2271
2272 #: src/preferences.c:1203
2273 msgid "Behavior"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/preferences.c:1205
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Rectangular selection in icon view"
2279 msgstr "Seleksi kotak"
2280
2281 #: src/preferences.c:1208
2282 msgid "Descend folders in tree view"
2283 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
2284
2285 #: src/preferences.c:1211
2286 msgid "In place renaming"
2287 msgstr "Menggantikan"
2288
2289 #: src/preferences.c:1214
2290 msgid "Navigation"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/preferences.c:1216
2294 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2295 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
2296
2297 #: src/preferences.c:1218
2298 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2299 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
2300
2301 #: src/preferences.c:1221
2302 msgid "Miscellaneous"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/preferences.c:1223
2306 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/preferences.c:1226
2310 msgid "Custom similarity threshold:"
2311 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
2312
2313 #: src/preferences.c:1229
2314 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2315 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
2316
2317 #: src/preferences.c:1305
2318 #, fuzzy
2319 msgid "About - GQview"
2320 msgstr "Bantuan - GQview"
2321
2322 #: src/preferences.c:1318
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid ""
2325 "GQview %s\n"
2326 "\n"
2327 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2328 "website: %s\n"
2329 "email: %s\n"
2330 "\n"
2331 "Released under the GNU General Public License"
2332 msgstr ""
2333 "GQview %s\n"
2334 "\n"
2335 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
2336 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2337 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2338 "\n"
2339 "Released under the GNU General Public License"
2340
2341 #: src/preferences.c:1336
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Credits..."
2344 msgstr "Properti"
2345
2346 #: src/print.c:111
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Selection"
2349 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2350
2351 #: src/print.c:112
2352 msgid "All"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/print.c:123
2356 msgid "One image per page"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/print.c:124
2360 msgid "Proof sheet"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/print.c:137
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Default printer"
2366 msgstr "Baku"
2367
2368 #: src/print.c:138
2369 msgid "Custom printer"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/print.c:139
2373 msgid "PostScript file"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/print.c:140
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Image file"
2379 msgstr "Ukuran image:"
2380
2381 #: src/print.c:154
2382 msgid "jpeg, low quality"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/print.c:155
2386 msgid "jpeg, normal quality"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/print.c:156
2390 msgid "jpeg, high quality"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2394 #, fuzzy
2395 msgid "points"
2396 msgstr "Xpaint"
2397
2398 #: src/print.c:351
2399 msgid "millimeters"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/print.c:352
2403 msgid "centimeters"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/print.c:353
2407 msgid "inches"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/print.c:354
2411 msgid "picas"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/print.c:359
2415 msgid "Portrait"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/print.c:360
2419 msgid "Landscape"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/print.c:366
2423 msgid "Letter"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. in 8.5 x 11
2427 #: src/print.c:367
2428 msgid "Legal"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. in 8.5 x 14
2432 #: src/print.c:368
2433 msgid "Executive"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. in 7.25x 10.5
2437 #. mm 841 x 1189
2438 #. mm 594 x 841
2439 #. mm 420 x 594
2440 #. mm 297 x 420
2441 #. mm 210 x 297
2442 #. mm 148 x 210
2443 #. mm 105 x 148
2444 #. mm 353 x 500
2445 #. mm 250 x 353
2446 #. mm 176 x 250
2447 #. mm 125 x 176
2448 #: src/print.c:380
2449 msgid "Envelope #10"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. in 4.125 x 9.5
2453 #: src/print.c:381
2454 msgid "Envelope #9"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. in 3.875 x 8.875
2458 #: src/print.c:382
2459 msgid "Envelope C4"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. mm 229 x 324
2463 #: src/print.c:383
2464 msgid "Envelope C5"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. mm 162 x 229
2468 #: src/print.c:384
2469 msgid "Envelope C6"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. mm 114 x 162
2473 #: src/print.c:385
2474 msgid "Photo 6x4"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. in 6   x 4
2478 #: src/print.c:386
2479 msgid "Photo 8x10"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. in 8   x 10
2483 #: src/print.c:387
2484 msgid "Postcard"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. mm 100 x 148
2488 #: src/print.c:388
2489 msgid "Tabloid"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/print.c:544
2493 #, c-format
2494 msgid "page %d of %d"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2498 msgid "Preview"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/print.c:1044
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "Unable to open pipe for writing.\n"
2505 "\"%s\""
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2509 #: src/view_file_list.c:454
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "A file with name %s already exists."
2512 msgstr "Nama file %s sudah ada."
