1 # translation of sk.po to
2 # Slovak translations of Gqview.
3 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
5 # Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
9 "Project-Id-Version: sk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
14 "Language-Team: <sk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
24 # src/preferences.c:368
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr "Predvolené kµúèové slová"
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr "Zoznam obµúbených kµúèových slov"
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
59 msgstr "Kµúèové slová"
62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
64 msgstr "Názov súboru:"
66 # src/ui_pathsel.c:799
67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
69 msgstr "Dátum súboru:"
71 #: src/bar_info.c:1027
73 msgstr "Kµúèové slová:"
76 #: src/bar_info.c:1095
80 #: src/bar_info.c:1119
81 msgid "Edit favorite keywords list."
82 msgstr "Upravi» zoznam obµúbených kµúèových slov."
84 #: src/bar_info.c:1123
85 msgid "Add keywords to selected files"
86 msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
88 #: src/bar_info.c:1126
89 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
92 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
93 #: src/bar_info.c:1130
94 msgid "Save comment now"
95 msgstr "Ulo¾i» poznámku"
101 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
102 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
103 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
107 #: src/bar_exif.c:438
111 # src/preferences.c:401
112 #: src/bar_exif.c:439
116 #: src/bar_exif.c:440
120 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
125 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
129 #: src/bar_exif.c:635
130 msgid "Advanced view"
131 msgstr "Roz¹írený pohµad"
134 #: src/bar_sort.c:217
137 "Unable to remove symbolic link:\n"
140 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
145 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
146 #: src/bar_sort.c:218
147 msgid "Unlink failed"
148 msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
150 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
151 #: src/bar_sort.c:297
154 "Unable to create symbolic link:\n"
157 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
160 #: src/bar_sort.c:298
162 msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
165 #: src/bar_sort.c:435
176 # src/collect-dlg.c:206
177 #: src/bar_sort.c:436
178 msgid "Collection exists"
179 msgstr "Zbierka u¾ existuje"
181 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
182 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
185 "Failed to save the collection:\n"
188 "Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
191 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
192 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
194 msgstr "Ulo¾enie sa nepodarilo"
196 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
198 msgstr "Prida» zálo¾ku"
200 # src/preferences.c:897
201 #: src/bar_sort.c:489
202 msgid "Add Collection"
203 msgstr "Prida» zbierku"
205 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
206 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
211 #: src/bar_sort.c:568
213 msgstr "Správca triedenia"
215 # src/preferences.c:368
216 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
220 # src/preferences.c:897
221 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
226 #: src/bar_sort.c:586
231 #: src/bar_sort.c:589
235 #: src/bar_sort.c:592
239 # src/collect-table.c:86
240 #: src/bar_sort.c:598
242 msgstr "Prida» obrázok"
244 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
245 #: src/bar_sort.c:601
246 msgid "Add selection"
247 msgstr "Prida» výber"
249 #: src/bar_sort.c:614
250 msgid "Undo last image"
251 msgstr "Vráti» posledný obrázok"
253 # src/preferences.c:400
254 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
260 #: src/cache_maint.c:303
261 msgid "Removing old metadata..."
262 msgstr "Odstraòujem staré podobnostné dáta (metadata)..."
264 # src/cache_maint.c:245
265 #: src/cache_maint.c:307
266 msgid "Clearing cached thumbnails..."
267 msgstr "Èistím vyrovnávaciu pamä» miniatúr..."
269 # src/cache_maint.c:249
270 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
271 msgid "Removing old thumbnails..."
272 msgstr "Odstraòujem staré miniatúry..."
274 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
278 # src/collect-dlg.c:59
279 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
280 msgid "Invalid folder"
281 msgstr "Nesprávny prieèinok"
283 #: src/cache_maint.c:792
284 msgid "The specified folder can not be found."
285 msgstr "Uvedený prieèinok sa nena¹iel"
287 # src/preferences.c:603
288 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
289 msgid "Create thumbnails"
290 msgstr "Vytvori» miniatúry"
292 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
296 # src/preferences.c:368
297 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
301 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
302 #: src/cache_maint.c:844
303 msgid "Select folder"
304 msgstr "Vybra» prieèinok"
306 # src/collect-dlg.c:59
307 #: src/cache_maint.c:848
308 msgid "Include subfolders"
309 msgstr "Vrátane podprieèinkov"
311 #: src/cache_maint.c:849
312 msgid "Store thumbnails local to source images"
313 msgstr "Miniatúry uklada» lokálne ku zdrojovým obrázkov"
315 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
316 msgid "click start to begin"
317 msgstr "pre spustenie kliknite na ¹tart"
319 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
320 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
324 # src/cache_maint.c:245
325 #: src/cache_maint.c:1042
326 msgid "Clearing thumbnails..."
327 msgstr "Èistím miniatúry..."
329 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
330 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
331 #: src/cache_maint.c:1210
333 msgstr "Vyèisti» vyrovnávaciu pamä»"
335 # src/preferences.c:163
336 #: src/cache_maint.c:1112
338 "This will remove all thumbnails that have\n"
339 "been saved to disk, continue?"
341 "Chystám sa vymaza» v¹etky miniatúry, ktoré\n"
342 "boli ulo¾ené na disk, pokraèova»?"
344 #: src/cache_maint.c:1162
345 msgid "Cache Maintenance - GQview"
346 msgstr "Údr¾ba vyrovnávacej pamäte - GQview"
348 #: src/cache_maint.c:1172
349 msgid "Cache and Data Maintenance"
350 msgstr "Údr¾ba dát a vyrovnávacej pamäte"
352 # src/fullscreen.c:117
353 #: src/cache_maint.c:1176
354 msgid "GQview thumbnail cache"
355 msgstr "GQview vyrovnávacia pamä» miniatúr"
357 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
358 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
359 #: src/utilops.c:1571
361 msgstr "Umiestnenie:"
363 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
364 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
368 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
369 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
370 msgstr "Odstráni» neaktuálne miniatúry"
372 # src/preferences.c:603
373 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
374 msgid "Delete all cached thumbnails."
375 msgstr "Zmaza» v¹etky miniatúry z vyrovnávacej pamäte"
377 # src/preferences.c:603
378 #: src/cache_maint.c:1196
379 msgid "Shared thumbnail cache"
380 msgstr "Zdieµaná vyrovnávacia pamä» miniatúr"
382 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
384 #: src/cache_maint.c:1219
388 #: src/cache_maint.c:1222
389 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
390 msgstr "Vykresli» miniatúry pre ¹pecifický prieèinok."
392 #: src/cache_maint.c:1224
394 msgstr "Podobnostné dáta (metadata)"
396 #: src/cache_maint.c:1236
397 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
398 msgstr "Odstráni» neaktuálne kµúèové slová a poznámky."
400 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
401 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
402 #: src/image-overlay.c:152
405 msgstr "Nepomenovaný"
410 msgid "Untitled (%d)"
411 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
416 msgid "%s - GQview Collection"
417 msgstr "%s - GQview zbierka"
420 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
421 msgid "Close collection"
422 msgstr "Zatvori» zbierku"
425 #: src/collect.c:1099
427 "Collection has been modified.\n"
430 "Zbierka bola zmenená.\n"
433 #: src/collect.c:1102
437 # src/collect-dlg.c:58
438 #: src/collect-dlg.c:58
443 "is a folder, collections are files"
447 "je prieèinok, ale zbierky sú súbory"
449 # src/collect-dlg.c:59
450 #: src/collect-dlg.c:59
451 msgid "Invalid filename"
452 msgstr "Nesprávne meno súboru"
454 # src/collect-dlg.c:69
455 #: src/collect-dlg.c:68
456 msgid "Overwrite File"
457 msgstr "Prepísa» súbor"
459 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
460 #: src/collect-dlg.c:73
461 msgid "Overwrite existing file?"
462 msgstr "Prepísa» existujúci súbor?"
464 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
465 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
466 #: src/utilops.c:2447
470 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
471 #: src/collect-dlg.c:169
472 msgid "Save collection"
473 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
475 # src/collect-dlg.c:172
476 #: src/collect-dlg.c:176
477 msgid "Open collection"
478 msgstr "Otvori» zbierku"
480 # src/collect-dlg.c:180
481 #: src/collect-dlg.c:184
482 msgid "Append collection"
483 msgstr "Pripoji» zbierku"
485 # src/collect-dlg.c:182
486 #: src/collect-dlg.c:185
490 # src/collect-dlg.c:194
491 #: src/collect-dlg.c:203
492 msgid "Collection Files"
493 msgstr "Súbory zbierok"
495 # src/collect-dlg.c:206
496 #: src/collect-dlg.c:221
497 msgid "Collection empty"
498 msgstr "Zbierka je prázdna"
500 # src/collect-dlg.c:206
501 #: src/collect-dlg.c:222
502 msgid "The current collection is empty, save aborted."
