Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
[geeqie.git] / po / ru.po
1 # gqview ru.po file. Russian locale definition for gqview.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 1999.
4 # Edited by Michael Bravo <mbravo@acm.org>, 2000.
5 # Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2001.
6 # Edited by Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 2002.
7 # Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2003-2004.
8 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2005.
9 #
10 # $Id$
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: gqview-1.5.7\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2005-09-01 03:28+0400\n"
18 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
19 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 #: src/bar_exif.c:444
25 msgid "Tag"
26 msgstr "ðÏÌÅ"
27
28 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
29 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
30 msgid "Name"
31 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
32
33 #: src/bar_exif.c:446
34 msgid "Value"
35 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
36
37 #: src/bar_exif.c:447
38 msgid "Format"
39 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
40
41 #: src/bar_exif.c:448
42 msgid "Elements"
43 msgstr "üÌÅÍÅÎÔÙ"
44
45 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
46 msgid "Description"
47 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
48
49 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
50 msgid "Exif"
51 msgstr "äÁÎÎÙÅ Exif"
52
53 #: src/bar_exif.c:650
54 msgid "Advanced view"
55 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ×ÉÄ"
56
57 #: src/bar_info.c:35
58 msgid "Favorite"
59 msgstr "ìÀÂÉÍÏÅ"
60
61 #: src/bar_info.c:36
62 msgid "Todo"
63 msgstr "äÏÄÅÌÁÔØ"
64
65 #: src/bar_info.c:37
66 msgid "People"
67 msgstr "ìÀÄÉ"
68
69 #: src/bar_info.c:38
70 msgid "Places"
71 msgstr "íÅÓÔÁ"
72
73 #: src/bar_info.c:39
74 msgid "Art"
75 msgstr "éÓËÕÓÓÔ×Ï"
76
77 #: src/bar_info.c:40
78 msgid "Nature"
79 msgstr "ðÒÉÒÏÄÁ"
80
81 #: src/bar_info.c:41
82 msgid "Possessions"
83 msgstr "óÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ"
84
85 #: src/bar_info.c:801
86 msgid "Keyword Presets"
87 msgstr "ðÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×"
88
89 #: src/bar_info.c:804
90 msgid "Favorite keywords list"
91 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÀÂÉÍÙÈ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×"
92
93 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
94 msgid "Keywords"
95 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
96
97 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
98 msgid "Filename:"
99 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
100
101 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
102 msgid "File date:"
103 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
104
105 #: src/bar_info.c:1336
106 msgid "Keywords:"
107 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
108
109 #: src/bar_info.c:1404
110 msgid "Comment:"
111 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
112
113 #: src/bar_info.c:1428
114 msgid "Edit favorite keywords list."
115 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÌÀÂÉÍÙÈ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×"
116
117 #: src/bar_info.c:1432
118 msgid "Add keywords to selected files"
119 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á × ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
120
121 #: src/bar_info.c:1435
122 #, fuzzy
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
124 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á × ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ"
125
126 #: src/bar_info.c:1438
127 #, fuzzy
128 msgid "Add comment to selected files"
129 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á × ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
130
131 #: src/bar_info.c:1441
132 #, fuzzy
133 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
134 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á × ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ"
135
136 #: src/bar_info.c:1446
137 msgid "Save comment now"
138 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÓÅÊÞÁÓ"
139
140 #: src/bar_sort.c:218
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid ""
143 "Unable to remove symbolic link:\n"
144 "%s"
145 msgstr ""
146 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
147 "%s\n"
148 "×:\n"
149 "%s"
150
151 #: src/bar_sort.c:219
152 msgid "Unlink failed"
153 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
154
155 #: src/bar_sort.c:300
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid ""
158 "Unable to create symbolic link:\n"
159 "%s"
160 msgstr ""
161 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
162 "%s"
163
164 #: src/bar_sort.c:301
165 msgid "Link failed"
166 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
167
168 #: src/bar_sort.c:452
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "The collection:\n"
172 "%s\n"
173 "already exists."
174 msgstr ""
175 "ëÏÌÌÅËÃÉÑ:\n"
176 "%s\n"
177 "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
178
179 #: src/bar_sort.c:453
180 msgid "Collection exists"
181 msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
182
183 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "Failed to save the collection:\n"
187 "%s"
188 msgstr ""
189 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ:\n"
190 "%s"
191
192 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
193 msgid "Save Failed"
194 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
195
196 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
197 msgid "Add Bookmark"
198 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
199
200 #: src/bar_sort.c:506
201 msgid "Add Collection"
202 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
203
204 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
205 msgid "Name:"
206 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
207
208 #: src/bar_sort.c:585
209 msgid "Sort Manager"
210 msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
211
212 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
213 msgid "Folders"
214 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
215
216 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
217 msgid "Collections"
218 msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÉ"
219
220 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
221 msgid "Copy"
222 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
223
224 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
225 msgid "Move"
226 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
227
228 #: src/bar_sort.c:609
229 msgid "Link"
230 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ"
231
232 #: src/bar_sort.c:615
233 msgid "Add image"
234 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
235
236 #: src/bar_sort.c:618
237 msgid "Add selection"
238 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
239
240 #: src/bar_sort.c:631
241 msgid "Undo last image"
242 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
243
244 #: src/cache.c:175
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid ""
247 "error saving sim cache data: %s\n"
248 "error: %s\n"
249 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ: %s\n"
250
251 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
252 #: src/editors.c:717
253 msgid "done"
254 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï"
255
256 #: src/cache_maint.c:306
257 msgid "Removing old metadata..."
258 msgstr "õÄÁÌÑÅÍ ÓÔÁÒÙÅ ÍÅÔÁÄÁÎÎÙÅ..."
259
260 #: src/cache_maint.c:310
261 msgid "Clearing cached thumbnails..."
262 msgstr "ïÞÉÝÁÅÍ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ..."
263
264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
265 msgid "Removing old thumbnails..."
266 msgstr "õÄÁÌÑÅÍ ÓÔÁÒÙÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ..."
267
268 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
269 msgid "Maintenance"
270 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
271
272 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
273 msgid "Invalid folder"
274 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
275
276 #: src/cache_maint.c:801
277 msgid "The specified folder can not be found."
278 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÊÄÅÎ."
279
280 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
281 msgid "Create thumbnails"
282 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒ"
283
284 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
285 msgid "S_tart"
286 msgstr "_îÁÞÁÔØ"
287
288 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
289 msgid "Folder:"
290 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
291
292 #: src/cache_maint.c:853
293 msgid "Select folder"
294 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
295
296 #: src/cache_maint.c:857
297 msgid "Include subfolders"
298 msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÉ"
299
300 #: src/cache_maint.c:858
301 msgid "Store thumbnails local to source images"
302 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
303
304 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
305 msgid "click start to begin"
306 msgstr "ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ"
307
308 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
309 msgid "running..."
310 msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÀ..."
311
312 #: src/cache_maint.c:1051
313 msgid "Clearing thumbnails..."
314 msgstr "ïÞÉÝÁÅÍ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ..."
315
316 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
317 #: src/cache_maint.c:1222
318 msgid "Clear cache"
319 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÜÛ"
320
321 #: src/cache_maint.c:1121
322 msgid ""
323 "This will remove all thumbnails that have\n"
324 "been saved to disk, continue?"
325 msgstr ""
326 "üÔÏ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÕÄÁÌÉÔ ×ÓÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ\n"
327 "ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÎÁ ÄÉÓË, ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
328
329 #: src/cache_maint.c:1172
330 #, fuzzy
331 msgid "Cache Maintenance"
332 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ËÜÛÅÍ - Geeqie"
333
334 #: src/cache_maint.c:1184
335 msgid "Cache and Data Maintenance"
336 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ËÜÛÅÍ É ÄÁÎÎÙÍÉ"
337
338 #: src/cache_maint.c:1188
339 #, fuzzy
340 msgid "Thumbnail cache"
341 msgstr "ëÜÛ ÍÉÎÉÁÔÀÒ Geeqie"
342
343 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
344 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
345 #: src/utilops.c:1747
346 msgid "Location:"
347 msgstr "íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
348
349 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
350 msgid "Clean up"
351 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
352
353 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
354 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
355 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÓÉÒÏÔÅ×ÛÉÅ ÉÌÉ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ."
356
357 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
358 msgid "Delete all cached thumbnails."
359 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ."
360
361 #: src/cache_maint.c:1208
362 msgid "Shared thumbnail cache"
363 msgstr "ïÂÝÉÊ ËÜÛ ÍÉÎÉÁÔÀÒ"
364
365 #: src/cache_maint.c:1231
366 msgid "Render"
367 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
368
369 #: src/cache_maint.c:1234
370 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
371 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
372
373 #: src/cache_maint.c:1236
374 msgid "Metadata"
375 msgstr "íÅÔÁÄÁÎÎÙÅ"
376
377 #: src/cache_maint.c:1248
378 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
379 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÓÉÒÏÔÅ×ÛÉÅ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á É ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ."
380
381 #: src/cellrenderericon.c:127
382 msgid "Pixbuf Object"
383 msgstr ""
384
385 #: src/cellrenderericon.c:128
386 msgid "The pixbuf to render"
387 msgstr ""
388
389 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
390 msgid "Text"
391 msgstr "ôÅËÓÔ"
392
393 #: src/cellrenderericon.c:136
394 msgid "Text to render"
395 msgstr ""
396
397 #: src/cellrenderericon.c:143
398 #, fuzzy
399 msgid "Background color"
400 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ ÆÏÎÅ"
401
402 #: src/cellrenderericon.c:144
403 #, fuzzy
404 msgid "Background color as a GdkColor"
405 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ ÆÏÎÅ"
406
407 #: src/cellrenderericon.c:151
408 #, fuzzy
409 msgid "Foreground color"
410 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ ÆÏÎÅ"
411
412 #: src/cellrenderericon.c:152
413 msgid "Foreground color as a GdkColor"
414 msgstr ""
415
416 #: src/cellrenderericon.c:159
417 msgid "Focus"
418 msgstr ""
419
420 #: src/cellrenderericon.c:160
421 msgid "Draw focus indicator"
422 msgstr ""
423
424 #: src/cellrenderericon.c:167
425 msgid "Fixed width"
426 msgstr ""
427
428 #: src/cellrenderericon.c:168
429 msgid "Width of cell"
430 msgstr ""
431
432 #: src/cellrenderericon.c:176
433 msgid "Fixed height"
434 msgstr ""
435
436 #: src/cellrenderericon.c:177
437 msgid "Height of icon excluding text"
438 msgstr ""
439
440 #: src/cellrenderericon.c:185
441 #, fuzzy
442 msgid "Background set"
443 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ ÆÏÎÅ"
444
445 #: src/cellrenderericon.c:186
446 msgid "Whether this tag affects the background color"
447 msgstr ""
448
449 #: src/cellrenderericon.c:193
450 msgid "Foreground set"
451 msgstr ""
452
453 #: src/cellrenderericon.c:194
454 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
455 msgstr ""
456
457 #: src/cellrenderericon.c:201
458 #, fuzzy
459 msgid "Show text"
460 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ _ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×"
461
462 #: src/cellrenderericon.c:202
463 msgid "Whether the text is displayed"
464 msgstr ""
465
466 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
467 #: src/image-overlay.c:512
468 #, c-format
469 msgid "Untitled"
470 msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
471
472 #: src/collect.c:357
473 #, c-format
474 msgid "Untitled (%d)"
475 msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ (%d)"
476
477 #: src/collect.c:1002
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s - Collection - %s"
480 msgstr "%s - ËÏÌÌÅËÃÉÑ Geeqie"
481
482 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
483 msgid "Close collection"
484 msgstr "úÁËÒÙÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
485
486 #: src/collect.c:1125
487 msgid ""
488 "Collection has been modified.\n"
489 "Save first?"
490 msgstr ""
491 "ëÏÌÌÅËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
492 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÎÁÞÁÌÁ?"
493
494 #: src/collect.c:1128
495 msgid "_Discard"
496 msgstr "_ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
497
498 #: src/collect-dlg.c:59
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "Specified path:\n"
502 "%s\n"
503 "is a folder, collections are files"
504 msgstr ""
505 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÕÔØ:\n"
506 "%s\n"
507 "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, Á ËÏÌÌÅËÃÉÉ - ÆÁÊÌÙ"
508
509 #: src/collect-dlg.c:60
510 msgid "Invalid filename"
511 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
512
513 #: src/collect-dlg.c:69
514 msgid "Overwrite File"
515 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ"
516
517 #: src/collect-dlg.c:74
518 msgid "Overwrite existing file?"
519 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
520
521 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
522 #: src/utilops.c:2622
523 msgid "_Overwrite"
524 msgstr "_ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
525
526 #: src/collect-dlg.c:171
527 msgid "Save collection"
528 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
529
530 #: src/collect-dlg.c:178
531 msgid "Open collection"
532 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
533
534 #: src/collect-dlg.c:186
535 msgid "Append collection"
536 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
537
538 #: src/collect-dlg.c:187
539 msgid "_Append"
540 msgstr "_äÏÂÁ×ÉÔØ"
541
542 #: src/collect-dlg.c:205
543 msgid "Collection Files"
544 msgstr "æÁÊÌÙ ËÏÌÌÅËÃÉÊ"
545
546 #: src/collect-dlg.c:223
547 msgid "Collection empty"
548 msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÑ ÐÕÓÔÁÑ"
549
550 #: src/collect-dlg.c:224
551 msgid "The current collection is empty, save aborted."
552 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÌÌÅËÃÉÑ ÐÕÓÔÁÑ, ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ."
553
554 #: src/collect-io.c:343
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
557 msgstr ""
558 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ:\n"
559 "%s"
560
561 #: src/collect-io.c:368
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid ""
564 "error saving collection file: %s\n"
565 "error: %s\n"
566 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ: %s\n"
567
568 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
569 msgid "Empty"
570 msgstr "ðÕÓÔÏ"
571
572 #: src/collect-table.c:171
573 #, c-format
574 msgid "%d images (%d)"
575 msgstr "%d ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ (%d)"
576
577 #: src/collect-table.c:175
578 #, c-format
579 msgid "%d images"
580 msgstr "%d ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
581
582 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
583 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
584 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
585 msgid "Loading thumbs..."
