2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48 msgid "Keyword Presets"
52 msgid "Favorite keywords list"
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
69 #: src/bar_info.c:1027
73 #: src/bar_info.c:1095
76 msgstr "Sammenlign med:"
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 #: src/bar_info.c:1130
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Lagre samling"
99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
104 #: src/bar_exif.c:437
108 #: src/bar_exif.c:438
113 #: src/bar_exif.c:439
117 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
121 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
126 #: src/bar_exif.c:634
127 msgid "Advanced view"
130 #: src/bar_sort.c:217
133 "Unable to remove symbolic link:\n"
136 "Kunne ikke flytte filen:\n"
141 #: src/bar_sort.c:218
143 msgid "Unlink failed"
144 msgstr "Sletting mislykktes"
146 #: src/bar_sort.c:297
149 "Unable to create symbolic link:\n"
152 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
155 #: src/bar_sort.c:298
159 #: src/bar_sort.c:435
168 "eksisterer allerede."
170 #: src/bar_sort.c:436
172 msgid "Collection exists"
175 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
178 "Failed to save the collection:\n"
181 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
184 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
186 msgstr "Lagring mislyktes"
188 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
192 #: src/bar_sort.c:489
194 msgid "Add Collection"
197 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
202 #: src/bar_sort.c:568
205 msgstr "Sorter etter navn"
207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
216 #: src/bar_sort.c:586
220 #: src/bar_sort.c:589
224 #: src/bar_sort.c:592
228 #: src/bar_sort.c:598
233 #: src/bar_sort.c:601
235 msgid "Add selection"
238 #: src/bar_sort.c:614
239 msgid "Undo last image"
242 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
248 #: src/cache_maint.c:304
250 msgid "Removing old metadata..."
251 msgstr "Leser likhetsdata..."
253 #: src/cache_maint.c:308
255 msgid "Clearing cached thumbnails..."
256 msgstr "Fjerner thumbnails..."
258 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
260 msgid "Removing old thumbnails..."
261 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
263 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
267 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
269 msgid "Invalid folder"
270 msgstr "Ugyldig filnavn"
272 #: src/cache_maint.c:793
273 msgid "The specified folder can not be found."
276 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
278 msgid "Create thumbnails"
279 msgstr "Lagre thumbnails"
281 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
286 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
291 #: src/cache_maint.c:845
293 msgid "Select folder"
296 #: src/cache_maint.c:849
298 msgid "Include subfolders"
299 msgstr "Ugyldig filnavn"
301 #: src/cache_maint.c:850
302 msgid "Store thumbnails local to source images"
305 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
306 msgid "click start to begin"
309 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
312 msgstr "Sammenligner..."
314 #: src/cache_maint.c:1043
315 msgid "Clearing thumbnails..."
316 msgstr "Fjerner thumbnails..."
318 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
319 #: src/cache_maint.c:1211
323 #: src/cache_maint.c:1113
325 "This will remove all thumbnails that have\n"
326 "been saved to disk, continue?"
328 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
329 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
331 #: src/cache_maint.c:1163
333 msgid "Cache Maintenance - GQview"
334 msgstr "Hjelp - GQview"
336 #: src/cache_maint.c:1173
337 msgid "Cache and Data Maintenance"
340 #: src/cache_maint.c:1177
342 msgid "GQview thumbnail cache"
343 msgstr "GQview fullskjerm"
345 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
346 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
351 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
356 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
357 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
360 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
362 msgid "Delete all cached thumbnails."
363 msgstr "Lagre thumbnails"
365 #: src/cache_maint.c:1197
367 msgid "Shared thumbnail cache"
368 msgstr "Lagre thumbnails"
370 #: src/cache_maint.c:1220
375 #: src/cache_maint.c:1223
376 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
379 #: src/cache_maint.c:1225
383 #: src/cache_maint.c:1237
384 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
387 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
388 #: src/image-overlay.c:116
395 msgid "Untitled (%d)"
396 msgstr "Intet navn (%d)"
400 msgid "%s - GQview Collection"
401 msgstr "%s - GQview samling"
403 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
404 msgid "Close collection"
405 msgstr "Lukk samling"
407 #: src/collect.c:1103
409 "Collection has been modified.\n"
412 "Samlingen er blitt endret.\n"
415 #: src/collect.c:1106
419 #: src/collect-dlg.c:58
424 "is a folder, collections are files"
428 "er en mappe, samlinger er filer"
430 #: src/collect-dlg.c:59
431 msgid "Invalid filename"
432 msgstr "Ugyldig filnavn"
434 #: src/collect-dlg.c:68
435 msgid "Overwrite File"
436 msgstr "Overskriv fil"
438 #: src/collect-dlg.c:73
440 msgid "Overwrite existing file?"
441 msgstr "Overskriv fil"
443 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
444 #: src/utilops.c:2437
449 #: src/collect-dlg.c:169
450 msgid "Save collection"
451 msgstr "Lagre samling"
453 #: src/collect-dlg.c:176
454 msgid "Open collection"
455 msgstr "Åpne samling"
457 #: src/collect-dlg.c:184
458 msgid "Append collection"
459 msgstr "Tilføy samling"
461 #: src/collect-dlg.c:185
466 #: src/collect-dlg.c:203
467 msgid "Collection Files"
468 msgstr "Samlingsfiler"
470 #: src/collect-dlg.c:221
471 msgid "Collection empty"
474 #: src/collect-dlg.c:222
475 msgid "The current collection is empty, save aborted."
