Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / sk.po
1 # translation of sk.po to 
2 # Slovak translations of Gqview.
3 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
5 # Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team:  <sk@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19
20 #: src/bar_info.c:30
21 msgid "Favorite"
22 msgstr "Obµúbené"
23
24 # src/preferences.c:368
25 #: src/bar_info.c:31
26 msgid "Todo"
27 msgstr "Úlohy"
28
29 #: src/bar_info.c:32
30 msgid "People"
31 msgstr "¥udia"
32
33 #: src/bar_info.c:33
34 msgid "Places"
35 msgstr "Miesta"
36
37 #: src/bar_info.c:34
38 msgid "Art"
39 msgstr "Umenie"
40
41 #: src/bar_info.c:35
42 msgid "Nature"
43 msgstr "Príroda"
44
45 #: src/bar_info.c:36
46 msgid "Possessions"
47 msgstr "Predmety"
48
49 #: src/bar_info.c:505
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr "Predvolené kµúèové slová"
52
53 #: src/bar_info.c:508
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr "Zoznam obµúbených kµúèových slov"
56
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
58 msgid "Keywords"
59 msgstr "Kµúèové slová"
60
61 # src/utilops.c:980
62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
63 msgid "Filename:"
64 msgstr "Názov súboru:"
65
66 # src/ui_pathsel.c:799
67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
68 msgid "File date:"
69 msgstr "Dátum súboru:"
70
71 #: src/bar_info.c:1027
72 msgid "Keywords:"
73 msgstr "Kµúèové slová:"
74
75 # src/dupe.c:1948
76 #: src/bar_info.c:1095
77 msgid "Comment:"
78 msgstr "Poznámka:"
79
80 #: src/bar_info.c:1119
81 msgid "Edit favorite keywords list."
82 msgstr "Upravi» zoznam obµúbených kµúèových slov."
83
84 #: src/bar_info.c:1123
85 msgid "Add keywords to selected files"
86 msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
87
88 #: src/bar_info.c:1126
89 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
91
92 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
93 #: src/bar_info.c:1130
94 msgid "Save comment now"
95 msgstr "Ulo¾i» poznámku"
96
97 #: src/bar_exif.c:436
98 msgid "Tag"
99 msgstr "Znaèka"
100
101 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
102 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
103 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
104 msgid "Name"
105 msgstr "Meno"
106
107 #: src/bar_exif.c:438
108 msgid "Value"
109 msgstr "Hodnota"
110
111 # src/preferences.c:401
112 #: src/bar_exif.c:439
113 msgid "Format"
114 msgstr "Formát"
115
116 #: src/bar_exif.c:440
117 msgid "Elements"
118 msgstr "Prvky"
119
120 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
121 msgid "Description"
122 msgstr "Popis"
123
124 # src/main.c:622
125 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
126 msgid "Exif"
127 msgstr "Exif"
128
129 #: src/bar_exif.c:635
130 msgid "Advanced view"
131 msgstr "Roz¹írený pohµad"
132
133 # src/utilops.c:496
134 #: src/bar_sort.c:217
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid ""
137 "Unable to remove symbolic link:\n"
138 "%s"
139 msgstr ""
140 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
141 "%s\n"
142 "do:\n"
143 "%s"
144
145 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
146 #: src/bar_sort.c:218
147 msgid "Unlink failed"
148 msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
149
150 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
151 #: src/bar_sort.c:297
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "Unable to create symbolic link:\n"
155 "%s"
156 msgstr ""
157 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
158 "%s"
159
160 #: src/bar_sort.c:298
161 msgid "Link failed"
162 msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
163
164 # src/utilops.c:1144
165 #: src/bar_sort.c:435
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "The collection:\n"
169 "%s\n"
170 "already exists."
171 msgstr ""
172 "Zbierka:\n"
173 "%s\n"
174 "u¾ existuje."
175
176 # src/collect-dlg.c:206
177 #: src/bar_sort.c:436
178 msgid "Collection exists"
179 msgstr "Zbierka u¾ existuje"
180
181 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
182 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "Failed to save the collection:\n"
186 "%s"
187 msgstr ""
188 "Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
189 "%s"
190
191 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
192 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
193 msgid "Save Failed"
194 msgstr "Ulo¾enie sa nepodarilo"
195
196 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
197 msgid "Add Bookmark"
198 msgstr "Prida» zálo¾ku"
199
200 # src/preferences.c:897
201 #: src/bar_sort.c:489
202 msgid "Add Collection"
203 msgstr "Prida» zbierku"
204
205 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
206 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
207 msgid "Name:"
208 msgstr "Meno:"
209
210 # src/menu.c:526
211 #: src/bar_sort.c:568
212 msgid "Sort Manager"
213 msgstr "Správca triedenia"
214
215 # src/preferences.c:368
216 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
217 msgid "Folders"
218 msgstr "Prieèinky"
219
220 # src/preferences.c:897
221 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
222 msgid "Collections"
223 msgstr "Zbierky"
224
225 # src/utilops.c:592
226 #: src/bar_sort.c:586
227 msgid "Copy"
228 msgstr "Kopírova»"
229
230 # src/utilops.c:601
231 #: src/bar_sort.c:589
232 msgid "Move"
233 msgstr "Presunú»"
234
235 #: src/bar_sort.c:592
236 msgid "Link"
237 msgstr "Pripoji»"
238
239 # src/collect-table.c:86
240 #: src/bar_sort.c:598
241 msgid "Add image"
242 msgstr "Prida» obrázok"
243
244 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
245 #: src/bar_sort.c:601
246 msgid "Add selection"
247 msgstr "Prida» výber"
248
249 #: src/bar_sort.c:614
250 msgid "Undo last image"
251 msgstr "Vráti» posledný obrázok"
252
253 # src/preferences.c:400
254 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
255 #: src/editors.c:437
256 msgid "done"
257 msgstr "hotovo"
258
259 # src/dupe.c:841
260 #: src/cache_maint.c:303
261 msgid "Removing old metadata..."
262 msgstr "Odstraòujem staré podobnostné dáta (metadata)..."
263
264 # src/cache_maint.c:245
265 #: src/cache_maint.c:307
266 msgid "Clearing cached thumbnails..."
267 msgstr "Èistím vyrovnávaciu pamä» miniatúr..."
268
269 # src/cache_maint.c:249
270 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
271 msgid "Removing old thumbnails..."
272 msgstr "Odstraòujem staré miniatúry..."
273
274 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
275 msgid "Maintenance"
276 msgstr "Údr¾ba"
277
278 # src/collect-dlg.c:59
279 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
280 msgid "Invalid folder"
281 msgstr "Nesprávny prieèinok"
282
283 #: src/cache_maint.c:792
284 msgid "The specified folder can not be found."
285 msgstr "Uvedený prieèinok sa nena¹iel"
286
287 # src/preferences.c:603
288 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
289 msgid "Create thumbnails"
290 msgstr "Vytvori» miniatúry"
291
292 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
293 msgid "S_tart"
294 msgstr "©tart"
295
296 # src/preferences.c:368
297 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
298 msgid "Folder:"
299 msgstr "Prieèinok:"
300
301 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
302 #: src/cache_maint.c:844
303 msgid "Select folder"
304 msgstr "Vybra» prieèinok"
305
306 # src/collect-dlg.c:59
307 #: src/cache_maint.c:848
308 msgid "Include subfolders"
309 msgstr "Vrátane podprieèinkov"
310
311 #: src/cache_maint.c:849
312 msgid "Store thumbnails local to source images"
313 msgstr "Miniatúry uklada» lokálne ku zdrojovým obrázkov"
314
315 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
316 msgid "click start to begin"
317 msgstr "pre spustenie kliknite na ¹tart"
318
319 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
320 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
321 msgid "running..."
322 msgstr "pracujem..."
323
324 # src/cache_maint.c:245
325 #: src/cache_maint.c:1042
326 msgid "Clearing thumbnails..."
327 msgstr "Èistím miniatúry..."
328
329 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
330 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
331 #: src/cache_maint.c:1210
332 msgid "Clear cache"
333 msgstr "Vyèisti» vyrovnávaciu pamä»"
334
335 # src/preferences.c:163
336 #: src/cache_maint.c:1112
337 msgid ""
338 "This will remove all thumbnails that have\n"
339 "been saved to disk, continue?"
340 msgstr ""
341 "Chystám sa vymaza» v¹etky miniatúry, ktoré\n"
342 "boli ulo¾ené na disk, pokraèova»?"
343
344 #: src/cache_maint.c:1162
345 msgid "Cache Maintenance - GQview"
346 msgstr "Údr¾ba vyrovnávacej pamäte - GQview"
347
348 #: src/cache_maint.c:1172
349 msgid "Cache and Data Maintenance"
350 msgstr "Údr¾ba dát a vyrovnávacej pamäte"
351
352 # src/fullscreen.c:117
353 #: src/cache_maint.c:1176
354 msgid "GQview thumbnail cache"
355 msgstr "GQview vyrovnávacia pamä» miniatúr"
356
357 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
358 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
359 #: src/utilops.c:1571
360 msgid "Location:"
361 msgstr "Umiestnenie:"
362
363 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
364 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
365 msgid "Clean up"
366 msgstr "Vyèisti»"
367
368 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
369 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
370 msgstr "Odstráni» neaktuálne miniatúry"
371
372 # src/preferences.c:603
373 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
374 msgid "Delete all cached thumbnails."
375 msgstr "Zmaza» v¹etky miniatúry z vyrovnávacej pamäte"
376
377 # src/preferences.c:603
378 #: src/cache_maint.c:1196
379 msgid "Shared thumbnail cache"
380 msgstr "Zdieµaná vyrovnávacia pamä» miniatúr"
381
382 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
383 # src/utilops.c:1095
384 #: src/cache_maint.c:1219
385 msgid "Render"
386 msgstr "Vykresli»"
387
388 #: src/cache_maint.c:1222
389 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
390 msgstr "Vykresli» miniatúry pre ¹pecifický prieèinok."
391
392 #: src/cache_maint.c:1224
393 msgid "Metadata"
394 msgstr "Podobnostné dáta (metadata)"
395
396 #: src/cache_maint.c:1236
397 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
398 msgstr "Odstráni» neaktuálne kµúèové slová a poznámky."
399
400 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
401 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
402 #: src/image-overlay.c:152
403 #, c-format
404 msgid "Untitled"
405 msgstr "Nepomenovaný"
406
407 # src/collect.c:333
408 #: src/collect.c:354
409 #, c-format
410 msgid "Untitled (%d)"
411 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
412
413 # src/collect.c:930
414 #: src/collect.c:976
415 #, c-format
416 msgid "%s - GQview Collection"
417 msgstr "%s - GQview zbierka"
418
419 # src/collect.c:1048
420 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
421 msgid "Close collection"
422 msgstr "Zatvori» zbierku"
423
424 # src/collect.c:1048
425 #: src/collect.c:1099
426 msgid ""
427 "Collection has been modified.\n"
428 "Save first?"
429 msgstr ""
430 "Zbierka bola zmenená.\n"
431 "Ulo¾i»?"
432
433 #: src/collect.c:1102
434 msgid "_Discard"
435 msgstr "ZahoDi»"
436
437 # src/collect-dlg.c:58
438 #: src/collect-dlg.c:58
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "Specified path:\n"
442 "%s\n"
443 "is a folder, collections are files"
444 msgstr ""
445 "Zadaná cesta:\n"
446 "%s\n"
447 "je prieèinok, ale zbierky sú súbory"
448
449 # src/collect-dlg.c:59
450 #: src/collect-dlg.c:59
451 msgid "Invalid filename"
452 msgstr "Nesprávne meno súboru"
453
454 # src/collect-dlg.c:69
455 #: src/collect-dlg.c:68
456 msgid "Overwrite File"
457 msgstr "Prepísa» súbor"
458
459 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
460 #: src/collect-dlg.c:73
461 msgid "Overwrite existing file?"
462 msgstr "Prepísa» existujúci súbor?"
463
464 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
465 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
466 #: src/utilops.c:2447
467 msgid "_Overwrite"
468 msgstr "Prepísa»"
469
470 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
471 #: src/collect-dlg.c:169
472 msgid "Save collection"
473 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
474
475 # src/collect-dlg.c:172
476 #: src/collect-dlg.c:176
477 msgid "Open collection"
478 msgstr "Otvori» zbierku"
479
480 # src/collect-dlg.c:180
481 #: src/collect-dlg.c:184
482 msgid "Append collection"
483 msgstr "Pripoji» zbierku"
484
485 # src/collect-dlg.c:182
486 #: src/collect-dlg.c:185
487 msgid "_Append"
488 msgstr "Pripoji»"
489
490 # src/collect-dlg.c:194
491 #: src/collect-dlg.c:203
492 msgid "Collection Files"
493 msgstr "Súbory zbierok"
494
495 # src/collect-dlg.c:206
496 #: src/collect-dlg.c:221
497 msgid "Collection empty"
498 msgstr "Zbierka je prázdna"
499
500 # src/collect-dlg.c:206
501 #: src/collect-dlg.c:222
502 msgid "The current collection is empty, save aborted."
503 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
504
505 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
506 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
507 msgid "Empty"
508 msgstr "Prázdne"
509
510 # src/collect-table.c:82
511 #: src/collect-table.c:168
512 #, c-format
513 msgid "%d images (%d)"
514 msgstr "%d obrázkov (%d)"
515
516 # src/collect-table.c:86
517 #: src/collect-table.c:172
518 #, c-format
519 msgid "%d images"
520 msgstr "%d obrázkov"
521
522 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
523 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
524 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
525 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
526 msgid "Loading thumbs..."
527 msgstr "Naèítavam miniatúry..."
528
529 # src/menu.c:753
530 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
531 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
532 msgid "_View"
533 msgstr "Zobrazi»"
534
535 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
536 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
537 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
538 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
539 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
540 msgid "View in _new window"
541 msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
542
543 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
544 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
545 msgid "Rem_ove"
546 msgstr "Vymaza»"
547
548 # src/collect-table.c:624
549 #: src/collect-table.c:781
550 msgid "Append from file list"
551 msgstr "Pripoji» zo zoznamu súborov"
552
553 # src/collect-table.c:625
554 #: src/collect-table.c:783
555 msgid "Append from collection..."
556 msgstr "Pripoji» zo zbierky..."
557
558 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
559 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
560 msgid "Select all"
561 msgstr "Vybra» v¹etko"
562
563 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
564 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
565 msgid "Select none"
566 msgstr "Zru¹i» výber"
567
568 # src/menu.c:748
569 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
570 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
571 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
572 msgid "_Properties"
573 msgstr "Vlastnosti"
574
575 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
576 # src/menu.c:969
577 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
578 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
579 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
580 msgid "_Copy..."
581 msgstr "Kopírova»..."
582
583 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
584 # src/menu.c:971
585 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
586 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
587 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
588 msgid "_Move..."
589 msgstr "Presunú»..."
590
591 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
592 # src/menu.c:973
593 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
594 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
595 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
596 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
597 msgid "_Rename..."
