1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>, 2001.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-31 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: fixme\n"
11 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
12 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
84 msgid "Apply the orientation to image content"
85 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
87 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
91 #. The name which appears in the menu:
92 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
96 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
97 msgid "Tethered photography"
100 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
101 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
102 #: ../src/search.c:3609
106 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
110 #: ../src/advanced_exif.c:466
114 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
115 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
116 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
120 #: ../src/advanced_exif.c:468
124 #: ../src/advanced_exif.c:469
129 #: ../src/advanced_exif.c:470
143 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
144 #: ../src/search.c:3528
148 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
153 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
168 #. other pre-configured panes
176 msgid "Location and GPS"
179 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
184 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
188 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
193 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
198 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
203 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
204 msgid "Move to _bottom"
210 msgstr "Napčen izvor"
212 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
213 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
222 #: ../src/bar_comment.c:232
224 msgid "Add text to selected files"
226 "O brisanju datoteke:\n"
229 #: ../src/bar_comment.c:233
230 msgid "Replace existing text in selected files"
233 #: ../src/bar_exif.c:233
234 msgid "<empty label, fixme>"
237 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
239 msgid "Configure entry"
240 msgstr "Nastavi možnosti"
243 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
246 msgstr "Dodaj vsebino"
248 #: ../src/bar_exif.c:586
252 #: ../src/bar_exif.c:595
256 #: ../src/bar_exif.c:604
257 msgid "Show only if set"
260 #: ../src/bar_exif.c:605
261 msgid "Editable (supported only for XMP)"
265 #: ../src/bar_exif.c:654
267 msgid "Configure \"%s\""
268 msgstr "Nastavi možnosti"
270 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
272 msgid "Remove \"%s\""
275 #: ../src/bar_exif.c:656
280 #: ../src/bar_exif.c:669
282 msgid "Show hidden entries"
283 msgstr "Pokaži skrite"
285 #: ../src/bar_gps.c:187
289 "Do you want to geocode image %s?"
292 #: ../src/bar_gps.c:192
296 "Do you want to geocode %i images?"
299 #: ../src/bar_gps.c:197
303 "This image is already geocoded!"
306 #: ../src/bar_gps.c:202
310 "One image is already geocoded!"
313 #: ../src/bar_gps.c:207
317 "%i Images are already geocoded!"
320 #: ../src/bar_gps.c:212
328 #: ../src/bar_gps.c:214
330 msgid "Geocode images"
331 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
333 #: ../src/bar_gps.c:218
334 msgid "Write lat/long to meta-data?"
337 #: ../src/bar_gps.c:732
342 #: ../src/bar_gps.c:750
344 msgid "Zoom level %i"
347 #: ../src/bar_gps.c:755
350 msgstr "Nalagam miniature..."
352 #: ../src/bar_gps.c:821
353 msgid "Enable markers"
356 #: ../src/bar_gps.c:823
357 msgid "Centre map on marker"
360 #: ../src/bar_gps.c:845
362 "Move map centre to marker\n"
366 #: ../src/bar_gps.c:850
368 "Move map centre to marker\n"
372 #: ../src/bar_gps.c:854
374 msgid "Map centering"
375 msgstr "Način zameglevanja"
377 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
378 #: ../src/preferences.c:2275
383 #: ../src/bar_gps.c:970
388 #. use the same strings as in layout_util.c
389 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
390 msgid "Histogram on _Red"
393 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
394 msgid "Histogram on _Green"
397 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
398 msgid "Histogram on _Blue"
401 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
402 msgid "_Histogram on RGB"
405 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
406 msgid "Histogram on _Value"
409 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
410 msgid "Li_near Histogram"
413 #: ../src/bar_histogram.c:266
414 msgid "L_og Histogram"
417 #: ../src/bar_keywords.c:490
419 msgid "Add selected keywords to selected files"
421 "O brisanju datoteke:\n"
424 #: ../src/bar_keywords.c:491
425 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
428 #: ../src/bar_keywords.c:962
431 msgstr "Urejevalniki"
433 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
434 #: ../src/bar_keywords.c:1314
439 #: ../src/bar_keywords.c:969
441 msgid "Configure keyword"
442 msgstr "Nastavi možnosti"
444 #: ../src/bar_keywords.c:975
449 #: ../src/bar_keywords.c:984
451 msgid "Keyword type:"
452 msgstr "Nerazvrščeno"
454 #: ../src/bar_keywords.c:986
455 msgid "Active keyword"
458 #: ../src/bar_keywords.c:989
463 #: ../src/bar_keywords.c:1063
464 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