476 msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
478 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
482 #: src/collect-table.c:168
484 msgid "%d images (%d)"
485 msgstr "%d bilder (%d)"
487 #: src/collect-table.c:172
492 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
493 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
494 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
495 msgid "Loading thumbs..."
496 msgstr "Åpner thumbnails..."
498 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
499 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
504 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
505 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
506 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
508 msgid "View in _new window"
509 msgstr "Vis i nytt vindu"
511 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
516 #: src/collect-table.c:781
517 msgid "Append from file list"
518 msgstr "Tilføy fra filliste"
520 #: src/collect-table.c:783
521 msgid "Append from collection..."
522 msgstr "Tilføy fra samling..."
524 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
528 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
532 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
533 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
534 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
537 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
539 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
540 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
541 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
546 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
547 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
548 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
553 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
554 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
555 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
556 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
561 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
562 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
563 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
568 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
570 msgid "Show filename _text"
573 #: src/collect-table.c:813
575 msgid "_Save collection"
576 msgstr "Lagre samling"
578 #: src/collect-table.c:815
580 msgid "Save collection _as..."
581 msgstr "Lagre samling som..."
583 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
585 msgid "_Find duplicates..."
586 msgstr "Finn dubletter..."
588 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
591 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
593 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
595 msgid "Dropped list includes folders."
596 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
598 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
600 msgid "_Add contents"
601 msgstr "Legg til innhold"
603 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
605 msgid "Add contents _recursive"
606 msgstr "Legg til indhold med mapper"
608 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
610 msgid "_Skip folders"
611 msgstr "Unngå mapper"
613 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
614 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
619 msgid "Drop files to compare them."
620 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
629 msgid "%d matches found in %d files"
630 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
637 msgid "Reading checksums..."
638 msgstr "Leser checksums..."
641 msgid "Reading dimensions..."
642 msgstr "Leser dimensjoner..."
645 msgid "Reading similarity data..."
646 msgstr "Leser likhetsdata..."
648 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
650 msgstr "Sammenligner..."
652 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
655 msgstr "Sammenligner..."
658 msgid "Select group _1 duplicates"
662 msgid "Select group _2 duplicates"
665 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
666 msgid "Add to new collection"
667 msgstr "Legg til til ny samling"
669 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
674 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
676 msgid "Close _window"
681 msgid "%d files (set 2)"
684 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
685 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
689 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
690 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
694 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
702 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
707 msgid "Similarity (high)"
708 msgstr "Likhet (stor)"
715 msgid "Similarity (low)"
716 msgstr "Likhet (lav)"
720 msgid "Similarity (custom)"
721 msgstr "Likhet (lav)"
724 msgid "Find duplicates - GQview"
725 msgstr "Finn dubletter - GQview"
729 msgstr "Sammenlign med:"
733 msgstr "Sammenlign ved:"
735 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
740 msgid "Compare two file sets"
741 msgstr "Sammenlign to sett filer"
757 msgid "Rotate jpeg clockwise"
758 msgstr "Roter med uret"
762 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
763 msgstr "Roter mot uret"
768 msgstr "Sammenligner..."
771 msgid "Edit command results"
782 "Failed to run command:\n"
790 msgid "stopped by user"
791 msgstr "Sorter etter nummer"
793 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
794 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
797 msgstr "i (ukjent)..."
846 msgid "center weighted"
858 msgid "multi-segment"
865 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
916 msgid "tungsten (incandescent)"
923 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
927 #. flash fired (bit 0)
928 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
934 msgid "yes, not detected by strobe"
938 msgid "yes, detected by strobe"
943 msgid "Image description"
944 msgstr "Ugylding destinasjon"
957 msgid "Exposure program"
960 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
961 msgid "ISO sensitivity"
965 msgid "Date original"
969 msgid "Date digitized"
972 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
973 msgid "Shutter speed"
976 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
980 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
981 msgid "Exposure bias"
984 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
985 msgid "Subject distance"
990 msgid "Metering mode"
991 msgstr "Ditheringsmetode:"
997 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1001 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1002 msgid "Focal length"
1005 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1031 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1036 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1045 msgid "not detected by strobe"
1049 msgid "detected by strobe"
1052 #. we ignore flash function (bit 5)
1055 msgid "red-eye reduction"
1062 #: src/filelist.c:520
1067 #: src/filelist.c:524
1072 #: src/filelist.c:528
1077 #: src/filelist.c:533
1082 #: src/fullscreen.c:267
1083 msgid "GQview full screen"
1084 msgstr "GQview fullskjerm"
1086 #: src/fullscreen.c:397
1091 #: src/fullscreen.c:402
1095 #: src/fullscreen.c:407
1099 #: src/fullscreen.c:644
1101 msgid "Stay above other windows"
1102 msgstr "Bilde passer til vindu"
1104 #: src/fullscreen.c:651
1105 msgid "Determined by Window Manager"
1108 #: src/fullscreen.c:652
1109 msgid "Active screen"
1112 #: src/fullscreen.c:654
1113 msgid "Active monitor"
1116 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1117 #: src/pan-view.c:4768
1122 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1123 #: src/pan-view.c:4770
1128 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1129 #: src/pan-view.c:4772
1134 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1136 msgid "Fit image to _window"
1137 msgstr "Bilde passer til vindu"
1139 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1141 msgid "Set as _wallpaper"
1142 msgstr "Bruk som bakgrunn"
1144 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1146 msgid "_Stop slideshow"
1147 msgstr "Stopp bildeserie"
1149 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1151 msgid "Continue slides_how"
1152 msgstr "Fortsett bildeserie"
1154 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1155 #: src/layout_image.c:760
1157 msgid "Pause slides_how"
1158 msgstr "Avbryt bildeserie"
1160 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1162 msgid "_Start slideshow"
1163 msgstr "Start bildeserie"
1165 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1167 msgid "Exit _full screen"
1168 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1170 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1172 msgid "_Full screen"
1175 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1177 msgid "C_lose window"
1188 msgstr "Dimensjoner"
1191 msgid "Transparent:"
1194 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1201 msgid "Compress ratio:"
1202 msgstr "Sammenlign med:"
1217 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1223 msgid "Image %d of %d"
1227 msgid "Image properties - GQview"
1230 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1236 msgstr " Bildeserie"
1244 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1245 msgstr "%d filer (%d)%s"
1249 msgid "%s, %d files%s"
1259 msgid "(no read permission) %s bytes"
1264 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1265 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1269 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1270 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1272 #: src/layout.c:1102
1273 msgid "GQview Tools"
1274 msgstr "GQview værktøy"
1276 #: src/layout_config.c:57
1281 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1286 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1290 #: src/layout_config.c:363
1291 msgid "(drag to change order)"
1294 #: src/layout_image.c:775
1296 msgid "Hide file _list"
1297 msgstr "Vis/skjul filliste"
1299 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1304 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1305 msgid "in (unknown)..."