598 msgstr "P_remenova»..."
599
600 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
601 # src/menu.c:975
602 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
603 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
604 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
605 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
606 msgid "_Delete..."
607 msgstr "Vymaza»..."
608
609 # src/ui_pathsel.c:764
610 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
611 msgid "Show filename _text"
612 msgstr "Zobrazi» meno súboru"
613
614 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
615 #: src/collect-table.c:813
616 msgid "_Save collection"
617 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
618
619 # src/collect-table.c:642
620 #: src/collect-table.c:815
621 msgid "Save collection _as..."
622 msgstr "Ulo¾i» zbierku _ako..."
623
624 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
625 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
626 msgid "_Find duplicates..."
627 msgstr "Nájs» duplikáty..."
628
629 # src/menu.c:721
630 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
631 msgid "Print..."
632 msgstr "Tlaè..."
633
634 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
635 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
636 msgid "Dropped list includes folders."
637 msgstr "Odstraòovaný zoznam obsahuje prieèinky."
638
639 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
640 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
641 msgid "_Add contents"
642 msgstr "Prid_a» obsah"
643
644 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
645 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
646 msgid "Add contents _recursive"
647 msgstr "Prida» obsah _rekurzívne"
648
649 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
650 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
651 msgid "_Skip folders"
652 msgstr "Pre_skoèi» prieèinky"
653
654 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
655 # src/ui_utildlg.c:105
656 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
657 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
658 msgid "Cancel"
659 msgstr "Zru¹i»"
660
661 # src/dupe.c:61
662 #: src/dupe.c:96
663 msgid "Drop files to compare them."
664 msgstr "Pritiahnu» súbory pre ich porovnanie."
665
666 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
667 #: src/dupe.c:100
668 #, c-format
669 msgid "%d files"
670 msgstr "%d súborov"
671
672 # src/dupe.c:71
673 #: src/dupe.c:104
674 #, c-format
675 msgid "%d matches found in %d files"
676 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
677
678 #: src/dupe.c:109
679 msgid "[set 1]"
680 msgstr "[sada 1]"
681
682 # src/dupe.c:775
683 #: src/dupe.c:1422
684 msgid "Reading checksums..."
685 msgstr "Naèítavam kontrolné súèty..."
686
687 # src/dupe.c:807
688 #: src/dupe.c:1455
689 msgid "Reading dimensions..."
690 msgstr "Naèítavam rozmery..."
691
692 # src/dupe.c:841
693 #: src/dupe.c:1489
694 msgid "Reading similarity data..."
695 msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..."
696
697 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
698 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
699 msgid "Comparing..."
700 msgstr "Porovnávam..."
701
702 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
703 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
704 msgid "Sorting..."
705 msgstr "Triedim..."
706
707 #: src/dupe.c:2196
708 msgid "Select group _1 duplicates"
709 msgstr "Vybra» skupinu _1 duplikátov"
710
711 #: src/dupe.c:2198
712 msgid "Select group _2 duplicates"
713 msgstr "Vybra» skupinu _2 duplikátov"
714
715 # src/dupe.c:1398
716 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
717 msgid "Add to new collection"
718 msgstr "Prida» do novej zbierky"
719
720 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
721 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
722 msgid "C_lear"
723 msgstr "Vymaza»"
724
725 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
726 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
727 msgid "Close _window"
728 msgstr "Zavrie» okno"
729
730 # src/filelist.c:88
731 #: src/dupe.c:2382
732 #, c-format
733 msgid "%d files (set 2)"
734 msgstr "%d súborov (sada 2)"
735
736 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
737 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
738 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
739 msgid "Size"
740 msgstr "Veµkos»"
741
742 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
743 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
744 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
745 msgid "Date"
746 msgstr "Dátum"
747
748 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
749 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
750 msgid "Dimensions"
751 msgstr "Rozmery"
752
753 # src/dupe.c:1656
754 #: src/dupe.c:2593
755 msgid "Checksum"
756 msgstr "Kontrolný súèet"
757
758 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
759 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
760 msgid "Path"
761 msgstr "Cesta"
762
763 # src/dupe.c:1658
764 #: src/dupe.c:2595
765 msgid "Similarity (high)"
766 msgstr "Podobnos» (vysoká)"
767
768 # src/dupe.c:1659
769 #: src/dupe.c:2596
770 msgid "Similarity"
771 msgstr "Podobnos»"
772
773 # src/dupe.c:1660
774 #: src/dupe.c:2597
775 msgid "Similarity (low)"
776 msgstr "Podobnos» (nízka)"
777
778 # src/dupe.c:1660
779 #: src/dupe.c:2598
780 msgid "Similarity (custom)"
781 msgstr "Podobnos» (voliteµná)"
782
783 # src/dupe.c:1968
784 #: src/dupe.c:3076
785 msgid "Find duplicates - GQview"
786 msgstr "Nájs» duplikáty - GQview"
787
788 # src/dupe.c:1948
789 #: src/dupe.c:3148
790 msgid "Compare to:"
791 msgstr "Porovna» s:"
792
793 # src/dupe.c:2045
794 #: src/dupe.c:3161
795 msgid "Compare by:"
796 msgstr "Porovna» podµa:"
797
798 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
799 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
800 msgid "Thumbnails"
801 msgstr "Miniatúry"
802
803 # src/dupe.c:2060
804 #: src/dupe.c:3176
805 msgid "Compare two file sets"
806 msgstr "Porovna» dve sady súborov"
807
808 # src/main.c:552
809 #: src/editors.c:50
810 msgid "The Gimp"
811 msgstr "Gimp"
812
813 # src/main.c:558
814 #: src/editors.c:51
815 msgid "XV"
816 msgstr "XV"
817
818 # src/main.c:561
819 #: src/editors.c:52
820 msgid "Xpaint"
821 msgstr "Xpaint"
822
823 # src/menu.c:572
824 #: src/editors.c:58
825 msgid "Rotate jpeg clockwise"
826 msgstr ""
827 "Rotova» jpeg v smere\n"
828 "hodinových ruèièiek"
829
830 # src/menu.c:575
831 #: src/editors.c:59
832 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
833 msgstr ""
834 "Rotova» jpeg proti smeru\n"
835 "hodinových ruèièiek"
836
837 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
838 #: src/editors.c:104
839 msgid "stopping..."
840 msgstr "zastavujem..."
841
842 #: src/editors.c:131
843 msgid "Edit command results"
844 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
845
846 #: src/editors.c:134
847 #, c-format
848 msgid "Output of %s"
849 msgstr "Výstup z %s"
850
851 # src/ui_help.c:191
852 #: src/editors.c:303
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "Failed to run command:\n"
856 "%s\n"
857 msgstr ""
858 "Nepodarilo sa spusti» príkaz:\n"
859 "%s\n"
860
861 # src/menu.c:522
862 #: src/editors.c:441
863 msgid "stopped by user"
864 msgstr "zastavené pou¾ívateµom"
865
866 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
867 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
868 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
869 msgid "unknown"
870 msgstr "neznámy"
871
872 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
873 # src/utilops.c:764
874 #: src/exif.c:112
875 msgid "top left"
876 msgstr "hore vµavo"
877
878 #: src/exif.c:113
879 msgid "top right"
880 msgstr "hore vpravo"
881
882 #: src/exif.c:114
883 msgid "bottom right"
884 msgstr "dole vpravo"
885
886 #: src/exif.c:115
887 msgid "bottom left"
888 msgstr "dole vµavo"
889
890 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
891 # src/utilops.c:764
892 #: src/exif.c:116
893 msgid "left top"
894 msgstr "vµavo hore"
895
896 #: src/exif.c:117
897 msgid "right top"
898 msgstr "vpravo hore"
899
900 #: src/exif.c:118
901 msgid "right bottom"
902 msgstr "vpravo dole"
903
904 #: src/exif.c:119
905 msgid "left bottom"
906 msgstr "vµavo dole"
907
908 #: src/exif.c:126
909 msgid "inch"
910 msgstr "palec"
911
912 #: src/exif.c:127
913 msgid "centimeter"
914 msgstr "centimeter"
915
916 #: src/exif.c:139
917 msgid "average"
918 msgstr "priemerný"
919
920 #: src/exif.c:140
921 msgid "center weighted"
922 msgstr "stredovo vyvá¾ený"
923
924 #: src/exif.c:141
925 msgid "spot"
926 msgstr "bodový"
927
928 #: src/exif.c:142
929 msgid "multi-spot"
930 msgstr "viacbodový"
931
932 #: src/exif.c:143
933 msgid "multi-segment"
934 msgstr "viacsegmentový"
935
936 #: src/exif.c:144
937 msgid "partial"
938 msgstr "èiastoèný"
939
940 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
941 msgid "other"
942 msgstr "iné"
943
944 #: src/exif.c:150
945 msgid "not defined"
946 msgstr "nedefinované"
947
948 #: src/exif.c:151
949 msgid "manual"
950 msgstr "manuálne"
951
952 # src/preferences.c:401
953 #: src/exif.c:152
954 msgid "normal"
955 msgstr "normálne"
956
957 #: src/exif.c:153
958 msgid "aperture"
959 msgstr "clona"
960
961 #: src/exif.c:154
962 msgid "shutter"
963 msgstr "uzávierka"
964
965 # src/utilops.c:1216
966 #: src/exif.c:155
967 msgid "creative"
968 msgstr "tvorivý"
969
970 #: src/exif.c:156
971 msgid "action"
972 msgstr "akcia"
973
974 #: src/exif.c:157
975 msgid "portrait"
976 msgstr "na vý¹ku"
977
978 #: src/exif.c:158
979 msgid "landscape"
980 msgstr "na ¹írku"
981
982 #: src/exif.c:164
983 msgid "daylight"
984 msgstr "denné svetlo"
985
986 #: src/exif.c:165
987 msgid "fluorescent"
988 msgstr "fluorescenèné"
989
990 #: src/exif.c:166
991 msgid "tungsten (incandescent)"
992 msgstr "volfrám (roz¾eravený)"
993
994 #: src/exif.c:167
995 msgid "flash"
996 msgstr "blesk"
997
998 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
999 msgid "no"
1000 msgstr "nie"
1001
1002 # src/utilops.c:343
1003 #. flash fired (bit 0)
1004 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
1005 msgid "yes"
1006 msgstr "áno"
1007
1008 #: src/exif.c:190
1009 msgid "yes, not detected by strobe"
1010 msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom"
1011
1012 #: src/exif.c:191
1013 msgid "yes, detected by strobe"
1014 msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
1015
1016 # src/utilops.c:539
1017 #: src/exif.c:288
1018 msgid "Image description"
1019 msgstr "Popis obrázku"
1020
1021 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1022 #: src/exif.c:291
1023 msgid "Orientation"
1024 msgstr "Orientácia"
1025
1026 # src/utilops.c:592
1027 #: src/exif.c:302
1028 msgid "Copyright"
1029 msgstr "Autorské práva"
1030
1031 #: src/exif.c:307
1032 msgid "Exposure program"
1033 msgstr "Expozièný program"
1034
1035 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1036 msgid "ISO sensitivity"
1037 msgstr "Citlivos» ISO"
1038
1039 #: src/exif.c:312
1040 msgid "Date original"
1041 msgstr "Dátum originálu"
1042
1043 #: src/exif.c:313
1044 msgid "Date digitized"
1045 msgstr "Dátum digitalizácie"
1046
1047 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1048 msgid "Shutter speed"
1049 msgstr "Rýchlos» uzávierky"
1050
1051 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1052 msgid "Aperture"
1053 msgstr "Clona"
1054
1055 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1056 msgid "Exposure bias"
1057 msgstr "Skreslenie expozície"
1058
1059 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1060 msgid "Subject distance"
1061 msgstr "Vzdialenos» subjektu"
1062
1063 # src/preferences.c:693
1064 #: src/exif.c:322
1065 msgid "Metering mode"
1066 msgstr "Re¾im merania"
1067
1068 #: src/exif.c:323
1069 msgid "Light source"
1070 msgstr "Zdroj svetla"
1071
1072 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1073 msgid "Flash"
1074 msgstr "Blesk"
1075
1076 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1077 msgid "Focal length"
1078 msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
1079
1080 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1081 #: src/exif.c:335
1082 msgid "Width"
1083 msgstr "©írka"
1084
1085 #: src/exif.c:336
1086 msgid "Height"
1087 msgstr "Vý¹ka"
1088
1089 #: src/exif.c:416
1090 msgid "Camera"
1091 msgstr "Fotoaparát"
1092
1093 #: src/exif.c:425
1094 msgid "Resolution"
1095 msgstr "Rozlí¹enie"
1096
1097 #: src/exif.c:1625
1098 msgid "infinity"
1099 msgstr "nekoneèno"
1100
1101 # src/preferences.c:368
1102 #: src/exif.c:1653
1103 msgid "mode:"
1104 msgstr "re¾im:"
1105
1106 # src/preferences.c:400
1107 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
1108 msgid "on"
1109 msgstr "zapnuté"
1110
1111 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
1112 msgid "off"
1113 msgstr "vypnuté"
1114
1115 #: src/exif.c:1663
1116 msgid "auto"
1117 msgstr "automaticky"
1118
1119 #: src/exif.c:1669
1120 msgid "not detected by strobe"
1121 msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
1122
1123 #: src/exif.c:1670
1124 msgid "detected by strobe"
1125 msgstr "detekované snímacím impulzom"
1126
1127 #. we ignore flash function (bit 5)
1128 #. red-eye (bit 6)
1129 #: src/exif.c:1675
1130 msgid "red-eye reduction"
1131 msgstr "redukcia \"èervených oèí\""
1132
1133 #: src/exif.c:1694
1134 msgid "dot"
1135 msgstr "bod"
1136
1137 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1138 #: src/filelist.c:523
1139 #, c-format
1140 msgid "%d bytes"
1141 msgstr "%d bytov"
1142
1143 #: src/filelist.c:527
1144 #, c-format
1145 msgid "%.1f K"
1146 msgstr "%.1f K"
1147
1148 #: src/filelist.c:531
1149 #, c-format
1150 msgid "%.1f MB"
1151 msgstr "%.1f MB"
1152
1153 #: src/filelist.c:536
1154 #, c-format
1155 msgid "%.1f GB"
1156 msgstr "%.1f GB"
1157
1158 # src/fullscreen.c:117
1159 #: src/fullscreen.c:267
1160 msgid "GQview full screen"
1161 msgstr "GQview: celoobrazovkový re¾im"
1162
1163 # src/preferences.c:368
1164 #: src/fullscreen.c:397
1165 msgid "Full size"
1166 msgstr "Úplná veµkos»"
1167
1168 #: src/fullscreen.c:402
1169 msgid "Monitor"
1170 msgstr "Monitor"
1171
1172 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
1173 msgid "Screen"
1174 msgstr "Obrazovka"
1175
1176 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1177 #: src/fullscreen.c:644
1178 msgid "Stay above other windows"
1179 msgstr "Zotrva» nad ostatnými oknami"
1180
1181 #: src/fullscreen.c:651
1182 msgid "Determined by Window Manager"
1183 msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)"
1184
1185 #: src/fullscreen.c:652
1186 msgid "Active screen"
1187 msgstr "Aktívna obrazovka"
1188
1189 #: src/fullscreen.c:654
1190 msgid "Active monitor"
1191 msgstr "Aktívny monitor"
1192
1193 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1194 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
1195 #: src/pan-view.c:2774
1196 msgid "Zoom _in"
1197 msgstr "Priblí¾_i»"
1198
1199 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1200 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
1201 #: src/pan-view.c:2776
1202 msgid "Zoom _out"
1203 msgstr "_Oddiali»"
1204
1205 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1206 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
1207 #: src/pan-view.c:2778
1208 msgid "Zoom _1:1"
1209 msgstr "Zobrazenie _1:1"
1210
1211 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1212 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