503 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
505 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
506 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
510 # src/collect-table.c:82
511 #: src/collect-table.c:168
513 msgid "%d images (%d)"
514 msgstr "%d obrázkov (%d)"
516 # src/collect-table.c:86
517 #: src/collect-table.c:172
522 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
523 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
524 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
525 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
526 msgid "Loading thumbs..."
527 msgstr "Naèítavam miniatúry..."
530 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
531 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
535 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
536 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
537 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
538 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
539 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
540 msgid "View in _new window"
541 msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
543 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
544 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
548 # src/collect-table.c:624
549 #: src/collect-table.c:781
550 msgid "Append from file list"
551 msgstr "Pripoji» zo zoznamu súborov"
553 # src/collect-table.c:625
554 #: src/collect-table.c:783
555 msgid "Append from collection..."
556 msgstr "Pripoji» zo zbierky..."
558 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
559 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
561 msgstr "Vybra» v¹etko"
563 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
564 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
566 msgstr "Zru¹i» výber"
569 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
570 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
571 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
575 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
577 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
578 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
579 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
581 msgstr "Kopírova»..."
583 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
585 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
586 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
587 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
591 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
593 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
594 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
595 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
596 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
598 msgstr "P_remenova»..."
600 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
602 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
603 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
604 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
605 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
609 # src/ui_pathsel.c:764
610 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
611 msgid "Show filename _text"
612 msgstr "Zobrazi» meno súboru"
614 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
615 #: src/collect-table.c:813
616 msgid "_Save collection"
617 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
619 # src/collect-table.c:642
620 #: src/collect-table.c:815
621 msgid "Save collection _as..."
622 msgstr "Ulo¾i» zbierku _ako..."
624 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
625 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
626 msgid "_Find duplicates..."
627 msgstr "Nájs» duplikáty..."
630 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
634 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
635 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
636 msgid "Dropped list includes folders."
637 msgstr "Odstraòovaný zoznam obsahuje prieèinky."
639 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
640 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
641 msgid "_Add contents"
642 msgstr "Prid_a» obsah"
644 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
645 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
646 msgid "Add contents _recursive"
647 msgstr "Prida» obsah _rekurzívne"
649 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
650 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
651 msgid "_Skip folders"
652 msgstr "Pre_skoèi» prieèinky"
654 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
655 # src/ui_utildlg.c:105
656 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
657 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
663 msgid "Drop files to compare them."
664 msgstr "Pritiahnu» súbory pre ich porovnanie."
666 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
675 msgid "%d matches found in %d files"
676 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
684 msgid "Reading checksums..."
685 msgstr "Naèítavam kontrolné súèty..."
689 msgid "Reading dimensions..."
690 msgstr "Naèítavam rozmery..."
694 msgid "Reading similarity data..."
695 msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..."
697 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
698 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
700 msgstr "Porovnávam..."
702 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
703 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
708 msgid "Select group _1 duplicates"
709 msgstr "Vybra» skupinu _1 duplikátov"
712 msgid "Select group _2 duplicates"
713 msgstr "Vybra» skupinu _2 duplikátov"
716 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
717 msgid "Add to new collection"
718 msgstr "Prida» do novej zbierky"
720 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
721 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
725 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
726 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
727 msgid "Close _window"
728 msgstr "Zavrie» okno"
733 msgid "%d files (set 2)"
734 msgstr "%d súborov (sada 2)"
736 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
737 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
738 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
742 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
743 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
744 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
748 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
749 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
756 msgstr "Kontrolný súèet"
758 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
759 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
765 msgid "Similarity (high)"
766 msgstr "Podobnos» (vysoká)"
775 msgid "Similarity (low)"
776 msgstr "Podobnos» (nízka)"
780 msgid "Similarity (custom)"
781 msgstr "Podobnos» (voliteµná)"
785 msgid "Find duplicates - GQview"
786 msgstr "Nájs» duplikáty - GQview"
796 msgstr "Porovna» podµa:"
798 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
799 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
805 msgid "Compare two file sets"
806 msgstr "Porovna» dve sady súborov"
825 msgid "Rotate jpeg clockwise"
827 "Rotova» jpeg v smere\n"
828 "hodinových ruèièiek"
832 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
834 "Rotova» jpeg proti smeru\n"
835 "hodinových ruèièiek"
837 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
840 msgstr "zastavujem..."
843 msgid "Edit command results"
844 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
855 "Failed to run command:\n"
858 "Nepodarilo sa spusti» príkaz:\n"
863 msgid "stopped by user"
864 msgstr "zastavené pou¾ívateµom"
866 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
867 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
868 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
872 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
890 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
921 msgid "center weighted"
922 msgstr "stredovo vyvá¾ený"
933 msgid "multi-segment"
934 msgstr "viacsegmentový"
940 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
946 msgstr "nedefinované"
952 # src/preferences.c:401
984 msgstr "denné svetlo"
988 msgstr "fluorescenèné"
991 msgid "tungsten (incandescent)"
992 msgstr "volfrám (roz¾eravený)"
998 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
1003 #. flash fired (bit 0)
1004 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
1009 msgid "yes, not detected by strobe"
1010 msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom"
1013 msgid "yes, detected by strobe"
1014 msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
1018 msgid "Image description"
1019 msgstr "Popis obrázku"
1021 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1029 msgstr "Autorské práva"
1032 msgid "Exposure program"
1033 msgstr "Expozièný program"
1035 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1036 msgid "ISO sensitivity"
1037 msgstr "Citlivos» ISO"
1040 msgid "Date original"
1041 msgstr "Dátum originálu"
1044 msgid "Date digitized"
1045 msgstr "Dátum digitalizácie"
1047 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1048 msgid "Shutter speed"
1049 msgstr "Rýchlos» uzávierky"
1051 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1055 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1056 msgid "Exposure bias"
1057 msgstr "Skreslenie expozície"
1059 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1060 msgid "Subject distance"
1061 msgstr "Vzdialenos» subjektu"
1063 # src/preferences.c:693
1065 msgid "Metering mode"
1066 msgstr "Re¾im merania"
1069 msgid "Light source"
1070 msgstr "Zdroj svetla"
1072 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1076 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1077 msgid "Focal length"
1078 msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
1080 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1101 # src/preferences.c:368
1106 # src/preferences.c:400
1107 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
1111 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
1117 msgstr "automaticky"
1120 msgid "not detected by strobe"
1121 msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
1124 msgid "detected by strobe"
1125 msgstr "detekované snímacím impulzom"
1127 #. we ignore flash function (bit 5)
1130 msgid "red-eye reduction"
1131 msgstr "redukcia \"èervených oèí\""
1137 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1138 #: src/filelist.c:523
1143 #: src/filelist.c:527
1148 #: src/filelist.c:531
1153 #: src/filelist.c:536
1158 # src/fullscreen.c:117
1159 #: src/fullscreen.c:267
1160 msgid "GQview full screen"
1161 msgstr "GQview: celoobrazovkový re¾im"
1163 # src/preferences.c:368
1164 #: src/fullscreen.c:397
1166 msgstr "Úplná veµkos»"
1168 #: src/fullscreen.c:402
1172 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
1176 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1177 #: src/fullscreen.c:644
1178 msgid "Stay above other windows"
1179 msgstr "Zotrva» nad ostatnými oknami"
1181 #: src/fullscreen.c:651
1182 msgid "Determined by Window Manager"
1183 msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)"
1185 #: src/fullscreen.c:652
1186 msgid "Active screen"
1187 msgstr "Aktívna obrazovka"
1189 #: src/fullscreen.c:654
1190 msgid "Active monitor"
1191 msgstr "Aktívny monitor"
1193 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1194 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
1195 #: src/pan-view.c:2774
1199 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1200 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
1201 #: src/pan-view.c:2776
1205 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1206 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
1207 #: src/pan-view.c:2778
1209 msgstr "Zobrazenie _1:1"
1211 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1212 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
1213 msgid "Fit image to _window"
1214 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1216 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1217 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
1218 msgid "Set as _wallpaper"
1219 msgstr "Nastavi» ako pozadie plochy"
1221 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1222 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
1223 msgid "_Stop slideshow"
1224 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1226 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1227 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
1228 msgid "Continue slides_how"
1229 msgstr "Pokraèova» v prezentácii"
1231 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1232 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
1233 #: src/layout_image.c:768
1234 msgid "Pause slides_how"
1235 msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
1237 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1238 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
1239 msgid "_Start slideshow"
1240 msgstr "_Spusti» prezentáciu"
1242 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1243 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
1244 msgid "Exit _full screen"
1245 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
1247 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1248 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
1249 msgid "_Full screen"
1250 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
1252 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1253 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
1254 msgid "C_lose window"
1255 msgstr "Zavrie» okno"
1257 # src/preferences.c:368
1260 msgstr "Veµkos» súboru:"
1262 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1268 msgid "Transparent:"
1269 msgstr "Priehµadnos»:"
1271 # src/preferences.c:676
1272 #: src/info.c:371 src/print.c:3386
1274 msgstr "Veµkos» obrázku:"
1278 msgid "Compress ratio:"
1279 msgstr "Kompresný pomer:"
1281 # src/ui_pathsel.c:799
1284 msgstr "Typ súboru:"
1294 # src/preferences.c:551
1295 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851
1301 msgid "Image %d of %d"
1302 msgstr "Obrázok %d z %d"
1305 msgid "Image properties - GQview"
1306 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
1309 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
1315 msgid "Color profiles not supported"
1316 msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
1320 "This installation of GQview was not built with support for color profiles."