586 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ..."
587
588 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
589 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
590 msgid "_View"
591 msgstr "ðÒ_ÏÓÍÏÔÒ"
592
593 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
594 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
595 #: src/view_file.c:564
596 msgid "View in _new window"
597 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × _ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
598
599 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
600 msgid "Rem_ove"
601 msgstr "õÄ_ÁÌÉÔØ"
602
603 #: src/collect-table.c:784
604 msgid "Append from file list"
605 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
606
607 #: src/collect-table.c:786
608 msgid "Append from collection..."
609 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚ ËÏÌÌÅËÃÉÉ..."
610
611 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
612 msgid "Select all"
613 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó£"
614
615 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
616 msgid "Select none"
617 msgstr "óÎÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
618
619 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
620 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
621 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562
622 msgid "_Properties"
623 msgstr "_ó×ÏÊÓÔ×Á"
624
625 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
626 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
627 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
628 msgid "_Copy..."
629 msgstr "_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
630
631 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
632 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
633 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
634 msgid "_Move..."
635 msgstr "_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
636
637 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
638 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
639 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
640 msgid "_Rename..."
641 msgstr "ðÅÒÅ_ÉÍÅÎÏ×ÁÔØ..."
642
643 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
644 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
645 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
646 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
647 msgid "_Delete..."
648 msgstr "_õÄÁÌÉÔØ..."
649
650 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
651 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
652 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
653 #, fuzzy
654 msgid "_Copy path"
655 msgstr "_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
656
657 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
658 msgid "Show filename _text"
659 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ _ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×"
660
661 #: src/collect-table.c:819
662 msgid "_Save collection"
663 msgstr "_óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
664
665 #: src/collect-table.c:821
666 msgid "Save collection _as..."
667 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ _ËÁË..."
668
669 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
670 msgid "_Find duplicates..."
671 msgstr "îÁ_ÊÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ..."
672
673 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
674 msgid "Print..."
675 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ..."
676
677 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
678 msgid "Dropped list includes folders."
679 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓ£ÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÀÞÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÉ."
680
681 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
682 msgid "_Add contents"
683 msgstr "_äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ"
684
685 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
686 msgid "Add contents _recursive"
687 msgstr "_òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ"
688
689 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
690 msgid "_Skip folders"
691 msgstr "_ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
692
693 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
694 #: src/view_dir.c:343
695 msgid "Cancel"
696 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
697
698 #: src/dupe.c:99
699 msgid "Drop files to compare them."
700 msgstr "ðÅÒÅÔÁÝÉÔÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÉÈ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ."
701
702 #: src/dupe.c:103
703 #, c-format
704 msgid "%d files"
705 msgstr "%d ÆÁÊÌÏ×"
706
707 #: src/dupe.c:107
708 #, c-format
709 msgid "%d matches found in %d files"
710 msgstr "%d ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ × %d ÆÁÊÌÁÈ"
711
712 #: src/dupe.c:112
713 msgid "[set 1]"
714 msgstr "[ÎÁÂÏÒ 1]"
715
716 #: src/dupe.c:1454
717 msgid "Reading checksums..."
718 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ..."
719
720 #: src/dupe.c:1487
721 msgid "Reading dimensions..."
722 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ÒÁÚÍÅÒÙ..."
723
724 #: src/dupe.c:1521
725 msgid "Reading similarity data..."
726 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÐÏÄÏÂÉÉ..."
727
728 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
729 msgid "Comparing..."
730 msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍ..."
731
732 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
733 msgid "Sorting..."
734 msgstr "óÏÒÔÉÒÕÅÍ..."
735
736 #: src/dupe.c:2248
737 msgid "Select group _1 duplicates"
738 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÕÀÓÑ ÇÒÕÐÐÕ _1"
739
740 #: src/dupe.c:2250
741 msgid "Select group _2 duplicates"
742 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÕÀÓÑ ÇÒÕÐÐÕ _2"
743
744 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
745 msgid "Add to new collection"
746 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÎÏ×ÕÀ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
747
748 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
749 msgid "C_lear"
750 msgstr "_ïÞÉÓÔÉÔØ"
751
752 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
753 msgid "Close _window"
754 msgstr "_úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
755
756 #: src/dupe.c:2439
757 #, c-format
758 msgid "%d files (set 2)"
759 msgstr "%d ÆÁÊÌÏ× (ÎÁÂÏÒ 2)"
760
761 #: src/dupe.c:2647
762 #, fuzzy
763 msgid "Name case-insensitive"
764 msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
765
766 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
767 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
768 msgid "Size"
769 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
770
771 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
772 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
773 msgid "Date"
774 msgstr "äÁÔÁ"
775
776 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
777 msgid "Dimensions"
778 msgstr "òÁÚÍÅÒÎÏÓÔØ"
779
780 #: src/dupe.c:2651
781 msgid "Checksum"
782 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
783
784 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
785 #: src/ui_pathsel.c:1115
786 msgid "Path"
787 msgstr "ðÕÔØ"
788
789 #: src/dupe.c:2653
790 msgid "Similarity (high)"
791 msgstr "ðÏÈÏÖÅÓÔØ (×ÙÓÏËÁÑ)"
792
793 #: src/dupe.c:2654
794 msgid "Similarity"
795 msgstr "ðÏÈÏÖÅÓÔØ"
796
797 #: src/dupe.c:2655
798 msgid "Similarity (low)"
799 msgstr "ðÏÈÏÖÅÓÔØ (ÎÉÚËÁÑ)"
800
801 #: src/dupe.c:2656
802 msgid "Similarity (custom)"
803 msgstr "ðÏÈÏÖÅÓÔØ (ÚÁÄÁÎÎÁÑ)"
804
805 #: src/dupe.c:3121
806 #, fuzzy
807 msgid "Find duplicates"
808 msgstr "îÁ_ÊÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ..."
809
810 #: src/dupe.c:3203
811 msgid "Compare to:"
812 msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ Ó:"
813
814 #: src/dupe.c:3216
815 msgid "Compare by:"
816 msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ ÐÏ:"
817
818 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
819 msgid "Thumbnails"
820 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÙ"
821
822 #: src/dupe.c:3231
823 msgid "Compare two file sets"
824 msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ Ä×Á ÎÁÂÏÒÁ ÆÁÊÌÏ×"
825
826 #: src/editors.c:61
827 msgid "The Gimp"
828 msgstr "The Gimp"
829
830 #: src/editors.c:62
831 msgid "XV"
832 msgstr "XV"
833
834 #: src/editors.c:63
835 msgid "Xpaint"
836 msgstr "Xpaint"
837
838 #: src/editors.c:64
839 msgid "UFraw"
840 msgstr ""
841
842 #: src/editors.c:65
843 msgid "Add XMP sidecar"
844 msgstr ""
845
846 #: src/editors.c:69
847 msgid "Rotate jpeg clockwise"
848 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ jpeg ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÅ"
849
850 #: src/editors.c:70
851 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
852 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ jpeg ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ"
853
854 #. for testing
855 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
856 msgid "External Copy command"
857 msgstr ""
858
859 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
860 msgid "External Move command"
861 msgstr ""
862
863 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
864 msgid "External Rename command"
865 msgstr ""
866
867 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
868 #, fuzzy
869 msgid "External Delete command"
870 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ËÎÏÐËÕ 'õÄÁÌÉÔØ'"
871
872 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
873 msgid "External New Folder command"
874 msgstr ""
875
876 #: src/editors.c:140
877 msgid "stopping..."
878 msgstr "ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ..."
879
880 #: src/editors.c:161
881 msgid "Edit command results"
882 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ËÏÍÁÎÄÙ"
883
884 #: src/editors.c:164
885 #, c-format
886 msgid "Output of %s"
887 msgstr "÷Ù×ÏÄ %s"
888
889 #: src/editors.c:603
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "Failed to run command:\n"
893 "%s\n"
894 msgstr ""
895 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
896 "%s\n"
897
898 #: src/editors.c:721
899 msgid "stopped by user"
900 msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
901
902 #: src/editors.c:836
903 msgid "Editor template is empty."
904 msgstr ""
905
906 #: src/editors.c:837
907 msgid "Editor template has incorrect syntax."
908 msgstr ""
909
910 #: src/editors.c:838
911 msgid "Editor template uses incompatible macros."
912 msgstr ""
913
914 #: src/editors.c:839
915 msgid "Can't find matching file type."
916 msgstr ""
917
918 #: src/editors.c:840
919 msgid "Can't execute external editor."
920 msgstr ""
921
922 #: src/editors.c:841
923 msgid "External editor returned error status."
924 msgstr ""
925
926 #: src/editors.c:842
927 msgid "File was skipped."
928 msgstr ""
929
930 #: src/editors.c:843
931 msgid "Unknown error."
932 msgstr ""
933
934 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
935 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
936 #: src/exif-common.c:378
937 msgid "unknown"
938 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
939
940 #: src/exif.c:146
941 msgid "top left"
942 msgstr "Ó×ÅÒÈÕ ÓÌÅ×Á"
943
944 #: src/exif.c:147
945 msgid "top right"
946 msgstr "Ó×ÅÒÈÕ ÓÐÒÁ×Á"
947
948 #: src/exif.c:148
949 msgid "bottom right"
950 msgstr "ÓÎÉÚÕ ÓÐÒÁ×Á"
951
952 #: src/exif.c:149
953 msgid "bottom left"
954 msgstr "ÓÎÉÚÕ ÓÌÅ×Á"
955
956 #: src/exif.c:150
957 msgid "left top"
958 msgstr "ÓÌÅ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
959
960 #: src/exif.c:151
961 msgid "right top"
962 msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
963
964 #: src/exif.c:152
965 msgid "right bottom"
966 msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
967
968 #: src/exif.c:153
969 msgid "left bottom"
970 msgstr "ÓÌÅ×Á ÓÎÉÚÕ"
971
972 #: src/exif.c:160
973 msgid "inch"
974 msgstr "ÄÀÊÍ"
975
976 #: src/exif.c:161
977 msgid "centimeter"
978 msgstr "ÓÁÎÔÉÍÅÔÒ"
979
980 #: src/exif.c:173
981 msgid "average"
982 msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
983
984 #: src/exif.c:174
985 msgid "center weighted"
986 msgstr "ÓÒÅÄÎÅ×Ú×ÅÛÅÎÎÙÊ"
987
988 #: src/exif.c:175
989 msgid "spot"
990 msgstr "ÔÏÞÅÞÎÙÊ"
991
992 #: src/exif.c:176
993 msgid "multi-spot"
994 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÅÞÎÙÊ"
995
996 #: src/exif.c:177
997 msgid "multi-segment"
998 msgstr "ÍÎÏÇÏÓÅÇÍÅÎÔÎÙÊ"
999
1000 #: src/exif.c:178
1001 msgid "partial"
1002 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÙÊ"
1003
1004 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
1005 msgid "other"
1006 msgstr "ÄÒÕÇÏÊ"
1007
1008 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
1009 msgid "not defined"
1010 msgstr "ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
1011
1012 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
1013 msgid "manual"
1014 msgstr "ÒÕÞÎÁÑ"
1015
1016 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
1017 msgid "normal"
1018 msgstr "ÎÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
1019
1020 #: src/exif.c:187
1021 msgid "aperture"
1022 msgstr "ÁÐÅÒÔÕÒÁ"
1023
1024 #: src/exif.c:188
1025 msgid "shutter"
1026 msgstr "ÚÁÔ×ÏÒ"
1027
1028 #: src/exif.c:189
1029 msgid "creative"
1030 msgstr "Ô×ÏÒÞÅÓÔ×Ï"
1031
1032 #: src/exif.c:190
1033 msgid "action"
1034 msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
1035
1036 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1037 msgid "portrait"
1038 msgstr "ÐÏÒÔÒÅÔ"
1039
1040 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1041 msgid "landscape"
1042 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
1043
1044 #: src/exif.c:198
1045 msgid "daylight"
1046 msgstr "ÄÎÅ×ÎÏÊ Ó×ÅÔ"
1047
1048 #: src/exif.c:199
1049 msgid "fluorescent"
1050 msgstr "ÆÌÕÏÒÅÓÃÅÎÔÎÙÊ"
1051
1052 #: src/exif.c:200
1053 msgid "tungsten (incandescent)"
1054 msgstr "×ÏÌØÆÒÁÍ (ÒÁÓËÁÌ£ÎÎÙÊ)"
1055
1056 #: src/exif.c:201
1057 msgid "flash"
1058 msgstr "×ÓÐÙÛËÁ"
1059
1060 #: src/exif.c:202
1061 msgid "fine weather"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/exif.c:203
1065 msgid "cloudy weather"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/exif.c:204
1069 msgid "shade"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/exif.c:205
1073 #, fuzzy
1074 msgid "daylight fluorescent"
1075 msgstr "ÆÌÕÏÒÅÓÃÅÎÔÎÙÊ"
1076
1077 #: src/exif.c:206
1078 #, fuzzy
1079 msgid "day white fluorescent"
1080 msgstr "ÆÌÕÏÒÅÓÃÅÎÔÎÙÊ"
1081
1082 #: src/exif.c:207
1083 #, fuzzy
1084 msgid "cool white fluorescent"
1085 msgstr "ÆÌÕÏÒÅÓÃÅÎÔÎÙÊ"
1086
1087 #: src/exif.c:208
1088 #, fuzzy
1089 msgid "white fluorescent"
1090 msgstr "ÆÌÕÏÒÅÓÃÅÎÔÎÙÊ"
1091
1092 #: src/exif.c:209
1093 msgid "standard light A"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/exif.c:210
1097 msgid "standard light B"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/exif.c:211
1101 msgid "standard light C"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/exif.c:212
1105 msgid "D55"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/exif.c:213
1109 msgid "D65"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/exif.c:214
1113 msgid "D75"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/exif.c:215
1117 msgid "D50"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/exif.c:216
1121 msgid "ISO studio tungsten"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1125 msgid "no"
1126 msgstr "ÎÅÔ"
1127
1128 #. flash fired (bit 0)
1129 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1130 msgid "yes"
1131 msgstr "ÄÁ"
1132
1133 #: src/exif.c:224
1134 msgid "yes, not detected by strobe"
1135 msgstr "ÄÁ, ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÙÊ ÓÔÒÏÂÏÍ"
1136
1137 #: src/exif.c:225
1138 msgid "yes, detected by strobe"
1139 msgstr "ÄÁ, ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÙÊ ÓÔÒÏÂÏÍ"
1140
1141 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
1142 msgid "sRGB"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/exif.c:231
1146 msgid "uncalibrated"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/exif.c:237
1150 msgid "1 chip color area"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/exif.c:238
1154 msgid "2 chip color area"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/exif.c:239
1158 msgid "3 chip color area"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/exif.c:240
1162 msgid "color sequential area"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/exif.c:241
1166 #, fuzzy
1167 msgid "trilinear"
1168 msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
1169
1170 #: src/exif.c:242
1171 msgid "color sequential linear"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/exif.c:247
1175 msgid "digital still camera"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/exif.c:252
1179 msgid "direct photo"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/exif.c:258
1183 #, fuzzy
1184 msgid "custom"
1185 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ"
1186
1187 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1188 msgid "auto"
1189 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1190
1191 #: src/exif.c:265
1192 #, fuzzy
1193 msgid "auto bracket"
1194 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ"
1195
1196 #: src/exif.c:276
1197 #, fuzzy
1198 msgid "standard"
1199 msgstr "_ïÞÉÓÔÉÔØ"
1200
1201 #: src/exif.c:279
1202 #, fuzzy
1203 msgid "night scene"
1204 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË Ó×ÅÔÁ"
1205
1206 #: src/exif.c:284
1207 #, fuzzy
1208 msgid "none"
1209 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï"
1210
1211 #: src/exif.c:285
1212 #, fuzzy
1213 msgid "low gain up"
1214 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1215
1216 #: src/exif.c:286
1217 msgid "high gain up"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/exif.c:287
1221 #, fuzzy
1222 msgid "low gain down"
1223 msgstr "_úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
1224
1225 #: src/exif.c:288
1226 msgid "high gain down"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1230 #, fuzzy
1231 msgid "soft"
1232 msgstr "ÔÏÞÅÞÎÙÊ"
1233
1234 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1235 msgid "hard"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/exif.c:301
1239 msgid "low"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/exif.c:302
1243 #, fuzzy
1244 msgid "high"
1245 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
1246
1247 #: src/exif.c:315
1248 msgid "macro"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/exif.c:316
1252 msgid "close"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/exif.c:317
1256 msgid "distant"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/exif.c:327
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Image Width"
1262 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
1263
1264 #: src/exif.c:328
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Image Height"
1267 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
1268
1269 #: src/exif.c:329
1270 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/exif.c:330
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Compression"
1276 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÓÖÁÔÉÑ:"
1277
1278 #: src/exif.c:331
1279 msgid "Image description"
1280 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1281
1282 #: src/exif.c:332
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Camera make"
1285 msgstr "ëÁÍÅÒÁ"
1286
1287 #: src/exif.c:333
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Camera model"
1290 msgstr "ëÁÍÅÒÁ"
1291
1292 #: src/exif.c:334
1293 msgid "Orientation"
1294 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
1295
1296 #: src/exif.c:335
1297 #, fuzzy
1298 msgid "X resolution"
1299 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
1300
1301 #: src/exif.c:336
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Y Resolution"
1304 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
1305
1306 #: src/exif.c:337
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Resolution units"
1309 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
1310
1311 #: src/exif.c:338
1312 msgid "Firmware"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/exif.c:340
1316 msgid "White point"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/exif.c:341
1320 msgid "Primary chromaticities"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/exif.c:342
1324 msgid "YCbCy coefficients"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/exif.c:343
1328 msgid "YCbCr positioning"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/exif.c:344
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Black white reference"
1334 msgstr "Geeqie îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1335
1336 #: src/exif.c:345
1337 msgid "Copyright"
1338 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
1339
1340 #: src/exif.c:346
1341 msgid "SubIFD Exif offset"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. subIFD follows
1345 #: src/exif.c:348
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Exposure time (seconds)"
1348 msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ"
1349
1350 #: src/exif.c:349
1351 msgid "FNumber"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/exif.c:350
1355 msgid "Exposure program"
1356 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ"
1357
1358 #: src/exif.c:351
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Spectral Sensitivity"
1361 msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ISO"
1362
1363 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1364 msgid "ISO sensitivity"
1365 msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ISO"
1366
1367 #: src/exif.c:353
1368 msgid "Optoelectric conversion factor"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/exif.c:354
1372 msgid "Exif version"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/exif.c:355
1376 msgid "Date original"
1377 msgstr "äÁÔÁ ÓßÅÍËÉ"
1378
1379 #: src/exif.c:356
1380 msgid "Date digitized"
1381 msgstr "äÁÔÁ ÏÃÉÆÒÏ×ËÉ"
1382
1383 #: src/exif.c:357
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Pixel format"
1386 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ:"
1387
1388 #: src/exif.c:358
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Compression ratio"
1391 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÓÖÁÔÉÑ:"
1392
1393 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1394 msgid "Shutter speed"
1395 msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÚÁÔ×ÏÒÁ"
1396
1397 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1398 msgid "Aperture"
1399 msgstr "áÐÅÒÔÕÒÁ"
1400
1401 #: src/exif.c:361
1402 msgid "Brightness"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1406 msgid "Exposure bias"
1407 msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ"
1408
1409 #: src/exif.c:363
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Maximum aperture"
1412 msgstr "ÁÐÅÒÔÕÒÁ"
1413
1414 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1415 msgid "Subject distance"
1416 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÄÏ ÏÂßÅËÔÁ"
1417
1418 #: src/exif.c:365
1419 msgid "Metering mode"
1420 msgstr "íÅÔÏÄ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ"
1421
1422 #: src/exif.c:366
1423 msgid "Light source"
1424 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË Ó×ÅÔÁ"
1425
1426 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1427 msgid "Flash"
1428 msgstr "÷ÓÐÙÛËÁ"
1429
1430 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1431 msgid "Focal length"
1432 msgstr "æÏËÕÓÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ"
1433
1434 #: src/exif.c:369
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Subject area"
1437 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÄÏ ÏÂßÅËÔÁ"
1438
1439 #: src/exif.c:370
1440 msgid "MakerNote"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/exif.c:371
1444 #, fuzzy
1445 msgid "UserComment"
1446 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
1447
1448 #: src/exif.c:372
1449 msgid "Subsecond time"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/exif.c:373
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Subsecond time original"
1455 msgstr "äÁÔÁ ÓßÅÍËÉ"
1456
1457 #: src/exif.c:374
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Subsecond time digitized"
1460 msgstr "äÁÔÁ ÏÃÉÆÒÏ×ËÉ"
1461
1462 #: src/exif.c:375
1463 msgid "FlashPix version"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/exif.c:376
1467 msgid "Colorspace"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1471 #: src/exif.c:378
1472 msgid "Width"
1473 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
1474
1475 #: src/exif.c:379
1476 msgid "Height"
1477 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
1478
1479 #: src/exif.c:380
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Audio data"
1482 msgstr "äÁÎÎÙÅ _exif"
1483
1484 #: src/exif.c:381
1485 msgid "ExifR98 extension"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/exif.c:382
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Flash strength"
1491 msgstr "æÏËÕÓÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ"
1492
1493 #: src/exif.c:383
1494 msgid "Spatial frequency response"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/exif.c:384
1498 msgid "X Pixel density"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/exif.c:385
1502 msgid "Y Pixel density"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/exif.c:386
1506 msgid "Pixel density units"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/exif.c:387
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Subject location"
1512 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
1513
1514 #: src/exif.c:389
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Sensor type"
1517 msgstr "îÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1518
1519 #: src/exif.c:390
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Source type"
1522 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
1523
1524 #: src/exif.c:391
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Scene type"
1527 msgstr "ÓÁÎÔÉÍÅÔÒ"
1528
1529 #: src/exif.c:392
1530 msgid "Color filter array pattern"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1534 #: src/exif.c:394
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Render process"
1537 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
1538
1539 #: src/exif.c:395
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Exposure mode"
1542 msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ"
1543
1544 #: src/exif.c:396
1545 msgid "White balance"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/exif.c:397
1549 msgid "Digital zoom ratio"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/exif.c:398
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Focal length (35mm)"
1555 msgstr "æÏËÕÓÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ"
1556
1557 #: src/exif.c:399
1558 msgid "Scene capture type"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/exif.c:400
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Gain control"
1564 msgstr "ÐÒÉËÒÅÐÉÔØ/ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1565
1566 #: src/exif.c:401
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Contrast"
1569 msgstr "ÐÏÒÔÒÅÔ"
1570
1571 #: src/exif.c:402
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Saturation"
1574 msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
1575
1576 #: src/exif.c:403
1577 msgid "Sharpness"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/exif.c:404
1581 msgid "Device setting"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/exif.c:405
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Subject range"
1587 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÄÏ ÏÂßÅËÔÁ"
1588
1589 #: src/exif.c:406
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Image serial number"
1592 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
1593
1594 #: src/exif-common.c:307
1595 msgid "infinity"
1596 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
1597
1598 #: src/exif-common.c:336
1599 msgid "mode:"
1600 msgstr "ÒÅÖÉÍ:"
1601
1602 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1603 msgid "on"
1604 msgstr "×ËÌÀÞÅÎ"
1605
1606 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1607 msgid "off"
1608 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
1609
1610 #: src/exif-common.c:352
1611 msgid "not detected by strobe"
1612 msgstr "ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÓÔÒÏÂÏÍ"
1613
1614 #: src/exif-common.c:353
1615 msgid "detected by strobe"
1616 msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÓÔÒÏÂÏÍ"
1617
1618 #. we ignore flash function (bit 5)
1619 #. red-eye (bit 6)
1620 #: src/exif-common.c:358
1621 msgid "red-eye reduction"
1622 msgstr "ÓÎÉÖÅÎÉÅ ÜÆÆÅËÔÁ ËÒÁÓÎÙÈ ÇÌÁÚ"
1623
1624 #: src/exif-common.c:378
1625 msgid "dot"
1626 msgstr "ÔÏÞËÁ"
1627
1628 #: src/exif-common.c:408
1629 msgid "AdobeRGB"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/exif-common.c:416
1633 msgid "embedded"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/exif-common.c:441
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Camera"
1639 msgstr "ëÁÍÅÒÁ"
1640
1641 #: src/exif-common.c:448
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Focal length 35mm"
1644 msgstr "æÏËÕÓÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ"
1645
1646 #: src/exif-common.c:451
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Resolution"
1649 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
1650
1651 #: src/exif-common.c:452
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Color profile"
1654 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
1655
1656 #: src/filedata.c:86
1657 #, c-format
1658 msgid "%d bytes"
1659 msgstr "%d ÂÁÊÔ"
1660
1661 #: src/filedata.c:90
1662 #, c-format
1663 msgid "%.1f K"
1664 msgstr "%.1f ë"
1665
1666 #: src/filedata.c:94
1667 #, c-format
1668 msgid "%.1f MB"
1669 msgstr "%.1f íÂ"
1670
1671 #: src/filedata.c:99
1672 #, c-format
1673 msgid "%.1f GB"
1674 msgstr "%.1f çÂ"
1675
1676 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
1677 msgid "Full screen"
1678 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
1679
1680 #: src/fullscreen.c:395
1681 msgid "Full size"
1682 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
1683
1684 #: src/fullscreen.c:400
1685 msgid "Monitor"
1686 msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
1687
1688 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
1689 msgid "Screen"
1690 msgstr "üËÒÁÎ"
1691
1692 #: src/fullscreen.c:642
1693 msgid "Stay above other windows"
1694 msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ ÐÏ×ÅÒÈ ×ÓÅÈ ÏËÏÎ"
1695
1696 #: src/fullscreen.c:649
1697 msgid "Determined by Window Manager"
1698 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÏËÏÎ"
1699
1700 #: src/fullscreen.c:650
1701 msgid "Active screen"
1702 msgstr "áËÔÉ×ÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
1703
1704 #: src/fullscreen.c:652
1705 msgid "Active monitor"
1706 msgstr "áËÔÉ×ÎÙÊ ÍÏÎÉÔÏÒ"
1707
1708 #: src/histogram.c:86
1709 msgid "logarithmical histogram on red"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/histogram.c:87
1713 msgid "logarithmical histogram on green"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/histogram.c:88
1717 msgid "logarithmical histogram on blue"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/histogram.c:89
1721 msgid "logarithmical histogram on value"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/histogram.c:90
1725 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/histogram.c:91
1729 msgid "logarithmical histogram on max value"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/histogram.c:96
1733 msgid "linear histogram on red"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/histogram.c:97
1737 msgid "linear histogram on green"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/histogram.c:98
1741 msgid "linear histogram on blue"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/histogram.c:99
1745 msgid "linear histogram on value"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/histogram.c:100
1749 msgid "linear histogram on RGB"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/histogram.c:101
1753 msgid "linear histogram on max value"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
1757 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
1758 msgid "Zoom _in"
1759 msgstr "íÁÓÛÔÁ _+"
1760
1761 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
1762 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
1763 msgid "Zoom _out"
1764 msgstr "íÁÓÛÔÁ _-"
1765
1766 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
1767 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
1768 msgid "Zoom _1:1"
1769 msgstr "íÁÓÛÔÁ _1:1"
1770
1771 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
1772 msgid "Fit image to _window"
1773 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ Ë _ÒÁÚÍÅÒÕ ÏËÎÁ"
1774
1775 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
1776 msgid "Set as _wallpaper"
1777 msgstr "_õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÂÏÅ×"
1778
1779 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
1780 msgid "_Go to directory view"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
1784 msgid "_Stop slideshow"
1785 msgstr "_ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
1786
1787 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
1788 msgid "Continue slides_how"
1789 msgstr "_ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
1790
1791 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
1792 #: src/layout_image.c:801
1793 msgid "Pause slides_how"
1794 msgstr "ðÒ_ÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
1795
1796 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
1797 msgid "_Start slideshow"
1798 msgstr "_îÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
1799
1800 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
1801 msgid "Exit _full screen"
1802 msgstr "_÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÏÌÎÏÇÏ ÜËÒÁÎÁ"
1803
1804 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
1805 msgid "_Full screen"
1806 msgstr "îÁ ×ÅÓØ _ÜËÒÁÎ"
1807
1808 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
1809 msgid "C_lose window"
1810 msgstr "_úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
1811
1812 #: src/info.c:392
1813 msgid "File size:"
1814 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
1815
1816 #: src/info.c:394
1817 msgid "Dimensions:"
1818 msgstr "òÁÚÍÅÒÎÏÓÔØ:"
1819
1820 #: src/info.c:395
1821 msgid "Transparent:"
1822 msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
1823
1824 #: src/info.c:396 src/print.c:3419
1825 msgid "Image size:"
1826 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
1827
1828 #: src/info.c:398
1829 msgid "Compress ratio:"
1830 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÓÖÁÔÉÑ:"
1831
1832 #: src/info.c:399
1833 msgid "File type:"
1834 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ:"
1835
1836 #: src/info.c:401
1837 msgid "Owner:"
1838 msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ:"
1839
1840 #: src/info.c:402
1841 msgid "Group:"
1842 msgstr "çÒÕÐÐÁ:"
1843
1844 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858
1845 msgid "General"
1846 msgstr "ïÂÝÉÅ"
1847
1848 #: src/info.c:531
1849 #, c-format
1850 msgid "Image %d of %d"
1851 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ %d"
1852
1853 #: src/info.c:778
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Image properties"
1856 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ - Geeqie"
1857
1858 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
1859 msgid "Ascending"
1860 msgstr "ðÏ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÀ"
1861
1862 #: src/layout.c:384
1863 #, c-format
1864 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/layout.c:385
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Color profiles not supported"
1870 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
1871
1872 #: src/layout.c:410
1873 msgid "Use _color profiles"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/layout.c:415
1877 msgid "Use profile from _image"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439
1881 #, c-format
1882 msgid "Input _%d:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/layout.c:422
1886 msgid "AdobeRGB compatible"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/layout.c:464
1890 msgid "_Screen profile"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/layout.c:531
1894 msgid " Slideshow"
1895 msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
1896
1897 #: src/layout.c:535
1898 msgid " Paused"
1899 msgstr " ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
1900
1901 #: src/layout.c:552
1902 #, c-format
1903 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1904 msgstr "%s, %d ÆÁÊÌÏ× (%s, %d)%s"
1905
1906 #: src/layout.c:559
1907 #, c-format
1908 msgid "%s, %d files%s"
1909 msgstr "%s, %d ÆÁÊÌÏ×%s"
1910
1911 #: src/layout.c:564
1912 #, c-format
1913 msgid "%d files%s"
1914 msgstr "%d ÆÁÊÌÏ×%s"
1915
1916 #: src/layout.c:593
1917 #, c-format
1918 msgid "(no read permission) %s bytes"
1919 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ) %s ÂÁÊÔ"
1920
1921 #: src/layout.c:597
1922 #, c-format
1923 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1924 msgstr "( ? x ? ) %s ÂÁÊÔ"
1925
1926 #: src/layout.c:605
1927 #, c-format
1928 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1929 msgstr "( %d x %d ) %s ÂÁÊÔ"
1930
1931 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
1932 msgid "Tools"
1933 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1934
1935 #: src/layout.c:1983
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Invalid geometry\n"
1938 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1939
1940 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
1941 msgid "Files"
1942 msgstr "æÁÊÌÙ"
1943
1944 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
1945 msgid "Image"
1946 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1947
1948 #: src/layout_config.c:364
1949 msgid "(drag to change order)"
1950 msgstr "(ÓÍÅÎÁ ÎÏÍÅÒÁ ÐÁÎÅÌÉ - ÐÅÒÅÔÑÇÉ×ÁÎÉÅÍ)"
1951
1952 #: src/layout_image.c:816
1953 msgid "Hide file _list"
1954 msgstr "óÐÒÑÔ_ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
1955
1956 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "_%d %s..."