1213 msgid "Fit image to _window"
1214 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1215
1216 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1217 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
1218 msgid "Set as _wallpaper"
1219 msgstr "Nastavi» ako pozadie plochy"
1220
1221 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1222 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
1223 msgid "_Stop slideshow"
1224 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1225
1226 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1227 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
1228 msgid "Continue slides_how"
1229 msgstr "Pokraèova» v prezentácii"
1230
1231 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1232 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
1233 #: src/layout_image.c:768
1234 msgid "Pause slides_how"
1235 msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
1236
1237 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1238 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
1239 msgid "_Start slideshow"
1240 msgstr "_Spusti» prezentáciu"
1241
1242 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1243 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
1244 msgid "Exit _full screen"
1245 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
1246
1247 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1248 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
1249 msgid "_Full screen"
1250 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
1251
1252 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1253 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
1254 msgid "C_lose window"
1255 msgstr "Zavrie» okno"
1256
1257 # src/preferences.c:368
1258 #: src/info.c:367
1259 msgid "File size:"
1260 msgstr "Veµkos» súboru:"
1261
1262 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1263 #: src/info.c:369
1264 msgid "Dimensions:"
1265 msgstr "Rozmery:"
1266
1267 #: src/info.c:370
1268 msgid "Transparent:"
1269 msgstr "Priehµadnos»:"
1270
1271 # src/preferences.c:676
1272 #: src/info.c:371 src/print.c:3386
1273 msgid "Image size:"
1274 msgstr "Veµkos» obrázku:"
1275
1276 # src/dupe.c:1948
1277 #: src/info.c:373
1278 msgid "Compress ratio:"
1279 msgstr "Kompresný pomer:"
1280
1281 # src/ui_pathsel.c:799
1282 #: src/info.c:374
1283 msgid "File type:"
1284 msgstr "Typ súboru:"
1285
1286 #: src/info.c:376
1287 msgid "Owner:"
1288 msgstr "Vlastník:"
1289
1290 #: src/info.c:377
1291 msgid "Group:"
1292 msgstr "Skupina:"
1293
1294 # src/preferences.c:551
1295 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851
1296 msgid "General"
1297 msgstr "Hlavné"
1298
1299 #: src/info.c:461
1300 #, c-format
1301 msgid "Image %d of %d"
1302 msgstr "Obrázok %d z %d"
1303
1304 #: src/info.c:684
1305 msgid "Image properties - GQview"
1306 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
1307
1308 # src/window.c:87
1309 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
1310 msgid "Ascending"
1311 msgstr "Vzostupne"
1312
1313 #: src/layout.c:399
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Color profiles not supported"
1316 msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
1317
1318 #: src/layout.c:400
1319 msgid ""
1320 "This installation of GQview was not built with support for color profiles."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/layout.c:410
1324 msgid "Use _color profiles"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/layout.c:415
1328 msgid "Use profile from _image"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436
1332 #, c-format
1333 msgid "Input _%d:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/layout.c:461
1337 msgid "_Screen profile"
1338 msgstr ""
1339
1340 # src/filelist.c:76
1341 #: src/layout.c:528
1342 msgid " Slideshow"
1343 msgstr "Prezentácia"
1344
1345 # src/filelist.c:80
1346 #: src/layout.c:532
1347 msgid " Paused"
1348 msgstr " Pozastavené"
1349
1350 # src/filelist.c:86
1351 #: src/layout.c:549
1352 #, c-format
1353 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1354 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
1355
1356 # src/filelist.c:88
1357 #: src/layout.c:556
1358 #, c-format
1359 msgid "%s, %d files%s"
1360 msgstr "%s, %d súborov%s"
1361
1362 # src/filelist.c:88
1363 #: src/layout.c:561
1364 #, c-format
1365 msgid "%d files%s"
1366 msgstr "%d súborov%s"
1367
1368 #: src/layout.c:590
1369 #, c-format
1370 msgid "(no read permission) %s bytes"
1371 msgstr "(zákaz èítania) %s bytov"
1372
1373 # src/window.c:379
1374 #: src/layout.c:594
1375 #, c-format
1376 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1377 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
1378
1379 # src/window.c:383
1380 #: src/layout.c:602
1381 #, c-format
1382 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1383 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
1384
1385 # src/window.c:234
1386 #: src/layout.c:1304
1387 msgid "GQview Tools"
1388 msgstr "GQview : Nástroje"
1389
1390 # src/collect-dlg.c:59
1391 #: src/layout.c:1934
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Invalid geometry\n"
1394 msgstr "Nesprávny prieèinok"
1395
1396 # src/preferences.c:368
1397 #: src/layout_config.c:57
1398 msgid "Tools"
1399 msgstr "Nástroje"
1400
1401 # src/preferences.c:368
1402 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1403 msgid "Files"
1404 msgstr "Súbory"
1405
1406 # src/preferences.c:676
1407 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
1408 msgid "Image"
1409 msgstr "Obrázok"
1410
1411 #: src/layout_config.c:363
1412 msgid "(drag to change order)"
1413 msgstr "(zmena poradia »ahaním)"
1414
1415 # src/menu.c:1010
1416 #: src/layout_image.c:783
1417 msgid "Hide file _list"
1418 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1419
1420 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1421 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
1422 #, c-format
1423 msgid "in %s..."
1424 msgstr "v %s..."
1425
1426 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1427 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
1428 msgid "in (unknown)..."
1429 msgstr "v (neznámom)..."
1430
1431 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1432 #: src/layout_util.c:666
1433 msgid "empty"
1434 msgstr "prázdne"
1435
1436 # src/menu.c:709
1437 #: src/layout_util.c:777
1438 msgid "_File"
1439 msgstr "Súbor(_F)"
1440
1441 # src/menu.c:726
1442 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
1443 msgid "_Edit"
1444 msgstr "_Upravi»"
1445
1446 # src/menu.c:626
1447 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
1448 msgid "_Adjust"
1449 msgstr "N_astavi»"
1450
1451 # src/menu.c:771
1452 #: src/layout_util.c:781
1453 msgid "_Help"
1454 msgstr "Pomocník(_H)"
1455
1456 # src/menu.c:711
1457 #: src/layout_util.c:783
1458 msgid "New _window"
1459 msgstr "_Nové okno"
1460
1461 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1462 #: src/layout_util.c:784
1463 msgid "_New collection"
1464 msgstr "Nová zbierka"
1465
1466 # src/collect-dlg.c:172
1467 #: src/layout_util.c:785
1468 msgid "_Open collection..."
1469 msgstr "_Otvori» zbierku..."
1470
1471 # src/menu.c:713
1472 #: src/layout_util.c:786
1473 msgid "Open _recent"
1474 msgstr "Otvo_ri» nedávne"
1475
1476 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1477 #: src/layout_util.c:787
1478 msgid "_Search..."
1479 msgstr "Vyhµadávanie..."
1480
1481 #: src/layout_util.c:789
1482 msgid "Pan _view"
1483 msgstr "Roz¹írený pohµad"
1484
1485 # src/menu.c:721
1486 #: src/layout_util.c:790
1487 msgid "_Print..."
1488 msgstr "Tlaè..."
1489
1490 #: src/layout_util.c:791
1491 msgid "N_ew folder..."
1492 msgstr "Nový prieèinok..."
1493
1494 # src/preferences.c:684
1495 #: src/layout_util.c:797
1496 msgid "_Quit"
1497 msgstr "Skonèi»"
1498
1499 # src/menu.c:572
1500 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
1501 msgid "_Rotate clockwise"
1502 msgstr ""
1503 "Rotova» v smere\n"
1504 "hodinových ruèièiek"
1505
1506 # src/menu.c:575
1507 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
1508 msgid "Rotate _counterclockwise"
1509 msgstr ""
1510 "Rotova» proti smeru\n"
1511 "hodinových ruèièiek"
1512
1513 # src/menu.c:578
1514 #: src/layout_util.c:811
1515 msgid "Rotate 1_80"
1516 msgstr "Rotova» 1_80"
1517
1518 # src/menu.c:581
1519 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
1520 msgid "_Mirror"
1521 msgstr "_Zrkadli»"
1522
1523 # src/menu.c:584
1524 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
1525 msgid "_Flip"
1526 msgstr "_Preklopi»"
1527
1528 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
1529 msgid "_Grayscale"
1530 msgstr ""
1531
1532 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1533 #: src/layout_util.c:816
1534 msgid "Select _all"
1535 msgstr "Vybr_a» v¹etko"
1536
1537 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1538 #: src/layout_util.c:817
1539 msgid "Select _none"
1540 msgstr "Zru¹i» výber"
1541
1542 # src/menu.c:748
1543 #: src/layout_util.c:818
1544 msgid "P_references..."
1545 msgstr "Predv_oµby..."
1546
1547 #: src/layout_util.c:819
1548 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1549 msgstr "Údr¾ba minia_túr"
1550
1551 # src/menu.c:758
1552 #: src/layout_util.c:825
1553 msgid "_Zoom to fit"
1554 msgstr "Prispôsobi» oknu"
1555
1556 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1557 #: src/layout_util.c:826
1558 msgid "F_ull screen"
1559 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
1560
1561 # src/menu.c:1010
1562 #: src/layout_util.c:827
1563 msgid "_Hide file list"
1564 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1565
1566 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1567 #: src/layout_util.c:828
1568 msgid "Toggle _slideshow"
1569 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1570
1571 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1572 #: src/layout_util.c:829
1573 msgid "_Refresh"
1574 msgstr "Obnovi»"
1575
1576 # src/menu.c:776
1577 #: src/layout_util.c:831
1578 msgid "_Contents"
1579 msgstr "Obsah"
1580
1581 # src/menu.c:773
1582 #: src/layout_util.c:832
1583 msgid "_Keyboard shortcuts"
1584 msgstr "_Klávesové skratky"
1585
1586 # src/menu.c:774
1587 #: src/layout_util.c:833
1588 msgid "_Release notes"
1589 msgstr "Poznámky k ve_rzii"
1590
1591 # src/menu.c:776
1592 #: src/layout_util.c:834
1593 msgid "_About"
1594 msgstr "O GQview"
1595
1596 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1597 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
1598 msgid "_Thumbnails"
1599 msgstr "Minia_túry"
1600
1601 # src/menu.c:768
1602 #: src/layout_util.c:839
1603 msgid "Tr_ee"
1604 msgstr "S_trom"
1605
1606 # src/menu.c:766
1607 #: src/layout_util.c:840
1608 msgid "_Float file list"
1609 msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
1610
1611 # src/menu.c:754
1612 #: src/layout_util.c:841
1613 msgid "Hide tool_bar"
1614 msgstr "Skry» panel nástrojov"
1615
1616 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1617 #: src/layout_util.c:842
1618 msgid "_Keywords"
1619 msgstr "_Kµúèové slová"
1620
1621 # src/menu.c:765
1622 #: src/layout_util.c:843
1623 msgid "E_xif data"
1624 msgstr "_Exif dáta"
1625
1626 # src/menu.c:526
1627 #: src/layout_util.c:844
1628 msgid "Sort _manager"
1629 msgstr "_Správca triedenia"
1630
1631 # src/menu.c:765
1632 #: src/layout_util.c:848
1633 msgid "_List"
1634 msgstr "Zoznam"
1635
1636 #: src/layout_util.c:849
1637 msgid "I_cons"
1638 msgstr "_Ikona:"
1639
1640 # src/preferences.c:603
1641 #: src/layout_util.c:1087
1642 msgid "Show thumbnails"
1643 msgstr "Zobrazi» miniatúry"
1644
1645 # src/menu.c:1075
1646 #: src/layout_util.c:1092
1647 msgid "Change to home folder"
1648 msgstr "Návrat do domovského prieèinka"
1649
1650 # src/menu.c:1077
1651 #: src/layout_util.c:1094
1652 msgid "Refresh file list"
1653 msgstr "Obnovi» zoznam súborov"
1654
1655 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1656 #: src/layout_util.c:1096
1657 msgid "Zoom in"
1658 msgstr "Priblí¾i»"
1659
1660 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1661 #: src/layout_util.c:1098
1662 msgid "Zoom out"
1663 msgstr "Oddiali»"
1664
1665 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1666 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
1667 msgid "Fit image to window"
1668 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1669
1670 # src/menu.c:1085
1671 #: src/layout_util.c:1102
1672 msgid "Set zoom 1:1"
1673 msgstr "Nastavi» zobrazenie 1:1"
1674
1675 # src/menu.c:1087
1676 #: src/layout_util.c:1104
1677 msgid "Configure options"
1678 msgstr "Konfigurova» voµby"
1679
1680 # src/preferences.c:401
1681 #: src/layout_util.c:1105
1682 msgid "_Float"
1683 msgstr "P_lávajúce"
1684
1685 # src/menu.c:1089
1686 #: src/layout_util.c:1106
1687 msgid "Float Controls"
1688 msgstr "Plávajúce ovládanie"
1689
1690 # src/main.c:129
1691 #: src/main.c:237
1692 msgid "Help - GQview"
1693 msgstr "Pomoc - GQview"
1694
1695 # src/main.c:743
1696 #: src/main.c:460 src/main.c:1376
1697 msgid "Command line"
1698 msgstr "Príkazový riadok"
1699
1700 # src/preferences.c:660
1701 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1702 #: src/main.c:498
1703 msgid "next image"
1704 msgstr "nasledujúci obrázok"
1705
1706 #: src/main.c:499
1707 msgid "previous image"
1708 msgstr "predchádzajúci obrázok"
1709
1710 #: src/main.c:500
1711 msgid "first image"
1712 msgstr "prvý obrázok"
1713
1714 #: src/main.c:501
1715 msgid "last image"
1716 msgstr "posledný obrázok"
1717
1718 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1719 #: src/main.c:502
1720 msgid "toggle full screen"
1721 msgstr "Prepnú» celoobrazovkový re¾im"
1722
1723 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1724 #: src/main.c:503
1725 msgid "start full screen"
1726 msgstr "Zapnú» celoobrazovkový re¾im"
1727
1728 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1729 #: src/main.c:504
1730 msgid "stop full screen"
1731 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
1732
1733 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1734 #: src/main.c:505
1735 msgid "toggle slide show"
1736 msgstr "Prepnú» prezentáciu"
1737
1738 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1739 #: src/main.c:506
1740 msgid "start slide show"
1741 msgstr "Spusti» prezentáciu"
1742
1743 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1744 #: src/main.c:507
1745 msgid "stop slide show"
1746 msgstr "zastavi» prezentáciu"
1747
1748 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1749 #: src/main.c:508
1750 msgid "start recursive slide show"
1751 msgstr "spusti» rekurzívnu prezentáciu"
1752
1753 #: src/main.c:509
1754 msgid "set slide show delay in seconds"
1755 msgstr "nastavi» pozdr¾anie v sekundách"
1756
1757 #: src/main.c:510
1758 msgid "show tools"
1759 msgstr "zobrazi» nástroje"
1760
1761 # src/window.c:234
1762 #: src/main.c:511
1763 msgid "hide tools"
1764 msgstr "skry» nástroje"
1765
1766 #: src/main.c:512
1767 msgid "quit"
1768 msgstr "skonèi»"
1769
1770 # src/utilops.c:1090
1771 #: src/main.c:513
1772 msgid "open file"
1773 msgstr "otvori» súbor:"
1774
1775 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1776 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1777 #: src/main.c:514
1778 msgid "open file in new window"
1779 msgstr "otvori» súbor v novom okne novom okne"
1780
1781 #: src/main.c:580
1782 msgid "Remote command list:\n"
1783 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
1784
1785 #: src/main.c:638
1786 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1787 msgstr "Vzdialený GQview nebe¾í, ¹tartujem..."