2513
2514 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2515 #, c-format
2516 msgid "Failure writing to file %s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2520 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2521 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/print.c:1964
2525 #, c-format
2526 msgid "Page %d"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Printing error"
2532 msgstr "Filter:"
2533
2534 #: src/print.c:1990
2535 #, c-format
2536 msgid "An error occured printing to %s."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/print.c:1994
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Details"
2542 msgstr "Baku"
2543
2544 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Print - GQview"
2547 msgstr "Bantuan - GQview"
2548
2549 #: src/print.c:2591
2550 #, c-format
2551 msgid "Printing %d pages to %s."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/print.c:2691
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Format:"
2557 msgstr "Normal"
2558
2559 #: src/print.c:2766
2560 msgid "Units:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/print.c:2810
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Orientation:"
2566 msgstr "Dimensi:"
2567
2568 #: src/print.c:2942
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Destination:"
2571 msgstr "deskripsi"
2572
2573 #: src/print.c:2990
2574 #, fuzzy
2575 msgid "<printer name>"
2576 msgstr "Namafile:"
2577
2578 #: src/print.c:3079
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Unlimited"
2581 msgstr "Tiada judul"
2582
2583 #: src/print.c:3188
2584 msgid "Show"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/print.c:3199
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Font"
2590 msgstr "Tidak ada"
2591
2592 #: src/print.c:3359
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Source"
2595 msgstr "Urutkan"
2596
2597 #: src/print.c:3375
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Proof size:"
2600 msgstr "Ukuran image:"
2601
2602 #: src/print.c:3391
2603 msgid "Text"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/print.c:3401
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Paper"
2609 msgstr "filter"
2610
2611 #: src/print.c:3424
2612 msgid "Margins"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/print.c:3426
2616 msgid "Left:"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/print.c:3429
2620 msgid "Right:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/print.c:3432
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Top:"
2626 msgstr "Grup:"
2627
2628 #: src/print.c:3435
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Bottom:"
2631 msgstr "ke:"
2632
2633 #: src/print.c:3444
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Printer"
2636 msgstr "Filter:"
2637
2638 #: src/print.c:3450
2639 msgid "Custom printer:"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/print.c:3459
2643 #, fuzzy
2644 msgid "File:"
2645 msgstr "Filter:"
2646
2647 #: src/print.c:3468
2648 #, fuzzy
2649 msgid "File format:"
2650 msgstr "Tanggal file:"
2651
2652 #: src/print.c:3473
2653 msgid "DPI:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/print.c:3481
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Remember print settings"
2659 msgstr "Ingat posisi jendela"
2660
2661 #: src/rcfile.c:185
2662 #, c-format
2663 msgid "error saving config file: %s\n"
2664 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
2665
2666 #: src/search.c:200
2667 #, fuzzy
2668 msgid "folder"
2669 msgstr "File"
2670
2671 #: src/search.c:201
2672 #, fuzzy
2673 msgid "comments"
2674 msgstr "Tambah isi"
2675
2676 #: src/search.c:202
2677 #, fuzzy
2678 msgid "results"
2679 msgstr "Baku"
2680
2681 #: src/search.c:206
2682 #, fuzzy
2683 msgid "contains"
2684 msgstr "Lanjut"
2685
2686 #: src/search.c:207
2687 msgid "is"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2691 msgid "equal to"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/search.c:212
2695 msgid "less than"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/search.c:213
2699 msgid "greater than"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2703 msgid "between"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/search.c:219
2707 msgid "before"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/search.c:220
2711 #, fuzzy
2712 msgid "after"
2713 msgstr "filter"
2714
2715 #: src/search.c:225
2716 msgid "match all"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/search.c:226
2720 msgid "match any"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/search.c:227
2724 msgid "exclude"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/search.c:277
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2730 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
2731
2732 #: src/search.c:284
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "%s, %d files"
2735 msgstr "%s, %d file%s"
2736
2737 #: src/search.c:301
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Searching..."
2740 msgstr "Membandingkan..."
2741
2742 #: src/search.c:2093
2743 msgid "File not found"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/search.c:2094
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Please enter an existing file for image content."
2749 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2750
2751 #: src/search.c:2141
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Please enter an existing folder to search."
2754 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2755
2756 #: src/search.c:2570
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Image search - GQview"
2759 msgstr "Properti image.-.GQview"
2760
2761 #: src/search.c:2599
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Search:"
2764 msgstr "Membandingkan..."
