Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: src/bar_info.c:30
20 msgid "Favorite"
21 msgstr ""
22
23 #: src/bar_info.c:31
24 #, fuzzy
25 msgid "Todo"
26 msgstr "Tool"
27
28 #: src/bar_info.c:32
29 msgid "People"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_info.c:33
33 msgid "Places"
34 msgstr ""
35
36 #: src/bar_info.c:34
37 msgid "Art"
38 msgstr ""
39
40 #: src/bar_info.c:35
41 #, fuzzy
42 msgid "Nature"
43 msgstr "Tanggal"
44
45 #: src/bar_info.c:36
46 msgid "Possessions"
47 msgstr ""
48
49 #: src/bar_info.c:505
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr ""
52
53 #: src/bar_info.c:508
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr ""
56
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
58 msgid "Keywords"
59 msgstr ""
60
61 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
62 msgid "Filename:"
63 msgstr "Namafile:"
64
65 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Tanggal file:"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Bandingkan dengan:"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Simpan koleksi"
94
95 #: src/bar_exif.c:436
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
100 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
101 msgid "Name"
102 msgstr "Nama"
103
104 #: src/bar_exif.c:438
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/bar_exif.c:439
109 #, fuzzy
110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal"
112
113 #: src/bar_exif.c:440
114 msgid "Elements"
115 msgstr ""
116
117 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
118 #, fuzzy
119 msgid "Description"
120 msgstr "deskripsi"
121
122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Keluar"
126
127 #: src/bar_exif.c:635
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "Tidak dapat menyalin file:\n"
138 "%s\n"
139 "ke:\n"
140 "%s"
141
142 #: src/bar_sort.c:218
143 #, fuzzy
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Gagal hapus"
146
147 #: src/bar_sort.c:297
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid ""
150 "Unable to create symbolic link:\n"
151 "%s"
152 msgstr ""
153 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
154 "%s"
155
156 #: src/bar_sort.c:298
157 msgid "Link failed"
158 msgstr ""
159
160 #: src/bar_sort.c:435
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid ""
163 "The collection:\n"
164 "%s\n"
165 "already exists."
166 msgstr ""
167 "Direktori:\n"
168 "%s\n"
169 "sudah ada."
170
171 #: src/bar_sort.c:436
172 #, fuzzy
173 msgid "Collection exists"
174 msgstr "Koleksi kosong"
175
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Failed to save the collection:\n"
180 "%s"
181 msgstr ""
182 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
183 "%s"
184
185 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
186 msgid "Save Failed"
187 msgstr "Gagal Menyimpan"
188
189 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
190 msgid "Add Bookmark"
191 msgstr ""
192
193 #: src/bar_sort.c:489
194 #, fuzzy
195 msgid "Add Collection"
196 msgstr "Koleksi"
197
198 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
199 #, fuzzy
200 msgid "Name:"
201 msgstr "Nama"
202
203 #: src/bar_sort.c:568
204 #, fuzzy
205 msgid "Sort Manager"
206 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
207
208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
209 #, fuzzy
210 msgid "Folders"
211 msgstr "File"
212
213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
214 msgid "Collections"
215 msgstr "Koleksi"
216
217 #: src/bar_sort.c:586
218 msgid "Copy"
219 msgstr "Salin"
220
221 #: src/bar_sort.c:589
222 msgid "Move"
223 msgstr "Pindah"
224
225 #: src/bar_sort.c:592
226 msgid "Link"
227 msgstr ""
228
229 #: src/bar_sort.c:598
230 #, fuzzy
231 msgid "Add image"
232 msgstr "%d image"
233
234 #: src/bar_sort.c:601
235 #, fuzzy
236 msgid "Add selection"
237 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
238
239 #: src/bar_sort.c:614
240 msgid "Undo last image"
241 msgstr ""
242
243 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
244 #: src/editors.c:437
245 #, fuzzy
246 msgid "done"
247 msgstr "Tidak ada"
248
249 #: src/cache_maint.c:303
250 #, fuzzy
251 msgid "Removing old metadata..."
252 msgstr "Membaca kemiripan data..."
253
254 #: src/cache_maint.c:307
255 #, fuzzy
256 msgid "Clearing cached thumbnails..."
257 msgstr "Menghapus thumbnail..."
258
259 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
260 #, fuzzy
261 msgid "Removing old thumbnails..."
262 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
263
264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
265 msgid "Maintenance"
266 msgstr ""
267
268 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
269 #, fuzzy
270 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "Namafile tidak valid"
272
273 #: src/cache_maint.c:792
274 msgid "The specified folder can not be found."
275 msgstr ""
276
277 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
278 #, fuzzy
279 msgid "Create thumbnails"
280 msgstr "Cache thumbnail"
281
282 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
283 #, fuzzy
284 msgid "S_tart"
285 msgstr "Mulai #"
286
287 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
288 #, fuzzy
289 msgid "Folder:"
290 msgstr "File"
291
292 #: src/cache_maint.c:844
293 #, fuzzy
294 msgid "Select folder"
295 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
296
297 #: src/cache_maint.c:848
298 #, fuzzy
299 msgid "Include subfolders"
300 msgstr "Namafile tidak valid"
301
302 #: src/cache_maint.c:849
303 msgid "Store thumbnails local to source images"
304 msgstr ""
305
306 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
307 msgid "click start to begin"
308 msgstr ""
309
310 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
311 #, fuzzy
312 msgid "running..."
313 msgstr "Membandingkan..."
314
315 #: src/cache_maint.c:1042
316 msgid "Clearing thumbnails..."
317 msgstr "Menghapus thumbnail..."
318
319 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
320 #: src/cache_maint.c:1210
321 msgid "Clear cache"
322 msgstr "Hapus cache"
323
324 #: src/cache_maint.c:1112
325 msgid ""
326 "This will remove all thumbnails that have\n"
327 "been saved to disk, continue?"
328 msgstr ""
329 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
330 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
331
332 #: src/cache_maint.c:1162
333 #, fuzzy
334 msgid "Cache Maintenance - GQview"
335 msgstr "Properti image.-.GQview"
336
337 #: src/cache_maint.c:1172
338 msgid "Cache and Data Maintenance"
339 msgstr ""
340
341 #: src/cache_maint.c:1176
342 #, fuzzy
343 msgid "GQview thumbnail cache"
344 msgstr "GQview layar penuh"
345
346 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
347 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
348 #: src/utilops.c:1571
349 #, fuzzy
350 msgid "Location:"
351 msgstr "Koleksi"
352
353 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
354 #, fuzzy
355 msgid "Clean up"
356 msgstr "Bersihkan"
357
358 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
359 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
360 msgstr ""
361
362 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
363 #, fuzzy
364 msgid "Delete all cached thumbnails."
365 msgstr "Cache thumbnail"
366
367 #: src/cache_maint.c:1196
368 #, fuzzy
369 msgid "Shared thumbnail cache"
370 msgstr "Tampilkan thumbnail"
371
372 #: src/cache_maint.c:1219
373 #, fuzzy
374 msgid "Render"
375 msgstr "Ganti nama"
376
377 #: src/cache_maint.c:1222
378 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
379 msgstr ""
380
381 #: src/cache_maint.c:1224
382 msgid "Metadata"
383 msgstr ""
384
385 #: src/cache_maint.c:1236
386 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
387 msgstr ""
388
389 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
390 #: src/image-overlay.c:152
391 #, c-format
392 msgid "Untitled"
393 msgstr "Tiada judul"
394
395 #: src/collect.c:354
396 #, c-format
397 msgid "Untitled (%d)"
398 msgstr "Tiada judul (%d)"
399
400 #: src/collect.c:976
401 #, c-format
402 msgid "%s - GQview Collection"
403 msgstr "%s - Koleksi GQview"
404
405 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
406 msgid "Close collection"
407 msgstr "Menutup koleksi"
408
409 #: src/collect.c:1099
410 msgid ""
411 "Collection has been modified.\n"
412 "Save first?"
413 msgstr ""
414 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
415 "Simpan dulu?"
416
417 #: src/collect.c:1102
418 msgid "_Discard"
419 msgstr ""
420
421 #: src/collect-dlg.c:58
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid ""
424 "Specified path:\n"
425 "%s\n"
426 "is a folder, collections are files"
427 msgstr ""
428 "Path yang dispesifikasikan:\n"
429 "%s\n"
430 "adalah direktori, koleksi adalah file"
431
432 #: src/collect-dlg.c:59
433 msgid "Invalid filename"
434 msgstr "Namafile tidak valid"
435
436 #: src/collect-dlg.c:68
437 msgid "Overwrite File"
438 msgstr "Timpa File"
439
440 #: src/collect-dlg.c:73
441 #, fuzzy
442 msgid "Overwrite existing file?"
443 msgstr "Timpa file"
444
445 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
446 #: src/utilops.c:2447
447 #, fuzzy
448 msgid "_Overwrite"
449 msgstr "Timpa"
450
451 #: src/collect-dlg.c:169
452 msgid "Save collection"
453 msgstr "Simpan koleksi"
454
455 #: src/collect-dlg.c:176
456 msgid "Open collection"
457 msgstr "Buka koleksi"
458
459 #: src/collect-dlg.c:184
460 msgid "Append collection"
461 msgstr "Tambahkan koleksi"
462
463 #: src/collect-dlg.c:185
464 #, fuzzy
465 msgid "_Append"
466 msgstr "Tambah"
467
468 #: src/collect-dlg.c:203
469 msgid "Collection Files"
470 msgstr "File Koleksi"
471
472 #: src/collect-dlg.c:221
473 msgid "Collection empty"
474 msgstr "Koleksi kosong"
475
476 #: src/collect-dlg.c:222
477 msgid "The current collection is empty, save aborted."
478 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
479
480 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
481 msgid "Empty"
482 msgstr "Kosong"
483
484 #: src/collect-table.c:168
485 #, c-format
486 msgid "%d images (%d)"
487 msgstr "%d image (%d)"
488
489 #: src/collect-table.c:172
490 #, c-format
491 msgid "%d images"
492 msgstr "%d image"
493
494 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
495 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
496 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
497 msgid "Loading thumbs..."
498 msgstr "Memuatkan thumb..."
499
500 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
501 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
502 #, fuzzy
503 msgid "_View"
504 msgstr "/_View"
505
506 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
507 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
508 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
509 #, fuzzy
510 msgid "View in _new window"
511 msgstr "Lihat di jendela baru"
512
513 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
514 #, fuzzy
515 msgid "Rem_ove"
516 msgstr "Pindahkan"
517
518 #: src/collect-table.c:781
519 msgid "Append from file list"
520 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
521
522 #: src/collect-table.c:783
523 msgid "Append from collection..."
524 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
525
526 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
527 msgid "Select all"
528 msgstr "Pilih semua"
529
530 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
531 msgid "Select none"
532 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
533
534 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
535 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
536 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
537 #, fuzzy
538 msgid "_Properties"
539 msgstr "Properti"
540
541 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
542 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
543 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
544 #, fuzzy
545 msgid "_Copy..."
