Regenerate translations files and update french translation.
[geeqie.git] / po / ko.po
1 # translation of gqview.
2 # Copyright (C) 2006 THE gqview'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
4 # <>, 2006.
5 # , fuzzy
6 # <>, 2006.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gqview\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
15 "Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Korean\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/bar_exif.c:453
22 msgid "Tag"
23 msgstr ""
24
25 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
26 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
27 msgid "Name"
28 msgstr "이름"
29
30 #: src/bar_exif.c:455
31 msgid "Value"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_exif.c:456
35 msgid "Format"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_exif.c:457
39 msgid "Elements"
40 msgstr ""
41
42 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
43 msgid "Description"
44 msgstr ""
45
46 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
47 msgid "Exif"
48 msgstr ""
49
50 #: src/bar_exif.c:658
51 msgid "Advanced view"
52 msgstr ""
53
54 #: src/bar_info.c:33
55 msgid "Favorite"
56 msgstr "좋아하는 것"
57
58 #: src/bar_info.c:34
59 msgid "Todo"
60 msgstr "할일"
61
62 #: src/bar_info.c:35
63 msgid "People"
64 msgstr "사람"
65
66 #: src/bar_info.c:36
67 msgid "Places"
68 msgstr "장소"
69
70 #: src/bar_info.c:37
71 msgid "Art"
72 msgstr "예술"
73
74 #: src/bar_info.c:38
75 msgid "Nature"
76 msgstr "자연"
77
78 #: src/bar_info.c:39
79 msgid "Possessions"
80 msgstr "내 물건"
81
82 #: src/bar_info.c:670
83 msgid "Keyword Presets"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:673
87 msgid "Favorite keywords list"
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
91 msgid "Keywords"
92 msgstr "키워드"
93
94 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
95 msgid "Filename:"
96 msgstr "파일 이름:"
97
98 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
99 msgid "File date:"
100 msgstr ""
101
102 #: src/bar_info.c:1192
103 msgid "Keywords:"
104 msgstr ""
105
106 #: src/bar_info.c:1260
107 msgid "Comment:"
108 msgstr ""
109
110 #: src/bar_info.c:1284
111 msgid "Edit favorite keywords list."
112 msgstr ""
113
114 #: src/bar_info.c:1288
115 msgid "Add keywords to selected files"
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_info.c:1291
119 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_info.c:1295
123 msgid "Save comment now"
124 msgstr ""
125
126 #: src/bar_sort.c:217
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Unable to remove symbolic link:\n"
130 "%s"
131 msgstr ""
132
133 #: src/bar_sort.c:218
134 msgid "Unlink failed"
135 msgstr ""
136
137 #: src/bar_sort.c:297
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "Unable to create symbolic link:\n"
141 "%s"
142 msgstr ""
143
144 #: src/bar_sort.c:298
145 msgid "Link failed"
146 msgstr ""
147
148 #: src/bar_sort.c:435
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "The collection:\n"
152 "%s\n"
153 "already exists."
154 msgstr ""
155
156 #: src/bar_sort.c:436
157 msgid "Collection exists"
158 msgstr ""
159
160 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "Failed to save the collection:\n"
164 "%s"
165 msgstr ""
166
167 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
168 msgid "Save Failed"
169 msgstr ""
170
171 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
172 msgid "Add Bookmark"
173 msgstr ""
174
175 #: src/bar_sort.c:489
176 msgid "Add Collection"
177 msgstr ""
178
179 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
180 msgid "Name:"
181 msgstr ""
182
183 #: src/bar_sort.c:568
184 msgid "Sort Manager"
185 msgstr ""
186
187 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
188 msgid "Folders"
189 msgstr ""
190
191 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
192 msgid "Collections"
193 msgstr ""
194
195 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
196 msgid "Copy"
197 msgstr ""
198
199 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
200 msgid "Move"
201 msgstr ""
202
203 #: src/bar_sort.c:592
204 msgid "Link"
205 msgstr ""
206
207 #: src/bar_sort.c:598
208 msgid "Add image"
209 msgstr ""
210
211 #: src/bar_sort.c:601
212 msgid "Add selection"
213 msgstr ""
214
215 #: src/bar_sort.c:614
216 msgid "Undo last image"
217 msgstr ""
218
219 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
220 #: src/editors.c:716
221 msgid "done"
222 msgstr ""
223
224 #: src/cache_maint.c:303
225 msgid "Removing old metadata..."
226 msgstr ""
227
228 #: src/cache_maint.c:307
229 msgid "Clearing cached thumbnails..."
230 msgstr ""
231
232 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
233 msgid "Removing old thumbnails..."
234 msgstr ""
235
236 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
237 msgid "Maintenance"
238 msgstr ""
239
240 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
241 msgid "Invalid folder"
242 msgstr ""
243
244 #: src/cache_maint.c:796
245 msgid "The specified folder can not be found."
246 msgstr ""
247
248 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
249 msgid "Create thumbnails"
250 msgstr ""
251
252 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
253 msgid "S_tart"
254 msgstr "시작(_t)"
255
256 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
257 msgid "Folder:"
258 msgstr ""
259
260 #: src/cache_maint.c:848
261 msgid "Select folder"
262 msgstr ""
263
264 #: src/cache_maint.c:852
265 msgid "Include subfolders"
266 msgstr ""
267
268 #: src/cache_maint.c:853
269 msgid "Store thumbnails local to source images"
270 msgstr ""
271
272 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
273 msgid "click start to begin"
274 msgstr ""
275
276 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
277 msgid "running..."
278 msgstr ""
279
280 #: src/cache_maint.c:1046
281 msgid "Clearing thumbnails..."
282 msgstr ""
283
284 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
285 #: src/cache_maint.c:1217
286 msgid "Clear cache"
287 msgstr ""
288
289 #: src/cache_maint.c:1116
290 msgid ""
291 "This will remove all thumbnails that have\n"
292 "been saved to disk, continue?"
293 msgstr ""
294
295 #: src/cache_maint.c:1167
296 msgid "Cache Maintenance"
297 msgstr ""
298
299 #: src/cache_maint.c:1179
300 msgid "Cache and Data Maintenance"
301 msgstr ""
302
303 #: src/cache_maint.c:1183
304 #, fuzzy
305 msgid "Thumbnail cache"
306 msgstr "썸네일"
307
308 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
309 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
310 #: src/utilops.c:1871
311 msgid "Location:"
312 msgstr ""
313
314 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
315 msgid "Clean up"
316 msgstr ""
317
318 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
319 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
320 msgstr ""
321
322 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
323 msgid "Delete all cached thumbnails."
324 msgstr ""
325
326 #: src/cache_maint.c:1203
327 msgid "Shared thumbnail cache"
328 msgstr ""
329
330 #: src/cache_maint.c:1226
331 msgid "Render"
332 msgstr ""
333
334 #: src/cache_maint.c:1229
335 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
336 msgstr ""
337
338 #: src/cache_maint.c:1231
339 msgid "Metadata"
340 msgstr ""
341
342 #: src/cache_maint.c:1243
343 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
344 msgstr ""
345
346 #: src/cellrenderericon.c:127
347 msgid "Pixbuf Object"
348 msgstr ""
349
350 #: src/cellrenderericon.c:128
351 msgid "The pixbuf to render"
352 msgstr ""
353
354 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
355 msgid "Text"
356 msgstr ""
357
358 #: src/cellrenderericon.c:136
359 msgid "Text to render"
360 msgstr ""
361
362 #: src/cellrenderericon.c:143
363 msgid "Background color"
364 msgstr ""
365
366 #: src/cellrenderericon.c:144
367 msgid "Background color as a GdkColor"
368 msgstr ""
369
370 #: src/cellrenderericon.c:151
371 msgid "Foreground color"
372 msgstr ""
373
374 #: src/cellrenderericon.c:152
375 msgid "Foreground color as a GdkColor"
376 msgstr ""
377
378 #: src/cellrenderericon.c:159
379 msgid "Focus"
380 msgstr ""
381
382 #: src/cellrenderericon.c:160
383 msgid "Draw focus indicator"
384 msgstr ""
385
386 #: src/cellrenderericon.c:167
387 msgid "Fixed width"
388 msgstr ""
389
390 #: src/cellrenderericon.c:168
391 msgid "Width of cell"
392 msgstr ""
393
394 #: src/cellrenderericon.c:176
395 msgid "Fixed height"
396 msgstr ""
397
398 #: src/cellrenderericon.c:177
399 msgid "Height of icon excluding text"
400 msgstr ""
401
402 #: src/cellrenderericon.c:185
403 msgid "Background set"
404 msgstr ""
405
406 #: src/cellrenderericon.c:186
407 msgid "Whether this tag affects the background color"
408 msgstr ""
409
410 #: src/cellrenderericon.c:193
411 msgid "Foreground set"
412 msgstr ""
413
414 #: src/cellrenderericon.c:194
415 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
416 msgstr ""
417
418 #: src/cellrenderericon.c:201
419 msgid "Show text"
420 msgstr ""
421
422 #: src/cellrenderericon.c:202
423 msgid "Whether the text is displayed"
424 msgstr ""
425
426 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
427 #: src/image-overlay.c:328
428 #, c-format
429 msgid "Untitled"
430 msgstr ""
431
432 #: src/collect.c:354
433 #, c-format
434 msgid "Untitled (%d)"
435 msgstr ""
436
437 #: src/collect.c:999
438 #, c-format
439 msgid "%s - Collection - %s"
440 msgstr ""
441
442 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
443 msgid "Close collection"
444 msgstr ""
445
446 #: src/collect.c:1122
447 msgid ""
448 "Collection has been modified.\n"
449 "Save first?"
