Resync po files.
[geeqie.git] / po / ko.po
1 # translation of gqview.
2 # Copyright (C) 2006 THE gqview'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
4 # <>, 2006.
5 # , fuzzy
6 # <>, 2006.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gqview\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
15 "Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Korean\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/bar_exif.c:455
22 msgid "Tag"
23 msgstr ""
24
25 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
26 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
27 msgid "Name"
28 msgstr "이름"
29
30 #: src/bar_exif.c:457
31 msgid "Value"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_exif.c:458
35 msgid "Format"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_exif.c:459
39 msgid "Elements"
40 msgstr ""
41
42 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
43 msgid "Description"
44 msgstr ""
45
46 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
47 msgid "Exif"
48 msgstr ""
49
50 #: src/bar_exif.c:661
51 msgid "Advanced view"
52 msgstr ""
53
54 #: src/bar_info.c:35
55 msgid "Favorite"
56 msgstr "좋아하는 것"
57
58 #: src/bar_info.c:36
59 msgid "Todo"
60 msgstr "할일"
61
62 #: src/bar_info.c:37
63 msgid "People"
64 msgstr "사람"
65
66 #: src/bar_info.c:38
67 msgid "Places"
68 msgstr "장소"
69
70 #: src/bar_info.c:39
71 msgid "Art"
72 msgstr "예술"
73
74 #: src/bar_info.c:40
75 msgid "Nature"
76 msgstr "자연"
77
78 #: src/bar_info.c:41
79 msgid "Possessions"
80 msgstr "내 물건"
81
82 #: src/bar_info.c:733
83 msgid "Keyword Presets"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:736
87 msgid "Favorite keywords list"
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
91 msgid "Keywords"
92 msgstr "키워드"
93
94 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
95 msgid "Filename:"
96 msgstr "파일 이름:"
97
98 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
99 msgid "File date:"
100 msgstr ""
101
102 #: src/bar_info.c:1268
103 msgid "Keywords:"
104 msgstr ""
105
106 #: src/bar_info.c:1336
107 msgid "Comment:"
108 msgstr ""
109
110 #: src/bar_info.c:1360
111 msgid "Edit favorite keywords list."
112 msgstr ""
113
114 #: src/bar_info.c:1364
115 msgid "Add keywords to selected files"
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_info.c:1367
119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_info.c:1370
123 msgid "Add comment to selected files"
124 msgstr ""
125
126 #: src/bar_info.c:1373
127 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
128 msgstr ""
129
130 #: src/bar_info.c:1378
131 msgid "Save comment now"
132 msgstr ""
133
134 #: src/bar_sort.c:218
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Unable to remove symbolic link:\n"
138 "%s"
139 msgstr ""
140
141 #: src/bar_sort.c:219
142 msgid "Unlink failed"
143 msgstr ""
144
145 #: src/bar_sort.c:300
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "Unable to create symbolic link:\n"
149 "%s"
150 msgstr ""
151
152 #: src/bar_sort.c:301
153 msgid "Link failed"
154 msgstr ""
155
156 #: src/bar_sort.c:452
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "The collection:\n"
160 "%s\n"
161 "already exists."
162 msgstr ""
163
164 #: src/bar_sort.c:453
165 msgid "Collection exists"
166 msgstr ""
167
168 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "Failed to save the collection:\n"
172 "%s"
173 msgstr ""
174
175 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
176 msgid "Save Failed"
177 msgstr ""
178
179 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
180 msgid "Add Bookmark"
181 msgstr ""
182
183 #: src/bar_sort.c:506
184 msgid "Add Collection"
185 msgstr ""
186
187 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
188 msgid "Name:"
189 msgstr ""
190
191 #: src/bar_sort.c:585
192 msgid "Sort Manager"
193 msgstr ""
194
195 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
196 msgid "Folders"
197 msgstr ""
198
199 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
200 msgid "Collections"
201 msgstr ""
202
203 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
204 msgid "Copy"
205 msgstr ""
206
207 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
208 msgid "Move"
209 msgstr ""
210
211 #: src/bar_sort.c:609
212 msgid "Link"
213 msgstr ""
214
215 #: src/bar_sort.c:615
216 msgid "Add image"
217 msgstr ""
218
219 #: src/bar_sort.c:618
220 msgid "Add selection"
221 msgstr ""
222
223 #: src/bar_sort.c:631
224 msgid "Undo last image"
225 msgstr ""
226
227 #: src/cache.c:175
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "error saving sim cache data: %s\n"
231 "error: %s\n"
232 msgstr ""
233
234 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
235 #: src/editors.c:717
236 msgid "done"
237 msgstr ""
238
239 #: src/cache_maint.c:306
240 msgid "Removing old metadata..."
241 msgstr ""
242
243 #: src/cache_maint.c:310
244 msgid "Clearing cached thumbnails..."
245 msgstr ""
246
247 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
248 msgid "Removing old thumbnails..."
249 msgstr ""
250
251 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
252 msgid "Maintenance"
253 msgstr ""
254
255 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
256 msgid "Invalid folder"
257 msgstr ""
258
259 #: src/cache_maint.c:801
260 msgid "The specified folder can not be found."
261 msgstr ""
262
263 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
264 msgid "Create thumbnails"
265 msgstr ""
266
267 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
268 msgid "S_tart"
269 msgstr "시작(_t)"
270
271 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
272 msgid "Folder:"
273 msgstr ""
274
275 #: src/cache_maint.c:853
276 msgid "Select folder"
277 msgstr ""
278
279 #: src/cache_maint.c:857
280 msgid "Include subfolders"
281 msgstr ""
282
283 #: src/cache_maint.c:858
284 msgid "Store thumbnails local to source images"
285 msgstr ""
286
287 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
288 msgid "click start to begin"
289 msgstr ""
290
291 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
292 msgid "running..."
293 msgstr ""
294
295 #: src/cache_maint.c:1051
296 msgid "Clearing thumbnails..."
297 msgstr ""
298
299 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
300 #: src/cache_maint.c:1222
301 msgid "Clear cache"
302 msgstr ""
303
304 #: src/cache_maint.c:1121
305 msgid ""
306 "This will remove all thumbnails that have\n"
307 "been saved to disk, continue?"
308 msgstr ""
309
310 #: src/cache_maint.c:1172
311 msgid "Cache Maintenance"
312 msgstr ""
313
314 #: src/cache_maint.c:1184
315 msgid "Cache and Data Maintenance"
316 msgstr ""
317
318 #: src/cache_maint.c:1188
319 #, fuzzy
320 msgid "Thumbnail cache"
321 msgstr "썸네일"
322
323 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
324 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
325 #: src/utilops.c:1747
326 msgid "Location:"
327 msgstr ""
328
329 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
330 msgid "Clean up"
331 msgstr ""
332
333 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
334 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
335 msgstr ""
336
337 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
338 msgid "Delete all cached thumbnails."
339 msgstr ""
340
341 #: src/cache_maint.c:1208
342 msgid "Shared thumbnail cache"
343 msgstr ""
344
345 #: src/cache_maint.c:1231
346 msgid "Render"
347 msgstr ""
348
349 #: src/cache_maint.c:1234
350 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
351 msgstr ""
352
353 #: src/cache_maint.c:1236
354 msgid "Metadata"
355 msgstr ""
356
357 #: src/cache_maint.c:1248
358 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
359 msgstr ""
360
361 #: src/cellrenderericon.c:127
362 msgid "Pixbuf Object"
363 msgstr ""
364
365 #: src/cellrenderericon.c:128
366 msgid "The pixbuf to render"
367 msgstr ""
368
369 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
370 msgid "Text"
371 msgstr ""
372
373 #: src/cellrenderericon.c:136
374 msgid "Text to render"
375 msgstr ""
376
377 #: src/cellrenderericon.c:143
378 msgid "Background color"
379 msgstr ""
380
381 #: src/cellrenderericon.c:144
382 msgid "Background color as a GdkColor"
383 msgstr ""
384
385 #: src/cellrenderericon.c:151
386 msgid "Foreground color"
387 msgstr ""
388
389 #: src/cellrenderericon.c:152
390 msgid "Foreground color as a GdkColor"
391 msgstr ""
392
393 #: src/cellrenderericon.c:159
394 msgid "Focus"
395 msgstr ""
396
397 #: src/cellrenderericon.c:160
398 msgid "Draw focus indicator"
399 msgstr ""
400
401 #: src/cellrenderericon.c:167
402 msgid "Fixed width"
403 msgstr ""
404
405 #: src/cellrenderericon.c:168
406 msgid "Width of cell"
407 msgstr ""
408
409 #: src/cellrenderericon.c:176
410 msgid "Fixed height"
411 msgstr ""
412
413 #: src/cellrenderericon.c:177
414 msgid "Height of icon excluding text"
415 msgstr ""
416
417 #: src/cellrenderericon.c:185
418 msgid "Background set"
419 msgstr ""
420
421 #: src/cellrenderericon.c:186
422 msgid "Whether this tag affects the background color"
423 msgstr ""
424
425 #: src/cellrenderericon.c:193
426 msgid "Foreground set"
427 msgstr ""
428
429 #: src/cellrenderericon.c:194
430 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
431 msgstr ""
432
433 #: src/cellrenderericon.c:201
434 msgid "Show text"
435 msgstr ""
436
437 #: src/cellrenderericon.c:202
438 msgid "Whether the text is displayed"
439 msgstr ""
440
441 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
442 #: src/image-overlay.c:365
443 #, c-format
444 msgid "Untitled"
445 msgstr ""
446
447 #: src/collect.c:356
448 #, c-format
449 msgid "Untitled (%d)"
450 msgstr ""
451
452 #: src/collect.c:1001
453 #, c-format
454 msgid "%s - Collection - %s"
455 msgstr ""
456
457 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
458 msgid "Close collection"
459 msgstr ""
460
461 #: src/collect.c:1124
462 msgid ""
463 "Collection has been modified.\n"
464 "Save first?"