546 msgstr "Salin..."
547
548 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
549 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
550 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
551 #, fuzzy
552 msgid "_Move..."
553 msgstr "Pindah..."
554
555 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
556 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
557 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
558 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
559 #, fuzzy
560 msgid "_Rename..."
561 msgstr "Ganti nama..."
562
563 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
564 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
565 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
566 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
567 #, fuzzy
568 msgid "_Delete..."
569 msgstr "Hapus..."
570
571 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
572 #, fuzzy
573 msgid "Show filename _text"
574 msgstr "Tampilkan sembunyi"
575
576 #: src/collect-table.c:813
577 #, fuzzy
578 msgid "_Save collection"
579 msgstr "Simpan koleksi"
580
581 #: src/collect-table.c:815
582 #, fuzzy
583 msgid "Save collection _as..."
584 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
585
586 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
587 #, fuzzy
588 msgid "_Find duplicates..."
589 msgstr "Cari duplikat..."
590
591 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
592 #, fuzzy
593 msgid "Print..."
594 msgstr "/File/_Rename..."
595
596 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
597 #, fuzzy
598 msgid "Dropped list includes folders."
599 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
600
601 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
602 #, fuzzy
603 msgid "_Add contents"
604 msgstr "Tambah isi"
605
606 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
607 #, fuzzy
608 msgid "Add contents _recursive"
609 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
610
611 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
612 #, fuzzy
613 msgid "_Skip folders"
614 msgstr "Lewati direktori"
615
616 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
617 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
618 msgid "Cancel"
619 msgstr "Batal"
620
621 #: src/dupe.c:96
622 msgid "Drop files to compare them."
623 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
624
625 #: src/dupe.c:100
626 #, c-format
627 msgid "%d files"
628 msgstr "%d files"
629
630 #: src/dupe.c:104
631 #, c-format
632 msgid "%d matches found in %d files"
633 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
634
635 #: src/dupe.c:109
636 msgid "[set 1]"
637 msgstr ""
638
639 #: src/dupe.c:1422
640 msgid "Reading checksums..."
641 msgstr "Membaca checksum..."
642
643 #: src/dupe.c:1455
644 msgid "Reading dimensions..."
645 msgstr "Membaca dimensi..."
646
647 #: src/dupe.c:1489
648 msgid "Reading similarity data..."
649 msgstr "Membaca kemiripan data..."
650
651 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
652 msgid "Comparing..."
653 msgstr "Membandingkan..."
654
655 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
656 #, fuzzy
657 msgid "Sorting..."
658 msgstr "Membandingkan..."
659
660 #: src/dupe.c:2196
661 msgid "Select group _1 duplicates"
662 msgstr ""
663
664 #: src/dupe.c:2198
665 msgid "Select group _2 duplicates"
666 msgstr ""
667
668 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
669 msgid "Add to new collection"
670 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
671
672 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
673 #, fuzzy
674 msgid "C_lear"
675 msgstr "Bersihkan"
676
677 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
678 #, fuzzy
679 msgid "Close _window"
680 msgstr "Tutup jendela"
681
682 #: src/dupe.c:2382
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%d files (set 2)"
685 msgstr "%d file%s"
686
687 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
688 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
689 msgid "Size"
690 msgstr "Ukuran"
691
692 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
693 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
694 msgid "Date"
695 msgstr "Tanggal"
696
697 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
698 msgid "Dimensions"
699 msgstr "Dimensi"
700
701 #: src/dupe.c:2593
702 msgid "Checksum"
703 msgstr "Checksum"
704
705 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
706 msgid "Path"
707 msgstr "Path"
708
709 #: src/dupe.c:2595
710 msgid "Similarity (high)"
711 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
712
713 #: src/dupe.c:2596
714 msgid "Similarity"
715 msgstr "Kemiripan"
716
717 #: src/dupe.c:2597
718 msgid "Similarity (low)"
719 msgstr "Kemiripan (rendah)"
720
721 #: src/dupe.c:2598
722 msgid "Similarity (custom)"
723 msgstr "Kemiripan (kustom)"
724
725 #: src/dupe.c:3076
726 msgid "Find duplicates - GQview"
727 msgstr "Cari duplikat.-. GQview"
728
729 #: src/dupe.c:3148
730 msgid "Compare to:"
731 msgstr "Bandingkan dengan:"
732
733 #: src/dupe.c:3161
734 msgid "Compare by:"
735 msgstr "Dibandingkan secara:"
736
737 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
738 msgid "Thumbnails"
739 msgstr "Thumbnail"
740
741 #: src/dupe.c:3176
742 msgid "Compare two file sets"
743 msgstr "Bandingkan dua set file"
744
745 #: src/editors.c:50
746 msgid "The Gimp"
747 msgstr "The Gimp"
748
749 #: src/editors.c:51
750 msgid "XV"
751 msgstr "XV"
752
753 #: src/editors.c:52
754 msgid "Xpaint"
755 msgstr "Xpaint"
756
757 #: src/editors.c:58
758 #, fuzzy
759 msgid "Rotate jpeg clockwise"
760 msgstr "Putar searah jarum jam"
761
762 #: src/editors.c:59
763 #, fuzzy
764 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
765 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
766
767 #: src/editors.c:104
768 #, fuzzy
769 msgid "stopping..."
770 msgstr "Membandingkan..."
771
772 #: src/editors.c:131
773 msgid "Edit command results"
774 msgstr ""
775
776 #: src/editors.c:134
777 #, c-format
778 msgid "Output of %s"
779 msgstr ""
780
781 #: src/editors.c:303
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid ""
784 "Failed to run command:\n"
785 "%s\n"
786 msgstr ""
787 "Tidak dapat memuatkan:\n"
788 "%s"
789
790 #: src/editors.c:441
791 #, fuzzy
792 msgid "stopped by user"
793 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
794
795 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
796 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
797 #, fuzzy
798 msgid "unknown"
799 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
800
801 #: src/exif.c:112
802 #, fuzzy
803 msgid "top left"
804 msgstr "Hapus"
805
806 #: src/exif.c:113
807 msgid "top right"
808 msgstr ""
809
810 #: src/exif.c:114
811 msgid "bottom right"
812 msgstr ""
813
814 #: src/exif.c:115
815 msgid "bottom left"
816 msgstr ""
817
818 #: src/exif.c:116
819 #, fuzzy
820 msgid "left top"
821 msgstr "Hapus"
822
823 #: src/exif.c:117
824 msgid "right top"
825 msgstr ""
826
827 #: src/exif.c:118
828 msgid "right bottom"
829 msgstr ""
830
831 #: src/exif.c:119
832 msgid "left bottom"
833 msgstr ""
834
835 #: src/exif.c:126
836 msgid "inch"
837 msgstr ""
838
839 #: src/exif.c:127
840 msgid "centimeter"
841 msgstr ""
842
843 #: src/exif.c:139
844 msgid "average"
845 msgstr ""
846
847 #: src/exif.c:140
848 msgid "center weighted"
849 msgstr ""
850
851 #: src/exif.c:141
852 msgid "spot"
853 msgstr ""
854
855 #: src/exif.c:142
856 msgid "multi-spot"
857 msgstr ""
858
859 #: src/exif.c:143
860 msgid "multi-segment"
861 msgstr ""
862
863 #: src/exif.c:144
864 msgid "partial"
865 msgstr ""
866
867 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
868 msgid "other"
869 msgstr ""
870
871 #: src/exif.c:150
872 msgid "not defined"
873 msgstr ""
874
875 #: src/exif.c:151
876 msgid "manual"
877 msgstr ""
878
879 #: src/exif.c:152
880 #, fuzzy
881 msgid "normal"
882 msgstr "Normal"
883
884 #: src/exif.c:153
885 msgid "aperture"
886 msgstr ""
887
888 #: src/exif.c:154
889 msgid "shutter"
890 msgstr ""
891
892 #: src/exif.c:155
893 #, fuzzy
894 msgid "creative"
895 msgstr "Buat"
896
897 #: src/exif.c:156
898 msgid "action"
899 msgstr ""
900
901 #: src/exif.c:157
902 msgid "portrait"
903 msgstr ""
904
905 #: src/exif.c:158
906 msgid "landscape"
907 msgstr ""
908
909 #: src/exif.c:164
910 msgid "daylight"
911 msgstr ""
912
913 #: src/exif.c:165
914 msgid "fluorescent"
915 msgstr ""
916
917 #: src/exif.c:166
918 msgid "tungsten (incandescent)"
919 msgstr ""
920
921 #: src/exif.c:167
922 msgid "flash"
923 msgstr ""
924
925 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
926 msgid "no"
927 msgstr "tidak"
928
929 #. flash fired (bit 0)
930 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
931 msgid "yes"
932 msgstr "ya"
933
934 #: src/exif.c:190
935 msgid "yes, not detected by strobe"
936 msgstr ""
937
938 #: src/exif.c:191
939 msgid "yes, detected by strobe"
940 msgstr ""
941
942 #: src/exif.c:288
943 #, fuzzy
944 msgid "Image description"
945 msgstr "deskripsi"
946
947 #: src/exif.c:291
948 #, fuzzy
949 msgid "Orientation"
950 msgstr "Dimensi:"
951
952 #: src/exif.c:302
953 #, fuzzy
954 msgid "Copyright"
955 msgstr "Salin"
956
957 #: src/exif.c:307
958 msgid "Exposure program"
959 msgstr ""
960
961 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
962 msgid "ISO sensitivity"
963 msgstr ""
964
965 #: src/exif.c:312
966 msgid "Date original"
967 msgstr ""
968
969 #: src/exif.c:313
970 msgid "Date digitized"
971 msgstr ""
972
973 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
974 msgid "Shutter speed"
975 msgstr ""
976
977 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
978 msgid "Aperture"
979 msgstr ""
980
981 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
982 msgid "Exposure bias"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
986 msgid "Subject distance"
987 msgstr ""
988
989 #: src/exif.c:322
990 #, fuzzy
991 msgid "Metering mode"
992 msgstr "Metode dithering:"
993
994 #: src/exif.c:323
995 msgid "Light source"
996 msgstr ""
997
998 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
999 msgid "Flash"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1003 msgid "Focal length"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1007 #: src/exif.c:335
1008 msgid "Width"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/exif.c:336
1012 msgid "Height"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/exif.c:416
1016 msgid "Camera"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/exif.c:425