1959 msgstr "× %s..."
1960
1961 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "_%d (unknown)..."
1964 msgstr "× (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ)..."
1965
1966 #: src/layout_util.c:893
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "_%d empty"
1969 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
1970
1971 #: src/layout_util.c:1037
1972 msgid "_File"
1973 msgstr "_æÁÊÌ"
1974
1975 #: src/layout_util.c:1038
1976 msgid "_Go"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
1980 msgid "_Edit"
1981 msgstr "ðÒ_Á×ËÁ"
1982
1983 #: src/layout_util.c:1040
1984 #, fuzzy
1985 msgid "_Select"
1986 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
1987
1988 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
1989 msgid "_Adjust"
1990 msgstr "_éÚÍÅÎÉÔØ"
1991
1992 #: src/layout_util.c:1043
1993 msgid "_View Directory as"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/layout_util.c:1044
1997 #, fuzzy
1998 msgid "_Zoom"
1999 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
2000
2001 #: src/layout_util.c:1045
2002 msgid "_Split"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/layout_util.c:1046
2006 msgid "_Help"
2007 msgstr "_ðÏÍÏÝØ"
2008
2009 #: src/layout_util.c:1048
2010 #, fuzzy
2011 msgid "_First Image"
2012 msgstr "ÐÅÒ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2013
2014 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
2015 #, fuzzy
2016 msgid "_Previous Image"
2017 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2018
2019 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
2020 #, fuzzy
2021 msgid "_Next Image"
2022 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2023
2024 #: src/layout_util.c:1055
2025 #, fuzzy
2026 msgid "_Last Image"
2027 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2028
2029 #: src/layout_util.c:1058
2030 msgid "New _window"
2031 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ _ÏËÎÏ"
2032
2033 #: src/layout_util.c:1059
2034 msgid "_New collection"
2035 msgstr "_óÏÚÄÁÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ"
2036
2037 #: src/layout_util.c:1060
2038 msgid "_Open collection..."
2039 msgstr "ïÔËÒ_ÙÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ..."
2040
2041 #: src/layout_util.c:1061
2042 msgid "Open _recent"
2043 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Î_ÅÄÁ×ÎÅÅ"
2044
2045 #: src/layout_util.c:1062
2046 msgid "_Search..."
2047 msgstr "_îÁÊÔÉ..."
2048
2049 #: src/layout_util.c:1064
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Pan _view"
2052 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ×ÉÄ"
2053
2054 #: src/layout_util.c:1065
2055 msgid "_Print..."
2056 msgstr "îÁÐÅ_ÞÁÔÁÔØ..."
2057
2058 #: src/layout_util.c:1066
2059 msgid "N_ew folder..."
2060 msgstr "óÏÚÄÁÔØ _ËÁÔÁÌÏÇ..."
2061
2062 #: src/layout_util.c:1075
2063 msgid "_Quit"
2064 msgstr "_÷ÙÊÔÉ"
2065
2066 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
2067 msgid "_Rotate clockwise"
2068 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÐÏ _ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÅ"
2069
2070 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
2071 msgid "Rotate _counterclockwise"
2072 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ Ð_ÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ"
2073
2074 #: src/layout_util.c:1090
2075 msgid "Rotate 1_80"
2076 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 1_80"
2077
2078 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
2079 msgid "_Mirror"
2080 msgstr "ïôÒÁÚÉÔØ _ÚÅÒËÁÌØÎÏ"
2081
2082 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
2083 msgid "_Flip"
2084 msgstr "_ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔØ"
2085
2086 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Toggle _grayscale"
2089 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁ_ÊÄÏ×"
2090
2091 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
2092 #, fuzzy
2093 msgid "_Original state"
2094 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
2095
2096 #: src/layout_util.c:1097
2097 msgid "Select _all"
2098 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó_£"
2099
2100 #: src/layout_util.c:1098
2101 msgid "Select _none"
2102 msgstr "óÎÑÔØ ×_ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
2103
2104 #: src/layout_util.c:1099
2105 #, fuzzy
2106 msgid "_Invert Selection"
2107 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
2108
2109 #: src/layout_util.c:1101
2110 msgid "P_references..."
2111 msgstr "_îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
2112
2113 #: src/layout_util.c:1102
2114 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2115 msgstr "õ_ÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒÁÍÉ"
2116
2117 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
2118 msgid "_Zoom to fit"
2119 msgstr "íÁÓÛÔÁ ˠÒÁÚÍÅÒÕ _ÏËÎÁ"
2120
2121 #: src/layout_util.c:1114
2122 msgid "Fit _Horizontally"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/layout_util.c:1115
2126 msgid "Fit _Vorizontally"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/layout_util.c:1116
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Zoom _2:1"
2132 msgstr "íÁÓÛÔÁ _1:1"
2133
2134 #: src/layout_util.c:1117
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Zoom _3:1"
2137 msgstr "íÁÓÛÔÁ _1:1"
2138
2139 #: src/layout_util.c:1118
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Zoom _4:1"
2142 msgstr "íÁÓÛÔÁ _1:1"
2143
2144 #: src/layout_util.c:1119
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Zoom 1:2"
2147 msgstr "íÁÓÛÔÁ _1:1"
2148
2149 #: src/layout_util.c:1120
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Zoom 1:3"
2152 msgstr "íÁÓÛÔÁ _1:1"
2153
2154 #: src/layout_util.c:1121
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Zoom 1:4"
2157 msgstr "íÁÓÛÔÁ _1:1"
2158
2159 #: src/layout_util.c:1124
2160 #, fuzzy
2161 msgid "_View in new window"
2162 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × _ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
2163
2164 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
2165 msgid "F_ull screen"
2166 msgstr "ðÏÌÎÙÊ _ÜËÒÁÎ"
2167
2168 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Escape"
2171 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
2172
2173 #: src/layout_util.c:1131
2174 msgid "_Image Overlay"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/layout_util.c:1132
2178 msgid "Histogram _channels"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/layout_util.c:1133
2182 msgid "Histogram _log mode"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/layout_util.c:1134
2186 msgid "_Hide file list"
2187 msgstr "óÐÒÑÔ_ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2188
2189 #: src/layout_util.c:1135
2190 #, fuzzy
2191 msgid "_Pause slideshow"
2192 msgstr "ðÒ_ÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
2193
2194 #: src/layout_util.c:1136
2195 msgid "_Refresh"
2196 msgstr "ï_ÂÎÏ×ÉÔØ"
2197
2198 #: src/layout_util.c:1138
2199 msgid "_Contents"
2200 msgstr "_óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2201
2202 #: src/layout_util.c:1139
2203 msgid "_Keyboard shortcuts"
2204 msgstr "_çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
2205
2206 #: src/layout_util.c:1140
2207 msgid "_Release notes"
2208 msgstr "_éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ"
2209
2210 #: src/layout_util.c:1141
2211 msgid "_About"
2212 msgstr "_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
2213
2214 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
2215 msgid "_Thumbnails"
2216 msgstr "_ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
2217
2218 #: src/layout_util.c:1146
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Show _Marks"
2221 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ"
2222
2223 #: src/layout_util.c:1147
2224 msgid "_Float file list"
2225 msgstr "ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÓÐÉÓÏË _ÆÁÊÌÏ×"
2226
2227 #: src/layout_util.c:1148
2228 msgid "Hide tool_bar"
2229 msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÉÎÓ_ÔÒÕÍÅÎÔÙ"
2230
2231 #: src/layout_util.c:1149
2232 msgid "_Keywords"
2233 msgstr "ëÌ_ÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
2234
2235 #: src/layout_util.c:1150
2236 msgid "E_xif data"
2237 msgstr "äÁÎÎÙÅ _exif"
2238
2239 #: src/layout_util.c:1151
2240 msgid "Sort _manager"
2241 msgstr "_íÅÎÅÄÖÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
2242
2243 #: src/layout_util.c:1152
2244 msgid "Co_nnected scroll"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/layout_util.c:1153
2248 msgid "C_onnected zoom"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/layout_util.c:1154
2252 msgid "Toggle _slideshow"
2253 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁ_ÊÄÏ×"
2254
2255 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
2256 msgid "_List"
2257 msgstr "_óÐÉÓÏË"
2258
2259 #: src/layout_util.c:1159
2260 msgid "I_cons"
2261 msgstr "í_ÉÎÉÁÔÀÒÙ"
2262
2263 #: src/layout_util.c:1163
2264 msgid "Horizontal"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/layout_util.c:1164
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Vertical"
2270 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÙÊ"
2271
2272 #: src/layout_util.c:1165
2273 msgid "Quad"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/layout_util.c:1166
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Single"
2279 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
2280
2281 #: src/layout_util.c:1354
2282 #, c-format
2283 msgid "Mark _%d"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
2287 #, c-format
2288 msgid "_Set mark %d"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
2292 #, c-format
2293 msgid "_Reset mark %d"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
2297 #, c-format
2298 msgid "_Toggle mark %d"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid "_Select mark %d"
2304 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó£"
2305
2306 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "_Add mark %d"
2309 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
2310
2311 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
2312 #, c-format
2313 msgid "_Intersection with mark %d"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
2317 #, c-format
2318 msgid "_Unselect mark %d"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/layout_util.c:1547
2322 msgid "Show thumbnails"
2323 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ"
2324
2325 #: src/layout_util.c:1552
2326 msgid "Change to home folder"
2327 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2328
2329 #: src/layout_util.c:1554
2330 msgid "Refresh file list"
2331 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2332
2333 #: src/layout_util.c:1556
2334 msgid "Zoom in"
2335 msgstr "íÁÓÛÔÁ +"
2336
2337 #: src/layout_util.c:1558
2338 msgid "Zoom out"
2339 msgstr "íÁÓÛÔÁ -"
2340
2341 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
2342 msgid "Fit image to window"
2343 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ Ë ÒÁÚÍÅÒÕ ÏËÎÁ"
2344
2345 #: src/layout_util.c:1562
2346 msgid "Set zoom 1:1"
2347 msgstr "íÁÓÛÔÁ 1:1"
2348
2349 #: src/layout_util.c:1564
2350 msgid "Configure options"
2351 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
2352
2353 #: src/layout_util.c:1565
2354 #, fuzzy
2355 msgid "_Float"
2356 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
2357
2358 #: src/layout_util.c:1566
2359 msgid "Float Controls"
2360 msgstr "ÐÒÉËÒÅÐÉÔØ/ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
2361
2362 #. something went badly wrong
2363 #: src/lirc.c:184
2364 #, c-format
2365 msgid "disconnected from LIRC\n"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/lirc.c:199
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "Could not init LIRC support\n"
2371 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2372
2373 #: src/lirc.c:206
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "could not read LIRC config file\n"
2377 "please read the documentation of LIRC to \n"
2378 "know how to create a proper config file\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/main.c:391
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid ""
2384 "Usage: %s [options] [path]\n"
2385 "\n"
2386 msgstr ""
2387 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gqview [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÐÕÔØ]\n"
2388 "\n"
2389
2390 #: src/main.c:392
2391 msgid "valid options are:\n"
2392 msgstr "ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
2393
2394 #: src/main.c:393
2395 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
2396 msgstr "  +t, --with-tools           ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×\n"
2397
2398 #: src/main.c:394
2399 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
2400 msgstr "  -t, --without-tools        ÓÐÒÑÔÁÔØ ÏËÎÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×\n"
2401
2402 #: src/main.c:395
2403 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