465 msgstr ""
466
467 #: src/collect.c:1127
468 msgid "_Discard"
469 msgstr "버리기(_D)"
470
471 #: src/collect-dlg.c:59
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "Specified path:\n"
475 "%s\n"
476 "is a folder, collections are files"
477 msgstr ""
478
479 #: src/collect-dlg.c:60
480 msgid "Invalid filename"
481 msgstr ""
482
483 #: src/collect-dlg.c:69
484 msgid "Overwrite File"
485 msgstr ""
486
487 #: src/collect-dlg.c:74
488 msgid "Overwrite existing file?"
489 msgstr ""
490
491 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
492 #: src/utilops.c:2622
493 msgid "_Overwrite"
494 msgstr "덮어 쓰기(_O)"
495
496 #: src/collect-dlg.c:170
497 msgid "Save collection"
498 msgstr ""
499
500 #: src/collect-dlg.c:177
501 msgid "Open collection"
502 msgstr ""
503
504 #: src/collect-dlg.c:185
505 msgid "Append collection"
506 msgstr ""
507
508 #: src/collect-dlg.c:186
509 msgid "_Append"
510 msgstr ""
511
512 #: src/collect-dlg.c:204
513 msgid "Collection Files"
514 msgstr ""
515
516 #: src/collect-dlg.c:222
517 msgid "Collection empty"
518 msgstr ""
519
520 #: src/collect-dlg.c:223
521 msgid "The current collection is empty, save aborted."
522 msgstr ""
523
524 #: src/collect-io.c:343
525 #, c-format
526 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/collect-io.c:368
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "error saving collection file: %s\n"
533 "error: %s\n"
534 msgstr ""
535
536 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
537 msgid "Empty"
538 msgstr ""
539
540 #: src/collect-table.c:171
541 #, c-format
542 msgid "%d images (%d)"
543 msgstr ""
544
545 #: src/collect-table.c:175
546 #, c-format
547 msgid "%d images"
548 msgstr ""
549
550 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
551 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
552 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
553 msgid "Loading thumbs..."
554 msgstr ""
555
556 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
557 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
558 msgid "_View"
559 msgstr "보기(_V)"
560
561 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
562 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
563 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
564 msgid "View in _new window"
565 msgstr ""
566
567 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
568 msgid "Rem_ove"
569 msgstr "제거(_o)"
570
571 #: src/collect-table.c:784
572 msgid "Append from file list"
573 msgstr ""
574
575 #: src/collect-table.c:786
576 msgid "Append from collection..."
577 msgstr ""
578
579 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
580 msgid "Select all"
581 msgstr "전체 선택"
582
583 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
584 msgid "Select none"
585 msgstr "선택 해제"
586
587 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
588 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
589 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
590 msgid "_Properties"
591 msgstr "파일 정보(_P)"
592
593 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
594 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
595 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
596 msgid "_Copy..."
597 msgstr "복사(_C)"
598
599 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
600 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
601 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
602 msgid "_Move..."
603 msgstr "옮기기(_M)"
604
605 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
606 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
607 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
608 #: src/view_file_list.c:591
609 msgid "_Rename..."
610 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
611
612 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
613 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
614 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
615 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
616 msgid "_Delete..."
617 msgstr "지우기(_D)"
618
619 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
620 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
621 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
622 #: src/view_file_list.c:596
623 msgid "_Copy path"
624 msgstr ""
625
626 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
627 msgid "Show filename _text"
628 msgstr ""
629
630 #: src/collect-table.c:819
631 msgid "_Save collection"
632 msgstr "앨범 저장(_S)"
633
634 #: src/collect-table.c:821
635 msgid "Save collection _as..."
636 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
637
638 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
639 msgid "_Find duplicates..."
640 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
641
642 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
643 msgid "Print..."
644 msgstr "인쇄..."
645
646 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
647 msgid "Dropped list includes folders."
648 msgstr ""
649
650 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
651 msgid "_Add contents"
652 msgstr ""
653
654 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
655 msgid "Add contents _recursive"
656 msgstr ""
657
658 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
659 msgid "_Skip folders"
660 msgstr ""
661
662 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
663 #: src/view_dir.c:343
664 msgid "Cancel"
665 msgstr ""
666
667 #: src/dupe.c:98
668 msgid "Drop files to compare them."
669 msgstr ""
670
671 #: src/dupe.c:102
672 #, c-format
673 msgid "%d files"
674 msgstr ""
675
676 #: src/dupe.c:106
677 #, c-format
678 msgid "%d matches found in %d files"
679 msgstr ""
680
681 #: src/dupe.c:111
682 msgid "[set 1]"
683 msgstr ""
684
685 #: src/dupe.c:1453
686 msgid "Reading checksums..."
687 msgstr ""
688
689 #: src/dupe.c:1486
690 msgid "Reading dimensions..."
691 msgstr ""
692
693 #: src/dupe.c:1520
694 msgid "Reading similarity data..."
695 msgstr ""
696
697 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
698 msgid "Comparing..."
699 msgstr ""
700
701 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
702 msgid "Sorting..."
703 msgstr ""
704
705 #: src/dupe.c:2247
706 msgid "Select group _1 duplicates"
707 msgstr ""
708
709 #: src/dupe.c:2249
710 msgid "Select group _2 duplicates"
711 msgstr ""
712
713 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
714 msgid "Add to new collection"
715 msgstr ""
716
717 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
718 msgid "C_lear"
719 msgstr ""
720
721 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
722 msgid "Close _window"
723 msgstr "창 닫기"
724
725 #: src/dupe.c:2438
726 #, c-format
727 msgid "%d files (set 2)"
728 msgstr ""
729
730 #: src/dupe.c:2646
731 msgid "Name case-insensitive"
732 msgstr ""
733
734 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
735 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
736 msgid "Size"
737 msgstr ""
738
739 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
740 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
741 msgid "Date"
742 msgstr ""
743
744 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
745 msgid "Dimensions"
746 msgstr ""
747
748 #: src/dupe.c:2650
749 msgid "Checksum"
750 msgstr ""
751
752 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
753 #: src/ui_pathsel.c:1114
754 msgid "Path"
755 msgstr ""
756
757 #: src/dupe.c:2652
758 msgid "Similarity (high)"
759 msgstr ""
760
761 #: src/dupe.c:2653
762 msgid "Similarity"
763 msgstr ""
764
765 #: src/dupe.c:2654
766 msgid "Similarity (low)"
767 msgstr ""
768
769 #: src/dupe.c:2655
770 msgid "Similarity (custom)"
771 msgstr ""
772
773 #: src/dupe.c:3120
774 #, fuzzy
775 msgid "Find duplicates"
776 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
777
778 #: src/dupe.c:3202
779 msgid "Compare to:"
780 msgstr ""
781
782 #: src/dupe.c:3215
783 msgid "Compare by:"
784 msgstr ""
785
786 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
787 msgid "Thumbnails"
788 msgstr "썸네일"
789
790 #: src/dupe.c:3230
791 msgid "Compare two file sets"
792 msgstr ""
793
794 #: src/editors.c:61
795 msgid "The Gimp"
796 msgstr "김프"
797
798 #: src/editors.c:62
799 msgid "XV"
800 msgstr ""
801
802 #: src/editors.c:63
803 msgid "Xpaint"
804 msgstr ""
805
806 #: src/editors.c:64
807 msgid "UFraw"
808 msgstr ""
809
810 #: src/editors.c:65
811 msgid "Add XMP sidecar"
812 msgstr ""
813
814 #: src/editors.c:69
815 msgid "Rotate jpeg clockwise"
816 msgstr "시계방향으로 돌리기"
817
818 #: src/editors.c:70
819 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
820 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
821
822 #. for testing
823 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
824 msgid "External Copy command"
825 msgstr ""
826
827 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
828 msgid "External Move command"
829 msgstr ""
830
831 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
832 msgid "External Rename command"
833 msgstr ""
834
835 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
836 msgid "External Delete command"
837 msgstr ""
838
839 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
840 msgid "External New Folder command"
841 msgstr ""
842
843 #: src/editors.c:140
844 msgid "stopping..."
845 msgstr ""
846
847 #: src/editors.c:161
848 msgid "Edit command results"
849 msgstr ""
850
851 #: src/editors.c:164
852 #, c-format
853 msgid "Output of %s"
854 msgstr ""
855
856 #: src/editors.c:603
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "Failed to run command:\n"
860 "%s\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/editors.c:721
864 msgid "stopped by user"
865 msgstr ""
866
867 #: src/editors.c:836
868 msgid "Editor template is empty."
869 msgstr ""
870
871 #: src/editors.c:837
872 msgid "Editor template has incorrect syntax."