467 #: ../src/bar_keywords.c:1065
469 msgid "Marks Keywords"
472 #: ../src/bar_keywords.c:1338
474 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
476 "O brisanju datoteke:\n"
479 #: ../src/bar_keywords.c:1344
484 #: ../src/bar_keywords.c:1351
487 msgstr "Urejevalniki"
489 #: ../src/bar_keywords.c:1359
491 msgid "Connect \"%s\" to mark"
494 #: ../src/bar_keywords.c:1366
497 msgstr "Urejevalniki"
499 #: ../src/bar_keywords.c:1376
501 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
504 #: ../src/bar_keywords.c:1383
506 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
510 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
511 msgid "Expand checked"
514 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
515 msgid "Collapse unchecked"
518 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
519 msgid "Hide unchecked"
522 #: ../src/bar_keywords.c:1397
523 msgid "Revert all hidden"
526 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
529 msgstr "Pokaži skrite"
531 #: ../src/bar_keywords.c:1400
535 #: ../src/bar_keywords.c:1401
539 #: ../src/bar_keywords.c:1405
540 msgid "On any change"
543 #: ../src/bar_keywords.c:1901
545 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
546 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
548 #: ../src/bar_sort.c:435
550 msgid "Sort Manager Operations"
551 msgstr "Razvrščeno po imenu"
553 #: ../src/bar_sort.c:438
555 "Additional operations utilising plugins\n"
556 "may be included by setting:\n"
558 "X-Geeqie-Filter=true\n"
560 "in the plugin file."
563 #: ../src/bar_sort.c:506
574 #: ../src/bar_sort.c:507
576 msgid "Collection exists"
577 msgstr "Prazna zbirka"
579 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
582 "Failed to save the collection:\n"
585 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
588 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
590 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspešno"
592 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
596 #: ../src/bar_sort.c:561
598 msgid "Add Collection"
601 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
606 #: ../src/bar_sort.c:658
609 msgstr "Razvrščeno po imenu"
611 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
612 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
617 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
621 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
622 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
623 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
624 #: ../src/utilops.c:2371
628 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
629 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
630 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
631 #: ../src/utilops.c:2321
635 #: ../src/bar_sort.c:722
640 #: ../src/bar_sort.c:725
642 msgid "Add selection"
645 #: ../src/bar_sort.c:740
646 msgid "Undo last image"
649 #: ../src/cache.c:173
652 "error saving sim cache data: %s\n"
654 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
656 #: ../src/cache_maint.c:72
658 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
659 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
661 #: ../src/cache_maint.c:78
663 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
664 msgstr "Nalagam miniature..."
666 #: ../src/cache_maint.c:94
668 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
671 #: ../src/cache_maint.c:111
673 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
674 msgstr "Nalagam miniature..."
676 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
677 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
678 #: ../src/preferences.c:3044
683 #: ../src/cache_maint.c:374
685 msgid "Removing old metadata..."
686 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
688 #: ../src/cache_maint.c:378
690 msgid "Clearing cached thumbnails..."
691 msgstr "Nalagam miniature..."
693 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
695 msgid "Removing old thumbnails..."
696 msgstr "Nalagam miniature..."
698 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
702 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
705 msgstr "Razvrščeno po imenu"
707 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
708 #: ../src/preferences.c:3126
710 msgid "Invalid folder"
711 msgstr "Napačno ime datoteke"
713 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
714 #: ../src/preferences.c:3127
715 msgid "The specified folder can not be found."
718 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
720 msgid "Create thumbnails"
721 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
723 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
724 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
729 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
730 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
735 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
736 #: ../src/preferences.c:3181
738 msgid "Select folder"
741 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
743 msgid "Include subfolders"
744 msgstr "Napačno ime datoteke"
746 #: ../src/cache_maint.c:915
747 msgid "Store thumbnails local to source images"
750 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
751 #: ../src/preferences.c:3193
752 msgid "click start to begin"
755 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
758 msgstr "Primerjam..."