2404 msgstr "  -f, --fullscreen           ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ\n"
2405
2406 #: src/main.c:396
2407 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
2408 msgstr "  -s, --slideshow            ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁÚÁ ÓÌÁÊÄÏ×\n"
2409
2410 #: src/main.c:397
2411 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
2412 msgstr ""
2413 "  -l, --list                 ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ËÏÌÌÅËÃÉÊ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
2414
2415 #: src/main.c:398
2416 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/main.c:399
2420 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
2421 msgstr ""
2422 "  -r, --remote               ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÏÔËÒÙÔÏÅ ÏËÎÏ\n"
2423
2424 #: src/main.c:400
2425 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
2426 msgstr "  -rh,--remote-help          ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ\n"
2427
2428 #: src/main.c:402
2429 #, fuzzy
2430 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
2431 msgstr "  --debug                    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n"
2432
2433 #: src/main.c:404
2434 msgid "  -v, --version              print version info\n"
2435 msgstr "  -v, --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
2436
2437 #: src/main.c:405
2438 msgid ""
2439 "  -h, --help                 show this message\n"
2440 "\n"
2441 msgstr ""
2442 "  -h, --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
2443 "\n"
2444
2445 #: src/main.c:417
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "invalid or ignored: %s\n"
2449 "Use --help for options\n"
2450 msgstr ""
2451 "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÌÉ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ: %s\n"
2452 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -help ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×.\n"
2453
2454 #: src/main.c:445
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Invalid or ignored remote options: "
2457 msgstr ""
2458 "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÌÉ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ: %s\n"
2459 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -help ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×.\n"
2460
2461 #: src/main.c:454
2462 msgid ""
2463 "\n"
2464 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/main.c:539
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2470 msgstr "óÏÚÄÁ£Í ËÁÔÁÌÏÇ Geeqie%s\n"
2471
2472 #: src/main.c:543
2473 #, c-format
2474 msgid "Could not create dir:%s\n"
2475 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ:%s\n"
2476
2477 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
2478 msgid "Home"
2479 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2480
2481 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
2482 msgid "Desktop"
2483 msgstr "äÅÓËÔÏÐ"
2484
2485 #: src/main.c:680
2486 #, fuzzy
2487 msgid "exit"
2488 msgstr "ôÅËÓÔ"
2489
2490 #: src/main.c:685
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "Quit %s"
2493 msgstr "_÷ÙÊÔÉ"
2494
2495 #: src/main.c:687
2496 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2497 msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÉ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ. ÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2498
2499 #: src/main.c:836 src/remote.c:536
2500 msgid "Command line"
2501 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2502
2503 #: src/menu.c:117
2504 msgid "Sort by size"
2505 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
2506
2507 #: src/menu.c:120
2508 msgid "Sort by date"
2509 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ"
2510
2511 #: src/menu.c:123
2512 msgid "Unsorted"
2513 msgstr "îÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2514
2515 #: src/menu.c:126
2516 msgid "Sort by path"
2517 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÐÕÔÉ"
2518
2519 #: src/menu.c:129
2520 msgid "Sort by number"
2521 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
2522
2523 #: src/menu.c:133
2524 msgid "Sort by name"
2525 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
2526
2527 #: src/menu.c:184
2528 msgid "Sort"
2529 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2530
2531 #: src/menu.c:209
2532 msgid "Rotate _180"
2533 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ _180"
2534
2535 #: src/pan-view.c:470
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "%d images, %s"
2538 msgstr "%d ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
2539
2540 #: src/pan-view.c:480
2541 #, c-format
2542 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/pan-view.c:481
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Folder not supported"
2548 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2549
2550 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Reading image data..."
2553 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÐÏÄÏÂÉÉ..."
2554
2555 #: src/pan-view.c:1158
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Sorting images..."
2558 msgstr "óÏÒÔÉÒÕÅÍ..."
2559
2560 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Date:"
2563 msgstr "äÁÔÁ"
2564
2565 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2566 msgid "Size:"
2567 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
2568
2569 #: src/pan-view.c:1650
2570 msgid "path found"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/pan-view.c:1650
2574 #, fuzzy
2575 msgid "filename found"
2576 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2577
2578 #: src/pan-view.c:1698
2579 #, fuzzy
2580 msgid "partial match"
2581 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÙÊ"
2582
2583 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
2584 msgid "no match"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
2588 msgid "Folder not found"
2589 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2590
2591 #: src/pan-view.c:2269
2592 msgid "The entered path is not a folder"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/pan-view.c:2368
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Pan View"
2598 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ×ÉÄ"
2599
2600 #: src/pan-view.c:2393
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Timeline"
2603 msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
2604
2605 #: src/pan-view.c:2394
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Calendar"
2608 msgstr "_ïÞÉÓÔÉÔØ"
2609
2610 #: src/pan-view.c:2396
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Folders (flower)"
2613 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
2614
2615 #: src/pan-view.c:2397
2616 msgid "Grid"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/pan-view.c:2406
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Dots"
2622 msgstr "ÔÏÞËÉ"
2623
2624 #: src/pan-view.c:2407
2625 #, fuzzy
2626 msgid "No Images"
2627 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2628
2629 #: src/pan-view.c:2408
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Small Thumbnails"
2632 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÙ"
2633
2634 #: src/pan-view.c:2409
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Normal Thumbnails"
2637 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÙ"
2638
2639 #: src/pan-view.c:2410
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Large Thumbnails"
2642 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÙ"
2643
2644 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
2645 msgid "1:10 (10%)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
2649 msgid "1:4 (25%)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
2653 msgid "1:3 (33%)"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
2657 msgid "1:2 (50%)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/pan-view.c:2415
2661 msgid "1:1 (100%)"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/pan-view.c:2463
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Find:"
2667 msgstr "æÁÊÌ:"
2668
2669 #: src/pan-view.c:2506
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Use Exif date"
2672 msgstr "äÁÎÎÙÅ _exif"
2673
2674 #: src/pan-view.c:2519
2675 msgid "Find"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/pan-view.c:2586
2679 msgid "Pan View Performance"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/pan-view.c:2593
2683 msgid "Pan view performance may be poor."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/pan-view.c:2594
2687 msgid ""
2688 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2689 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2690 "performance."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
2694 msgid "Cache thumbnails"
2695 msgstr "ëÜÛÉÒÏ×ÁÔØ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ"
2696
2697 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
2698 msgid "Use shared thumbnail cache"
2699 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÛÉÊ ËÜÛ ÍÉÎÉÁÔÀÒ"
2700
2701 #: src/pan-view.c:2610
2702 msgid "Do not show this dialog again"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/pan-view.c:2831
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Sort by E_xif date"
2708 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ"
2709
2710 #: src/pan-view.c:2837
2711 msgid "_Show Exif information"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/pan-view.c:2839
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Show im_age"
2717 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ"
2718
2719 #: src/pan-view.c:2843
2720 #, fuzzy
2721 msgid "_None"
2722 msgstr "îÅÔ"
2723
2724 #: src/pan-view.c:2847
2725 #, fuzzy
2726 msgid "_Full size"
2727 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
2728
2729 #. note: the order is important, it must match the values of
2730 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2731 #: src/preferences.c:402
2732 msgid "Never"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/preferences.c:403
2736 msgid "If set"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/preferences.c:404
2740 msgid "Always"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/preferences.c:451
2744 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2745 msgstr "âÌÉÖÁÊÛÉÊ (ÈÕÄÛÉÊ, ÎÏ ÂÙÓÔÒÙÊ)"
2746
2747 #: src/preferences.c:453
2748 msgid "Tiles"
2749 msgstr "ðÌÉÔËÉ"
2750
2751 #: src/preferences.c:455
2752 msgid "Bilinear"
2753 msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
2754
2755 #: src/preferences.c:457
2756 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2757 msgstr "çÉÐÅÒ (ÌÕÞÛÉÊ, ÎÏ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ)"
2758
2759 #: src/preferences.c:485
2760 msgid "None"
2761 msgstr "îÅÔ"
2762
2763 #: src/preferences.c:486
2764 msgid "Normal"
2765 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2766
2767 #: src/preferences.c:487
2768 msgid "Best"
2769 msgstr "ìÕÞÛÉÊ"
2770
2771 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372
2772 msgid "Custom"
2773 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ"
2774
2775 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
2776 msgid "Reset filters"
2777 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2778
2779 #: src/preferences.c:716
2780 msgid ""
2781 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2782 "Continue?"
2783 msgstr ""
2784 "óÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÄÌÑ ÏÔÂÏÒÁ ÂÕÄÅÔ ×ÏÚ×ÒÁݣΠנÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ.\n"
2785 "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ?"
2786
2787 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
2788 msgid "Reset editors"
2789 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒÙ"
2790
2791 #: src/preferences.c:754
2792 msgid ""
2793 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2794 "Continue?"
2795 msgstr ""
2796 "ëÏÍÁÎÄÙ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÓÂÒÏÛÅÎÙ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ.\n"
2797 "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ?"
2798
2799 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
2800 msgid "Clear trash"
2801 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
2802
2803 #: src/preferences.c:782
2804 msgid "This will remove the trash contents."
2805 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÏÒÚÉÎÙ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ."
2806
2807 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
2808 msgid "Reset image overlay template string"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/preferences.c:830
2812 #, fuzzy
2813 msgid ""
2814 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
2815 "Continue?"
2816 msgstr ""
2817 "óÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÄÌÑ ÏÔÂÏÒÁ ÂÕÄÅÔ ×ÏÚ×ÒÁݣΠנÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ.\n"
2818 "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ?"