873 msgstr ""
874
875 #: src/editors.c:838
876 msgid "Editor template uses incompatible macros."
877 msgstr ""
878
879 #: src/editors.c:839
880 msgid "Can't find matching file type."
881 msgstr ""
882
883 #: src/editors.c:840
884 msgid "Can't execute external editor."
885 msgstr ""
886
887 #: src/editors.c:841
888 msgid "External editor returned error status."
889 msgstr ""
890
891 #: src/editors.c:842
892 msgid "File was skipped."
893 msgstr ""
894
895 #: src/editors.c:843
896 msgid "Unknown error."
897 msgstr ""
898
899 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
900 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
901 #: src/exif-common.c:378
902 msgid "unknown"
903 msgstr ""
904
905 #: src/exif.c:146
906 msgid "top left"
907 msgstr ""
908
909 #: src/exif.c:147
910 msgid "top right"
911 msgstr ""
912
913 #: src/exif.c:148
914 msgid "bottom right"
915 msgstr ""
916
917 #: src/exif.c:149
918 msgid "bottom left"
919 msgstr ""
920
921 #: src/exif.c:150
922 msgid "left top"
923 msgstr ""
924
925 #: src/exif.c:151
926 msgid "right top"
927 msgstr ""
928
929 #: src/exif.c:152
930 msgid "right bottom"
931 msgstr ""
932
933 #: src/exif.c:153
934 msgid "left bottom"
935 msgstr ""
936
937 #: src/exif.c:160
938 msgid "inch"
939 msgstr ""
940
941 #: src/exif.c:161
942 msgid "centimeter"
943 msgstr ""
944
945 #: src/exif.c:173
946 msgid "average"
947 msgstr ""
948
949 #: src/exif.c:174
950 msgid "center weighted"
951 msgstr ""
952
953 #: src/exif.c:175
954 msgid "spot"
955 msgstr ""
956
957 #: src/exif.c:176
958 msgid "multi-spot"
959 msgstr ""
960
961 #: src/exif.c:177
962 msgid "multi-segment"
963 msgstr ""
964
965 #: src/exif.c:178
966 msgid "partial"
967 msgstr ""
968
969 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
970 msgid "other"
971 msgstr ""
972
973 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
974 msgid "not defined"
975 msgstr ""
976
977 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
978 msgid "manual"
979 msgstr ""
980
981 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
982 msgid "normal"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:187
986 msgid "aperture"
987 msgstr ""
988
989 #: src/exif.c:188
990 msgid "shutter"
991 msgstr ""
992
993 #: src/exif.c:189
994 msgid "creative"
995 msgstr ""
996
997 #: src/exif.c:190
998 msgid "action"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1002 msgid "portrait"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1006 msgid "landscape"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/exif.c:198
1010 msgid "daylight"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/exif.c:199
1014 msgid "fluorescent"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/exif.c:200
1018 msgid "tungsten (incandescent)"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/exif.c:201
1022 msgid "flash"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/exif.c:202
1026 msgid "fine weather"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/exif.c:203
1030 msgid "cloudy weather"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/exif.c:204
1034 msgid "shade"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/exif.c:205
1038 msgid "daylight fluorescent"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/exif.c:206
1042 msgid "day white fluorescent"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/exif.c:207
1046 msgid "cool white fluorescent"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/exif.c:208
1050 msgid "white fluorescent"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/exif.c:209
1054 msgid "standard light A"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/exif.c:210
1058 msgid "standard light B"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/exif.c:211
1062 msgid "standard light C"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/exif.c:212
1066 msgid "D55"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/exif.c:213
1070 msgid "D65"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/exif.c:214
1074 msgid "D75"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/exif.c:215
1078 msgid "D50"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/exif.c:216
1082 msgid "ISO studio tungsten"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1086 msgid "no"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. flash fired (bit 0)
1090 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1091 msgid "yes"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/exif.c:224
1095 msgid "yes, not detected by strobe"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/exif.c:225
1099 msgid "yes, detected by strobe"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
1103 msgid "sRGB"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/exif.c:231
1107 msgid "uncalibrated"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/exif.c:237
1111 msgid "1 chip color area"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/exif.c:238
1115 msgid "2 chip color area"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/exif.c:239
1119 msgid "3 chip color area"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/exif.c:240
1123 msgid "color sequential area"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/exif.c:241
1127 msgid "trilinear"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/exif.c:242
1131 msgid "color sequential linear"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/exif.c:247
1135 msgid "digital still camera"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/exif.c:252
1139 msgid "direct photo"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/exif.c:258
1143 msgid "custom"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1147 msgid "auto"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/exif.c:265
1151 msgid "auto bracket"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/exif.c:276
1155 msgid "standard"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/exif.c:279
1159 msgid "night scene"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/exif.c:284
1163 msgid "none"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/exif.c:285
1167 msgid "low gain up"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/exif.c:286
1171 msgid "high gain up"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/exif.c:287
1175 #, fuzzy
1176 msgid "low gain down"
1177 msgstr "창 닫기"
1178
1179 #: src/exif.c:288
1180 msgid "high gain down"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1184 msgid "soft"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1188 msgid "hard"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/exif.c:301
1192 msgid "low"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/exif.c:302
1196 msgid "high"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/exif.c:315
1200 msgid "macro"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/exif.c:316
1204 msgid "close"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/exif.c:317
1208 msgid "distant"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/exif.c:327
1212 msgid "Image Width"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/exif.c:328
1216 msgid "Image Height"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/exif.c:329
1220 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/exif.c:330
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Compression"
1226 msgstr "내 물건"
1227
1228 #: src/exif.c:331
1229 msgid "Image description"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/exif.c:332
1233 msgid "Camera make"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/exif.c:333
1237 msgid "Camera model"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/exif.c:334
1241 msgid "Orientation"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/exif.c:335
1245 msgid "X resolution"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/exif.c:336
1249 msgid "Y Resolution"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/exif.c:337
1253 msgid "Resolution units"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/exif.c:338
1257 msgid "Firmware"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/exif.c:340
1261 msgid "White point"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/exif.c:341
1265 msgid "Primary chromaticities"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/exif.c:342
1269 msgid "YCbCy coefficients"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/exif.c:343
1273 msgid "YCbCr positioning"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/exif.c:344
1277 msgid "Black white reference"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/exif.c:345
1281 msgid "Copyright"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/exif.c:346
1285 msgid "SubIFD Exif offset"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. subIFD follows
1289 #: src/exif.c:348
1290 msgid "Exposure time (seconds)"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/exif.c:349
1294 msgid "FNumber"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/exif.c:350
1298 msgid "Exposure program"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/exif.c:351
1302 msgid "Spectral Sensitivity"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1306 msgid "ISO sensitivity"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/exif.c:353
1310 msgid "Optoelectric conversion factor"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/exif.c:354
1314 msgid "Exif version"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/exif.c:355
1318 msgid "Date original"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/exif.c:356
1322 msgid "Date digitized"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/exif.c:357
1326 msgid "Pixel format"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/exif.c:358
1330 msgid "Compression ratio"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1334 msgid "Shutter speed"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1338 msgid "Aperture"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/exif.c:361
1342 msgid "Brightness"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1346 msgid "Exposure bias"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/exif.c:363
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Maximum aperture"
1352 msgstr "최대 크기:"
1353
1354 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1355 msgid "Subject distance"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/exif.c:365
1359 msgid "Metering mode"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/exif.c:366
1363 msgid "Light source"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1367 msgid "Flash"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1371 msgid "Focal length"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/exif.c:369
1375 msgid "Subject area"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/exif.c:370
1379 msgid "MakerNote"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/exif.c:371
1383 msgid "UserComment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/exif.c:372
1387 msgid "Subsecond time"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/exif.c:373
1391 msgid "Subsecond time original"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/exif.c:374
1395 msgid "Subsecond time digitized"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/exif.c:375
1399 msgid "FlashPix version"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/exif.c:376
1403 msgid "Colorspace"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1407 #: src/exif.c:378
1408 msgid "Width"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/exif.c:379
1412 msgid "Height"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/exif.c:380
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Audio data"
1418 msgstr "Exif 정보(_x)"
1419
1420 #: src/exif.c:381
1421 msgid "ExifR98 extension"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/exif.c:382
1425 msgid "Flash strength"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/exif.c:383
1429 msgid "Spatial frequency response"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/exif.c:384
1433 msgid "X Pixel density"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/exif.c:385
1437 msgid "Y Pixel density"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/exif.c:386
1441 msgid "Pixel density units"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/exif.c:387
1445 msgid "Subject location"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/exif.c:389
1449 msgid "Sensor type"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/exif.c:390
1453 msgid "Source type"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/exif.c:391
1457 msgid "Scene type"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/exif.c:392
1461 msgid "Color filter array pattern"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1465 #: src/exif.c:394
1466 msgid "Render process"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/exif.c:395
1470 msgid "Exposure mode"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/exif.c:396
1474 msgid "White balance"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/exif.c:397
1478 msgid "Digital zoom ratio"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/exif.c:398