2765
2766 #: src/search.c:2613
2767 msgid "Recurse"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/search.c:2617
2771 #, fuzzy
2772 msgid "File name"
2773 msgstr "Namafile:"
2774
2775 #: src/search.c:2623
2776 msgid "Match case"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/search.c:2627
2780 #, fuzzy
2781 msgid "File size is"
2782 msgstr "Ukuran file:"
2783
2784 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2785 #, fuzzy
2786 msgid "and"
2787 msgstr "Acak"
2788
2789 #: src/search.c:2639
2790 #, fuzzy
2791 msgid "File date is"
2792 msgstr "Tanggal file:"
2793
2794 #: src/search.c:2656
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Image dimensions are"
2797 msgstr "deskripsi"
2798
2799 #: src/search.c:2676
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Image content is"
2802 msgstr "Tambah isi"
2803
2804 #: src/search.c:2682
2805 #, fuzzy, no-c-format
2806 msgid "% similar to"
2807 msgstr "Kemiripan"
2808
2809 #: src/search.c:2751
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Rank"
2812 msgstr "Acak"
2813
2814 #: src/thumb.c:379
2815 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2816 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
2817
2818 #: src/ui_bookmark.c:148
2819 #, c-format
2820 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2821 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
2822
2823 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2824 msgid "New Bookmark"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Edit Bookmark"
2830 msgstr "Editor"
2831
2832 #: src/ui_bookmark.c:612
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Path:"
2835 msgstr "Path"
2836
2837 #: src/ui_bookmark.c:621
2838 msgid "Icon:"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/ui_bookmark.c:627
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Select icon"
2844 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2845
2846 #: src/ui_bookmark.c:718
2847 #, fuzzy
2848 msgid "_Properties..."
2849 msgstr "Properti"
2850
2851 #: src/ui_bookmark.c:720
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Move _up"
2854 msgstr "Pindah"
2855
2856 #: src/ui_bookmark.c:722
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Move _down"
2859 msgstr "Pindah"
2860
2861 #: src/ui_bookmark.c:724
2862 #, fuzzy
2863 msgid "_Remove"
2864 msgstr "Pindahkan"
2865
2866 #: src/ui_help.c:111
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "Unable to load:\n"
2870 "%s"
2871 msgstr ""
2872 "Tidak dapat memuatkan:\n"
2873 "%s"
2874
2875 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
2876 #, c-format
2877 msgid "Failed to rename %s to %s."
2878 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
2879
2880 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "Unable to delete file:\n"
2884 "%s"
2885 msgstr ""
2886 "Tidak dapat menghapus file:\n"
2887 "%s"
2888
2889 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
2890 msgid "File deletion failed"
2891 msgstr "Gagal hapus file"
2892
2893 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2894 msgid "Delete file"
2895 msgstr "Hapus file"
2896
2897 #: src/ui_pathsel.c:535
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "About to delete the file:\n"
2901 " %s"
2902 msgstr ""
2903 "Akan menghapus file:\n"
2904 "%s"
2905
2906 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
2907 #: src/utilops.c:2497
2908 #, fuzzy
2909 msgid "_Rename"
2910 msgstr "Ganti nama"
2911
2912 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Add _Bookmark"
2915 msgstr "Editor"
2916
2917 #: src/ui_pathsel.c:636
2918 #, fuzzy
2919 msgid "_Delete"
2920 msgstr "Hapus"
2921
2922 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2923 #, fuzzy
2924 msgid "New folder"
2925 msgstr "Folder baru..."
2926
2927 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
2928 #: src/view_dir_tree.c:426
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid ""
2931 "Unable to create folder:\n"
2932 "%s"
2933 msgstr ""
2934 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
2935 "%s"
2936
2937 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
2938 #: src/view_dir_tree.c:427
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Error creating folder"
2941 msgstr "Gagal membuat direktori"
2942
2943 #: src/ui_pathsel.c:972
2944 msgid "All Files"
2945 msgstr "Semua file"
2946
2947 #: src/ui_pathsel.c:1048
2948 msgid "Show hidden"
2949 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2950
2951 #: src/ui_pathsel.c:1132
2952 msgid "Filter:"
2953 msgstr "Filter:"
2954
2955 #: src/ui_tabcomp.c:861
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Select path"
2958 msgstr "Pilih semua"
2959
2960 #: src/ui_tabcomp.c:877
2961 #, fuzzy
2962 msgid "All files"
2963 msgstr "Semua file"
2964
2965 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
2966 msgid "Overwrite file"
2967 msgstr "Timpa file"
2968
2969 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Overwrite file?"