2819
2820 #: src/preferences.c:861
2821 msgid "Startup"
2822 msgstr "ðÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
2823
2824 #: src/preferences.c:863
2825 msgid "Restore folder on startup"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/preferences.c:876
2829 msgid "Use current"
2830 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ"
2831
2832 #: src/preferences.c:879
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Use last path"
2835 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ"
2836
2837 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
2838 msgid "Quality:"
2839 msgstr "ëÁÞÅÓÔ×Ï:"
2840
2841 #: src/preferences.c:902
2842 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2843 msgstr "ëÜÛÉÒÏ×ÁÔØ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ × .thumbnails"
2844
2845 #: src/preferences.c:906
2846 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2847 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ ÏÔ xvpics, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)"
2848
2849 #: src/preferences.c:910
2850 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/preferences.c:913
2854 msgid "Slide show"
2855 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
2856
2857 #: src/preferences.c:916
2858 msgid "Delay between image change:"
2859 msgstr "ðÁÕÚÁ ÐÅÒÅÄ ÓÍÅÎÏÊ ËÁÒÔÉÎËÉ:"
2860
2861 #: src/preferences.c:916
2862 msgid "seconds"
2863 msgstr "ÓÅËÕÎÄ"
2864
2865 #: src/preferences.c:922
2866 msgid "Random"
2867 msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏ"
2868
2869 #: src/preferences.c:923
2870 msgid "Repeat"
2871 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÑÔØ × ÃÉËÌÅ"
2872
2873 #: src/preferences.c:944
2874 msgid "Zoom"
2875 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
2876
2877 #: src/preferences.c:947
2878 msgid "Dithering method:"
2879 msgstr "íÅÔÏÄ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ:"
2880
2881 #: src/preferences.c:952
2882 msgid "Two pass zooming"
2883 msgstr "ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2884
2885 #: src/preferences.c:955
2886 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2887 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ Ë ÒÁÚÍÅÒÕ ÏËÎÁ"
2888
2889 #: src/preferences.c:959
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2892 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÉ Á×ÔÏ-ÐÏÄÂÏÒÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏËÎÁ (%):"
2893
2894 #: src/preferences.c:967
2895 msgid "Zoom increment:"
2896 msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ:"
2897
2898 #: src/preferences.c:972
2899 msgid "When new image is selected:"
2900 msgstr "ðÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
2901
2902 #: src/preferences.c:975
2903 msgid "Zoom to original size"
2904 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ Ë ÒÁÚÍÅÒÕ ÏÒÉÇÉÎÁÌÁ"
2905
2906 #: src/preferences.c:981
2907 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2908 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂ"
2909
2910 #: src/preferences.c:985
2911 msgid "Appearance"
2912 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
2913
2914 #: src/preferences.c:987
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Custom border color"
2917 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2918
2919 #: src/preferences.c:990
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Border color"
2922 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ ÆÏÎÅ"
2923
2924 #: src/preferences.c:993
2925 msgid "Convenience"
2926 msgstr "õÄÏÂÓÔ×Á"
2927
2928 #: src/preferences.c:995
2929 msgid "Refresh on file change"
2930 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
2931
2932 #: src/preferences.c:997
2933 msgid "Preload next image"
2934 msgstr "úÁÒÁÎÅÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2935
2936 #: src/preferences.c:999
2937 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2938 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÒÁÝÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Exif"
2939
2940 #: src/preferences.c:1016
2941 msgid "Windows"
2942 msgstr "ïËÎÁ"
2943
2944 #: src/preferences.c:1019
2945 msgid "State"
2946 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2947
2948 #: src/preferences.c:1021
2949 msgid "Remember window positions"
2950 msgstr "ðÏÍÎÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÏÎ"
2951
2952 #: src/preferences.c:1023
2953 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2954 msgstr "ðÏÍÎÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× (Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ/ÓÐÒÑÔÁÎÎÏÅ)"
2955
2956 #: src/preferences.c:1028
2957 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2958 msgstr ""
2959 "ðÏÄÂÉÒÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ\n"
2960 "ËÏÇÄÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ ÓÐÒÑÔÁÎÙ/Ó×ÏÂÏÄÎÙ"
2961
2962 #: src/preferences.c:1032
2963 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2964 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÉ Á×ÔÏ-ÐÏÄÂÏÒÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏËÎÁ (%):"
2965
2966 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
2967 msgid "Layout"
2968 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
2969
2970 #: src/preferences.c:1066
2971 msgid "Filtering"
2972 msgstr "ïÔÂÏÒ"
2973
2974 #: src/preferences.c:1071
2975 msgid "Show hidden files or folders"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/preferences.c:1073
2979 msgid "Show dot directory"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/preferences.c:1075
2983 msgid "Case sensitive sort"
2984 msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
2985
2986 #: src/preferences.c:1078
2987 msgid "Disable File Filtering"
2988 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÏÔÂÏÒ ÆÁÊÌÏ×"
2989
2990 #: src/preferences.c:1082
2991 msgid "Grouping sidecar extensions"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/preferences.c:1089
2995 msgid "File types"
2996 msgstr "ôÉÐÙ ÆÁÊÌÏ×"
2997
2998 #: src/preferences.c:1111
2999 msgid "Filter"
3000 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
3001
3002 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
3003 msgid "Defaults"
3004 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3005
3006 #: src/preferences.c:1177
3007 msgid "Editors"
3008 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÙ"
3009
3010 #: src/preferences.c:1183
3011 msgid "#"
3012 msgstr "#"
3013
3014 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
3015 msgid "Menu name"
3016 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ × ÍÅÎÀ"
3017
3018 #: src/preferences.c:1189
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Command Line"
3021 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3022
3023 #: src/preferences.c:1261
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Properties"
3026 msgstr "_ó×ÏÊÓÔ×Á"
3027
3028 #: src/preferences.c:1279
3029 msgid "What to show in properties dialog:"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/preferences.c:1316
3033 msgid "Advanced"
3034 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ"
3035
3036 #: src/preferences.c:1337
3037 msgid "Smooth image flip"
3038 msgstr "óÇÌÁÖÅÎÎÙÊ ÐÏ×ÏÒÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3039
3040 #: src/preferences.c:1339
3041 msgid "Disable screen saver"
3042 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
3043
3044 #: src/preferences.c:1343
3045 msgid "Overlay Screen Display"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/preferences.c:1345
3049 msgid "Always show image overlay at startup"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/preferences.c:1347
3053 msgid "Image overlay template"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/preferences.c:1361
3057 msgid ""
3058 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3059 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3060 "date%</i>,\n"
3061 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3062 "(resolution)\n"
3063 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3064 "the formatted camera name,\n"
3065 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3066 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3067 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3068 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3069 "variables with a separator.\n"
3070 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3071 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3072 "80 mm\",\n"
3073 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3074 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3075 "disappear when no data is available.\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/preferences.c:1393
3079 msgid "Delete"
3080 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ"
3081
3082 #: src/preferences.c:1395
3083 msgid "Confirm file delete"
3084 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×"
3085
3086 #: src/preferences.c:1397
3087 msgid "Enable Delete key"
3088 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ËÎÏÐËÕ 'õÄÁÌÉÔØ'"
3089
3090 #: src/preferences.c:1400
3091 msgid "Safe delete"
3092 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
3093
3094 #: src/preferences.c:1418
3095 msgid "Maximum size:"
3096 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ:"
3097
3098 #: src/preferences.c:1418
3099 msgid "MB"
3100 msgstr "íâ"
3101
3102 #: src/preferences.c:1421
3103 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/preferences.c:1423
3107 msgid "View"
3108 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
3109
3110 #: src/preferences.c:1434
3111 msgid "Behavior"
3112 msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ"
3113
3114 #: src/preferences.c:1436
3115 msgid "Rectangular selection in icon view"
3116 msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÉËÏÎÏË"
3117
3118 #: src/preferences.c:1439
3119 msgid "Descend folders in tree view"
3120 msgstr "òÁÚ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÄÅÒÅ×Á ÓÐÉÓËÁ ÐÁÐÏË"
3121
3122 #: src/preferences.c:1442
3123 msgid "In place renaming"
3124 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ × ÓÐÉÓËÅ"
3125
3126 #: src/preferences.c:1445
3127 msgid ""
3128 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3129 "clipboard"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/preferences.c:1448
3133 msgid "Open recent list maximum size"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/preferences.c:1451
3137 msgid "Drag'n drop icon size"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/preferences.c:1454
3141 msgid "Navigation"
3142 msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ"
3143
3144 #: src/preferences.c:1456
3145 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3146 msgstr "îÁÒÁÓÔÁÀÝÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÊ ÓËÒÏÌÌÉÎÇ"
3147
3148 #: src/preferences.c:1458
3149 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3150 msgstr "ëÏÌ£ÓÉËÏ ÍÙÛËÉ Ä×ÉÇÁÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3151
3152 #: src/preferences.c:1461
3153 msgid "Miscellaneous"
3154 msgstr "òÁÚÎÏÅ"
3155
3156 #: src/preferences.c:1463
3157 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/preferences.c:1466
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3163 msgstr ""
3164 "óÏÈÒÁÎÑÔØ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á É ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3165
3166 #: src/preferences.c:1469
3167 msgid "Custom similarity threshold:"
3168 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÒÏÇÁ ÐÏÈÏÖÅÓÔÉ:"
3169
3170 #: src/preferences.c:1472
3171 msgid "Image loading and caching"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/preferences.c:1474
3175 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3176 msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ×ÎÅ ÜËÒÁÎÁ (Mb ÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ):"
3177
3178 #: src/preferences.c:1477
3179 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/preferences.c:1481
3183 msgid "Image idle loop read count:"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/preferences.c:1486
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Color profiles"
3189 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
3190
3191 #: src/preferences.c:1494
3192 msgid "Type"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/preferences.c:1500
3196 #, fuzzy
3197 msgid "File"
3198 msgstr "æÁÊÌ:"
3199
3200 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Select color profile"
3203 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3204
3205 #: src/preferences.c:1533
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Screen:"
3208 msgstr "üËÒÁÎ"
3209
3210 #: src/preferences.c:1544
3211 msgid "Debugging"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/preferences.c:1546
3215 msgid "Debug level:"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/preferences.c:1562
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Preferences"
3221 msgstr "_îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3222
3223 #: src/preferences.c:1685
3224 #, fuzzy
3225 msgid "About"
3226 msgstr "_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
3227
3228 #: src/preferences.c:1702
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid ""
3231 "%s %s\n"
3232 "\n"
3233 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3234 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3235 "website: %s\n"
3236 "email: %s\n"
3237 "\n"
3238 "Released under the GNU General Public License"
3239 msgstr ""
3240 "Geeqie %s\n"
3241 "\n"
3242 "÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ (c) %s John Ellis\n"
3243 "website: %s\n"
3244 "email: %s\n"
3245 "\n"
3246 "òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ ÐÏÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU"
3247
3248 #: src/preferences.c:1721
3249 msgid "Credits..."
3250 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×..."
3251
3252 #: src/print.c:117
3253 msgid "Selection"
3254 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
3255
3256 #: src/print.c:118
3257 msgid "All"
3258 msgstr "÷ÓÅ"
3259
3260 #: src/print.c:129
3261 msgid "One image per page"
3262 msgstr "ïÄÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
3263
3264 #: src/print.c:130
3265 msgid "Proof sheet"
3266 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ËÁÒÔÁ"
3267
3268 #: src/print.c:143
3269 msgid "Default printer"
3270 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3271
3272 #: src/print.c:144
3273 msgid "Custom printer"
3274 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3275
3276 #: src/print.c:145
3277 msgid "PostScript file"
3278 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
3279
3280 #: src/print.c:146
3281 msgid "Image file"
3282 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
3283
3284 #: src/print.c:160
3285 msgid "jpeg, low quality"
3286 msgstr "jpeg, ÎÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
3287
3288 #: src/print.c:161
3289 msgid "jpeg, normal quality"
3290 msgstr "jpeg, ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
3291
3292 #: src/print.c:162
3293 msgid "jpeg, high quality"
3294 msgstr "jpeg, ×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
3295
3296 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3297 msgid "points"
3298 msgstr "ÔÏÞËÉ"
3299
3300 #: src/print.c:358
3301 msgid "millimeters"
3302 msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
3303
3304 #: src/print.c:359
3305 msgid "centimeters"
3306 msgstr "ÓÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
3307
3308 #: src/print.c:360
3309 msgid "inches"
3310 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3311
3312 #: src/print.c:361
3313 msgid "picas"
3314 msgstr "ÐÉËÉ"
3315
3316 #: src/print.c:366
3317 msgid "Portrait"
3318 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
3319
3320 #: src/print.c:367
3321 msgid "Landscape"
3322 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
3323
3324 #: src/print.c:373
3325 msgid "Letter"
3326 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
3327
3328 #. in 8.5 x 11
3329 #: src/print.c:374
3330 msgid "Legal"
3331 msgstr "àÒÉÄÉÞÅÓËÉÊ"
3332
3333 #. in 8.5 x 14
3334 #: src/print.c:375
3335 msgid "Executive"
3336 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ"
3337
3338 #. in 7.25x 10.5
3339 #. mm 841 x 1189
3340 #. mm 594 x 841
3341 #. mm 420 x 594
3342 #. mm 297 x 420
3343 #. mm 210 x 297
3344 #. mm 148 x 210
3345 #. mm 105 x 148
3346 #. mm 353 x 500
3347 #. mm 250 x 353
3348 #. mm 176 x 250
3349 #. mm 125 x 176
3350 #: src/print.c:387
3351 msgid "Envelope #10"
3352 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #10"
3353
3354 #. in 4.125 x 9.5
3355 #: src/print.c:388
3356 msgid "Envelope #9"
3357 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #9"
3358
3359 #. in 3.875 x 8.875
3360 #: src/print.c:389
3361 msgid "Envelope C4"
3362 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4"
3363
3364 #. mm 229 x 324
3365 #: src/print.c:390
3366 msgid "Envelope C5"
3367 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5"
3368
3369 #. mm 162 x 229
3370 #: src/print.c:391
3371 msgid "Envelope C6"
3372 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6"
3373
3374 #. mm 114 x 162
3375 #: src/print.c:392
3376 msgid "Photo 6x4"
3377 msgstr "æÏÔÏÇÒÁÆÉÑ  6x4"
3378
3379 #. in 6   x 4
3380 #: src/print.c:393
3381 msgid "Photo 8x10"
3382 msgstr "æÏÔÏÇÒÁÆÉÑ 8x10"
3383
3384 #. in 8   x 10
3385 #: src/print.c:394
3386 msgid "Postcard"
3387 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÁÑ ÏÔËÒÙÔËÁ"
3388
3389 #. mm 100 x 148
3390 #: src/print.c:395
3391 msgid "Tabloid"
3392 msgstr "ëÏÎÓÐÅËÔ"
3393
3394 #: src/print.c:551
3395 #, c-format
3396 msgid "page %d of %d"
3397 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
3398
3399 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3400 msgid "Preview"
3401 msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
3402
3403 #: src/print.c:1051
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "Unable to open pipe for writing.\n"
3407 "\"%s\""
3408 msgstr ""
3409 "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
3410 "\"%s\""
3411
3412 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
3413 #: src/view_file_list.c:396
3414 #, c-format
3415 msgid "A file with name %s already exists."
3416 msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3417
3418 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3419 #, c-format
3420 msgid "Failure writing to file %s"
3421 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ %s"
3422
3423 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3424 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3425 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3426 msgstr "ïÛÉÂËÁ SIGPIPE ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ."
3427
3428 #: src/print.c:1982
3429 #, c-format
3430 msgid "Page %d"
3431 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
3432
3433 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3434 msgid "Printing error"
3435 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
3436
3437 #: src/print.c:2008
3438 #, c-format
3439 msgid "An error occured printing to %s."
3440 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ × %s."
3441
3442 #: src/print.c:2012
3443 msgid "Details"
3444 msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
3445
3446 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Print"
3449 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
3450
3451 #: src/print.c:2624
3452 #, c-format
3453 msgid "Printing %d pages to %s."
3454 msgstr "ðÅÞÁÔÁÀ %d ÓÔÒÁÎÉàנ%s."