1482 msgid "Focal length (35mm)"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/exif.c:399
1486 msgid "Scene capture type"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/exif.c:400
1490 msgid "Gain control"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/exif.c:401
1494 msgid "Contrast"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/exif.c:402
1498 msgid "Saturation"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/exif.c:403
1502 msgid "Sharpness"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/exif.c:404
1506 msgid "Device setting"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/exif.c:405
1510 msgid "Subject range"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/exif.c:406
1514 msgid "Image serial number"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/exif-common.c:307
1518 msgid "infinity"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/exif-common.c:336
1522 msgid "mode:"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1526 msgid "on"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1530 msgid "off"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/exif-common.c:352
1534 msgid "not detected by strobe"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/exif-common.c:353
1538 msgid "detected by strobe"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. we ignore flash function (bit 5)
1542 #. red-eye (bit 6)
1543 #: src/exif-common.c:358
1544 msgid "red-eye reduction"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/exif-common.c:378
1548 msgid "dot"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/exif-common.c:408
1552 msgid "AdobeRGB"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/exif-common.c:416
1556 msgid "embedded"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/exif-common.c:441
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Camera"
1562 msgstr "이름"
1563
1564 #: src/exif-common.c:448
1565 msgid "Focal length 35mm"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/exif-common.c:451
1569 msgid "Resolution"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/exif-common.c:452
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Color profile"
1575 msgstr "전체 선택"
1576
1577 #: src/filedata.c:86
1578 #, c-format
1579 msgid "%d bytes"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/filedata.c:90
1583 #, c-format
1584 msgid "%.1f K"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/filedata.c:94
1588 #, c-format
1589 msgid "%.1f MB"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/filedata.c:99
1593 #, c-format
1594 msgid "%.1f GB"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
1598 msgid "Full screen"
1599 msgstr "전체 화면"
1600
1601 #: src/fullscreen.c:395
1602 msgid "Full size"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/fullscreen.c:400
1606 msgid "Monitor"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
1610 msgid "Screen"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/fullscreen.c:642
1614 msgid "Stay above other windows"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/fullscreen.c:649
1618 msgid "Determined by Window Manager"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/fullscreen.c:650
1622 msgid "Active screen"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/fullscreen.c:652
1626 msgid "Active monitor"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/histogram.c:86
1630 msgid "logarithmical histogram on red"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/histogram.c:87
1634 msgid "logarithmical histogram on green"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/histogram.c:88
1638 msgid "logarithmical histogram on blue"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/histogram.c:89
1642 msgid "logarithmical histogram on value"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/histogram.c:90
1646 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/histogram.c:91
1650 msgid "logarithmical histogram on max value"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/histogram.c:96
1654 msgid "linear histogram on red"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/histogram.c:97
1658 msgid "linear histogram on green"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/histogram.c:98
1662 msgid "linear histogram on blue"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/histogram.c:99
1666 msgid "linear histogram on value"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/histogram.c:100
1670 msgid "linear histogram on RGB"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/histogram.c:101
1674 msgid "linear histogram on max value"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
1678 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
1679 msgid "Zoom _in"
1680 msgstr "확대(_i)"
1681
1682 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
1683 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
1684 msgid "Zoom _out"
1685 msgstr "축소(_o)"
1686
1687 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
1688 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
1689 msgid "Zoom _1:1"
1690 msgstr "실제크기로(_1)"
1691
1692 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
1693 msgid "Fit image to _window"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
1697 msgid "Set as _wallpaper"
1698 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
1699
1700 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
1701 msgid "_Go to directory view"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
1705 msgid "_Stop slideshow"
1706 msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
1707
1708 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
1709 msgid "Continue slides_how"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
1713 #: src/layout_image.c:802
1714 msgid "Pause slides_how"
1715 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
1716
1717 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
1718 msgid "_Start slideshow"
1719 msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
1720
1721 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
1722 msgid "Exit _full screen"
1723 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
1724
1725 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
1726 msgid "_Full screen"
1727 msgstr "전체화면(_F)"
1728
1729 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
1730 msgid "C_lose window"
1731 msgstr "창닫기(_C)"
1732
1733 #: src/info.c:391
1734 msgid "File size:"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/info.c:393
1738 msgid "Dimensions:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/info.c:394
1742 msgid "Transparent:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/info.c:395 src/print.c:3419
1746 msgid "Image size:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/info.c:397
1750 msgid "Compress ratio:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/info.c:398
1754 msgid "File type:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/info.c:400
1758 msgid "Owner:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/info.c:401
1762 msgid "Group:"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851
1766 msgid "General"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/info.c:530
1770 #, c-format
1771 msgid "Image %d of %d"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/info.c:777
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Image properties"
1777 msgstr "파일 정보(_P)"
1778
1779 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
1780 msgid "Ascending"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/layout.c:382
1784 #, c-format
1785 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/layout.c:383
1789 msgid "Color profiles not supported"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/layout.c:408
1793 msgid "Use _color profiles"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/layout.c:413
1797 msgid "Use profile from _image"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437
1801 #, c-format
1802 msgid "Input _%d:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/layout.c:420
1806 msgid "AdobeRGB compatible"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/layout.c:462
1810 msgid "_Screen profile"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/layout.c:529
1814 msgid " Slideshow"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/layout.c:533
1818 msgid " Paused"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/layout.c:550
1822 #, c-format
1823 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/layout.c:557
1827 #, c-format
1828 msgid "%s, %d files%s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/layout.c:562
1832 #, c-format
1833 msgid "%d files%s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/layout.c:591
1837 #, c-format
1838 msgid "(no read permission) %s bytes"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/layout.c:595
1842 #, c-format
1843 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/layout.c:603
1847 #, c-format
1848 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
1852 msgid "Tools"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/layout.c:1990
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Invalid geometry\n"
1858 msgstr ""
1859 "잘못된 파일 이름:\n"
1860 "%s"
1861
1862 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
1863 msgid "Files"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
1867 msgid "Image"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/layout_config.c:364
1871 msgid "(drag to change order)"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/layout_image.c:817
1875 msgid "Hide file _list"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
1879 #, c-format
1880 msgid "_%d %s..."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
1884 #, c-format
1885 msgid "_%d (unknown)..."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/layout_util.c:899
1889 #, c-format
1890 msgid "_%d empty"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/layout_util.c:1043
1894 msgid "_File"
1895 msgstr "파일(_F)"
1896
1897 #: src/layout_util.c:1044
1898 msgid "_Go"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
1902 msgid "_Edit"
1903 msgstr "편집(_E)"
1904
1905 #: src/layout_util.c:1046
1906 #, fuzzy
1907 msgid "_Select"
1908 msgstr "지우기(_D)"
1909
1910 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
1911 msgid "_Adjust"
1912 msgstr "사진 돌리기(_A)"
1913
1914 #: src/layout_util.c:1049
1915 msgid "_View Directory as"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/layout_util.c:1050
1919 #, fuzzy
1920 msgid "_Zoom"
1921 msgstr "확대"
1922
1923 #: src/layout_util.c:1051
1924 msgid "_Split"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/layout_util.c:1052
1928 msgid "_Help"
1929 msgstr "도움말(_H)"
1930
1931 #: src/layout_util.c:1054
1932 msgid "_First Image"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
1936 msgid "_Previous Image"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
1940 msgid "_Next Image"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/layout_util.c:1061
1944 msgid "_Last Image"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/layout_util.c:1064
1948 msgid "New _window"
1949 msgstr "새 창열기(_w)"
1950
1951 #: src/layout_util.c:1065
1952 msgid "_New collection"
1953 msgstr "새 앨범(_N)"
1954
1955 #: src/layout_util.c:1066
1956 msgid "_Open collection..."
1957 msgstr "앨범 열기(_O)"
1958
1959 #: src/layout_util.c:1067
1960 msgid "Open _recent"
1961 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
1962
1963 #: src/layout_util.c:1068
1964 msgid "_Search..."
1965 msgstr "찾기(_S)"
1966
1967 #: src/layout_util.c:1070
1968 msgid "Pan _view"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/layout_util.c:1071
1972 msgid "_Print..."
1973 msgstr "인쇄(_P)"
1974
1975 #: src/layout_util.c:1072
1976 msgid "N_ew folder..."
1977 msgstr "새 폴더...(_e)"
1978
1979 #: src/layout_util.c:1081
1980 msgid "_Quit"
1981 msgstr "나가기(_Q)"
1982
1983 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
1984 msgid "_Rotate clockwise"
1985 msgstr "시계방향으로 돌리기"
1986
1987 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
1988 msgid "Rotate _counterclockwise"
1989 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
1990
1991 #: src/layout_util.c:1096
1992 msgid "Rotate 1_80"
1993 msgstr "반바퀴 돌리기"
1994
1995 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
1996 msgid "_Mirror"
1997 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
1998
1999 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
2000 msgid "_Flip"
2001 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
2002
2003 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Toggle _grayscale"
2006 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
2007
2008 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
2009 msgid "_Original state"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/layout_util.c:1103
2013 msgid "Select _all"
2014 msgstr "전체 선택(_a)"
2015
2016 #: src/layout_util.c:1104
2017 msgid "Select _none"
2018 msgstr "선택 해제(_n)"
2019
2020 #: src/layout_util.c:1105
2021 #, fuzzy
2022 msgid "_Invert Selection"
2023 msgstr "앨범 저장(_S)"
2024
2025 #: src/layout_util.c:1107
2026 msgid "P_references..."