1788
1789 #: src/main.c:773
1790 msgid "Remote not available\n"
1791 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
1792
1793 # src/main.c:457
1794 #: src/main.c:991
1795 msgid ""
1796 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1797 "\n"
1798 msgstr ""
1799 "Pou¾itie: gqview [parametre] [cesta]\n"
1800 "\n"
1801
1802 # src/main.c:458
1803 #: src/main.c:992
1804 msgid "valid options are:\n"
1805 msgstr "mo¾né parametre sú:\n"
1806
1807 # src/main.c:459
1808 #: src/main.c:993
1809 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1810 msgstr "  +t, --with-tools           vynúti» zobrazenie nástrojov\n"
1811
1812 # src/main.c:460
1813 #: src/main.c:994
1814 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1815 msgstr "  -t, --without-tools         vynúti» skrytie nástrojov\n"
1816
1817 # src/main.c:461
1818 #: src/main.c:995
1819 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1820 msgstr "  -f, --fullscreen           ¹tart v celoobrazovkovom móde\n"
1821
1822 # src/main.c:462
1823 #: src/main.c:996
1824 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1825 msgstr "  -s, --slideshow            ¹tart v prezentaènom móde\n"
1826
1827 # src/main.c:463
1828 #: src/main.c:997
1829 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1830 msgstr ""
1831 "  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1832
1833 #: src/main.c:998
1834 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 # src/main.c:463
1838 #: src/main.c:999
1839 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1840 msgstr ""
1841 "  -r, --remote              odosla» nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
1842 "  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1843
1844 #: src/main.c:1000
1845 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1846 msgstr "  -rh,--remote-help         zobrazi» zoznam vzdialených príkazov\n"
1847
1848 # src/main.c:464
1849 #: src/main.c:1001
1850 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1851 msgstr "  --debug                    zapnú» ladiaci výstup\n"
1852
1853 # src/main.c:465
1854 #: src/main.c:1002
1855 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1856 msgstr "  -v, --version              vypísa» verziu programu\n"
1857
1858 # src/main.c:466
1859 #: src/main.c:1003
1860 msgid ""
1861 "  -h, --help                 show this message\n"
1862 "\n"
1863 msgstr ""
1864 "  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
1865 "\n"
1866
1867 # src/main.c:471
1868 #: src/main.c:1017
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "invalid or ignored: %s\n"
1872 "Use --help for options\n"
1873 msgstr ""
1874 "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
1875 "Pou¾i --help pre parametre\n"
1876
1877 # src/main.c:533
1878 #: src/main.c:1093
1879 #, c-format
1880 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1881 msgstr "Vytváram GQview adresár:%s\n"
1882
1883 # src/main.c:536
1884 #: src/main.c:1099
1885 #, c-format
1886 msgid "Could not create dir:%s\n"
1887 msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár:%s\n"
1888
1889 # src/ui_pathsel.c:754
1890 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1891 msgid "Home"
1892 msgstr "Domov"
1893
1894 # src/utilops.c:989
1895 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1896 msgid "Desktop"
1897 msgstr "Plocha"
1898
1899 # src/main.c:619
1900 #: src/main.c:1222
1901 msgid "GQview - exit"
1902 msgstr "GQview - koniec"
1903
1904 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1905 #: src/main.c:1226
1906 msgid "Quit GQview"
1907 msgstr "Skonèi» GQview"
1908
1909 # src/main.c:619
1910 #: src/main.c:1226
1911 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1912 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skonèi»?"
1913
1914 # src/menu.c:510
1915 #: src/menu.c:115
1916 msgid "Sort by size"
1917 msgstr "Usporiada» podµa veµkosti"
1918
1919 # src/menu.c:513
1920 #: src/menu.c:118
1921 msgid "Sort by date"
1922 msgstr "Usporiada» podµa dátumu"
1923
1924 # src/menu.c:516
1925 #: src/menu.c:121
1926 msgid "Unsorted"
1927 msgstr "Neusporiadané"
1928
1929 # src/menu.c:519
1930 #: src/menu.c:124
1931 msgid "Sort by path"
1932 msgstr "Usporiada» podµa cesty"
1933
1934 # src/menu.c:522
1935 #: src/menu.c:127
1936 msgid "Sort by number"
1937 msgstr "Usporiada» podµa èísla"
1938
1939 # src/menu.c:526
1940 #: src/menu.c:131
1941 msgid "Sort by name"
1942 msgstr "Usporiada» podµa mena"
1943
1944 # src/menu.c:559
1945 #: src/menu.c:182
1946 msgid "Sort"
1947 msgstr "Usporiada»"
1948
1949 # src/menu.c:578
1950 #: src/menu.c:207
1951 msgid "Rotate _180"
1952 msgstr "Rotova» _180"
1953
1954 # src/collect-table.c:86
1955 #: src/pan-view.c:467
1956 #, c-format
1957 msgid "%d images, %s"
1958 msgstr "%d obrázkov, %s"
1959
1960 #: src/pan-view.c:477
1961 #, c-format
1962 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1963 msgstr "Roz¹írený pohµad nepodporuje prieèinok \"%s\"."
1964
1965 #: src/pan-view.c:478
1966 msgid "Folder not supported"
1967 msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
1968
1969 # src/dupe.c:841
1970 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
1971 msgid "Reading image data..."
1972 msgstr "Naèítavam dáta obrázku..."
1973
1974 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1975 #: src/pan-view.c:1145
1976 msgid "Sorting images..."
1977 msgstr "Triedim obrázky..."
1978
1979 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1980 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
1981 msgid "Date:"
1982 msgstr "Dátum:"
1983
1984 # src/preferences.c:595
1985 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
1986 msgid "Size:"
1987 msgstr "Rozmer:"
1988
1989 #: src/pan-view.c:1629
1990 msgid "path found"
1991 msgstr "nájdená cesta"
1992
1993 # src/utilops.c:980
1994 #: src/pan-view.c:1629
1995 msgid "filename found"
1996 msgstr "nájdený súbor"
1997
1998 #: src/pan-view.c:1677
1999 msgid "partial match"
2000 msgstr "èiastoèná zhoda"
2001
2002 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
2003 msgid "no match"
2004 msgstr "¾iadna zhoda"
2005
2006 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
2007 msgid "Folder not found"
2008 msgstr "Prieèinok sa nena¹iel"
2009
2010 #: src/pan-view.c:2248
2011 msgid "The entered path is not a folder"
2012 msgstr "Zadaná cesta nie je prieèinok"
2013
2014 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2015 #: src/pan-view.c:2354
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Pan View - GQview"
2018 msgstr "Tlaè - GQview"
2019
2020 # src/preferences.c:369
2021 #: src/pan-view.c:2376
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Timeline"
2024 msgstr "Bilineárne"
2025
2026 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2027 #: src/pan-view.c:2377
2028 msgid "Calendar"
2029 msgstr "Kalendár"
2030
2031 # src/preferences.c:368
2032 #: src/pan-view.c:2379
2033 msgid "Folders (flower)"
2034 msgstr "Prieèinky (kvet)"
2035
2036 #: src/pan-view.c:2380
2037 msgid "Grid"
2038 msgstr "Mrie¾ka"
2039
2040 # src/main.c:561
2041 #: src/pan-view.c:2389
2042 msgid "Dots"
2043 msgstr "Bodky"
2044
2045 # src/preferences.c:676
2046 #: src/pan-view.c:2390
2047 msgid "No Images"
2048 msgstr "®iadne obrázky"
2049
2050 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2051 #: src/pan-view.c:2391
2052 msgid "Small Thumbnails"
2053 msgstr "Malé miniatúry"
2054
2055 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2056 #: src/pan-view.c:2392
2057 msgid "Normal Thumbnails"
2058 msgstr "Normálne miniatúry"
2059
2060 # src/cache_maint.c:252
2061 #: src/pan-view.c:2393
2062 msgid "Large Thumbnails"
2063 msgstr "Veµké miniatúry"
2064
2065 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
2066 msgid "1:10 (10%)"
2067 msgstr "1:10 (10%)"
2068
2069 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
2070 msgid "1:4 (25%)"
2071 msgstr "1:4 (25%)"
2072
2073 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
2074 msgid "1:3 (33%)"
2075 msgstr "1:3 (33%)"
2076
2077 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
2078 msgid "1:2 (50%)"
2079 msgstr "1:2 (50%)"
2080
2081 #: src/pan-view.c:2398
2082 msgid "1:1 (100%)"
2083 msgstr "1:1 (100%)"
2084
2085 # src/ui_pathsel.c:799
2086 #: src/pan-view.c:2446
2087 msgid "Find:"
2088 msgstr "Hµada»:"
2089
2090 # src/menu.c:765
2091 #: src/pan-view.c:2489
2092 msgid "Use Exif date"
2093 msgstr "Pou¾i» Exif dátum"
2094
2095 #: src/pan-view.c:2502
2096 msgid "Find"
2097 msgstr "Hµada»"
2098
2099 #: src/pan-view.c:2569
2100 msgid "Pan View Performance"
2101 msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu"
2102
2103 #: src/pan-view.c:2576
2104 msgid "Pan view performance may be poor."
2105 msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu mô¾e by» chabý."
2106
2107 #: src/pan-view.c:2577
2108 msgid ""
2109 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2110 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2111 "performance."
2112 msgstr ""
2113 "Pre zlep¹enie výkonu miniatúr v roz¹írenom pohµade mô¾u by» pou¾ité "
2114 "nasledujúce voµby. Upozornenie: obidvoje voµby musia by» zapnuté, ak chcete "
2115 "pocíti» zmenu vo výkone."
2116
2117 # src/preferences.c:603
2118 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
2119 msgid "Cache thumbnails"
2120 msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
2121
2122 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
2123 msgid "Use shared thumbnail cache"
2124 msgstr "Pou¾i» zdieµanú vyrovnávaciu pamä» pre miniatúry"
2125
2126 #: src/pan-view.c:2593
2127 msgid "Do not show this dialog again"
2128 msgstr "Tento dialóg u¾ nezobrazuj"
2129
2130 # src/menu.c:513
2131 #: src/pan-view.c:2802
2132 msgid "Sort by E_xif date"
2133 msgstr "Usporiada» podµa Exif dátumu"
2134
2135 #: src/pan-view.c:2808
2136 msgid "_Show Exif information"
2137 msgstr ""
2138
2139 # src/ui_pathsel.c:764
2140 #: src/pan-view.c:2810
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Show im_age"
2143 msgstr "Ukáza» skryté"
2144
2145 # src/preferences.c:400
2146 #: src/pan-view.c:2814
2147 #, fuzzy
2148 msgid "_None"
2149 msgstr "®iadna"
2150
2151 # src/preferences.c:368
2152 #: src/pan-view.c:2818
2153 #, fuzzy
2154 msgid "_Full size"
2155 msgstr "Úplná veµkos»"
2156
2157 # src/preferences.c:367
2158 #: src/preferences.c:414
2159 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2160 msgstr "Najbli¾¹ie (najhor¹ie, ale narýchlej¹ie)"
2161
2162 # src/preferences.c:368
2163 #: src/preferences.c:416
2164 msgid "Tiles"
2165 msgstr "Dla¾dice"
2166
2167 # src/preferences.c:369
2168 #: src/preferences.c:418
2169 msgid "Bilinear"
2170 msgstr "Bilineárne"
2171
2172 # src/preferences.c:370
2173 #: src/preferences.c:420
2174 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2175 msgstr "Hyper (najlep¹ie, ale najpomal¹ie)"
2176
2177 # src/preferences.c:400
2178 #: src/preferences.c:448
2179 msgid "None"
2180 msgstr "®iadna"
2181
2182 # src/preferences.c:401
2183 #: src/preferences.c:449
2184 msgid "Normal"
2185 msgstr "Normálna"
2186
2187 # src/preferences.c:402
2188 #: src/preferences.c:450
2189 msgid "Best"
2190 msgstr "Najlep¹ia"
2191
2192 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369
2193 msgid "Custom"
2194 msgstr "Pou¾ívateµské"
2195
2196 # src/utilops.c:707
2197 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
2198 msgid "Reset filters"
2199 msgstr "Vynulova» filtre"
2200
2201 #: src/preferences.c:696
2202 msgid ""
2203 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2204 "Continue?"
2205 msgstr ""
2206 "Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
2207 "Pokraèova»?"
2208
2209 # src/utilops.c:707
2210 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
2211 msgid "Reset editors"
2212 msgstr "Vynulova» editory"
2213
2214 #: src/preferences.c:733
2215 msgid ""
2216 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2217 "Continue?"
2218 msgstr ""
2219 "Chystám sa nastavi» príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
2220 "Pokraèova»?"
2221
2222 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2223 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
2224 msgid "Clear trash"
2225 msgstr "Vyèisti» kô¹"
2226
2227 #: src/preferences.c:761
2228 msgid "This will remove the trash contents."
2229 msgstr "Toto vyma¾e obsah ko¹a."