2972 msgstr "Timpa file"
2973
2974 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2975 msgid "Replace existing file with new file."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/utilops.c:508
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Overwrite _all"
2981 msgstr "Timpa file"
2982
2983 #: src/utilops.c:510
2984 #, fuzzy
2985 msgid "S_kip all"
2986 msgstr "Lewati semua"
2987
2988 #: src/utilops.c:511
2989 #, fuzzy
2990 msgid "_Skip"
2991 msgstr "Lewati"
2992
2993 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Existing file"
2996 msgstr "Gagal memindahkan file"
2997
2998 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
2999 #, fuzzy
3000 msgid "New file"
3001 msgstr "Folder baru..."
3002
3003 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3004 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3005 msgid "Auto rename"
3006 msgstr "Ganti nama otomatis"
3007
3008 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3009 msgid "Rename"
3010 msgstr "Ganti nama"
3011
3012 #: src/utilops.c:571
3013 msgid "Source to copy matches destination"
3014 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
3015
3016 #: src/utilops.c:572
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "Unable to copy file:\n"
3020 "%s\n"
3021 "to itself."
3022 msgstr ""
3023 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3024 "%s\n"
3025 "ke dirinya sendiri."
3026
3027 #: src/utilops.c:576
3028 msgid "Source to move matches destination"
3029 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
3030
3031 #: src/utilops.c:577
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "Unable to move file:\n"
3035 "%s\n"
3036 "to itself."
3037 msgstr ""
3038 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3039 "%s\n"
3040 "ke dirinya sendiri."
3041
3042 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Co_ntinue"
3045 msgstr "Lanjut"
3046
3047 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3048 msgid "Error copying file"
3049 msgstr "Gagal menyalin file"
3050
3051 #: src/utilops.c:659
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid ""
3054 "Unable to copy file:\n"
3055 "%s\n"
3056 "to:\n"
3057 "%s\n"
3058 "during multiple file copy."
3059 msgstr ""
3060 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3061 "%s ke:\n"
3062 "%s\n"
3063 " selama penyalinan file ganda."
3064
3065 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3066 msgid "Error moving file"
3067 msgstr "Gagal memindahkan file"
3068
3069 #: src/utilops.c:664
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid ""
3072 "Unable to move file:\n"
3073 "%s\n"
3074 "to:\n"
3075 "%s\n"
3076 "during multiple file move."
3077 msgstr ""
3078 "Gagal memindahkan file:\n"
3079 "%s ke:\n"
3080 "%s\n"
3081 " selama memindahkan banyak file"
3082
3083 #: src/utilops.c:810
3084 msgid "Source matches destination"
3085 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
3086
3087 #: src/utilops.c:811
3088 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3089 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
3090
3091 #: src/utilops.c:887
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "Unable to copy file:\n"
3095 "%s\n"
3096 "to:\n"
3097 "%s"
3098 msgstr ""
3099 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3100 "%s\n"
3101 "ke:\n"
3102 "%s"
3103
3104 #: src/utilops.c:892
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "Unable to move file:\n"
3108 "%s\n"
3109 "to:\n"
3110 "%s"
3111 msgstr ""
3112 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3113 "%s\n"
3114 "ke:\n"
3115 "%s"
3116
3117 #: src/utilops.c:940
3118 msgid "Invalid destination"
3119 msgstr "Tujuan tidak valid"
3120
3121 #: src/utilops.c:941
3122 #, fuzzy
3123 msgid ""
3124 "When operating with multiple files, please select\n"
3125 "a folder, not a file."
3126 msgstr ""
3127 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
3128 "direktori, bukan file."
3129
3130 #: src/utilops.c:946
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Please select an existing folder."
3133 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3134
3135 #: src/utilops.c:1015
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Copy - GQview"
3138 msgstr "Bantuan - GQview"
3139
3140 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3141 #, fuzzy
3142 msgid "_Copy"
3143 msgstr "Salin"
3144
3145 #: src/utilops.c:1019
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Copy file"
3148 msgstr ""
3149 "Ganti nama file:\n"
3150 "%s\n"
3151 "ke:"
3152
3153 #: src/utilops.c:1023
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Copy multiple files"
3156 msgstr "Salin banyak file ke:"
3157
3158 #: src/utilops.c:1029
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Move - GQview"
3161 msgstr "Bantuan - GQview"
3162
3163 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3164 #, fuzzy
3165 msgid "_Move"
3166 msgstr "Pindah"
3167
3168 #: src/utilops.c:1033
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Move file"
3171 msgstr ""
3172 "Ganti nama file:\n"
3173 "%s\n"
3174 "ke:"
3175
3176 #: src/utilops.c:1037
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Move multiple files"
3179 msgstr "Pindah banyak file ke:"
3180
3181 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3182 #, fuzzy
3183 msgid "File name:"
3184 msgstr "Namafile:"
3185
3186 #: src/utilops.c:1055
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Choose the destination folder."