1324 msgid "Use _color profiles"
1328 msgid "Use profile from _image"
1331 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436
1337 msgid "_Screen profile"
1343 msgstr "Prezentácia"
1348 msgstr " Pozastavené"
1353 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1354 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
1359 msgid "%s, %d files%s"
1360 msgstr "%s, %d súborov%s"
1366 msgstr "%d súborov%s"
1370 msgid "(no read permission) %s bytes"
1371 msgstr "(zákaz èítania) %s bytov"
1376 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1377 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
1382 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1383 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
1386 #: src/layout.c:1304
1387 msgid "GQview Tools"
1388 msgstr "GQview : Nástroje"
1390 # src/collect-dlg.c:59
1391 #: src/layout.c:1934
1393 msgid "Invalid geometry\n"
1394 msgstr "Nesprávny prieèinok"
1396 # src/preferences.c:368
1397 #: src/layout_config.c:57
1401 # src/preferences.c:368
1402 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1406 # src/preferences.c:676
1407 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
1411 #: src/layout_config.c:363
1412 msgid "(drag to change order)"
1413 msgstr "(zmena poradia »ahaním)"
1416 #: src/layout_image.c:783
1417 msgid "Hide file _list"
1418 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1420 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1421 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
1426 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1427 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
1428 msgid "in (unknown)..."
1429 msgstr "v (neznámom)..."
1431 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1432 #: src/layout_util.c:666
1437 #: src/layout_util.c:777
1442 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
1447 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
1452 #: src/layout_util.c:781
1454 msgstr "Pomocník(_H)"
1457 #: src/layout_util.c:783
1461 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1462 #: src/layout_util.c:784
1463 msgid "_New collection"
1464 msgstr "Nová zbierka"
1466 # src/collect-dlg.c:172
1467 #: src/layout_util.c:785
1468 msgid "_Open collection..."
1469 msgstr "_Otvori» zbierku..."
1472 #: src/layout_util.c:786
1473 msgid "Open _recent"
1474 msgstr "Otvo_ri» nedávne"
1476 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1477 #: src/layout_util.c:787
1479 msgstr "Vyhµadávanie..."
1481 #: src/layout_util.c:789
1483 msgstr "Roz¹írený pohµad"
1486 #: src/layout_util.c:790
1490 #: src/layout_util.c:791
1491 msgid "N_ew folder..."
1492 msgstr "Nový prieèinok..."
1494 # src/preferences.c:684
1495 #: src/layout_util.c:797
1500 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
1501 msgid "_Rotate clockwise"
1504 "hodinových ruèièiek"
1507 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
1508 msgid "Rotate _counterclockwise"
1510 "Rotova» proti smeru\n"
1511 "hodinových ruèièiek"
1514 #: src/layout_util.c:811
1516 msgstr "Rotova» 1_80"
1519 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
1524 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
1528 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
1532 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1533 #: src/layout_util.c:816
1535 msgstr "Vybr_a» v¹etko"
1537 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1538 #: src/layout_util.c:817
1539 msgid "Select _none"
1540 msgstr "Zru¹i» výber"
1543 #: src/layout_util.c:818
1544 msgid "P_references..."
1545 msgstr "Predv_oµby..."
1547 #: src/layout_util.c:819
1548 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1549 msgstr "Údr¾ba minia_túr"
1552 #: src/layout_util.c:825
1553 msgid "_Zoom to fit"
1554 msgstr "Prispôsobi» oknu"
1556 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1557 #: src/layout_util.c:826
1558 msgid "F_ull screen"
1559 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
1562 #: src/layout_util.c:827
1563 msgid "_Hide file list"
1564 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1566 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1567 #: src/layout_util.c:828
1568 msgid "Toggle _slideshow"
1569 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1571 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1572 #: src/layout_util.c:829
1577 #: src/layout_util.c:831
1582 #: src/layout_util.c:832
1583 msgid "_Keyboard shortcuts"
1584 msgstr "_Klávesové skratky"
1587 #: src/layout_util.c:833
1588 msgid "_Release notes"
1589 msgstr "Poznámky k ve_rzii"
1592 #: src/layout_util.c:834
1596 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1597 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
1602 #: src/layout_util.c:839
1607 #: src/layout_util.c:840
1608 msgid "_Float file list"
1609 msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
1612 #: src/layout_util.c:841
1613 msgid "Hide tool_bar"
1614 msgstr "Skry» panel nástrojov"
1616 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1617 #: src/layout_util.c:842
1619 msgstr "_Kµúèové slová"
1622 #: src/layout_util.c:843
1627 #: src/layout_util.c:844
1628 msgid "Sort _manager"
1629 msgstr "_Správca triedenia"
1632 #: src/layout_util.c:848
1636 #: src/layout_util.c:849
1640 # src/preferences.c:603
1641 #: src/layout_util.c:1087
1642 msgid "Show thumbnails"
1643 msgstr "Zobrazi» miniatúry"
1646 #: src/layout_util.c:1092
1647 msgid "Change to home folder"
1648 msgstr "Návrat do domovského prieèinka"
1651 #: src/layout_util.c:1094
1652 msgid "Refresh file list"
1653 msgstr "Obnovi» zoznam súborov"
1655 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1656 #: src/layout_util.c:1096
1660 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1661 #: src/layout_util.c:1098
1665 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1666 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
1667 msgid "Fit image to window"
1668 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1671 #: src/layout_util.c:1102
1672 msgid "Set zoom 1:1"
1673 msgstr "Nastavi» zobrazenie 1:1"
1676 #: src/layout_util.c:1104
1677 msgid "Configure options"
1678 msgstr "Konfigurova» voµby"
1680 # src/preferences.c:401
1681 #: src/layout_util.c:1105
1686 #: src/layout_util.c:1106
1687 msgid "Float Controls"
1688 msgstr "Plávajúce ovládanie"
1692 msgid "Help - GQview"
1693 msgstr "Pomoc - GQview"
1696 #: src/main.c:460 src/main.c:1376
1697 msgid "Command line"
1698 msgstr "Príkazový riadok"
1700 # src/preferences.c:660
1701 #. short, long callback, extra, prefer,description
1704 msgstr "nasledujúci obrázok"
1707 msgid "previous image"
1708 msgstr "predchádzajúci obrázok"
1712 msgstr "prvý obrázok"
1716 msgstr "posledný obrázok"
1718 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1720 msgid "toggle full screen"
1721 msgstr "Prepnú» celoobrazovkový re¾im"
1723 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1725 msgid "start full screen"
1726 msgstr "Zapnú» celoobrazovkový re¾im"
1728 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1730 msgid "stop full screen"
1731 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
1733 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1735 msgid "toggle slide show"
1736 msgstr "Prepnú» prezentáciu"
1738 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1740 msgid "start slide show"
1741 msgstr "Spusti» prezentáciu"
1743 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1745 msgid "stop slide show"
1746 msgstr "zastavi» prezentáciu"
1748 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1750 msgid "start recursive slide show"
1751 msgstr "spusti» rekurzívnu prezentáciu"
1754 msgid "set slide show delay in seconds"
1755 msgstr "nastavi» pozdr¾anie v sekundách"
1759 msgstr "zobrazi» nástroje"
1764 msgstr "skry» nástroje"
1770 # src/utilops.c:1090
1773 msgstr "otvori» súbor:"
1775 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1776 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1778 msgid "open file in new window"
1779 msgstr "otvori» súbor v novom okne novom okne"
1782 msgid "Remote command list:\n"
1783 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
1786 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1787 msgstr "Vzdialený GQview nebe¾í, ¹tartujem..."