2230
2231 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2232 #: src/preferences.c:800
2233 msgid "GQview Preferences"
2234 msgstr "GQview - Nastavenia"
2235
2236 #: src/preferences.c:854
2237 msgid "Startup"
2238 msgstr "©tart"
2239
2240 # src/menu.c:1075
2241 #: src/preferences.c:856
2242 msgid "Change to folder:"
2243 msgstr "Vstúpi» do adresára:"
2244
2245 # src/preferences.c:581
2246 #: src/preferences.c:867
2247 msgid "Use current"
2248 msgstr "Pou¾i» aktuálny"
2249
2250 # src/preferences.c:597
2251 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
2252 msgid "Quality:"
2253 msgstr "Kvalita:"
2254
2255 # src/preferences.c:610
2256 #: src/preferences.c:888
2257 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2258 msgstr "Ke¹ova» miniatúry do .thumbnails"
2259
2260 # src/preferences.c:613
2261 #: src/preferences.c:892
2262 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2263 msgstr "Pou¾i» xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na èítanie)"
2264
2265 #: src/preferences.c:896
2266 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2267 msgstr "Rýchlej¹ie jpeg miniatúry (mô¾e zní¾i» kvalitu)"
2268
2269 # src/preferences.c:615
2270 #: src/preferences.c:899
2271 msgid "Slide show"
2272 msgstr "Prezentácia"
2273
2274 # src/preferences.c:628
2275 #: src/preferences.c:902
2276 msgid "Delay between image change:"
2277 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
2278
2279 #: src/preferences.c:902
2280 msgid "seconds"
2281 msgstr "sekúnd"
2282
2283 # src/preferences.c:645
2284 #: src/preferences.c:908
2285 msgid "Random"
2286 msgstr "Náhodne"
2287
2288 # src/preferences.c:647
2289 #: src/preferences.c:909
2290 msgid "Repeat"
2291 msgstr "Opakovane"
2292
2293 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2294 #: src/preferences.c:919
2295 msgid "Zoom"
2296 msgstr "Lupa"
2297
2298 # src/preferences.c:693
2299 #: src/preferences.c:922
2300 msgid "Dithering method:"
2301 msgstr "Metóda vyhladzovania:"
2302
2303 #: src/preferences.c:927
2304 msgid "Two pass zooming"
2305 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
2306
2307 # src/preferences.c:729
2308 #: src/preferences.c:930
2309 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2310 msgstr "Povoli» zväè¹enie obrázku pre prispôsobenie veµkosti"
2311
2312 # src/preferences.c:751
2313 #: src/preferences.c:934
2314 msgid "Zoom increment:"
2315 msgstr "Krok zväè¹enia/zmen¹enia:"
2316
2317 # src/preferences.c:700
2318 #: src/preferences.c:939
2319 msgid "When new image is selected:"
2320 msgstr "Keï je zvolený nový obrázok:"
2321
2322 # src/preferences.c:710
2323 #: src/preferences.c:942
2324 msgid "Zoom to original size"
2325 msgstr "Mierka na originálny rozmer"
2326
2327 # src/preferences.c:722
2328 #: src/preferences.c:948
2329 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2330 msgstr "Ponecha» mierku na predchádajúcom nastavení"
2331
2332 # src/collect-dlg.c:182
2333 #: src/preferences.c:952
2334 msgid "Appearance"
2335 msgstr "Vzhµad"
2336
2337 #: src/preferences.c:954
2338 msgid "Black background"
2339 msgstr "Èierne pozadie"
2340
2341 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2342 #: src/preferences.c:957
2343 msgid "Convenience"
2344 msgstr "Pohodlie"
2345
2346 # src/menu.c:1077
2347 #: src/preferences.c:959
2348 msgid "Refresh on file change"
2349 msgstr "Obnovi» pri zmene súboru"
2350
2351 # src/preferences.c:660
2352 #: src/preferences.c:961
2353 msgid "Preload next image"
2354 msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok"
2355
2356 #: src/preferences.c:963
2357 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2358 msgstr "Automaticky rotova» obrázok podµa Exif informácií"
2359
2360 # src/preferences.c:773
2361 #: src/preferences.c:972
2362 msgid "Windows"
2363 msgstr "Okná"
2364
2365 #: src/preferences.c:975
2366 msgid "State"
2367 msgstr "Stav"
2368
2369 # src/preferences.c:782
2370 #: src/preferences.c:977
2371 msgid "Remember window positions"
2372 msgstr "Pamäta» si pozície okien"
2373
2374 # src/preferences.c:784
2375 #: src/preferences.c:979
2376 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2377 msgstr "Pamäta» si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
2378
2379 # src/preferences.c:787
2380 #: src/preferences.c:984
2381 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2382 msgstr "Prispôsobi» okno na veµkos» obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
2383
2384 # src/preferences.c:794
2385 #: src/preferences.c:988
2386 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2387 msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
2388
2389 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
2390 msgid "Layout"
2391 msgstr "Rozlo¾enie"
2392
2393 # src/preferences.c:812
2394 #: src/preferences.c:1008
2395 msgid "Filtering"
2396 msgstr "Filtrovanie"
2397
2398 # src/preferences.c:821
2399 #: src/preferences.c:1013
2400 msgid "Show entries that begin with a dot"
2401 msgstr "Zobrazi» polo¾ky ktoré zaèínajú bodkou"
2402
2403 #: src/preferences.c:1015
2404 msgid "Case sensitive sort"
2405 msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
2406
2407 # src/preferences.c:823
2408 #: src/preferences.c:1018
2409 msgid "Disable File Filtering"
2410 msgstr "Vypnú» filtrovanie súborov"
2411
2412 # src/ui_pathsel.c:799
2413 #: src/preferences.c:1021
2414 msgid "File types"
2415 msgstr "Typy súborov"
2416
2417 # src/ui_pathsel.c:799
2418 #: src/preferences.c:1043
2419 msgid "Filter"
2420 msgstr "Filter"
2421
2422 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
2423 msgid "Defaults"
2424 msgstr "Prednastavené"
2425
2426 # src/preferences.c:915
2427 #: src/preferences.c:1101
2428 msgid "Editors"
2429 msgstr "Editory"
2430
2431 # src/preferences.c:927
2432 #: src/preferences.c:1107
2433 msgid "#"
2434 msgstr "#"
2435
2436 # src/preferences.c:930
2437 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
2438 msgid "Menu name"
2439 msgstr "Názov ponuky"
2440
2441 # src/preferences.c:933
2442 #: src/preferences.c:1113
2443 msgid "Command Line"
2444 msgstr "Príkazový riadok"
2445
2446 #: src/preferences.c:1160
2447 msgid "Advanced"
2448 msgstr "Pokroèilé"
2449
2450 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2451 #: src/preferences.c:1173
2452 msgid "Full screen"
2453 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
2454
2455 # src/preferences.c:676
2456 #: src/preferences.c:1181
2457 msgid "Smooth image flip"
2458 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
2459
2460 #: src/preferences.c:1183
2461 msgid "Disable screen saver"
2462 msgstr "Vypnú» ¹etriè obrazovky"
2463
2464 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2465 # src/utilops.c:764
2466 #: src/preferences.c:1186
2467 msgid "Delete"
2468 msgstr "Zmaza»"
2469
2470 # src/preferences.c:667
2471 #: src/preferences.c:1188
2472 msgid "Confirm file delete"
2473 msgstr "Potvrdi» zmazanie súboru"
2474
2475 # src/preferences.c:669
2476 #: src/preferences.c:1190
2477 msgid "Enable Delete key"
2478 msgstr "Povoli» klávesu Delete"
2479
2480 # src/preferences.c:667
2481 #: src/preferences.c:1193
2482 msgid "Safe delete"
2483 msgstr "Bezpeèné mazanie"
2484
2485 #: src/preferences.c:1211
2486 msgid "Maximum size:"
2487 msgstr "Maximálna veµkos»:"
2488
2489 #: src/preferences.c:1211
2490 msgid "MB"
2491 msgstr "MB"
2492
2493 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2494 #: src/preferences.c:1214
2495 msgid "View"
2496 msgstr "Zobrazi»"
2497
2498 #: src/preferences.c:1224
2499 msgid "Behavior"
2500 msgstr "Správanie"
2501
2502 # src/preferences.c:906
2503 #: src/preferences.c:1226
2504 msgid "Rectangular selection in icon view"
2505 msgstr "Obdå¾nikový výber v ikonovom pohµade"
2506
2507 #: src/preferences.c:1229
2508 msgid "Descend folders in tree view"
2509 msgstr "Zni¾ova» prieèinky v stromovom zobrazení"
2510
2511 # src/preferences.c:658
2512 #: src/preferences.c:1232
2513 msgid "In place renaming"
2514 msgstr "Premenovanie na mieste"
2515
2516 #: src/preferences.c:1235
2517 msgid "Navigation"
2518 msgstr "Navigácia"
2519
2520 # src/preferences.c:764
2521 #: src/preferences.c:1237
2522 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2523 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
2524
2525 # src/preferences.c:766
2526 #: src/preferences.c:1239
2527 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2528 msgstr "Koliesko my¹i posúva obrázok"
2529
2530 #: src/preferences.c:1242
2531 msgid "Miscellaneous"
2532 msgstr "Rozlièné"
2533
2534 #: src/preferences.c:1244
2535 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2536 msgstr "Uklada» kµúèové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
2537
2538 # src/preferences.c:875
2539 #: src/preferences.c:1247
2540 msgid "Custom similarity threshold:"
2541 msgstr "Pou¾ívateµský prah podobnosti:"
2542
2543 # src/preferences.c:735
2544 #: src/preferences.c:1250
2545 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2546 msgstr "Veµkos» mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
2547
2548 # src/ui_pathsel.c:697
2549 #: src/preferences.c:1253
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Color profiles"
2552 msgstr "V¹etky súbory"
2553
2554 #: src/preferences.c:1261
2555 msgid "Type"
2556 msgstr ""
2557
2558 # src/ui_pathsel.c:799
2559 #: src/preferences.c:1267
2560 #, fuzzy
2561 msgid "File"
2562 msgstr "Súbor:"
2563
2564 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2565 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Select color profile"
2568 msgstr "Vybra» prieèinok"
2569
2570 #: src/preferences.c:1297
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Screen:"
2573 msgstr "Obrazovka"
2574
2575 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2576 #: src/preferences.c:1380
2577 msgid "About - GQview"
2578 msgstr "O - GQview"
2579
2580 # src/preferences.c:1041
2581 #: src/preferences.c:1393
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "GQview %s\n"
2585 "\n"
2586 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2587 "website: %s\n"
2588 "email: %s\n"
2589 "\n"
2590 "Released under the GNU General Public License"
2591 msgstr ""
2592 "GQview %s\n"
2593 "\n"
2594 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2595 "WWW: %s\n"
2596 "email: %s\n"
2597 "\n"
2598 "Vydané pod GNU General Public License"
2599
2600 # src/menu.c:748
2601 #: src/preferences.c:1411
2602 msgid "Credits..."
2603 msgstr "Poïakovanie..."
2604
2605 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2606 #: src/print.c:115
2607 msgid "Selection"
2608 msgstr "Výber"
2609
2610 #: src/print.c:116
2611 msgid "All"
2612 msgstr "V¹etko"
2613
2614 #: src/print.c:127
2615 msgid "One image per page"
2616 msgstr "Jeden obrázok na stránku"
2617
2618 #: src/print.c:128
2619 msgid "Proof sheet"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/print.c:141
2623 msgid "Default printer"
2624 msgstr "Prednastavená tlaèiareò"
2625
2626 # src/preferences.c:875
2627 #: src/print.c:142
2628 msgid "Custom printer"
2629 msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
2630
2631 #: src/print.c:143
2632 msgid "PostScript file"
2633 msgstr "Postskriptový súbor"
2634
2635 # src/preferences.c:676
2636 #: src/print.c:144
2637 msgid "Image file"
2638 msgstr "Súbor obrázku"
2639
2640 #: src/print.c:158
2641 msgid "jpeg, low quality"
2642 msgstr "jpeg, nízka kvalita"
2643
2644 #: src/print.c:159
2645 msgid "jpeg, normal quality"
2646 msgstr "jpeg, normálna kvalita"
2647
2648 #: src/print.c:160
2649 msgid "jpeg, high quality"
2650 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
2651
2652 # src/main.c:561
2653 #: src/print.c:354 src/print.c:3216
2654 msgid "points"
2655 msgstr "body"
2656
2657 #: src/print.c:355
2658 msgid "millimeters"
2659 msgstr "milimetre"
2660
2661 #: src/print.c:356
2662 msgid "centimeters"
2663 msgstr "centimetre"
2664
2665 #: src/print.c:357
2666 msgid "inches"
2667 msgstr "palce"
2668
2669 #: src/print.c:358
2670 msgid "picas"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/print.c:363
2674 msgid "Portrait"
2675 msgstr "Na vý¹ku"
2676
2677 #: src/print.c:364
2678 msgid "Landscape"
2679 msgstr "Na ¹írku"
2680
2681 #: src/print.c:370
2682 msgid "Letter"
2683 msgstr "List"
2684
2685 #. in 8.5 x 11
2686 #: src/print.c:371
2687 msgid "Legal"
2688 msgstr ""
2689
2690 #. in 8.5 x 14
2691 #: src/print.c:372
2692 msgid "Executive"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. in 7.25x 10.5
2696 #. mm 841 x 1189
2697 #. mm 594 x 841
2698 #. mm 420 x 594
2699 #. mm 297 x 420
2700 #. mm 210 x 297
2701 #. mm 148 x 210
2702 #. mm 105 x 148
2703 #. mm 353 x 500
2704 #. mm 250 x 353
2705 #. mm 176 x 250
2706 #. mm 125 x 176
2707 #: src/print.c:384
2708 msgid "Envelope #10"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. in 4.125 x 9.5
2712 #: src/print.c:385
2713 msgid "Envelope #9"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. in 3.875 x 8.875
2717 #: src/print.c:386
2718 msgid "Envelope C4"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. mm 229 x 324
2722 #: src/print.c:387
2723 msgid "Envelope C5"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. mm 162 x 229
2727 #: src/print.c:388
2728 msgid "Envelope C6"
2729 msgstr ""
2730
2731 #. mm 114 x 162
2732 #: src/print.c:389
2733 msgid "Photo 6x4"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. in 6   x 4
2737 #: src/print.c:390
2738 msgid "Photo 8x10"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. in 8   x 10
2742 #: src/print.c:391
2743 msgid "Postcard"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. mm 100 x 148
2747 #: src/print.c:392
2748 msgid "Tabloid"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/print.c:548
2752 #, c-format
2753 msgid "page %d of %d"
2754 msgstr "stránka %d z %d"
2755
2756 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
2757 msgid "Preview"
2758 msgstr "Náhµad"
2759
2760 #: src/print.c:1048
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "Unable to open pipe for writing.\n"
2764 "\"%s\""
2765 msgstr "Nemohol som otvori» rúru pre zápis.!n\"%s\""
2766
2767 # src/ui_pathsel.c:307
2768 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
2769 #: src/view_file_list.c:456
2770 #, c-format
2771 msgid "A file with name %s already exists."
2772 msgstr "Súbor s názvom %s u¾ existuje."
2773
2774 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558
2775 #, c-format
2776 msgid "Failure writing to file %s"
2777 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
2778
2779 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
2780 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444
2781 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2782 msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlaèiareò."
