Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / sk.po
1 # translation of sk.po to 
2 # Slovak translations of Gqview.
3 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
5 # Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team:  <sk@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19
20 #: src/bar_info.c:30
21 msgid "Favorite"
22 msgstr "Obµúbené"
23
24 # src/preferences.c:368
25 #: src/bar_info.c:31
26 msgid "Todo"
27 msgstr "Úlohy"
28
29 #: src/bar_info.c:32
30 msgid "People"
31 msgstr "¥udia"
32
33 #: src/bar_info.c:33
34 msgid "Places"
35 msgstr "Miesta"
36
37 #: src/bar_info.c:34
38 msgid "Art"
39 msgstr "Umenie"
40
41 #: src/bar_info.c:35
42 msgid "Nature"
43 msgstr "Príroda"
44
45 #: src/bar_info.c:36
46 msgid "Possessions"
47 msgstr "Predmety"
48
49 #: src/bar_info.c:505
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr "Predvolené kµúèové slová"
52
53 #: src/bar_info.c:508
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr "Zoznam obµúbených kµúèových slov"
56
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
58 msgid "Keywords"
59 msgstr "Kµúèové slová"
60
61 # src/utilops.c:980
62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
63 msgid "Filename:"
64 msgstr "Názov súboru:"
65
66 # src/ui_pathsel.c:799
67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
68 msgid "File date:"
69 msgstr "Dátum súboru:"
70
71 #: src/bar_info.c:1027
72 msgid "Keywords:"
73 msgstr "Kµúèové slová:"
74
75 # src/dupe.c:1948
76 #: src/bar_info.c:1095
77 msgid "Comment:"
78 msgstr "Poznámka:"
79
80 #: src/bar_info.c:1119
81 msgid "Edit favorite keywords list."
82 msgstr "Upravi» zoznam obµúbených kµúèových slov."
83
84 #: src/bar_info.c:1123
85 msgid "Add keywords to selected files"
86 msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
87
88 #: src/bar_info.c:1126
89 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
91
92 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
93 #: src/bar_info.c:1130
94 msgid "Save comment now"
95 msgstr "Ulo¾i» poznámku"
96
97 #: src/bar_exif.c:435
98 msgid "Tag"
99 msgstr "Znaèka"
100
101 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
102 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
103 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
104 msgid "Name"
105 msgstr "Meno"
106
107 #: src/bar_exif.c:437
108 msgid "Value"
109 msgstr "Hodnota"
110
111 # src/preferences.c:401
112 #: src/bar_exif.c:438
113 msgid "Format"
114 msgstr "Formát"
115
116 #: src/bar_exif.c:439
117 msgid "Elements"
118 msgstr "Prvky"
119
120 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
121 msgid "Description"
122 msgstr "Popis"
123
124 # src/main.c:622
125 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
126 msgid "Exif"
127 msgstr "Exif"
128
129 #: src/bar_exif.c:634
130 msgid "Advanced view"
131 msgstr "Roz¹írený pohµad"
132
133 # src/utilops.c:496
134 #: src/bar_sort.c:217
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid ""
137 "Unable to remove symbolic link:\n"
138 "%s"
139 msgstr ""
140 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
141 "%s\n"
142 "do:\n"
143 "%s"
144
145 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
146 #: src/bar_sort.c:218
147 msgid "Unlink failed"
148 msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
149
150 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
151 #: src/bar_sort.c:297
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "Unable to create symbolic link:\n"
155 "%s"
156 msgstr ""
157 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
158 "%s"
159
160 #: src/bar_sort.c:298
161 msgid "Link failed"
162 msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
163
164 # src/utilops.c:1144
165 #: src/bar_sort.c:435
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "The collection:\n"
169 "%s\n"
170 "already exists."
171 msgstr ""
172 "Zbierka:\n"
173 "%s\n"
174 "u¾ existuje."
175
176 # src/collect-dlg.c:206
177 #: src/bar_sort.c:436
178 msgid "Collection exists"
179 msgstr "Zbierka u¾ existuje"
180
181 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
182 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "Failed to save the collection:\n"
186 "%s"
187 msgstr ""
188 "Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
189 "%s"
190
191 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
192 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
193 msgid "Save Failed"
194 msgstr "Ulo¾enie sa nepodarilo"
195
196 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
197 msgid "Add Bookmark"
198 msgstr "Prida» zálo¾ku"
199
200 # src/preferences.c:897
201 #: src/bar_sort.c:489
202 msgid "Add Collection"
203 msgstr "Prida» zbierku"
204
205 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
206 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
207 msgid "Name:"
208 msgstr "Meno:"
209
210 # src/menu.c:526
211 #: src/bar_sort.c:568
212 msgid "Sort Manager"
213 msgstr "Správca triedenia"
214
215 # src/preferences.c:368
216 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
217 msgid "Folders"
218 msgstr "Prieèinky"
219
220 # src/preferences.c:897
221 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
222 msgid "Collections"
223 msgstr "Zbierky"
224
225 # src/utilops.c:592
226 #: src/bar_sort.c:586
227 msgid "Copy"
228 msgstr "Kopírova»"
229
230 # src/utilops.c:601
231 #: src/bar_sort.c:589
232 msgid "Move"
233 msgstr "Presunú»"
234
235 #: src/bar_sort.c:592
236 msgid "Link"
237 msgstr "Pripoji»"
238
239 # src/collect-table.c:86
240 #: src/bar_sort.c:598
241 msgid "Add image"
242 msgstr "Prida» obrázok"
243
244 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
245 #: src/bar_sort.c:601
246 msgid "Add selection"
247 msgstr "Prida» výber"
248
249 #: src/bar_sort.c:614
250 msgid "Undo last image"
251 msgstr "Vráti» posledný obrázok"
252
253 # src/preferences.c:400
254 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
255 #: src/editors.c:410
256 msgid "done"
257 msgstr "hotovo"
258
259 # src/dupe.c:841
260 #: src/cache_maint.c:304
261 msgid "Removing old metadata..."
262 msgstr "Odstraòujem staré podobnostné dáta (metadata)..."
263
264 # src/cache_maint.c:245
265 #: src/cache_maint.c:308
266 msgid "Clearing cached thumbnails..."
267 msgstr "Èistím vyrovnávaciu pamä» miniatúr..."
268
269 # src/cache_maint.c:249
270 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
271 msgid "Removing old thumbnails..."
272 msgstr "Odstraòujem staré miniatúry..."
273
274 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
275 msgid "Maintenance"
276 msgstr "Údr¾ba"
277
278 # src/collect-dlg.c:59
279 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
280 msgid "Invalid folder"
281 msgstr "Nesprávny prieèinok"
282
283 #: src/cache_maint.c:793
284 msgid "The specified folder can not be found."
285 msgstr "Uvedený prieèinok sa nena¹iel"
286
287 # src/preferences.c:603
288 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
289 msgid "Create thumbnails"
290 msgstr "Vytvori» miniatúry"
291
292 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
293 msgid "S_tart"
294 msgstr "©tart"
295
296 # src/preferences.c:368
297 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
298 msgid "Folder:"
299 msgstr "Prieèinok:"
300
301 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
302 #: src/cache_maint.c:845
303 msgid "Select folder"
304 msgstr "Vybra» prieèinok"
305
306 # src/collect-dlg.c:59
307 #: src/cache_maint.c:849
308 msgid "Include subfolders"
309 msgstr "Vrátane podprieèinkov"
310
311 #: src/cache_maint.c:850
312 msgid "Store thumbnails local to source images"
313 msgstr "Miniatúry uklada» lokálne ku zdrojovým obrázkov"
314
315 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
316 msgid "click start to begin"
317 msgstr "pre spustenie kliknite na ¹tart"
318
319 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
320 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
321 msgid "running..."
322 msgstr "pracujem..."
323
324 # src/cache_maint.c:245
325 #: src/cache_maint.c:1043
326 msgid "Clearing thumbnails..."
327 msgstr "Èistím miniatúry..."
328
329 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
330 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
331 #: src/cache_maint.c:1211
332 msgid "Clear cache"
333 msgstr "Vyèisti» vyrovnávaciu pamä»"
334
335 # src/preferences.c:163
336 #: src/cache_maint.c:1113
337 msgid ""
338 "This will remove all thumbnails that have\n"
339 "been saved to disk, continue?"
340 msgstr ""
341 "Chystám sa vymaza» v¹etky miniatúry, ktoré\n"
342 "boli ulo¾ené na disk, pokraèova»?"
343
344 #: src/cache_maint.c:1163
345 msgid "Cache Maintenance - GQview"
346 msgstr "Údr¾ba vyrovnávacej pamäte - GQview"
347
348 #: src/cache_maint.c:1173
349 msgid "Cache and Data Maintenance"
350 msgstr "Údr¾ba dát a vyrovnávacej pamäte"
351
352 # src/fullscreen.c:117
353 #: src/cache_maint.c:1177
354 msgid "GQview thumbnail cache"
355 msgstr "GQview vyrovnávacia pamä» miniatúr"
356
357 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
358 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
359 msgid "Location:"
360 msgstr "Umiestnenie:"
361
362 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
363 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
364 msgid "Clean up"
365 msgstr "Vyèisti»"
366
367 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
368 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
369 msgstr "Odstráni» neaktuálne miniatúry"
370
371 # src/preferences.c:603
372 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
373 msgid "Delete all cached thumbnails."
374 msgstr "Zmaza» v¹etky miniatúry z vyrovnávacej pamäte"
375
376 # src/preferences.c:603
377 #: src/cache_maint.c:1197
378 msgid "Shared thumbnail cache"
379 msgstr "Zdieµaná vyrovnávacia pamä» miniatúr"
380
381 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
382 # src/utilops.c:1095
383 #: src/cache_maint.c:1220
384 msgid "Render"
385 msgstr "Vykresli»"
386
387 #: src/cache_maint.c:1223
388 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
389 msgstr "Vykresli» miniatúry pre ¹pecifický prieèinok."
390
391 #: src/cache_maint.c:1225
392 msgid "Metadata"
393 msgstr "Podobnostné dáta (metadata)"
394
395 #: src/cache_maint.c:1237
396 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
397 msgstr "Odstráni» neaktuálne kµúèové slová a poznámky."
398
399 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
400 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
401 #: src/image-overlay.c:116
402 #, c-format
403 msgid "Untitled"
404 msgstr "Nepomenovaný"
405
406 # src/collect.c:333
407 #: src/collect.c:353
408 #, c-format
409 msgid "Untitled (%d)"
410 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
411
412 # src/collect.c:930
413 #: src/collect.c:980
414 #, c-format
415 msgid "%s - GQview Collection"
416 msgstr "%s - GQview zbierka"
417
418 # src/collect.c:1048
419 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
420 msgid "Close collection"
421 msgstr "Zatvori» zbierku"
422
423 # src/collect.c:1048
424 #: src/collect.c:1103
425 msgid ""
426 "Collection has been modified.\n"
427 "Save first?"
428 msgstr ""
429 "Zbierka bola zmenená.\n"
430 "Ulo¾i»?"
431
432 #: src/collect.c:1106
433 msgid "_Discard"
434 msgstr "ZahoDi»"
435
436 # src/collect-dlg.c:58
437 #: src/collect-dlg.c:58
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "Specified path:\n"
441 "%s\n"
442 "is a folder, collections are files"
443 msgstr ""
444 "Zadaná cesta:\n"
445 "%s\n"
446 "je prieèinok, ale zbierky sú súbory"
447
448 # src/collect-dlg.c:59
449 #: src/collect-dlg.c:59
450 msgid "Invalid filename"
451 msgstr "Nesprávne meno súboru"
452
453 # src/collect-dlg.c:69
454 #: src/collect-dlg.c:68
455 msgid "Overwrite File"
456 msgstr "Prepísa» súbor"
457
458 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
459 #: src/collect-dlg.c:73
460 msgid "Overwrite existing file?"
461 msgstr "Prepísa» existujúci súbor?"
462
463 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
464 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
465 #: src/utilops.c:2437
466 msgid "_Overwrite"
467 msgstr "Prepísa»"
468
469 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
470 #: src/collect-dlg.c:169
471 msgid "Save collection"
472 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
473
474 # src/collect-dlg.c:172
475 #: src/collect-dlg.c:176
476 msgid "Open collection"
477 msgstr "Otvori» zbierku"
478
479 # src/collect-dlg.c:180
480 #: src/collect-dlg.c:184
481 msgid "Append collection"
482 msgstr "Pripoji» zbierku"
483
484 # src/collect-dlg.c:182
485 #: src/collect-dlg.c:185
486 msgid "_Append"
487 msgstr "Pripoji»"
488
489 # src/collect-dlg.c:194
490 #: src/collect-dlg.c:203
491 msgid "Collection Files"
492 msgstr "Súbory zbierok"
493
494 # src/collect-dlg.c:206
495 #: src/collect-dlg.c:221
496 msgid "Collection empty"
497 msgstr "Zbierka je prázdna"
498
499 # src/collect-dlg.c:206
500 #: src/collect-dlg.c:222
501 msgid "The current collection is empty, save aborted."
502 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
503
504 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
505 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
506 msgid "Empty"
507 msgstr "Prázdne"
508
509 # src/collect-table.c:82
510 #: src/collect-table.c:168
511 #, c-format
512 msgid "%d images (%d)"
513 msgstr "%d obrázkov (%d)"
514
515 # src/collect-table.c:86
516 #: src/collect-table.c:172
517 #, c-format
518 msgid "%d images"
519 msgstr "%d obrázkov"
520
521 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
522 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
523 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
524 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
525 msgid "Loading thumbs..."
526 msgstr "Naèítavam miniatúry..."
527
528 # src/menu.c:753
529 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
530 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
531 msgid "_View"
532 msgstr "Zobrazi»"
533
534 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
535 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
536 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
537 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
538 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
539 msgid "View in _new window"
540 msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
541
542 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
543 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
544 msgid "Rem_ove"
545 msgstr "Vymaza»"
546
547 # src/collect-table.c:624
548 #: src/collect-table.c:781
549 msgid "Append from file list"
550 msgstr "Pripoji» zo zoznamu súborov"
551
552 # src/collect-table.c:625
553 #: src/collect-table.c:783
554 msgid "Append from collection..."
555 msgstr "Pripoji» zo zbierky..."