1306 msgstr "i (ukjent)..."
1308 #: src/layout_util.c:631
1313 #: src/layout_util.c:742
1318 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1323 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1328 #: src/layout_util.c:746
1333 #: src/layout_util.c:748
1336 msgstr "/Fil/_Ny samling"
1338 #: src/layout_util.c:749
1340 msgid "_New collection"
1341 msgstr "Lagre samling"
1343 #: src/layout_util.c:750
1345 msgid "_Open collection..."
1346 msgstr "Åpne samling"
1348 #: src/layout_util.c:751
1350 msgid "Open _recent"
1351 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
1353 #: src/layout_util.c:752
1356 msgstr "Sammenligner..."
1358 #: src/layout_util.c:754
1363 #: src/layout_util.c:755
1366 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
1368 #: src/layout_util.c:756
1370 msgid "N_ew folder..."
1371 msgstr "Hjelp - GQview"
1373 #: src/layout_util.c:762
1378 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1380 msgid "_Rotate clockwise"
1381 msgstr "Roter med uret"
1383 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1385 msgid "Rotate _counterclockwise"
1386 msgstr "Roter mot uret"
1388 #: src/layout_util.c:776
1393 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1398 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1403 #: src/layout_util.c:780
1408 #: src/layout_util.c:781
1410 msgid "Select _none"
1413 #: src/layout_util.c:782
1415 msgid "P_references..."
1416 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
1418 #: src/layout_util.c:783
1419 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1422 #: src/layout_util.c:789
1424 msgid "_Zoom to fit"
1425 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
1427 #: src/layout_util.c:790
1429 msgid "F_ull screen"
1432 #: src/layout_util.c:791
1434 msgid "_Hide file list"
1435 msgstr "Vis/skjul filliste"
1437 #: src/layout_util.c:792
1439 msgid "Toggle _slideshow"
1440 msgstr "Stopp bildeserie"
1442 #: src/layout_util.c:793
1447 #: src/layout_util.c:795
1452 #: src/layout_util.c:796
1454 msgid "_Keyboard shortcuts"
1455 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
1457 #: src/layout_util.c:797
1459 msgid "_Release notes"
1460 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
1462 #: src/layout_util.c:798
1467 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1472 #: src/layout_util.c:803
1477 #: src/layout_util.c:804
1479 msgid "_Float file list"
1480 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1482 #: src/layout_util.c:805
1484 msgid "Hide tool_bar"
1487 #: src/layout_util.c:806
1490 msgstr "Dimensjoner"
1492 #: src/layout_util.c:807
1495 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1497 #: src/layout_util.c:808
1499 msgid "Sort _manager"
1500 msgstr "Sorter etter navn"
1502 #: src/layout_util.c:812
1505 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1507 #: src/layout_util.c:813
1510 msgstr "Dimensjoner"
1512 #: src/layout_util.c:1050
1514 msgid "Show thumbnails"
1515 msgstr "Lagre thumbnails"
1517 #: src/layout_util.c:1055
1519 msgid "Change to home folder"
1520 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1522 #: src/layout_util.c:1057
1523 msgid "Refresh file list"
1524 msgstr "Oppdater filliste"
1526 #: src/layout_util.c:1059
1530 #: src/layout_util.c:1061
1534 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1535 msgid "Fit image to window"
1536 msgstr "Bilde passer til vindu"
1538 #: src/layout_util.c:1065
1539 msgid "Set zoom 1:1"
1540 msgstr "Sett zoom 1:1"
1542 #: src/layout_util.c:1067
1543 msgid "Configure options"
1544 msgstr "Endre innstillinger"
1546 #: src/layout_util.c:1068
1551 #: src/layout_util.c:1069
1552 msgid "Float Controls"
1553 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1556 msgid "Help - GQview"
1557 msgstr "Hjelp - GQview"
1559 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1560 msgid "Command line"
1561 msgstr "Kommandolinje"
1563 #. short, long callback, extra, prefer,description
1567 msgstr "Innles neste bilde"
1570 msgid "previous image"
1581 msgstr "Innles neste bilde"
1585 msgid "toggle full screen"
1586 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1590 msgid "start full screen"
1591 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1595 msgid "stop full screen"
1596 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1600 msgid "toggle slide show"
1601 msgstr "Stopp bildeserie"
1605 msgid "start slide show"
1606 msgstr "Start bildeserie"
1610 msgid "stop slide show"
1611 msgstr "Stopp bildeserie"
1615 msgid "start recursive slide show"
1616 msgstr "Start bildeserie"
1619 msgid "set slide show delay in seconds"
1629 msgstr "GQview værktøy"
1645 msgid "open file in new window"
1646 msgstr "Vis i nytt vindu"
1649 msgid "Remote command list:\n"
1653 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1657 msgid "Remote not available\n"
1662 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1665 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
1669 msgid "valid options are:\n"
1670 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1673 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1674 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
1677 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1678 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n"