3189 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
3190
3191 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3192 msgid "Delete failed"
3193 msgstr "Gagal hapus"
3194
3195 #: src/utilops.c:1183
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3198 msgstr ""
3199 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3200 "%s\n"
3201 "ke dirinya sendiri."
3202
3203 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Could not create folder"
3206 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3207
3208 #: src/utilops.c:1261
3209 msgid "Permission denied"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/utilops.c:1271
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid ""
3215 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3216 "\"%s\""
3217 msgstr ""
3218 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3219 "%s"
3220
3221 #: src/utilops.c:1275
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Turn off safe delete"
3224 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3225
3226 #: src/utilops.c:1293
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "Safe delete: %s"
3229 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3230
3231 #: src/utilops.c:1335
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "Unable to delete file:\n"
3235 " %s\n"
3236 " Continue multiple delete operation?"
3237 msgstr ""
3238 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3239 " %s\n"
3240 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
3241
3242 #: src/utilops.c:1406
3243 #, c-format
3244 msgid "File %d of %d"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/utilops.c:1475
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Delete files - GQview"
3250 msgstr "Hapus file"
3251
3252 #: src/utilops.c:1479
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Delete multiple files"
3255 msgstr "Ganti nama banyak file:"
3256
3257 #: src/utilops.c:1497
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "Review %d files"
3260 msgstr "%d files"
3261
3262 #: src/utilops.c:1553
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Delete file - GQview"
3265 msgstr "Hapus file"
3266
3267 #: src/utilops.c:1557
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Delete file?"
3270 msgstr "Hapus file"
3271
3272 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3273 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/utilops.c:1730
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "Unable to rename file:\n"
3280 "%s\n"
3281 " to:\n"
3282 "%s"
3283 msgstr ""
3284 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3285 "%s\n"
3286 " ke:\n"
3287 "%s"
3288
3289 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3290 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3291 msgid "Error renaming file"
3292 msgstr "Gagal mengganti nama file"
3293
3294 #: src/utilops.c:1854
3295 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/utilops.c:1910
3299 msgid ""
3300 "Can not auto rename with the selected\n"
3301 "number set, one or more files exist that\n"
3302 "match the resulting name list.\n"
3303 msgstr ""
3304 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
3305 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
3306 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
3307
3308 #: src/utilops.c:1984
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 "Failed to rename\n"
3312 "%s\n"
3313 "The number was %d."
3314 msgstr ""
3315 "Gagal mengganti nama\n"
3316 "%s\n"
3317 "Angkanya adalah %d."
3318
3319 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Rename - GQview"
3322 msgstr "Bantuan - GQview"
3323
3324 #: src/utilops.c:2243
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Rename multiple files"
3327 msgstr "Ganti nama banyak file:"
3328
3329 #: src/utilops.c:2277
3330 msgid "Original Name"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/utilops.c:2314
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Manual rename"
3336 msgstr "Nama menu"
3337
3338 #: src/utilops.c:2315
3339 msgid "Formatted rename"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Original name:"
3345 msgstr "Namafile:"
3346
3347 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3348 #, fuzzy
3349 msgid "New name:"
3350 msgstr "Ganti nama:"
3351
3352 #: src/utilops.c:2349
3353 msgid "Begin text"
3354 msgstr "Teks awal"
3355
3356 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3357 msgid "Start #"
3358 msgstr "Mulai #"
3359
3360 #: src/utilops.c:2363
3361 msgid "End text"
3362 msgstr "Teks akhir"
3363
3364 #: src/utilops.c:2371
3365 msgid "Padding:"
3366 msgstr "Padding:"
3367
3368 #: src/utilops.c:2381
3369 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "Unable to rename file:\n"
3376 "%s\n"
3377 "to:\n"
3378 "%s"
3379 msgstr ""
3380 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3381 "%s\n"
3382 "ke:\n"
3383 "%s"
3384
3385 #: src/utilops.c:2494
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Rename file"
3388 msgstr ""
3389 "Ganti nama file:\n"
3390 "%s\n"
3391 "ke:"
3392
3393 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid ""
3396 "The folder:\n"
3397 "%s\n"
3398 "already exists."