556
557 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
558 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
559 msgid "Select all"
560 msgstr "Vybra» v¹etko"
561
562 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
563 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
564 msgid "Select none"
565 msgstr "Zru¹i» výber"
566
567 # src/menu.c:748
568 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
569 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
570 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
571 msgid "_Properties"
572 msgstr "Vlastnosti"
573
574 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
575 # src/menu.c:969
576 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
577 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
578 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
579 msgid "_Copy..."
580 msgstr "Kopírova»..."
581
582 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
583 # src/menu.c:971
584 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
585 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
586 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
587 msgid "_Move..."
588 msgstr "Presunú»..."
589
590 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
591 # src/menu.c:973
592 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
593 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
594 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
595 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
596 msgid "_Rename..."
597 msgstr "P_remenova»..."
598
599 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
600 # src/menu.c:975
601 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
602 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
603 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
604 msgid "_Delete..."
605 msgstr "Vymaza»..."
606
607 # src/ui_pathsel.c:764
608 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
609 msgid "Show filename _text"
610 msgstr "Zobrazi» meno súboru"
611
612 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
613 #: src/collect-table.c:813
614 msgid "_Save collection"
615 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
616
617 # src/collect-table.c:642
618 #: src/collect-table.c:815
619 msgid "Save collection _as..."
620 msgstr "Ulo¾i» zbierku _ako..."
621
622 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
623 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
624 msgid "_Find duplicates..."
625 msgstr "Nájs» duplikáty..."
626
627 # src/menu.c:721
628 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
629 msgid "Print..."
630 msgstr "Tlaè..."
631
632 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
633 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
634 msgid "Dropped list includes folders."
635 msgstr "Odstraòovaný zoznam obsahuje prieèinky."
636
637 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
638 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
639 msgid "_Add contents"
640 msgstr "Prid_a» obsah"
641
642 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
643 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
644 msgid "Add contents _recursive"
645 msgstr "Prida» obsah _rekurzívne"
646
647 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
648 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
649 msgid "_Skip folders"
650 msgstr "Pre_skoèi» prieèinky"
651
652 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
653 # src/ui_utildlg.c:105
654 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
655 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
656 msgid "Cancel"
657 msgstr "Zru¹i»"
658
659 # src/dupe.c:61
660 #: src/dupe.c:96
661 msgid "Drop files to compare them."
662 msgstr "Pritiahnu» súbory pre ich porovnanie."
663
664 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
665 #: src/dupe.c:100
666 #, c-format
667 msgid "%d files"
668 msgstr "%d súborov"
669
670 # src/dupe.c:71
671 #: src/dupe.c:104
672 #, c-format
673 msgid "%d matches found in %d files"
674 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
675
676 #: src/dupe.c:109
677 msgid "[set 1]"
678 msgstr "[sada 1]"
679
680 # src/dupe.c:775
681 #: src/dupe.c:1422
682 msgid "Reading checksums..."
683 msgstr "Naèítavam kontrolné súèty..."
684
685 # src/dupe.c:807
686 #: src/dupe.c:1455
687 msgid "Reading dimensions..."
688 msgstr "Naèítavam rozmery..."
689
690 # src/dupe.c:841
691 #: src/dupe.c:1489
692 msgid "Reading similarity data..."
693 msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..."
694
695 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
696 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
697 msgid "Comparing..."
698 msgstr "Porovnávam..."
699
700 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
701 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
702 msgid "Sorting..."
703 msgstr "Triedim..."
704
705 #: src/dupe.c:2196
706 msgid "Select group _1 duplicates"
707 msgstr "Vybra» skupinu _1 duplikátov"
708
709 #: src/dupe.c:2198
710 msgid "Select group _2 duplicates"
711 msgstr "Vybra» skupinu _2 duplikátov"
712
713 # src/dupe.c:1398
714 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
715 msgid "Add to new collection"
716 msgstr "Prida» do novej zbierky"
717
718 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
719 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
720 msgid "C_lear"
721 msgstr "Vymaza»"
722
723 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
724 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
725 msgid "Close _window"
726 msgstr "Zavrie» okno"
727
728 # src/filelist.c:88
729 #: src/dupe.c:2382
730 #, c-format
731 msgid "%d files (set 2)"
732 msgstr "%d súborov (sada 2)"
733
734 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
735 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
736 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
737 msgid "Size"
738 msgstr "Veµkos»"
739
740 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
741 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
742 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
743 msgid "Date"
744 msgstr "Dátum"
745
746 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
747 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
748 msgid "Dimensions"
749 msgstr "Rozmery"
750
751 # src/dupe.c:1656
752 #: src/dupe.c:2593
753 msgid "Checksum"
754 msgstr "Kontrolný súèet"
755
756 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
757 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
758 msgid "Path"
759 msgstr "Cesta"
760
761 # src/dupe.c:1658
762 #: src/dupe.c:2595
763 msgid "Similarity (high)"
764 msgstr "Podobnos» (vysoká)"
765
766 # src/dupe.c:1659
767 #: src/dupe.c:2596
768 msgid "Similarity"
769 msgstr "Podobnos»"
770
771 # src/dupe.c:1660
772 #: src/dupe.c:2597
773 msgid "Similarity (low)"
774 msgstr "Podobnos» (nízka)"
775
776 # src/dupe.c:1660
777 #: src/dupe.c:2598
778 msgid "Similarity (custom)"
779 msgstr "Podobnos» (voliteµná)"
780
781 # src/dupe.c:1968
782 #: src/dupe.c:3080
783 msgid "Find duplicates - GQview"
784 msgstr "Nájs» duplikáty - GQview"
785
786 # src/dupe.c:1948
787 #: src/dupe.c:3152
788 msgid "Compare to:"
789 msgstr "Porovna» s:"
790
791 # src/dupe.c:2045
792 #: src/dupe.c:3165
793 msgid "Compare by:"
794 msgstr "Porovna» podµa:"
795
796 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
797 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
798 msgid "Thumbnails"
799 msgstr "Miniatúry"
800
801 # src/dupe.c:2060
802 #: src/dupe.c:3180
803 msgid "Compare two file sets"
804 msgstr "Porovna» dve sady súborov"
805
806 # src/main.c:552
807 #: src/editors.c:50
808 msgid "The Gimp"
809 msgstr "Gimp"
810
811 # src/main.c:558
812 #: src/editors.c:51
813 msgid "XV"
814 msgstr "XV"
815
816 # src/main.c:561
817 #: src/editors.c:52
818 msgid "Xpaint"
819 msgstr "Xpaint"
820
821 # src/menu.c:572
822 #: src/editors.c:58
823 msgid "Rotate jpeg clockwise"
824 msgstr ""
825 "Rotova» jpeg v smere\n"
826 "hodinových ruèièiek"
827
828 # src/menu.c:575
829 #: src/editors.c:59
830 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
831 msgstr ""
832 "Rotova» jpeg proti smeru\n"
833 "hodinových ruèièiek"
834
835 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
836 #: src/editors.c:104
837 msgid "stopping..."
838 msgstr "zastavujem..."
839
840 #: src/editors.c:131
841 msgid "Edit command results"
842 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
843
844 #: src/editors.c:134
845 #, c-format
846 msgid "Output of %s"
847 msgstr "Výstup z %s"
848
849 # src/ui_help.c:191
850 #: src/editors.c:303
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "Failed to run command:\n"
854 "%s\n"
855 msgstr ""
856 "Nepodarilo sa spusti» príkaz:\n"
857 "%s\n"
858
859 # src/menu.c:522
860 #: src/editors.c:414
861 msgid "stopped by user"
862 msgstr "zastavené pou¾ívateµom"
863
864 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
865 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
866 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
867 msgid "unknown"
868 msgstr "neznámy"
869
870 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
871 # src/utilops.c:764
872 #: src/exif.c:112
873 msgid "top left"
874 msgstr "hore vµavo"
875
876 #: src/exif.c:113
877 msgid "top right"
878 msgstr "hore vpravo"
879
880 #: src/exif.c:114
881 msgid "bottom right"
882 msgstr "dole vpravo"
883
884 #: src/exif.c:115
885 msgid "bottom left"
886 msgstr "dole vµavo"
887
888 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
889 # src/utilops.c:764
890 #: src/exif.c:116
891 msgid "left top"
892 msgstr "vµavo hore"
893
894 #: src/exif.c:117
895 msgid "right top"
896 msgstr "vpravo hore"
897
898 #: src/exif.c:118
899 msgid "right bottom"
900 msgstr "vpravo dole"
901
902 #: src/exif.c:119
903 msgid "left bottom"
904 msgstr "vµavo dole"
905
906 #: src/exif.c:126
907 msgid "inch"
908 msgstr "palec"
909
910 #: src/exif.c:127
911 msgid "centimeter"
912 msgstr "centimeter"
913
914 #: src/exif.c:139
915 msgid "average"
916 msgstr "priemerný"
917
918 #: src/exif.c:140
919 msgid "center weighted"
920 msgstr "stredovo vyvá¾ený"
921
922 #: src/exif.c:141
923 msgid "spot"
924 msgstr "bodový"
925
926 #: src/exif.c:142
927 msgid "multi-spot"
928 msgstr "viacbodový"
929
930 #: src/exif.c:143
931 msgid "multi-segment"
932 msgstr "viacsegmentový"
933
934 #: src/exif.c:144
935 msgid "partial"
936 msgstr "èiastoèný"
937
938 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
939 msgid "other"
940 msgstr "iné"
941
942 #: src/exif.c:150
943 msgid "not defined"
944 msgstr "nedefinované"
945
946 #: src/exif.c:151
947 msgid "manual"
948 msgstr "manuálne"
949
950 # src/preferences.c:401
951 #: src/exif.c:152
952 msgid "normal"
953 msgstr "normálne"
954
955 #: src/exif.c:153
956 msgid "aperture"
957 msgstr "clona"
958
959 #: src/exif.c:154
960 msgid "shutter"
961 msgstr "uzávierka"
962
963 # src/utilops.c:1216
964 #: src/exif.c:155
965 msgid "creative"
966 msgstr "tvorivý"
967
968 #: src/exif.c:156
969 msgid "action"
970 msgstr "akcia"
971
972 #: src/exif.c:157
973 msgid "portrait"
974 msgstr "na vý¹ku"
975
976 #: src/exif.c:158
977 msgid "landscape"
978 msgstr "na ¹írku"
979
980 #: src/exif.c:164
981 msgid "daylight"
982 msgstr "denné svetlo"
983
984 #: src/exif.c:165
985 msgid "fluorescent"
986 msgstr "fluorescenèné"
987
988 #: src/exif.c:166
989 msgid "tungsten (incandescent)"
990 msgstr "volfrám (roz¾eravený)"
991
992 #: src/exif.c:167
993 msgid "flash"
994 msgstr "blesk"
995
996 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
997 msgid "no"
998 msgstr "nie"
999
1000 # src/utilops.c:343
1001 #. flash fired (bit 0)
1002 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1003 msgid "yes"
1004 msgstr "áno"
1005
1006 #: src/exif.c:190
1007 msgid "yes, not detected by strobe"
1008 msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom"
1009
1010 #: src/exif.c:191
1011 msgid "yes, detected by strobe"
1012 msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
1013
1014 # src/utilops.c:539
1015 #: src/exif.c:288
1016 msgid "Image description"
1017 msgstr "Popis obrázku"
1018
1019 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1020 #: src/exif.c:291
1021 msgid "Orientation"
1022 msgstr "Orientácia"
1023
1024 # src/utilops.c:592
1025 #: src/exif.c:302
1026 msgid "Copyright"
1027 msgstr "Autorské práva"
1028
1029 #: src/exif.c:307
1030 msgid "Exposure program"
1031 msgstr "Expozièný program"
1032
1033 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1034 msgid "ISO sensitivity"
1035 msgstr "Citlivos» ISO"
1036
1037 #: src/exif.c:312
1038 msgid "Date original"
1039 msgstr "Dátum originálu"
1040
1041 #: src/exif.c:313
1042 msgid "Date digitized"
1043 msgstr "Dátum digitalizácie"
1044
1045 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1046 msgid "Shutter speed"
1047 msgstr "Rýchlos» uzávierky"
1048
1049 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1050 msgid "Aperture"
1051 msgstr "Clona"
1052
1053 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1054 msgid "Exposure bias"
1055 msgstr "Skreslenie expozície"
1056
1057 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1058 msgid "Subject distance"
1059 msgstr "Vzdialenos» subjektu"
1060
1061 # src/preferences.c:693
1062 #: src/exif.c:322
1063 msgid "Metering mode"
1064 msgstr "Re¾im merania"
1065
1066 #: src/exif.c:323
1067 msgid "Light source"
1068 msgstr "Zdroj svetla"
1069
1070 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1071 msgid "Flash"
1072 msgstr "Blesk"
1073
1074 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1075 msgid "Focal length"
1076 msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
1077
1078 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1079 #: src/exif.c:335
1080 msgid "Width"
1081 msgstr "©írka"
1082
1083 #: src/exif.c:336
1084 msgid "Height"
1085 msgstr "Vý¹ka"
1086
1087 #: src/exif.c:416
1088 msgid "Camera"
1089 msgstr "Fotoaparát"
1090
1091 #: src/exif.c:425
1092 msgid "Resolution"
1093 msgstr "Rozlí¹enie"
1094
1095 #: src/exif.c:1478
1096 msgid "infinity"
1097 msgstr "nekoneèno"
1098
1099 # src/preferences.c:368
1100 #: src/exif.c:1506
1101 msgid "mode:"
1102 msgstr "re¾im:"
1103
1104 # src/preferences.c:400
1105 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1106 msgid "on"
1107 msgstr "zapnuté"
1108
1109 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1110 msgid "off"
1111 msgstr "vypnuté"
1112
1113 #: src/exif.c:1516
1114 msgid "auto"
1115 msgstr "automaticky"
1116
1117 #: src/exif.c:1522
1118 msgid "not detected by strobe"
1119 msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
1120
1121 #: src/exif.c:1523
1122 msgid "detected by strobe"
1123 msgstr "detekované snímacím impulzom"
1124
1125 #. we ignore flash function (bit 5)
1126 #. red-eye (bit 6)
1127 #: src/exif.c:1528
1128 msgid "red-eye reduction"
1129 msgstr "redukcia \"èervených oèí\""
1130
1131 #: src/exif.c:1547
1132 msgid "dot"
1133 msgstr "bod"
1134
1135 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1136 #: src/filelist.c:520
1137 #, c-format
1138 msgid "%d bytes"
1139 msgstr "%d bytov"
1140
1141 #: src/filelist.c:524
1142 #, c-format
1143 msgid "%.1f K"
1144 msgstr "%.1f K"
1145
1146 #: src/filelist.c:528
1147 #, c-format
1148 msgid "%.1f MB"
1149 msgstr "%.1f MB"
1150
1151 #: src/filelist.c:533
1152 #, c-format
1153 msgid "%.1f GB"
1154 msgstr "%.1f GB"
1155
1156 # src/fullscreen.c:117
1157 #: src/fullscreen.c:267
1158 msgid "GQview full screen"
1159 msgstr "GQview: celoobrazovkový re¾im"
1160
1161 # src/preferences.c:368
1162 #: src/fullscreen.c:397
1163 msgid "Full size"
1164 msgstr "Úplná veµkos»"
1165
1166 #: src/fullscreen.c:402
1167 msgid "Monitor"
1168 msgstr "Monitor"
1169
1170 #: src/fullscreen.c:407
1171 msgid "Screen"
1172 msgstr "Obrazovka"
1173