3455
3456 #: src/print.c:2724
3457 msgid "Format:"
3458 msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
3459
3460 #: src/print.c:2799
3461 msgid "Units:"
3462 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
3463
3464 #: src/print.c:2843
3465 msgid "Orientation:"
3466 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
3467
3468 #: src/print.c:2975
3469 msgid "Destination:"
3470 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
3471
3472 #: src/print.c:3023
3473 msgid "<printer name>"
3474 msgstr "<ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ>"
3475
3476 #: src/print.c:3112
3477 msgid "Unlimited"
3478 msgstr "îÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏ"
3479
3480 #: src/print.c:3230
3481 msgid "Show"
3482 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
3483
3484 #: src/print.c:3243
3485 msgid "Font"
3486 msgstr "ûÒÉÆÔ"
3487
3488 #: src/print.c:3407
3489 msgid "Source"
3490 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
3491
3492 #: src/print.c:3423
3493 msgid "Proof size:"
3494 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ:"
3495
3496 #: src/print.c:3449
3497 msgid "Paper"
3498 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
3499
3500 #: src/print.c:3472
3501 msgid "Margins"
3502 msgstr "ïÔÓÔÕÐÙ"
3503
3504 #: src/print.c:3474
3505 msgid "Left:"
3506 msgstr "óÌÅ×Á:"
3507
3508 #: src/print.c:3477
3509 msgid "Right:"
3510 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
3511
3512 #: src/print.c:3480
3513 msgid "Top:"
3514 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
3515
3516 #: src/print.c:3483
3517 msgid "Bottom:"
3518 msgstr "óÎÉÚÕ:"
3519
3520 #: src/print.c:3492
3521 msgid "Printer"
3522 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
3523
3524 #: src/print.c:3498
3525 msgid "Custom printer:"
3526 msgstr "ó×ÏÊ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
3527
3528 #: src/print.c:3507
3529 msgid "File:"
3530 msgstr "æÁÊÌ:"
3531
3532 #: src/print.c:3516
3533 msgid "File format:"
3534 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ:"
3535
3536 #: src/print.c:3521
3537 msgid "DPI:"
3538 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
3539
3540 #: src/print.c:3529
3541 msgid "Remember print settings"
3542 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
3543
3544 #: src/rcfile.c:309
3545 #, c-format
3546 msgid "error saving config file: %s\n"
3547 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ: %s\n"
3548
3549 #: src/rcfile.c:583
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid ""
3552 "error saving config file: %s\n"
3553 "error: %s\n"
3554 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ: %s\n"
3555
3556 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
3557 #: src/remote.c:574
3558 msgid "next image"
3559 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3560
3561 #: src/remote.c:575
3562 msgid "previous image"
3563 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3564
3565 #: src/remote.c:576
3566 msgid "first image"
3567 msgstr "ÐÅÒ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3568
3569 #: src/remote.c:577
3570 msgid "last image"
3571 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3572
3573 #: src/remote.c:578
3574 msgid "toggle full screen"
3575 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3576
3577 #: src/remote.c:579
3578 msgid "start full screen"
3579 msgstr "×ÏÊÔÉ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3580
3581 #: src/remote.c:580
3582 msgid "stop full screen"
3583 msgstr "×ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ"
3584
3585 #: src/remote.c:581
3586 msgid "toggle slide show"
3587 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
3588
3589 #: src/remote.c:582
3590 msgid "start slide show"
3591 msgstr "ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
3592
3593 #: src/remote.c:583
3594 msgid "stop slide show"
3595 msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
3596
3597 #: src/remote.c:584
3598 msgid "start recursive slide show"
3599 msgstr "ÎÁÞÁÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
3600
3601 #: src/remote.c:585
3602 msgid "set slide show delay in seconds"
3603 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÌÁÊÄÏ× (× ÓÅËÕÎÄÁÈ)"
3604
3605 #: src/remote.c:586
3606 msgid "show tools"
3607 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
3608
3609 #: src/remote.c:587
3610 msgid "hide tools"
3611 msgstr "ÓÐÒÑÔÁÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
3612
3613 #: src/remote.c:588
3614 msgid "quit"
3615 msgstr "×ÙÊÔÉ"
3616
3617 #: src/remote.c:589
3618 msgid "open file"
3619 msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3620
3621 #: src/remote.c:590
3622 msgid "open file in new window"
3623 msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3624
3625 #: src/remote.c:656
3626 msgid "Remote command list:\n"
3627 msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÍÁÎÄ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ:\n"
3628
3629 #: src/remote.c:713
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "Remote %s not running, starting..."
3632 msgstr "õÄÁÌ£ÎÎÙÊ Geeqie ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÚÁÐÕÓËÁÅÍ..."
3633
3634 #: src/remote.c:849
3635 msgid "Remote not available\n"
3636 msgstr "õÄÁÌ£ÎÎÙÊ ÄÏÓÔÕРÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
3637
3638 #: src/search.c:202
3639 msgid "folder"
3640 msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ"
3641
3642 #: src/search.c:203
3643 msgid "comments"
3644 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
3645
3646 #: src/search.c:204
3647 msgid "results"
3648 msgstr "ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ"
3649
3650 #: src/search.c:208
3651 msgid "contains"
3652 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
3653
3654 #: src/search.c:209
3655 msgid "is"
3656 msgstr "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ"
3657
3658 #: src/search.c:213 src/search.c:220
3659 msgid "equal to"
3660 msgstr "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ"
3661
3662 #: src/search.c:214
3663 msgid "less than"
3664 msgstr "ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ"
3665
3666 #: src/search.c:215
3667 msgid "greater than"
3668 msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ"
3669
3670 #: src/search.c:216 src/search.c:223
3671 msgid "between"
3672 msgstr "ÍÅÖÄÕ"
3673
3674 #: src/search.c:221
3675 msgid "before"
3676 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
3677
3678 #: src/search.c:222
3679 msgid "after"
3680 msgstr "ÐÏÓÌÅ"
3681
3682 #: src/search.c:227
3683 msgid "match all"
3684 msgstr "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÓÅÍ"
3685
3686 #: src/search.c:228
3687 msgid "match any"
3688 msgstr "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÌÀÂÏÍÕ"
3689
3690 #: src/search.c:229
3691 msgid "exclude"
3692 msgstr "ÉÓËÌÀÞÁÑ"
3693
3694 #: src/search.c:279
3695 #, c-format
3696 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3697 msgstr "%s, %d ÆÁÊÌÏ× (%s, %d)"
3698
3699 #: src/search.c:284
3700 #, c-format
3701 msgid "%s, %d files"
3702 msgstr "%s, %d ÆÁÊÌÏ×"
3703
3704 #: src/search.c:302
3705 msgid "Searching..."
3706 msgstr "éÝÅÍ..."
3707
3708 #: src/search.c:2100
3709 msgid "File not found"
3710 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
3711
3712 #: src/search.c:2101
3713 msgid "Please enter an existing file for image content."
3714 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3715
3716 #: src/search.c:2151
3717 msgid "Please enter an existing folder to search."
3718 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
3719
3720 #: src/search.c:2576
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Image search"
3723 msgstr "ðÏÉÓË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ - Geeqie"
3724
3725 #: src/search.c:2606
3726 msgid "Search:"
3727 msgstr "ðÏÉÓË:"
3728
3729 #: src/search.c:2620
3730 msgid "Recurse"
3731 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
3732
3733 #: src/search.c:2624
3734 msgid "File name"
3735 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
3736
3737 #: src/search.c:2630
3738 msgid "Match case"
3739 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3740
3741 #: src/search.c:2634
3742 msgid "File size is"
3743 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
3744
3745 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
3746 msgid "and"
3747 msgstr "É"
3748
3749 #: src/search.c:2646
3750 msgid "File date is"
3751 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ"
3752
3753 #: src/search.c:2663
3754 msgid "Image dimensions are"
3755 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3756
3757 #: src/search.c:2683
3758 msgid "Image content is"
3759 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3760
3761 #: src/search.c:2689
3762 #, no-c-format
3763 msgid "% similar to"
3764 msgstr "% ÐÏÈÏÖÅÓÔÉ ÎÁ"
3765
3766 #: src/search.c:2758
3767 msgid "Rank"
3768 msgstr "òÁÎÇ"
3769
3770 #: src/secure_save.c:398
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Cannot read the file"
3773 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3774
3775 #: src/secure_save.c:400
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Cannot get file status"
3778 msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ Ä×Á ÎÁÂÏÒÁ ÆÁÊÌÏ×"
3779
3780 #: src/secure_save.c:402
3781 msgid "Cannot access the file"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/secure_save.c:404
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Cannot create temp file"
3787 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3788
3789 #: src/secure_save.c:406
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Cannot rename the file"
3792 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3793
3794 #: src/secure_save.c:408
3795 msgid "File saving disabled by option"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/secure_save.c:410
3799 msgid "Out of memory"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/secure_save.c:412
3803 msgid "Cannot write the file"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/secure_save.c:416
3807 msgid "Secure file saving error"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/thumb.c:382
3811 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3812 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ ÉÚ ËÜÛÁ, ÐÙÔÁÅÍÓÑ ÐÅÒÅÓÏÚÄÁÔØ.\n"
3813
3814 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
3815 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
3816 #: src/utilops.c:3243
3817 msgid "Delete failed"
3818 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
3819
3820 #: src/trash.c:75
3821 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3822 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ"
3823
3824 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
3825 msgid "Could not create folder"
3826 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3827
3828 #: src/trash.c:148
3829 msgid "Permission denied"
3830 msgstr "÷ ÄÏÓÔÕÐÅ ÏÔËÁÚÁÎÏ"
3831
3832 #: src/trash.c:158
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3836 "\"%s\""
3837 msgstr ""
3838 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕРÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ËÏÒÚÉÎÙ.\n"
3839 "\"%s\""
3840
3841 #: src/trash.c:162
3842 msgid "Turn off safe delete"
3843 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
3844
3845 #: src/trash.c:181
3846 msgid "Deletion by external command"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/trash.c:189
3850 #, c-format
3851 msgid " (max. %d MB)"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/trash.c:193
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid ""
3857 "Safe delete: %s%s\n"
3858 "Trash: %s"
3859 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×: %s"
3860
3861 #: src/trash.c:198
3862 #, c-format
3863 msgid "Safe delete: %s"
3864 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×: %s"
3865
3866 #: src/ui_bookmark.c:151
3867 #, c-format
3868 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3869 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÒÉÉ ×:%s\n"
3870
3871 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
3872 msgid "New Bookmark"
3873 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
3874
3875 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
3876 msgid "Edit Bookmark"
3877 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
3878
3879 #: src/ui_bookmark.c:610
3880 msgid "Path:"
3881 msgstr "ðÕÔØ:"
3882
3883 #: src/ui_bookmark.c:619
3884 msgid "Icon:"
3885 msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ:"
3886
3887 #: src/ui_bookmark.c:625
3888 msgid "Select icon"
3889 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ"
3890
3891 #: src/ui_bookmark.c:716
3892 msgid "_Properties..."
3893 msgstr "_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
3894
3895 #: src/ui_bookmark.c:718
3896 msgid "Move _up"
3897 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ _××ÅÒÈ"
3898
3899 #: src/ui_bookmark.c:720
3900 msgid "Move _down"
3901 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×_ÎÉÚ"
3902
3903 #: src/ui_bookmark.c:722
3904 msgid "_Remove"
3905 msgstr "_õÄÁÌÉÔØ"
3906
3907 #: src/ui_help.c:114
3908 #, c-format
3909 msgid ""
3910 "Unable to load:\n"
3911 "%s"
3912 msgstr ""
3913 "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ:\n"
3914 "%s"
3915
3916 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
3917 #, c-format
3918 msgid "Failed to rename %s to %s."
3919 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ %s × %s."
3920
3921 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "Unable to delete file:\n"
3925 "%s"
3926 msgstr ""
3927 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
3928 "%s"
3929
3930 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
3931 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
3932 msgid "File deletion failed"
3933 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÒÏÛÌÏ"
3934
3935 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
3936 msgid "Delete file"
3937 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ"
3938
3939 #: src/ui_pathsel.c:543
3940 #, c-format
3941 msgid ""
3942 "About to delete the file:\n"
3943 " %s"
3944 msgstr ""
3945 "óÏÂÉÒÁÅÍÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
3946 " %s"
3947
3948 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
3949 #: src/utilops.c:2690
3950 msgid "_Rename"
3951 msgstr "_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
3952
3953 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
3954 msgid "Add _Bookmark"
3955 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ _ÚÁËÌÁÄËÕ"
3956
3957 #: src/ui_pathsel.c:644
3958 msgid "_Delete"
3959 msgstr "_õÄÁÌÉÔØ"
3960
3961 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
3962 msgid "New folder"
3963 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3964
3965 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
3966 #, c-format
3967 msgid ""
3968 "Unable to create folder:\n"
3969 "%s"
3970 msgstr ""
3971 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
3972 "%s"
3973
3974 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
3975 msgid "Error creating folder"
3976 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
3977
3978 #: src/ui_pathsel.c:980
3979 msgid "All Files"
3980 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
3981
3982 #: src/ui_pathsel.c:1056
3983 msgid "Show hidden"
3984 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ"
3985
3986 #: src/ui_pathsel.c:1140
3987 msgid "Filter:"
3988 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
3989
3990 #: src/ui_tabcomp.c:858
3991 msgid "Select path"
3992 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ"
3993
3994 #: src/ui_tabcomp.c:874
3995 msgid "All files"
3996 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
3997
3998 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
3999 msgid "Error copying file"
4000 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
4001
4002 #: src/utilops.c:347
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid ""
4005 "%s\n"
4006 "Unable to copy file:\n"
4007 "%s\n"
4008 "to:\n"
4009 "%s"
4010 msgstr ""
4011 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4012 "%s\n"
4013 "×:\n"
4014 "%s"
4015
4016 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
4017 msgid "Error moving file"
4018 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
4019
4020 #: src/utilops.c:391
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid ""
4023 "%s\n"
4024 "Unable to move file:\n"
4025 "%s\n"
4026 "to:\n"
4027 "%s"
4028 msgstr ""
4029 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4030 "%s\n"
4031 "×:\n"
4032 "%s"
4033
4034 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4035 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
4036 msgid "Error renaming file"
4037 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
4038
4039 #: src/utilops.c:440
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid ""
4042 "%s\n"
4043 "Unable to rename file:\n"
4044 "%s\n"
4045 "to:\n"
4046 "%s"
4047 msgstr ""
4048 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4049 "%s\n"
4050 "×:\n"
4051 "%s"
4052
4053 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
4054 msgid "Overwrite file"
4055 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ"
4056
4057 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
4058 msgid "Overwrite file?"
4059 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
4060
4061 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
4062 msgid "Replace existing file with new file."
4063 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ ÎÏ×ÙÍ."
4064
4065 #: src/utilops.c:661
4066 msgid "Overwrite _all"
4067 msgstr "_ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
4068
4069 #: src/utilops.c:663
4070 msgid "S_kip all"
4071 msgstr "ð_ÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
4072
4073 #: src/utilops.c:664
4074 msgid "_Skip"
4075 msgstr "ðÒ_ÏÐÕÓÔÉÔØ"
4076
4077 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
4078 msgid "Existing file"
4079 msgstr "óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4080
4081 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
4082 msgid "New file"
4083 msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ"
4084
4085 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
4086 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
4087 msgid "Auto rename"
4088 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ"
4089
4090 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
4091 msgid "Rename"
4092 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
4093
4094 #: src/utilops.c:724
4095 msgid "Source to copy matches destination"
4096 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÃÅÌÅ×ÙÍ"
4097
4098 #: src/utilops.c:725
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "Unable to copy file:\n"
4102 "%s\n"
4103 "to itself."
4104 msgstr ""
4105 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4106 "%s\n"
4107 "ÓÁÍ × ÓÅÂÑ."