450 msgstr ""
451
452 #: src/collect.c:1125
453 msgid "_Discard"
454 msgstr "버리기(_D)"
455
456 #: src/collect-dlg.c:58
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "Specified path:\n"
460 "%s\n"
461 "is a folder, collections are files"
462 msgstr ""
463
464 #: src/collect-dlg.c:59
465 msgid "Invalid filename"
466 msgstr ""
467
468 #: src/collect-dlg.c:68
469 msgid "Overwrite File"
470 msgstr ""
471
472 #: src/collect-dlg.c:73
473 msgid "Overwrite existing file?"
474 msgstr ""
475
476 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
477 #: src/utilops.c:2746
478 msgid "_Overwrite"
479 msgstr "덮어 쓰기(_O)"
480
481 #: src/collect-dlg.c:169
482 msgid "Save collection"
483 msgstr ""
484
485 #: src/collect-dlg.c:176
486 msgid "Open collection"
487 msgstr ""
488
489 #: src/collect-dlg.c:184
490 msgid "Append collection"
491 msgstr ""
492
493 #: src/collect-dlg.c:185
494 msgid "_Append"
495 msgstr ""
496
497 #: src/collect-dlg.c:203
498 msgid "Collection Files"
499 msgstr ""
500
501 #: src/collect-dlg.c:221
502 msgid "Collection empty"
503 msgstr ""
504
505 #: src/collect-dlg.c:222
506 msgid "The current collection is empty, save aborted."
507 msgstr ""
508
509 #: src/collect-io.c:342
510 #, c-format
511 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
512 msgstr ""
513
514 #: src/collect-io.c:371
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "error saving collection file: %s\n"
518 "error: %s\n"
519 msgstr ""
520
521 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
522 msgid "Empty"
523 msgstr ""
524
525 #: src/collect-table.c:169
526 #, c-format
527 msgid "%d images (%d)"
528 msgstr ""
529
530 #: src/collect-table.c:173
531 #, c-format
532 msgid "%d images"
533 msgstr ""
534
535 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
536 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
537 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
538 msgid "Loading thumbs..."
539 msgstr ""
540
541 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
542 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
543 msgid "_View"
544 msgstr "보기(_V)"
545
546 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
547 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
548 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
549 msgid "View in _new window"
550 msgstr ""
551
552 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
553 msgid "Rem_ove"
554 msgstr "제거(_o)"
555
556 #: src/collect-table.c:775
557 msgid "Append from file list"
558 msgstr ""
559
560 #: src/collect-table.c:777
561 msgid "Append from collection..."
562 msgstr ""
563
564 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
565 msgid "Select all"
566 msgstr "전체 선택"
567
568 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
569 msgid "Select none"
570 msgstr "선택 해제"
571
572 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
573 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
574 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
575 msgid "_Properties"
576 msgstr "파일 정보(_P)"
577
578 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
579 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
580 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
581 msgid "_Copy..."
582 msgstr "복사(_C)"
583
584 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
585 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
586 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
587 msgid "_Move..."
588 msgstr "옮기기(_M)"
589
590 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
591 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
592 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
593 #: src/view_file_list.c:580
594 msgid "_Rename..."
595 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
596
597 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
598 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
599 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
600 #: src/view_file_list.c:582
601 msgid "_Delete..."
602 msgstr "지우기(_D)"
603
604 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
605 msgid "Show filename _text"
606 msgstr ""
607
608 #: src/collect-table.c:807
609 msgid "_Save collection"
610 msgstr "앨범 저장(_S)"
611
612 #: src/collect-table.c:809
613 msgid "Save collection _as..."
614 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
615
616 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
617 msgid "_Find duplicates..."
618 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
619
620 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
621 msgid "Print..."
622 msgstr "인쇄..."
623
624 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
625 msgid "Dropped list includes folders."
626 msgstr ""
627
628 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
629 msgid "_Add contents"
630 msgstr ""
631
632 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
633 msgid "Add contents _recursive"
634 msgstr ""
635
636 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
637 msgid "_Skip folders"
638 msgstr ""
639
640 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
641 #: src/view_dir.c:301
642 msgid "Cancel"
643 msgstr ""
644
645 #: src/dupe.c:96
646 msgid "Drop files to compare them."
647 msgstr ""
648
649 #: src/dupe.c:100
650 #, c-format
651 msgid "%d files"
652 msgstr ""
653
654 #: src/dupe.c:104
655 #, c-format
656 msgid "%d matches found in %d files"
657 msgstr ""
658
659 #: src/dupe.c:109
660 msgid "[set 1]"
661 msgstr ""
662
663 #: src/dupe.c:1451
664 msgid "Reading checksums..."
665 msgstr ""
666
667 #: src/dupe.c:1484
668 msgid "Reading dimensions..."
669 msgstr ""
670
671 #: src/dupe.c:1518
672 msgid "Reading similarity data..."
673 msgstr ""
674
675 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
676 msgid "Comparing..."
677 msgstr ""
678
679 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
680 msgid "Sorting..."
681 msgstr ""
682
683 #: src/dupe.c:2238
684 msgid "Select group _1 duplicates"
685 msgstr ""
686
687 #: src/dupe.c:2240
688 msgid "Select group _2 duplicates"
689 msgstr ""
690
691 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
692 msgid "Add to new collection"
693 msgstr ""
694
695 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
696 msgid "C_lear"
697 msgstr ""
698
699 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
700 msgid "Close _window"
701 msgstr "창 닫기"
702
703 #: src/dupe.c:2424
704 #, c-format
705 msgid "%d files (set 2)"
706 msgstr ""
707
708 #: src/dupe.c:2632
709 msgid "Name case-insensitive"
710 msgstr ""
711
712 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
713 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
714 msgid "Size"
715 msgstr ""
716
717 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
718 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
719 msgid "Date"
720 msgstr ""
721
722 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
723 msgid "Dimensions"
724 msgstr ""
725
726 #: src/dupe.c:2636
727 msgid "Checksum"
728 msgstr ""
729
730 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
731 #: src/ui_pathsel.c:1113
732 msgid "Path"
733 msgstr ""
734
735 #: src/dupe.c:2638
736 msgid "Similarity (high)"
737 msgstr ""
738
739 #: src/dupe.c:2639
740 msgid "Similarity"
741 msgstr ""
742
743 #: src/dupe.c:2640
744 msgid "Similarity (low)"
745 msgstr ""
746
747 #: src/dupe.c:2641
748 msgid "Similarity (custom)"
749 msgstr ""
750
751 #: src/dupe.c:3106
752 #, fuzzy
753 msgid "Find duplicates"
754 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
755
756 #: src/dupe.c:3188
757 msgid "Compare to:"
758 msgstr ""
759
760 #: src/dupe.c:3201
761 msgid "Compare by:"
762 msgstr ""
763
764 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
765 msgid "Thumbnails"
766 msgstr "썸네일"
767
768 #: src/dupe.c:3216
769 msgid "Compare two file sets"
770 msgstr ""
771
772 #: src/editors.c:59
773 msgid "The Gimp"
774 msgstr "김프"
775
776 #: src/editors.c:60
777 msgid "XV"
778 msgstr ""
779
780 #: src/editors.c:61
781 msgid "Xpaint"
782 msgstr ""
783
784 #: src/editors.c:62
785 msgid "UFraw"
786 msgstr ""
787
788 #: src/editors.c:63
789 msgid "Add XMP sidecar"
790 msgstr ""
791
792 #: src/editors.c:67
793 msgid "Rotate jpeg clockwise"
794 msgstr "시계방향으로 돌리기"
795
796 #: src/editors.c:68
797 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
798 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
799
800 #. for testing
801 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
802 msgid "External Copy command"
803 msgstr ""
804
805 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
806 msgid "External Move command"
807 msgstr ""
808
809 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
810 msgid "External Rename command"
811 msgstr ""
812
813 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
814 msgid "External Delete command"
815 msgstr ""
816
817 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
818 msgid "External New Folder command"
819 msgstr ""
820
821 #: src/editors.c:138
822 msgid "stopping..."
823 msgstr ""
824
825 #: src/editors.c:159
826 msgid "Edit command results"
827 msgstr ""
828
829 #: src/editors.c:162
830 #, c-format
831 msgid "Output of %s"
832 msgstr ""
833
834 #: src/editors.c:599
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "Failed to run command:\n"
838 "%s\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/editors.c:720
842 msgid "stopped by user"
843 msgstr ""
844
845 #: src/editors.c:833
846 msgid "Editor template is empty."