1174 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1175 #: src/fullscreen.c:644
1176 msgid "Stay above other windows"
1177 msgstr "Zotrva» nad ostatnými oknami"
1178
1179 #: src/fullscreen.c:651
1180 msgid "Determined by Window Manager"
1181 msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)"
1182
1183 #: src/fullscreen.c:652
1184 msgid "Active screen"
1185 msgstr "Aktívna obrazovka"
1186
1187 #: src/fullscreen.c:654
1188 msgid "Active monitor"
1189 msgstr "Aktívny monitor"
1190
1191 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1192 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1193 #: src/pan-view.c:4768
1194 msgid "Zoom _in"
1195 msgstr "Priblí¾_i»"
1196
1197 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1198 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1199 #: src/pan-view.c:4770
1200 msgid "Zoom _out"
1201 msgstr "_Oddiali»"
1202
1203 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1204 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1205 #: src/pan-view.c:4772
1206 msgid "Zoom _1:1"
1207 msgstr "Zobrazenie _1:1"
1208
1209 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1210 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1211 msgid "Fit image to _window"
1212 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1213
1214 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1215 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1216 msgid "Set as _wallpaper"
1217 msgstr "Nastavi» ako pozadie plochy"
1218
1219 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1220 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1221 msgid "_Stop slideshow"
1222 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1223
1224 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1225 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1226 msgid "Continue slides_how"
1227 msgstr "Pokraèova» v prezentácii"
1228
1229 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1230 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1231 #: src/layout_image.c:760
1232 msgid "Pause slides_how"
1233 msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
1234
1235 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1236 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1237 msgid "_Start slideshow"
1238 msgstr "_Spusti» prezentáciu"
1239
1240 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1241 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1242 msgid "Exit _full screen"
1243 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
1244
1245 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1246 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1247 msgid "_Full screen"
1248 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
1249
1250 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1251 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1252 msgid "C_lose window"
1253 msgstr "Zavrie» okno"
1254
1255 # src/preferences.c:368
1256 #: src/info.c:367
1257 msgid "File size:"
1258 msgstr "Veµkos» súboru:"
1259
1260 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1261 #: src/info.c:369
1262 msgid "Dimensions:"
1263 msgstr "Rozmery:"
1264
1265 #: src/info.c:370
1266 msgid "Transparent:"
1267 msgstr "Priehµadnos»:"
1268
1269 # src/preferences.c:676
1270 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1271 msgid "Image size:"
1272 msgstr "Veµkos» obrázku:"
1273
1274 # src/dupe.c:1948
1275 #: src/info.c:373
1276 msgid "Compress ratio:"
1277 msgstr "Kompresný pomer:"
1278
1279 # src/ui_pathsel.c:799
1280 #: src/info.c:374
1281 msgid "File type:"
1282 msgstr "Typ súboru:"
1283
1284 #: src/info.c:376
1285 msgid "Owner:"
1286 msgstr "Vlastník:"
1287
1288 #: src/info.c:377
1289 msgid "Group:"
1290 msgstr "Skupina:"
1291
1292 # src/preferences.c:551
1293 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1294 msgid "General"
1295 msgstr "Hlavné"
1296
1297 #: src/info.c:461
1298 #, c-format
1299 msgid "Image %d of %d"
1300 msgstr "Obrázok %d z %d"
1301
1302 #: src/info.c:684
1303 msgid "Image properties - GQview"
1304 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
1305
1306 # src/window.c:87
1307 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1308 msgid "Ascending"
1309 msgstr "Vzostupne"
1310
1311 # src/filelist.c:76
1312 #: src/layout.c:332
1313 msgid " Slideshow"
1314 msgstr "Prezentácia"
1315
1316 # src/filelist.c:80
1317 #: src/layout.c:336
1318 msgid " Paused"
1319 msgstr " Pozastavené"
1320
1321 # src/filelist.c:86
1322 #: src/layout.c:353
1323 #, c-format
1324 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1325 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
1326
1327 # src/filelist.c:88
1328 #: src/layout.c:360
1329 #, c-format
1330 msgid "%s, %d files%s"
1331 msgstr "%s, %d súborov%s"
1332
1333 # src/filelist.c:88
1334 #: src/layout.c:365
1335 #, c-format
1336 msgid "%d files%s"
1337 msgstr "%d súborov%s"
1338
1339 #: src/layout.c:394
1340 #, c-format
1341 msgid "(no read permission) %s bytes"
1342 msgstr "(zákaz èítania) %s bytov"
1343
1344 # src/window.c:379
1345 #: src/layout.c:398
1346 #, c-format
1347 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1348 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
1349
1350 # src/window.c:383
1351 #: src/layout.c:406
1352 #, c-format
1353 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1354 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
1355
1356 # src/window.c:234
1357 #: src/layout.c:1102
1358 msgid "GQview Tools"
1359 msgstr "GQview : Nástroje"
1360
1361 # src/preferences.c:368
1362 #: src/layout_config.c:57
1363 msgid "Tools"
1364 msgstr "Nástroje"
1365
1366 # src/preferences.c:368
1367 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1368 msgid "Files"
1369 msgstr "Súbory"
1370
1371 # src/preferences.c:676
1372 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1373 msgid "Image"
1374 msgstr "Obrázok"
1375
1376 #: src/layout_config.c:363
1377 msgid "(drag to change order)"
1378 msgstr "(zmena poradia »ahaním)"
1379
1380 # src/menu.c:1010
1381 #: src/layout_image.c:775
1382 msgid "Hide file _list"
1383 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1384
1385 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1386 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1387 #, c-format
1388 msgid "in %s..."
1389 msgstr "v %s..."
1390
1391 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1392 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1393 msgid "in (unknown)..."
1394 msgstr "v (neznámom)..."
1395
1396 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1397 #: src/layout_util.c:631
1398 msgid "empty"
1399 msgstr "prázdne"
1400
1401 # src/menu.c:709
1402 #: src/layout_util.c:742
1403 msgid "_File"
1404 msgstr "Súbor(_F)"
1405
1406 # src/menu.c:726
1407 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1408 msgid "_Edit"
1409 msgstr "_Upravi»"
1410
1411 # src/menu.c:626
1412 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1413 msgid "_Adjust"
1414 msgstr "N_astavi»"
1415
1416 # src/menu.c:771
1417 #: src/layout_util.c:746
1418 msgid "_Help"
1419 msgstr "Pomocník(_H)"
1420
1421 # src/menu.c:711
1422 #: src/layout_util.c:748
1423 msgid "New _window"
1424 msgstr "_Nové okno"
1425
1426 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1427 #: src/layout_util.c:749
1428 msgid "_New collection"
1429 msgstr "Nová zbierka"
1430
1431 # src/collect-dlg.c:172
1432 #: src/layout_util.c:750
1433 msgid "_Open collection..."
1434 msgstr "_Otvori» zbierku..."
1435
1436 # src/menu.c:713
1437 #: src/layout_util.c:751
1438 msgid "Open _recent"
1439 msgstr "Otvo_ri» nedávne"
1440
1441 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1442 #: src/layout_util.c:752
1443 msgid "_Search..."
1444 msgstr "Vyhµadávanie..."
1445
1446 #: src/layout_util.c:754
1447 msgid "Pan _view"
1448 msgstr "Roz¹írený pohµad"
1449
1450 # src/menu.c:721
1451 #: src/layout_util.c:755
1452 msgid "_Print..."
1453 msgstr "Tlaè..."
1454
1455 #: src/layout_util.c:756
1456 msgid "N_ew folder..."
1457 msgstr "Nový prieèinok..."
1458
1459 # src/preferences.c:684
1460 #: src/layout_util.c:762
1461 msgid "_Quit"
1462 msgstr "Skonèi»"
1463
1464 # src/menu.c:572
1465 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1466 msgid "_Rotate clockwise"
1467 msgstr ""
1468 "Rotova» v smere\n"
1469 "hodinových ruèièiek"
1470
1471 # src/menu.c:575
1472 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1473 msgid "Rotate _counterclockwise"
1474 msgstr ""
1475 "Rotova» proti smeru\n"
1476 "hodinových ruèièiek"
1477
1478 # src/menu.c:578
1479 #: src/layout_util.c:776
1480 msgid "Rotate 1_80"
1481 msgstr "Rotova» 1_80"
1482
1483 # src/menu.c:581
1484 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1485 msgid "_Mirror"
1486 msgstr "_Zrkadli»"
1487
1488 # src/menu.c:584
1489 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1490 msgid "_Flip"
1491 msgstr "_Preklopi»"
1492
1493 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1494 #: src/layout_util.c:780
1495 msgid "Select _all"
1496 msgstr "Vybr_a» v¹etko"
1497
1498 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1499 #: src/layout_util.c:781
1500 msgid "Select _none"
1501 msgstr "Zru¹i» výber"
1502
1503 # src/menu.c:748
1504 #: src/layout_util.c:782
1505 msgid "P_references..."
1506 msgstr "Predv_oµby..."
1507
1508 #: src/layout_util.c:783
1509 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1510 msgstr "Údr¾ba minia_túr"
1511
1512 # src/menu.c:758
1513 #: src/layout_util.c:789
1514 msgid "_Zoom to fit"
1515 msgstr "Prispôsobi» oknu"
1516
1517 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1518 #: src/layout_util.c:790
1519 msgid "F_ull screen"
1520 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
1521
1522 # src/menu.c:1010
1523 #: src/layout_util.c:791
1524 msgid "_Hide file list"
1525 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1526
1527 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1528 #: src/layout_util.c:792
1529 msgid "Toggle _slideshow"
1530 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1531
1532 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1533 #: src/layout_util.c:793
1534 msgid "_Refresh"
1535 msgstr "Obnovi»"
1536
1537 # src/menu.c:776
1538 #: src/layout_util.c:795
1539 msgid "_Contents"
1540 msgstr "Obsah"
1541
1542 # src/menu.c:773
1543 #: src/layout_util.c:796
1544 msgid "_Keyboard shortcuts"
1545 msgstr "_Klávesové skratky"
1546
1547 # src/menu.c:774
1548 #: src/layout_util.c:797
1549 msgid "_Release notes"
1550 msgstr "Poznámky k ve_rzii"
1551
1552 # src/menu.c:776
1553 #: src/layout_util.c:798
1554 msgid "_About"
1555 msgstr "O GQview"
1556
1557 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1558 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1559 msgid "_Thumbnails"
1560 msgstr "Minia_túry"
1561
1562 # src/menu.c:768
1563 #: src/layout_util.c:803
1564 msgid "Tr_ee"
1565 msgstr "S_trom"
1566
1567 # src/menu.c:766
1568 #: src/layout_util.c:804
1569 msgid "_Float file list"
1570 msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
1571
1572 # src/menu.c:754
1573 #: src/layout_util.c:805
1574 msgid "Hide tool_bar"
1575 msgstr "Skry» panel nástrojov"
1576
1577 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1578 #: src/layout_util.c:806
1579 msgid "_Keywords"
1580 msgstr "_Kµúèové slová"
1581
1582 # src/menu.c:765
1583 #: src/layout_util.c:807
1584 msgid "E_xif data"
1585 msgstr "_Exif dáta"
1586
1587 # src/menu.c:526
1588 #: src/layout_util.c:808
1589 msgid "Sort _manager"
1590 msgstr "_Správca triedenia"
1591
1592 # src/menu.c:765
1593 #: src/layout_util.c:812
1594 msgid "_List"
1595 msgstr "Zoznam"
1596
1597 #: src/layout_util.c:813
1598 msgid "I_cons"
1599 msgstr "_Ikona:"
1600
1601 # src/preferences.c:603
1602 #: src/layout_util.c:1050
1603 msgid "Show thumbnails"
1604 msgstr "Zobrazi» miniatúry"
1605
1606 # src/menu.c:1075
1607 #: src/layout_util.c:1055
1608 msgid "Change to home folder"
1609 msgstr "Návrat do domovského prieèinka"
1610
1611 # src/menu.c:1077
1612 #: src/layout_util.c:1057
1613 msgid "Refresh file list"
1614 msgstr "Obnovi» zoznam súborov"
1615
1616 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1617 #: src/layout_util.c:1059
1618 msgid "Zoom in"
1619 msgstr "Priblí¾i»"
1620
1621 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1622 #: src/layout_util.c:1061
1623 msgid "Zoom out"
1624 msgstr "Oddiali»"
1625
1626 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1627 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1628 msgid "Fit image to window"
1629 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1630
1631 # src/menu.c:1085
1632 #: src/layout_util.c:1065
1633 msgid "Set zoom 1:1"
1634 msgstr "Nastavi» zobrazenie 1:1"
1635
1636 # src/menu.c:1087
1637 #: src/layout_util.c:1067
1638 msgid "Configure options"
1639 msgstr "Konfigurova» voµby"
1640
1641 # src/preferences.c:401
1642 #: src/layout_util.c:1068
1643 msgid "_Float"
1644 msgstr "P_lávajúce"
1645
1646 # src/menu.c:1089
1647 #: src/layout_util.c:1069
1648 msgid "Float Controls"
1649 msgstr "Plávajúce ovládanie"
1650
1651 # src/main.c:129
1652 #: src/main.c:266
1653 msgid "Help - GQview"
1654 msgstr "Pomoc - GQview"
1655
1656 # src/main.c:743
1657 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1658 msgid "Command line"
1659 msgstr "Príkazový riadok"
1660
1661 # src/preferences.c:660
1662 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1663 #: src/main.c:527
1664 msgid "next image"
1665 msgstr "nasledujúci obrázok"
1666
1667 #: src/main.c:528
1668 msgid "previous image"
1669 msgstr "predchádzajúci obrázok"
1670
1671 #: src/main.c:529
1672 msgid "first image"
1673 msgstr "prvý obrázok"
1674
1675 #: src/main.c:530
1676 msgid "last image"
1677 msgstr "posledný obrázok"
1678
1679 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1680 #: src/main.c:531
1681 msgid "toggle full screen"
1682 msgstr "Prepnú» celoobrazovkový re¾im"
1683
1684 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1685 #: src/main.c:532
1686 msgid "start full screen"
1687 msgstr "Zapnú» celoobrazovkový re¾im"
1688
1689 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1690 #: src/main.c:533
1691 msgid "stop full screen"
1692 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
1693
1694 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1695 #: src/main.c:534
1696 msgid "toggle slide show"
1697 msgstr "Prepnú» prezentáciu"
1698
1699 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1700 #: src/main.c:535
1701 msgid "start slide show"
1702 msgstr "Spusti» prezentáciu"
1703
1704 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1705 #: src/main.c:536
1706 msgid "stop slide show"
1707 msgstr "zastavi» prezentáciu"
1708
1709 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1710 #: src/main.c:537
1711 msgid "start recursive slide show"
1712 msgstr "spusti» rekurzívnu prezentáciu"
1713
1714 #: src/main.c:538
1715 msgid "set slide show delay in seconds"
1716 msgstr "nastavi» pozdr¾anie v sekundách"
1717
1718 #: src/main.c:539
1719 msgid "show tools"
1720 msgstr "zobrazi» nástroje"
1721
1722 # src/window.c:234
1723 #: src/main.c:540
1724 msgid "hide tools"
1725 msgstr "skry» nástroje"
1726
1727 #: src/main.c:541
1728 msgid "quit"
1729 msgstr "skonèi»"
1730
1731 # src/utilops.c:1090
1732 #: src/main.c:542
1733 msgid "open file"
1734 msgstr "otvori» súbor:"
1735
1736 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1737 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1738 #: src/main.c:543
1739 msgid "open file in new window"
1740 msgstr "otvori» súbor v novom okne novom okne"
1741
1742 #: src/main.c:609
1743 msgid "Remote command list:\n"
1744 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
1745
1746 #: src/main.c:667
1747 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1748 msgstr "Vzdialený GQview nebe¾í, ¹tartujem..."