3399 msgstr ""
3400 "Direktori:\n"
3401 "%s\n"
3402 "sudah ada."
3403
3404 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Folder exists"
3407 msgstr "File"
3408
3409 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "The path:\n"
3413 "%s\n"
3414 "already exists as a file."
3415 msgstr ""
3416 "Path:\n"
3417 "%s\n"
3418 "sudah ada sebagai file."
3419
3420 #: src/utilops.c:2613
3421 #, fuzzy
3422 msgid "New folder - GQview"
3423 msgstr "Bantuan - GQview"
3424
3425 #: src/utilops.c:2616
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid ""
3428 "Create folder in:\n"
3429 "%s\n"
3430 "named:"
3431 msgstr ""
3432 "Buat direktori di:\n"
3433 "%s\n"
3434 "bernama:"
3435
3436 #: src/utilops.c:2655
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Rename failed"
3439 msgstr ""
3440 "Ganti nama file:\n"
3441 "%s\n"
3442 "ke:"
3443
3444 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3445 msgid "new_folder"
3446 msgstr "new_folder"
3447
3448 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3449 #, fuzzy
3450 msgid "_Up to parent"
3451 msgstr "Ke orangtua"
3452
3453 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3454 #, fuzzy
3455 msgid "_Slideshow"
3456 msgstr "Slideshow"
3457
3458 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3459 msgid "Slideshow recursive"
3460 msgstr "Rekursif Slideshow"
3461
3462 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Find _duplicates..."
3465 msgstr "Cari duplikat..."
3466
3467 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3468 msgid "Find duplicates recursive..."
3469 msgstr "Cari rekursif ganda..."
3470
3471 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3472 #, fuzzy
3473 msgid "_New folder..."
3474 msgstr "Folder baru..."
3475
3476 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3477 #, fuzzy
3478 msgid "View as _tree"
3479 msgstr "Lihat sebagai pohon"
3480
3481 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3482 #: src/view_file_list.c:424
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Re_fresh"
3485 msgstr "Refresh"
3486
3487 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3488 #, fuzzy
3489 msgid "_Sort"
3490 msgstr "Urutkan"
3491
3492 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3493 #, fuzzy
3494 msgid "View as _icons"
3495 msgstr "Lihat sebagai ikon"
3496
3497 #: src/view_file_list.c:422
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Show _thumbnails"
3500 msgstr "Tampilkan thumbnail"
3501
3502 #: src/view_file_list.c:448
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "Invalid file name:\n"
3506 "%s"
3507 msgstr ""
3508 "Nama file tidak valid:\n"
3509 "%s"
3510
3511 #~ msgid "/File/tear1"
3512 #~ msgstr "/File/tear1"
3513
3514 #~ msgid "/File/_New collection"
3515 #~ msgstr "/File/_New collection"
3516
3517 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3518 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
3519
3520 #~ msgid "/File/sep1"
3521 #~ msgstr "/File/sep1"
3522
3523 #, fuzzy
3524 #~ msgid "/File/_Search..."
3525 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3526
3527 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3528 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
3529
3530 #~ msgid "/File/sep2"
3531 #~ msgstr "/File/sep2"
3532
3533 #, fuzzy
3534 #~ msgid "/File/_Print..."
3535 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3536
3537 #, fuzzy
3538 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3539 #~ msgstr "Folder baru..."
3540
3541 #~ msgid "/File/sep3"
3542 #~ msgstr "/File/sep3"
3543
3544 #~ msgid "/File/_Copy..."
3545 #~ msgstr "/File/_Copy..."
3546
3547 #~ msgid "/File/_Move..."
3548 #~ msgstr "/File/_Move..."
3549
3550 #~ msgid "/File/_Rename..."
3551 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3552
3553 #~ msgid "/File/_Delete..."
3554 #~ msgstr "/File/_Delete..."