1681 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1682 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n"
1685 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1686 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n"
1689 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1690 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
1694 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1695 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
1698 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1702 msgid " --debug turn on debug output\n"
1703 msgstr " --debug slå på debug output\n"
1706 msgid " -v, --version print version info\n"
1707 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
1711 " -h, --help show this message\n"
1714 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
1720 "invalid or ignored: %s\n"
1721 "Use --help for options\n"
1723 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
1724 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
1728 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1729 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n"
1733 msgid "Could not create dir:%s\n"
1734 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1736 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1740 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1746 msgid "GQview - exit"
1747 msgstr "GQview - avslutt"
1756 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1758 "Samlinger er blitt endret.\n"
1763 msgid "Sort by size"
1764 msgstr "Sorter etter størrelse"
1768 msgid "Sort by date"
1769 msgstr "Sorter etter dato"
1777 msgid "Sort by path"
1778 msgstr "Sorter etter mål"
1782 msgid "Sort by number"
1783 msgstr "Sorter etter nummer"
1787 msgid "Sort by name"
1788 msgstr "Sorter etter navn"
1799 #: src/pan-view.c:3163
1801 msgid "%d images, %s"
1804 #: src/pan-view.c:3173
1806 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1809 #: src/pan-view.c:3174
1810 msgid "Folder not supported"
1813 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1815 msgid "Reading image data..."
1816 msgstr "Leser likhetsdata..."
1818 #: src/pan-view.c:3303
1820 msgid "Sorting images..."
1821 msgstr "Sammenligner..."
1823 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1828 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1832 #: src/pan-view.c:3705
1836 #: src/pan-view.c:3705
1838 msgid "filename found"
1841 #: src/pan-view.c:3753
1842 msgid "partial match"
1845 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1849 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1850 msgid "Folder not found"
1853 #: src/pan-view.c:4273
1854 msgid "The entered path is not a folder"
1857 #: src/pan-view.c:4369
1859 msgid "Pan View - GQview"
1862 #: src/pan-view.c:4391
1867 #: src/pan-view.c:4392
1872 #: src/pan-view.c:4394
1874 msgid "Folders (flower)"
1877 #: src/pan-view.c:4395
1881 #: src/pan-view.c:4404
1886 #: src/pan-view.c:4405
1891 #: src/pan-view.c:4406
1893 msgid "Small Thumbnails"
1896 #: src/pan-view.c:4407
1898 msgid "Normal Thumbnails"
1901 #: src/pan-view.c:4408
1903 msgid "Large Thumbnails"
1904 msgstr "Utrensk thumbnails"
1906 #: src/pan-view.c:4409
1910 #: src/pan-view.c:4410
1914 #: src/pan-view.c:4411
1918 #: src/pan-view.c:4412
1922 #: src/pan-view.c:4413
1926 #: src/pan-view.c:4461
1931 #: src/pan-view.c:4504
1933 msgid "Use Exif date"
1934 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1936 #: src/pan-view.c:4517
1940 #: src/pan-view.c:4584
1941 msgid "Pan View Performance"
1944 #: src/pan-view.c:4591
1945 msgid "Pan view performance may be poor."
1948 #: src/pan-view.c:4592
1950 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1951 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1955 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
1956 msgid "Cache thumbnails"
1957 msgstr "Lagre thumbnails"
1959 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
1960 msgid "Use shared thumbnail cache"
1963 #: src/pan-view.c:4608
1964 msgid "Do not show this dialog again"
1967 #: src/pan-view.c:4796
1969 msgid "Sort by E_xif date"
1970 msgstr "Sorter etter dato"
1972 #: src/preferences.c:393
1973 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1974 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
1976 #: src/preferences.c:395
1980 #: src/preferences.c:397
1984 #: src/preferences.c:399
1985 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1986 msgstr "Super (best, men tregest)"
1988 #: src/preferences.c:427
1992 #: src/preferences.c:428
1996 #: src/preferences.c:429
2000 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
2004 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
2006 msgid "Reset filters"
2007 msgstr "Slett filer"
2009 #: src/preferences.c:675
2011 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2015 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
2017 msgid "Reset editors"
2018 msgstr "Slett filer"
2020 #: src/preferences.c:712
2022 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2026 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2029 msgstr "Slett cache"
2031 #: src/preferences.c:740
2032 msgid "This will remove the trash contents."