2027 msgstr "환경 설정...(_r)"
2028
2029 #: src/layout_util.c:1108
2030 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2031 msgstr "썸네일 관리(_T)"
2032
2033 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
2034 msgid "_Zoom to fit"
2035 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
2036
2037 #: src/layout_util.c:1120
2038 msgid "Fit _Horizontally"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/layout_util.c:1121
2042 msgid "Fit _Vorizontally"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/layout_util.c:1122
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Zoom _2:1"
2048 msgstr "실제크기로(_1)"
2049
2050 #: src/layout_util.c:1123
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Zoom _3:1"
2053 msgstr "실제크기로(_1)"
2054
2055 #: src/layout_util.c:1124
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Zoom _4:1"
2058 msgstr "실제크기로(_1)"
2059
2060 #: src/layout_util.c:1125
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Zoom 1:2"
2063 msgstr "실제크기로(_1)"
2064
2065 #: src/layout_util.c:1126
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Zoom 1:3"
2068 msgstr "실제크기로(_1)"
2069
2070 #: src/layout_util.c:1127
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Zoom 1:4"
2073 msgstr "실제크기로(_1)"
2074
2075 #: src/layout_util.c:1130
2076 #, fuzzy
2077 msgid "_View in new window"
2078 msgstr "새 창열기(_w)"
2079
2080 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
2081 msgid "F_ull screen"
2082 msgstr "전체화면(_u)"
2083
2084 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
2085 msgid "Escape"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/layout_util.c:1137
2089 msgid "_Image Overlay"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/layout_util.c:1138
2093 msgid "Histogram _channels"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/layout_util.c:1139
2097 msgid "Histogram _log mode"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/layout_util.c:1140
2101 msgid "_Hide file list"
2102 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
2103
2104 #: src/layout_util.c:1141
2105 #, fuzzy
2106 msgid "_Pause slideshow"
2107 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
2108
2109 #: src/layout_util.c:1142
2110 msgid "_Refresh"
2111 msgstr "새로 고침(_R)"
2112
2113 #: src/layout_util.c:1144
2114 msgid "_Contents"
2115 msgstr "설명서(_C)"
2116
2117 #: src/layout_util.c:1145
2118 msgid "_Keyboard shortcuts"
2119 msgstr "단축키 설명(_K)"
2120
2121 #: src/layout_util.c:1146
2122 msgid "_Release notes"
2123 msgstr "개발 일지(_R)"
2124
2125 #: src/layout_util.c:1147
2126 msgid "_About"
2127 msgstr "이 프로그램은(_A)"
2128
2129 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
2130 msgid "_Thumbnails"
2131 msgstr "썸네일(_T)"
2132
2133 #: src/layout_util.c:1152
2134 msgid "Show _Marks"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/layout_util.c:1153
2138 msgid "_Float file list"
2139 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
2140
2141 #: src/layout_util.c:1154
2142 msgid "Hide tool_bar"
2143 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
2144
2145 #: src/layout_util.c:1155
2146 msgid "_Keywords"
2147 msgstr "키워드(_K)"
2148
2149 #: src/layout_util.c:1156
2150 msgid "E_xif data"
2151 msgstr "Exif 정보(_x)"
2152
2153 #: src/layout_util.c:1157
2154 msgid "Sort _manager"
2155 msgstr "정렬 관리(_m)"
2156
2157 #: src/layout_util.c:1158
2158 msgid "Co_nnected scroll"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/layout_util.c:1159
2162 msgid "C_onnected zoom"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/layout_util.c:1160
2166 msgid "Toggle _slideshow"
2167 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
2168
2169 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
2170 msgid "_List"
2171 msgstr "목록으로(_L)"
2172
2173 #: src/layout_util.c:1165
2174 msgid "I_cons"
2175 msgstr "아이콘으로(_c)"
2176
2177 #: src/layout_util.c:1169
2178 msgid "Horizontal"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/layout_util.c:1170
2182 msgid "Vertical"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/layout_util.c:1171
2186 msgid "Quad"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/layout_util.c:1172
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Single"
2192 msgstr "파일(_F)"
2193
2194 #: src/layout_util.c:1360
2195 #, c-format
2196 msgid "Mark _%d"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
2200 #, c-format
2201 msgid "_Set mark %d"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
2205 #, c-format
2206 msgid "_Reset mark %d"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
2210 #, c-format
2211 msgid "_Toggle mark %d"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "_Select mark %d"
2217 msgstr "전체 선택"
2218
2219 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
2220 #, c-format
2221 msgid "_Add mark %d"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
2225 #, c-format
2226 msgid "_Intersection with mark %d"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
2230 #, c-format
2231 msgid "_Unselect mark %d"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/layout_util.c:1553
2235 msgid "Show thumbnails"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/layout_util.c:1558
2239 msgid "Change to home folder"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/layout_util.c:1560
2243 msgid "Refresh file list"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/layout_util.c:1562
2247 msgid "Zoom in"
2248 msgstr "확대"
2249
2250 #: src/layout_util.c:1564
2251 msgid "Zoom out"
2252 msgstr "축소"
2253
2254 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
2255 msgid "Fit image to window"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/layout_util.c:1568
2259 msgid "Set zoom 1:1"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/layout_util.c:1570
2263 msgid "Configure options"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/layout_util.c:1571
2267 msgid "_Float"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/layout_util.c:1572
2271 msgid "Float Controls"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. something went badly wrong
2275 #: src/lirc.c:183
2276 #, c-format
2277 msgid "disconnected from LIRC\n"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/lirc.c:198
2281 #, c-format
2282 msgid "Could not init LIRC support\n"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/lirc.c:205
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "could not read LIRC config file\n"
2289 "please read the documentation of LIRC to \n"
2290 "know how to create a proper config file\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/main.c:272
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Help"
2296 msgstr "도움말(_H)"
2297
2298 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2299 msgid "Command line"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
2303 #: src/main.c:531
2304 msgid "next image"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/main.c:532
2308 msgid "previous image"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/main.c:533
2312 msgid "first image"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/main.c:534
2316 msgid "last image"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/main.c:535
2320 msgid "toggle full screen"
2321 msgstr "전체 화면으로 전환"
2322
2323 #: src/main.c:536
2324 msgid "start full screen"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/main.c:537
2328 msgid "stop full screen"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/main.c:538
2332 msgid "toggle slide show"
2333 msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
2334
2335 #: src/main.c:539
2336 msgid "start slide show"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/main.c:540
2340 msgid "stop slide show"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/main.c:541
2344 msgid "start recursive slide show"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/main.c:542
2348 msgid "set slide show delay in seconds"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/main.c:543
2352 msgid "show tools"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/main.c:544
2356 msgid "hide tools"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/main.c:545
2360 msgid "quit"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/main.c:546
2364 msgid "open file"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/main.c:547
2368 msgid "open file in new window"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/main.c:613
2372 msgid "Remote command list:\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/main.c:666
2376 #, c-format
2377 msgid "Remote %s not running, starting..."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/main.c:802
2381 msgid "Remote not available\n"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/main.c:1016
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "Usage: %s [options] [path]\n"
2388 "\n"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/main.c:1017
2392 msgid "valid options are:\n"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/main.c:1018
2396 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/main.c:1019
2400 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/main.c:1020
2404 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/main.c:1021
2408 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/main.c:1022
2412 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/main.c:1023
2416 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/main.c:1024
2420 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/main.c:1025
2424 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/main.c:1027
2428 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/main.c:1029
2432 msgid "  -v, --version              print version info\n"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/main.c:1030
2436 msgid ""
2437 "  -h, --help                 show this message\n"
2438 "\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/main.c:1042
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "invalid or ignored: %s\n"
2445 "Use --help for options\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/main.c:1148
2449 #, c-format
2450 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/main.c:1152
2454 #, c-format
2455 msgid "Could not create dir:%s\n"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
2459 msgid "Home"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
2463 msgid "Desktop"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/main.c:1282
2467 msgid "exit"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/main.c:1287
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "Quit %s"
2473 msgstr "나가기(_Q)"
2474
2475 #: src/main.c:1289
2476 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/menu.c:117
2480 msgid "Sort by size"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/menu.c:120
2484 msgid "Sort by date"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/menu.c:123
2488 msgid "Unsorted"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/menu.c:126
2492 msgid "Sort by path"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/menu.c:129
2496 msgid "Sort by number"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/menu.c:133
2500 msgid "Sort by name"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/menu.c:184
2504 msgid "Sort"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/menu.c:209
2508 msgid "Rotate _180"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/pan-view.c:469
2512 #, c-format
2513 msgid "%d images, %s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/pan-view.c:479
2517 #, c-format
2518 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/pan-view.c:480
2522 msgid "Folder not supported"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
2526 msgid "Reading image data..."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/pan-view.c:1157
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Sorting images..."