847 msgstr ""
848
849 #: src/editors.c:834
850 msgid "Editor template has incorrect syntax."
851 msgstr ""
852
853 #: src/editors.c:835
854 msgid "Editor template uses incompatible macros."
855 msgstr ""
856
857 #: src/editors.c:836
858 msgid "Can't find matching file type."
859 msgstr ""
860
861 #: src/editors.c:837
862 msgid "Can't execute external editor."
863 msgstr ""
864
865 #: src/editors.c:838
866 msgid "External editor returned error status."
867 msgstr ""
868
869 #: src/editors.c:839
870 msgid "File was skipped."
871 msgstr ""
872
873 #: src/editors.c:840
874 msgid "Unknown error."
875 msgstr ""
876
877 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
878 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
879 #: src/exif-common.c:370
880 msgid "unknown"
881 msgstr ""
882
883 #: src/exif.c:145
884 msgid "top left"
885 msgstr ""
886
887 #: src/exif.c:146
888 msgid "top right"
889 msgstr ""
890
891 #: src/exif.c:147
892 msgid "bottom right"
893 msgstr ""
894
895 #: src/exif.c:148
896 msgid "bottom left"
897 msgstr ""
898
899 #: src/exif.c:149
900 msgid "left top"
901 msgstr ""
902
903 #: src/exif.c:150
904 msgid "right top"
905 msgstr ""
906
907 #: src/exif.c:151
908 msgid "right bottom"
909 msgstr ""
910
911 #: src/exif.c:152
912 msgid "left bottom"
913 msgstr ""
914
915 #: src/exif.c:159
916 msgid "inch"
917 msgstr ""
918
919 #: src/exif.c:160
920 msgid "centimeter"
921 msgstr ""
922
923 #: src/exif.c:172
924 msgid "average"
925 msgstr ""
926
927 #: src/exif.c:173
928 msgid "center weighted"
929 msgstr ""
930
931 #: src/exif.c:174
932 msgid "spot"
933 msgstr ""
934
935 #: src/exif.c:175
936 msgid "multi-spot"
937 msgstr ""
938
939 #: src/exif.c:176
940 msgid "multi-segment"
941 msgstr ""
942
943 #: src/exif.c:177
944 msgid "partial"
945 msgstr ""
946
947 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
948 msgid "other"
949 msgstr ""
950
951 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
952 msgid "not defined"
953 msgstr ""
954
955 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
956 msgid "manual"
957 msgstr ""
958
959 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
960 msgid "normal"
961 msgstr ""
962
963 #: src/exif.c:186
964 msgid "aperture"
965 msgstr ""
966
967 #: src/exif.c:187
968 msgid "shutter"
969 msgstr ""
970
971 #: src/exif.c:188
972 msgid "creative"
973 msgstr ""
974
975 #: src/exif.c:189
976 msgid "action"
977 msgstr ""
978
979 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
980 msgid "portrait"
981 msgstr ""
982
983 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
984 msgid "landscape"
985 msgstr ""
986
987 #: src/exif.c:197
988 msgid "daylight"
989 msgstr ""
990
991 #: src/exif.c:198
992 msgid "fluorescent"
993 msgstr ""
994
995 #: src/exif.c:199
996 msgid "tungsten (incandescent)"
997 msgstr ""
998
999 #: src/exif.c:200
1000 msgid "flash"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/exif.c:201
1004 msgid "fine weather"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/exif.c:202
1008 msgid "cloudy weather"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/exif.c:203
1012 msgid "shade"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/exif.c:204
1016 msgid "daylight fluorescent"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/exif.c:205
1020 msgid "day white fluorescent"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/exif.c:206
1024 msgid "cool white fluorescent"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/exif.c:207
1028 msgid "white fluorescent"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/exif.c:208
1032 msgid "standard light A"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/exif.c:209
1036 msgid "standard light B"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/exif.c:210
1040 msgid "standard light C"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/exif.c:211
1044 msgid "D55"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/exif.c:212
1048 msgid "D65"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/exif.c:213
1052 msgid "D75"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/exif.c:214
1056 msgid "D50"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/exif.c:215
1060 msgid "ISO studio tungsten"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1064 msgid "no"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. flash fired (bit 0)
1068 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1069 msgid "yes"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/exif.c:223
1073 msgid "yes, not detected by strobe"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/exif.c:224
1077 msgid "yes, detected by strobe"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/exif.c:229
1081 msgid "sRGB"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/exif.c:230
1085 msgid "uncalibrated"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/exif.c:236
1089 msgid "1 chip color area"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/exif.c:237
1093 msgid "2 chip color area"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/exif.c:238
1097 msgid "3 chip color area"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/exif.c:239
1101 msgid "color sequential area"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/exif.c:240
1105 msgid "trilinear"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/exif.c:241
1109 msgid "color sequential linear"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/exif.c:246
1113 msgid "digital still camera"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/exif.c:251
1117 msgid "direct photo"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/exif.c:257
1121 msgid "custom"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
1125 msgid "auto"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/exif.c:264
1129 msgid "auto bracket"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/exif.c:275
1133 msgid "standard"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/exif.c:278
1137 msgid "night scene"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/exif.c:283
1141 msgid "none"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/exif.c:284
1145 msgid "low gain up"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/exif.c:285
1149 msgid "high gain up"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/exif.c:286
1153 #, fuzzy
1154 msgid "low gain down"
1155 msgstr "창 닫기"
1156
1157 #: src/exif.c:287
1158 msgid "high gain down"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1162 msgid "soft"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1166 msgid "hard"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/exif.c:300
1170 msgid "low"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/exif.c:301
1174 msgid "high"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/exif.c:314
1178 msgid "macro"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/exif.c:315
1182 msgid "close"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/exif.c:316
1186 msgid "distant"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/exif.c:326
1190 msgid "Image Width"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/exif.c:327
1194 msgid "Image Height"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/exif.c:328
1198 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/exif.c:329
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Compression"
1204 msgstr "내 물건"
1205
1206 #: src/exif.c:330
1207 msgid "Image description"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/exif.c:331
1211 msgid "Camera make"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/exif.c:332
1215 msgid "Camera model"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/exif.c:333
1219 msgid "Orientation"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/exif.c:334
1223 msgid "X resolution"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/exif.c:335
1227 msgid "Y Resolution"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/exif.c:336
1231 msgid "Resolution units"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/exif.c:337
1235 msgid "Firmware"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/exif.c:339
1239 msgid "White point"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/exif.c:340
1243 msgid "Primary chromaticities"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/exif.c:341
1247 msgid "YCbCy coefficients"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/exif.c:342
1251 msgid "YCbCr positioning"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/exif.c:343
1255 msgid "Black white reference"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/exif.c:344
1259 msgid "Copyright"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/exif.c:345
1263 msgid "SubIFD Exif offset"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. subIFD follows
1267 #: src/exif.c:347
1268 msgid "Exposure time (seconds)"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/exif.c:348
1272 msgid "FNumber"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/exif.c:349
1276 msgid "Exposure program"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/exif.c:350
1280 msgid "Spectral Sensitivity"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
1284 msgid "ISO sensitivity"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/exif.c:352
1288 msgid "Optoelectric conversion factor"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/exif.c:353
1292 msgid "Exif version"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/exif.c:354
1296 msgid "Date original"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/exif.c:355
1300 msgid "Date digitized"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/exif.c:356
1304 msgid "Pixel format"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/exif.c:357
1308 msgid "Compression ratio"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
1312 msgid "Shutter speed"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
1316 msgid "Aperture"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/exif.c:360
1320 msgid "Brightness"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
1324 msgid "Exposure bias"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/exif.c:362
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Maximum aperture"
1330 msgstr "최대 크기:"
1331
1332 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
1333 msgid "Subject distance"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/exif.c:364
1337 msgid "Metering mode"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/exif.c:365
1341 msgid "Light source"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
1345 msgid "Flash"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
1349 msgid "Focal length"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/exif.c:368
1353 msgid "Subject area"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/exif.c:369
1357 msgid "MakerNote"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/exif.c:370
1361 msgid "UserComment"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/exif.c:371
1365 msgid "Subsecond time"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/exif.c:372
1369 msgid "Subsecond time original"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/exif.c:373
1373 msgid "Subsecond time digitized"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/exif.c:374
1377 msgid "FlashPix version"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/exif.c:375
1381 msgid "Colorspace"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1385 #: src/exif.c:377
1386 msgid "Width"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/exif.c:378
1390 msgid "Height"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/exif.c:379
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Audio data"
1396 msgstr "Exif 정보(_x)"
1397
1398 #: src/exif.c:380
1399 msgid "ExifR98 extension"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/exif.c:381
1403 msgid "Flash strength"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/exif.c:382
1407 msgid "Spatial frequency response"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/exif.c:383
1411 msgid "X Pixel density"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/exif.c:384
1415 msgid "Y Pixel density"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/exif.c:385
1419 msgid "Pixel density units"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/exif.c:386
1423 msgid "Subject location"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/exif.c:388
1427 msgid "Sensor type"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/exif.c:389
1431 msgid "Source type"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/exif.c:390
1435 msgid "Scene type"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/exif.c:391
1439 msgid "Color filter array pattern"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1443 #: src/exif.c:393