3555
3556 #~ msgid "/File/sep4"
3557 #~ msgstr "/File/sep4"
3558
3559 #~ msgid "/File/C_lose window"
3560 #~ msgstr "/File/C_lose window"
3561
3562 #, fuzzy
3563 #~ msgid "/File/_Quit"
3564 #~ msgstr "/File/E_xit"
3565
3566 #~ msgid "/_Edit"
3567 #~ msgstr "/_Edit"
3568
3569 #~ msgid "/Edit/tear1"
3570 #~ msgstr "/Edit/tear1"
3571
3572 #~ msgid "/Edit/editor1"
3573 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3574
3575 #~ msgid "/Edit/editor2"
3576 #~ msgstr "/Edit/editor2"
3577
3578 #~ msgid "/Edit/editor3"
3579 #~ msgstr "/Edit/editor3"
3580
3581 #~ msgid "/Edit/editor4"
3582 #~ msgstr "/Edit/editor4"
3583
3584 #~ msgid "/Edit/editor5"
3585 #~ msgstr "/Edit/editor5"
3586
3587 #~ msgid "/Edit/editor6"
3588 #~ msgstr "/Edit/editor6"
3589
3590 #~ msgid "/Edit/editor7"
3591 #~ msgstr "/Edit/editor7"
3592
3593 #~ msgid "/Edit/editor8"
3594 #~ msgstr "/Edit/editor8"
3595
3596 #, fuzzy
3597 #~ msgid "/Edit/editor9"
3598 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3599
3600 #, fuzzy
3601 #~ msgid "/Edit/editor0"
3602 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3603
3604 #~ msgid "/Edit/sep1"
3605 #~ msgstr "/Edit/sep1"
3606
3607 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3608 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
3609
3610 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3611 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
3612
3613 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3614 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
3615
3616 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3617 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3618
3619 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3620 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3621
3622 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3623 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3624
3625 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3626 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
3627
3628 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3629 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
3630
3631 #~ msgid "/Edit/sep2"
3632 #~ msgstr "/Edit/sep2"
3633
3634 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3635 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
3636
3637 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3638 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
3639
3640 #~ msgid "/Edit/sep3"
3641 #~ msgstr "/Edit/sep3"
3642
3643 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3644 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
3645
3646 #~ msgid "/Edit/sep4"
3647 #~ msgstr "/Edit/sep4"
3648
3649 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3650 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
3651
3652 #~ msgid "/_View"
3653 #~ msgstr "/_View"
3654
3655 #~ msgid "/View/tear1"
3656 #~ msgstr "/View/tear1"
3657
3658 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3659 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
3660
3661 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3662 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
3663
3664 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3665 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
3666
3667 #~ msgid "/View/sep1"
3668 #~ msgstr "/View/sep1"
3669
3670 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3671 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
3672
3673 #~ msgid "/View/sep2"
3674 #~ msgstr "/View/sep2"
3675
3676 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3677 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
3678
3679 #~ msgid "/View/sep3"
3680 #~ msgstr "/View/sep3"
3681
3682 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3683 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
3684
3685 #~ msgid "/View/sep4"
3686 #~ msgstr "/View/sep4"
3687
3688 #, fuzzy
3689 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3690 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
3691
3692 #, fuzzy
3693 #~ msgid "/View/sep5"
3694 #~ msgstr "/View/sep1"
3695
3696 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3697 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
3698
3699 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3700 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
3701
3702 #~ msgid "/Help/tear1"
3703 #~ msgstr "/Help/tear1"
3704
3705 #~ msgid "/Help/sep1"
3706 #~ msgstr "/Help/sep1"
3707
3708 #~ msgid "GQview configuration"
3709 #~ msgstr "Konfigurasi GQview"
3710
3711 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3712 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
3713
3714 #, fuzzy
3715 #~ msgid "path"
3716 #~ msgstr "Path"
3717
3718 #~ msgid "Save"
3719 #~ msgstr "Simpan"