2532 msgstr "정렬 관리(_m)"
2533
2534 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Date:"
2537 msgstr "경로:"
2538
2539 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2540 msgid "Size:"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/pan-view.c:1649
2544 msgid "path found"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/pan-view.c:1649
2548 #, fuzzy
2549 msgid "filename found"
2550 msgstr "파일 이름:"
2551
2552 #: src/pan-view.c:1697
2553 msgid "partial match"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
2557 msgid "no match"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
2561 msgid "Folder not found"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/pan-view.c:2268
2565 msgid "The entered path is not a folder"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/pan-view.c:2367
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Pan View"
2571 msgstr "보기"
2572
2573 #: src/pan-view.c:2392
2574 msgid "Timeline"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/pan-view.c:2393
2578 msgid "Calendar"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/pan-view.c:2395
2582 msgid "Folders (flower)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/pan-view.c:2396
2586 msgid "Grid"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/pan-view.c:2405
2590 msgid "Dots"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/pan-view.c:2406
2594 msgid "No Images"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/pan-view.c:2407
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Small Thumbnails"
2600 msgstr "썸네일"
2601
2602 #: src/pan-view.c:2408
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Normal Thumbnails"
2605 msgstr "썸네일"
2606
2607 #: src/pan-view.c:2409
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Large Thumbnails"
2610 msgstr "썸네일"
2611
2612 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
2613 msgid "1:10 (10%)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
2617 msgid "1:4 (25%)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
2621 msgid "1:3 (33%)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
2625 msgid "1:2 (50%)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/pan-view.c:2414
2629 msgid "1:1 (100%)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/pan-view.c:2462
2633 msgid "Find:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/pan-view.c:2505
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Use Exif date"
2639 msgstr "Exif 정보(_x)"
2640
2641 #: src/pan-view.c:2518
2642 msgid "Find"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/pan-view.c:2585
2646 msgid "Pan View Performance"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/pan-view.c:2592
2650 msgid "Pan view performance may be poor."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/pan-view.c:2593
2654 msgid ""
2655 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2656 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2657 "performance."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
2661 msgid "Cache thumbnails"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
2665 msgid "Use shared thumbnail cache"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/pan-view.c:2609
2669 msgid "Do not show this dialog again"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/pan-view.c:2830
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Sort by E_xif date"
2675 msgstr "Exif 정보(_x)"
2676
2677 #: src/pan-view.c:2836
2678 msgid "_Show Exif information"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/pan-view.c:2838
2682 msgid "Show im_age"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/pan-view.c:2842
2686 msgid "_None"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/pan-view.c:2846
2690 #, fuzzy
2691 msgid "_Full size"
2692 msgstr "전체화면(_F)"
2693
2694 #. note: the order is important, it must match the values of
2695 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2696 #: src/preferences.c:400
2697 msgid "Never"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/preferences.c:401
2701 msgid "If set"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/preferences.c:402
2705 msgid "Always"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/preferences.c:449
2709 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/preferences.c:451
2713 msgid "Tiles"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/preferences.c:453
2717 msgid "Bilinear"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/preferences.c:455
2721 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/preferences.c:483
2725 msgid "None"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/preferences.c:484
2729 msgid "Normal"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/preferences.c:485
2733 msgid "Best"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372
2737 msgid "Custom"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
2741 msgid "Reset filters"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/preferences.c:714
2745 msgid ""
2746 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2747 "Continue?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
2751 msgid "Reset editors"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/preferences.c:752
2755 msgid ""
2756 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2757 "Continue?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
2761 msgid "Clear trash"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/preferences.c:780
2765 msgid "This will remove the trash contents."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
2769 msgid "Reset image overlay template string"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/preferences.c:828
2773 msgid ""
2774 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
2775 "Continue?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/preferences.c:854
2779 msgid "Startup"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/preferences.c:856
2783 msgid "Change to folder:"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/preferences.c:867
2787 msgid "Use current"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
2791 msgid "Quality:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/preferences.c:888
2795 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/preferences.c:892
2799 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/preferences.c:896
2803 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/preferences.c:899
2807 msgid "Slide show"
2808 msgstr "슬라이드 쇼"
2809
2810 #: src/preferences.c:902
2811 msgid "Delay between image change:"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/preferences.c:902
2815 msgid "seconds"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/preferences.c:908
2819 msgid "Random"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/preferences.c:909
2823 msgid "Repeat"
2824 msgstr "반복"
2825
2826 #: src/preferences.c:930
2827 msgid "Zoom"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/preferences.c:933
2831 msgid "Dithering method:"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/preferences.c:938
2835 msgid "Two pass zooming"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/preferences.c:941
2839 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/preferences.c:945
2843 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/preferences.c:953
2847 msgid "Zoom increment:"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/preferences.c:958
2851 msgid "When new image is selected:"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/preferences.c:961
2855 msgid "Zoom to original size"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/preferences.c:967
2859 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/preferences.c:971
2863 msgid "Appearance"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/preferences.c:973
2867 msgid "Custom border color"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/preferences.c:976
2871 msgid "Border color"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/preferences.c:979
2875 msgid "Convenience"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/preferences.c:981
2879 msgid "Refresh on file change"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/preferences.c:983
2883 msgid "Preload next image"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/preferences.c:985
2887 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/preferences.c:1002
2891 msgid "Windows"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/preferences.c:1005
2895 msgid "State"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/preferences.c:1007
2899 msgid "Remember window positions"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/preferences.c:1009
2903 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/preferences.c:1014
2907 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/preferences.c:1018
2911 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
2915 msgid "Layout"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/preferences.c:1052
2919 msgid "Filtering"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/preferences.c:1057
2923 msgid "Show hidden files or folders"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/preferences.c:1059
2927 msgid "Show dot directory"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/preferences.c:1061
2931 msgid "Case sensitive sort"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/preferences.c:1064
2935 msgid "Disable File Filtering"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/preferences.c:1068
2939 msgid "Grouping sidecar extensions"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/preferences.c:1075
2943 msgid "File types"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/preferences.c:1097
2947 msgid "Filter"
2948 msgstr "필터"
2949
2950 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
2951 msgid "Defaults"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/preferences.c:1163
2955 msgid "Editors"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/preferences.c:1169
2959 msgid "#"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
2963 msgid "Menu name"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/preferences.c:1175
2967 msgid "Command Line"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/preferences.c:1247
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Properties"
2973 msgstr "파일 정보(_P)"
2974
2975 #: src/preferences.c:1265
2976 msgid "What to show in properties dialog:"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/preferences.c:1302
2980 msgid "Advanced"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/preferences.c:1323
2984 msgid "Smooth image flip"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/preferences.c:1325
2988 msgid "Disable screen saver"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/preferences.c:1327
2992 msgid "Always show image overlay at startup"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/preferences.c:1329
2996 msgid "Image overlay template"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/preferences.c:1343
3000 msgid ""
3001 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3002 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3003 "date%</i>,\n"
3004 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3005 "(resolution)\n"
3006 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3007 "the formatted camera name,\n"
3008 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3009 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3010 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3011 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3012 "variables with a separator.\n"
3013 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3014 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3015 "80 mm\",\n"
3016 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3017 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3018 "disappear when no data is available.\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/preferences.c:1370
3022 msgid "Delete"
3023 msgstr "삭제"
3024
3025 #: src/preferences.c:1372
3026 msgid "Confirm file delete"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/preferences.c:1374
3030 msgid "Enable Delete key"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/preferences.c:1377
3034 msgid "Safe delete"
3035 msgstr "안전하게 지우기"
3036
3037 #: src/preferences.c:1395
3038 msgid "Maximum size:"
3039 msgstr "최대 크기:"
3040
3041 #: src/preferences.c:1395
3042 msgid "MB"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/preferences.c:1398
3046 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/preferences.c:1400
3050 msgid "View"
3051 msgstr "보기"
3052
3053 #: src/preferences.c:1411
3054 msgid "Behavior"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/preferences.c:1413
3058 msgid "Rectangular selection in icon view"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/preferences.c:1416
3062 msgid "Descend folders in tree view"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/preferences.c:1419
3066 msgid "In place renaming"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/preferences.c:1422
3070 msgid ""
3071 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3072 "clipboard"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/preferences.c:1425
3076 msgid "Open recent list maximum size"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/preferences.c:1428
3080 msgid "Drag'n drop icon size"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/preferences.c:1431
3084 msgid "Navigation"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/preferences.c:1433
3088 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/preferences.c:1435
3092 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/preferences.c:1438
3096 msgid "Miscellaneous"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/preferences.c:1440
3100 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/preferences.c:1443
3104 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/preferences.c:1446
3108 msgid "Custom similarity threshold:"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/preferences.c:1449
3112 msgid "Image loading and caching"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/preferences.c:1451
3116 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/preferences.c:1454