4108
4109 #: src/utilops.c:729
4110 msgid "Source to move matches destination"
4111 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÃÅÌÅ×ÙÍ"
4112
4113 #: src/utilops.c:730
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "Unable to move file:\n"
4117 "%s\n"
4118 "to itself."
4119 msgstr ""
4120 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4121 "%s\n"
4122 "ÓÁÍ × ÓÅÂÑ."
4123
4124 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
4125 msgid "Co_ntinue"
4126 msgstr "_ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
4127
4128 #: src/utilops.c:812
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "Unable to copy file:\n"
4132 "%s\n"
4133 "to:\n"
4134 "%s\n"
4135 "during multiple file copy."
4136 msgstr ""
4137 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4138 "%s\n"
4139 "×:\n"
4140 "%s\n"
4141 "×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×."
4142
4143 #: src/utilops.c:817
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "Unable to move file:\n"
4147 "%s\n"
4148 "to:\n"
4149 "%s\n"
4150 "during multiple file move."
4151 msgstr ""
4152 "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4153 "%s\n"
4154 "×:\n"
4155 "%s\n"
4156 "×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×."
4157
4158 #: src/utilops.c:972
4159 msgid "Source matches destination"
4160 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÃÅÌØÀ"
4161
4162 #: src/utilops.c:973
4163 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4164 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÃÅÌØÀ, ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
4165
4166 #: src/utilops.c:1049
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "Unable to copy file:\n"
4170 "%s\n"
4171 "to:\n"
4172 "%s"
4173 msgstr ""
4174 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4175 "%s\n"
4176 "×:\n"
4177 "%s"
4178
4179 #: src/utilops.c:1054
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 "Unable to move file:\n"
4183 "%s\n"
4184 "to:\n"
4185 "%s"
4186 msgstr ""
4187 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4188 "%s\n"
4189 "×:\n"
4190 "%s"
4191
4192 #: src/utilops.c:1102
4193 msgid "Invalid destination"
4194 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
4195
4196 #: src/utilops.c:1103
4197 msgid ""
4198 "When operating with multiple files, please select\n"
4199 "a folder, not a file."
4200 msgstr ""
4201 "ëÏÇÄÁ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÎÁÄ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ,\n"
4202 "ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÄÁÊÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ, Á ÎÅ ÆÁÊÌ."
4203
4204 #: src/utilops.c:1108
4205 msgid "Please select an existing folder."
4206 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
4207
4208 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4209 msgid "_Copy"
4210 msgstr "_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
4211
4212 #: src/utilops.c:1181
4213 msgid "Copy file"
4214 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
4215
4216 #: src/utilops.c:1185
4217 msgid "Copy multiple files"
4218 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×"
4219
4220 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4221 msgid "_Move"
4222 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓ_ÔÉÔØ"
4223
4224 #: src/utilops.c:1195
4225 msgid "Move file"
4226 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ"
4227
4228 #: src/utilops.c:1199
4229 msgid "Move multiple files"
4230 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×"
4231
4232 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4233 msgid "File name:"
4234 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
4235
4236 #: src/utilops.c:1218
4237 msgid "Choose the destination folder."
4238 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ."
4239
4240 #: src/utilops.c:1389
4241 #, fuzzy
4242 msgid ""
4243 "\n"
4244 "Unable to delete file by external command:\n"
4245 msgstr ""
4246 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4247 "%s"
4248
4249 #: src/utilops.c:1401
4250 #, fuzzy
4251 msgid ""
4252 "\n"
4253 " Continue multiple delete operation?"
4254 msgstr ""
4255 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4256 " %s\n"
4257 " ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÆÁÊÌÏ×?"
4258
4259 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4260 msgid "Another operation in progress.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/utilops.c:1471
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s\n"
4267 "Unable to delete files by external command.\n"
4268 msgstr ""
4269 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4270 "%s"
4271
4272 #: src/utilops.c:1498
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "Unable to delete file:\n"
4276 " %s\n"
4277 " Continue multiple delete operation?"
4278 msgstr ""
4279 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4280 " %s\n"
4281 " ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÆÁÊÌÏ×?"
4282
4283 #: src/utilops.c:1569
4284 #, c-format
4285 msgid "File %d of %d"
4286 msgstr "æÁÊÌ %d ÉÚ %d"
4287
4288 #: src/utilops.c:1637
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Delete files"
4291 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ"
4292
4293 #: src/utilops.c:1643
4294 msgid "Delete multiple files"
4295 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×"
4296
4297 #: src/utilops.c:1661
4298 #, c-format
4299 msgid "Review %d files"
4300 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ %d ÆÁÊÌÏ×"
4301
4302 #: src/utilops.c:1695
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid ""
4305 "%s\n"
4306 "Unable to delete file by external command:\n"
4307 "%s"
4308 msgstr ""
4309 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4310 "%s"
4311
4312 #: src/utilops.c:1740
4313 msgid "Delete file?"
4314 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ?"
4315
4316 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4317 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4318 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÉ ÎÏ×ÏÇÏ."
4319
4320 #: src/utilops.c:1917
4321 #, c-format
4322 msgid ""
4323 "Unable to rename file:\n"
4324 "%s\n"
4325 " to:\n"
4326 "%s"
4327 msgstr ""
4328 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4329 "%s\n"
4330 " ×:\n"
4331 "%s"
4332
4333 #: src/utilops.c:2039
4334 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/utilops.c:2095
4338 msgid ""
4339 "Can not auto rename with the selected\n"
4340 "number set, one or more files exist that\n"
4341 "match the resulting name list.\n"
4342 msgstr ""
4343 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ\n"
4344 "ÎÁÂÏÒÏÍ ÞÉÓÅÌ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ ÆÁÊÌÏ×,\n"
4345 "ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÈ Ó ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÍ ÓÐÉÓËÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ.\n"
4346
4347 #: src/utilops.c:2166
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "Failed to rename\n"
4351 "%s\n"
4352 "The number was %d."
4353 msgstr ""
4354 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
4355 "%s\n"
4356 "îÏÍÅÒ %d."
4357
4358 #: src/utilops.c:2427
4359 msgid "Rename multiple files"
4360 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×"
4361
4362 #: src/utilops.c:2461
4363 msgid "Original Name"
4364 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
4365
4366 #: src/utilops.c:2499
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Manual rename"
4369 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ × ÍÅÎÀ"
4370
4371 #: src/utilops.c:2500
4372 msgid "Formatted rename"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4376 msgid "Original name:"
4377 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ:"
4378
4379 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4380 msgid "New name:"
4381 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ:"
4382
4383 #: src/utilops.c:2534
4384 msgid "Begin text"
4385 msgstr "ôÅËÓÔ × ÎÁÞÁÌÅ"
4386
4387 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4388 msgid "Start #"
4389 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÎÏÍÅÒ"
4390
4391 #: src/utilops.c:2548
4392 msgid "End text"
4393 msgstr "ôÅËÓÔ × ËÏÎÃÅ"
4394
4395 #: src/utilops.c:2556
4396 msgid "Padding:"
4397 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:"
4398
4399 #: src/utilops.c:2566
4400 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "Unable to rename file:\n"
4407 "%s\n"
4408 "to:\n"
4409 "%s"
4410 msgstr ""
4411 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4412 "%s\n"
4413 "×:\n"
4414 "%s"
4415
4416 #: src/utilops.c:2687
4417 msgid "Rename file"
4418 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
4419
4420 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "The folder:\n"
4424 "%s\n"
4425 "already exists."
4426 msgstr ""
4427 "ëÁÔÁÌÏÇ:\n"
4428 "%s\n"
4429 "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
4430
4431 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4432 msgid "Folder exists"
4433 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
4434
4435 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "The path:\n"
4439 "%s\n"
4440 "already exists as a file."
4441 msgstr ""
4442 "ðÕÔØ:\n"
4443 "%s\n"
4444 "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ËÁË ÆÁÊÌ."
4445
4446 #: src/utilops.c:2812
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "Create folder in:\n"
4450 "%s\n"
4451 "named:"
4452 msgstr ""
4453 "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ×:\n"
4454 "%s\n"
4455 "Ó ÉÍÅÎÅÍ:"
4456
4457 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Rename failed"
4460 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
4461
4462 #: src/utilops.c:2967
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Location"
4465 msgstr "íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
4466
4467 #: src/utilops.c:3145
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid ""
4470 "Unable to delete folder:\n"
4471 "\n"
4472 "%s"
4473 msgstr ""
4474 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4475 "%s"
4476
4477 #: src/utilops.c:3152
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4481 "\n"
4482 "%s"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Delete folder"
4488 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
4489
4490 #: src/utilops.c:3211
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "This will delete the symbolic link:\n"
4494 "\n"
4495 "%s\n"
4496 "\n"
4497 "The folder this link points to will not be deleted."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/utilops.c:3215
4501 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/utilops.c:3230
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid ""
4507 "Unable to remove folder %s\n"
4508 "Permissions do not allow writing to the folder."
4509 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ"
4510
4511 #: src/utilops.c:3242
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4514 msgstr ""
4515 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
4516 "%s"
4517
4518 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Folder contains subfolders"
4521 msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÉ"
4522
4523 #: src/utilops.c:3260
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "Unable to delete the folder:\n"
4527 "\n"
4528 "%s\n"
4529 "\n"
4530 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/utilops.c:3268
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Subfolders:"
4536 msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ"
4537
4538 #: src/utilops.c:3295
4539 #, c-format
4540 msgid ""
4541 "This will delete the folder:\n"
4542 "\n"
4543 "%s\n"
4544 "\n"
4545 "The contents of this folder will also be deleted."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/utilops.c:3299
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Delete folder?"
4551 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ?"
4552
4553 #: src/utilops.c:3303
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Contents:"
4556 msgstr "_óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4557
4558 #: src/view_dir.c:30
4559 #, fuzzy
4560 msgid "_Tree"
4561 msgstr "_äÅÒÅ×Ï"
4562
4563 #: src/view_dir.c:502
4564 msgid "new_folder"
4565 msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ËÁÔÁÌÏÇ"
4566
4567 #: src/view_dir.c:587
4568 msgid "_Up to parent"
4569 msgstr "îÁ _ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÛÅ"
4570
4571 #: src/view_dir.c:592
4572 msgid "_Slideshow"
4573 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ _ÓÌÁÊÄÏ×"
4574
4575 #: src/view_dir.c:594
4576 msgid "Slideshow recursive"
4577 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÌÁÊÄÏ×"
4578
4579 #: src/view_dir.c:598
4580 msgid "Find _duplicates..."
4581 msgstr "îÁÊÔÉ _ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ..."
4582
4583 #: src/view_dir.c:600
4584 msgid "Find duplicates recursive..."
4585 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ..."
4586
4587 #: src/view_dir.c:605
4588 msgid "_New folder..."
4589 msgstr "_óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ..."
4590
4591 #: src/view_dir.c:619
4592 #, fuzzy
4593 msgid "_View as"
4594 msgstr "ðÒ_ÏÓÍÏÔÒ"
4595
4596 #: src/view_dir.c:631
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Show _hidden files"
4599 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ"
4600
4601 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
4602 msgid "Re_fresh"
4603 msgstr "ï_ÂÎÏ×ÉÔØ"
4604
4605 #: src/view_file.c:588
4606 msgid "_Sort"
4607 msgstr "óÏ_ÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
4608
4609 #: src/view_file.c:591
4610 msgid "View as _icons"
4611 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË _ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
4612
4613 #: src/view_file.c:597
4614 msgid "Show _thumbnails"
4615 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ Í_ÉÎÉÁÀÔÒÙ"
4616
4617 #: src/view_file_list.c:390
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Invalid file name:\n"
4621 "%s"
4622 msgstr ""
4623 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:\n"
4624 "%s"
4625
4626 #: src/view_file_list.c:1821
4627 msgid "SC"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/window.c:226
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Help"
4633 msgstr "_ðÏÍÏÝØ"
4634
4635 #~ msgid "Change to folder:"
4636 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ:"
4637
4638 #, fuzzy
4639 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4640 #~ msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
4641
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid ""
4644 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
4645 #~ "Continue?"
4646 #~ msgstr ""
4647 #~ "óÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÄÌÑ ÏÔÂÏÒÁ ÂÕÄÅÔ ×ÏÚ×ÒÁݣΠנÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ.\n"
4648 #~ "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ?"
4649
4650 #, fuzzy
4651 #~ msgid "Always show fullscreen info"
4652 #~ msgstr "×ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ"
4653
4654 #, fuzzy
4655 #~ msgid "Fullscreen info string"
4656 #~ msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
4657
4658 #, fuzzy
4659 #~ msgid "List"
4660 #~ msgstr "_óÐÉÓÏË"
4661
4662 #~ msgid "View as _tree"
4663 #~ msgstr "ðÒÏËÁÚÁÔØ ËÁË _ÄÅÒÅ×Ï"
4664
4665 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4666 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ÔÏÞËÉ"
4667
4668 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4669 #~ msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ - Geeqie"
4670
4671 #~ msgid "Geeqie full screen"
4672 #~ msgstr "Geeqie ÎÁ ×ÅÓØ ÜËÒÁÎ"
4673
4674 #~ msgid "Geeqie Tools"
4675 #~ msgstr "Geeqie éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
4676
4677 #~ msgid "Help - Geeqie"
4678 #~ msgstr "ðÏÍÏÝØ - Geeqie"
4679
4680 #~ msgid "Geeqie - exit"
4681 #~ msgstr "Geeqie - ×ÙÈÏÄ"
4682
4683 #~ msgid "Quit Geeqie"
4684 #~ msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Geeqie"
4685
4686 #, fuzzy
4687 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4688 #~ msgstr "ðÅÞÁÔØ - Geeqie"
4689
4690 #~ msgid "About - Geeqie"
4691 #~ msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ - Geeqie"
4692
4693 #~ msgid "Print - Geeqie"
4694 #~ msgstr "ðÅÞÁÔØ - Geeqie"
4695
4696 #~ msgid "Copy - Geeqie"
4697 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ - Geeqie"
4698
4699 #~ msgid "Move - Geeqie"
4700 #~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ - Geeqie"
4701
4702 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4703 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× - Geeqie"
4704
4705 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4706 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ - Geeqie"
4707
4708 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4709 #~ msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ - Geeqie"
4710
4711 #~ msgid "New folder - Geeqie"
4712 #~ msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ - Geeqie"