1749
1750 #: src/main.c:802
1751 msgid "Remote not available\n"
1752 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
1753
1754 # src/main.c:457
1755 #: src/main.c:944
1756 msgid ""
1757 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1758 "\n"
1759 msgstr ""
1760 "Pou¾itie: gqview [parametre] [cesta]\n"
1761 "\n"
1762
1763 # src/main.c:458
1764 #: src/main.c:945
1765 msgid "valid options are:\n"
1766 msgstr "mo¾né parametre sú:\n"
1767
1768 # src/main.c:459
1769 #: src/main.c:946
1770 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1771 msgstr "  +t, --with-tools           vynúti» zobrazenie nástrojov\n"
1772
1773 # src/main.c:460
1774 #: src/main.c:947
1775 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1776 msgstr "  -t, --without-tools         vynúti» skrytie nástrojov\n"
1777
1778 # src/main.c:461
1779 #: src/main.c:948
1780 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1781 msgstr "  -f, --fullscreen           ¹tart v celoobrazovkovom móde\n"
1782
1783 # src/main.c:462
1784 #: src/main.c:949
1785 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1786 msgstr "  -s, --slideshow            ¹tart v prezentaènom móde\n"
1787
1788 # src/main.c:463
1789 #: src/main.c:950
1790 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1791 msgstr ""
1792 "  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1793
1794 # src/main.c:463
1795 #: src/main.c:951
1796 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1797 msgstr ""
1798 "  -r, --remote              odosla» nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
1799 "  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1800
1801 #: src/main.c:952
1802 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1803 msgstr "  -rh,--remote-help         zobrazi» zoznam vzdialených príkazov\n"
1804
1805 # src/main.c:464
1806 #: src/main.c:953
1807 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1808 msgstr "  --debug                    zapnú» ladiaci výstup\n"
1809
1810 # src/main.c:465
1811 #: src/main.c:954
1812 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1813 msgstr "  -v, --version              vypísa» verziu programu\n"
1814
1815 # src/main.c:466
1816 #: src/main.c:955
1817 msgid ""
1818 "  -h, --help                 show this message\n"
1819 "\n"
1820 msgstr ""
1821 "  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
1822 "\n"
1823
1824 # src/main.c:471
1825 #: src/main.c:969
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "invalid or ignored: %s\n"
1829 "Use --help for options\n"
1830 msgstr ""
1831 "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
1832 "Pou¾i --help pre parametre\n"
1833
1834 # src/main.c:533
1835 #: src/main.c:1034
1836 #, c-format
1837 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1838 msgstr "Vytváram GQview adresár:%s\n"
1839
1840 # src/main.c:536
1841 #: src/main.c:1040
1842 #, c-format
1843 msgid "Could not create dir:%s\n"
1844 msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár:%s\n"
1845
1846 # src/ui_pathsel.c:754
1847 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1848 msgid "Home"
1849 msgstr "Domov"
1850
1851 # src/utilops.c:989
1852 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1853 msgid "Desktop"
1854 msgstr "Plocha"
1855
1856 # src/main.c:619
1857 #: src/main.c:1152
1858 msgid "GQview - exit"
1859 msgstr "GQview - koniec"
1860
1861 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1862 #: src/main.c:1156
1863 msgid "Quit GQview"
1864 msgstr "Skonèi» GQview"
1865
1866 # src/main.c:619
1867 #: src/main.c:1156
1868 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1869 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skonèi»?"
1870
1871 # src/menu.c:510
1872 #: src/menu.c:115
1873 msgid "Sort by size"
1874 msgstr "Usporiada» podµa veµkosti"
1875
1876 # src/menu.c:513
1877 #: src/menu.c:118
1878 msgid "Sort by date"
1879 msgstr "Usporiada» podµa dátumu"
1880
1881 # src/menu.c:516
1882 #: src/menu.c:121
1883 msgid "Unsorted"
1884 msgstr "Neusporiadané"
1885
1886 # src/menu.c:519
1887 #: src/menu.c:124
1888 msgid "Sort by path"
1889 msgstr "Usporiada» podµa cesty"
1890
1891 # src/menu.c:522
1892 #: src/menu.c:127
1893 msgid "Sort by number"
1894 msgstr "Usporiada» podµa èísla"
1895
1896 # src/menu.c:526
1897 #: src/menu.c:131
1898 msgid "Sort by name"
1899 msgstr "Usporiada» podµa mena"
1900
1901 # src/menu.c:559
1902 #: src/menu.c:175
1903 msgid "Sort"
1904 msgstr "Usporiada»"
1905
1906 # src/menu.c:578
1907 #: src/menu.c:200
1908 msgid "Rotate _180"
1909 msgstr "Rotova» _180"
1910
1911 # src/collect-table.c:86
1912 #: src/pan-view.c:3163
1913 #, c-format
1914 msgid "%d images, %s"
1915 msgstr "%d obrázkov, %s"
1916
1917 #: src/pan-view.c:3173
1918 #, c-format
1919 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1920 msgstr "Roz¹írený pohµad nepodporuje prieèinok \"%s\"."
1921
1922 #: src/pan-view.c:3174
1923 msgid "Folder not supported"
1924 msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
1925
1926 # src/dupe.c:841
1927 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1928 msgid "Reading image data..."
1929 msgstr "Naèítavam dáta obrázku..."
1930
1931 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1932 #: src/pan-view.c:3303
1933 msgid "Sorting images..."
1934 msgstr "Triedim obrázky..."
1935
1936 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1937 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1938 msgid "Date:"
1939 msgstr "Dátum:"
1940
1941 # src/preferences.c:595
1942 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1943 msgid "Size:"
1944 msgstr "Rozmer:"
1945
1946 #: src/pan-view.c:3705
1947 msgid "path found"
1948 msgstr "nájdená cesta"
1949
1950 # src/utilops.c:980
1951 #: src/pan-view.c:3705
1952 msgid "filename found"
1953 msgstr "nájdený súbor"
1954
1955 #: src/pan-view.c:3753
1956 msgid "partial match"
1957 msgstr "èiastoèná zhoda"
1958
1959 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1960 msgid "no match"
1961 msgstr "¾iadna zhoda"
1962
1963 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1964 msgid "Folder not found"
1965 msgstr "Prieèinok sa nena¹iel"
1966
1967 #: src/pan-view.c:4273
1968 msgid "The entered path is not a folder"
1969 msgstr "Zadaná cesta nie je prieèinok"
1970
1971 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1972 #: src/pan-view.c:4369
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Pan View - GQview"
1975 msgstr "Tlaè - GQview"
1976
1977 # src/preferences.c:369
1978 #: src/pan-view.c:4391
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Timeline"
1981 msgstr "Bilineárne"
1982
1983 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1984 #: src/pan-view.c:4392
1985 msgid "Calendar"
1986 msgstr "Kalendár"
1987
1988 # src/preferences.c:368
1989 #: src/pan-view.c:4394
1990 msgid "Folders (flower)"
1991 msgstr "Prieèinky (kvet)"
1992
1993 #: src/pan-view.c:4395
1994 msgid "Grid"
1995 msgstr "Mrie¾ka"
1996
1997 # src/main.c:561
1998 #: src/pan-view.c:4404
1999 msgid "Dots"
2000 msgstr "Bodky"
2001
2002 # src/preferences.c:676
2003 #: src/pan-view.c:4405
2004 msgid "No Images"
2005 msgstr "®iadne obrázky"
2006
2007 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2008 #: src/pan-view.c:4406
2009 msgid "Small Thumbnails"
2010 msgstr "Malé miniatúry"
2011
2012 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2013 #: src/pan-view.c:4407
2014 msgid "Normal Thumbnails"
2015 msgstr "Normálne miniatúry"
2016
2017 # src/cache_maint.c:252
2018 #: src/pan-view.c:4408
2019 msgid "Large Thumbnails"
2020 msgstr "Veµké miniatúry"
2021
2022 #: src/pan-view.c:4409
2023 msgid "1:10 (10%)"
2024 msgstr "1:10 (10%)"
2025
2026 #: src/pan-view.c:4410
2027 msgid "1:4 (25%)"
2028 msgstr "1:4 (25%)"
2029
2030 #: src/pan-view.c:4411
2031 msgid "1:3 (33%)"
2032 msgstr "1:3 (33%)"
2033
2034 #: src/pan-view.c:4412
2035 msgid "1:2 (50%)"
2036 msgstr "1:2 (50%)"
2037
2038 #: src/pan-view.c:4413
2039 msgid "1:1 (100%)"
2040 msgstr "1:1 (100%)"
2041
2042 # src/ui_pathsel.c:799
2043 #: src/pan-view.c:4461
2044 msgid "Find:"
2045 msgstr "Hµada»:"
2046
2047 # src/menu.c:765
2048 #: src/pan-view.c:4504
2049 msgid "Use Exif date"
2050 msgstr "Pou¾i» Exif dátum"
2051
2052 #: src/pan-view.c:4517
2053 msgid "Find"
2054 msgstr "Hµada»"
2055
2056 #: src/pan-view.c:4584
2057 msgid "Pan View Performance"
2058 msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu"
2059
2060 #: src/pan-view.c:4591
2061 msgid "Pan view performance may be poor."
2062 msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu mô¾e by» chabý."
2063
2064 #: src/pan-view.c:4592
2065 msgid ""
2066 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2067 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2068 "performance."
2069 msgstr ""
2070 "Pre zlep¹enie výkonu miniatúr v roz¹írenom pohµade mô¾u by» pou¾ité "
2071 "nasledujúce voµby. Upozornenie: obidvoje voµby musia by» zapnuté, ak chcete "
2072 "pocíti» zmenu vo výkone."
2073
2074 # src/preferences.c:603
2075 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
2076 msgid "Cache thumbnails"
2077 msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
2078
2079 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
2080 msgid "Use shared thumbnail cache"
2081 msgstr "Pou¾i» zdieµanú vyrovnávaciu pamä» pre miniatúry"
2082
2083 #: src/pan-view.c:4608
2084 msgid "Do not show this dialog again"
2085 msgstr "Tento dialóg u¾ nezobrazuj"
2086
2087 # src/menu.c:513
2088 #: src/pan-view.c:4796
2089 msgid "Sort by E_xif date"
2090 msgstr "Usporiada» podµa Exif dátumu"
2091
2092 # src/preferences.c:367
2093 #: src/preferences.c:393
2094 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2095 msgstr "Najbli¾¹ie (najhor¹ie, ale narýchlej¹ie)"
2096
2097 # src/preferences.c:368
2098 #: src/preferences.c:395
2099 msgid "Tiles"
2100 msgstr "Dla¾dice"
2101
2102 # src/preferences.c:369
2103 #: src/preferences.c:397
2104 msgid "Bilinear"
2105 msgstr "Bilineárne"
2106
2107 # src/preferences.c:370
2108 #: src/preferences.c:399
2109 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2110 msgstr "Hyper (najlep¹ie, ale najpomal¹ie)"
2111
2112 # src/preferences.c:400
2113 #: src/preferences.c:427
2114 msgid "None"
2115 msgstr "®iadna"
2116
2117 # src/preferences.c:401
2118 #: src/preferences.c:428
2119 msgid "Normal"
2120 msgstr "Normálna"
2121
2122 # src/preferences.c:402
2123 #: src/preferences.c:429
2124 msgid "Best"
2125 msgstr "Najlep¹ia"
2126
2127 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
2128 msgid "Custom"
2129 msgstr "Pou¾ívateµské"
2130
2131 # src/utilops.c:707
2132 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
2133 msgid "Reset filters"
2134 msgstr "Vynulova» filtre"
2135
2136 #: src/preferences.c:675
2137 msgid ""
2138 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2139 "Continue?"
2140 msgstr ""
2141 "Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
2142 "Pokraèova»?"
2143
2144 # src/utilops.c:707
2145 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
2146 msgid "Reset editors"
2147 msgstr "Vynulova» editory"
2148
2149 #: src/preferences.c:712
2150 msgid ""
2151 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2152 "Continue?"
2153 msgstr ""
2154 "Chystám sa nastavi» príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
2155 "Pokraèova»?"
2156
2157 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2158 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2159 msgid "Clear trash"
2160 msgstr "Vyèisti» kô¹"
2161
2162 #: src/preferences.c:740
2163 msgid "This will remove the trash contents."