3120 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/preferences.c:1458
3124 msgid "Image idle loop read count:"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/preferences.c:1463
3128 msgid "Color profiles"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/preferences.c:1471
3132 msgid "Type"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/preferences.c:1477
3136 #, fuzzy
3137 msgid "File"
3138 msgstr "파일(_F)"
3139
3140 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Select color profile"
3143 msgstr "전체 선택"
3144
3145 #: src/preferences.c:1510
3146 msgid "Screen:"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/preferences.c:1521
3150 msgid "Debugging"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/preferences.c:1523
3154 msgid "Debug level:"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/preferences.c:1539
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Preferences"
3160 msgstr "환경 설정...(_r)"
3161
3162 #: src/preferences.c:1662
3163 #, fuzzy
3164 msgid "About"
3165 msgstr "이 프로그램은(_A)"
3166
3167 #: src/preferences.c:1679
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "%s %s\n"
3171 "\n"
3172 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3173 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3174 "website: %s\n"
3175 "email: %s\n"
3176 "\n"
3177 "Released under the GNU General Public License"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/preferences.c:1698
3181 msgid "Credits..."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/print.c:117
3185 msgid "Selection"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/print.c:118
3189 msgid "All"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/print.c:129
3193 msgid "One image per page"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/print.c:130
3197 msgid "Proof sheet"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/print.c:143
3201 msgid "Default printer"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/print.c:144
3205 msgid "Custom printer"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/print.c:145
3209 msgid "PostScript file"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/print.c:146
3213 msgid "Image file"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/print.c:160
3217 msgid "jpeg, low quality"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/print.c:161
3221 msgid "jpeg, normal quality"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/print.c:162
3225 msgid "jpeg, high quality"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3229 msgid "points"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/print.c:358
3233 msgid "millimeters"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/print.c:359
3237 msgid "centimeters"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/print.c:360
3241 msgid "inches"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/print.c:361
3245 msgid "picas"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/print.c:366
3249 msgid "Portrait"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/print.c:367
3253 msgid "Landscape"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/print.c:373
3257 msgid "Letter"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. in 8.5 x 11
3261 #: src/print.c:374
3262 msgid "Legal"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. in 8.5 x 14
3266 #: src/print.c:375
3267 msgid "Executive"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. in 7.25x 10.5
3271 #. mm 841 x 1189
3272 #. mm 594 x 841
3273 #. mm 420 x 594
3274 #. mm 297 x 420
3275 #. mm 210 x 297
3276 #. mm 148 x 210
3277 #. mm 105 x 148
3278 #. mm 353 x 500
3279 #. mm 250 x 353
3280 #. mm 176 x 250
3281 #. mm 125 x 176
3282 #: src/print.c:387
3283 msgid "Envelope #10"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. in 4.125 x 9.5
3287 #: src/print.c:388
3288 msgid "Envelope #9"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. in 3.875 x 8.875
3292 #: src/print.c:389
3293 msgid "Envelope C4"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. mm 229 x 324
3297 #: src/print.c:390
3298 msgid "Envelope C5"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. mm 162 x 229
3302 #: src/print.c:391
3303 msgid "Envelope C6"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. mm 114 x 162
3307 #: src/print.c:392
3308 msgid "Photo 6x4"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. in 6   x 4
3312 #: src/print.c:393
3313 msgid "Photo 8x10"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. in 8   x 10
3317 #: src/print.c:394
3318 msgid "Postcard"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. mm 100 x 148
3322 #: src/print.c:395
3323 msgid "Tabloid"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/print.c:551
3327 #, c-format
3328 msgid "page %d of %d"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3332 msgid "Preview"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/print.c:1051
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "Unable to open pipe for writing.\n"
3339 "\"%s\""
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
3343 #: src/view_file_list.c:644
3344 #, c-format
3345 msgid "A file with name %s already exists."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3349 #, c-format
3350 msgid "Failure writing to file %s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3354 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3355 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/print.c:1982
3359 #, c-format
3360 msgid "Page %d"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3364 msgid "Printing error"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/print.c:2008
3368 #, c-format
3369 msgid "An error occured printing to %s."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/print.c:2012
3373 msgid "Details"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Print"
3379 msgstr "인쇄..."
3380
3381 #: src/print.c:2624
3382 #, c-format
3383 msgid "Printing %d pages to %s."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/print.c:2724
3387 msgid "Format:"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/print.c:2799
3391 msgid "Units:"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/print.c:2843
3395 msgid "Orientation:"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/print.c:2975
3399 msgid "Destination:"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/print.c:3023
3403 msgid "<printer name>"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/print.c:3112
3407 msgid "Unlimited"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/print.c:3230
3411 msgid "Show"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/print.c:3243
3415 msgid "Font"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/print.c:3407
3419 msgid "Source"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/print.c:3423
3423 msgid "Proof size:"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/print.c:3449
3427 msgid "Paper"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/print.c:3472
3431 msgid "Margins"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/print.c:3474
3435 msgid "Left:"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/print.c:3477
3439 msgid "Right:"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/print.c:3480
3443 msgid "Top:"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/print.c:3483
3447 msgid "Bottom:"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/print.c:3492
3451 msgid "Printer"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/print.c:3498
3455 msgid "Custom printer:"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/print.c:3507
3459 msgid "File:"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/print.c:3516
3463 msgid "File format:"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/print.c:3521
3467 msgid "DPI:"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/print.c:3529
3471 msgid "Remember print settings"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/rcfile.c:277
3475 #, c-format
3476 msgid "error saving config file: %s\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/rcfile.c:540
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "error saving config file: %s\n"
3483 "error: %s\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/search.c:201
3487 msgid "folder"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/search.c:202
3491 msgid "comments"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/search.c:203
3495 msgid "results"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/search.c:207
3499 msgid "contains"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/search.c:208
3503 msgid "is"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/search.c:212 src/search.c:219
3507 msgid "equal to"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/search.c:213
3511 msgid "less than"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/search.c:214
3515 msgid "greater than"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/search.c:215 src/search.c:222
3519 msgid "between"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/search.c:220
3523 msgid "before"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/search.c:221
3527 msgid "after"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/search.c:226
3531 msgid "match all"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/search.c:227
3535 msgid "match any"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/search.c:228
3539 msgid "exclude"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/search.c:278
3543 #, c-format
3544 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/search.c:285
3548 #, c-format
3549 msgid "%s, %d files"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/search.c:302
3553 msgid "Searching..."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/search.c:2093
3557 msgid "File not found"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/search.c:2094
3561 msgid "Please enter an existing file for image content."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/search.c:2141
3565 msgid "Please enter an existing folder to search."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/search.c:2566
3569 msgid "Image search"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/search.c:2596
3573 msgid "Search:"
3574 msgstr "찾기:"
3575
3576 #: src/search.c:2610
3577 msgid "Recurse"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/search.c:2614
3581 msgid "File name"
3582 msgstr "파일 이름"
3583
3584 #: src/search.c:2620
3585 msgid "Match case"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/search.c:2624
3589 msgid "File size is"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
3593 msgid "and"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/search.c:2636
3597 msgid "File date is"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/search.c:2653
3601 msgid "Image dimensions are"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/search.c:2673
3605 msgid "Image content is"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/search.c:2679
3609 #, no-c-format
3610 msgid "% similar to"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/search.c:2748
3614 msgid "Rank"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/secure_save.c:398
3618 msgid "Cannot read the file"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/secure_save.c:400
3622 msgid "Cannot get file status"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/secure_save.c:402
3626 msgid "Cannot access the file"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/secure_save.c:404
3630 msgid "Cannot create temp file"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/secure_save.c:406
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Cannot rename the file"
3636 msgstr "파일 이름 바꾸기"
3637
3638 #: src/secure_save.c:408
3639 msgid "File saving disabled by option"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/secure_save.c:410
3643 msgid "Out of memory"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/secure_save.c:412
3647 msgid "Cannot write the file"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/secure_save.c:416
3651 msgid "Secure file saving error"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/thumb.c:382
3655 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
3659 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
3660 #: src/utilops.c:3243
3661 msgid "Delete failed"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/trash.c:75
3665 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
3669 msgid "Could not create folder"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/trash.c:148
3673 msgid "Permission denied"
3674 msgstr "권한 거부됨"
3675
3676 #: src/trash.c:158
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3680 "\"%s\""
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/trash.c:162
3684 msgid "Turn off safe delete"
3685 msgstr "안저하게 지우기 끄기"
3686
3687 #: src/trash.c:181
3688 msgid "Deletion by external command"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/trash.c:189
3692 #, c-format
3693 msgid " (max. %d MB)"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/trash.c:193
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid ""
3699 "Safe delete: %s%s\n"
3700 "Trash: %s"
3701 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
3702
3703 #: src/trash.c:198
3704 #, c-format
3705 msgid "Safe delete: %s"
3706 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
3707
3708 #: src/ui_bookmark.c:151
3709 #, c-format
3710 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
3714 msgid "New Bookmark"
3715 msgstr "새 북마크"
3716
3717 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
3718 msgid "Edit Bookmark"
3719 msgstr "북마크 수정"
3720
3721 #: src/ui_bookmark.c:610
3722 msgid "Path:"
3723 msgstr "경로:"
3724
3725 #: src/ui_bookmark.c:619
3726 msgid "Icon:"
3727 msgstr "아이콘:"
3728
3729 #: src/ui_bookmark.c:625
3730 msgid "Select icon"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/ui_bookmark.c:716
3734 msgid "_Properties..."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/ui_bookmark.c:718
3738 msgid "Move _up"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/ui_bookmark.c:720
3742 msgid "Move _down"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/ui_bookmark.c:722
3746 msgid "_Remove"
3747 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
3748
3749 #: src/ui_help.c:113