1444 msgid "Render process"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/exif.c:394
1448 msgid "Exposure mode"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/exif.c:395
1452 msgid "White balance"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/exif.c:396
1456 msgid "Digital zoom ratio"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/exif.c:397
1460 msgid "Focal length (35mm)"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/exif.c:398
1464 msgid "Scene capture type"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/exif.c:399
1468 msgid "Gain control"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/exif.c:400
1472 msgid "Contrast"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/exif.c:401
1476 msgid "Saturation"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/exif.c:402
1480 msgid "Sharpness"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/exif.c:403
1484 msgid "Device setting"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/exif.c:404
1488 msgid "Subject range"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/exif.c:405
1492 msgid "Image serial number"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/exif-common.c:35
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Camera"
1498 msgstr "이름"
1499
1500 #: src/exif-common.c:42
1501 msgid "Focal length 35mm"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/exif-common.c:45
1505 msgid "Resolution"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/exif-common.c:301
1509 msgid "infinity"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/exif-common.c:329
1513 msgid "mode:"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1517 msgid "on"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1521 msgid "off"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/exif-common.c:345
1525 msgid "not detected by strobe"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/exif-common.c:346
1529 msgid "detected by strobe"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. we ignore flash function (bit 5)
1533 #. red-eye (bit 6)
1534 #: src/exif-common.c:351
1535 msgid "red-eye reduction"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/exif-common.c:370
1539 msgid "dot"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/filelist.c:643
1543 #, c-format
1544 msgid "%d bytes"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/filelist.c:647
1548 #, c-format
1549 msgid "%.1f K"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/filelist.c:651
1553 #, c-format
1554 msgid "%.1f MB"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/filelist.c:656
1558 #, c-format
1559 msgid "%.1f GB"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
1563 msgid "Full screen"
1564 msgstr "전체 화면"
1565
1566 #: src/fullscreen.c:402
1567 msgid "Full size"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/fullscreen.c:407
1571 msgid "Monitor"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
1575 msgid "Screen"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/fullscreen.c:649
1579 msgid "Stay above other windows"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/fullscreen.c:656
1583 msgid "Determined by Window Manager"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/fullscreen.c:657
1587 msgid "Active screen"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/fullscreen.c:659
1591 msgid "Active monitor"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/histogram.c:84
1595 msgid "logarithmical histogram on red"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/histogram.c:85
1599 msgid "logarithmical histogram on green"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/histogram.c:86
1603 msgid "logarithmical histogram on blue"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/histogram.c:87
1607 msgid "logarithmical histogram on value"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/histogram.c:88
1611 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/histogram.c:89
1615 msgid "logarithmical histogram on max value"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/histogram.c:93
1619 msgid "linear histogram on red"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/histogram.c:94
1623 msgid "linear histogram on green"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/histogram.c:95
1627 msgid "linear histogram on blue"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/histogram.c:96
1631 msgid "linear histogram on value"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/histogram.c:97
1635 msgid "linear histogram on RGB"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/histogram.c:98
1639 msgid "linear histogram on max value"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
1643 #: src/pan-view.c:2788
1644 msgid "Zoom _in"
1645 msgstr "확대(_i)"
1646
1647 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
1648 #: src/pan-view.c:2790
1649 msgid "Zoom _out"
1650 msgstr "축소(_o)"
1651
1652 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
1653 #: src/pan-view.c:2792
1654 msgid "Zoom _1:1"
1655 msgstr "실제크기로(_1)"
1656
1657 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
1658 msgid "Fit image to _window"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
1662 msgid "Set as _wallpaper"
1663 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
1664
1665 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
1666 msgid "_Go to directory view"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
1670 msgid "_Stop slideshow"
1671 msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
1672
1673 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
1674 msgid "Continue slides_how"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
1678 #: src/layout_image.c:802
1679 msgid "Pause slides_how"
1680 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
1681
1682 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
1683 msgid "_Start slideshow"
1684 msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
1685
1686 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
1687 msgid "Exit _full screen"
1688 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
1689
1690 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
1691 msgid "_Full screen"
1692 msgstr "전체화면(_F)"
1693
1694 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
1695 msgid "C_lose window"
1696 msgstr "창닫기(_C)"
1697
1698 #: src/info.c:390
1699 msgid "File size:"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/info.c:392
1703 msgid "Dimensions:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/info.c:393
1707 msgid "Transparent:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1711 msgid "Image size:"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/info.c:396
1715 msgid "Compress ratio:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/info.c:397
1719 msgid "File type:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/info.c:399
1723 msgid "Owner:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/info.c:400
1727 msgid "Group:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830
1731 msgid "General"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/info.c:529
1735 #, c-format
1736 msgid "Image %d of %d"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/info.c:778
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Image properties"
1742 msgstr "파일 정보(_P)"
1743
1744 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1745 msgid "Ascending"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/layout.c:375
1749 #, c-format
1750 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/layout.c:376
1754 msgid "Color profiles not supported"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/layout.c:399
1758 msgid "Use _color profiles"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/layout.c:404
1762 msgid "Use profile from _image"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425
1766 #, c-format
1767 msgid "Input _%d:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/layout.c:450
1771 msgid "_Screen profile"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/layout.c:517
1775 msgid " Slideshow"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/layout.c:521
1779 msgid " Paused"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/layout.c:538
1783 #, c-format
1784 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/layout.c:545
1788 #, c-format
1789 msgid "%s, %d files%s"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/layout.c:550
1793 #, c-format
1794 msgid "%d files%s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/layout.c:579
1798 #, c-format
1799 msgid "(no read permission) %s bytes"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/layout.c:583
1803 #, c-format
1804 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/layout.c:591
1808 #, c-format
1809 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
1813 msgid "Tools"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/layout.c:1990
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Invalid geometry\n"
1819 msgstr ""
1820 "잘못된 파일 이름:\n"
1821 "%s"
1822
1823 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
1824 msgid "Files"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
1828 msgid "Image"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/layout_config.c:363
1832 msgid "(drag to change order)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/layout_image.c:817
1836 msgid "Hide file _list"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
1840 #, c-format
1841 msgid "in %s..."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
1845 msgid "in (unknown)..."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/layout_util.c:938
1849 msgid "empty"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/layout_util.c:1049
1853 msgid "_File"
1854 msgstr "파일(_F)"
1855
1856 #: src/layout_util.c:1050
1857 msgid "_Go"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
1861 msgid "_Edit"
1862 msgstr "편집(_E)"
1863
1864 #: src/layout_util.c:1052
1865 #, fuzzy
1866 msgid "_Select"
1867 msgstr "지우기(_D)"
1868
1869 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
1870 msgid "_Adjust"
1871 msgstr "사진 돌리기(_A)"
1872
1873 #: src/layout_util.c:1055
1874 msgid "_View Directory as"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/layout_util.c:1056
1878 #, fuzzy
1879 msgid "_Zoom"
1880 msgstr "확대"
1881
1882 #: src/layout_util.c:1057
1883 msgid "_Split"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/layout_util.c:1058
1887 msgid "_Help"
1888 msgstr "도움말(_H)"
1889
1890 #: src/layout_util.c:1060
1891 msgid "_First Image"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/layout_util.c:1061
1895 msgid "_Previous Image"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/layout_util.c:1062
1899 msgid "_Next Image"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/layout_util.c:1063
1903 msgid "_Last Image"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/layout_util.c:1066
1907 msgid "New _window"
1908 msgstr "새 창열기(_w)"
1909
1910 #: src/layout_util.c:1067
1911 msgid "_New collection"
1912 msgstr "새 앨범(_N)"
1913
1914 #: src/layout_util.c:1068
1915 msgid "_Open collection..."
1916 msgstr "앨범 열기(_O)"
1917
1918 #: src/layout_util.c:1069
1919 msgid "Open _recent"
1920 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
1921
1922 #: src/layout_util.c:1070
1923 msgid "_Search..."
1924 msgstr "찾기(_S)"
1925
1926 #: src/layout_util.c:1072
1927 msgid "Pan _view"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/layout_util.c:1073
1931 msgid "_Print..."
1932 msgstr "인쇄(_P)"
1933
1934 #: src/layout_util.c:1074
1935 msgid "N_ew folder..."
1936 msgstr "새 폴더...(_e)"
1937
1938 #: src/layout_util.c:1080
1939 msgid "_Quit"
1940 msgstr "나가기(_Q)"
1941
1942 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
1943 msgid "_Rotate clockwise"
1944 msgstr "시계방향으로 돌리기"
1945
1946 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
1947 msgid "Rotate _counterclockwise"
1948 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
1949
1950 #: src/layout_util.c:1094
1951 msgid "Rotate 1_80"
1952 msgstr "반바퀴 돌리기"
1953
1954 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
1955 msgid "_Mirror"
1956 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
1957
1958 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
1959 msgid "_Flip"
1960 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
1961
1962 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
1963 msgid "_Grayscale"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/layout_util.c:1099
1967 msgid "Select _all"
1968 msgstr "전체 선택(_a)"
1969
1970 #: src/layout_util.c:1100
1971 msgid "Select _none"
1972 msgstr "선택 해제(_n)"
1973
1974 #: src/layout_util.c:1101
1975 msgid "P_references..."