1020 msgid "Resolution"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/exif.c:1625
1024 msgid "infinity"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/exif.c:1653
1028 #, fuzzy
1029 msgid "mode:"
1030 msgstr "File"
1031
1032 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
1033 #, fuzzy
1034 msgid "on"
1035 msgstr "Tidak ada"
1036
1037 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
1038 msgid "off"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/exif.c:1663
1042 msgid "auto"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/exif.c:1669
1046 msgid "not detected by strobe"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/exif.c:1670
1050 msgid "detected by strobe"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. we ignore flash function (bit 5)
1054 #. red-eye (bit 6)
1055 #: src/exif.c:1675
1056 msgid "red-eye reduction"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/exif.c:1694
1060 msgid "dot"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/filelist.c:523
1064 #, c-format
1065 msgid "%d bytes"
1066 msgstr "%d bytes"
1067
1068 #: src/filelist.c:527
1069 #, c-format
1070 msgid "%.1f K"
1071 msgstr "%.1f K"
1072
1073 #: src/filelist.c:531
1074 #, c-format
1075 msgid "%.1f MB"
1076 msgstr "%.1f MB"
1077
1078 #: src/filelist.c:536
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "%.1f GB"
1081 msgstr "%.1f MB"
1082
1083 #: src/fullscreen.c:267
1084 msgid "GQview full screen"
1085 msgstr "GQview layar penuh"
1086
1087 #: src/fullscreen.c:397
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Full size"
1090 msgstr "Ukuran file:"
1091
1092 #: src/fullscreen.c:402
1093 msgid "Monitor"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
1097 msgid "Screen"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/fullscreen.c:644
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Stay above other windows"
1103 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1104
1105 #: src/fullscreen.c:651
1106 msgid "Determined by Window Manager"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/fullscreen.c:652
1110 msgid "Active screen"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/fullscreen.c:654
1114 msgid "Active monitor"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
1118 #: src/pan-view.c:2774
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Zoom _in"
1121 msgstr "Perbesar"
1122
1123 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
1124 #: src/pan-view.c:2776
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Zoom _out"
1127 msgstr "Perkecil"
1128
1129 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
1130 #: src/pan-view.c:2778
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Zoom _1:1"
1133 msgstr "Zoom 1:1"
1134
1135 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Fit image to _window"
1138 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1139
1140 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Set as _wallpaper"
1143 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1144
1145 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
1146 #, fuzzy
1147 msgid "_Stop slideshow"
1148 msgstr "Hentikan slideshow"
1149
1150 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Continue slides_how"
1153 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1154
1155 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
1156 #: src/layout_image.c:768
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Pause slides_how"
1159 msgstr "Pause slideshow"
1160
1161 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
1162 #, fuzzy
1163 msgid "_Start slideshow"
1164 msgstr "Mulai slideshow"
1165
1166 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Exit _full screen"
1169 msgstr "Keluar layar penuh"
1170
1171 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
1172 #, fuzzy
1173 msgid "_Full screen"
1174 msgstr "Layar penuh"
1175
1176 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
1177 #, fuzzy
1178 msgid "C_lose window"
1179 msgstr "Tutup jendela"
1180
1181 #: src/info.c:367
1182 msgid "File size:"
1183 msgstr "Ukuran file:"
1184
1185 #: src/info.c:369
1186 msgid "Dimensions:"
1187 msgstr "Dimensi:"
1188
1189 #: src/info.c:370
1190 msgid "Transparent:"
1191 msgstr "Transparan:"
1192
1193 #: src/info.c:371 src/print.c:3386
1194 msgid "Image size:"
1195 msgstr "Ukuran image:"
1196
1197 #: src/info.c:373
1198 msgid "Compress ratio:"
1199 msgstr "Rasio kompresi:"
1200
1201 #: src/info.c:374
1202 #, fuzzy
1203 msgid "File type:"
1204 msgstr "Tanggal file:"
1205
1206 #: src/info.c:376
1207 msgid "Owner:"
1208 msgstr "Pemilik:"
1209
1210 #: src/info.c:377
1211 msgid "Group:"
1212 msgstr "Grup:"
1213
1214 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851
1215 msgid "General"
1216 msgstr "Umum"
1217
1218 #: src/info.c:461
1219 #, c-format
1220 msgid "Image %d of %d"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/info.c:684
1224 msgid "Image properties - GQview"
1225 msgstr "Properti image.-.GQview"
1226
1227 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
1228 msgid "Ascending"
1229 msgstr "Menaik"
1230
1231 #: src/layout.c:399
1232 msgid "Color profiles not supported"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/layout.c:400
1236 msgid ""
1237 "This installation of GQview was not built with support for color profiles."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/layout.c:410
1241 msgid "Use _color profiles"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/layout.c:415
1245 msgid "Use profile from _image"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436
1249 #, c-format
1250 msgid "Input _%d:"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/layout.c:461
1254 msgid "_Screen profile"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/layout.c:528
1258 msgid " Slideshow"
1259 msgstr " Slideshow"
1260
1261 #: src/layout.c:532
1262 msgid " Paused"
1263 msgstr " Pause"
1264
1265 #: src/layout.c:549
1266 #, c-format
1267 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1268 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1269
1270 #: src/layout.c:556
1271 #, c-format
1272 msgid "%s, %d files%s"
1273 msgstr "%s, %d file%s"
1274
1275 #: src/layout.c:561
1276 #, c-format
1277 msgid "%d files%s"
1278 msgstr "%d file%s"
1279
1280 #: src/layout.c:590
1281 #, c-format
1282 msgid "(no read permission) %s bytes"
1283 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1284
1285 #: src/layout.c:594
1286 #, c-format
1287 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1288 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1289
1290 #: src/layout.c:602
1291 #, c-format
1292 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1293 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1294
1295 #: src/layout.c:1304
1296 msgid "GQview Tools"
1297 msgstr "Tool GQview"
1298
1299 #: src/layout.c:1934
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Invalid geometry\n"
1302 msgstr "Namafile tidak valid"
1303
1304 #: src/layout_config.c:57
1305 msgid "Tools"
1306 msgstr "Tool"
1307
1308 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1309 msgid "Files"
1310 msgstr "File"
1311
1312 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
1313 msgid "Image"
1314 msgstr "Image"
1315
1316 #: src/layout_config.c:363
1317 msgid "(drag to change order)"
1318 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
1319
1320 #: src/layout_image.c:783
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Hide file _list"
1323 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1324
1325 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
1326 #, c-format
1327 msgid "in %s..."
1328 msgstr "dalam %s..."
1329
1330 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
1331 msgid "in (unknown)..."
1332 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1333
1334 #: src/layout_util.c:666
1335 #, fuzzy
1336 msgid "empty"
1337 msgstr "Kosong"
1338
1339 #: src/layout_util.c:777
1340 #, fuzzy
1341 msgid "_File"
1342 msgstr "/_File"
1343
1344 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
1345 #, fuzzy
1346 msgid "_Edit"
1347 msgstr "/_Edit"
1348
1349 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
1350 #, fuzzy
1351 msgid "_Adjust"
1352 msgstr "Sesuaikan"
1353
1354 #: src/layout_util.c:781
1355 #, fuzzy
1356 msgid "_Help"
1357 msgstr "/_Help"
1358
1359 #: src/layout_util.c:783
1360 #, fuzzy
1361 msgid "New _window"
1362 msgstr "/File/New _window"
1363
1364 #: src/layout_util.c:784
1365 #, fuzzy
1366 msgid "_New collection"
1367 msgstr "Simpan koleksi"
1368
1369 #: src/layout_util.c:785
1370 #, fuzzy
1371 msgid "_Open collection..."
1372 msgstr "Buka koleksi"
1373
1374 #: src/layout_util.c:786
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Open _recent"
1377 msgstr "/File/Open _recent"
1378
1379 #: src/layout_util.c:787
1380 #, fuzzy
1381 msgid "_Search..."
1382 msgstr "Membandingkan..."
1383
1384 #: src/layout_util.c:789
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Pan _view"
1387 msgstr "Bantuan - GQview"
1388
1389 #: src/layout_util.c:790
1390 #, fuzzy
1391 msgid "_Print..."
1392 msgstr "/File/_Rename..."
1393
1394 #: src/layout_util.c:791
1395 #, fuzzy
1396 msgid "N_ew folder..."
1397 msgstr "Folder baru..."
1398
1399 #: src/layout_util.c:797
1400 #, fuzzy
1401 msgid "_Quit"
1402 msgstr "Kualitas"
1403
1404 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
1405 #, fuzzy
1406 msgid "_Rotate clockwise"
1407 msgstr "Putar searah jarum jam"
1408
1409 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Rotate _counterclockwise"
1412 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
1413
1414 #: src/layout_util.c:811
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Rotate 1_80"
1417 msgstr "Rotasi 180"
1418
1419 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
1420 #, fuzzy
1421 msgid "_Mirror"
1422 msgstr "Cermin"
1423
1424 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
1425 #, fuzzy
1426 msgid "_Flip"
1427 msgstr "Balik"
1428
1429 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
1430 msgid "_Grayscale"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/layout_util.c:816
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Select _all"
1436 msgstr "Pilih semua"
1437
1438 #: src/layout_util.c:817
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Select _none"
1441 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1442
1443 #: src/layout_util.c:818
1444 #, fuzzy
1445 msgid "P_references..."