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "Unable to load:\n"
3753 "%s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
3757 #, c-format
3758 msgid "Failed to rename %s to %s."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "Unable to delete file:\n"
3765 "%s"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
3769 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
3770 msgid "File deletion failed"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
3774 msgid "Delete file"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/ui_pathsel.c:542
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "About to delete the file:\n"
3781 " %s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
3785 #: src/utilops.c:2690
3786 msgid "_Rename"
3787 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
3788
3789 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
3790 msgid "Add _Bookmark"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/ui_pathsel.c:643
3794 msgid "_Delete"
3795 msgstr "지우기(_D)"
3796
3797 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
3798 msgid "New folder"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
3802 #, c-format
3803 msgid ""
3804 "Unable to create folder:\n"
3805 "%s"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
3809 msgid "Error creating folder"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/ui_pathsel.c:979
3813 msgid "All Files"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/ui_pathsel.c:1055
3817 msgid "Show hidden"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/ui_pathsel.c:1139
3821 msgid "Filter:"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/ui_tabcomp.c:858
3825 msgid "Select path"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/ui_tabcomp.c:874
3829 msgid "All files"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
3833 msgid "Error copying file"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/utilops.c:347
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "%s\n"
3840 "Unable to copy file:\n"
3841 "%s\n"
3842 "to:\n"
3843 "%s"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
3847 msgid "Error moving file"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/utilops.c:391
3851 #, c-format
3852 msgid ""
3853 "%s\n"
3854 "Unable to move file:\n"
3855 "%s\n"
3856 "to:\n"
3857 "%s"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
3861 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
3862 msgid "Error renaming file"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/utilops.c:440
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "%s\n"
3869 "Unable to rename file:\n"
3870 "%s\n"
3871 "to:\n"
3872 "%s"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
3876 msgid "Overwrite file"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
3880 msgid "Overwrite file?"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
3884 msgid "Replace existing file with new file."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/utilops.c:661
3888 msgid "Overwrite _all"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/utilops.c:663
3892 msgid "S_kip all"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/utilops.c:664
3896 msgid "_Skip"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
3900 msgid "Existing file"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
3904 msgid "New file"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
3908 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
3909 msgid "Auto rename"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
3913 msgid "Rename"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/utilops.c:724
3917 msgid "Source to copy matches destination"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/utilops.c:725
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "Unable to copy file:\n"
3924 "%s\n"
3925 "to itself."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/utilops.c:729
3929 msgid "Source to move matches destination"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/utilops.c:730
3933 #, c-format
3934 msgid ""
3935 "Unable to move file:\n"
3936 "%s\n"
3937 "to itself."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
3941 msgid "Co_ntinue"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/utilops.c:812
3945 #, c-format
3946 msgid ""
3947 "Unable to copy file:\n"
3948 "%s\n"
3949 "to:\n"
3950 "%s\n"
3951 "during multiple file copy."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/utilops.c:817
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "Unable to move file:\n"
3958 "%s\n"
3959 "to:\n"
3960 "%s\n"
3961 "during multiple file move."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/utilops.c:972
3965 msgid "Source matches destination"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/utilops.c:973
3969 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/utilops.c:1049
3973 #, c-format
3974 msgid ""
3975 "Unable to copy file:\n"
3976 "%s\n"
3977 "to:\n"
3978 "%s"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/utilops.c:1054
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "Unable to move file:\n"
3985 "%s\n"
3986 "to:\n"
3987 "%s"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/utilops.c:1102
3991 msgid "Invalid destination"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/utilops.c:1103
3995 msgid ""
3996 "When operating with multiple files, please select\n"
3997 "a folder, not a file."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/utilops.c:1108
4001 msgid "Please select an existing folder."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4005 msgid "_Copy"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/utilops.c:1181
4009 msgid "Copy file"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/utilops.c:1185
4013 msgid "Copy multiple files"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4017 msgid "_Move"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/utilops.c:1195
4021 msgid "Move file"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/utilops.c:1199
4025 msgid "Move multiple files"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4029 msgid "File name:"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/utilops.c:1218
4033 msgid "Choose the destination folder."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/utilops.c:1389
4037 msgid ""
4038 "\n"
4039 "Unable to delete file by external command:\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/utilops.c:1401
4043 msgid ""
4044 "\n"
4045 " Continue multiple delete operation?"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4049 msgid "Another operation in progress.\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/utilops.c:1471
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 "%s\n"
4056 "Unable to delete files by external command.\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/utilops.c:1498
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "Unable to delete file:\n"
4063 " %s\n"
4064 " Continue multiple delete operation?"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/utilops.c:1569
4068 #, c-format
4069 msgid "File %d of %d"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/utilops.c:1637
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Delete files"
4075 msgstr "파일을 지웁니까?"
4076
4077 #: src/utilops.c:1643
4078 msgid "Delete multiple files"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/utilops.c:1661
4082 #, c-format
4083 msgid "Review %d files"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/utilops.c:1695
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "%s\n"
4090 "Unable to delete file by external command:\n"
4091 "%s"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/utilops.c:1740
4095 msgid "Delete file?"
4096 msgstr "파일을 지웁니까?"
4097
4098 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4099 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/utilops.c:1917
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "Unable to rename file:\n"
4106 "%s\n"
4107 " to:\n"
4108 "%s"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/utilops.c:2039
4112 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/utilops.c:2095
4116 msgid ""
4117 "Can not auto rename with the selected\n"
4118 "number set, one or more files exist that\n"
4119 "match the resulting name list.\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/utilops.c:2166
4123 #, c-format
4124 msgid ""
4125 "Failed to rename\n"
4126 "%s\n"
4127 "The number was %d."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/utilops.c:2427
4131 msgid "Rename multiple files"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/utilops.c:2461
4135 msgid "Original Name"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/utilops.c:2499
4139 msgid "Manual rename"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/utilops.c:2500
4143 msgid "Formatted rename"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4147 msgid "Original name:"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4151 msgid "New name:"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/utilops.c:2534
4155 msgid "Begin text"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4159 msgid "Start #"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/utilops.c:2548
4163 msgid "End text"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/utilops.c:2556
4167 msgid "Padding:"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/utilops.c:2566
4171 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
4175 #, c-format
4176 msgid ""
4177 "Unable to rename file:\n"
4178 "%s\n"
4179 "to:\n"
4180 "%s"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/utilops.c:2687
4184 msgid "Rename file"
4185 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4186
4187 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4188 #, c-format
4189 msgid ""
4190 "The folder:\n"
4191 "%s\n"
4192 "already exists."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4196 msgid "Folder exists"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "The path:\n"
4203 "%s\n"
4204 "already exists as a file."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/utilops.c:2812
4208 #, c-format
4209 msgid ""
4210 "Create folder in:\n"
4211 "%s\n"
4212 "named:"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Rename failed"
4218 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4219
4220 #: src/utilops.c:2967
4221 msgid "Location"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/utilops.c:3145
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "Unable to delete folder:\n"
4228 "\n"
4229 "%s"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/utilops.c:3152
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4236 "\n"
4237 "%s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Delete folder"
4243 msgstr "파일을 지웁니까?"
4244
4245 #: src/utilops.c:3211
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "This will delete the symbolic link:\n"
4249 "\n"
4250 "%s\n"
4251 "\n"
4252 "The folder this link points to will not be deleted."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/utilops.c:3215
4256 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/utilops.c:3230
4260 #, c-format
4261 msgid ""
4262 "Unable to remove folder %s\n"
4263 "Permissions do not allow writing to the folder."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/utilops.c:3242
4267 #, c-format
4268 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
4272 msgid "Folder contains subfolders"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/utilops.c:3260
4276 #, c-format
4277 msgid ""
4278 "Unable to delete the folder:\n"
4279 "\n"
4280 "%s\n"
4281 "\n"
4282 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/utilops.c:3268
4286 msgid "Subfolders:"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/utilops.c:3295
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "This will delete the folder:\n"
4293 "\n"
4294 "%s\n"
4295 "\n"
4296 "The contents of this folder will also be deleted."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/utilops.c:3299
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Delete folder?"
4302 msgstr "파일을 지웁니까?"
4303
4304 #: src/utilops.c:3303
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Contents:"
4307 msgstr "설명서(_C)"
4308
4309 #: src/view_dir.c:30
4310 #, fuzzy
4311 msgid "_Tree"
4312 msgstr "디렉토리 트리(_e)"
4313
4314 #: src/view_dir.c:502
4315 msgid "new_folder"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/view_dir.c:587
4319 msgid "_Up to parent"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/view_dir.c:592
4323 msgid "_Slideshow"
4324 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
4325
4326 #: src/view_dir.c:594
4327 msgid "Slideshow recursive"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/view_dir.c:598
4331 msgid "Find _duplicates..."
4332 msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
4333
4334 #: src/view_dir.c:600
4335 msgid "Find duplicates recursive..."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/view_dir.c:605
4339 msgid "_New folder..."
4340 msgstr "새 폴더(_e)"
4341
4342 #: src/view_dir.c:619
4343 #, fuzzy
4344 msgid "_View as"
4345 msgstr "보기(_V)"
4346
4347 #: src/view_dir.c:631
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Show _hidden files"
4350 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
4351
4352 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
4353 msgid "Re_fresh"
4354 msgstr "새로고침(_F)"
4355
4356 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
4357 msgid "_Sort"
4358 msgstr "정렬(_S)"
4359
4360 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
4361 msgid "View as _icons"
4362 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
4363
4364 #: src/view_file_list.c:612
4365 msgid "Show _thumbnails"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/view_file_list.c:638
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "Invalid file name:\n"
4372 "%s"
4373 msgstr ""
4374 "잘못된 파일 이름:\n"
4375 "%s"
4376
4377 #: src/view_file_list.c:2072
4378 msgid "SC"
4379 msgstr ""
4380
4381 #, fuzzy
4382 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4383 #~ msgstr "전체 화면"
4384
4385 #, fuzzy
4386 #~ msgid "Fullscreen info string"
4387 #~ msgstr "전체 화면"
4388
4389 #, fuzzy
4390 #~ msgid "List"
4391 #~ msgstr "목록으로(_L)"
4392
4393 #~ msgid "View as _tree"
4394 #~ msgstr "트리로 보기"