1790 msgid "Remote not available\n"
1791 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
1796 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1799 "Pou¾itie: gqview [parametre] [cesta]\n"
1804 msgid "valid options are:\n"
1805 msgstr "mo¾né parametre sú:\n"
1809 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1810 msgstr " +t, --with-tools vynúti» zobrazenie nástrojov\n"
1814 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1815 msgstr " -t, --without-tools vynúti» skrytie nástrojov\n"
1819 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1820 msgstr " -f, --fullscreen ¹tart v celoobrazovkovom móde\n"
1824 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1825 msgstr " -s, --slideshow ¹tart v prezentaènom móde\n"
1829 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1831 " -l, --list otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1834 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
1839 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1841 " -r, --remote odosla» nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
1842 " -l, --list otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1845 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1846 msgstr " -rh,--remote-help zobrazi» zoznam vzdialených príkazov\n"
1850 msgid " --debug turn on debug output\n"
1851 msgstr " --debug zapnú» ladiaci výstup\n"
1855 msgid " -v, --version print version info\n"
1856 msgstr " -v, --version vypísa» verziu programu\n"
1861 " -h, --help show this message\n"
1864 " -h, --help zobrazí túto správu\n"
1871 "invalid or ignored: %s\n"
1872 "Use --help for options\n"
1874 "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
1875 "Pou¾i --help pre parametre\n"
1880 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1881 msgstr "Vytváram GQview adresár:%s\n"
1886 msgid "Could not create dir:%s\n"
1887 msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár:%s\n"
1889 # src/ui_pathsel.c:754
1890 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1895 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1901 msgid "GQview - exit"
1902 msgstr "GQview - koniec"
1904 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1907 msgstr "Skonèi» GQview"
1911 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1912 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skonèi»?"
1916 msgid "Sort by size"
1917 msgstr "Usporiada» podµa veµkosti"
1921 msgid "Sort by date"
1922 msgstr "Usporiada» podµa dátumu"
1927 msgstr "Neusporiadané"
1931 msgid "Sort by path"
1932 msgstr "Usporiada» podµa cesty"
1936 msgid "Sort by number"
1937 msgstr "Usporiada» podµa èísla"
1941 msgid "Sort by name"
1942 msgstr "Usporiada» podµa mena"
1952 msgstr "Rotova» _180"
1954 # src/collect-table.c:86
1955 #: src/pan-view.c:467
1957 msgid "%d images, %s"
1958 msgstr "%d obrázkov, %s"
1960 #: src/pan-view.c:477
1962 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1963 msgstr "Roz¹írený pohµad nepodporuje prieèinok \"%s\"."
1965 #: src/pan-view.c:478
1966 msgid "Folder not supported"
1967 msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
1970 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
1971 msgid "Reading image data..."
1972 msgstr "Naèítavam dáta obrázku..."
1974 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1975 #: src/pan-view.c:1145
1976 msgid "Sorting images..."
1977 msgstr "Triedim obrázky..."
1979 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1980 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
1984 # src/preferences.c:595
1985 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
1989 #: src/pan-view.c:1629
1991 msgstr "nájdená cesta"
1994 #: src/pan-view.c:1629
1995 msgid "filename found"
1996 msgstr "nájdený súbor"
1998 #: src/pan-view.c:1677
1999 msgid "partial match"
2000 msgstr "èiastoèná zhoda"
2002 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
2004 msgstr "¾iadna zhoda"
2006 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
2007 msgid "Folder not found"
2008 msgstr "Prieèinok sa nena¹iel"
2010 #: src/pan-view.c:2248
2011 msgid "The entered path is not a folder"
2012 msgstr "Zadaná cesta nie je prieèinok"
2014 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2015 #: src/pan-view.c:2354
2017 msgid "Pan View - GQview"
2018 msgstr "Tlaè - GQview"
2020 # src/preferences.c:369
2021 #: src/pan-view.c:2376
2026 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2027 #: src/pan-view.c:2377
2031 # src/preferences.c:368
2032 #: src/pan-view.c:2379
2033 msgid "Folders (flower)"
2034 msgstr "Prieèinky (kvet)"
2036 #: src/pan-view.c:2380
2041 #: src/pan-view.c:2389
2045 # src/preferences.c:676
2046 #: src/pan-view.c:2390
2048 msgstr "®iadne obrázky"
2050 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2051 #: src/pan-view.c:2391
2052 msgid "Small Thumbnails"
2053 msgstr "Malé miniatúry"
2055 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2056 #: src/pan-view.c:2392
2057 msgid "Normal Thumbnails"
2058 msgstr "Normálne miniatúry"
2060 # src/cache_maint.c:252
2061 #: src/pan-view.c:2393
2062 msgid "Large Thumbnails"
2063 msgstr "Veµké miniatúry"
2065 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
2069 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
2073 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
2077 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
2081 #: src/pan-view.c:2398
2085 # src/ui_pathsel.c:799
2086 #: src/pan-view.c:2446
2091 #: src/pan-view.c:2489
2092 msgid "Use Exif date"
2093 msgstr "Pou¾i» Exif dátum"
2095 #: src/pan-view.c:2502
2099 #: src/pan-view.c:2569
2100 msgid "Pan View Performance"
2101 msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu"
2103 #: src/pan-view.c:2576
2104 msgid "Pan view performance may be poor."
2105 msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu mô¾e by» chabý."
2107 #: src/pan-view.c:2577
2109 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2110 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2113 "Pre zlep¹enie výkonu miniatúr v roz¹írenom pohµade mô¾u by» pou¾ité "
2114 "nasledujúce voµby. Upozornenie: obidvoje voµby musia by» zapnuté, ak chcete "
2115 "pocíti» zmenu vo výkone."
2117 # src/preferences.c:603
2118 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
2119 msgid "Cache thumbnails"
2120 msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
2122 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
2123 msgid "Use shared thumbnail cache"
2124 msgstr "Pou¾i» zdieµanú vyrovnávaciu pamä» pre miniatúry"
2126 #: src/pan-view.c:2593
2127 msgid "Do not show this dialog again"
2128 msgstr "Tento dialóg u¾ nezobrazuj"
2131 #: src/pan-view.c:2802
2132 msgid "Sort by E_xif date"
2133 msgstr "Usporiada» podµa Exif dátumu"
2135 #: src/pan-view.c:2808
2136 msgid "_Show Exif information"
2139 # src/ui_pathsel.c:764
2140 #: src/pan-view.c:2810
2143 msgstr "Ukáza» skryté"
2145 # src/preferences.c:400
2146 #: src/pan-view.c:2814
2151 # src/preferences.c:368
2152 #: src/pan-view.c:2818
2155 msgstr "Úplná veµkos»"
2157 # src/preferences.c:367
2158 #: src/preferences.c:414
2159 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2160 msgstr "Najbli¾¹ie (najhor¹ie, ale narýchlej¹ie)"
2162 # src/preferences.c:368
2163 #: src/preferences.c:416
2167 # src/preferences.c:369
2168 #: src/preferences.c:418
2172 # src/preferences.c:370
2173 #: src/preferences.c:420
2174 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2175 msgstr "Hyper (najlep¹ie, ale najpomal¹ie)"
2177 # src/preferences.c:400
2178 #: src/preferences.c:448
2182 # src/preferences.c:401
2183 #: src/preferences.c:449
2187 # src/preferences.c:402
2188 #: src/preferences.c:450
2192 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369
2194 msgstr "Pou¾ívateµské"
2197 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
2198 msgid "Reset filters"
2199 msgstr "Vynulova» filtre"
2201 #: src/preferences.c:696
2203 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2206 "Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
2210 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
2211 msgid "Reset editors"
2212 msgstr "Vynulova» editory"
2214 #: src/preferences.c:733
2216 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2219 "Chystám sa nastavi» príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
2222 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2223 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
2225 msgstr "Vyèisti» kô¹"
2227 #: src/preferences.c:761
2228 msgid "This will remove the trash contents."
2229 msgstr "Toto vyma¾e obsah ko¹a."