3720
3721 #~ msgid "Close"
3722 #~ msgstr "Tutup"
3723
3724 #~ msgid ""
3725 #~ "Overwrite collection file:\n"
3726 #~ "%s"
3727 #~ msgstr ""
3728 #~ "Timpa file koleksi:\n"
3729 #~ "%s"
3730
3731 #~ msgid "Save collection as:"
3732 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
3733
3734 #~ msgid "Open collection from:"
3735 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
3736
3737 #~ msgid "Open"
3738 #~ msgstr "Buka"
3739
3740 #~ msgid "Append collection from:"
3741 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
3742
3743 #, fuzzy
3744 #~ msgid "exit"
3745 #~ msgstr "Keluar"
3746
3747 #~ msgid "Exit"
3748 #~ msgstr "Keluar"
3749
3750 #~ msgid "Ok"
3751 #~ msgstr "Ok"
3752
3753 #, fuzzy
3754 #~ msgid "Initial folder"
3755 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
3756
3757 #, fuzzy
3758 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3759 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
3760
3761 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3762 #~ msgstr "Zoom (skala):"
3763
3764 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
3765 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
3766
3767 #~ msgid "Include files of type:"
3768 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
3769
3770 #~ msgid "Remove"
3771 #~ msgstr "Pindahkan"
3772
3773 #~ msgid "Add"
3774 #~ msgstr "Tambah"
3775
3776 #, fuzzy
3777 #~ msgid "Help"
3778 #~ msgstr "/_Help"
3779
3780 #, fuzzy
3781 #~ msgid "Full screen size:"
3782 #~ msgstr "Layar penuh"
3783
3784 #, fuzzy
3785 #~ msgid "Point size:"
3786 #~ msgstr "Ukuran file:"
3787
3788 #~ msgid ""
3789 #~ "Overwrite file:\n"
3790 #~ " %s\n"
3791 #~ " with:\n"
3792 #~ " %s"
3793 #~ msgstr ""
3794 #~ "Timpa file:\n"
3795 #~ " %s\n"
3796 #~ " dengan:\n"
3797 #~ " %s"
3798
3799 #~ msgid "Yes"
3800 #~ msgstr "Ya"
3801
3802 #~ msgid "Yes to all"
3803 #~ msgstr "Ya ke semua"
3804
3805 #~ msgid ""
3806 #~ "Overwrite file:\n"
3807 #~ "%s\n"
3808 #~ " with:\n"
3809 #~ "%s"
3810 #~ msgstr ""
3811 #~ "Timpa file:\n"
3812 #~ "%s\n"
3813 #~ " dengan:\n"
3814 #~ "%s"
3815
3816 #~ msgid ""
3817 #~ "Copy file:\n"
3818 #~ "%s\n"
3819 #~ "to:"
3820 #~ msgstr ""
3821 #~ "Salin file:\n"
3822 #~ "%s\n"
3823 #~ "ke:"
3824
3825 #~ msgid ""
3826 #~ "Move file:\n"
3827 #~ "%s\n"
3828 #~ "to:"
3829 #~ msgstr ""
3830 #~ "Pindah file:\n"
3831 #~ "%s\n"
3832 #~ "ke:"
3833
3834 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3835 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
3836
3837 #~ msgid ""
3838 #~ "Overwrite file:\n"
3839 #~ "%s\n"
3840 #~ "by renaming:\n"
3841 #~ "%s"
3842 #~ msgstr ""
3843 #~ "Timpa file:\n"
3844 #~ "%s\n"
3845 #~ "dengan mengganti nama:\n"
3846 #~ "%s"
3847
3848 #~ msgid "to:"
3849 #~ msgstr "ke:"
3850
3851 #~ msgid "Create"
3852 #~ msgstr "Buat"
3853
3854 #~ msgid "Initial directory"
3855 #~ msgstr "Direktori awal"
3856
3857 #~ msgid "New Directory"
3858 #~ msgstr "Direktori Baru"
3859
3860 #~ msgid ""
3861 #~ "Unable to create directory:\n"
3862 #~ "%s"
3863 #~ msgstr ""
3864 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3865 #~ "%s"
3866
3867 #~ msgid "Error creating directory"
3868 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
3869
3870 #, fuzzy
3871 #~ msgid "Image details"
3872 #~ msgstr "deskripsi"
3873
3874 #, fuzzy
3875 #~ msgid "/View/Image _details"
3876 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
3877
3878 #~ msgid "Add contents"
3879 #~ msgstr "Tambah isi"
3880
3881 #~ msgid "Add contents recursive"
3882 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
3883
3884 #~ msgid "Skip directories"
3885 #~ msgstr "Lewati direktori"
3886
3887 #~ msgid "Invalid directory"
3888 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
3889
3890 #~ msgid "GQview - copy"
3891 #~ msgstr "GQview - salin"
3892
3893 #~ msgid "GQview - move"
3894 #~ msgstr "GQview - pindah"
3895
3896 #~ msgid "Directory exists"
3897 #~ msgstr "Direktori ada"
3898
3899 #~ msgid "GQview - new directory"
3900 #~ msgstr "GQview - direktori baru"
3901
3902 #~ msgid "Misc."
3903 #~ msgstr "Lain"
3904
3905 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3906 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
3907
3908 #~ msgid "Edit"
3909 #~ msgstr "Edit"
3910
3911 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3912 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
3913
3914 #~ msgid "File named %s already exists."
3915 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
3916
3917 #, fuzzy
3918 #~ msgid "top"
3919 #~ msgstr "ke:"
3920
3921 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3922 #~ msgstr "GQview berjalan: %s\n"
3923
3924 #~ msgid "Electric Eyes"
3925 #~ msgstr "Electric Eyes"
3926
3927 #~ msgid "Apply"
3928 #~ msgstr "Aplikasikan"