1446 msgstr "Properti"
1447
1448 #: src/layout_util.c:819
1449 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/layout_util.c:825
1453 #, fuzzy
1454 msgid "_Zoom to fit"
1455 msgstr "/View/_Zoom to fit"
1456
1457 #: src/layout_util.c:826
1458 #, fuzzy
1459 msgid "F_ull screen"
1460 msgstr "Layar penuh"
1461
1462 #: src/layout_util.c:827
1463 #, fuzzy
1464 msgid "_Hide file list"
1465 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1466
1467 #: src/layout_util.c:828
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Toggle _slideshow"
1470 msgstr "Hentikan slideshow"
1471
1472 #: src/layout_util.c:829
1473 #, fuzzy
1474 msgid "_Refresh"
1475 msgstr "Refresh"
1476
1477 #: src/layout_util.c:831
1478 #, fuzzy
1479 msgid "_Contents"
1480 msgstr "/Help/_About"
1481
1482 #: src/layout_util.c:832
1483 #, fuzzy
1484 msgid "_Keyboard shortcuts"
1485 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
1486
1487 #: src/layout_util.c:833
1488 #, fuzzy
1489 msgid "_Release notes"
1490 msgstr "/Help/_Release notes"
1491
1492 #: src/layout_util.c:834
1493 #, fuzzy
1494 msgid "_About"
1495 msgstr "/Help/_About"
1496
1497 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
1498 #, fuzzy
1499 msgid "_Thumbnails"
1500 msgstr "Thumbnail"
1501
1502 #: src/layout_util.c:839
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Tr_ee"
1505 msgstr "/View/Tr_ee"
1506
1507 #: src/layout_util.c:840
1508 #, fuzzy
1509 msgid "_Float file list"
1510 msgstr "/View/_Float file list"
1511
1512 #: src/layout_util.c:841
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Hide tool_bar"
1515 msgstr "/View/Hide tool_bar"
1516
1517 #: src/layout_util.c:842
1518 #, fuzzy
1519 msgid "_Keywords"
1520 msgstr "/View/I_cons"
1521
1522 #: src/layout_util.c:843
1523 #, fuzzy
1524 msgid "E_xif data"
1525 msgstr "/View/_List"
1526
1527 #: src/layout_util.c:844
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Sort _manager"
1530 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
1531
1532 #: src/layout_util.c:848
1533 #, fuzzy
1534 msgid "_List"
1535 msgstr "/View/_List"
1536
1537 #: src/layout_util.c:849
1538 #, fuzzy
1539 msgid "I_cons"
1540 msgstr "/View/I_cons"
1541
1542 #: src/layout_util.c:1087
1543 msgid "Show thumbnails"
1544 msgstr "Tampilkan thumbnail"
1545
1546 #: src/layout_util.c:1092
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Change to home folder"
1549 msgstr "Rubah ke home direktori"
1550
1551 #: src/layout_util.c:1094
1552 msgid "Refresh file list"
1553 msgstr "Refresh daftar file"
1554
1555 #: src/layout_util.c:1096
1556 msgid "Zoom in"
1557 msgstr "Perbesar"
1558
1559 #: src/layout_util.c:1098
1560 msgid "Zoom out"
1561 msgstr "Perkecil"
1562
1563 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
1564 msgid "Fit image to window"
1565 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1566
1567 #: src/layout_util.c:1102
1568 msgid "Set zoom 1:1"
1569 msgstr "Set zoom 1:1"
1570
1571 #: src/layout_util.c:1104
1572 msgid "Configure options"
1573 msgstr "Opsi konfigurasi"
1574
1575 #: src/layout_util.c:1105
1576 #, fuzzy
1577 msgid "_Float"
1578 msgstr "Normal"
1579
1580 #: src/layout_util.c:1106
1581 msgid "Float Controls"
1582 msgstr "Kendali Ambang"
1583
1584 #: src/main.c:237
1585 msgid "Help - GQview"
1586 msgstr "Bantuan - GQview"
1587
1588 #: src/main.c:460 src/main.c:1376
1589 msgid "Command line"
1590 msgstr "Perintah baris"
1591
1592 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1593 #: src/main.c:498
1594 #, fuzzy
1595 msgid "next image"
1596 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1597
1598 #: src/main.c:499
1599 msgid "previous image"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/main.c:500
1603 #, fuzzy
1604 msgid "first image"
1605 msgstr "%d image"
1606
1607 #: src/main.c:501
1608 #, fuzzy
1609 msgid "last image"
1610 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1611
1612 #: src/main.c:502
1613 #, fuzzy
1614 msgid "toggle full screen"
1615 msgstr "Keluar layar penuh"
1616
1617 #: src/main.c:503
1618 #, fuzzy
1619 msgid "start full screen"
1620 msgstr "Keluar layar penuh"
1621
1622 #: src/main.c:504
1623 #, fuzzy
1624 msgid "stop full screen"
1625 msgstr "Keluar layar penuh"
1626
1627 #: src/main.c:505
1628 #, fuzzy
1629 msgid "toggle slide show"
1630 msgstr "Hentikan slideshow"
1631
1632 #: src/main.c:506
1633 #, fuzzy
1634 msgid "start slide show"
1635 msgstr "Mulai slideshow"
1636
1637 #: src/main.c:507
1638 #, fuzzy
1639 msgid "stop slide show"
1640 msgstr "Hentikan slideshow"
1641
1642 #: src/main.c:508
1643 #, fuzzy
1644 msgid "start recursive slide show"
1645 msgstr "Mulai slideshow"
1646
1647 #: src/main.c:509
1648 msgid "set slide show delay in seconds"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/main.c:510
1652 msgid "show tools"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/main.c:511
1656 #, fuzzy
1657 msgid "hide tools"
1658 msgstr "Tool GQview"
1659
1660 #: src/main.c:512
1661 msgid "quit"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/main.c:513
1665 #, fuzzy
1666 msgid "open file"
1667 msgstr ""
1668 "Ganti nama file:\n"
1669 "%s\n"
1670 "ke:"
1671
1672 #: src/main.c:514
1673 #, fuzzy
1674 msgid "open file in new window"
1675 msgstr "Lihat di jendela baru"
1676
1677 #: src/main.c:580
1678 msgid "Remote command list:\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/main.c:638
1682 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/main.c:773
1686 msgid "Remote not available\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/main.c:991
1690 msgid ""
1691 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1692 "\n"
1693 msgstr ""
1694 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
1695 "\n"
1696
1697 #: src/main.c:992
1698 msgid "valid options are:\n"
1699 msgstr "opsi valid:\n"
1700
1701 #: src/main.c:993
1702 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1703 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
1704
1705 #: src/main.c:994
1706 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1707 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
1708
1709 #: src/main.c:995
1710 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1711 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
1712
1713 #: src/main.c:996
1714 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1715 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
1716
1717 #: src/main.c:997
1718 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1719 msgstr ""
1720 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
1721
1722 #: src/main.c:998
1723 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/main.c:999
1727 #, fuzzy
1728 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1729 msgstr ""
1730 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
1731
1732 #: src/main.c:1000
1733 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/main.c:1001
1737 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1738 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
1739
1740 #: src/main.c:1002
1741 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1742 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
1743
1744 #: src/main.c:1003
1745 msgid ""
1746 "  -h, --help                 show this message\n"
1747 "\n"
1748 msgstr ""
1749 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
1750 "\n"
1751
1752 #: src/main.c:1017
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "invalid or ignored: %s\n"
1756 "Use --help for options\n"
1757 msgstr ""
1758 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
1759 "Gunakan --help untuk opsi\n"
1760
1761 #: src/main.c:1093
1762 #, c-format
1763 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1764 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
1765
1766 #: src/main.c:1099
1767 #, c-format
1768 msgid "Could not create dir:%s\n"
1769 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
1770
1771 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1772 msgid "Home"
1773 msgstr "Rumah"
1774
1775 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1776 msgid "Desktop"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/main.c:1222
1780 msgid "GQview - exit"
1781 msgstr "GQview - keluar"
1782
1783 #: src/main.c:1226
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Quit GQview"
1786 msgstr "Bantuan - GQview"
1787
1788 #: src/main.c:1226
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1791 msgstr ""
1792 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
1793 "Tetap keluar?"
1794
1795 #: src/menu.c:115
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Sort by size"
1798 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
1799
1800 #: src/menu.c:118
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Sort by date"
1803 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
1804
1805 #: src/menu.c:121
1806 msgid "Unsorted"
1807 msgstr "Tidak diurutkan"
1808
1809 #: src/menu.c:124
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Sort by path"
1812 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
1813
1814 #: src/menu.c:127
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Sort by number"
1817 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
1818
1819 #: src/menu.c:131
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Sort by name"
1822 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
1823
1824 #: src/menu.c:182
1825 msgid "Sort"
1826 msgstr "Urutkan"
1827
1828 #: src/menu.c:207
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Rotate _180"
1831 msgstr "Rotasi 180"
1832
1833 #: src/pan-view.c:467
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%d images, %s"
1836 msgstr "%d image"
1837
1838 #: src/pan-view.c:477
1839 #, c-format
1840 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/pan-view.c:478
1844 msgid "Folder not supported"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Reading image data..."
1850 msgstr "Membaca kemiripan data..."
1851
1852 #: src/pan-view.c:1145
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Sorting images..."
1855 msgstr "Membandingkan..."
1856
1857 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Date:"
1860 msgstr "Tanggal"
1861
1862 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
1863 msgid "Size:"
1864 msgstr "Ukuran:"
1865
1866 #: src/pan-view.c:1629
1867 msgid "path found"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/pan-view.c:1629
1871 #, fuzzy
1872 msgid "filename found"
1873 msgstr "Namafile:"
1874
1875 #: src/pan-view.c:1677
1876 msgid "partial match"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
1880 msgid "no match"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
1884 msgid "Folder not found"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/pan-view.c:2248
1888 msgid "The entered path is not a folder"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/pan-view.c:2354
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Pan View - GQview"
1894 msgstr "Bantuan - GQview"
1895
1896 #: src/pan-view.c:2376
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Timeline"
1899 msgstr "Bilinear"
1900
1901 #: src/pan-view.c:2377
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Calendar"
1904 msgstr "Bersihkan"
1905
1906 #: src/pan-view.c:2379
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Folders (flower)"
1909 msgstr "File"
1910
1911 #: src/pan-view.c:2380
1912 msgid "Grid"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/pan-view.c:2389
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Dots"
1918 msgstr "Xpaint"
1919
1920 #: src/pan-view.c:2390
1921 #, fuzzy
1922 msgid "No Images"
1923 msgstr "Image"
1924
1925 #: src/pan-view.c:2391
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Small Thumbnails"
1928 msgstr "Thumbnail"
1929
1930 #: src/pan-view.c:2392
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Normal Thumbnails"
1933 msgstr "Thumbnail"
1934
1935 #: src/pan-view.c:2393
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Large Thumbnails"
1938 msgstr "Menghapus thumbnail"
1939
1940 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
1941 msgid "1:10 (10%)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
1945 msgid "1:4 (25%)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
1949 msgid "1:3 (33%)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
1953 msgid "1:2 (50%)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/pan-view.c:2398
1957 msgid "1:1 (100%)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/pan-view.c:2446
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Find:"
1963 msgstr "Filter:"
1964
1965 #: src/pan-view.c:2489
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Use Exif date"
1968 msgstr "/View/_List"
1969
1970 #: src/pan-view.c:2502
1971 msgid "Find"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/pan-view.c:2569
1975 msgid "Pan View Performance"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/pan-view.c:2576
1979 msgid "Pan view performance may be poor."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/pan-view.c:2577
1983 msgid ""
1984 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1985 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1986 "performance."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
1990 msgid "Cache thumbnails"
1991 msgstr "Cache thumbnail"
1992
1993 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
1994 msgid "Use shared thumbnail cache"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/pan-view.c:2593
1998 msgid "Do not show this dialog again"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/pan-view.c:2802
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Sort by E_xif date"
2004 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2005
2006 #: src/pan-view.c:2808
2007 msgid "_Show Exif information"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/pan-view.c:2810
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Show im_age"
2013 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2014
2015 #: src/pan-view.c:2814
2016 #, fuzzy
2017 msgid "_None"
2018 msgstr "Tidak ada"
2019
2020 #: src/pan-view.c:2818
2021 #, fuzzy
2022 msgid "_Full size"
2023 msgstr "Ukuran file:"
2024
2025 #: src/preferences.c:414
2026 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2027 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
2028
2029 #: src/preferences.c:416
2030 msgid "Tiles"
2031 msgstr "Ubin"
2032
2033 #: src/preferences.c:418
2034 msgid "Bilinear"
2035 msgstr "Bilinear"
2036
2037 #: src/preferences.c:420
2038 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2039 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
2040
2041 #: src/preferences.c:448
2042 msgid "None"
2043 msgstr "Tidak ada"
2044
2045 #: src/preferences.c:449
2046 msgid "Normal"
2047 msgstr "Normal"
2048
2049 #: src/preferences.c:450
2050 msgid "Best"
2051 msgstr "Terbaik"
2052
2053 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369
2054 msgid "Custom"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
2058 msgid "Reset filters"
2059 msgstr "Reset filter"
2060
2061 #: src/preferences.c:696
2062 msgid ""
2063 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2064 "Continue?"