2231 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2232 #: src/preferences.c:800
2233 msgid "GQview Preferences"
2234 msgstr "GQview - Nastavenia"
2236 #: src/preferences.c:854
2241 #: src/preferences.c:856
2242 msgid "Change to folder:"
2243 msgstr "Vstúpi» do adresára:"
2245 # src/preferences.c:581
2246 #: src/preferences.c:867
2248 msgstr "Pou¾i» aktuálny"
2250 # src/preferences.c:597
2251 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
2255 # src/preferences.c:610
2256 #: src/preferences.c:888
2257 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2258 msgstr "Ke¹ova» miniatúry do .thumbnails"
2260 # src/preferences.c:613
2261 #: src/preferences.c:892
2262 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2263 msgstr "Pou¾i» xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na èítanie)"
2265 #: src/preferences.c:896
2266 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2267 msgstr "Rýchlej¹ie jpeg miniatúry (mô¾e zní¾i» kvalitu)"
2269 # src/preferences.c:615
2270 #: src/preferences.c:899
2272 msgstr "Prezentácia"
2274 # src/preferences.c:628
2275 #: src/preferences.c:902
2276 msgid "Delay between image change:"
2277 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
2279 #: src/preferences.c:902
2283 # src/preferences.c:645
2284 #: src/preferences.c:908
2288 # src/preferences.c:647
2289 #: src/preferences.c:909
2293 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2294 #: src/preferences.c:919
2298 # src/preferences.c:693
2299 #: src/preferences.c:922
2300 msgid "Dithering method:"
2301 msgstr "Metóda vyhladzovania:"
2303 #: src/preferences.c:927
2304 msgid "Two pass zooming"
2305 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
2307 # src/preferences.c:729
2308 #: src/preferences.c:930
2309 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2310 msgstr "Povoli» zväè¹enie obrázku pre prispôsobenie veµkosti"
2312 # src/preferences.c:751
2313 #: src/preferences.c:934
2314 msgid "Zoom increment:"
2315 msgstr "Krok zväè¹enia/zmen¹enia:"
2317 # src/preferences.c:700
2318 #: src/preferences.c:939
2319 msgid "When new image is selected:"
2320 msgstr "Keï je zvolený nový obrázok:"
2322 # src/preferences.c:710
2323 #: src/preferences.c:942
2324 msgid "Zoom to original size"
2325 msgstr "Mierka na originálny rozmer"
2327 # src/preferences.c:722
2328 #: src/preferences.c:948
2329 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2330 msgstr "Ponecha» mierku na predchádajúcom nastavení"
2332 # src/collect-dlg.c:182
2333 #: src/preferences.c:952
2337 #: src/preferences.c:954
2338 msgid "Black background"
2339 msgstr "Èierne pozadie"
2341 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2342 #: src/preferences.c:957
2347 #: src/preferences.c:959
2348 msgid "Refresh on file change"
2349 msgstr "Obnovi» pri zmene súboru"
2351 # src/preferences.c:660
2352 #: src/preferences.c:961
2353 msgid "Preload next image"
2354 msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok"
2356 #: src/preferences.c:963
2357 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2358 msgstr "Automaticky rotova» obrázok podµa Exif informácií"
2360 # src/preferences.c:773
2361 #: src/preferences.c:972
2365 #: src/preferences.c:975
2369 # src/preferences.c:782
2370 #: src/preferences.c:977
2371 msgid "Remember window positions"
2372 msgstr "Pamäta» si pozície okien"
2374 # src/preferences.c:784
2375 #: src/preferences.c:979
2376 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2377 msgstr "Pamäta» si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
2379 # src/preferences.c:787
2380 #: src/preferences.c:984
2381 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2382 msgstr "Prispôsobi» okno na veµkos» obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
2384 # src/preferences.c:794
2385 #: src/preferences.c:988
2386 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2387 msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
2389 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
2393 # src/preferences.c:812
2394 #: src/preferences.c:1008
2396 msgstr "Filtrovanie"
2398 # src/preferences.c:821
2399 #: src/preferences.c:1013
2400 msgid "Show entries that begin with a dot"
2401 msgstr "Zobrazi» polo¾ky ktoré zaèínajú bodkou"
2403 #: src/preferences.c:1015
2404 msgid "Case sensitive sort"
2405 msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
2407 # src/preferences.c:823
2408 #: src/preferences.c:1018
2409 msgid "Disable File Filtering"
2410 msgstr "Vypnú» filtrovanie súborov"
2412 # src/ui_pathsel.c:799
2413 #: src/preferences.c:1021
2415 msgstr "Typy súborov"
2417 # src/ui_pathsel.c:799
2418 #: src/preferences.c:1043
2422 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
2424 msgstr "Prednastavené"
2426 # src/preferences.c:915
2427 #: src/preferences.c:1101
2431 # src/preferences.c:927
2432 #: src/preferences.c:1107
2436 # src/preferences.c:930
2437 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
2439 msgstr "Názov ponuky"
2441 # src/preferences.c:933
2442 #: src/preferences.c:1113
2443 msgid "Command Line"
2444 msgstr "Príkazový riadok"
2446 #: src/preferences.c:1160
2450 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2451 #: src/preferences.c:1173
2453 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
2455 # src/preferences.c:676
2456 #: src/preferences.c:1181
2457 msgid "Smooth image flip"
2458 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
2460 #: src/preferences.c:1183
2461 msgid "Disable screen saver"
2462 msgstr "Vypnú» ¹etriè obrazovky"
2464 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2466 #: src/preferences.c:1186
2470 # src/preferences.c:667
2471 #: src/preferences.c:1188
2472 msgid "Confirm file delete"
2473 msgstr "Potvrdi» zmazanie súboru"
2475 # src/preferences.c:669
2476 #: src/preferences.c:1190
2477 msgid "Enable Delete key"
2478 msgstr "Povoli» klávesu Delete"
2480 # src/preferences.c:667
2481 #: src/preferences.c:1193
2483 msgstr "Bezpeèné mazanie"
2485 #: src/preferences.c:1211
2486 msgid "Maximum size:"
2487 msgstr "Maximálna veµkos»:"
2489 #: src/preferences.c:1211
2493 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2494 #: src/preferences.c:1214
2498 #: src/preferences.c:1224
2502 # src/preferences.c:906
2503 #: src/preferences.c:1226
2504 msgid "Rectangular selection in icon view"
2505 msgstr "Obdå¾nikový výber v ikonovom pohµade"
2507 #: src/preferences.c:1229
2508 msgid "Descend folders in tree view"
2509 msgstr "Zni¾ova» prieèinky v stromovom zobrazení"
2511 # src/preferences.c:658
2512 #: src/preferences.c:1232
2513 msgid "In place renaming"
2514 msgstr "Premenovanie na mieste"
2516 #: src/preferences.c:1235
2520 # src/preferences.c:764
2521 #: src/preferences.c:1237
2522 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2523 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
2525 # src/preferences.c:766
2526 #: src/preferences.c:1239
2527 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2528 msgstr "Koliesko my¹i posúva obrázok"
2530 #: src/preferences.c:1242
2531 msgid "Miscellaneous"
2534 #: src/preferences.c:1244
2535 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2536 msgstr "Uklada» kµúèové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
2538 # src/preferences.c:875
2539 #: src/preferences.c:1247
2540 msgid "Custom similarity threshold:"
2541 msgstr "Pou¾ívateµský prah podobnosti:"
2543 # src/preferences.c:735
2544 #: src/preferences.c:1250
2545 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2546 msgstr "Veµkos» mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
2548 # src/ui_pathsel.c:697
2549 #: src/preferences.c:1253
2551 msgid "Color profiles"
2552 msgstr "V¹etky súbory"
2554 #: src/preferences.c:1261
2558 # src/ui_pathsel.c:799
2559 #: src/preferences.c:1267
2564 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2565 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
2567 msgid "Select color profile"
2568 msgstr "Vybra» prieèinok"
2570 #: src/preferences.c:1297
2575 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2576 #: src/preferences.c:1380
2577 msgid "About - GQview"
2580 # src/preferences.c:1041
2581 #: src/preferences.c:1393
2586 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2590 "Released under the GNU General Public License"
2594 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2598 "Vydané pod GNU General Public License"
2601 #: src/preferences.c:1411
2603 msgstr "Poïakovanie..."
2605 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2615 msgid "One image per page"
2616 msgstr "Jeden obrázok na stránku"
2623 msgid "Default printer"
2624 msgstr "Prednastavená tlaèiareò"
2626 # src/preferences.c:875
2628 msgid "Custom printer"
2629 msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
2632 msgid "PostScript file"
2633 msgstr "Postskriptový súbor"
2635 # src/preferences.c:676
2638 msgstr "Súbor obrázku"
2641 msgid "jpeg, low quality"
2642 msgstr "jpeg, nízka kvalita"
2645 msgid "jpeg, normal quality"
2646 msgstr "jpeg, normálna kvalita"
2649 msgid "jpeg, high quality"
2650 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
2653 #: src/print.c:354 src/print.c:3216
2708 msgid "Envelope #10"
2753 msgid "page %d of %d"
2754 msgstr "stránka %d z %d"
2756 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
2763 "Unable to open pipe for writing.\n"
2765 msgstr "Nemohol som otvori» rúru pre zápis.!n\"%s\""
2767 # src/ui_pathsel.c:307
2768 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
2769 #: src/view_file_list.c:456
2771 msgid "A file with name %s already exists."
2772 msgstr "Súbor s názvom %s u¾ existuje."
2774 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558
2776 msgid "Failure writing to file %s"
2777 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
2779 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
2780 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444
2781 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2782 msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlaèiareò."
2789 # src/ui_pathsel.c:799
2790 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006
2791 msgid "Printing error"
2792 msgstr "Chyba pri tlaèi"
2796 msgid "An error occured printing to %s."
2797 msgstr "Pri tlaèi na %s sa vyskytla chyba."
2801 msgstr "Podrobnosti"
2803 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2804 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347
2805 msgid "Print - GQview"
2806 msgstr "Tlaè - GQview"
2810 msgid "Printing %d pages to %s."