760 #: ../src/cache_maint.c:1152
762 msgid "Clearing thumbnails..."
763 msgstr "Nalagam miniature..."
765 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
766 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
768 msgstr "Počisti predpomnilnik"
770 #: ../src/cache_maint.c:1239
773 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
774 "that have been saved to disk, continue?"
776 "Vse miniature, ki so bile shranjene na disk\n"
777 "bodo zbrisane, nadaljujem?"
779 #: ../src/cache_maint.c:1284
784 #: ../src/cache_maint.c:1537
786 msgid "Create sim. files"
787 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
789 #: ../src/cache_maint.c:1548
791 msgid "Create sim. files recursively"
792 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
794 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
796 msgid "Background cache maintenance"
799 #: ../src/cache_maint.c:1664
801 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
802 "and .sim files, and create new\n"
803 "thumbnails and .sim files"
806 #: ../src/cache_maint.c:1708
808 msgid "Cache Maintenance"
811 #: ../src/cache_maint.c:1720
812 msgid "Cache and Data Maintenance"
815 #: ../src/cache_maint.c:1724
817 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
818 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
820 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
821 #: ../src/cache_maint.c:1785
826 #: ../src/cache_maint.c:1733
827 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
830 #: ../src/cache_maint.c:1738
832 msgid "Delete all cached data."
833 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
835 #: ../src/cache_maint.c:1741
837 msgid "Shared thumbnail cache"
838 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
840 #: ../src/cache_maint.c:1752
841 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
844 #: ../src/cache_maint.c:1757
846 msgid "Delete all cached thumbnails."
847 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
849 #: ../src/cache_maint.c:1763
854 #: ../src/cache_maint.c:1766
855 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
858 #: ../src/cache_maint.c:1769
860 msgid "File similarity cache"
861 msgstr "Počisti predpomnilnik"
863 #: ../src/cache_maint.c:1773
867 #: ../src/cache_maint.c:1776
869 msgid "Create sim. files recursively."
870 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
872 #: ../src/cache_maint.c:1788
873 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
876 #: ../src/cache_maint.c:1794
881 #: ../src/cache_maint.c:1797
882 msgid "Run cache maintenance as a background job."
885 #. When does this occur ??
886 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
887 #: ../src/image-overlay.c:343
891 #: ../src/collect.c:497
893 msgid "Untitled (%d)"
894 msgstr "Neimenovano (%d)"
896 #: ../src/collect.c:1143
898 msgid "%s - Collection - %s"
899 msgstr "%s - Geeqie zbirka"
901 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
903 msgid "Close collection"
904 msgstr "Shrani zbirko"
906 #: ../src/collect.c:1260
908 "Collection has been modified.\n"
912 #: ../src/collect.c:1263
916 #: ../src/collect-dlg.c:67
921 "is a folder, collections are files"
925 "je imenik, zbirke so datoteke"
927 #: ../src/collect-dlg.c:68
928 msgid "Invalid filename"
929 msgstr "Napačno ime datoteke"
931 #: ../src/collect-dlg.c:77
932 msgid "Overwrite File"
933 msgstr "Piši prek datoteke"
935 #: ../src/collect-dlg.c:82
937 msgid "Overwrite existing file?"
938 msgstr "Piši prek datoteke"
940 #: ../src/collect-dlg.c:84
945 #: ../src/collect-dlg.c:135
947 msgid "No such file '%s'."