2065 msgstr ""
2066 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2067 "Lanjutkan?"
2068
2069 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Reset editors"
2072 msgstr "Reset filter"
2073
2074 #: src/preferences.c:733
2075 #, fuzzy
2076 msgid ""
2077 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2078 "Continue?"
2079 msgstr ""
2080 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2081 "Lanjutkan?"
2082
2083 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Clear trash"
2086 msgstr "Hapus cache"
2087
2088 #: src/preferences.c:761
2089 msgid "This will remove the trash contents."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/preferences.c:800
2093 #, fuzzy
2094 msgid "GQview Preferences"
2095 msgstr "GQview - ganti nama"
2096
2097 #: src/preferences.c:854
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Startup"
2100 msgstr "Mulai #"
2101
2102 #: src/preferences.c:856
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Change to folder:"
2105 msgstr "Rubah ke home direktori"
2106
2107 #: src/preferences.c:867
2108 msgid "Use current"
2109 msgstr "Gunakan saat ini"
2110
2111 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
2112 msgid "Quality:"
2113 msgstr "Kualitas:"
2114
2115 #: src/preferences.c:888
2116 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2117 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
2118
2119 #: src/preferences.c:892
2120 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2121 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
2122
2123 #: src/preferences.c:896
2124 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/preferences.c:899
2128 msgid "Slide show"
2129 msgstr "Slide show"
2130
2131 #: src/preferences.c:902
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Delay between image change:"
2134 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
2135
2136 #: src/preferences.c:902
2137 msgid "seconds"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/preferences.c:908
2141 msgid "Random"
2142 msgstr "Acak"
2143
2144 #: src/preferences.c:909
2145 msgid "Repeat"
2146 msgstr "Berulang"
2147
2148 #: src/preferences.c:919
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Zoom"
2151 msgstr "Perbesar"
2152
2153 #: src/preferences.c:922
2154 msgid "Dithering method:"
2155 msgstr "Metode dithering:"
2156
2157 #: src/preferences.c:927
2158 msgid "Two pass zooming"
2159 msgstr "Zoom 2-pass"
2160
2161 #: src/preferences.c:930
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2164 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
2165
2166 #: src/preferences.c:934
2167 msgid "Zoom increment:"
2168 msgstr "Inkrementasi zoom:"
2169
2170 #: src/preferences.c:939
2171 msgid "When new image is selected:"
2172 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
2173
2174 #: src/preferences.c:942
2175 msgid "Zoom to original size"
2176 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
2177
2178 #: src/preferences.c:948
2179 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2180 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
2181
2182 #: src/preferences.c:952
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Appearance"
2185 msgstr "Tambah"
2186
2187 #: src/preferences.c:954
2188 msgid "Black background"
2189 msgstr "Latar belakang hitam"
2190
2191 #: src/preferences.c:957
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Convenience"
2194 msgstr "Lanjut"
2195
2196 #: src/preferences.c:959
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Refresh on file change"
2199 msgstr "Refresh daftar file"
2200
2201 #: src/preferences.c:961
2202 msgid "Preload next image"
2203 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2204
2205 #: src/preferences.c:963
2206 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/preferences.c:972
2210 msgid "Windows"
2211 msgstr "Jendela"
2212
2213 #: src/preferences.c:975
2214 #, fuzzy
2215 msgid "State"
2216 msgstr "Mulai #"
2217
2218 #: src/preferences.c:977
2219 msgid "Remember window positions"
2220 msgstr "Ingat posisi jendela"
2221
2222 #: src/preferences.c:979
2223 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2224 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
2225
2226 #: src/preferences.c:984
2227 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2228 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
2229
2230 #: src/preferences.c:988
2231 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2232 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
2233
2234 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
2235 msgid "Layout"
2236 msgstr "Layout"
2237
2238 #: src/preferences.c:1008
2239 msgid "Filtering"
2240 msgstr "Filter"
2241
2242 #: src/preferences.c:1013
2243 msgid "Show entries that begin with a dot"
2244 msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
2245
2246 #: src/preferences.c:1015
2247 msgid "Case sensitive sort"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/preferences.c:1018
2251 msgid "Disable File Filtering"
2252 msgstr "Tiadakan File Filtering"
2253
2254 #: src/preferences.c:1021
2255 #, fuzzy
2256 msgid "File types"
2257 msgstr "Tanggal file:"
2258
2259 #: src/preferences.c:1043
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Filter"
2262 msgstr "Filter:"
2263
2264 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
2265 msgid "Defaults"
2266 msgstr "Baku"
2267
2268 #: src/preferences.c:1101
2269 msgid "Editors"
2270 msgstr "Editor"
2271
2272 #: src/preferences.c:1107
2273 msgid "#"
2274 msgstr "#"
2275
2276 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
2277 msgid "Menu name"
2278 msgstr "Nama menu"
2279
2280 #: src/preferences.c:1113
2281 msgid "Command Line"
2282 msgstr "Perintah baris"
2283
2284 #: src/preferences.c:1160
2285 msgid "Advanced"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/preferences.c:1173
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Full screen"
2291 msgstr "Layar penuh"
2292
2293 #: src/preferences.c:1181
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Smooth image flip"
2296 msgstr "Ukuran image:"
2297
2298 #: src/preferences.c:1183
2299 msgid "Disable screen saver"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/preferences.c:1186
2303 msgid "Delete"
2304 msgstr "Hapus"
2305
2306 #: src/preferences.c:1188
2307 msgid "Confirm file delete"
2308 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2309
2310 #: src/preferences.c:1190
2311 msgid "Enable Delete key"
2312 msgstr "Adakan kunci hapus"
2313
2314 #: src/preferences.c:1193
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Safe delete"
2317 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2318
2319 #: src/preferences.c:1211
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Maximum size:"
2322 msgstr "Ukuran file:"
2323
2324 #: src/preferences.c:1211
2325 msgid "MB"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/preferences.c:1214
2329 msgid "View"
2330 msgstr "Lihat"
2331
2332 #: src/preferences.c:1224
2333 msgid "Behavior"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/preferences.c:1226
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Rectangular selection in icon view"
2339 msgstr "Seleksi kotak"
2340
2341 #: src/preferences.c:1229
2342 msgid "Descend folders in tree view"
2343 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
2344
2345 #: src/preferences.c:1232
2346 msgid "In place renaming"
2347 msgstr "Menggantikan"
2348
2349 #: src/preferences.c:1235
2350 msgid "Navigation"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/preferences.c:1237
2354 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2355 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
2356
2357 #: src/preferences.c:1239
2358 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2359 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
2360
2361 #: src/preferences.c:1242
2362 msgid "Miscellaneous"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/preferences.c:1244
2366 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/preferences.c:1247
2370 msgid "Custom similarity threshold:"
2371 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
2372
2373 #: src/preferences.c:1250
2374 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2375 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
2376
2377 #: src/preferences.c:1253
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Color profiles"
2380 msgstr "Semua file"
2381
2382 #: src/preferences.c:1261
2383 msgid "Type"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/preferences.c:1267
2387 #, fuzzy
2388 msgid "File"
2389 msgstr "Filter:"
2390
2391 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Select color profile"
2394 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2395
2396 #: src/preferences.c:1297
2397 msgid "Screen:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/preferences.c:1380
2401 #, fuzzy
2402 msgid "About - GQview"
2403 msgstr "Bantuan - GQview"
2404
2405 #: src/preferences.c:1393
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid ""
2408 "GQview %s\n"
2409 "\n"
2410 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2411 "website: %s\n"
2412 "email: %s\n"
2413 "\n"
2414 "Released under the GNU General Public License"
2415 msgstr ""
2416 "GQview %s\n"
2417 "\n"
2418 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
2419 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2420 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2421 "\n"
2422 "Released under the GNU General Public License"
2423
2424 #: src/preferences.c:1411
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Credits..."
2427 msgstr "Properti"
2428
2429 #: src/print.c:115
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Selection"
2432 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2433
2434 #: src/print.c:116
2435 msgid "All"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/print.c:127
2439 msgid "One image per page"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/print.c:128
2443 msgid "Proof sheet"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/print.c:141
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Default printer"
2449 msgstr "Baku"
2450
2451 #: src/print.c:142
2452 msgid "Custom printer"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/print.c:143
2456 msgid "PostScript file"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/print.c:144
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Image file"
2462 msgstr "Ukuran image:"
2463
2464 #: src/print.c:158
2465 msgid "jpeg, low quality"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/print.c:159
2469 msgid "jpeg, normal quality"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/print.c:160
2473 msgid "jpeg, high quality"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/print.c:354 src/print.c:3216
2477 #, fuzzy
2478 msgid "points"
2479 msgstr "Xpaint"
2480
2481 #: src/print.c:355
2482 msgid "millimeters"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/print.c:356
2486 msgid "centimeters"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/print.c:357
2490 msgid "inches"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/print.c:358
2494 msgid "picas"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/print.c:363
2498 msgid "Portrait"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/print.c:364
2502 msgid "Landscape"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/print.c:370
2506 msgid "Letter"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. in 8.5 x 11
2510 #: src/print.c:371
2511 msgid "Legal"
2512 msgstr ""
2513
2514 #. in 8.5 x 14
2515 #: src/print.c:372
2516 msgid "Executive"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. in 7.25x 10.5
2520 #. mm 841 x 1189
2521 #. mm 594 x 841
2522 #. mm 420 x 594
2523 #. mm 297 x 420
2524 #. mm 210 x 297
2525 #. mm 148 x 210
2526 #. mm 105 x 148
2527 #. mm 353 x 500
2528 #. mm 250 x 353
2529 #. mm 176 x 250
2530 #. mm 125 x 176
2531 #: src/print.c:384
2532 msgid "Envelope #10"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. in 4.125 x 9.5
2536 #: src/print.c:385
2537 msgid "Envelope #9"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. in 3.875 x 8.875
2541 #: src/print.c:386
2542 msgid "Envelope C4"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. mm 229 x 324
2546 #: src/print.c:387
2547 msgid "Envelope C5"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. mm 162 x 229
2551 #: src/print.c:388
2552 msgid "Envelope C6"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. mm 114 x 162
2556 #: src/print.c:389
2557 msgid "Photo 6x4"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. in 6   x 4
2561 #: src/print.c:390
2562 msgid "Photo 8x10"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. in 8   x 10
2566 #: src/print.c:391
2567 msgid "Postcard"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. mm 100 x 148
2571 #: src/print.c:392
2572 msgid "Tabloid"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/print.c:548
2576 #, c-format
2577 msgid "page %d of %d"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
2581 msgid "Preview"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/print.c:1048
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "Unable to open pipe for writing.\n"
2588 "\"%s\""
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
2592 #: src/view_file_list.c:456
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "A file with name %s already exists."