2811 msgstr "Tlaèím %d strán na %s."
2813 # src/preferences.c:401
2822 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2824 msgid "Orientation:"
2825 msgstr "Orientácia:"
2828 msgid "Destination:"
2833 msgid "<printer name>"
2834 msgstr "<názov tlaèiarne>"
2836 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2839 msgstr "Neobmedzené"
2845 # src/preferences.c:400
2855 # src/preferences.c:676
2859 msgstr "Veµkos» obrázoku:"
2890 # src/ui_pathsel.c:799
2895 # src/preferences.c:875
2897 msgid "Custom printer:"
2898 msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò:"
2900 # src/ui_pathsel.c:799
2905 # src/ui_pathsel.c:799
2907 msgid "File format:"
2908 msgstr "Formát súboru:"
2914 # src/preferences.c:782
2916 msgid "Remember print settings"
2917 msgstr "Zapamäta» si nastavenia tlaèe"
2922 msgid "error saving config file: %s\n"
2923 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
2925 # src/preferences.c:368
2938 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2947 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2949 msgstr "rovnaký ako"
2957 msgid "greater than"
2960 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2968 # src/ui_pathsel.c:799
2975 msgstr "úplná zhoda"
2979 msgstr "akákoµvek zhoda"
2988 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2989 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
2994 msgid "%s, %d files"
2995 msgstr "%s, %d súborov"
2997 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2999 msgid "Searching..."
3002 #: src/search.c:2084
3003 msgid "File not found"
3004 msgstr "Súbor sa nena¹iel"
3007 #: src/search.c:2085
3008 msgid "Please enter an existing file for image content."
3009 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
3012 #: src/search.c:2132
3013 msgid "Please enter an existing folder to search."
3014 msgstr "Prosím zadajte existujúci prieèinok pre vyhµadávanie."
3016 #: src/search.c:2561
3017 msgid "Image search - GQview"
3018 msgstr "Vyhµada» obrázok - GQview"
3020 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3021 #: src/search.c:2590
3025 #: src/search.c:2604
3030 #: src/search.c:2608
3032 msgstr "Názov súboru"
3034 #: src/search.c:2614
3036 msgstr "Citlivé na veµkos» písma"
3038 # src/preferences.c:368
3039 #: src/search.c:2618
3040 msgid "File size is"
3041 msgstr "Veµkos» súboru je"
3043 # src/preferences.c:645
3044 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
3048 # src/ui_pathsel.c:799
3049 #: src/search.c:2630
3050 msgid "File date is"
3051 msgstr "Dátum súboru je"
3054 #: src/search.c:2647
3055 msgid "Image dimensions are"
3056 msgstr "Rozmery obrázku sú"
3058 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
3059 #: src/search.c:2667
3060 msgid "Image content is"
3061 msgstr "Obsah obrázku je"
3064 #: src/search.c:2673
3066 msgid "% similar to"
3067 msgstr "& podobnos» s"
3069 # src/preferences.c:645
3070 #: src/search.c:2742
3076 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3078 "Zlyhalo naèítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
3081 # src/ui_tabcomp.c:171
3082 #: src/ui_bookmark.c:148
3084 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3085 msgstr "Nemo¾no zapísa» históriu do: %s\n"
3087 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3088 msgid "New Bookmark"
3089 msgstr "Nová zálo¾ka"
3091 # src/preferences.c:915
3092 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3093 msgid "Edit Bookmark"
3094 msgstr "Upravi» zálo¾ku"
3096 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3097 #: src/ui_bookmark.c:612
3101 #: src/ui_bookmark.c:621
3105 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3106 #: src/ui_bookmark.c:627
3108 msgstr "Vybra» ikonu"
3111 #: src/ui_bookmark.c:718
3112 msgid "_Properties..."
3113 msgstr "Vlastnosti..."
3116 #: src/ui_bookmark.c:720
3118 msgstr "Pres_unú» hore"
3121 #: src/ui_bookmark.c:722
3123 msgstr "Presunú» _dole"
3125 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3126 #: src/ui_bookmark.c:724
3131 #: src/ui_help.c:111
3137 "Nemo¾no naèíta» súbor:\n"
3140 # src/ui_pathsel.c:313
3141 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
3143 msgid "Failed to rename %s to %s."
3144 msgstr "Nemo¾no premenova» %s na %s."
3146 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3147 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
3150 "Unable to delete file:\n"
3153 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3156 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3157 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
3158 msgid "File deletion failed"
3159 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
3161 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3162 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
3164 msgstr "Zmaza» súbor"
3166 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3167 #: src/ui_pathsel.c:534
3170 "About to delete the file:\n"
3173 "Pripravený zmaza» súbor:\n"
3176 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3177 # src/utilops.c:1095
3178 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
3179 #: src/utilops.c:2509
3181 msgstr "P_remenova»"
3183 # src/preferences.c:915
3184 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
3185 msgid "Add _Bookmark"
3186 msgstr "Prida» zálo¾ku"
3188 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3190 #: src/ui_pathsel.c:635
3194 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3196 msgstr "Nový prieèinok"
3198 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3199 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
3200 #: src/view_dir_tree.c:426
3203 "Unable to create folder:\n"
3206 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
3209 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3210 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
3211 #: src/view_dir_tree.c:427
3212 msgid "Error creating folder"
3213 msgstr "Chyba pri vytváraní prieèinka"
3215 # src/ui_pathsel.c:697
3216 #: src/ui_pathsel.c:971
3218 msgstr "V¹etky súbory"
3220 # src/ui_pathsel.c:764
3221 #: src/ui_pathsel.c:1047
3223 msgstr "Ukáza» skryté"
3225 # src/ui_pathsel.c:799
3226 #: src/ui_pathsel.c:1131
3230 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3231 #: src/ui_tabcomp.c:857
3233 msgstr "Vybra» cestu"
3235 # src/ui_pathsel.c:697
3236 #: src/ui_tabcomp.c:873
3238 msgstr "V¹etky súbory"
3240 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3241 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
3242 msgid "Overwrite file"
3243 msgstr "Prepísa» súbor"
3245 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3246 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
3247 msgid "Overwrite file?"
3248 msgstr "Prepísa» súbor?"
3250 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
3251 msgid "Replace existing file with new file."
3252 msgstr "Prepísa» existujúci súbor novým."
3254 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3255 #: src/utilops.c:515
3256 msgid "Overwrite _all"
3257 msgstr "Prepísa» v¹etky"
3260 #: src/utilops.c:517
3262 msgstr "Preskoèi» v¹etky"
3265 #: src/utilops.c:518
3269 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3270 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
3271 msgid "Existing file"
3272 msgstr "Existujúci súbor"
3274 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
3278 # src/preferences.c:930
3279 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
3280 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
3282 msgstr "Automatické premenovanie"
3284 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3285 # src/utilops.c:1095
3286 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
3291 #: src/utilops.c:578
3292 msgid "Source to copy matches destination"
3293 msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieµom"
3296 #: src/utilops.c:579
3299 "Unable to copy file:\n"
3303 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3308 #: src/utilops.c:583
3309 msgid "Source to move matches destination"
3310 msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieµom"
3313 #: src/utilops.c:584
3316 "Unable to move file:\n"
3320 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3324 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3325 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
3329 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3330 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
3331 msgid "Error copying file"
3332 msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
3335 #: src/utilops.c:666
3338 "Unable to copy file:\n"
3342 "during multiple file copy."
3344 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3348 "poèas viacnásobného kopírovania."
3350 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3351 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
3352 msgid "Error moving file"
3353 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
3356 #: src/utilops.c:671
3359 "Unable to move file:\n"
3363 "during multiple file move."
3365 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3369 "poèas viacnásobného presúvania."
3372 #: src/utilops.c:817
3373 msgid "Source matches destination"
3374 msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu"
3377 #: src/utilops.c:818
3378 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3379 msgstr "Zdroj a cieµ sú toto¾né, operácia zru¹ená."
3382 #: src/utilops.c:894
3385 "Unable to copy file:\n"
3390 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3396 #: src/utilops.c:899
3399 "Unable to move file:\n"
3404 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3410 #: src/utilops.c:947
3411 msgid "Invalid destination"
3412 msgstr "Chybný cieµ"
3415 #: src/utilops.c:948
3417 "When operating with multiple files, please select\n"
3418 "a folder, not a file."
3420 "Keï narábate s viacerými súbormi, prosím zvoµte\n"
3421 " prieèinok, nie súbor."
3424 #: src/utilops.c:953
3425 msgid "Please select an existing folder."