1976 msgstr "환경 설정...(_r)"
1977
1978 #: src/layout_util.c:1102
1979 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1980 msgstr "썸네일 관리(_T)"
1981
1982 #: src/layout_util.c:1108
1983 msgid "_Zoom to fit"
1984 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
1985
1986 #: src/layout_util.c:1109
1987 msgid "Fit _Horizontally"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/layout_util.c:1110
1991 msgid "Fit _Vorizontally"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/layout_util.c:1111
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Zoom _2:1"
1997 msgstr "실제크기로(_1)"
1998
1999 #: src/layout_util.c:1112
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Zoom _3:1"
2002 msgstr "실제크기로(_1)"
2003
2004 #: src/layout_util.c:1113
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Zoom _4:1"
2007 msgstr "실제크기로(_1)"
2008
2009 #: src/layout_util.c:1114
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Zoom 1:2"
2012 msgstr "실제크기로(_1)"
2013
2014 #: src/layout_util.c:1115
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Zoom 1:3"
2017 msgstr "실제크기로(_1)"
2018
2019 #: src/layout_util.c:1116
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Zoom 1:4"
2022 msgstr "실제크기로(_1)"
2023
2024 #: src/layout_util.c:1119
2025 #, fuzzy
2026 msgid "_View in new window"
2027 msgstr "새 창열기(_w)"
2028
2029 #: src/layout_util.c:1121
2030 msgid "F_ull screen"
2031 msgstr "전체화면(_u)"
2032
2033 #: src/layout_util.c:1122
2034 msgid "_Image Overlay"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/layout_util.c:1123
2038 msgid "Histogram _channels"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/layout_util.c:1124
2042 msgid "Histogram _log mode"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/layout_util.c:1125
2046 msgid "_Hide file list"
2047 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
2048
2049 #: src/layout_util.c:1126
2050 msgid "Toggle _slideshow"
2051 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
2052
2053 #: src/layout_util.c:1127
2054 msgid "_Refresh"
2055 msgstr "새로 고침(_R)"
2056
2057 #: src/layout_util.c:1129
2058 msgid "_Contents"
2059 msgstr "설명서(_C)"
2060
2061 #: src/layout_util.c:1130
2062 msgid "_Keyboard shortcuts"
2063 msgstr "단축키 설명(_K)"
2064
2065 #: src/layout_util.c:1131
2066 msgid "_Release notes"
2067 msgstr "개발 일지(_R)"
2068
2069 #: src/layout_util.c:1132
2070 msgid "_About"
2071 msgstr "이 프로그램은(_A)"
2072
2073 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2074 msgid "_Thumbnails"
2075 msgstr "썸네일(_T)"
2076
2077 #: src/layout_util.c:1137
2078 msgid "Show _Marks"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/layout_util.c:1138
2082 msgid "_Float file list"
2083 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
2084
2085 #: src/layout_util.c:1139
2086 msgid "Hide tool_bar"
2087 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
2088
2089 #: src/layout_util.c:1140
2090 msgid "_Keywords"
2091 msgstr "키워드(_K)"
2092
2093 #: src/layout_util.c:1141
2094 msgid "E_xif data"
2095 msgstr "Exif 정보(_x)"
2096
2097 #: src/layout_util.c:1142
2098 msgid "Sort _manager"
2099 msgstr "정렬 관리(_m)"
2100
2101 #: src/layout_util.c:1143
2102 msgid "Connected scroll"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/layout_util.c:1144
2106 msgid "Connected zoom"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/layout_util.c:1148
2110 msgid "_List"
2111 msgstr "목록으로(_L)"
2112
2113 #: src/layout_util.c:1149
2114 msgid "I_cons"
2115 msgstr "아이콘으로(_c)"
2116
2117 #: src/layout_util.c:1153
2118 msgid "Horizontal"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/layout_util.c:1154
2122 msgid "Vertical"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/layout_util.c:1155
2126 msgid "Quad"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/layout_util.c:1156
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Single"
2132 msgstr "파일(_F)"
2133
2134 #: src/layout_util.c:1325
2135 #, c-format
2136 msgid "Mark _%d"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
2140 #, c-format
2141 msgid "_Set mark %d"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
2145 #, c-format
2146 msgid "_Reset mark %d"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
2150 #, c-format
2151 msgid "_Toggle mark %d"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "_Select mark %d"
2157 msgstr "전체 선택"
2158
2159 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
2160 #, c-format
2161 msgid "_Add mark %d"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
2165 #, c-format
2166 msgid "_Intersection with mark %d"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
2170 #, c-format
2171 msgid "_Unselect mark %d"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/layout_util.c:1508
2175 msgid "Show thumbnails"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/layout_util.c:1513
2179 msgid "Change to home folder"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/layout_util.c:1515
2183 msgid "Refresh file list"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/layout_util.c:1517
2187 msgid "Zoom in"
2188 msgstr "확대"
2189
2190 #: src/layout_util.c:1519
2191 msgid "Zoom out"
2192 msgstr "축소"
2193
2194 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
2195 msgid "Fit image to window"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/layout_util.c:1523
2199 msgid "Set zoom 1:1"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/layout_util.c:1525
2203 msgid "Configure options"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/layout_util.c:1526
2207 msgid "_Float"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/layout_util.c:1527
2211 msgid "Float Controls"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/main.c:293
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Help"
2217 msgstr "도움말(_H)"
2218
2219 #: src/main.c:519 src/main.c:1496
2220 msgid "Command line"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
2224 #: src/main.c:557
2225 msgid "next image"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/main.c:558
2229 msgid "previous image"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/main.c:559
2233 msgid "first image"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/main.c:560
2237 msgid "last image"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/main.c:561
2241 msgid "toggle full screen"
2242 msgstr "전체 화면으로 전환"
2243
2244 #: src/main.c:562
2245 msgid "start full screen"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/main.c:563
2249 msgid "stop full screen"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/main.c:564
2253 msgid "toggle slide show"
2254 msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
2255
2256 #: src/main.c:565
2257 msgid "start slide show"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/main.c:566
2261 msgid "stop slide show"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/main.c:567
2265 msgid "start recursive slide show"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/main.c:568
2269 msgid "set slide show delay in seconds"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/main.c:569
2273 msgid "show tools"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/main.c:570
2277 msgid "hide tools"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/main.c:571
2281 msgid "quit"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/main.c:572
2285 msgid "open file"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/main.c:573
2289 msgid "open file in new window"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/main.c:639
2293 msgid "Remote command list:\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/main.c:698
2297 #, c-format
2298 msgid "Remote %s not running, starting..."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/main.c:837
2302 msgid "Remote not available\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/main.c:1052
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "Usage: %s [options] [path]\n"
2309 "\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/main.c:1056
2313 msgid "valid options are:\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/main.c:1057
2317 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/main.c:1058
2321 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/main.c:1059
2325 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/main.c:1060
2329 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/main.c:1061
2333 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/main.c:1062
2337 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/main.c:1063
2341 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/main.c:1064
2345 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/main.c:1066
2349 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/main.c:1068
2353 msgid "  -v, --version              print version info\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/main.c:1069
2357 msgid ""
2358 "  -h, --help                 show this message\n"
2359 "\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/main.c:1083
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "invalid or ignored: %s\n"
2366 "Use --help for options\n"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/main.c:1193
2370 #, c-format
2371 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/main.c:1199
2375 #, c-format
2376 msgid "Could not create dir:%s\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
2380 msgid "Home"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
2384 msgid "Desktop"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/main.c:1329
2388 msgid "exit"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/main.c:1334
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "Quit %s"
2394 msgstr "나가기(_Q)"
2395
2396 #: src/main.c:1336
2397 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/menu.c:115
2401 msgid "Sort by size"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/menu.c:118
2405 msgid "Sort by date"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/menu.c:121
2409 msgid "Unsorted"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/menu.c:124
2413 msgid "Sort by path"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/menu.c:127
2417 msgid "Sort by number"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/menu.c:131
2421 msgid "Sort by name"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/menu.c:182
2425 msgid "Sort"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/menu.c:207
2429 msgid "Rotate _180"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/pan-view.c:467
2433 #, c-format
2434 msgid "%d images, %s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/pan-view.c:477
2438 #, c-format
2439 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/pan-view.c:478
2443 msgid "Folder not supported"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
2447 msgid "Reading image data..."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/pan-view.c:1155
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Sorting images..."