2595 msgstr "Nama file %s sudah ada."
2596
2597 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558
2598 #, c-format
2599 msgid "Failure writing to file %s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
2603 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444
2604 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/print.c:1979
2608 #, c-format
2609 msgid "Page %d"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Printing error"
2615 msgstr "Filter:"
2616
2617 #: src/print.c:2005
2618 #, c-format
2619 msgid "An error occured printing to %s."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/print.c:2009
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Details"
2625 msgstr "Baku"
2626
2627 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Print - GQview"
2630 msgstr "Bantuan - GQview"
2631
2632 #: src/print.c:2606
2633 #, c-format
2634 msgid "Printing %d pages to %s."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/print.c:2706
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Format:"
2640 msgstr "Normal"
2641
2642 #: src/print.c:2781
2643 msgid "Units:"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/print.c:2825
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Orientation:"
2649 msgstr "Dimensi:"
2650
2651 #: src/print.c:2957
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Destination:"
2654 msgstr "deskripsi"
2655
2656 #: src/print.c:3005
2657 #, fuzzy
2658 msgid "<printer name>"
2659 msgstr "Namafile:"
2660
2661 #: src/print.c:3094
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Unlimited"
2664 msgstr "Tiada judul"
2665
2666 #: src/print.c:3203
2667 msgid "Show"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/print.c:3214
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Font"
2673 msgstr "Tidak ada"
2674
2675 #: src/print.c:3374
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Source"
2678 msgstr "Urutkan"
2679
2680 #: src/print.c:3390
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Proof size:"
2683 msgstr "Ukuran image:"
2684
2685 #: src/print.c:3406
2686 msgid "Text"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/print.c:3416
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Paper"
2692 msgstr "filter"
2693
2694 #: src/print.c:3439
2695 msgid "Margins"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/print.c:3441
2699 msgid "Left:"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/print.c:3444
2703 msgid "Right:"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/print.c:3447
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Top:"
2709 msgstr "Grup:"
2710
2711 #: src/print.c:3450
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Bottom:"
2714 msgstr "ke:"
2715
2716 #: src/print.c:3459
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Printer"
2719 msgstr "Filter:"
2720
2721 #: src/print.c:3465
2722 msgid "Custom printer:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/print.c:3474
2726 #, fuzzy
2727 msgid "File:"
2728 msgstr "Filter:"
2729
2730 #: src/print.c:3483
2731 #, fuzzy
2732 msgid "File format:"
2733 msgstr "Tanggal file:"
2734
2735 #: src/print.c:3488
2736 msgid "DPI:"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/print.c:3496
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Remember print settings"
2742 msgstr "Ingat posisi jendela"
2743
2744 #: src/rcfile.c:185
2745 #, c-format
2746 msgid "error saving config file: %s\n"
2747 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
2748
2749 #: src/search.c:200
2750 #, fuzzy
2751 msgid "folder"
2752 msgstr "File"
2753
2754 #: src/search.c:201
2755 #, fuzzy
2756 msgid "comments"
2757 msgstr "Tambah isi"
2758
2759 #: src/search.c:202
2760 #, fuzzy
2761 msgid "results"
2762 msgstr "Baku"
2763
2764 #: src/search.c:206
2765 #, fuzzy
2766 msgid "contains"
2767 msgstr "Lanjut"
2768
2769 #: src/search.c:207
2770 msgid "is"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2774 msgid "equal to"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/search.c:212
2778 msgid "less than"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/search.c:213
2782 msgid "greater than"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2786 msgid "between"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/search.c:219
2790 msgid "before"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/search.c:220
2794 #, fuzzy
2795 msgid "after"
2796 msgstr "filter"
2797
2798 #: src/search.c:225
2799 msgid "match all"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/search.c:226
2803 msgid "match any"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/search.c:227
2807 msgid "exclude"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/search.c:277
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2813 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
2814
2815 #: src/search.c:284
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "%s, %d files"
2818 msgstr "%s, %d file%s"
2819
2820 #: src/search.c:301
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Searching..."
2823 msgstr "Membandingkan..."
2824
2825 #: src/search.c:2084
2826 msgid "File not found"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/search.c:2085
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Please enter an existing file for image content."
2832 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2833
2834 #: src/search.c:2132
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Please enter an existing folder to search."
2837 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2838
2839 #: src/search.c:2561
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Image search - GQview"
2842 msgstr "Properti image.-.GQview"
2843
2844 #: src/search.c:2590
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Search:"
2847 msgstr "Membandingkan..."
2848
2849 #: src/search.c:2604
2850 msgid "Recurse"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/search.c:2608
2854 #, fuzzy
2855 msgid "File name"
2856 msgstr "Namafile:"
2857
2858 #: src/search.c:2614
2859 msgid "Match case"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/search.c:2618
2863 #, fuzzy
2864 msgid "File size is"
2865 msgstr "Ukuran file:"
2866
2867 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
2868 #, fuzzy
2869 msgid "and"
2870 msgstr "Acak"
2871
2872 #: src/search.c:2630
2873 #, fuzzy
2874 msgid "File date is"
2875 msgstr "Tanggal file:"
2876
2877 #: src/search.c:2647
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Image dimensions are"
2880 msgstr "deskripsi"
2881
2882 #: src/search.c:2667
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Image content is"
2885 msgstr "Tambah isi"
2886
2887 #: src/search.c:2673
2888 #, fuzzy, no-c-format
2889 msgid "% similar to"
2890 msgstr "Kemiripan"
2891
2892 #: src/search.c:2742
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Rank"
2895 msgstr "Acak"
2896
2897 #: src/thumb.c:379
2898 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2899 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
2900
2901 #: src/ui_bookmark.c:148
2902 #, c-format
2903 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2904 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
2905
2906 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2907 msgid "New Bookmark"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Edit Bookmark"
2913 msgstr "Editor"
2914
2915 #: src/ui_bookmark.c:612
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Path:"
2918 msgstr "Path"
2919
2920 #: src/ui_bookmark.c:621
2921 msgid "Icon:"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/ui_bookmark.c:627
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Select icon"
2927 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2928
2929 #: src/ui_bookmark.c:718
2930 #, fuzzy
2931 msgid "_Properties..."
2932 msgstr "Properti"
2933
2934 #: src/ui_bookmark.c:720
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Move _up"
2937 msgstr "Pindah"
2938
2939 #: src/ui_bookmark.c:722
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Move _down"
2942 msgstr "Pindah"
2943
2944 #: src/ui_bookmark.c:724
2945 #, fuzzy
2946 msgid "_Remove"
2947 msgstr "Pindahkan"
2948
2949 #: src/ui_help.c:111
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "Unable to load:\n"
2953 "%s"
2954 msgstr ""
2955 "Tidak dapat memuatkan:\n"
2956 "%s"
2957
2958 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
2959 #, c-format
2960 msgid "Failed to rename %s to %s."
2961 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
2962
2963 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "Unable to delete file:\n"
2967 "%s"
2968 msgstr ""
2969 "Tidak dapat menghapus file:\n"
2970 "%s"
2971
2972 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
2973 msgid "File deletion failed"
2974 msgstr "Gagal hapus file"
2975
2976 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
2977 msgid "Delete file"
2978 msgstr "Hapus file"
2979
2980 #: src/ui_pathsel.c:534
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "About to delete the file:\n"
2984 " %s"
2985 msgstr ""
2986 "Akan menghapus file:\n"
2987 "%s"
2988
2989 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
2990 #: src/utilops.c:2509
2991 #, fuzzy
2992 msgid "_Rename"
2993 msgstr "Ganti nama"
2994
2995 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Add _Bookmark"
2998 msgstr "Editor"
2999
3000 #: src/ui_pathsel.c:635
3001 #, fuzzy
3002 msgid "_Delete"
3003 msgstr "Hapus"
3004
3005 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3006 #, fuzzy
3007 msgid "New folder"
3008 msgstr "Folder baru..."
3009
3010 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
3011 #: src/view_dir_tree.c:426
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid ""
3014 "Unable to create folder:\n"
3015 "%s"
3016 msgstr ""
3017 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3018 "%s"
3019
3020 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
3021 #: src/view_dir_tree.c:427
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Error creating folder"
3024 msgstr "Gagal membuat direktori"
3025
3026 #: src/ui_pathsel.c:971
3027 msgid "All Files"
3028 msgstr "Semua file"
3029
3030 #: src/ui_pathsel.c:1047
3031 msgid "Show hidden"
3032 msgstr "Tampilkan sembunyi"
3033
3034 #: src/ui_pathsel.c:1131
3035 msgid "Filter:"
3036 msgstr "Filter:"
3037
3038 #: src/ui_tabcomp.c:857
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Select path"
3041 msgstr "Pilih semua"
3042
3043 #: src/ui_tabcomp.c:873
3044 #, fuzzy
3045 msgid "All files"
3046 msgstr "Semua file"
3047
3048 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
3049 msgid "Overwrite file"
3050 msgstr "Timpa file"
3051
3052 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Overwrite file?"
3055 msgstr "Timpa file"
3056
3057 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
3058 msgid "Replace existing file with new file."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/utilops.c:515
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Overwrite _all"
3064 msgstr "Timpa file"
3065
3066 #: src/utilops.c:517
3067 #, fuzzy
3068 msgid "S_kip all"
3069 msgstr "Lewati semua"
3070
3071 #: src/utilops.c:518
3072 #, fuzzy
3073 msgid "_Skip"
3074 msgstr "Lewati"
3075
3076 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Existing file"
3079 msgstr "Gagal memindahkan file"
3080
3081 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
3082 #, fuzzy
3083 msgid "New file"
3084 msgstr "Folder baru..."
3085
3086 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
3087 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
3088 msgid "Auto rename"
3089 msgstr "Ganti nama otomatis"
3090
3091 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
3092 msgid "Rename"
3093 msgstr "Ganti nama"
3094
3095 #: src/utilops.c:578
3096 msgid "Source to copy matches destination"
3097 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
3098
3099 #: src/utilops.c:579
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "Unable to copy file:\n"
3103 "%s\n"
3104 "to itself."
3105 msgstr ""
3106 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3107 "%s\n"
3108 "ke dirinya sendiri."
3109
3110 #: src/utilops.c:583
3111 msgid "Source to move matches destination"
3112 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
3113
3114 #: src/utilops.c:584
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 "Unable to move file:\n"
3118 "%s\n"
3119 "to itself."
3120 msgstr ""
3121 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3122 "%s\n"
3123 "ke dirinya sendiri."
3124
3125 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Co_ntinue"
3128 msgstr "Lanjut"
3129
3130 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
3131 msgid "Error copying file"
3132 msgstr "Gagal menyalin file"
3133
3134 #: src/utilops.c:666
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid ""
3137 "Unable to copy file:\n"
3138 "%s\n"
3139 "to:\n"
3140 "%s\n"
3141 "during multiple file copy."