2783
2784 #: src/print.c:1979
2785 #, c-format
2786 msgid "Page %d"
2787 msgstr "Strana %d"
2788
2789 # src/ui_pathsel.c:799
2790 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006
2791 msgid "Printing error"
2792 msgstr "Chyba pri tlaèi"
2793
2794 #: src/print.c:2005
2795 #, c-format
2796 msgid "An error occured printing to %s."
2797 msgstr "Pri tlaèi na %s sa vyskytla chyba."
2798
2799 #: src/print.c:2009
2800 msgid "Details"
2801 msgstr "Podrobnosti"
2802
2803 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2804 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347
2805 msgid "Print - GQview"
2806 msgstr "Tlaè - GQview"
2807
2808 #: src/print.c:2606
2809 #, c-format
2810 msgid "Printing %d pages to %s."
2811 msgstr "Tlaèím %d strán na %s."
2812
2813 # src/preferences.c:401
2814 #: src/print.c:2706
2815 msgid "Format:"
2816 msgstr "Formát:"
2817
2818 #: src/print.c:2781
2819 msgid "Units:"
2820 msgstr "Jednotky:"
2821
2822 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2823 #: src/print.c:2825
2824 msgid "Orientation:"
2825 msgstr "Orientácia:"
2826
2827 #: src/print.c:2957
2828 msgid "Destination:"
2829 msgstr "Cieµ:"
2830
2831 # src/utilops.c:980
2832 #: src/print.c:3005
2833 msgid "<printer name>"
2834 msgstr "<názov tlaèiarne>"
2835
2836 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2837 #: src/print.c:3094
2838 msgid "Unlimited"
2839 msgstr "Neobmedzené"
2840
2841 #: src/print.c:3203
2842 msgid "Show"
2843 msgstr "Uká¾"
2844
2845 # src/preferences.c:400
2846 #: src/print.c:3214
2847 msgid "Font"
2848 msgstr "Písmo"
2849
2850 # src/menu.c:559
2851 #: src/print.c:3374
2852 msgid "Source"
2853 msgstr "Zdroj"
2854
2855 # src/preferences.c:676
2856 #: src/print.c:3390
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Proof size:"
2859 msgstr "Veµkos» obrázoku:"
2860
2861 #: src/print.c:3406
2862 msgid "Text"
2863 msgstr "Text"
2864
2865 #: src/print.c:3416
2866 msgid "Paper"
2867 msgstr "Papier"
2868
2869 #: src/print.c:3439
2870 msgid "Margins"
2871 msgstr "Hranice"
2872
2873 #: src/print.c:3441
2874 msgid "Left:"
2875 msgstr "Vµavo:"
2876
2877 #: src/print.c:3444
2878 msgid "Right:"
2879 msgstr "Vpravo:"
2880
2881 #: src/print.c:3447
2882 msgid "Top:"
2883 msgstr "Hore:"
2884
2885 # src/utilops.c:989
2886 #: src/print.c:3450
2887 msgid "Bottom:"
2888 msgstr "Dole:"
2889
2890 # src/ui_pathsel.c:799
2891 #: src/print.c:3459
2892 msgid "Printer"
2893 msgstr "Tlaèiareò"
2894
2895 # src/preferences.c:875
2896 #: src/print.c:3465
2897 msgid "Custom printer:"
2898 msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò:"
2899
2900 # src/ui_pathsel.c:799
2901 #: src/print.c:3474
2902 msgid "File:"
2903 msgstr "Súbor:"
2904
2905 # src/ui_pathsel.c:799
2906 #: src/print.c:3483
2907 msgid "File format:"
2908 msgstr "Formát súboru:"
2909
2910 #: src/print.c:3488
2911 msgid "DPI:"
2912 msgstr "DPI:"
2913
2914 # src/preferences.c:782
2915 #: src/print.c:3496
2916 msgid "Remember print settings"
2917 msgstr "Zapamäta» si nastavenia tlaèe"
2918
2919 # src/rcfile.c:132
2920 #: src/rcfile.c:185
2921 #, c-format
2922 msgid "error saving config file: %s\n"
2923 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
2924
2925 # src/preferences.c:368
2926 #: src/search.c:200
2927 msgid "folder"
2928 msgstr "prieèinok"
2929
2930 #: src/search.c:201
2931 msgid "comments"
2932 msgstr "poznámky"
2933
2934 #: src/search.c:202
2935 msgid "results"
2936 msgstr "výsledky"
2937
2938 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2939 #: src/search.c:206
2940 msgid "contains"
2941 msgstr "obsahuje"
2942
2943 #: src/search.c:207
2944 msgid "is"
2945 msgstr "je"
2946
2947 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2948 msgid "equal to"
2949 msgstr "rovnaký ako"
2950
2951 #: src/search.c:212
2952 msgid "less than"
2953 msgstr "men¹í ne¾"
2954
2955 # src/menu.c:1066
2956 #: src/search.c:213
2957 msgid "greater than"
2958 msgstr "väè¹í ne¾"
2959
2960 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2961 msgid "between"
2962 msgstr "medzi"
2963
2964 #: src/search.c:219
2965 msgid "before"
2966 msgstr "pred"
2967
2968 # src/ui_pathsel.c:799
2969 #: src/search.c:220
2970 msgid "after"
2971 msgstr "po"
2972
2973 #: src/search.c:225
2974 msgid "match all"
2975 msgstr "úplná zhoda"
2976
2977 #: src/search.c:226
2978 msgid "match any"
2979 msgstr "akákoµvek zhoda"
2980
2981 #: src/search.c:227
2982 msgid "exclude"
2983 msgstr "okrem"
2984
2985 # src/filelist.c:86
2986 #: src/search.c:277
2987 #, c-format
2988 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2989 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
2990
2991 # src/filelist.c:88
2992 #: src/search.c:284
2993 #, c-format
2994 msgid "%s, %d files"
2995 msgstr "%s, %d súborov"
2996
2997 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2998 #: src/search.c:301
2999 msgid "Searching..."
3000 msgstr "Hµadám..."
3001
3002 #: src/search.c:2084
3003 msgid "File not found"
3004 msgstr "Súbor sa nena¹iel"
3005
3006 # src/utilops.c:544
3007 #: src/search.c:2085
3008 msgid "Please enter an existing file for image content."
3009 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
3010
3011 # src/utilops.c:544
3012 #: src/search.c:2132
3013 msgid "Please enter an existing folder to search."
3014 msgstr "Prosím zadajte existujúci prieèinok pre vyhµadávanie."
3015
3016 #: src/search.c:2561
3017 msgid "Image search - GQview"
3018 msgstr "Vyhµada» obrázok - GQview"
3019
3020 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3021 #: src/search.c:2590
3022 msgid "Search:"
3023 msgstr "Hµadanie:"
3024
3025 #: src/search.c:2604
3026 msgid "Recurse"
3027 msgstr "Rekurzia"
3028
3029 # src/utilops.c:980
3030 #: src/search.c:2608
3031 msgid "File name"
3032 msgstr "Názov súboru"
3033
3034 #: src/search.c:2614
3035 msgid "Match case"
3036 msgstr "Citlivé na veµkos» písma"
3037
3038 # src/preferences.c:368
3039 #: src/search.c:2618
3040 msgid "File size is"
3041 msgstr "Veµkos» súboru je"
3042
3043 # src/preferences.c:645
3044 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
3045 msgid "and"
3046 msgstr "a"
3047
3048 # src/ui_pathsel.c:799
3049 #: src/search.c:2630
3050 msgid "File date is"
3051 msgstr "Dátum súboru je"
3052
3053 # src/utilops.c:539
3054 #: src/search.c:2647
3055 msgid "Image dimensions are"
3056 msgstr "Rozmery obrázku sú"
3057
3058 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
3059 #: src/search.c:2667
3060 msgid "Image content is"
3061 msgstr "Obsah obrázku je"
3062
3063 # src/dupe.c:1659
3064 #: src/search.c:2673
3065 #, no-c-format
3066 msgid "% similar to"
3067 msgstr "& podobnos» s"
3068
3069 # src/preferences.c:645
3070 #: src/search.c:2742
3071 msgid "Rank"
3072 msgstr "Trieda"
3073
3074 # src/thumb.c:268
3075 #: src/thumb.c:379
3076 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3077 msgstr ""
3078 "Zlyhalo naèítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
3079 "vytvorenie\n"
3080
3081 # src/ui_tabcomp.c:171
3082 #: src/ui_bookmark.c:148
3083 #, c-format
3084 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3085 msgstr "Nemo¾no zapísa» históriu do: %s\n"
3086
3087 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3088 msgid "New Bookmark"
3089 msgstr "Nová zálo¾ka"
3090
3091 # src/preferences.c:915
3092 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3093 msgid "Edit Bookmark"
3094 msgstr "Upravi» zálo¾ku"
3095
3096 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3097 #: src/ui_bookmark.c:612
3098 msgid "Path:"
3099 msgstr "Cesta:"
3100
3101 #: src/ui_bookmark.c:621
3102 msgid "Icon:"
3103 msgstr "Ikona:"
3104
3105 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3106 #: src/ui_bookmark.c:627
3107 msgid "Select icon"
3108 msgstr "Vybra» ikonu"
3109
3110 # src/menu.c:748
3111 #: src/ui_bookmark.c:718
3112 msgid "_Properties..."
3113 msgstr "Vlastnosti..."
3114
3115 # src/utilops.c:601
3116 #: src/ui_bookmark.c:720
3117 msgid "Move _up"
3118 msgstr "Pres_unú» hore"
3119
3120 # src/utilops.c:601
3121 #: src/ui_bookmark.c:722
3122 msgid "Move _down"
3123 msgstr "Presunú» _dole"
3124
3125 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3126 #: src/ui_bookmark.c:724
3127 msgid "_Remove"
3128 msgstr "_Vymaza»"
3129
3130 # src/ui_help.c:191
3131 #: src/ui_help.c:111
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "Unable to load:\n"
3135 "%s"
3136 msgstr ""
3137 "Nemo¾no naèíta» súbor:\n"
3138 "%s"
3139
3140 # src/ui_pathsel.c:313
3141 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
3142 #, c-format
3143 msgid "Failed to rename %s to %s."
3144 msgstr "Nemo¾no premenova» %s na %s."
3145
3146 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3147 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "Unable to delete file:\n"
3151 "%s"
3152 msgstr ""
3153 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3154 "%s"
3155
3156 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3157 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
3158 msgid "File deletion failed"
3159 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
3160
3161 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3162 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
3163 msgid "Delete file"
3164 msgstr "Zmaza» súbor"
3165
3166 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3167 #: src/ui_pathsel.c:534
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "About to delete the file:\n"
3171 " %s"
3172 msgstr ""
3173 "Pripravený zmaza» súbor:\n"
3174 " %s"
3175
3176 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3177 # src/utilops.c:1095
3178 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
3179 #: src/utilops.c:2509
3180 msgid "_Rename"
3181 msgstr "P_remenova»"
3182
3183 # src/preferences.c:915
3184 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
3185 msgid "Add _Bookmark"
3186 msgstr "Prida» zálo¾ku"
3187
3188 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3189 # src/utilops.c:764
3190 #: src/ui_pathsel.c:635
3191 msgid "_Delete"
3192 msgstr "Vymaza»"
3193
3194 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3195 msgid "New folder"
3196 msgstr "Nový prieèinok"
3197
3198 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3199 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
3200 #: src/view_dir_tree.c:426
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "Unable to create folder:\n"
3204 "%s"
3205 msgstr ""
3206 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
3207 "%s"
3208
3209 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3210 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
3211 #: src/view_dir_tree.c:427
3212 msgid "Error creating folder"
3213 msgstr "Chyba pri vytváraní prieèinka"
3214
3215 # src/ui_pathsel.c:697
3216 #: src/ui_pathsel.c:971
3217 msgid "All Files"
3218 msgstr "V¹etky súbory"
3219
3220 # src/ui_pathsel.c:764
3221 #: src/ui_pathsel.c:1047
3222 msgid "Show hidden"
3223 msgstr "Ukáza» skryté"
3224
3225 # src/ui_pathsel.c:799
3226 #: src/ui_pathsel.c:1131
3227 msgid "Filter:"
3228 msgstr "Filter:"
3229
3230 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3231 #: src/ui_tabcomp.c:857
3232 msgid "Select path"
3233 msgstr "Vybra» cestu"
3234
3235 # src/ui_pathsel.c:697
3236 #: src/ui_tabcomp.c:873
3237 msgid "All files"
3238 msgstr "V¹etky súbory"
3239
3240 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3241 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
3242 msgid "Overwrite file"
3243 msgstr "Prepísa» súbor"
3244
3245 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3246 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
3247 msgid "Overwrite file?"
3248 msgstr "Prepísa» súbor?"
3249
3250 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
3251 msgid "Replace existing file with new file."
3252 msgstr "Prepísa» existujúci súbor novým."
3253
3254 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3255 #: src/utilops.c:515
3256 msgid "Overwrite _all"
3257 msgstr "Prepísa» v¹etky"
3258
3259 # src/utilops.c:345
3260 #: src/utilops.c:517
3261 msgid "S_kip all"
3262 msgstr "Preskoèi» v¹etky"
3263
3264 # src/utilops.c:345
3265 #: src/utilops.c:518
3266 msgid "_Skip"
3267 msgstr "Preskoèi»"
3268
3269 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3270 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
3271 msgid "Existing file"
3272 msgstr "Existujúci súbor"
3273
3274 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
3275 msgid "New file"
3276 msgstr "Nový súbor"
3277
3278 # src/preferences.c:930
3279 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
3280 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
3281 msgid "Auto rename"
3282 msgstr "Automatické premenovanie"
3283
3284 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3285 # src/utilops.c:1095
3286 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
3287 msgid "Rename"
3288 msgstr "Premenova»"
3289
3290 # src/utilops.c:316
3291 #: src/utilops.c:578
3292 msgid "Source to copy matches destination"
3293 msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieµom"
3294
3295 # src/utilops.c:317
3296 #: src/utilops.c:579
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "Unable to copy file:\n"
3300 "%s\n"
3301 "to itself."
3302 msgstr ""
3303 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3304 "%s\n"
3305 "do seba."
3306
3307 # src/utilops.c:321
3308 #: src/utilops.c:583
3309 msgid "Source to move matches destination"
3310 msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieµom"
3311
3312 # src/utilops.c:322
3313 #: src/utilops.c:584
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "Unable to move file:\n"
3317 "%s\n"
3318 "to itself."
3319 msgstr ""
3320 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3321 "%s\n"
3322 "do seba."
3323
3324 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3325 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
3326 msgid "Co_ntinue"
3327 msgstr "Pokraèova»"
3328
3329 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3330 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
3331 msgid "Error copying file"
3332 msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
3333
3334 # src/utilops.c:383
3335 #: src/utilops.c:666
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "Unable to copy file:\n"
3339 "%s\n"
3340 "to:\n"
3341 "%s\n"
3342 "during multiple file copy."
3343 msgstr ""
3344 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3345 "%s\n"
3346 "do:\n"
3347 "%s\n"
3348 "poèas viacnásobného kopírovania."