2164 msgstr "Toto vyma¾e obsah ko¹a."
2165
2166 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2167 #: src/preferences.c:779
2168 msgid "GQview Preferences"
2169 msgstr "GQview - Nastavenia"
2170
2171 #: src/preferences.c:833
2172 msgid "Startup"
2173 msgstr "©tart"
2174
2175 # src/menu.c:1075
2176 #: src/preferences.c:835
2177 msgid "Change to folder:"
2178 msgstr "Vstúpi» do adresára:"
2179
2180 # src/preferences.c:581
2181 #: src/preferences.c:846
2182 msgid "Use current"
2183 msgstr "Pou¾i» aktuálny"
2184
2185 # src/preferences.c:597
2186 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2187 msgid "Quality:"
2188 msgstr "Kvalita:"
2189
2190 # src/preferences.c:610
2191 #: src/preferences.c:867
2192 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2193 msgstr "Ke¹ova» miniatúry do .thumbnails"
2194
2195 # src/preferences.c:613
2196 #: src/preferences.c:871
2197 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2198 msgstr "Pou¾i» xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na èítanie)"
2199
2200 #: src/preferences.c:875
2201 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2202 msgstr "Rýchlej¹ie jpeg miniatúry (mô¾e zní¾i» kvalitu)"
2203
2204 # src/preferences.c:615
2205 #: src/preferences.c:878
2206 msgid "Slide show"
2207 msgstr "Prezentácia"
2208
2209 # src/preferences.c:628
2210 #: src/preferences.c:881
2211 msgid "Delay between image change:"
2212 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
2213
2214 #: src/preferences.c:881
2215 msgid "seconds"
2216 msgstr "sekúnd"
2217
2218 # src/preferences.c:645
2219 #: src/preferences.c:887
2220 msgid "Random"
2221 msgstr "Náhodne"
2222
2223 # src/preferences.c:647
2224 #: src/preferences.c:888
2225 msgid "Repeat"
2226 msgstr "Opakovane"
2227
2228 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2229 #: src/preferences.c:898
2230 msgid "Zoom"
2231 msgstr "Lupa"
2232
2233 # src/preferences.c:693
2234 #: src/preferences.c:901
2235 msgid "Dithering method:"
2236 msgstr "Metóda vyhladzovania:"
2237
2238 #: src/preferences.c:906
2239 msgid "Two pass zooming"
2240 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
2241
2242 # src/preferences.c:729
2243 #: src/preferences.c:909
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2246 msgstr "Povoli» zväè¹enie obrázku pre prispôsobenie veµkosti."
2247
2248 # src/preferences.c:751
2249 #: src/preferences.c:913
2250 msgid "Zoom increment:"
2251 msgstr "Krok zväè¹enia/zmen¹enia:"
2252
2253 # src/preferences.c:700
2254 #: src/preferences.c:918
2255 msgid "When new image is selected:"
2256 msgstr "Keï je zvolený nový obrázok:"
2257
2258 # src/preferences.c:710
2259 #: src/preferences.c:921
2260 msgid "Zoom to original size"
2261 msgstr "Mierka na originálny rozmer"
2262
2263 # src/preferences.c:722
2264 #: src/preferences.c:927
2265 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2266 msgstr "Ponecha» mierku na predchádajúcom nastavení"
2267
2268 # src/collect-dlg.c:182
2269 #: src/preferences.c:931
2270 msgid "Appearance"
2271 msgstr "Vzhµad"
2272
2273 #: src/preferences.c:933
2274 msgid "Black background"
2275 msgstr "Èierne pozadie"
2276
2277 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2278 #: src/preferences.c:936
2279 msgid "Convenience"
2280 msgstr "Pohodlie"
2281
2282 # src/menu.c:1077
2283 #: src/preferences.c:938
2284 msgid "Refresh on file change"
2285 msgstr "Obnovi» pri zmene súboru"
2286
2287 # src/preferences.c:660
2288 #: src/preferences.c:940
2289 msgid "Preload next image"
2290 msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok"
2291
2292 #: src/preferences.c:942
2293 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2294 msgstr "Automaticky rotova» obrázok podµa Exif informácií"
2295
2296 # src/preferences.c:773
2297 #: src/preferences.c:951
2298 msgid "Windows"
2299 msgstr "Okná"
2300
2301 #: src/preferences.c:954
2302 msgid "State"
2303 msgstr "Stav"
2304
2305 # src/preferences.c:782
2306 #: src/preferences.c:956
2307 msgid "Remember window positions"
2308 msgstr "Pamäta» si pozície okien"
2309
2310 # src/preferences.c:784
2311 #: src/preferences.c:958
2312 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2313 msgstr "Pamäta» si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
2314
2315 # src/preferences.c:787
2316 #: src/preferences.c:963
2317 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2318 msgstr "Prispôsobi» okno na veµkos» obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
2319
2320 # src/preferences.c:794
2321 #: src/preferences.c:967
2322 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2323 msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
2324
2325 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2326 msgid "Layout"
2327 msgstr "Rozlo¾enie"
2328
2329 # src/preferences.c:812
2330 #: src/preferences.c:987
2331 msgid "Filtering"
2332 msgstr "Filtrovanie"
2333
2334 # src/preferences.c:821
2335 #: src/preferences.c:992
2336 msgid "Show entries that begin with a dot"
2337 msgstr "Zobrazi» polo¾ky ktoré zaèínajú bodkou"
2338
2339 #: src/preferences.c:994
2340 msgid "Case sensitive sort"
2341 msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
2342
2343 # src/preferences.c:823
2344 #: src/preferences.c:997
2345 msgid "Disable File Filtering"
2346 msgstr "Vypnú» filtrovanie súborov"
2347
2348 # src/ui_pathsel.c:799
2349 #: src/preferences.c:1000
2350 msgid "File types"
2351 msgstr "Typy súborov"
2352
2353 # src/ui_pathsel.c:799
2354 #: src/preferences.c:1022
2355 msgid "Filter"
2356 msgstr "Filter"
2357
2358 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2359 msgid "Defaults"
2360 msgstr "Prednastavené"
2361
2362 # src/preferences.c:915
2363 #: src/preferences.c:1080
2364 msgid "Editors"
2365 msgstr "Editory"
2366
2367 # src/preferences.c:927
2368 #: src/preferences.c:1086
2369 msgid "#"
2370 msgstr "#"
2371
2372 # src/preferences.c:930
2373 #: src/preferences.c:1089
2374 msgid "Menu name"
2375 msgstr "Názov ponuky"
2376
2377 # src/preferences.c:933
2378 #: src/preferences.c:1092
2379 msgid "Command Line"
2380 msgstr "Príkazový riadok"
2381
2382 #: src/preferences.c:1139
2383 msgid "Advanced"
2384 msgstr "Pokroèilé"
2385
2386 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2387 #: src/preferences.c:1152
2388 msgid "Full screen"
2389 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
2390
2391 # src/preferences.c:676
2392 #: src/preferences.c:1160
2393 msgid "Smooth image flip"
2394 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
2395
2396 #: src/preferences.c:1162
2397 msgid "Disable screen saver"
2398 msgstr "Vypnú» ¹etriè obrazovky"
2399
2400 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2401 # src/utilops.c:764
2402 #: src/preferences.c:1165
2403 msgid "Delete"
2404 msgstr "Zmaza»"
2405
2406 # src/preferences.c:667
2407 #: src/preferences.c:1167
2408 msgid "Confirm file delete"
2409 msgstr "Potvrdi» zmazanie súboru"
2410
2411 # src/preferences.c:669
2412 #: src/preferences.c:1169
2413 msgid "Enable Delete key"
2414 msgstr "Povoli» klávesu Delete"
2415
2416 # src/preferences.c:667
2417 #: src/preferences.c:1172
2418 msgid "Safe delete"
2419 msgstr "Bezpeèné mazanie"
2420
2421 #: src/preferences.c:1190
2422 msgid "Maximum size:"
2423 msgstr "Maximálna veµkos»:"
2424
2425 #: src/preferences.c:1190
2426 msgid "MB"
2427 msgstr "MB"
2428
2429 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2430 #: src/preferences.c:1193
2431 msgid "View"
2432 msgstr "Zobrazi»"
2433
2434 #: src/preferences.c:1203
2435 msgid "Behavior"
2436 msgstr "Správanie"
2437
2438 # src/preferences.c:906
2439 #: src/preferences.c:1205
2440 msgid "Rectangular selection in icon view"
2441 msgstr "Obdå¾nikový výber v ikonovom pohµade"
2442
2443 #: src/preferences.c:1208
2444 msgid "Descend folders in tree view"
2445 msgstr "Zni¾ova» prieèinky v stromovom zobrazení"
2446
2447 # src/preferences.c:658
2448 #: src/preferences.c:1211
2449 msgid "In place renaming"
2450 msgstr "Premenovanie na mieste"
2451
2452 #: src/preferences.c:1214
2453 msgid "Navigation"
2454 msgstr "Navigácia"
2455
2456 # src/preferences.c:764
2457 #: src/preferences.c:1216
2458 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2459 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
2460
2461 # src/preferences.c:766
2462 #: src/preferences.c:1218
2463 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2464 msgstr "Koliesko my¹i posúva obrázok"
2465
2466 #: src/preferences.c:1221
2467 msgid "Miscellaneous"
2468 msgstr "Rozlièné"
2469
2470 #: src/preferences.c:1223
2471 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2472 msgstr "Uklada» kµúèové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
2473
2474 # src/preferences.c:875
2475 #: src/preferences.c:1226
2476 msgid "Custom similarity threshold:"
2477 msgstr "Pou¾ívateµský prah podobnosti:"
2478
2479 # src/preferences.c:735
2480 #: src/preferences.c:1229
2481 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2482 msgstr "Veµkos» mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
2483
2484 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2485 #: src/preferences.c:1305
2486 msgid "About - GQview"
2487 msgstr "O - GQview"
2488
2489 # src/preferences.c:1041
2490 #: src/preferences.c:1318
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "GQview %s\n"
2494 "\n"
2495 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2496 "website: %s\n"
2497 "email: %s\n"
2498 "\n"
2499 "Released under the GNU General Public License"
2500 msgstr ""
2501 "GQview %s\n"
2502 "\n"
2503 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2504 "WWW: %s\n"
2505 "email: %s\n"
2506 "\n"
2507 "Vydané pod GNU General Public License"
2508
2509 # src/menu.c:748
2510 #: src/preferences.c:1336
2511 msgid "Credits..."
2512 msgstr "Poïakovanie..."
2513
2514 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2515 #: src/print.c:111
2516 msgid "Selection"
2517 msgstr "Výber"
2518
2519 #: src/print.c:112
2520 msgid "All"
2521 msgstr "V¹etko"
2522
2523 #: src/print.c:123
2524 msgid "One image per page"
2525 msgstr "Jeden obrázok na stránku"
2526
2527 #: src/print.c:124
2528 msgid "Proof sheet"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/print.c:137
2532 msgid "Default printer"
2533 msgstr "Prednastavená tlaèiareò"
2534
2535 # src/preferences.c:875
2536 #: src/print.c:138
2537 msgid "Custom printer"
2538 msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
2539
2540 #: src/print.c:139
2541 msgid "PostScript file"
2542 msgstr "Postskriptový súbor"
2543
2544 # src/preferences.c:676
2545 #: src/print.c:140
2546 msgid "Image file"
2547 msgstr "Súbor obrázku"
2548
2549 #: src/print.c:154
2550 msgid "jpeg, low quality"
2551 msgstr "jpeg, nízka kvalita"
2552
2553 #: src/print.c:155
2554 msgid "jpeg, normal quality"
2555 msgstr "jpeg, normálna kvalita"
2556
2557 #: src/print.c:156
2558 msgid "jpeg, high quality"
2559 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
2560
2561 # src/main.c:561
2562 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2563 msgid "points"
2564 msgstr "body"
2565
2566 #: src/print.c:351
2567 msgid "millimeters"
2568 msgstr "milimetre"
2569
2570 #: src/print.c:352
2571 msgid "centimeters"
2572 msgstr "centimetre"
2573
2574 #: src/print.c:353
2575 msgid "inches"
2576 msgstr "palce"
2577
2578 #: src/print.c:354
2579 msgid "picas"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/print.c:359
2583 msgid "Portrait"
2584 msgstr "Na vý¹ku"
2585
2586 #: src/print.c:360
2587 msgid "Landscape"
2588 msgstr "Na ¹írku"
2589
2590 #: src/print.c:366
2591 msgid "Letter"
2592 msgstr "List"
2593
2594 #. in 8.5 x 11
2595 #: src/print.c:367
2596 msgid "Legal"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. in 8.5 x 14
2600 #: src/print.c:368
2601 msgid "Executive"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. in 7.25x 10.5
2605 #. mm 841 x 1189
2606 #. mm 594 x 841
2607 #. mm 420 x 594
2608 #. mm 297 x 420
2609 #. mm 210 x 297
2610 #. mm 148 x 210
2611 #. mm 105 x 148
2612 #. mm 353 x 500
2613 #. mm 250 x 353
2614 #. mm 176 x 250
2615 #. mm 125 x 176
2616 #: src/print.c:380
2617 msgid "Envelope #10"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. in 4.125 x 9.5
2621 #: src/print.c:381
2622 msgid "Envelope #9"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. in 3.875 x 8.875
2626 #: src/print.c:382
2627 msgid "Envelope C4"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. mm 229 x 324
2631 #: src/print.c:383
2632 msgid "Envelope C5"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. mm 162 x 229
2636 #: src/print.c:384
2637 msgid "Envelope C6"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. mm 114 x 162
2641 #: src/print.c:385
2642 msgid "Photo 6x4"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. in 6   x 4
2646 #: src/print.c:386
2647 msgid "Photo 8x10"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. in 8   x 10
2651 #: src/print.c:387
2652 msgid "Postcard"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. mm 100 x 148
2656 #: src/print.c:388
2657 msgid "Tabloid"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/print.c:544
2661 #, c-format
2662 msgid "page %d of %d"
2663 msgstr "stránka %d z %d"
2664
2665 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2666 msgid "Preview"
2667 msgstr "Náhµad"
2668
2669 #: src/print.c:1044
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "Unable to open pipe for writing.\n"
2673 "\"%s\""
2674 msgstr "Nemohol som otvori» rúru pre zápis.!n\"%s\""
2675
2676 # src/ui_pathsel.c:307
2677 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2678 #: src/view_file_list.c:454
2679 #, c-format
2680 msgid "A file with name %s already exists."