3426 msgstr "Prosím zvoµte existujúci prieèinok"
3429 #: src/utilops.c:1022
3430 msgid "Copy - GQview"
3431 msgstr "Kopírovanie - GQview"
3434 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3438 # src/utilops.c:1090
3439 #: src/utilops.c:1026
3441 msgstr "Kopírova» súbor:"
3444 #: src/utilops.c:1030
3445 msgid "Copy multiple files"
3446 msgstr "Kopírova» viacero súborov"
3449 #: src/utilops.c:1036
3450 msgid "Move - GQview"
3451 msgstr "Presunú» - GQview"
3454 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3458 # src/utilops.c:1090
3459 #: src/utilops.c:1040
3461 msgstr "Presunú» súbor"
3464 #: src/utilops.c:1044
3465 msgid "Move multiple files"
3466 msgstr "Presunú» viacero súborov"
3469 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
3471 msgstr "Názov súboru:"
3474 #: src/utilops.c:1062
3475 msgid "Choose the destination folder."
3476 msgstr "Výber cieµového prieèinku."
3478 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3479 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
3480 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
3481 msgid "Delete failed"
3482 msgstr "Mazanie sa nepodarilo"
3485 #: src/utilops.c:1190
3486 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3487 msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
3489 # src/utilops.c:1151
3490 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
3491 msgid "Could not create folder"
3492 msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
3494 #: src/utilops.c:1268
3495 msgid "Permission denied"
3496 msgstr "Prístup odmietnutý"
3498 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3499 #: src/utilops.c:1278
3502 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3505 "Nemo¾no pristupova» alebo vytvori» prieèinok ko¹a.\n"
3508 # src/preferences.c:667
3509 #: src/utilops.c:1282
3510 msgid "Turn off safe delete"
3511 msgstr "Vypnú» bezpeèné mazanie"
3513 # src/preferences.c:667
3514 #: src/utilops.c:1300
3516 msgid "Safe delete: %s"
3517 msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
3520 #: src/utilops.c:1342
3523 "Unable to delete file:\n"
3525 " Continue multiple delete operation?"
3527 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3529 " Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
3531 #: src/utilops.c:1413
3533 msgid "File %d of %d"
3534 msgstr "Súbor %d z %d"
3537 #: src/utilops.c:1482
3538 msgid "Delete files - GQview"
3539 msgstr "Mazanie súborov - GQview"
3542 #: src/utilops.c:1486
3543 msgid "Delete multiple files"
3544 msgstr "Zmaza» viacero súborov"
3546 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3547 #: src/utilops.c:1504
3549 msgid "Review %d files"
3550 msgstr "Prehµad %d súborov"
3552 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3553 #: src/utilops.c:1560
3554 msgid "Delete file - GQview"
3555 msgstr "Zmaza» súbor - GQview"
3557 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3558 #: src/utilops.c:1564
3559 msgid "Delete file?"
3560 msgstr "Zmaza» súbor?"
3562 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
3563 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3564 msgstr "Prepísa» existujúci súbor premenovaním nového súboru."
3567 #: src/utilops.c:1739
3570 "Unable to rename file:\n"
3575 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3580 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
3581 # src/utilops.c:1048
3582 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
3583 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3584 msgid "Error renaming file"
3585 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
3587 #: src/utilops.c:1863
3588 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3591 #: src/utilops.c:1919
3593 "Can not auto rename with the selected\n"
3594 "number set, one or more files exist that\n"
3595 "match the resulting name list.\n"
3597 "Nemô¾em automaticky premenova» s vybranou\n"
3598 "èíselnou sadou, preto¾e existujú nejaké súbory,\n"
3599 "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
3601 # src/ui_pathsel.c:313
3602 #: src/utilops.c:1993
3605 "Failed to rename\n"
3607 "The number was %d."
3609 "Premenovanie sa nepodarilo\n"
3614 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
3615 msgid "Rename - GQview"
3616 msgstr "Premenovanie - GQview"
3619 #: src/utilops.c:2252
3620 msgid "Rename multiple files"
3621 msgstr "Premenova» viacero súborov"
3623 #: src/utilops.c:2286
3624 msgid "Original Name"
3625 msgstr "Pôvodný názov"
3627 # src/preferences.c:930
3628 #: src/utilops.c:2324
3630 msgid "Manual rename"
3631 msgstr "Názov ponuky"
3633 #: src/utilops.c:2325
3634 msgid "Formatted rename"
3637 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
3638 msgid "Original name:"
3639 msgstr "Pôvodný názov:"
3642 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
3644 msgstr "Nový názov:"
3646 #: src/utilops.c:2359
3648 msgstr "Zaèiatoèný text"
3650 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
3654 #: src/utilops.c:2373
3656 msgstr "Koncový text"
3658 #: src/utilops.c:2381
3662 #: src/utilops.c:2391
3663 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3666 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
3667 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
3670 "Unable to rename file:\n"
3675 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3680 # src/utilops.c:1090
3681 #: src/utilops.c:2506
3683 msgstr "Premenova» súbor"
3685 # src/utilops.c:1144
3686 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
3697 # src/preferences.c:368
3698 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
3699 msgid "Folder exists"
3700 msgstr "Prieèinok existuje"
3702 # src/utilops.c:1150
3703 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
3708 "already exists as a file."
3712 "u¾ existuje ako súbor."
3715 #: src/utilops.c:2625
3716 msgid "New folder - GQview"
3717 msgstr "Nový prieèinok - GQview"
3719 # src/utilops.c:1211
3720 #: src/utilops.c:2628
3723 "Create folder in:\n"
3727 "Vytvori» prieèinok v:\n"
3731 # src/utilops.c:1090
3732 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
3733 msgid "Rename failed"
3734 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
3736 #: src/utilops.c:2775
3739 msgstr "Umiestnenie:"
3741 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3742 #: src/utilops.c:2952
3745 "Unable to delete folder:\n"
3749 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3752 #: src/utilops.c:2959
3755 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3760 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3761 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
3763 msgid "Delete folder"
3764 msgstr "Vybra» prieèinok"
3766 #: src/utilops.c:3020
3769 "This will delete the symbolic link:\n"
3773 "The folder this link points to will not be deleted."
3776 #: src/utilops.c:3024
3777 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3781 #: src/utilops.c:3039
3784 "Unable to remove folder %s\n"
3785 "Permissions do not allow writing to the folder."
3786 msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
3788 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3789 #: src/utilops.c:3051
3791 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3793 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
3796 # src/collect-dlg.c:59
3797 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
3799 msgid "Folder contains subfolders"
3800 msgstr "Vrátane podprieèinkov"
3802 #: src/utilops.c:3069
3805 "Unable to delete the folder:\n"
3809 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3812 # src/preferences.c:368
3813 #: src/utilops.c:3077
3818 #: src/utilops.c:3104
3821 "This will delete the folder:\n"
3825 "The contents of this folder will also be deleted."
3828 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3829 #: src/utilops.c:3108
3831 msgid "Delete folder?"
3832 msgstr "Zmaza» súbor?"
3835 #: src/utilops.c:3112
3840 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3842 msgstr "nový prieèinok"
3844 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
3845 msgid "_Up to parent"
3846 msgstr "O stupeò vy¹¹ie"
3849 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
3851 msgstr "Prezentácia"
3854 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
3855 msgid "Slideshow recursive"
3856 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
3858 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3859 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
3860 msgid "Find _duplicates..."
3861 msgstr "Nájs» _duplikáty..."
3864 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
3865 msgid "Find duplicates recursive..."
3866 msgstr "Nájs» duplikáty rekurzívne..."
3868 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
3869 msgid "_New folder..."
3870 msgstr "_Nový prieèinok..."
3873 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
3874 msgid "View as _tree"
3875 msgstr "Zobrazi» ako s_trom"
3877 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3878 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
3879 #: src/view_file_list.c:426
3884 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
3886 msgstr "U_sporiada»"
3888 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3889 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
3890 msgid "View as _icons"
3891 msgstr "Zobrazi» ako _ikony"
3893 # src/preferences.c:603
3894 #: src/view_file_list.c:424
3895 msgid "Show _thumbnails"
3896 msgstr "Zobrazi» minia_túry"
3898 # src/filelist.c:808
3899 #: src/view_file_list.c:450
3902 "Invalid file name:\n"
3905 "Nesprávne meno súboru:\n"
3909 #~ msgid "/File/tear1"
3910 #~ msgstr "/Súbor/tear1"
3913 #~ msgid "/File/_New collection"
3914 #~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
3917 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3918 #~ msgstr "/Súbor/_Otvori» zbierku"
3921 #~ msgid "/File/sep1"
3922 #~ msgstr "/Súbor/sep1"
3926 #~ msgid "/File/_Search..."
3927 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3930 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3931 #~ msgstr "/Súbor/Nájs» duplikáty"
3934 #~ msgid "/File/sep2"
3935 #~ msgstr "/Súbor/sep2"
3939 #~ msgid "/File/_Print..."
3940 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3943 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3944 #~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
3947 #~ msgid "/File/sep3"
3948 #~ msgstr "/Súbor/sep3"
3951 #~ msgid "/File/_Copy..."