2453 msgstr "정렬 관리(_m)"
2454
2455 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Date:"
2458 msgstr "경로:"
2459
2460 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2461 msgid "Size:"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/pan-view.c:1647
2465 msgid "path found"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/pan-view.c:1647
2469 #, fuzzy
2470 msgid "filename found"
2471 msgstr "파일 이름:"
2472
2473 #: src/pan-view.c:1695
2474 msgid "partial match"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
2478 msgid "no match"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
2482 msgid "Folder not found"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/pan-view.c:2266
2486 msgid "The entered path is not a folder"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/pan-view.c:2365
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Pan View"
2492 msgstr "보기"
2493
2494 #: src/pan-view.c:2390
2495 msgid "Timeline"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/pan-view.c:2391
2499 msgid "Calendar"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/pan-view.c:2393
2503 msgid "Folders (flower)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/pan-view.c:2394
2507 msgid "Grid"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/pan-view.c:2403
2511 msgid "Dots"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/pan-view.c:2404
2515 msgid "No Images"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/pan-view.c:2405
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Small Thumbnails"
2521 msgstr "썸네일"
2522
2523 #: src/pan-view.c:2406
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Normal Thumbnails"
2526 msgstr "썸네일"
2527
2528 #: src/pan-view.c:2407
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Large Thumbnails"
2531 msgstr "썸네일"
2532
2533 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
2534 msgid "1:10 (10%)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
2538 msgid "1:4 (25%)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
2542 msgid "1:3 (33%)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
2546 msgid "1:2 (50%)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/pan-view.c:2412
2550 msgid "1:1 (100%)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/pan-view.c:2460
2554 msgid "Find:"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/pan-view.c:2503
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Use Exif date"
2560 msgstr "Exif 정보(_x)"
2561
2562 #: src/pan-view.c:2516
2563 msgid "Find"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/pan-view.c:2583
2567 msgid "Pan View Performance"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/pan-view.c:2590
2571 msgid "Pan view performance may be poor."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/pan-view.c:2591
2575 msgid ""
2576 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2577 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2578 "performance."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
2582 msgid "Cache thumbnails"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
2586 msgid "Use shared thumbnail cache"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/pan-view.c:2607
2590 msgid "Do not show this dialog again"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/pan-view.c:2816
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Sort by E_xif date"
2596 msgstr "Exif 정보(_x)"
2597
2598 #: src/pan-view.c:2822
2599 msgid "_Show Exif information"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/pan-view.c:2824
2603 msgid "Show im_age"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/pan-view.c:2828
2607 msgid "_None"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/pan-view.c:2832
2611 #, fuzzy
2612 msgid "_Full size"
2613 msgstr "전체화면(_F)"
2614
2615 #. note: the order is important, it must match the values of
2616 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2617 #: src/preferences.c:379
2618 msgid "Never"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/preferences.c:380
2622 msgid "If set"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/preferences.c:381
2626 msgid "Always"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/preferences.c:428
2630 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/preferences.c:430
2634 msgid "Tiles"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/preferences.c:432
2638 msgid "Bilinear"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/preferences.c:434
2642 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/preferences.c:462
2646 msgid "None"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/preferences.c:463
2650 msgid "Normal"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/preferences.c:464
2654 msgid "Best"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370
2658 msgid "Custom"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
2662 msgid "Reset filters"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/preferences.c:693
2666 msgid ""
2667 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2668 "Continue?"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
2672 msgid "Reset editors"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/preferences.c:731
2676 msgid ""
2677 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2678 "Continue?"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
2682 msgid "Clear trash"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/preferences.c:759
2686 msgid "This will remove the trash contents."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Reset fullscreen info string"
2692 msgstr "전체 화면"
2693
2694 #: src/preferences.c:807
2695 msgid ""
2696 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
2697 "Continue?"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/preferences.c:833
2701 msgid "Startup"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/preferences.c:835
2705 msgid "Change to folder:"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/preferences.c:846
2709 msgid "Use current"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
2713 msgid "Quality:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/preferences.c:867
2717 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/preferences.c:871
2721 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/preferences.c:875
2725 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/preferences.c:878
2729 msgid "Slide show"
2730 msgstr "슬라이드 쇼"
2731
2732 #: src/preferences.c:881
2733 msgid "Delay between image change:"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/preferences.c:881
2737 msgid "seconds"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/preferences.c:887
2741 msgid "Random"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/preferences.c:888
2745 msgid "Repeat"
2746 msgstr "반복"
2747
2748 #: src/preferences.c:909
2749 msgid "Zoom"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/preferences.c:912
2753 msgid "Dithering method:"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/preferences.c:917
2757 msgid "Two pass zooming"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/preferences.c:920
2761 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/preferences.c:924
2765 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/preferences.c:932
2769 msgid "Zoom increment:"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/preferences.c:937
2773 msgid "When new image is selected:"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/preferences.c:940
2777 msgid "Zoom to original size"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/preferences.c:946
2781 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/preferences.c:950
2785 msgid "Appearance"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/preferences.c:952
2789 msgid "Custom border color"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/preferences.c:955
2793 msgid "Border color"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/preferences.c:958
2797 msgid "Convenience"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/preferences.c:960
2801 msgid "Refresh on file change"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/preferences.c:962
2805 msgid "Preload next image"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/preferences.c:964
2809 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/preferences.c:981
2813 msgid "Windows"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/preferences.c:984
2817 msgid "State"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/preferences.c:986
2821 msgid "Remember window positions"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/preferences.c:988
2825 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/preferences.c:993
2829 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/preferences.c:997
2833 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
2837 msgid "Layout"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/preferences.c:1031
2841 msgid "Filtering"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/preferences.c:1036
2845 msgid "Show hidden files or folders"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/preferences.c:1038
2849 msgid "Show dot directory"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/preferences.c:1040
2853 msgid "Case sensitive sort"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/preferences.c:1043
2857 msgid "Disable File Filtering"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/preferences.c:1047
2861 msgid "Grouping sidecar extensions"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/preferences.c:1054
2865 msgid "File types"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/preferences.c:1076
2869 msgid "Filter"
2870 msgstr "필터"
2871
2872 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
2873 msgid "Defaults"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/preferences.c:1142
2877 msgid "Editors"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/preferences.c:1148
2881 msgid "#"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
2885 msgid "Menu name"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/preferences.c:1154
2889 msgid "Command Line"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/preferences.c:1226
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Properties"
2895 msgstr "파일 정보(_P)"
2896
2897 #: src/preferences.c:1244
2898 msgid "What to show in properties dialog:"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/preferences.c:1281
2902 msgid "Advanced"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/preferences.c:1302
2906 msgid "Smooth image flip"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/preferences.c:1304
2910 msgid "Disable screen saver"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/preferences.c:1306
2914 msgid "Always show fullscreen info"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/preferences.c:1308
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Fullscreen info string"
2920 msgstr "전체 화면"
2921
2922 #: src/preferences.c:1322
2923 msgid ""
2924 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
2925 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
2926 "date%</i>,\n"
2927 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
2928 "(resolution)\n"
2929 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
2930 "formatted camera name,\n"
2931 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
2932 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
2933 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
2934 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
2935 "variables with a separator.\n"
2936 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
2937 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
2938 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
2939 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
2940 "disappear when no data is available.\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/preferences.c:1349
2944 msgid "Delete"
2945 msgstr "삭제"
2946
2947 #: src/preferences.c:1351
2948 msgid "Confirm file delete"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/preferences.c:1353
2952 msgid "Enable Delete key"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/preferences.c:1356
2956 msgid "Safe delete"
2957 msgstr "안전하게 지우기"
2958
2959 #: src/preferences.c:1374
2960 msgid "Maximum size:"
2961 msgstr "최대 크기:"
2962
2963 #: src/preferences.c:1374
2964 msgid "MB"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/preferences.c:1377
2968 msgid "Set to 0 for unlimited size"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/preferences.c:1379
2972 msgid "View"
2973 msgstr "보기"
2974
2975 #: src/preferences.c:1389
2976 msgid "Behavior"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/preferences.c:1391
2980 msgid "Rectangular selection in icon view"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/preferences.c:1394
2984 msgid "Descend folders in tree view"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/preferences.c:1397
2988 msgid "In place renaming"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/preferences.c:1400
2992 msgid "Navigation"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/preferences.c:1402
2996 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/preferences.c:1404
3000 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/preferences.c:1407
3004 msgid "Miscellaneous"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/preferences.c:1409
3008 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/preferences.c:1412
3012 msgid "Custom similarity threshold:"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/preferences.c:1415
3016 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/preferences.c:1418
3020 msgid "Color profiles"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/preferences.c:1426
3024 msgid "Type"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/preferences.c:1432
3028 #, fuzzy
3029 msgid "File"
3030 msgstr "파일(_F)"