2035 #: src/preferences.c:779
2037 msgid "GQview Preferences"
2038 msgstr "GQview - omdøp"
2040 #: src/preferences.c:833
2044 #: src/preferences.c:835
2046 msgid "Change to folder:"
2047 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2049 #: src/preferences.c:846
2051 msgstr "Bruk nåværende"
2053 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2057 #: src/preferences.c:867
2058 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2059 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
2061 #: src/preferences.c:871
2062 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2063 msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
2065 #: src/preferences.c:875
2066 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2069 #: src/preferences.c:878
2073 #: src/preferences.c:881
2075 msgid "Delay between image change:"
2076 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
2078 #: src/preferences.c:881
2082 #: src/preferences.c:887
2086 #: src/preferences.c:888
2090 #: src/preferences.c:898
2095 #: src/preferences.c:901
2096 msgid "Dithering method:"
2097 msgstr "Ditheringsmetode:"
2099 #: src/preferences.c:906
2100 msgid "Two pass zooming"
2103 #: src/preferences.c:909
2105 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2106 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
2108 #: src/preferences.c:913
2109 msgid "Zoom increment:"
2110 msgstr "Zoom økning:"
2112 #: src/preferences.c:918
2113 msgid "When new image is selected:"
2114 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
2116 #: src/preferences.c:921
2117 msgid "Zoom to original size"
2118 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
2120 #: src/preferences.c:927
2121 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2122 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
2124 #: src/preferences.c:931
2129 #: src/preferences.c:933
2130 msgid "Black background"
2133 #: src/preferences.c:936
2138 #: src/preferences.c:938
2140 msgid "Refresh on file change"
2141 msgstr "Oppdater filliste"
2143 #: src/preferences.c:940
2144 msgid "Preload next image"
2145 msgstr "Innles neste bilde"
2147 #: src/preferences.c:942
2148 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2151 #: src/preferences.c:951
2155 #: src/preferences.c:954
2160 #: src/preferences.c:956
2161 msgid "Remember window positions"
2162 msgstr "Husk vinduplasseringer"
2164 #: src/preferences.c:958
2165 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2166 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
2168 #: src/preferences.c:963
2169 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2170 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
2172 #: src/preferences.c:967
2173 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2174 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
2176 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2180 #: src/preferences.c:987
2184 #: src/preferences.c:992
2185 msgid "Show entries that begin with a dot"
2186 msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
2188 #: src/preferences.c:994
2189 msgid "Case sensitive sort"
2192 #: src/preferences.c:997
2193 msgid "Disable File Filtering"
2194 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2196 #: src/preferences.c:1000
2201 #: src/preferences.c:1022
2206 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2210 #: src/preferences.c:1080
2214 #: src/preferences.c:1086
2218 #: src/preferences.c:1089
2222 #: src/preferences.c:1092
2223 msgid "Command Line"
2224 msgstr "Kommandolinje"
2226 #: src/preferences.c:1139
2230 #: src/preferences.c:1152
2235 #: src/preferences.c:1160
2237 msgid "Smooth image flip"
2240 #: src/preferences.c:1162
2241 msgid "Disable screen saver"
2244 #: src/preferences.c:1165
2248 #: src/preferences.c:1167
2249 msgid "Confirm file delete"
2250 msgstr "Bekreft sletting av fil"
2252 #: src/preferences.c:1169
2253 msgid "Enable Delete key"
2254 msgstr "Tillat delete-knapp"
2256 #: src/preferences.c:1172
2259 msgstr "Bekreft sletting av fil"
2261 #: src/preferences.c:1190
2263 msgid "Maximum size:"
2266 #: src/preferences.c:1190
2270 #: src/preferences.c:1193
2274 #: src/preferences.c:1203
2278 #: src/preferences.c:1205
2280 msgid "Rectangular selection in icon view"
2281 msgstr "Firkantet markering"
2283 #: src/preferences.c:1208
2284 msgid "Descend folders in tree view"
2287 #: src/preferences.c:1211
2288 msgid "In place renaming"
2289 msgstr "In place renaming"
2291 #: src/preferences.c:1214
2295 #: src/preferences.c:1216
2296 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2297 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
2299 #: src/preferences.c:1218
2300 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2301 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
2303 #: src/preferences.c:1221
2304 msgid "Miscellaneous"
2307 #: src/preferences.c:1223
2308 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2311 #: src/preferences.c:1226
2313 msgid "Custom similarity threshold:"
2314 msgstr "Egne filtyper:"
2316 #: src/preferences.c:1229
2317 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2318 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
2320 #: src/preferences.c:1305
2322 msgid "About - GQview"
2325 #: src/preferences.c:1318
2330 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2334 "Released under the GNU General Public License"
2338 "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
2339 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2340 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2342 "Utgitt under GNU General Public License"
2344 #: src/preferences.c:1336
2347 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2359 msgid "One image per page"
2367 msgid "Default printer"
2372 msgid "Custom printer"
2373 msgstr "Egne filtyper:"
2376 msgid "PostScript file"
2385 msgid "jpeg, low quality"
2389 msgid "jpeg, normal quality"
2393 msgid "jpeg, high quality"
2396 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2452 msgid "Envelope #10"
2497 msgid "page %d of %d"
2500 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2507 "Unable to open pipe for writing.\n"
2511 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2512 #: src/view_file_list.c:454
2514 msgid "A file with name %s already exists."
2515 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2517 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2519 msgid "Failure writing to file %s"
2522 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2523 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2524 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2532 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2534 msgid "Printing error"
2539 msgid "An error occured printing to %s."