2681 msgstr "Súbor s názvom %s u¾ existuje."
2682
2683 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2684 #, c-format
2685 msgid "Failure writing to file %s"
2686 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
2687
2688 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2689 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2690 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2691 msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlaèiareò."
2692
2693 #: src/print.c:1964
2694 #, c-format
2695 msgid "Page %d"
2696 msgstr "Strana %d"
2697
2698 # src/ui_pathsel.c:799
2699 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2700 msgid "Printing error"
2701 msgstr "Chyba pri tlaèi"
2702
2703 #: src/print.c:1990
2704 #, c-format
2705 msgid "An error occured printing to %s."
2706 msgstr "Pri tlaèi na %s sa vyskytla chyba."
2707
2708 #: src/print.c:1994
2709 msgid "Details"
2710 msgstr "Podrobnosti"
2711
2712 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2713 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2714 msgid "Print - GQview"
2715 msgstr "Tlaè - GQview"
2716
2717 #: src/print.c:2591
2718 #, c-format
2719 msgid "Printing %d pages to %s."
2720 msgstr "Tlaèím %d strán na %s."
2721
2722 # src/preferences.c:401
2723 #: src/print.c:2691
2724 msgid "Format:"
2725 msgstr "Formát:"
2726
2727 #: src/print.c:2766
2728 msgid "Units:"
2729 msgstr "Jednotky:"
2730
2731 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2732 #: src/print.c:2810
2733 msgid "Orientation:"
2734 msgstr "Orientácia:"
2735
2736 #: src/print.c:2942
2737 msgid "Destination:"
2738 msgstr "Cieµ:"
2739
2740 # src/utilops.c:980
2741 #: src/print.c:2990
2742 msgid "<printer name>"
2743 msgstr "<názov tlaèiarne>"
2744
2745 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2746 #: src/print.c:3079
2747 msgid "Unlimited"
2748 msgstr "Neobmedzené"
2749
2750 #: src/print.c:3188
2751 msgid "Show"
2752 msgstr "Uká¾"
2753
2754 # src/preferences.c:400
2755 #: src/print.c:3199
2756 msgid "Font"
2757 msgstr "Písmo"
2758
2759 # src/menu.c:559
2760 #: src/print.c:3359
2761 msgid "Source"
2762 msgstr "Zdroj"
2763
2764 # src/preferences.c:676
2765 #: src/print.c:3375
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Proof size:"
2768 msgstr "Veµkos» obrázoku:"
2769
2770 #: src/print.c:3391
2771 msgid "Text"
2772 msgstr "Text"
2773
2774 #: src/print.c:3401
2775 msgid "Paper"
2776 msgstr "Papier"
2777
2778 #: src/print.c:3424
2779 msgid "Margins"
2780 msgstr "Hranice"
2781
2782 #: src/print.c:3426
2783 msgid "Left:"
2784 msgstr "Vµavo:"
2785
2786 #: src/print.c:3429
2787 msgid "Right:"
2788 msgstr "Vpravo:"
2789
2790 #: src/print.c:3432
2791 msgid "Top:"
2792 msgstr "Hore:"
2793
2794 # src/utilops.c:989
2795 #: src/print.c:3435
2796 msgid "Bottom:"
2797 msgstr "Dole:"
2798
2799 # src/ui_pathsel.c:799
2800 #: src/print.c:3444
2801 msgid "Printer"
2802 msgstr "Tlaèiareò"
2803
2804 # src/preferences.c:875
2805 #: src/print.c:3450
2806 msgid "Custom printer:"
2807 msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò:"
2808
2809 # src/ui_pathsel.c:799
2810 #: src/print.c:3459
2811 msgid "File:"
2812 msgstr "Súbor:"
2813
2814 # src/ui_pathsel.c:799
2815 #: src/print.c:3468
2816 msgid "File format:"
2817 msgstr "Formát súboru:"
2818
2819 #: src/print.c:3473
2820 msgid "DPI:"
2821 msgstr "DPI:"
2822
2823 # src/preferences.c:782
2824 #: src/print.c:3481
2825 msgid "Remember print settings"
2826 msgstr "Zapamäta» si nastavenia tlaèe"
2827
2828 # src/rcfile.c:132
2829 #: src/rcfile.c:185
2830 #, c-format
2831 msgid "error saving config file: %s\n"
2832 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
2833
2834 # src/preferences.c:368
2835 #: src/search.c:200
2836 msgid "folder"
2837 msgstr "prieèinok"
2838
2839 #: src/search.c:201
2840 msgid "comments"
2841 msgstr "poznámky"
2842
2843 #: src/search.c:202
2844 msgid "results"
2845 msgstr "výsledky"
2846
2847 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2848 #: src/search.c:206
2849 msgid "contains"
2850 msgstr "obsahuje"
2851
2852 #: src/search.c:207
2853 msgid "is"
2854 msgstr "je"
2855
2856 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2857 msgid "equal to"
2858 msgstr "rovnaký ako"
2859
2860 #: src/search.c:212
2861 msgid "less than"
2862 msgstr "men¹í ne¾"
2863
2864 # src/menu.c:1066
2865 #: src/search.c:213
2866 msgid "greater than"
2867 msgstr "väè¹í ne¾"
2868
2869 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2870 msgid "between"
2871 msgstr "medzi"
2872
2873 #: src/search.c:219
2874 msgid "before"
2875 msgstr "pred"
2876
2877 # src/ui_pathsel.c:799
2878 #: src/search.c:220
2879 msgid "after"
2880 msgstr "po"
2881
2882 #: src/search.c:225
2883 msgid "match all"
2884 msgstr "úplná zhoda"
2885
2886 #: src/search.c:226
2887 msgid "match any"
2888 msgstr "akákoµvek zhoda"
2889
2890 #: src/search.c:227
2891 msgid "exclude"
2892 msgstr "okrem"
2893
2894 # src/filelist.c:86
2895 #: src/search.c:277
2896 #, c-format
2897 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2898 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
2899
2900 # src/filelist.c:88
2901 #: src/search.c:284
2902 #, c-format
2903 msgid "%s, %d files"
2904 msgstr "%s, %d súborov"
2905
2906 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2907 #: src/search.c:301
2908 msgid "Searching..."
2909 msgstr "Hµadám..."
2910
2911 #: src/search.c:2093
2912 msgid "File not found"
2913 msgstr "Súbor sa nena¹iel"
2914
2915 # src/utilops.c:544
2916 #: src/search.c:2094
2917 msgid "Please enter an existing file for image content."
2918 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
2919
2920 # src/utilops.c:544
2921 #: src/search.c:2141
2922 msgid "Please enter an existing folder to search."
2923 msgstr "Prosím zadajte existujúci prieèinok pre vyhµadávanie."
2924
2925 #: src/search.c:2570
2926 msgid "Image search - GQview"
2927 msgstr "Vyhµada» obrázok - GQview"
2928
2929 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2930 #: src/search.c:2599
2931 msgid "Search:"
2932 msgstr "Hµadanie:"
2933
2934 #: src/search.c:2613
2935 msgid "Recurse"
2936 msgstr "Rekurzia"
2937
2938 # src/utilops.c:980
2939 #: src/search.c:2617
2940 msgid "File name"
2941 msgstr "Názov súboru"
2942
2943 #: src/search.c:2623
2944 msgid "Match case"
2945 msgstr "Citlivé na veµkos» písma"
2946
2947 # src/preferences.c:368
2948 #: src/search.c:2627
2949 msgid "File size is"
2950 msgstr "Veµkos» súboru je"
2951
2952 # src/preferences.c:645
2953 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2954 msgid "and"
2955 msgstr "a"
2956
2957 # src/ui_pathsel.c:799
2958 #: src/search.c:2639
2959 msgid "File date is"
2960 msgstr "Dátum súboru je"
2961
2962 # src/utilops.c:539
2963 #: src/search.c:2656
2964 msgid "Image dimensions are"
2965 msgstr "Rozmery obrázku sú"
2966
2967 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
2968 #: src/search.c:2676
2969 msgid "Image content is"
2970 msgstr "Obsah obrázku je"
2971
2972 # src/dupe.c:1659
2973 #: src/search.c:2682
2974 #, no-c-format
2975 msgid "% similar to"
2976 msgstr "& podobnos» s"
2977
2978 # src/preferences.c:645
2979 #: src/search.c:2751
2980 msgid "Rank"
2981 msgstr "Trieda"
2982
2983 # src/thumb.c:268
2984 #: src/thumb.c:379
2985 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2986 msgstr ""
2987 "Zlyhalo naèítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
2988 "vytvorenie\n"
2989
2990 # src/ui_tabcomp.c:171
2991 #: src/ui_bookmark.c:148
2992 #, c-format
2993 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2994 msgstr "Nemo¾no zapísa» históriu do: %s\n"
2995
2996 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2997 msgid "New Bookmark"
2998 msgstr "Nová zálo¾ka"
2999
3000 # src/preferences.c:915
3001 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3002 msgid "Edit Bookmark"
3003 msgstr "Upravi» zálo¾ku"
3004
3005 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3006 #: src/ui_bookmark.c:612
3007 msgid "Path:"
3008 msgstr "Cesta:"
3009
3010 #: src/ui_bookmark.c:621
3011 msgid "Icon:"
3012 msgstr "Ikona:"
3013
3014 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3015 #: src/ui_bookmark.c:627
3016 msgid "Select icon"
3017 msgstr "Vybra» ikonu"
3018
3019 # src/menu.c:748
3020 #: src/ui_bookmark.c:718
3021 msgid "_Properties..."
3022 msgstr "Vlastnosti..."
3023
3024 # src/utilops.c:601
3025 #: src/ui_bookmark.c:720
3026 msgid "Move _up"
3027 msgstr "Pres_unú» hore"
3028
3029 # src/utilops.c:601
3030 #: src/ui_bookmark.c:722
3031 msgid "Move _down"
3032 msgstr "Presunú» _dole"
3033
3034 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3035 #: src/ui_bookmark.c:724
3036 msgid "_Remove"
3037 msgstr "_Vymaza»"
3038
3039 # src/ui_help.c:191
3040 #: src/ui_help.c:111
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "Unable to load:\n"
3044 "%s"
3045 msgstr ""
3046 "Nemo¾no naèíta» súbor:\n"
3047 "%s"
3048
3049 # src/ui_pathsel.c:313
3050 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
3051 #, c-format
3052 msgid "Failed to rename %s to %s."
3053 msgstr "Nemo¾no premenova» %s na %s."
3054
3055 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3056 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "Unable to delete file:\n"
3060 "%s"
3061 msgstr ""
3062 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3063 "%s"
3064
3065 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3066 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
3067 msgid "File deletion failed"
3068 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
3069
3070 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3071 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
3072 msgid "Delete file"
3073 msgstr "Zmaza» súbor"
3074
3075 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3076 #: src/ui_pathsel.c:535
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "About to delete the file:\n"
3080 " %s"
3081 msgstr ""
3082 "Pripravený zmaza» súbor:\n"
3083 " %s"
3084
3085 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3086 # src/utilops.c:1095
3087 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
3088 #: src/utilops.c:2497
3089 msgid "_Rename"
3090 msgstr "P_remenova»"
3091
3092 # src/preferences.c:915
3093 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3094 msgid "Add _Bookmark"
3095 msgstr "Prida» zálo¾ku"
3096
3097 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3098 # src/utilops.c:764
3099 #: src/ui_pathsel.c:636
3100 msgid "_Delete"
3101 msgstr "Vymaza»"
3102
3103 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
3104 msgid "New folder"
3105 msgstr "Nový prieèinok"
3106
3107 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3108 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
3109 #: src/view_dir_tree.c:426
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "Unable to create folder:\n"
3113 "%s"
3114 msgstr ""
3115 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
3116 "%s"
3117
3118 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3119 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
3120 #: src/view_dir_tree.c:427
3121 msgid "Error creating folder"
3122 msgstr "Chyba pri vytváraní prieèinka"
3123
3124 # src/ui_pathsel.c:697
3125 #: src/ui_pathsel.c:972
3126 msgid "All Files"
3127 msgstr "V¹etky súbory"
3128
3129 # src/ui_pathsel.c:764
3130 #: src/ui_pathsel.c:1048
3131 msgid "Show hidden"
3132 msgstr "Ukáza» skryté"
3133
3134 # src/ui_pathsel.c:799
3135 #: src/ui_pathsel.c:1132
3136 msgid "Filter:"
3137 msgstr "Filter:"
3138
3139 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3140 #: src/ui_tabcomp.c:861
3141 msgid "Select path"
3142 msgstr "Vybra» cestu"
3143
3144 # src/ui_pathsel.c:697
3145 #: src/ui_tabcomp.c:877
3146 msgid "All files"
3147 msgstr "V¹etky súbory"
3148
3149 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3150 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
3151 msgid "Overwrite file"
3152 msgstr "Prepísa» súbor"
3153
3154 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3155 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
3156 msgid "Overwrite file?"
3157 msgstr "Prepísa» súbor?"
3158
3159 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
3160 msgid "Replace existing file with new file."
3161 msgstr "Prepísa» existujúci súbor novým."
3162
3163 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3164 #: src/utilops.c:508
3165 msgid "Overwrite _all"
3166 msgstr "Prepísa» v¹etky"
3167
3168 # src/utilops.c:345
3169 #: src/utilops.c:510
3170 msgid "S_kip all"
3171 msgstr "Preskoèi» v¹etky"
3172
3173 # src/utilops.c:345
3174 #: src/utilops.c:511
3175 msgid "_Skip"
3176 msgstr "Preskoèi»"
3177
3178 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3179 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3180 msgid "Existing file"
3181 msgstr "Existujúci súbor"
3182
3183 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3184 msgid "New file"
3185 msgstr "Nový súbor"
3186
3187 # src/preferences.c:930
3188 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3189 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3190 msgid "Auto rename"
3191 msgstr "Automatické premenovanie"
3192
3193 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3194 # src/utilops.c:1095
3195 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3196 msgid "Rename"
3197 msgstr "Premenova»"
3198
3199 # src/utilops.c:316
3200 #: src/utilops.c:571
3201 msgid "Source to copy matches destination"
3202 msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieµom"
3203
3204 # src/utilops.c:317
3205 #: src/utilops.c:572
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "Unable to copy file:\n"
3209 "%s\n"
3210 "to itself."
3211 msgstr ""
3212 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3213 "%s\n"
3214 "do seba."