3031
3032 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Select color profile"
3035 msgstr "전체 선택"
3036
3037 #: src/preferences.c:1465
3038 msgid "Screen:"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/preferences.c:1476
3042 msgid "Debugging"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/preferences.c:1478
3046 msgid "Debug level:"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/preferences.c:1494
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Preferences"
3052 msgstr "환경 설정...(_r)"
3053
3054 #: src/preferences.c:1617
3055 #, fuzzy
3056 msgid "About"
3057 msgstr "이 프로그램은(_A)"
3058
3059 #: src/preferences.c:1634
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "%s %s\n"
3063 "\n"
3064 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3065 "website: %s\n"
3066 "email: %s\n"
3067 "\n"
3068 "Released under the GNU General Public License"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/preferences.c:1653
3072 msgid "Credits..."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/print.c:115
3076 msgid "Selection"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/print.c:116
3080 msgid "All"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/print.c:127
3084 msgid "One image per page"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/print.c:128
3088 msgid "Proof sheet"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/print.c:141
3092 msgid "Default printer"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/print.c:142
3096 msgid "Custom printer"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/print.c:143
3100 msgid "PostScript file"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/print.c:144
3104 msgid "Image file"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/print.c:158
3108 msgid "jpeg, low quality"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/print.c:159
3112 msgid "jpeg, normal quality"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/print.c:160
3116 msgid "jpeg, high quality"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
3120 msgid "points"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/print.c:356
3124 msgid "millimeters"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/print.c:357
3128 msgid "centimeters"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/print.c:358
3132 msgid "inches"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/print.c:359
3136 msgid "picas"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/print.c:364
3140 msgid "Portrait"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/print.c:365
3144 msgid "Landscape"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/print.c:371
3148 msgid "Letter"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. in 8.5 x 11
3152 #: src/print.c:372
3153 msgid "Legal"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. in 8.5 x 14
3157 #: src/print.c:373
3158 msgid "Executive"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. in 7.25x 10.5
3162 #. mm 841 x 1189
3163 #. mm 594 x 841
3164 #. mm 420 x 594
3165 #. mm 297 x 420
3166 #. mm 210 x 297
3167 #. mm 148 x 210
3168 #. mm 105 x 148
3169 #. mm 353 x 500
3170 #. mm 250 x 353
3171 #. mm 176 x 250
3172 #. mm 125 x 176
3173 #: src/print.c:385
3174 msgid "Envelope #10"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. in 4.125 x 9.5
3178 #: src/print.c:386
3179 msgid "Envelope #9"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. in 3.875 x 8.875
3183 #: src/print.c:387
3184 msgid "Envelope C4"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. mm 229 x 324
3188 #: src/print.c:388
3189 msgid "Envelope C5"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. mm 162 x 229
3193 #: src/print.c:389
3194 msgid "Envelope C6"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. mm 114 x 162
3198 #: src/print.c:390
3199 msgid "Photo 6x4"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. in 6   x 4
3203 #: src/print.c:391
3204 msgid "Photo 8x10"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. in 8   x 10
3208 #: src/print.c:392
3209 msgid "Postcard"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. mm 100 x 148
3213 #: src/print.c:393
3214 msgid "Tabloid"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/print.c:549
3218 #, c-format
3219 msgid "page %d of %d"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
3223 msgid "Preview"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/print.c:1049
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "Unable to open pipe for writing.\n"
3230 "\"%s\""
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
3234 #: src/view_file_list.c:630
3235 #, c-format
3236 msgid "A file with name %s already exists."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
3240 #, c-format
3241 msgid "Failure writing to file %s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
3245 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
3246 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/print.c:1980
3250 #, c-format
3251 msgid "Page %d"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
3255 msgid "Printing error"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/print.c:2006
3259 #, c-format
3260 msgid "An error occured printing to %s."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/print.c:2010
3264 msgid "Details"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Print"
3270 msgstr "인쇄..."
3271
3272 #: src/print.c:2622
3273 #, c-format
3274 msgid "Printing %d pages to %s."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/print.c:2722
3278 msgid "Format:"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/print.c:2797
3282 msgid "Units:"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/print.c:2841
3286 msgid "Orientation:"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/print.c:2973
3290 msgid "Destination:"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/print.c:3021
3294 msgid "<printer name>"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/print.c:3110
3298 msgid "Unlimited"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/print.c:3228
3302 msgid "Show"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/print.c:3241
3306 msgid "Font"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/print.c:3405
3310 msgid "Source"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/print.c:3421
3314 msgid "Proof size:"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/print.c:3447
3318 msgid "Paper"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/print.c:3470
3322 msgid "Margins"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/print.c:3472
3326 msgid "Left:"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/print.c:3475
3330 msgid "Right:"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/print.c:3478
3334 msgid "Top:"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/print.c:3481
3338 msgid "Bottom:"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/print.c:3490
3342 msgid "Printer"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/print.c:3496
3346 msgid "Custom printer:"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/print.c:3505
3350 msgid "File:"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/print.c:3514
3354 msgid "File format:"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/print.c:3519
3358 msgid "DPI:"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/print.c:3527
3362 msgid "Remember print settings"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/rcfile.c:278
3366 #, c-format
3367 msgid "error saving config file: %s\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/rcfile.c:529
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "error saving config file: %s\n"
3374 "error: %s\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/search.c:200
3378 msgid "folder"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/search.c:201
3382 msgid "comments"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/search.c:202
3386 msgid "results"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/search.c:206
3390 msgid "contains"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/search.c:207
3394 msgid "is"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/search.c:211 src/search.c:218
3398 msgid "equal to"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/search.c:212
3402 msgid "less than"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/search.c:213
3406 msgid "greater than"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3410 msgid "between"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/search.c:219
3414 msgid "before"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/search.c:220
3418 msgid "after"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/search.c:225
3422 msgid "match all"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/search.c:226
3426 msgid "match any"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/search.c:227
3430 msgid "exclude"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/search.c:277
3434 #, c-format
3435 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/search.c:284
3439 #, c-format
3440 msgid "%s, %d files"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/search.c:301
3444 msgid "Searching..."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/search.c:2082
3448 msgid "File not found"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/search.c:2083
3452 msgid "Please enter an existing file for image content."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/search.c:2130
3456 msgid "Please enter an existing folder to search."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/search.c:2555
3460 msgid "Image search"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/search.c:2585
3464 msgid "Search:"
3465 msgstr "찾기:"
3466
3467 #: src/search.c:2599
3468 msgid "Recurse"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/search.c:2603
3472 msgid "File name"
3473 msgstr "파일 이름"
3474
3475 #: src/search.c:2609
3476 msgid "Match case"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/search.c:2613
3480 msgid "File size is"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
3484 msgid "and"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/search.c:2625
3488 msgid "File date is"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/search.c:2642
3492 msgid "Image dimensions are"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/search.c:2662
3496 msgid "Image content is"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/search.c:2668
3500 #, no-c-format
3501 msgid "% similar to"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/search.c:2737
3505 msgid "Rank"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/secure_save.c:376
3509 msgid "Cannot read the file"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/secure_save.c:378
3513 msgid "Cannot get file status"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/secure_save.c:380
3517 msgid "Cannot access the file"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/secure_save.c:382
3521 msgid "Cannot create temp file"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/secure_save.c:384
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Cannot rename the file"
3527 msgstr "파일 이름 바꾸기"
3528
3529 #: src/secure_save.c:386
3530 msgid "File saving disabled by option"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/secure_save.c:388
3534 msgid "Out of memory"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/secure_save.c:390
3538 msgid "Cannot write the file"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/secure_save.c:394
3542 msgid "Secure file saving error"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/thumb.c:380
3546 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/ui_bookmark.c:151
3550 #, c-format
3551 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
3555 msgid "New Bookmark"
3556 msgstr "새 북마크"
3557
3558 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
3559 msgid "Edit Bookmark"
3560 msgstr "북마크 수정"
3561
3562 #: src/ui_bookmark.c:613
3563 msgid "Path:"
3564 msgstr "경로:"
3565
3566 #: src/ui_bookmark.c:622
3567 msgid "Icon:"
3568 msgstr "아이콘:"
3569
3570 #: src/ui_bookmark.c:628
3571 msgid "Select icon"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/ui_bookmark.c:719
3575 msgid "_Properties..."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/ui_bookmark.c:721
3579 msgid "Move _up"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/ui_bookmark.c:723
3583 msgid "Move _down"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/ui_bookmark.c:725
3587 msgid "_Remove"
3588 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
3589
3590 #: src/ui_help.c:112
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "Unable to load:\n"
3594 "%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
3598 #, c-format
3599 msgid "Failed to rename %s to %s."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "Unable to delete file:\n"
3606 "%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3610 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
3611 msgid "File deletion failed"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
3615 msgid "Delete file"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/ui_pathsel.c:541
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "About to delete the file:\n"
3622 " %s"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
3626 #: src/utilops.c:2814
3627 msgid "_Rename"
3628 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
3629
3630 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
3631 msgid "Add _Bookmark"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/ui_pathsel.c:642
3635 msgid "_Delete"
3636 msgstr "지우기(_D)"
3637
3638 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
3639 msgid "New folder"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "Unable to create folder:\n"
3646 "%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
3650 msgid "Error creating folder"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/ui_pathsel.c:978