2545 msgstr "Slett filer"
2547 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2549 msgid "Print - GQview"
2554 msgid "Printing %d pages to %s."
2568 msgid "Orientation:"
2569 msgstr "Dimensjoner"
2573 msgid "Destination:"
2574 msgstr "Ugylding destinasjon"
2578 msgid "<printer name>"
2642 msgid "Custom printer:"
2643 msgstr "Egne filtyper:"
2652 msgid "File format:"
2661 msgid "Remember print settings"
2662 msgstr "Husk vinduplasseringer"
2666 msgid "error saving config file: %s\n"
2667 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
2677 msgstr "Legg til innhold"
2692 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2702 msgid "greater than"
2703 msgstr "Lag thumbnails"
2705 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2732 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2733 msgstr "%d filer (%d)%s"
2737 msgid "%s, %d files"
2742 msgid "Searching..."
2743 msgstr "Sammenligner..."
2745 #: src/search.c:2093
2746 msgid "File not found"
2749 #: src/search.c:2094
2751 msgid "Please enter an existing file for image content."
2752 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
2754 #: src/search.c:2141
2756 msgid "Please enter an existing folder to search."
2757 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
2759 #: src/search.c:2570
2760 msgid "Image search - GQview"
2763 #: src/search.c:2599
2766 msgstr "Sammenligner..."
2768 #: src/search.c:2613
2772 #: src/search.c:2617
2777 #: src/search.c:2623
2781 #: src/search.c:2627
2783 msgid "File size is"
2786 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2791 #: src/search.c:2639
2793 msgid "File date is"
2796 #: src/search.c:2656
2798 msgid "Image dimensions are"
2799 msgstr "Ugylding destinasjon"
2801 #: src/search.c:2676
2803 msgid "Image content is"
2804 msgstr "Legg til innhold"
2806 #: src/search.c:2682
2807 #, fuzzy, no-c-format
2808 msgid "% similar to"
2811 #: src/search.c:2751
2817 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2818 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2820 #: src/ui_bookmark.c:148
2822 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2823 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2825 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2826 msgid "New Bookmark"
2829 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2831 msgid "Edit Bookmark"
2834 #: src/ui_bookmark.c:612
2839 #: src/ui_bookmark.c:621
2843 #: src/ui_bookmark.c:627
2848 #: src/ui_bookmark.c:718
2850 msgid "_Properties..."
2851 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2853 #: src/ui_bookmark.c:720
2858 #: src/ui_bookmark.c:722
2863 #: src/ui_bookmark.c:724
2868 #: src/ui_help.c:111
2874 "Kunne ikke åpne:\n"
2877 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
2879 msgid "Failed to rename %s to %s."
2880 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
2882 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2885 "Unable to delete file:\n"
2888 "Kunne ikke slette fil:\n"
2891 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
2892 msgid "File deletion failed"
2893 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
2895 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2899 #: src/ui_pathsel.c:535
2902 "About to delete the file:\n"
2905 "Vil nå slette filen:\n"
2908 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
2909 #: src/utilops.c:2497
2914 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2916 msgid "Add _Bookmark"
2919 #: src/ui_pathsel.c:636
2924 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2927 msgstr "Hjelp - GQview"
2929 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
2930 #: src/view_dir_tree.c:426
2933 "Unable to create folder:\n"
2936 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
2939 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
2940 #: src/view_dir_tree.c:427
2942 msgid "Error creating folder"
2943 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
2945 #: src/ui_pathsel.c:972
2949 #: src/ui_pathsel.c:1048
2951 msgstr "Vis skjulte"
2953 #: src/ui_pathsel.c:1132
2957 #: src/ui_tabcomp.c:861
2962 #: src/ui_tabcomp.c:877
2967 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
2968 msgid "Overwrite file"
2969 msgstr "Overskriv fil"
2971 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
2973 msgid "Overwrite file?"
2974 msgstr "Overskriv fil"
2976 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2977 msgid "Replace existing file with new file."
2980 #: src/utilops.c:508
2982 msgid "Overwrite _all"
2983 msgstr "Overskriv fil"
2985 #: src/utilops.c:510
2990 #: src/utilops.c:511
2995 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
2997 msgid "Existing file"
2998 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
3000 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3003 msgstr "Hjelp - GQview"
3005 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3006 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3011 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3015 #: src/utilops.c:571
3016 msgid "Source to copy matches destination"
3017 msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
3019 #: src/utilops.c:572
3022 "Unable to copy file:\n"
3026 "Kan ikke kopiere filen:\n"
3030 #: src/utilops.c:576
3031 msgid "Source to move matches destination"
3032 msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
3034 #: src/utilops.c:577
3037 "Unable to move file:\n"
3041 "Kan ikke flytte filen:\n"
3045 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3050 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3051 msgid "Error copying file"
3052 msgstr "Feil ved kopiering av fil"
3054 #: src/utilops.c:659
3057 "Unable to copy file:\n"
3061 "during multiple file copy."
3063 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3066 " ved kopiering av mangfoldige filer."
3068 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3069 msgid "Error moving file"
3070 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
3072 #: src/utilops.c:664
3075 "Unable to move file:\n"
3079 "during multiple file move."
3081 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3084 " ved flytting av mangfoldige filer."