3215
3216 # src/utilops.c:321
3217 #: src/utilops.c:576
3218 msgid "Source to move matches destination"
3219 msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieµom"
3220
3221 # src/utilops.c:322
3222 #: src/utilops.c:577
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Unable to move file:\n"
3226 "%s\n"
3227 "to itself."
3228 msgstr ""
3229 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3230 "%s\n"
3231 "do seba."
3232
3233 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3234 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3235 msgid "Co_ntinue"
3236 msgstr "Pokraèova»"
3237
3238 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3239 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3240 msgid "Error copying file"
3241 msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
3242
3243 # src/utilops.c:383
3244 #: src/utilops.c:659
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "Unable to copy file:\n"
3248 "%s\n"
3249 "to:\n"
3250 "%s\n"
3251 "during multiple file copy."
3252 msgstr ""
3253 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3254 "%s\n"
3255 "do:\n"
3256 "%s\n"
3257 "poèas viacnásobného kopírovania."
3258
3259 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3260 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3261 msgid "Error moving file"
3262 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
3263
3264 # src/utilops.c:388
3265 #: src/utilops.c:664
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "Unable to move file:\n"
3269 "%s\n"
3270 "to:\n"
3271 "%s\n"
3272 "during multiple file move."
3273 msgstr ""
3274 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3275 "%s\n"
3276 "do:\n"
3277 "%s\n"
3278 "poèas viacnásobného presúvania."
3279
3280 # src/utilops.c:450
3281 #: src/utilops.c:810
3282 msgid "Source matches destination"
3283 msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu"
3284
3285 # src/utilops.c:451
3286 #: src/utilops.c:811
3287 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3288 msgstr "Zdroj a cieµ sú toto¾né, operácia zru¹ená."
3289
3290 # src/utilops.c:491
3291 #: src/utilops.c:887
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "Unable to copy file:\n"
3295 "%s\n"
3296 "to:\n"
3297 "%s"
3298 msgstr ""
3299 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3300 "%s\n"
3301 "do:\n"
3302 "%s"
3303
3304 # src/utilops.c:496
3305 #: src/utilops.c:892
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 "Unable to move file:\n"
3309 "%s\n"
3310 "to:\n"
3311 "%s"
3312 msgstr ""
3313 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3314 "%s\n"
3315 "do:\n"
3316 "%s"
3317
3318 # src/utilops.c:539
3319 #: src/utilops.c:940
3320 msgid "Invalid destination"
3321 msgstr "Chybný cieµ"
3322
3323 # src/utilops.c:540
3324 #: src/utilops.c:941
3325 msgid ""
3326 "When operating with multiple files, please select\n"
3327 "a folder, not a file."
3328 msgstr ""
3329 "Keï narábate s viacerými súbormi, prosím zvoµte\n"
3330 " prieèinok, nie súbor."
3331
3332 # src/utilops.c:544
3333 #: src/utilops.c:946
3334 msgid "Please select an existing folder."
3335 msgstr "Prosím zvoµte existujúci prieèinok"
3336
3337 # src/main.c:129
3338 #: src/utilops.c:1015
3339 msgid "Copy - GQview"
3340 msgstr "Kopírovanie - GQview"
3341
3342 # src/utilops.c:592
3343 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3344 msgid "_Copy"
3345 msgstr "Kopírova»"
3346
3347 # src/utilops.c:1090
3348 #: src/utilops.c:1019
3349 msgid "Copy file"
3350 msgstr "Kopírova» súbor:"
3351
3352 # src/utilops.c:596
3353 #: src/utilops.c:1023
3354 msgid "Copy multiple files"
3355 msgstr "Kopírova» viacero súborov"
3356
3357 # src/main.c:129
3358 #: src/utilops.c:1029
3359 msgid "Move - GQview"
3360 msgstr "Presunú» - GQview"
3361
3362 # src/utilops.c:601
3363 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3364 msgid "_Move"
3365 msgstr "Presunú»"
3366
3367 # src/utilops.c:1090
3368 #: src/utilops.c:1033
3369 msgid "Move file"
3370 msgstr "Presunú» súbor"
3371
3372 # src/utilops.c:605
3373 #: src/utilops.c:1037
3374 msgid "Move multiple files"
3375 msgstr "Presunú» viacero súborov"
3376
3377 # src/utilops.c:980
3378 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3379 msgid "File name:"
3380 msgstr "Názov súboru:"
3381
3382 # src/utilops.c:450
3383 #: src/utilops.c:1055
3384 msgid "Choose the destination folder."
3385 msgstr "Výber cieµového prieèinku."
3386
3387 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3388 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3389 msgid "Delete failed"
3390 msgstr "Mazanie sa nepodarilo"
3391
3392 # src/utilops.c:322
3393 #: src/utilops.c:1183
3394 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3395 msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
3396
3397 # src/utilops.c:1151
3398 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3399 msgid "Could not create folder"
3400 msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
3401
3402 #: src/utilops.c:1261
3403 msgid "Permission denied"
3404 msgstr "Prístup odmietnutý"
3405
3406 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3407 #: src/utilops.c:1271
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3411 "\"%s\""
3412 msgstr ""
3413 "Nemo¾no pristupova» alebo vytvori» prieèinok ko¹a.\n"
3414 "\"%s\""
3415
3416 # src/preferences.c:667
3417 #: src/utilops.c:1275
3418 msgid "Turn off safe delete"
3419 msgstr "Vypnú» bezpeèné mazanie"
3420
3421 # src/preferences.c:667
3422 #: src/utilops.c:1293
3423 #, c-format
3424 msgid "Safe delete: %s"
3425 msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
3426
3427 # src/utilops.c:663
3428 #: src/utilops.c:1335
3429 #, c-format
3430 msgid ""
3431 "Unable to delete file:\n"
3432 " %s\n"
3433 " Continue multiple delete operation?"
3434 msgstr ""
3435 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3436 " %s\n"
3437 " Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
3438
3439 #: src/utilops.c:1406
3440 #, c-format
3441 msgid "File %d of %d"
3442 msgstr "Súbor %d z %d"
3443
3444 # src/utilops.c:707
3445 #: src/utilops.c:1475
3446 msgid "Delete files - GQview"
3447 msgstr "Mazanie súborov - GQview"
3448
3449 # src/utilops.c:942
3450 #: src/utilops.c:1479
3451 msgid "Delete multiple files"
3452 msgstr "Zmaza» viacero súborov"
3453
3454 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3455 #: src/utilops.c:1497
3456 #, c-format
3457 msgid "Review %d files"
3458 msgstr "Prehµad %d súborov"
3459
3460 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3461 #: src/utilops.c:1553
3462 msgid "Delete file - GQview"
3463 msgstr "Zmaza» súbor - GQview"
3464
3465 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3466 #: src/utilops.c:1557
3467 msgid "Delete file?"
3468 msgstr "Zmaza» súbor?"
3469
3470 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3471 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3472 msgstr "Prepísa» existujúci súbor premenovaním nového súboru."
3473
3474 # src/utilops.c:842
3475 #: src/utilops.c:1730
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "Unable to rename file:\n"
3479 "%s\n"
3480 " to:\n"
3481 "%s"
3482 msgstr ""
3483 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3484 "%s\n"
3485 " na:\n"
3486 "%s"
3487
3488 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
3489 # src/utilops.c:1048
3490 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3491 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3492 msgid "Error renaming file"
3493 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
3494
3495 #: src/utilops.c:1854
3496 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/utilops.c:1910
3500 msgid ""
3501 "Can not auto rename with the selected\n"
3502 "number set, one or more files exist that\n"
3503 "match the resulting name list.\n"
3504 msgstr ""
3505 "Nemô¾em automaticky premenova» s vybranou\n"
3506 "èíselnou sadou, preto¾e existujú nejaké súbory,\n"
3507 "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
3508
3509 # src/ui_pathsel.c:313
3510 #: src/utilops.c:1984
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "Failed to rename\n"
3514 "%s\n"
3515 "The number was %d."
3516 msgstr ""
3517 "Premenovanie sa nepodarilo\n"
3518 "%s\n"
3519 "Èíslo bolo: %d."
3520
3521 # src/main.c:129
3522 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3523 msgid "Rename - GQview"
3524 msgstr "Premenovanie - GQview"
3525
3526 # src/utilops.c:942
3527 #: src/utilops.c:2243
3528 msgid "Rename multiple files"
3529 msgstr "Premenova» viacero súborov"
3530
3531 #: src/utilops.c:2277
3532 msgid "Original Name"
3533 msgstr "Pôvodný názov"
3534
3535 # src/preferences.c:930
3536 #: src/utilops.c:2314
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Manual rename"
3539 msgstr "Názov ponuky"
3540
3541 #: src/utilops.c:2315
3542 msgid "Formatted rename"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3546 msgid "Original name:"
3547 msgstr "Pôvodný názov:"
3548
3549 # src/utilops.c:980
3550 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3551 msgid "New name:"
3552 msgstr "Nový názov:"
3553
3554 #: src/utilops.c:2349
3555 msgid "Begin text"
3556 msgstr "Zaèiatoèný text"
3557
3558 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3559 msgid "Start #"
3560 msgstr "©tart #"
3561
3562 #: src/utilops.c:2363
3563 msgid "End text"
3564 msgstr "Koncový text"
3565
3566 #: src/utilops.c:2371
3567 msgid "Padding:"
3568 msgstr "výplò:"
3569
3570 #: src/utilops.c:2381
3571 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3572 msgstr ""
3573
3574 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
3575 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "Unable to rename file:\n"
3579 "%s\n"
3580 "to:\n"
3581 "%s"
3582 msgstr ""
3583 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3584 "%s\n"
3585 "na:\n"
3586 "%s"
3587
3588 # src/utilops.c:1090
3589 #: src/utilops.c:2494
3590 msgid "Rename file"
3591 msgstr "Premenova» súbor"
3592
3593 # src/utilops.c:1144
3594 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "The folder:\n"
3598 "%s\n"
3599 "already exists."
3600 msgstr ""
3601 "Prieèinok:\n"
3602 "%s\n"
3603 "u¾ existuje."
3604
3605 # src/preferences.c:368
3606 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3607 msgid "Folder exists"
3608 msgstr "Prieèinok existuje"
3609
3610 # src/utilops.c:1150
3611 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "The path:\n"
3615 "%s\n"
3616 "already exists as a file."
3617 msgstr ""
3618 "Cesta:\n"
3619 "%s\n"
3620 "u¾ existuje ako súbor."
3621
3622 # src/main.c:129
3623 #: src/utilops.c:2613
3624 msgid "New folder - GQview"
3625 msgstr "Nový prieèinok - GQview"
3626
3627 # src/utilops.c:1211
3628 #: src/utilops.c:2616
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "Create folder in:\n"
3632 "%s\n"
3633 "named:"
3634 msgstr ""
3635 "Vytvori» prieèinok v:\n"
3636 "%s\n"
3637 "nazva» ho:"
3638
3639 # src/utilops.c:1090
3640 #: src/utilops.c:2655
3641 msgid "Rename failed"
3642 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
3643
3644 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3645 msgid "new_folder"
3646 msgstr "nový prieèinok"
3647
3648 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3649 msgid "_Up to parent"
3650 msgstr "O stupeò vy¹¹ie"
3651
3652 # src/menu.c:879
3653 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3654 msgid "_Slideshow"
3655 msgstr "Prezentácia"
3656
3657 # src/menu.c:881
3658 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3659 msgid "Slideshow recursive"
3660 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
3661
3662 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3663 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3664 msgid "Find _duplicates..."
3665 msgstr "Nájs» _duplikáty..."
3666
3667 # src/menu.c:887
3668 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3669 msgid "Find duplicates recursive..."
3670 msgstr "Nájs» duplikáty rekurzívne..."
3671
3672 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3673 msgid "_New folder..."
3674 msgstr "_Nový prieèinok..."
3675
3676 # src/menu.c:761
3677 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3678 msgid "View as _tree"
3679 msgstr "Zobrazi» ako s_trom"
3680
3681 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3682 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3683 #: src/view_file_list.c:424
3684 msgid "Re_fresh"
3685 msgstr "Obnovi»"
3686
3687 # src/menu.c:559
3688 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3689 msgid "_Sort"
3690 msgstr "U_sporiada»"
3691
3692 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3693 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3694 msgid "View as _icons"
3695 msgstr "Zobrazi» ako _ikony"
3696
3697 # src/preferences.c:603
3698 #: src/view_file_list.c:422
3699 msgid "Show _thumbnails"
3700 msgstr "Zobrazi» minia_túry"
3701
3702 # src/filelist.c:808
3703 #: src/view_file_list.c:448
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "Invalid file name:\n"
3707 "%s"
3708 msgstr ""
3709 "Nesprávne meno súboru:\n"
3710 "%s"
3711
3712 # src/menu.c:710
3713 #~ msgid "/File/tear1"
3714 #~ msgstr "/Súbor/tear1"
3715
3716 # src/menu.c:711
3717 #~ msgid "/File/_New collection"
3718 #~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
3719
3720 # src/menu.c:712
3721 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3722 #~ msgstr "/Súbor/_Otvori» zbierku"
3723
3724 # src/menu.c:714
3725 #~ msgid "/File/sep1"
3726 #~ msgstr "/Súbor/sep1"
3727
3728 # src/menu.c:721
3729 #, fuzzy
3730 #~ msgid "/File/_Search..."
3731 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3732
3733 # src/menu.c:715
3734 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3735 #~ msgstr "/Súbor/Nájs» duplikáty"
3736
3737 # src/menu.c:716
3738 #~ msgid "/File/sep2"
3739 #~ msgstr "/Súbor/sep2"
3740
3741 # src/menu.c:721
3742 #, fuzzy
3743 #~ msgid "/File/_Print..."
3744 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3745
3746 # src/menu.c:722
3747 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3748 #~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
3749
3750 # src/menu.c:718
3751 #~ msgid "/File/sep3"
3752 #~ msgstr "/Súbor/sep3"
3753
3754 # src/menu.c:719
3755 #~ msgid "/File/_Copy..."
3756 #~ msgstr "/Súbor/K_opírova»..."
3757
3758 # src/menu.c:720
3759 #~ msgid "/File/_Move..."
3760 #~ msgstr "/Súbor/_Presunú»..."
3761
3762 # src/menu.c:721
3763 #~ msgid "/File/_Rename..."
3764 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3765
3766 # src/menu.c:722
3767 #~ msgid "/File/_Delete..."
3768 #~ msgstr "/Súbor/_Vymaza»..."