3349
3350 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3351 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
3352 msgid "Error moving file"
3353 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
3354
3355 # src/utilops.c:388
3356 #: src/utilops.c:671
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "Unable to move file:\n"
3360 "%s\n"
3361 "to:\n"
3362 "%s\n"
3363 "during multiple file move."
3364 msgstr ""
3365 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3366 "%s\n"
3367 "do:\n"
3368 "%s\n"
3369 "poèas viacnásobného presúvania."
3370
3371 # src/utilops.c:450
3372 #: src/utilops.c:817
3373 msgid "Source matches destination"
3374 msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu"
3375
3376 # src/utilops.c:451
3377 #: src/utilops.c:818
3378 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3379 msgstr "Zdroj a cieµ sú toto¾né, operácia zru¹ená."
3380
3381 # src/utilops.c:491
3382 #: src/utilops.c:894
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "Unable to copy file:\n"
3386 "%s\n"
3387 "to:\n"
3388 "%s"
3389 msgstr ""
3390 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3391 "%s\n"
3392 "do:\n"
3393 "%s"
3394
3395 # src/utilops.c:496
3396 #: src/utilops.c:899
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "Unable to move file:\n"
3400 "%s\n"
3401 "to:\n"
3402 "%s"
3403 msgstr ""
3404 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3405 "%s\n"
3406 "do:\n"
3407 "%s"
3408
3409 # src/utilops.c:539
3410 #: src/utilops.c:947
3411 msgid "Invalid destination"
3412 msgstr "Chybný cieµ"
3413
3414 # src/utilops.c:540
3415 #: src/utilops.c:948
3416 msgid ""
3417 "When operating with multiple files, please select\n"
3418 "a folder, not a file."
3419 msgstr ""
3420 "Keï narábate s viacerými súbormi, prosím zvoµte\n"
3421 " prieèinok, nie súbor."
3422
3423 # src/utilops.c:544
3424 #: src/utilops.c:953
3425 msgid "Please select an existing folder."
3426 msgstr "Prosím zvoµte existujúci prieèinok"
3427
3428 # src/main.c:129
3429 #: src/utilops.c:1022
3430 msgid "Copy - GQview"
3431 msgstr "Kopírovanie - GQview"
3432
3433 # src/utilops.c:592
3434 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3435 msgid "_Copy"
3436 msgstr "Kopírova»"
3437
3438 # src/utilops.c:1090
3439 #: src/utilops.c:1026
3440 msgid "Copy file"
3441 msgstr "Kopírova» súbor:"
3442
3443 # src/utilops.c:596
3444 #: src/utilops.c:1030
3445 msgid "Copy multiple files"
3446 msgstr "Kopírova» viacero súborov"
3447
3448 # src/main.c:129
3449 #: src/utilops.c:1036
3450 msgid "Move - GQview"
3451 msgstr "Presunú» - GQview"
3452
3453 # src/utilops.c:601
3454 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3455 msgid "_Move"
3456 msgstr "Presunú»"
3457
3458 # src/utilops.c:1090
3459 #: src/utilops.c:1040
3460 msgid "Move file"
3461 msgstr "Presunú» súbor"
3462
3463 # src/utilops.c:605
3464 #: src/utilops.c:1044
3465 msgid "Move multiple files"
3466 msgstr "Presunú» viacero súborov"
3467
3468 # src/utilops.c:980
3469 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
3470 msgid "File name:"
3471 msgstr "Názov súboru:"
3472
3473 # src/utilops.c:450
3474 #: src/utilops.c:1062
3475 msgid "Choose the destination folder."
3476 msgstr "Výber cieµového prieèinku."
3477
3478 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3479 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
3480 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
3481 msgid "Delete failed"
3482 msgstr "Mazanie sa nepodarilo"
3483
3484 # src/utilops.c:322
3485 #: src/utilops.c:1190
3486 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3487 msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
3488
3489 # src/utilops.c:1151
3490 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
3491 msgid "Could not create folder"
3492 msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
3493
3494 #: src/utilops.c:1268
3495 msgid "Permission denied"
3496 msgstr "Prístup odmietnutý"
3497
3498 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3499 #: src/utilops.c:1278
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3503 "\"%s\""
3504 msgstr ""
3505 "Nemo¾no pristupova» alebo vytvori» prieèinok ko¹a.\n"
3506 "\"%s\""
3507
3508 # src/preferences.c:667
3509 #: src/utilops.c:1282
3510 msgid "Turn off safe delete"
3511 msgstr "Vypnú» bezpeèné mazanie"
3512
3513 # src/preferences.c:667
3514 #: src/utilops.c:1300
3515 #, c-format
3516 msgid "Safe delete: %s"
3517 msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
3518
3519 # src/utilops.c:663
3520 #: src/utilops.c:1342
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "Unable to delete file:\n"
3524 " %s\n"
3525 " Continue multiple delete operation?"
3526 msgstr ""
3527 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3528 " %s\n"
3529 " Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
3530
3531 #: src/utilops.c:1413
3532 #, c-format
3533 msgid "File %d of %d"
3534 msgstr "Súbor %d z %d"
3535
3536 # src/utilops.c:707
3537 #: src/utilops.c:1482
3538 msgid "Delete files - GQview"
3539 msgstr "Mazanie súborov - GQview"
3540
3541 # src/utilops.c:942
3542 #: src/utilops.c:1486
3543 msgid "Delete multiple files"
3544 msgstr "Zmaza» viacero súborov"
3545
3546 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3547 #: src/utilops.c:1504
3548 #, c-format
3549 msgid "Review %d files"
3550 msgstr "Prehµad %d súborov"
3551
3552 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3553 #: src/utilops.c:1560
3554 msgid "Delete file - GQview"
3555 msgstr "Zmaza» súbor - GQview"
3556
3557 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3558 #: src/utilops.c:1564
3559 msgid "Delete file?"
3560 msgstr "Zmaza» súbor?"
3561
3562 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
3563 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3564 msgstr "Prepísa» existujúci súbor premenovaním nového súboru."
3565
3566 # src/utilops.c:842
3567 #: src/utilops.c:1739
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "Unable to rename file:\n"
3571 "%s\n"
3572 " to:\n"
3573 "%s"
3574 msgstr ""
3575 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3576 "%s\n"
3577 " na:\n"
3578 "%s"
3579
3580 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
3581 # src/utilops.c:1048
3582 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
3583 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3584 msgid "Error renaming file"
3585 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
3586
3587 #: src/utilops.c:1863
3588 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/utilops.c:1919
3592 msgid ""
3593 "Can not auto rename with the selected\n"
3594 "number set, one or more files exist that\n"
3595 "match the resulting name list.\n"
3596 msgstr ""
3597 "Nemô¾em automaticky premenova» s vybranou\n"
3598 "èíselnou sadou, preto¾e existujú nejaké súbory,\n"
3599 "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
3600
3601 # src/ui_pathsel.c:313
3602 #: src/utilops.c:1993
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "Failed to rename\n"
3606 "%s\n"
3607 "The number was %d."
3608 msgstr ""
3609 "Premenovanie sa nepodarilo\n"
3610 "%s\n"
3611 "Èíslo bolo: %d."
3612
3613 # src/main.c:129
3614 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
3615 msgid "Rename - GQview"
3616 msgstr "Premenovanie - GQview"
3617
3618 # src/utilops.c:942
3619 #: src/utilops.c:2252
3620 msgid "Rename multiple files"
3621 msgstr "Premenova» viacero súborov"
3622
3623 #: src/utilops.c:2286
3624 msgid "Original Name"
3625 msgstr "Pôvodný názov"
3626
3627 # src/preferences.c:930
3628 #: src/utilops.c:2324
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Manual rename"
3631 msgstr "Názov ponuky"
3632
3633 #: src/utilops.c:2325
3634 msgid "Formatted rename"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
3638 msgid "Original name:"
3639 msgstr "Pôvodný názov:"
3640
3641 # src/utilops.c:980
3642 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
3643 msgid "New name:"
3644 msgstr "Nový názov:"
3645
3646 #: src/utilops.c:2359
3647 msgid "Begin text"
3648 msgstr "Zaèiatoèný text"
3649
3650 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
3651 msgid "Start #"
3652 msgstr "©tart #"
3653
3654 #: src/utilops.c:2373
3655 msgid "End text"
3656 msgstr "Koncový text"
3657
3658 #: src/utilops.c:2381
3659 msgid "Padding:"
3660 msgstr "výplò:"
3661
3662 #: src/utilops.c:2391
3663 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3664 msgstr ""
3665
3666 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
3667 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "Unable to rename file:\n"
3671 "%s\n"
3672 "to:\n"
3673 "%s"
3674 msgstr ""
3675 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3676 "%s\n"
3677 "na:\n"
3678 "%s"
3679
3680 # src/utilops.c:1090
3681 #: src/utilops.c:2506
3682 msgid "Rename file"
3683 msgstr "Premenova» súbor"
3684
3685 # src/utilops.c:1144
3686 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "The folder:\n"
3690 "%s\n"
3691 "already exists."
3692 msgstr ""
3693 "Prieèinok:\n"
3694 "%s\n"
3695 "u¾ existuje."
3696
3697 # src/preferences.c:368
3698 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
3699 msgid "Folder exists"
3700 msgstr "Prieèinok existuje"
3701
3702 # src/utilops.c:1150
3703 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "The path:\n"
3707 "%s\n"
3708 "already exists as a file."
3709 msgstr ""
3710 "Cesta:\n"
3711 "%s\n"
3712 "u¾ existuje ako súbor."
3713
3714 # src/main.c:129
3715 #: src/utilops.c:2625
3716 msgid "New folder - GQview"
3717 msgstr "Nový prieèinok - GQview"
3718
3719 # src/utilops.c:1211
3720 #: src/utilops.c:2628
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "Create folder in:\n"
3724 "%s\n"
3725 "named:"
3726 msgstr ""
3727 "Vytvori» prieèinok v:\n"
3728 "%s\n"
3729 "nazva» ho:"
3730
3731 # src/utilops.c:1090
3732 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
3733 msgid "Rename failed"
3734 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
3735
3736 #: src/utilops.c:2775
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Location"
3739 msgstr "Umiestnenie:"
3740
3741 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3742 #: src/utilops.c:2952
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid ""
3745 "Unable to delete folder:\n"
3746 "\n"
3747 "%s"
3748 msgstr ""
3749 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3750 "%s"
3751
3752 #: src/utilops.c:2959
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3756 "\n"
3757 "%s"
3758 msgstr ""
3759
3760 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3761 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Delete folder"
3764 msgstr "Vybra» prieèinok"
3765
3766 #: src/utilops.c:3020
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "This will delete the symbolic link:\n"
3770 "\n"
3771 "%s\n"
3772 "\n"
3773 "The folder this link points to will not be deleted."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/utilops.c:3024
3777 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3778 msgstr ""
3779
3780 # src/utilops.c:322
3781 #: src/utilops.c:3039
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid ""
3784 "Unable to remove folder %s\n"
3785 "Permissions do not allow writing to the folder."
3786 msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
3787
3788 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3789 #: src/utilops.c:3051
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3792 msgstr ""
3793 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
3794 "%s"
3795
3796 # src/collect-dlg.c:59
3797 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Folder contains subfolders"
3800 msgstr "Vrátane podprieèinkov"
3801
3802 #: src/utilops.c:3069
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "Unable to delete the folder:\n"
3806 "\n"
3807 "%s\n"
3808 "\n"
3809 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3810 msgstr ""
3811
3812 # src/preferences.c:368
3813 #: src/utilops.c:3077
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Subfolders:"
3816 msgstr "prieèinok"
3817
3818 #: src/utilops.c:3104
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "This will delete the folder:\n"
3822 "\n"
3823 "%s\n"
3824 "\n"
3825 "The contents of this folder will also be deleted."
3826 msgstr ""
3827
3828 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3829 #: src/utilops.c:3108
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Delete folder?"
3832 msgstr "Zmaza» súbor?"
3833
3834 # src/menu.c:776
3835 #: src/utilops.c:3112
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Contents:"
3838 msgstr "Obsah"
3839
3840 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3841 msgid "new_folder"
3842 msgstr "nový prieèinok"
3843
3844 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
3845 msgid "_Up to parent"
3846 msgstr "O stupeò vy¹¹ie"
3847
3848 # src/menu.c:879
3849 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
3850 msgid "_Slideshow"
3851 msgstr "Prezentácia"
3852
3853 # src/menu.c:881
3854 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
3855 msgid "Slideshow recursive"
3856 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
3857
3858 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3859 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
3860 msgid "Find _duplicates..."
3861 msgstr "Nájs» _duplikáty..."
3862
3863 # src/menu.c:887
3864 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
3865 msgid "Find duplicates recursive..."
3866 msgstr "Nájs» duplikáty rekurzívne..."
3867
3868 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
3869 msgid "_New folder..."
3870 msgstr "_Nový prieèinok..."
3871
3872 # src/menu.c:761
3873 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
3874 msgid "View as _tree"
3875 msgstr "Zobrazi» ako s_trom"
3876
3877 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3878 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
3879 #: src/view_file_list.c:426
3880 msgid "Re_fresh"
3881 msgstr "Obnovi»"
3882
3883 # src/menu.c:559
3884 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
3885 msgid "_Sort"
3886 msgstr "U_sporiada»"
3887
3888 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3889 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
3890 msgid "View as _icons"
3891 msgstr "Zobrazi» ako _ikony"
3892
3893 # src/preferences.c:603
3894 #: src/view_file_list.c:424
3895 msgid "Show _thumbnails"
3896 msgstr "Zobrazi» minia_túry"
3897
3898 # src/filelist.c:808
3899 #: src/view_file_list.c:450
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "Invalid file name:\n"
3903 "%s"
3904 msgstr ""
3905 "Nesprávne meno súboru:\n"
3906 "%s"
3907
3908 # src/menu.c:710
3909 #~ msgid "/File/tear1"
3910 #~ msgstr "/Súbor/tear1"
3911
3912 # src/menu.c:711
3913 #~ msgid "/File/_New collection"
3914 #~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
3915
3916 # src/menu.c:712
3917 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3918 #~ msgstr "/Súbor/_Otvori» zbierku"
3919
3920 # src/menu.c:714
3921 #~ msgid "/File/sep1"
3922 #~ msgstr "/Súbor/sep1"
3923
3924 # src/menu.c:721
3925 #, fuzzy
3926 #~ msgid "/File/_Search..."
3927 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3928
3929 # src/menu.c:715
3930 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3931 #~ msgstr "/Súbor/Nájs» duplikáty"
3932
3933 # src/menu.c:716
3934 #~ msgid "/File/sep2"
3935 #~ msgstr "/Súbor/sep2"
3936
3937 # src/menu.c:721
3938 #, fuzzy
3939 #~ msgid "/File/_Print..."