3086 #: src/utilops.c:810
3087 msgid "Source matches destination"
3088 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
3090 #: src/utilops.c:811
3091 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3092 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
3094 #: src/utilops.c:887
3097 "Unable to copy file:\n"
3102 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3107 #: src/utilops.c:892
3110 "Unable to move file:\n"
3115 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3120 #: src/utilops.c:940
3121 msgid "Invalid destination"
3122 msgstr "Ugylding destinasjon"
3124 #: src/utilops.c:941
3127 "When operating with multiple files, please select\n"
3128 "a folder, not a file."
3130 "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
3131 " en mappe, ikke ei fil."
3133 #: src/utilops.c:946
3135 msgid "Please select an existing folder."
3136 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
3138 #: src/utilops.c:1015
3140 msgid "Copy - GQview"
3141 msgstr "Hjelp - GQview"
3143 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3148 #: src/utilops.c:1019
3156 #: src/utilops.c:1023
3158 msgid "Copy multiple files"
3159 msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
3161 #: src/utilops.c:1029
3163 msgid "Move - GQview"
3164 msgstr "Hjelp - GQview"
3166 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3171 #: src/utilops.c:1033
3179 #: src/utilops.c:1037
3181 msgid "Move multiple files"
3182 msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
3184 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3189 #: src/utilops.c:1055
3191 msgid "Choose the destination folder."
3192 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
3194 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3195 msgid "Delete failed"
3196 msgstr "Sletting mislykktes"
3198 #: src/utilops.c:1183
3200 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3202 "Kan ikke flytte filen:\n"
3206 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3208 msgid "Could not create folder"
3209 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3211 #: src/utilops.c:1261
3212 msgid "Permission denied"
3215 #: src/utilops.c:1271
3218 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3221 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3224 #: src/utilops.c:1275
3226 msgid "Turn off safe delete"
3227 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3229 #: src/utilops.c:1293
3231 msgid "Safe delete: %s"
3232 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3234 #: src/utilops.c:1335
3237 "Unable to delete file:\n"
3239 " Continue multiple delete operation?"
3241 "Kunne ikke slette filen:\n"
3243 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
3245 #: src/utilops.c:1406
3247 msgid "File %d of %d"
3250 #: src/utilops.c:1475
3252 msgid "Delete files - GQview"
3253 msgstr "Slett filer"
3255 #: src/utilops.c:1479
3257 msgid "Delete multiple files"
3258 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
3260 #: src/utilops.c:1497
3262 msgid "Review %d files"
3265 #: src/utilops.c:1553
3267 msgid "Delete file - GQview"
3270 #: src/utilops.c:1557
3272 msgid "Delete file?"
3275 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3276 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3279 #: src/utilops.c:1730
3282 "Unable to rename file:\n"
3287 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
3292 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3293 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3294 msgid "Error renaming file"
3295 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
3297 #: src/utilops.c:1854
3298 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3301 #: src/utilops.c:1910
3303 "Can not auto rename with the selected\n"
3304 "number set, one or more files exist that\n"
3305 "match the resulting name list.\n"
3308 #: src/utilops.c:1984
3311 "Failed to rename\n"
3313 "The number was %d."
3314 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
3316 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3318 msgid "Rename - GQview"
3319 msgstr "Hjelp - GQview"
3321 #: src/utilops.c:2243
3323 msgid "Rename multiple files"
3324 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
3326 #: src/utilops.c:2277
3327 msgid "Original Name"
3330 #: src/utilops.c:2314
3332 msgid "Manual rename"
3335 #: src/utilops.c:2315
3336 msgid "Formatted rename"
3339 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3341 msgid "Original name:"
3344 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3349 #: src/utilops.c:2349
3353 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3357 #: src/utilops.c:2363
3361 #: src/utilops.c:2371
3365 #: src/utilops.c:2381
3366 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3369 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3372 "Unable to rename file:\n"
3377 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
3382 #: src/utilops.c:2494
3390 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3399 "eksisterer allerede."
3401 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3403 msgid "Folder exists"
3406 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3411 "already exists as a file."
3415 "eksisterer allerde som ei fil."
3417 #: src/utilops.c:2613
3419 msgid "New folder - GQview"
3420 msgstr "Hjelp - GQview"
3422 #: src/utilops.c:2616
3425 "Create folder in:\n"
3433 #: src/utilops.c:2655
3435 msgid "Rename failed"
3441 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3445 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3446 msgid "_Up to parent"
3449 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3454 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3455 msgid "Slideshow recursive"
3456 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
3458 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3460 msgid "Find _duplicates..."
3461 msgstr "Finn dubletter..."
3463 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3464 msgid "Find duplicates recursive..."
3465 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
3467 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3468 msgid "_New folder..."
3471 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3473 msgid "View as _tree"
3474 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
3476 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3477 #: src/view_file_list.c:424
3482 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3487 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3489 msgid "View as _icons"
3490 msgstr "Dimensjoner"
3492 #: src/view_file_list.c:422
3494 msgid "Show _thumbnails"
3495 msgstr "Lagre thumbnails"
3497 #: src/view_file_list.c:448
3500 "Invalid file name:\n"
3503 "Ugyldig filnavn:\n"
3506 #~ msgid "/File/tear1"
3507 #~ msgstr "/Fil/tear1"
3509 #~ msgid "/File/_New collection"
3510 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
3512 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3513 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
3515 #~ msgid "/File/sep1"
3516 #~ msgstr "/Fil/sep1"
3519 #~ msgid "/File/_Search..."