3769
3770 # src/menu.c:723
3771 #~ msgid "/File/sep4"
3772 #~ msgstr "/Súbor/sep4"
3773
3774 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3775 #~ msgid "/File/C_lose window"
3776 #~ msgstr "/File/Zavrie» okno"
3777
3778 # src/menu.c:724
3779 #, fuzzy
3780 #~ msgid "/File/_Quit"
3781 #~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
3782
3783 # src/menu.c:726
3784 #~ msgid "/_Edit"
3785 #~ msgstr "/_Upravi»"
3786
3787 # src/menu.c:727
3788 #~ msgid "/Edit/tear1"
3789 #~ msgstr "/Upravi»/tear1"
3790
3791 # src/menu.c:728
3792 #~ msgid "/Edit/editor1"
3793 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
3794
3795 # src/menu.c:729
3796 #~ msgid "/Edit/editor2"
3797 #~ msgstr "/Upravi»/editor2"
3798
3799 # src/menu.c:730
3800 #~ msgid "/Edit/editor3"
3801 #~ msgstr "/Upravi»/editor3"
3802
3803 # src/menu.c:731
3804 #~ msgid "/Edit/editor4"
3805 #~ msgstr "/Upravi»/editor4"
3806
3807 # src/menu.c:732
3808 #~ msgid "/Edit/editor5"
3809 #~ msgstr "/Upravi»/editor5"
3810
3811 # src/menu.c:733
3812 #~ msgid "/Edit/editor6"
3813 #~ msgstr "/Upravi»/editor6"
3814
3815 # src/menu.c:734
3816 #~ msgid "/Edit/editor7"
3817 #~ msgstr "/Upravi»/editor7"
3818
3819 # src/menu.c:735
3820 #~ msgid "/Edit/editor8"
3821 #~ msgstr "/Upravi»/editor8"
3822
3823 # src/menu.c:728
3824 #~ msgid "/Edit/editor9"
3825 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
3826
3827 # src/menu.c:728
3828 #~ msgid "/Edit/editor0"
3829 #~ msgstr "/Upravi»/editor0"
3830
3831 # src/menu.c:736
3832 #~ msgid "/Edit/sep1"
3833 #~ msgstr "/Upravi»/sep1"
3834
3835 # src/menu.c:737
3836 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3837 #~ msgstr "/Upravi»/N_astavi»"
3838
3839 # src/menu.c:748
3840 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3841 #~ msgstr "/Upravi»/_Vlastnosti"
3842
3843 # src/menu.c:738
3844 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3845 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/tear1"
3846
3847 # src/menu.c:739
3848 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3849 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» vp_ravo"
3850
3851 # src/menu.c:740
3852 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3853 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» _vµavo"
3854
3855 # src/menu.c:741
3856 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3857 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» 1_80"
3858
3859 # src/menu.c:742
3860 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3861 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Zrkadli»"
3862
3863 # src/menu.c:743
3864 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3865 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Preklopi»"
3866
3867 # src/menu.c:744
3868 #~ msgid "/Edit/sep2"
3869 #~ msgstr "/Upravi»/sep2"
3870
3871 # src/menu.c:745
3872 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3873 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» _v¹etko"
3874
3875 # src/menu.c:746
3876 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3877 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» n_iè"
3878
3879 # src/menu.c:747
3880 #~ msgid "/Edit/sep3"
3881 #~ msgstr "/Upravi»/sep3"
3882
3883 # src/menu.c:748
3884 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3885 #~ msgstr "/Upravi»/V_oµby..."
3886
3887 # src/menu.c:750
3888 #~ msgid "/Edit/sep4"
3889 #~ msgstr "/Upravi»/sep4"
3890
3891 # src/menu.c:751
3892 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3893 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi» ako _pozadie plochy"
3894
3895 # src/menu.c:753
3896 #~ msgid "/_View"
3897 #~ msgstr "/_Zobrazi»"
3898
3899 # src/menu.c:754
3900 #~ msgid "/View/tear1"
3901 #~ msgstr "/Zobrazi»/tear1"
3902
3903 # src/menu.c:755
3904 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3905 #~ msgstr "/Zobrazi»/Priblí¾i»"
3906
3907 # src/menu.c:756
3908 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3909 #~ msgstr "/Zobrazi»/Oddiali»"
3910
3911 # src/menu.c:757
3912 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3913 #~ msgstr "/Zobrazi»/Zobrazenie _1:1"
3914
3915 # src/menu.c:759
3916 #~ msgid "/View/sep1"
3917 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
3918
3919 # src/menu.c:762
3920 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3921 #~ msgstr "/Zobrazi»/M_iniatúry"
3922
3923 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3924 #~ msgid "/View/I_cons"
3925 #~ msgstr "/Zobrazi»/Ikony"
3926
3927 # src/menu.c:764
3928 #~ msgid "/View/sep2"
3929 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep2"
3930
3931 # src/menu.c:761
3932 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3933 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Celá obrazovka"
3934
3935 # src/menu.c:768
3936 #~ msgid "/View/sep3"
3937 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep3"
3938
3939 # src/menu.c:767
3940 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3941 #~ msgstr "/Zobrazi»/S_kry» zoznam súborov"
3942
3943 # src/menu.c:759
3944 #~ msgid "/View/sep4"
3945 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
3946
3947 # src/menu.c:755
3948 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3949 #~ msgstr "/Zobrazi»/Správca triedenia"
3950
3951 # src/menu.c:759
3952 #~ msgid "/View/sep5"
3953 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep5"
3954
3955 # src/menu.c:769
3956 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3957 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
3958
3959 # src/menu.c:765
3960 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3961 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Obnovi» zoznamy"
3962
3963 # src/menu.c:772
3964 #~ msgid "/Help/tear1"
3965 #~ msgstr "/Pomocník/tear1"
3966
3967 # src/menu.c:775
3968 #~ msgid "/Help/sep1"
3969 #~ msgstr "/Pomocník/sep1"
3970
3971 # src/preferences.c:507
3972 #~ msgid "GQview configuration"
3973 #~ msgstr "Konfigurácia GQview"
3974
3975 # src/menu.c:749
3976 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3977 #~ msgstr "/Upravi»/Odst_ráni» staré miniatúry"
3978
3979 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3980 #, fuzzy
3981 #~ msgid "path"
3982 #~ msgstr "Cesta"
3983
3984 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
3985 #~ msgid "Save"
3986 #~ msgstr "Ulo¾i»"
3987
3988 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
3989 #~ msgid "Close"
3990 #~ msgstr "Zavrie»"
3991
3992 # src/collect-dlg.c:68
3993 #~ msgid ""
3994 #~ "Overwrite collection file:\n"
3995 #~ "%s"
3996 #~ msgstr ""
3997 #~ "Prepísa» súbor zbierky:\n"
3998 #~ "%s"
3999
4000 # src/collect-dlg.c:166
4001 #~ msgid "Save collection as:"
4002 #~ msgstr "Ulo¾i» zbierku ako:"
4003
4004 # src/collect-dlg.c:173
4005 #~ msgid "Open collection from:"
4006 #~ msgstr "Otvori» zbierku z:"
4007
4008 # src/collect-dlg.c:174
4009 #~ msgid "Open"
4010 #~ msgstr "Otvori»"
4011
4012 # src/collect-dlg.c:181
4013 #~ msgid "Append collection from:"
4014 #~ msgstr "Pripoji» zbierku z:"
4015
4016 # src/main.c:622
4017 #, fuzzy
4018 #~ msgid "exit"
4019 #~ msgstr "Koniec"
4020
4021 # src/main.c:622
4022 #~ msgid "Exit"
4023 #~ msgstr "Koniec"
4024
4025 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4026 # src/utilops.c:220
4027 #~ msgid "Ok"
4028 #~ msgstr "Ok"
4029
4030 # src/collect-dlg.c:59
4031 #, fuzzy
4032 #~ msgid "Initial folder"
4033 #~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
4034
4035 # src/preferences.c:569
4036 #, fuzzy
4037 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4038 #~ msgstr "Pri ¹tarte nastavi» sa do adresára:"
4039
4040 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4041 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4042 #~ msgstr "Priblí¾enie (zmena mierky):"
4043
4044 # src/preferences.c:805
4045 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4046 #~ msgstr "Umiestòova» dialógy pod ukazovateµ my¹i"
4047
4048 # src/preferences.c:825
4049 #~ msgid "Include files of type:"
4050 #~ msgstr "Zahrnú» súbory typu:"
4051
4052 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4053 #~ msgid "Remove"
4054 #~ msgstr "Vymaza»"
4055
4056 #~ msgid "Add"
4057 #~ msgstr "Prida»"
4058
4059 # src/menu.c:771
4060 #~ msgid "Help"
4061 #~ msgstr "Pomoc"
4062
4063 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4064 #, fuzzy
4065 #~ msgid "Full screen size:"
4066 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
4067
4068 # src/preferences.c:368
4069 #, fuzzy
4070 #~ msgid "Point size:"
4071 #~ msgstr "Veµkos» súboru:"
4072
4073 #, fuzzy
4074 #~ msgid "Width:"
4075 #~ msgstr "©írka"
4076
4077 #, fuzzy
4078 #~ msgid "Height:"
4079 #~ msgstr "Vý¹ka"
4080
4081 # src/utilops.c:338
4082 #~ msgid ""
4083 #~ "Overwrite file:\n"
4084 #~ " %s\n"
4085 #~ " with:\n"
4086 #~ " %s"
4087 #~ msgstr ""
4088 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4089 #~ " %s\n"
4090 #~ " súborom:\n"
4091 #~ " %s"
4092
4093 # src/utilops.c:343
4094 #~ msgid "Yes"
4095 #~ msgstr "Áno"
4096
4097 # src/utilops.c:344
4098 #~ msgid "Yes to all"
4099 #~ msgstr "Áno pre v¹etky"
4100
4101 # src/utilops.c:458
4102 #~ msgid ""
4103 #~ "Overwrite file:\n"
4104 #~ "%s\n"
4105 #~ " with:\n"
4106 #~ "%s"
4107 #~ msgstr ""
4108 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4109 #~ "%s\n"
4110 #~ " súborom:\n"
4111 #~ "%s"
4112
4113 # src/utilops.c:594
4114 #~ msgid ""
4115 #~ "Copy file:\n"
4116 #~ "%s\n"
4117 #~ "to:"
4118 #~ msgstr ""
4119 #~ "Kopírova» súbor:\n"
4120 #~ "%s\n"
4121 #~ "do:"
4122
4123 # src/utilops.c:603
4124 #~ msgid ""
4125 #~ "Move file:\n"
4126 #~ "%s\n"
4127 #~ "to:"
4128 #~ msgstr ""
4129 #~ "Presunú» súbor:\n"
4130 #~ "%s\n"
4131 #~ "do:"
4132
4133 # src/utilops.c:707
4134 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4135 #~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
4136
4137 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4138 #~ msgid ""
4139 #~ "Overwrite file:\n"
4140 #~ "%s\n"
4141 #~ "by renaming:\n"
4142 #~ "%s"
4143 #~ msgstr ""
4144 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4145 #~ "%s\n"
4146 #~ "s premenovaním:\n"
4147 #~ "%s"
4148
4149 # src/utilops.c:989
4150 #~ msgid "to:"
4151 #~ msgstr "na:"
4152
4153 # src/utilops.c:1216
4154 #~ msgid "Create"
4155 #~ msgstr "Vytvori»"
4156
4157 # src/preferences.c:559
4158 #~ msgid "Initial directory"
4159 #~ msgstr "Zaèiatoèný adresár"
4160
4161 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4162 #~ msgid "New Directory"
4163 #~ msgstr "Nový adresár"
4164
4165 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4166 #~ msgid ""
4167 #~ "Unable to create directory:\n"
4168 #~ "%s"
4169 #~ msgstr ""
4170 #~ "Nemo¾no vytvori» adresár:\n"
4171 #~ "%s"
4172
4173 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4174 #~ msgid "Error creating directory"
4175 #~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
4176
4177 # src/utilops.c:539
4178 #, fuzzy
4179 #~ msgid "Image details"
4180 #~ msgstr "Popis obrázku"
4181
4182 # src/menu.c:769
4183 #, fuzzy
4184 #~ msgid "/View/Image _details"
4185 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
4186
4187 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4188 #~ msgid "Add contents"
4189 #~ msgstr "Prida» obsah"
4190
4191 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4192 #~ msgid "Add contents recursive"
4193 #~ msgstr "Prida» obsah rekurzívne"
4194
4195 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4196 #~ msgid "Skip directories"
4197 #~ msgstr "Preskoèi» adresáre"
4198
4199 # src/utilops.c:543
4200 #~ msgid "Invalid directory"
4201 #~ msgstr "Chybný adresár"
4202
4203 # src/utilops.c:591
4204 #~ msgid "GQview - copy"
4205 #~ msgstr "GQview - kopírovanie"
4206
4207 # src/utilops.c:600
4208 #~ msgid "GQview - move"
4209 #~ msgstr "GQview - presúvanie"
4210
4211 # src/utilops.c:1145
4212 #~ msgid "Directory exists"
4213 #~ msgstr "Adresár existuje"
4214
4215 # src/utilops.c:1212
4216 #~ msgid "GQview - new directory"
4217 #~ msgstr "GQview - nový adresár"
4218
4219 #~ msgid "Misc."
4220 #~ msgstr "Rôzne"
4221
4222 # src/menu.c:717
4223 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4224 #~ msgstr "/Súbor/Vytvori» _Adresár"
4225
4226 # src/menu.c:492
4227 #~ msgid "Edit"
4228 #~ msgstr "Editova»"
4229
4230 # src/preferences.c:908
4231 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4232 #~ msgstr "Vlo¾i» vybraté súbory na miesto ukazovateµa"
4233
4234 # src/filelist.c:814
4235 #~ msgid "File named %s already exists."
4236 #~ msgstr "Súbor %s u¾ existuje."
4237
4238 # src/utilops.c:989
4239 #, fuzzy
4240 #~ msgid "top"
4241 #~ msgstr "na:"
4242
4243 # src/main.c:146 src/main.c:176
4244 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4245 #~ msgstr "GQview spustení: %s\n"
4246
4247 # src/main.c:555
4248 #~ msgid "Electric Eyes"
4249 #~ msgstr "Electric Eyes"
4250
4251 # src/preferences.c:530
4252 #~ msgid "Apply"
4253 #~ msgstr "Pou¾i»"
4254
4255 # src/preferences.c:888
4256 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4257 #~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"