3142 msgstr ""
3143 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3144 "%s ke:\n"
3145 "%s\n"
3146 " selama penyalinan file ganda."
3147
3148 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
3149 msgid "Error moving file"
3150 msgstr "Gagal memindahkan file"
3151
3152 #: src/utilops.c:671
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid ""
3155 "Unable to move file:\n"
3156 "%s\n"
3157 "to:\n"
3158 "%s\n"
3159 "during multiple file move."
3160 msgstr ""
3161 "Gagal memindahkan file:\n"
3162 "%s ke:\n"
3163 "%s\n"
3164 " selama memindahkan banyak file"
3165
3166 #: src/utilops.c:817
3167 msgid "Source matches destination"
3168 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
3169
3170 #: src/utilops.c:818
3171 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3172 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
3173
3174 #: src/utilops.c:894
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "Unable to copy file:\n"
3178 "%s\n"
3179 "to:\n"
3180 "%s"
3181 msgstr ""
3182 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3183 "%s\n"
3184 "ke:\n"
3185 "%s"
3186
3187 #: src/utilops.c:899
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "Unable to move file:\n"
3191 "%s\n"
3192 "to:\n"
3193 "%s"
3194 msgstr ""
3195 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3196 "%s\n"
3197 "ke:\n"
3198 "%s"
3199
3200 #: src/utilops.c:947
3201 msgid "Invalid destination"
3202 msgstr "Tujuan tidak valid"
3203
3204 #: src/utilops.c:948
3205 #, fuzzy
3206 msgid ""
3207 "When operating with multiple files, please select\n"
3208 "a folder, not a file."
3209 msgstr ""
3210 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
3211 "direktori, bukan file."
3212
3213 #: src/utilops.c:953
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Please select an existing folder."
3216 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3217
3218 #: src/utilops.c:1022
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Copy - GQview"
3221 msgstr "Bantuan - GQview"
3222
3223 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3224 #, fuzzy
3225 msgid "_Copy"
3226 msgstr "Salin"
3227
3228 #: src/utilops.c:1026
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Copy file"
3231 msgstr ""
3232 "Ganti nama file:\n"
3233 "%s\n"
3234 "ke:"
3235
3236 #: src/utilops.c:1030
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Copy multiple files"
3239 msgstr "Salin banyak file ke:"
3240
3241 #: src/utilops.c:1036
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Move - GQview"
3244 msgstr "Bantuan - GQview"
3245
3246 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3247 #, fuzzy
3248 msgid "_Move"
3249 msgstr "Pindah"
3250
3251 #: src/utilops.c:1040
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Move file"
3254 msgstr ""
3255 "Ganti nama file:\n"
3256 "%s\n"
3257 "ke:"
3258
3259 #: src/utilops.c:1044
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Move multiple files"
3262 msgstr "Pindah banyak file ke:"
3263
3264 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
3265 #, fuzzy
3266 msgid "File name:"
3267 msgstr "Namafile:"
3268
3269 #: src/utilops.c:1062
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Choose the destination folder."
3272 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
3273
3274 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
3275 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
3276 msgid "Delete failed"
3277 msgstr "Gagal hapus"
3278
3279 #: src/utilops.c:1190
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3282 msgstr ""
3283 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3284 "%s\n"
3285 "ke dirinya sendiri."
3286
3287 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Could not create folder"
3290 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3291
3292 #: src/utilops.c:1268
3293 msgid "Permission denied"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/utilops.c:1278
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid ""
3299 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3300 "\"%s\""
3301 msgstr ""
3302 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3303 "%s"
3304
3305 #: src/utilops.c:1282
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Turn off safe delete"
3308 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3309
3310 #: src/utilops.c:1300
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "Safe delete: %s"
3313 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3314
3315 #: src/utilops.c:1342
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "Unable to delete file:\n"
3319 " %s\n"
3320 " Continue multiple delete operation?"
3321 msgstr ""
3322 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3323 " %s\n"
3324 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
3325
3326 #: src/utilops.c:1413
3327 #, c-format
3328 msgid "File %d of %d"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/utilops.c:1482
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Delete files - GQview"
3334 msgstr "Hapus file"
3335
3336 #: src/utilops.c:1486
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Delete multiple files"
3339 msgstr "Ganti nama banyak file:"
3340
3341 #: src/utilops.c:1504
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "Review %d files"
3344 msgstr "%d files"
3345
3346 #: src/utilops.c:1560
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Delete file - GQview"
3349 msgstr "Hapus file"
3350
3351 #: src/utilops.c:1564
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Delete file?"
3354 msgstr "Hapus file"
3355
3356 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
3357 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/utilops.c:1739
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "Unable to rename file:\n"
3364 "%s\n"
3365 " to:\n"
3366 "%s"
3367 msgstr ""
3368 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3369 "%s\n"
3370 " ke:\n"
3371 "%s"
3372
3373 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
3374 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3375 msgid "Error renaming file"
3376 msgstr "Gagal mengganti nama file"
3377
3378 #: src/utilops.c:1863
3379 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/utilops.c:1919
3383 msgid ""
3384 "Can not auto rename with the selected\n"
3385 "number set, one or more files exist that\n"
3386 "match the resulting name list.\n"
3387 msgstr ""
3388 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
3389 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
3390 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
3391
3392 #: src/utilops.c:1993
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Failed to rename\n"
3396 "%s\n"
3397 "The number was %d."
3398 msgstr ""
3399 "Gagal mengganti nama\n"
3400 "%s\n"
3401 "Angkanya adalah %d."
3402
3403 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Rename - GQview"
3406 msgstr "Bantuan - GQview"
3407
3408 #: src/utilops.c:2252
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Rename multiple files"
3411 msgstr "Ganti nama banyak file:"
3412
3413 #: src/utilops.c:2286
3414 msgid "Original Name"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/utilops.c:2324
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Manual rename"
3420 msgstr "Nama menu"
3421
3422 #: src/utilops.c:2325
3423 msgid "Formatted rename"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Original name:"
3429 msgstr "Namafile:"
3430
3431 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
3432 #, fuzzy
3433 msgid "New name:"
3434 msgstr "Ganti nama:"
3435
3436 #: src/utilops.c:2359
3437 msgid "Begin text"
3438 msgstr "Teks awal"
3439
3440 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
3441 msgid "Start #"
3442 msgstr "Mulai #"
3443
3444 #: src/utilops.c:2373
3445 msgid "End text"
3446 msgstr "Teks akhir"
3447
3448 #: src/utilops.c:2381
3449 msgid "Padding:"
3450 msgstr "Padding:"
3451
3452 #: src/utilops.c:2391
3453 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "Unable to rename file:\n"
3460 "%s\n"
3461 "to:\n"
3462 "%s"
3463 msgstr ""
3464 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3465 "%s\n"
3466 "ke:\n"
3467 "%s"
3468
3469 #: src/utilops.c:2506
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Rename file"
3472 msgstr ""
3473 "Ganti nama file:\n"
3474 "%s\n"
3475 "ke:"
3476
3477 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid ""
3480 "The folder:\n"
3481 "%s\n"
3482 "already exists."
3483 msgstr ""
3484 "Direktori:\n"
3485 "%s\n"
3486 "sudah ada."
3487
3488 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Folder exists"
3491 msgstr "File"
3492
3493 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "The path:\n"
3497 "%s\n"
3498 "already exists as a file."
3499 msgstr ""
3500 "Path:\n"
3501 "%s\n"
3502 "sudah ada sebagai file."
3503
3504 #: src/utilops.c:2625
3505 #, fuzzy
3506 msgid "New folder - GQview"
3507 msgstr "Bantuan - GQview"
3508
3509 #: src/utilops.c:2628
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid ""
3512 "Create folder in:\n"
3513 "%s\n"
3514 "named:"
3515 msgstr ""
3516 "Buat direktori di:\n"
3517 "%s\n"
3518 "bernama:"
3519
3520 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Rename failed"
3523 msgstr ""
3524 "Ganti nama file:\n"
3525 "%s\n"
3526 "ke:"
3527
3528 #: src/utilops.c:2775
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Location"
3531 msgstr "Koleksi"
3532
3533 #: src/utilops.c:2952
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid ""
3536 "Unable to delete folder:\n"
3537 "\n"
3538 "%s"
3539 msgstr ""
3540 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3541 "%s"
3542
3543 #: src/utilops.c:2959
3544 #, c-format
3545 msgid ""
3546 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3547 "\n"
3548 "%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Delete folder"
3554 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3555
3556 #: src/utilops.c:3020
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "This will delete the symbolic link:\n"
3560 "\n"
3561 "%s\n"
3562 "\n"
3563 "The folder this link points to will not be deleted."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/utilops.c:3024
3567 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/utilops.c:3039
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid ""
3573 "Unable to remove folder %s\n"
3574 "Permissions do not allow writing to the folder."
3575 msgstr ""
3576 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3577 "%s\n"
3578 "ke dirinya sendiri."
3579
3580 #: src/utilops.c:3051
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3583 msgstr ""
3584 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3585 "%s"
3586
3587 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Folder contains subfolders"
3590 msgstr "Namafile tidak valid"
3591
3592 #: src/utilops.c:3069
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "Unable to delete the folder:\n"
3596 "\n"
3597 "%s\n"
3598 "\n"
3599 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/utilops.c:3077
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Subfolders:"
3605 msgstr "File"
3606
3607 #: src/utilops.c:3104
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "This will delete the folder:\n"
3611 "\n"
3612 "%s\n"
3613 "\n"
3614 "The contents of this folder will also be deleted."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/utilops.c:3108
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Delete folder?"
3620 msgstr "Hapus file"
3621
3622 #: src/utilops.c:3112
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Contents:"
3625 msgstr "/Help/_About"
3626
3627 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3628 msgid "new_folder"
3629 msgstr "new_folder"
3630
3631 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
3632 #, fuzzy
3633 msgid "_Up to parent"
3634 msgstr "Ke orangtua"
3635
3636 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
3637 #, fuzzy
3638 msgid "_Slideshow"
3639 msgstr "Slideshow"
3640
3641 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
3642 msgid "Slideshow recursive"
3643 msgstr "Rekursif Slideshow"
3644
3645 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Find _duplicates..."
3648 msgstr "Cari duplikat..."
3649
3650 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
3651 msgid "Find duplicates recursive..."
3652 msgstr "Cari rekursif ganda..."
3653
3654 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
3655 #, fuzzy
3656 msgid "_New folder..."
3657 msgstr "Folder baru..."