3520 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3522 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3523 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
3525 #~ msgid "/File/sep2"
3526 #~ msgstr "/Fil/sep2"
3529 #~ msgid "/File/_Print..."
3530 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3533 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3534 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
3536 #~ msgid "/File/sep3"
3537 #~ msgstr "/Fil/sep3"
3539 #~ msgid "/File/_Copy..."
3540 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
3542 #~ msgid "/File/_Move..."
3543 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
3545 #~ msgid "/File/_Rename..."
3546 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3548 #~ msgid "/File/_Delete..."
3549 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
3551 #~ msgid "/File/sep4"
3552 #~ msgstr "/Fil/sep4"
3555 #~ msgid "/File/C_lose window"
3556 #~ msgstr "Lukk vindu"
3559 #~ msgid "/File/_Quit"
3560 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
3563 #~ msgstr "/_Rediger"
3565 #~ msgid "/Edit/tear1"
3566 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
3568 #~ msgid "/Edit/editor1"
3569 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
3571 #~ msgid "/Edit/editor2"
3572 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
3574 #~ msgid "/Edit/editor3"
3575 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
3577 #~ msgid "/Edit/editor4"
3578 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
3580 #~ msgid "/Edit/editor5"
3581 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
3583 #~ msgid "/Edit/editor6"
3584 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
3586 #~ msgid "/Edit/editor7"
3587 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
3589 #~ msgid "/Edit/editor8"
3590 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
3593 #~ msgid "/Edit/editor9"
3594 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
3597 #~ msgid "/Edit/editor0"
3598 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
3600 #~ msgid "/Edit/sep1"
3601 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
3603 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3604 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
3607 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3608 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3610 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3611 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
3613 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3614 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
3616 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3617 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
3619 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3620 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
3622 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3623 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
3625 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3626 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
3628 #~ msgid "/Edit/sep2"
3629 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
3631 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3632 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
3634 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3635 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
3637 #~ msgid "/Edit/sep3"
3638 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
3640 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3641 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3643 #~ msgid "/Edit/sep4"
3644 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
3646 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3647 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
3652 #~ msgid "/View/tear1"
3653 #~ msgstr "/Vis/tear1"
3655 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3656 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
3658 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3659 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
3661 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3662 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
3664 #~ msgid "/View/sep1"
3665 #~ msgstr "/Vis/sep1"
3667 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3668 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
3670 #~ msgid "/View/sep2"
3671 #~ msgstr "/Vis/sep2"
3673 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3674 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
3676 #~ msgid "/View/sep3"
3677 #~ msgstr "/Vis/sep3"
3680 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3681 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
3684 #~ msgid "/View/sep4"
3685 #~ msgstr "/Vis/sep1"
3688 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3689 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
3692 #~ msgid "/View/sep5"
3693 #~ msgstr "/Vis/sep1"
3695 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3696 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3698 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3699 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
3701 #~ msgid "/Help/tear1"
3702 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
3704 #~ msgid "/Help/sep1"
3705 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
3707 #~ msgid "GQview configuration"
3708 #~ msgstr "GQview konfigurasjon"
3710 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3711 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
3724 #~ "Overwrite collection file:\n"
3727 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
3730 #~ msgid "Save collection as:"
3731 #~ msgstr "Lagre samling som:"
3733 #~ msgid "Open collection from:"
3734 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
3739 #~ msgid "Append collection from:"
3740 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
3753 #~ msgid "Initial folder"
3754 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
3757 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3758 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
3760 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3761 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
3763 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
3764 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
3766 #~ msgid "Include files of type:"
3767 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
3777 #~ msgid "Full screen size:"
3778 #~ msgstr "Fullskjerm"
3781 #~ msgid "Point size:"
3785 #~ "Overwrite file:\n"
3790 #~ "Overskriv filen:\n"
3798 #~ msgid "Yes to all"
3799 #~ msgstr "Ja til alt"
3802 #~ "Overwrite file:\n"
3807 #~ "Overskriv filen:\n"
3830 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3831 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
3834 #~ "Overwrite file:\n"
3839 #~ "Overskriver filen:\n"
3841 #~ "ved å omdøpe:\n"
3850 #~ msgid "Initial directory"
3851 #~ msgstr "Startmappe"
3853 #~ msgid "New Directory"
3854 #~ msgstr "Ny mappe"
3857 #~ "Unable to create directory:\n"
3860 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3863 #~ msgid "Error creating directory"
3864 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3867 #~ msgid "Image details"
3868 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
3871 #~ msgid "/View/Image _details"
3872 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3874 #~ msgid "Add contents"
3875 #~ msgstr "Legg til innhold"
3877 #~ msgid "Add contents recursive"
3878 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
3880 #~ msgid "Skip directories"
3881 #~ msgstr "Unngå mapper"
3883 #~ msgid "Invalid directory"
3884 #~ msgstr "Ugyldig mappe"
3886 #~ msgid "GQview - copy"
3887 #~ msgstr "GQview - kopier"
3889 #~ msgid "GQview - move"
3890 #~ msgstr "GQview - flytt"
3892 #~ msgid "Directory exists"
3893 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
3895 #~ msgid "GQview - new directory"
3896 #~ msgstr "GQview - ny mappe"
3898 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3899 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
3904 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3905 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
3907 #~ msgid "File named %s already exists."
3908 #~ msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
3914 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3915 #~ msgstr "GQview kjører: %s\n"
3917 #~ msgid "Electric Eyes"
3918 #~ msgstr "Electric Eyes"
3923 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3924 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"