3952 #~ msgstr "/Súbor/K_opírova»..."
3955 #~ msgid "/File/_Move..."
3956 #~ msgstr "/Súbor/_Presunú»..."
3959 #~ msgid "/File/_Rename..."
3960 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3963 #~ msgid "/File/_Delete..."
3964 #~ msgstr "/Súbor/_Vymaza»..."
3967 #~ msgid "/File/sep4"
3968 #~ msgstr "/Súbor/sep4"
3970 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3971 #~ msgid "/File/C_lose window"
3972 #~ msgstr "/File/Zavrie» okno"
3976 #~ msgid "/File/_Quit"
3977 #~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
3981 #~ msgstr "/_Upravi»"
3984 #~ msgid "/Edit/tear1"
3985 #~ msgstr "/Upravi»/tear1"
3988 #~ msgid "/Edit/editor1"
3989 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
3992 #~ msgid "/Edit/editor2"
3993 #~ msgstr "/Upravi»/editor2"
3996 #~ msgid "/Edit/editor3"
3997 #~ msgstr "/Upravi»/editor3"
4000 #~ msgid "/Edit/editor4"
4001 #~ msgstr "/Upravi»/editor4"
4004 #~ msgid "/Edit/editor5"
4005 #~ msgstr "/Upravi»/editor5"
4008 #~ msgid "/Edit/editor6"
4009 #~ msgstr "/Upravi»/editor6"
4012 #~ msgid "/Edit/editor7"
4013 #~ msgstr "/Upravi»/editor7"
4016 #~ msgid "/Edit/editor8"
4017 #~ msgstr "/Upravi»/editor8"
4020 #~ msgid "/Edit/editor9"
4021 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
4024 #~ msgid "/Edit/editor0"
4025 #~ msgstr "/Upravi»/editor0"
4028 #~ msgid "/Edit/sep1"
4029 #~ msgstr "/Upravi»/sep1"
4032 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
4033 #~ msgstr "/Upravi»/N_astavi»"
4036 #~ msgid "/Edit/_Properties"
4037 #~ msgstr "/Upravi»/_Vlastnosti"
4040 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
4041 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/tear1"
4044 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4045 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» vp_ravo"
4048 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4049 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» _vµavo"
4052 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4053 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» 1_80"
4056 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
4057 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Zrkadli»"
4060 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
4061 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Preklopi»"
4064 #~ msgid "/Edit/sep2"
4065 #~ msgstr "/Upravi»/sep2"
4068 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4069 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» _v¹etko"
4072 #~ msgid "/Edit/Select _none"
4073 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» n_iè"
4076 #~ msgid "/Edit/sep3"
4077 #~ msgstr "/Upravi»/sep3"
4080 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4081 #~ msgstr "/Upravi»/V_oµby..."
4084 #~ msgid "/Edit/sep4"
4085 #~ msgstr "/Upravi»/sep4"
4088 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4089 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi» ako _pozadie plochy"
4093 #~ msgstr "/_Zobrazi»"
4096 #~ msgid "/View/tear1"
4097 #~ msgstr "/Zobrazi»/tear1"
4100 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4101 #~ msgstr "/Zobrazi»/Priblí¾i»"
4104 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4105 #~ msgstr "/Zobrazi»/Oddiali»"
4108 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4109 #~ msgstr "/Zobrazi»/Zobrazenie _1:1"
4112 #~ msgid "/View/sep1"
4113 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
4116 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4117 #~ msgstr "/Zobrazi»/M_iniatúry"
4119 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4120 #~ msgid "/View/I_cons"
4121 #~ msgstr "/Zobrazi»/Ikony"
4124 #~ msgid "/View/sep2"
4125 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep2"
4128 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4129 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Celá obrazovka"
4132 #~ msgid "/View/sep3"
4133 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep3"
4136 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4137 #~ msgstr "/Zobrazi»/S_kry» zoznam súborov"
4140 #~ msgid "/View/sep4"
4141 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
4144 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4145 #~ msgstr "/Zobrazi»/Správca triedenia"
4148 #~ msgid "/View/sep5"
4149 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep5"
4152 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4153 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
4156 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4157 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Obnovi» zoznamy"
4160 #~ msgid "/Help/tear1"
4161 #~ msgstr "/Pomocník/tear1"
4164 #~ msgid "/Help/sep1"
4165 #~ msgstr "/Pomocník/sep1"
4167 # src/preferences.c:507
4168 #~ msgid "GQview configuration"
4169 #~ msgstr "Konfigurácia GQview"
4172 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4173 #~ msgstr "/Upravi»/Odst_ráni» staré miniatúry"
4175 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4180 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
4184 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4188 # src/collect-dlg.c:68
4190 #~ "Overwrite collection file:\n"
4193 #~ "Prepísa» súbor zbierky:\n"
4196 # src/collect-dlg.c:166
4197 #~ msgid "Save collection as:"
4198 #~ msgstr "Ulo¾i» zbierku ako:"
4200 # src/collect-dlg.c:173
4201 #~ msgid "Open collection from:"
4202 #~ msgstr "Otvori» zbierku z:"
4204 # src/collect-dlg.c:174
4208 # src/collect-dlg.c:181
4209 #~ msgid "Append collection from:"
4210 #~ msgstr "Pripoji» zbierku z:"
4221 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4226 # src/collect-dlg.c:59
4228 #~ msgid "Initial folder"
4229 #~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
4231 # src/preferences.c:569
4233 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4234 #~ msgstr "Pri ¹tarte nastavi» sa do adresára:"
4236 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4237 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4238 #~ msgstr "Priblí¾enie (zmena mierky):"
4240 # src/preferences.c:805
4241 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4242 #~ msgstr "Umiestòova» dialógy pod ukazovateµ my¹i"
4244 # src/preferences.c:825
4245 #~ msgid "Include files of type:"
4246 #~ msgstr "Zahrnú» súbory typu:"
4248 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4259 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4261 #~ msgid "Full screen size:"
4262 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
4264 # src/preferences.c:368
4266 #~ msgid "Point size:"
4267 #~ msgstr "Veµkos» súboru:"
4279 #~ "Overwrite file:\n"
4284 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4294 #~ msgid "Yes to all"
4295 #~ msgstr "Áno pre v¹etky"
4299 #~ "Overwrite file:\n"
4304 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4315 #~ "Kopírova» súbor:\n"
4325 #~ "Presunú» súbor:\n"
4330 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4331 #~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
4333 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4335 #~ "Overwrite file:\n"
4340 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4342 #~ "s premenovaním:\n"
4349 # src/utilops.c:1216
4351 #~ msgstr "Vytvori»"
4353 # src/preferences.c:559
4354 #~ msgid "Initial directory"
4355 #~ msgstr "Zaèiatoèný adresár"
4357 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4358 #~ msgid "New Directory"
4359 #~ msgstr "Nový adresár"
4361 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4363 #~ "Unable to create directory:\n"
4366 #~ "Nemo¾no vytvori» adresár:\n"
4369 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4370 #~ msgid "Error creating directory"
4371 #~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
4375 #~ msgid "Image details"
4376 #~ msgstr "Popis obrázku"
4380 #~ msgid "/View/Image _details"
4381 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
4383 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4384 #~ msgid "Add contents"
4385 #~ msgstr "Prida» obsah"
4387 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4388 #~ msgid "Add contents recursive"
4389 #~ msgstr "Prida» obsah rekurzívne"
4391 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4392 #~ msgid "Skip directories"
4393 #~ msgstr "Preskoèi» adresáre"
4396 #~ msgid "Invalid directory"
4397 #~ msgstr "Chybný adresár"
4400 #~ msgid "GQview - copy"
4401 #~ msgstr "GQview - kopírovanie"
4404 #~ msgid "GQview - move"
4405 #~ msgstr "GQview - presúvanie"
4407 # src/utilops.c:1145
4408 #~ msgid "Directory exists"
4409 #~ msgstr "Adresár existuje"
4411 # src/utilops.c:1212
4412 #~ msgid "GQview - new directory"
4413 #~ msgstr "GQview - nový adresár"
4419 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4420 #~ msgstr "/Súbor/Vytvori» _Adresár"
4424 #~ msgstr "Editova»"
4426 # src/preferences.c:908
4427 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4428 #~ msgstr "Vlo¾i» vybraté súbory na miesto ukazovateµa"
4430 # src/filelist.c:814
4431 #~ msgid "File named %s already exists."
4432 #~ msgstr "Súbor %s u¾ existuje."
4439 # src/main.c:146 src/main.c:176
4440 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4441 #~ msgstr "GQview spustení: %s\n"
4444 #~ msgid "Electric Eyes"
4445 #~ msgstr "Electric Eyes"
4447 # src/preferences.c:530
4451 # src/preferences.c:888
4452 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4453 #~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"