3658
3659 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
3660 #, fuzzy
3661 msgid "View as _tree"
3662 msgstr "Lihat sebagai pohon"
3663
3664 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
3665 #: src/view_file_list.c:426
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Re_fresh"
3668 msgstr "Refresh"
3669
3670 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
3671 #, fuzzy
3672 msgid "_Sort"
3673 msgstr "Urutkan"
3674
3675 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
3676 #, fuzzy
3677 msgid "View as _icons"
3678 msgstr "Lihat sebagai ikon"
3679
3680 #: src/view_file_list.c:424
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Show _thumbnails"
3683 msgstr "Tampilkan thumbnail"
3684
3685 #: src/view_file_list.c:450
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "Invalid file name:\n"
3689 "%s"
3690 msgstr ""
3691 "Nama file tidak valid:\n"
3692 "%s"
3693
3694 #~ msgid "/File/tear1"
3695 #~ msgstr "/File/tear1"
3696
3697 #~ msgid "/File/_New collection"
3698 #~ msgstr "/File/_New collection"
3699
3700 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3701 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
3702
3703 #~ msgid "/File/sep1"
3704 #~ msgstr "/File/sep1"
3705
3706 #, fuzzy
3707 #~ msgid "/File/_Search..."
3708 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3709
3710 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3711 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
3712
3713 #~ msgid "/File/sep2"
3714 #~ msgstr "/File/sep2"
3715
3716 #, fuzzy
3717 #~ msgid "/File/_Print..."
3718 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3719
3720 #, fuzzy
3721 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3722 #~ msgstr "Folder baru..."
3723
3724 #~ msgid "/File/sep3"
3725 #~ msgstr "/File/sep3"
3726
3727 #~ msgid "/File/_Copy..."
3728 #~ msgstr "/File/_Copy..."
3729
3730 #~ msgid "/File/_Move..."
3731 #~ msgstr "/File/_Move..."
3732
3733 #~ msgid "/File/_Rename..."
3734 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3735
3736 #~ msgid "/File/_Delete..."
3737 #~ msgstr "/File/_Delete..."
3738
3739 #~ msgid "/File/sep4"
3740 #~ msgstr "/File/sep4"
3741
3742 #~ msgid "/File/C_lose window"
3743 #~ msgstr "/File/C_lose window"
3744
3745 #, fuzzy
3746 #~ msgid "/File/_Quit"
3747 #~ msgstr "/File/E_xit"
3748
3749 #~ msgid "/_Edit"
3750 #~ msgstr "/_Edit"
3751
3752 #~ msgid "/Edit/tear1"
3753 #~ msgstr "/Edit/tear1"
3754
3755 #~ msgid "/Edit/editor1"
3756 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3757
3758 #~ msgid "/Edit/editor2"
3759 #~ msgstr "/Edit/editor2"
3760
3761 #~ msgid "/Edit/editor3"
3762 #~ msgstr "/Edit/editor3"
3763
3764 #~ msgid "/Edit/editor4"
3765 #~ msgstr "/Edit/editor4"
3766
3767 #~ msgid "/Edit/editor5"
3768 #~ msgstr "/Edit/editor5"
3769
3770 #~ msgid "/Edit/editor6"
3771 #~ msgstr "/Edit/editor6"
3772
3773 #~ msgid "/Edit/editor7"
3774 #~ msgstr "/Edit/editor7"
3775
3776 #~ msgid "/Edit/editor8"
3777 #~ msgstr "/Edit/editor8"
3778
3779 #, fuzzy
3780 #~ msgid "/Edit/editor9"
3781 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3782
3783 #, fuzzy
3784 #~ msgid "/Edit/editor0"
3785 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3786
3787 #~ msgid "/Edit/sep1"
3788 #~ msgstr "/Edit/sep1"
3789
3790 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3791 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
3792
3793 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3794 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
3795
3796 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3797 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
3798
3799 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3800 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3801
3802 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3803 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3804
3805 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3806 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3807
3808 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3809 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
3810
3811 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3812 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
3813
3814 #~ msgid "/Edit/sep2"
3815 #~ msgstr "/Edit/sep2"
3816
3817 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3818 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
3819
3820 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3821 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
3822
3823 #~ msgid "/Edit/sep3"
3824 #~ msgstr "/Edit/sep3"
3825
3826 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3827 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
3828
3829 #~ msgid "/Edit/sep4"
3830 #~ msgstr "/Edit/sep4"
3831
3832 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3833 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
3834
3835 #~ msgid "/_View"
3836 #~ msgstr "/_View"
3837
3838 #~ msgid "/View/tear1"
3839 #~ msgstr "/View/tear1"
3840
3841 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3842 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
3843
3844 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3845 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
3846
3847 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3848 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
3849
3850 #~ msgid "/View/sep1"
3851 #~ msgstr "/View/sep1"
3852
3853 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3854 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
3855
3856 #~ msgid "/View/sep2"
3857 #~ msgstr "/View/sep2"
3858
3859 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3860 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
3861
3862 #~ msgid "/View/sep3"
3863 #~ msgstr "/View/sep3"
3864
3865 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3866 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
3867
3868 #~ msgid "/View/sep4"
3869 #~ msgstr "/View/sep4"
3870
3871 #, fuzzy
3872 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3873 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
3874
3875 #, fuzzy
3876 #~ msgid "/View/sep5"
3877 #~ msgstr "/View/sep1"
3878
3879 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3880 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
3881
3882 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3883 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
3884
3885 #~ msgid "/Help/tear1"
3886 #~ msgstr "/Help/tear1"
3887
3888 #~ msgid "/Help/sep1"
3889 #~ msgstr "/Help/sep1"
3890
3891 #~ msgid "GQview configuration"
3892 #~ msgstr "Konfigurasi GQview"
3893
3894 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3895 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
3896
3897 #, fuzzy
3898 #~ msgid "path"
3899 #~ msgstr "Path"
3900
3901 #~ msgid "Save"
3902 #~ msgstr "Simpan"
3903
3904 #~ msgid "Close"
3905 #~ msgstr "Tutup"
3906
3907 #~ msgid ""
3908 #~ "Overwrite collection file:\n"
3909 #~ "%s"
3910 #~ msgstr ""
3911 #~ "Timpa file koleksi:\n"
3912 #~ "%s"
3913
3914 #~ msgid "Save collection as:"
3915 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
3916
3917 #~ msgid "Open collection from:"
3918 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
3919
3920 #~ msgid "Open"
3921 #~ msgstr "Buka"
3922
3923 #~ msgid "Append collection from:"
3924 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
3925
3926 #, fuzzy
3927 #~ msgid "exit"
3928 #~ msgstr "Keluar"
3929
3930 #~ msgid "Exit"
3931 #~ msgstr "Keluar"
3932
3933 #~ msgid "Ok"
3934 #~ msgstr "Ok"
3935
3936 #, fuzzy
3937 #~ msgid "Initial folder"
3938 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
3939
3940 #, fuzzy
3941 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3942 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
3943
3944 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3945 #~ msgstr "Zoom (skala):"
3946
3947 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
3948 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
3949
3950 #~ msgid "Include files of type:"
3951 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
3952
3953 #~ msgid "Remove"
3954 #~ msgstr "Pindahkan"
3955
3956 #~ msgid "Add"
3957 #~ msgstr "Tambah"
3958
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "Help"
3961 #~ msgstr "/_Help"
3962
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid "Full screen size:"
3965 #~ msgstr "Layar penuh"
3966
3967 #, fuzzy
3968 #~ msgid "Point size:"
3969 #~ msgstr "Ukuran file:"
3970
3971 #~ msgid ""
3972 #~ "Overwrite file:\n"
3973 #~ " %s\n"
3974 #~ " with:\n"
3975 #~ " %s"
3976 #~ msgstr ""
3977 #~ "Timpa file:\n"
3978 #~ " %s\n"
3979 #~ " dengan:\n"
3980 #~ " %s"
3981
3982 #~ msgid "Yes"
3983 #~ msgstr "Ya"
3984
3985 #~ msgid "Yes to all"
3986 #~ msgstr "Ya ke semua"
3987
3988 #~ msgid ""
3989 #~ "Overwrite file:\n"
3990 #~ "%s\n"
3991 #~ " with:\n"
3992 #~ "%s"
3993 #~ msgstr ""
3994 #~ "Timpa file:\n"
3995 #~ "%s\n"
3996 #~ " dengan:\n"
3997 #~ "%s"
3998
3999 #~ msgid ""
4000 #~ "Copy file:\n"
4001 #~ "%s\n"
4002 #~ "to:"
4003 #~ msgstr ""
4004 #~ "Salin file:\n"
4005 #~ "%s\n"
4006 #~ "ke:"
4007
4008 #~ msgid ""
4009 #~ "Move file:\n"
4010 #~ "%s\n"
4011 #~ "to:"
4012 #~ msgstr ""
4013 #~ "Pindah file:\n"
4014 #~ "%s\n"
4015 #~ "ke:"
4016
4017 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4018 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
4019
4020 #~ msgid ""
4021 #~ "Overwrite file:\n"
4022 #~ "%s\n"
4023 #~ "by renaming:\n"
4024 #~ "%s"
4025 #~ msgstr ""
4026 #~ "Timpa file:\n"
4027 #~ "%s\n"
4028 #~ "dengan mengganti nama:\n"
4029 #~ "%s"
4030
4031 #~ msgid "to:"
4032 #~ msgstr "ke:"
4033
4034 #~ msgid "Create"
4035 #~ msgstr "Buat"
4036
4037 #~ msgid "Initial directory"
4038 #~ msgstr "Direktori awal"
4039
4040 #~ msgid "New Directory"
4041 #~ msgstr "Direktori Baru"
4042
4043 #~ msgid ""
4044 #~ "Unable to create directory:\n"
4045 #~ "%s"
4046 #~ msgstr ""
4047 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4048 #~ "%s"
4049
4050 #~ msgid "Error creating directory"
4051 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
4052
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "Image details"
4055 #~ msgstr "deskripsi"
4056
4057 #, fuzzy
4058 #~ msgid "/View/Image _details"
4059 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
4060
4061 #~ msgid "Add contents"
4062 #~ msgstr "Tambah isi"
4063
4064 #~ msgid "Add contents recursive"
4065 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
4066
4067 #~ msgid "Skip directories"
4068 #~ msgstr "Lewati direktori"
4069
4070 #~ msgid "Invalid directory"
4071 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
4072
4073 #~ msgid "GQview - copy"
4074 #~ msgstr "GQview - salin"
4075
4076 #~ msgid "GQview - move"
4077 #~ msgstr "GQview - pindah"
4078
4079 #~ msgid "Directory exists"
4080 #~ msgstr "Direktori ada"
4081
4082 #~ msgid "GQview - new directory"
4083 #~ msgstr "GQview - direktori baru"
4084
4085 #~ msgid "Misc."
4086 #~ msgstr "Lain"
4087
4088 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4089 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
4090
4091 #~ msgid "Edit"
4092 #~ msgstr "Edit"
4093
4094 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4095 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
4096
4097 #~ msgid "File named %s already exists."
4098 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
4099
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "top"
4102 #~ msgstr "ke:"
4103
4104 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4105 #~ msgstr "GQview berjalan: %s\n"
4106
4107 #~ msgid "Electric Eyes"
4108 #~ msgstr "Electric Eyes"
4109
4110 #~ msgid "Apply"
4111 #~ msgstr "Aplikasikan"