3940 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3941
3942 # src/menu.c:722
3943 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3944 #~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
3945
3946 # src/menu.c:718
3947 #~ msgid "/File/sep3"
3948 #~ msgstr "/Súbor/sep3"
3949
3950 # src/menu.c:719
3951 #~ msgid "/File/_Copy..."
3952 #~ msgstr "/Súbor/K_opírova»..."
3953
3954 # src/menu.c:720
3955 #~ msgid "/File/_Move..."
3956 #~ msgstr "/Súbor/_Presunú»..."
3957
3958 # src/menu.c:721
3959 #~ msgid "/File/_Rename..."
3960 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3961
3962 # src/menu.c:722
3963 #~ msgid "/File/_Delete..."
3964 #~ msgstr "/Súbor/_Vymaza»..."
3965
3966 # src/menu.c:723
3967 #~ msgid "/File/sep4"
3968 #~ msgstr "/Súbor/sep4"
3969
3970 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3971 #~ msgid "/File/C_lose window"
3972 #~ msgstr "/File/Zavrie» okno"
3973
3974 # src/menu.c:724
3975 #, fuzzy
3976 #~ msgid "/File/_Quit"
3977 #~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
3978
3979 # src/menu.c:726
3980 #~ msgid "/_Edit"
3981 #~ msgstr "/_Upravi»"
3982
3983 # src/menu.c:727
3984 #~ msgid "/Edit/tear1"
3985 #~ msgstr "/Upravi»/tear1"
3986
3987 # src/menu.c:728
3988 #~ msgid "/Edit/editor1"
3989 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
3990
3991 # src/menu.c:729
3992 #~ msgid "/Edit/editor2"
3993 #~ msgstr "/Upravi»/editor2"
3994
3995 # src/menu.c:730
3996 #~ msgid "/Edit/editor3"
3997 #~ msgstr "/Upravi»/editor3"
3998
3999 # src/menu.c:731
4000 #~ msgid "/Edit/editor4"
4001 #~ msgstr "/Upravi»/editor4"
4002
4003 # src/menu.c:732
4004 #~ msgid "/Edit/editor5"
4005 #~ msgstr "/Upravi»/editor5"
4006
4007 # src/menu.c:733
4008 #~ msgid "/Edit/editor6"
4009 #~ msgstr "/Upravi»/editor6"
4010
4011 # src/menu.c:734
4012 #~ msgid "/Edit/editor7"
4013 #~ msgstr "/Upravi»/editor7"
4014
4015 # src/menu.c:735
4016 #~ msgid "/Edit/editor8"
4017 #~ msgstr "/Upravi»/editor8"
4018
4019 # src/menu.c:728
4020 #~ msgid "/Edit/editor9"
4021 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
4022
4023 # src/menu.c:728
4024 #~ msgid "/Edit/editor0"
4025 #~ msgstr "/Upravi»/editor0"
4026
4027 # src/menu.c:736
4028 #~ msgid "/Edit/sep1"
4029 #~ msgstr "/Upravi»/sep1"
4030
4031 # src/menu.c:737
4032 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
4033 #~ msgstr "/Upravi»/N_astavi»"
4034
4035 # src/menu.c:748
4036 #~ msgid "/Edit/_Properties"
4037 #~ msgstr "/Upravi»/_Vlastnosti"
4038
4039 # src/menu.c:738
4040 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
4041 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/tear1"
4042
4043 # src/menu.c:739
4044 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4045 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» vp_ravo"
4046
4047 # src/menu.c:740
4048 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4049 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» _vµavo"
4050
4051 # src/menu.c:741
4052 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4053 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» 1_80"
4054
4055 # src/menu.c:742
4056 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
4057 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Zrkadli»"
4058
4059 # src/menu.c:743
4060 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
4061 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Preklopi»"
4062
4063 # src/menu.c:744
4064 #~ msgid "/Edit/sep2"
4065 #~ msgstr "/Upravi»/sep2"
4066
4067 # src/menu.c:745
4068 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4069 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» _v¹etko"
4070
4071 # src/menu.c:746
4072 #~ msgid "/Edit/Select _none"
4073 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» n_iè"
4074
4075 # src/menu.c:747
4076 #~ msgid "/Edit/sep3"
4077 #~ msgstr "/Upravi»/sep3"
4078
4079 # src/menu.c:748
4080 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4081 #~ msgstr "/Upravi»/V_oµby..."
4082
4083 # src/menu.c:750
4084 #~ msgid "/Edit/sep4"
4085 #~ msgstr "/Upravi»/sep4"
4086
4087 # src/menu.c:751
4088 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4089 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi» ako _pozadie plochy"
4090
4091 # src/menu.c:753
4092 #~ msgid "/_View"
4093 #~ msgstr "/_Zobrazi»"
4094
4095 # src/menu.c:754
4096 #~ msgid "/View/tear1"
4097 #~ msgstr "/Zobrazi»/tear1"
4098
4099 # src/menu.c:755
4100 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4101 #~ msgstr "/Zobrazi»/Priblí¾i»"
4102
4103 # src/menu.c:756
4104 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4105 #~ msgstr "/Zobrazi»/Oddiali»"
4106
4107 # src/menu.c:757
4108 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4109 #~ msgstr "/Zobrazi»/Zobrazenie _1:1"
4110
4111 # src/menu.c:759
4112 #~ msgid "/View/sep1"
4113 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
4114
4115 # src/menu.c:762
4116 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4117 #~ msgstr "/Zobrazi»/M_iniatúry"
4118
4119 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4120 #~ msgid "/View/I_cons"
4121 #~ msgstr "/Zobrazi»/Ikony"
4122
4123 # src/menu.c:764
4124 #~ msgid "/View/sep2"
4125 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep2"
4126
4127 # src/menu.c:761
4128 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4129 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Celá obrazovka"
4130
4131 # src/menu.c:768
4132 #~ msgid "/View/sep3"
4133 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep3"
4134
4135 # src/menu.c:767
4136 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4137 #~ msgstr "/Zobrazi»/S_kry» zoznam súborov"
4138
4139 # src/menu.c:759
4140 #~ msgid "/View/sep4"
4141 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
4142
4143 # src/menu.c:755
4144 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4145 #~ msgstr "/Zobrazi»/Správca triedenia"
4146
4147 # src/menu.c:759
4148 #~ msgid "/View/sep5"
4149 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep5"
4150
4151 # src/menu.c:769
4152 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4153 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
4154
4155 # src/menu.c:765
4156 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4157 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Obnovi» zoznamy"
4158
4159 # src/menu.c:772
4160 #~ msgid "/Help/tear1"
4161 #~ msgstr "/Pomocník/tear1"
4162
4163 # src/menu.c:775
4164 #~ msgid "/Help/sep1"
4165 #~ msgstr "/Pomocník/sep1"
4166
4167 # src/preferences.c:507
4168 #~ msgid "GQview configuration"
4169 #~ msgstr "Konfigurácia GQview"
4170
4171 # src/menu.c:749
4172 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4173 #~ msgstr "/Upravi»/Odst_ráni» staré miniatúry"
4174
4175 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "path"
4178 #~ msgstr "Cesta"
4179
4180 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
4181 #~ msgid "Save"
4182 #~ msgstr "Ulo¾i»"
4183
4184 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4185 #~ msgid "Close"
4186 #~ msgstr "Zavrie»"
4187
4188 # src/collect-dlg.c:68
4189 #~ msgid ""
4190 #~ "Overwrite collection file:\n"
4191 #~ "%s"
4192 #~ msgstr ""
4193 #~ "Prepísa» súbor zbierky:\n"
4194 #~ "%s"
4195
4196 # src/collect-dlg.c:166
4197 #~ msgid "Save collection as:"
4198 #~ msgstr "Ulo¾i» zbierku ako:"
4199
4200 # src/collect-dlg.c:173
4201 #~ msgid "Open collection from:"
4202 #~ msgstr "Otvori» zbierku z:"
4203
4204 # src/collect-dlg.c:174
4205 #~ msgid "Open"
4206 #~ msgstr "Otvori»"
4207
4208 # src/collect-dlg.c:181
4209 #~ msgid "Append collection from:"
4210 #~ msgstr "Pripoji» zbierku z:"
4211
4212 # src/main.c:622
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "exit"
4215 #~ msgstr "Koniec"
4216
4217 # src/main.c:622
4218 #~ msgid "Exit"
4219 #~ msgstr "Koniec"
4220
4221 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4222 # src/utilops.c:220
4223 #~ msgid "Ok"
4224 #~ msgstr "Ok"
4225
4226 # src/collect-dlg.c:59
4227 #, fuzzy
4228 #~ msgid "Initial folder"
4229 #~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
4230
4231 # src/preferences.c:569
4232 #, fuzzy
4233 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4234 #~ msgstr "Pri ¹tarte nastavi» sa do adresára:"
4235
4236 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4237 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4238 #~ msgstr "Priblí¾enie (zmena mierky):"
4239
4240 # src/preferences.c:805
4241 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4242 #~ msgstr "Umiestòova» dialógy pod ukazovateµ my¹i"
4243
4244 # src/preferences.c:825
4245 #~ msgid "Include files of type:"
4246 #~ msgstr "Zahrnú» súbory typu:"
4247
4248 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4249 #~ msgid "Remove"
4250 #~ msgstr "Vymaza»"
4251
4252 #~ msgid "Add"
4253 #~ msgstr "Prida»"
4254
4255 # src/menu.c:771
4256 #~ msgid "Help"
4257 #~ msgstr "Pomoc"
4258
4259 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4260 #, fuzzy
4261 #~ msgid "Full screen size:"
4262 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
4263
4264 # src/preferences.c:368
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "Point size:"
4267 #~ msgstr "Veµkos» súboru:"
4268
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "Width:"
4271 #~ msgstr "©írka"
4272
4273 #, fuzzy
4274 #~ msgid "Height:"
4275 #~ msgstr "Vý¹ka"
4276
4277 # src/utilops.c:338
4278 #~ msgid ""
4279 #~ "Overwrite file:\n"
4280 #~ " %s\n"
4281 #~ " with:\n"
4282 #~ " %s"
4283 #~ msgstr ""
4284 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4285 #~ " %s\n"
4286 #~ " súborom:\n"
4287 #~ " %s"
4288
4289 # src/utilops.c:343
4290 #~ msgid "Yes"
4291 #~ msgstr "Áno"
4292
4293 # src/utilops.c:344
4294 #~ msgid "Yes to all"
4295 #~ msgstr "Áno pre v¹etky"
4296
4297 # src/utilops.c:458
4298 #~ msgid ""
4299 #~ "Overwrite file:\n"
4300 #~ "%s\n"
4301 #~ " with:\n"
4302 #~ "%s"
4303 #~ msgstr ""
4304 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4305 #~ "%s\n"
4306 #~ " súborom:\n"
4307 #~ "%s"
4308
4309 # src/utilops.c:594
4310 #~ msgid ""
4311 #~ "Copy file:\n"
4312 #~ "%s\n"
4313 #~ "to:"
4314 #~ msgstr ""
4315 #~ "Kopírova» súbor:\n"
4316 #~ "%s\n"
4317 #~ "do:"
4318
4319 # src/utilops.c:603
4320 #~ msgid ""
4321 #~ "Move file:\n"
4322 #~ "%s\n"
4323 #~ "to:"
4324 #~ msgstr ""
4325 #~ "Presunú» súbor:\n"
4326 #~ "%s\n"
4327 #~ "do:"
4328
4329 # src/utilops.c:707
4330 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4331 #~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
4332
4333 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4334 #~ msgid ""
4335 #~ "Overwrite file:\n"
4336 #~ "%s\n"
4337 #~ "by renaming:\n"
4338 #~ "%s"
4339 #~ msgstr ""
4340 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4341 #~ "%s\n"
4342 #~ "s premenovaním:\n"
4343 #~ "%s"
4344
4345 # src/utilops.c:989
4346 #~ msgid "to:"
4347 #~ msgstr "na:"
4348
4349 # src/utilops.c:1216
4350 #~ msgid "Create"
4351 #~ msgstr "Vytvori»"
4352
4353 # src/preferences.c:559
4354 #~ msgid "Initial directory"
4355 #~ msgstr "Zaèiatoèný adresár"
4356
4357 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4358 #~ msgid "New Directory"
4359 #~ msgstr "Nový adresár"
4360
4361 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4362 #~ msgid ""
4363 #~ "Unable to create directory:\n"
4364 #~ "%s"
4365 #~ msgstr ""
4366 #~ "Nemo¾no vytvori» adresár:\n"
4367 #~ "%s"
4368
4369 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4370 #~ msgid "Error creating directory"
4371 #~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
4372
4373 # src/utilops.c:539
4374 #, fuzzy
4375 #~ msgid "Image details"
4376 #~ msgstr "Popis obrázku"
4377
4378 # src/menu.c:769
4379 #, fuzzy
4380 #~ msgid "/View/Image _details"
4381 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
4382
4383 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4384 #~ msgid "Add contents"
4385 #~ msgstr "Prida» obsah"
4386
4387 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4388 #~ msgid "Add contents recursive"
4389 #~ msgstr "Prida» obsah rekurzívne"
4390
4391 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4392 #~ msgid "Skip directories"
4393 #~ msgstr "Preskoèi» adresáre"
4394
4395 # src/utilops.c:543
4396 #~ msgid "Invalid directory"
4397 #~ msgstr "Chybný adresár"
4398
4399 # src/utilops.c:591
4400 #~ msgid "GQview - copy"
4401 #~ msgstr "GQview - kopírovanie"
4402
4403 # src/utilops.c:600
4404 #~ msgid "GQview - move"
4405 #~ msgstr "GQview - presúvanie"
4406
4407 # src/utilops.c:1145
4408 #~ msgid "Directory exists"
4409 #~ msgstr "Adresár existuje"
4410
4411 # src/utilops.c:1212
4412 #~ msgid "GQview - new directory"
4413 #~ msgstr "GQview - nový adresár"
4414
4415 #~ msgid "Misc."
4416 #~ msgstr "Rôzne"
4417
4418 # src/menu.c:717
4419 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4420 #~ msgstr "/Súbor/Vytvori» _Adresár"
4421
4422 # src/menu.c:492
4423 #~ msgid "Edit"
4424 #~ msgstr "Editova»"
4425
4426 # src/preferences.c:908
4427 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4428 #~ msgstr "Vlo¾i» vybraté súbory na miesto ukazovateµa"
4429
4430 # src/filelist.c:814
4431 #~ msgid "File named %s already exists."
4432 #~ msgstr "Súbor %s u¾ existuje."
4433
4434 # src/utilops.c:989
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "top"
4437 #~ msgstr "na:"
4438
4439 # src/main.c:146 src/main.c:176
4440 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4441 #~ msgstr "GQview spustení: %s\n"
4442
4443 # src/main.c:555
4444 #~ msgid "Electric Eyes"
4445 #~ msgstr "Electric Eyes"
4446
4447 # src/preferences.c:530
4448 #~ msgid "Apply"
4449 #~ msgstr "Pou¾i»"
4450
4451 # src/preferences.c:888
4452 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4453 #~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"