3654 msgid "All Files"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/ui_pathsel.c:1054
3658 msgid "Show hidden"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/ui_pathsel.c:1138
3662 msgid "Filter:"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/ui_tabcomp.c:857
3666 msgid "Select path"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/ui_tabcomp.c:873
3670 msgid "All files"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
3674 msgid "Error copying file"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/utilops.c:343
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "%s\n"
3681 "Unable to copy file:\n"
3682 "%s\n"
3683 "to:\n"
3684 "%s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
3688 msgid "Error moving file"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/utilops.c:387
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "%s\n"
3695 "Unable to move file:\n"
3696 "%s\n"
3697 "to:\n"
3698 "%s"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
3702 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
3703 msgid "Error renaming file"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/utilops.c:436
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "%s\n"
3710 "Unable to rename file:\n"
3711 "%s\n"
3712 "to:\n"
3713 "%s"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
3717 msgid "Overwrite file"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
3721 msgid "Overwrite file?"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
3725 msgid "Replace existing file with new file."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/utilops.c:657
3729 msgid "Overwrite _all"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/utilops.c:659
3733 msgid "S_kip all"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/utilops.c:660
3737 msgid "_Skip"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
3741 msgid "Existing file"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
3745 msgid "New file"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
3749 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
3750 msgid "Auto rename"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
3754 msgid "Rename"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/utilops.c:720
3758 msgid "Source to copy matches destination"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/utilops.c:721
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "Unable to copy file:\n"
3765 "%s\n"
3766 "to itself."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/utilops.c:725
3770 msgid "Source to move matches destination"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/utilops.c:726
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 "Unable to move file:\n"
3777 "%s\n"
3778 "to itself."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
3782 msgid "Co_ntinue"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/utilops.c:808
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "Unable to copy file:\n"
3789 "%s\n"
3790 "to:\n"
3791 "%s\n"
3792 "during multiple file copy."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/utilops.c:813
3796 #, c-format
3797 msgid ""
3798 "Unable to move file:\n"
3799 "%s\n"
3800 "to:\n"
3801 "%s\n"
3802 "during multiple file move."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/utilops.c:968
3806 msgid "Source matches destination"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/utilops.c:969
3810 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/utilops.c:1045
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "Unable to copy file:\n"
3817 "%s\n"
3818 "to:\n"
3819 "%s"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/utilops.c:1050
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "Unable to move file:\n"
3826 "%s\n"
3827 "to:\n"
3828 "%s"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/utilops.c:1098
3832 msgid "Invalid destination"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/utilops.c:1099
3836 msgid ""
3837 "When operating with multiple files, please select\n"
3838 "a folder, not a file."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/utilops.c:1104
3842 msgid "Please select an existing folder."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
3846 msgid "_Copy"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/utilops.c:1177
3850 msgid "Copy file"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/utilops.c:1181
3854 msgid "Copy multiple files"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
3858 msgid "_Move"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/utilops.c:1191
3862 msgid "Move file"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/utilops.c:1195
3866 msgid "Move multiple files"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
3870 msgid "File name:"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/utilops.c:1214
3874 msgid "Choose the destination folder."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
3878 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
3879 #: src/utilops.c:3367
3880 msgid "Delete failed"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/utilops.c:1342
3884 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
3888 msgid "Could not create folder"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/utilops.c:1421
3892 msgid "Permission denied"
3893 msgstr "권한 거부됨"
3894
3895 #: src/utilops.c:1431
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3899 "\"%s\""
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/utilops.c:1435
3903 msgid "Turn off safe delete"
3904 msgstr "안저하게 지우기 끄기"
3905
3906 #: src/utilops.c:1455
3907 msgid "Deletion by external command"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/utilops.c:1463
3911 #, c-format
3912 msgid " (max. %d MB)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/utilops.c:1467
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid ""
3918 "Safe delete: %s%s\n"
3919 "Trash: %s"
3920 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
3921
3922 #: src/utilops.c:1472
3923 #, c-format
3924 msgid "Safe delete: %s"
3925 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
3926
3927 #: src/utilops.c:1513
3928 msgid ""
3929 "\n"
3930 "Unable to delete file by external command:\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/utilops.c:1525
3934 msgid ""
3935 "\n"
3936 " Continue multiple delete operation?"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
3940 msgid "Another operation in progress.\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/utilops.c:1595
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "%s\n"
3947 "Unable to delete files by external command.\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/utilops.c:1622
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "Unable to delete file:\n"
3954 " %s\n"
3955 " Continue multiple delete operation?"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/utilops.c:1693
3959 #, c-format
3960 msgid "File %d of %d"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/utilops.c:1761
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Delete files"
3966 msgstr "파일을 지웁니까?"
3967
3968 #: src/utilops.c:1767
3969 msgid "Delete multiple files"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/utilops.c:1785
3973 #, c-format
3974 msgid "Review %d files"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/utilops.c:1819
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "%s\n"
3981 "Unable to delete file by external command:\n"
3982 "%s"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/utilops.c:1864
3986 msgid "Delete file?"
3987 msgstr "파일을 지웁니까?"
3988
3989 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
3990 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/utilops.c:2041
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 "Unable to rename file:\n"
3997 "%s\n"
3998 " to:\n"
3999 "%s"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/utilops.c:2163
4003 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/utilops.c:2219
4007 msgid ""
4008 "Can not auto rename with the selected\n"
4009 "number set, one or more files exist that\n"
4010 "match the resulting name list.\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/utilops.c:2290
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "Failed to rename\n"
4017 "%s\n"
4018 "The number was %d."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/utilops.c:2551
4022 msgid "Rename multiple files"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/utilops.c:2585
4026 msgid "Original Name"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/utilops.c:2623
4030 msgid "Manual rename"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/utilops.c:2624
4034 msgid "Formatted rename"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
4038 msgid "Original name:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
4042 msgid "New name:"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/utilops.c:2658
4046 msgid "Begin text"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
4050 msgid "Start #"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/utilops.c:2672
4054 msgid "End text"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/utilops.c:2680
4058 msgid "Padding:"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/utilops.c:2690
4062 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "Unable to rename file:\n"
4069 "%s\n"
4070 "to:\n"
4071 "%s"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/utilops.c:2811
4075 msgid "Rename file"
4076 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4077
4078 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "The folder:\n"
4082 "%s\n"
4083 "already exists."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
4087 msgid "Folder exists"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "The path:\n"
4094 "%s\n"
4095 "already exists as a file."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/utilops.c:2936
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "Create folder in:\n"
4102 "%s\n"
4103 "named:"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Rename failed"
4109 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4110
4111 #: src/utilops.c:3091
4112 msgid "Location"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/utilops.c:3269
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "Unable to delete folder:\n"
4119 "\n"
4120 "%s"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/utilops.c:3276
4124 #, c-format
4125 msgid ""
4126 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4127 "\n"
4128 "%s"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Delete folder"
4134 msgstr "파일을 지웁니까?"
4135
4136 #: src/utilops.c:3335
4137 #, c-format
4138 msgid ""
4139 "This will delete the symbolic link:\n"
4140 "\n"
4141 "%s\n"
4142 "\n"
4143 "The folder this link points to will not be deleted."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/utilops.c:3339
4147 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/utilops.c:3354
4151 #, c-format
4152 msgid ""
4153 "Unable to remove folder %s\n"
4154 "Permissions do not allow writing to the folder."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/utilops.c:3366
4158 #, c-format
4159 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
4163 msgid "Folder contains subfolders"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/utilops.c:3384
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "Unable to delete the folder:\n"
4170 "\n"
4171 "%s\n"
4172 "\n"
4173 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/utilops.c:3392
4177 msgid "Subfolders:"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/utilops.c:3419
4181 #, c-format
4182 msgid ""
4183 "This will delete the folder:\n"
4184 "\n"
4185 "%s\n"
4186 "\n"
4187 "The contents of this folder will also be deleted."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/utilops.c:3423
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Delete folder?"
4193 msgstr "파일을 지웁니까?"
4194
4195 #: src/utilops.c:3427
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Contents:"
4198 msgstr "설명서(_C)"
4199
4200 #: src/view_dir.c:27
4201 #, fuzzy
4202 msgid "List"
4203 msgstr "목록으로(_L)"
4204
4205 #: src/view_dir.c:28
4206 msgid "Tr_ee"
4207 msgstr "디렉토리 트리(_e)"
4208
4209 #: src/view_dir.c:458
4210 msgid "new_folder"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/view_dir.c:540
4214 msgid "_Up to parent"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/view_dir.c:545
4218 msgid "_Slideshow"
4219 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
4220
4221 #: src/view_dir.c:547
4222 msgid "Slideshow recursive"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/view_dir.c:551
4226 msgid "Find _duplicates..."
4227 msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
4228
4229 #: src/view_dir.c:553
4230 msgid "Find duplicates recursive..."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/view_dir.c:558
4234 msgid "_New folder..."
4235 msgstr "새 폴더(_e)"
4236
4237 #. FIXME
4238 #: src/view_dir.c:568
4239 msgid "View as _tree"
4240 msgstr "트리로 보기"
4241
4242 #: src/view_dir.c:570
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Show _hidden files"
4245 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
4246
4247 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
4248 msgid "Re_fresh"
4249 msgstr "새로고침(_F)"
4250
4251 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4252 msgid "_Sort"
4253 msgstr "정렬(_S)"
4254
4255 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
4256 msgid "View as _icons"
4257 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
4258
4259 #: src/view_file_list.c:598
4260 msgid "Show _thumbnails"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/view_file_list.c:624
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "Invalid file name:\n"
4267 "%s"
4268 msgstr ""
4269 "잘못된 파일 이름:\n"
4270 "%s"
4271
4272 #: src/view_file_list.c:2026
4273 msgid "SC"
4274 msgstr ""