950 #: ../src/collect-dlg.c:140
952 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
955 #: ../src/collect-dlg.c:145
957 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
960 #: ../src/collect-dlg.c:151
962 msgid "Can not open collection file"
964 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
967 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
968 msgid "Save collection"
969 msgstr "Shrani zbirko"
971 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
973 msgid "Open collection"
974 msgstr "Dodaj zbirko"
976 #: ../src/collect-dlg.c:218
977 msgid "Append collection"
978 msgstr "Dodaj zbirko"
980 #: ../src/collect-dlg.c:219
985 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
986 msgid "Collection Files"
987 msgstr "Datoteke od zbirk"
989 #: ../src/collect-io.c:406
991 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
993 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
996 #: ../src/collect-io.c:431
999 "error saving collection file: %s\n"
1001 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
1003 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
1004 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1005 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1009 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1010 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1011 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1012 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1013 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1015 msgid "Move to Trash"
1018 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1019 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1020 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1022 msgid "Close window"
1025 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1026 #: ../src/search.c:365
1030 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1031 #: ../src/search.c:366
1033 msgid "View in new window"
1034 msgstr "Poglej v novem oknu"
1036 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1037 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1038 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1039 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1040 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1044 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1045 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1046 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1047 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1051 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1053 msgid "Rectangular selection"
1054 msgstr "Pravokotni izbor"
1056 #: ../src/collect-table.c:93
1058 msgid "Select single file"
1061 #: ../src/collect-table.c:94
1063 msgid "Toggle select image"
1064 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
1066 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1068 msgid "Append from file selection"
1069 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
1071 #: ../src/collect-table.c:96
1073 msgid "Append from collection"
1074 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
1076 #: ../src/collect-table.c:98
1078 msgid "Save collection as"
1079 msgstr "Shrani zbirko"
1081 #: ../src/collect-table.c:99
1083 msgid "Show filename text"
1084 msgstr "Pokaži vse datoteke"
1086 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1088 msgid "Sort by name"
1089 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1091 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1093 msgid "Sort by number"
1094 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1096 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1098 msgid "Sort by date"
1099 msgstr "Razvrščeno po datumu"
1101 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1103 msgid "Sort by size"
1104 msgstr "Razvrščeno po velikosti"
1106 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1108 msgid "Sort by path"
1109 msgstr "Razvrščeno po poti"
1111 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1112 #: ../src/toolbar.c:106
1117 #: ../src/collect-table.c:249
1119 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1120 msgstr "%d datotek (%d)%s"
1122 #: ../src/collect-table.c:256
1124 msgid "%s, %d images"
1127 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1128 #: ../src/layout_util.c:3664
1132 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1133 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1134 msgid "Loading thumbs..."
1135 msgstr "Nalagam miniature..."
1137 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1138 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1143 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1144 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1145 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1146 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1148 msgid "View in _new window"
1149 msgstr "Poglej v novem oknu"
1151 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1153 msgid "Go to original"
1154 msgstr "Povečaj na originalno velikost"
1156 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1161 #: ../src/collect-table.c:1015
1162 msgid "Append from collection..."
1163 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
1165 #: ../src/collect-table.c:1019
1170 #: ../src/collect-table.c:1025
1172 msgid "Invert selection"
1175 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1176 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1177 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1178 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1183 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1184 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1185 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1186 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1189 msgstr "Premakni..."
1191 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1192 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1193 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1194 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1197 msgstr "Preimenuj..."
1199 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1200 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1205 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1206 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1208 msgid "_Copy path unquoted"
1211 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1212 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1213 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1214 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1215 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1217 msgid "Move to Trash..."
1218 msgstr "Premakni..."
1220 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1221 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1222 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1227 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1228 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1229 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1230 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1235 #: ../src/collect-table.c:1063
1240 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1241 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1246 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1248 msgid "Show filename _text"
1249 msgstr "Pokaži vse datoteke"
1251 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1252 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1254 msgid "Show star rating"
1255 msgstr "Razvrščeno po datumu"
1257 #: ../src/collect-table.c:1073
1259 msgid "_Save collection"
1260 msgstr "Shrani zbirko"
1262 #: ../src/collect-table.c:1075
1264 msgid "Save collection _as..."
1265 msgstr "Shrani zbirko kot..."
1267 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1268 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1270 msgid "_Find duplicates..."
1271 msgstr "Najdi dvojnike..."
1273 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1274 #: ../src/search.c:1174
1277 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
1279 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1281 msgid "Dropped list includes folders."
1282 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike."
1284 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1286 msgid "_Add contents"
1287 msgstr "Dodaj vsebino"
1289 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1291 msgid "Add contents _recursive"
1292 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
1294 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1296 msgid "_Skip folders"
1297 msgstr "Preskoči imenike"
1299 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1300 #: ../src/view_dir.c:431
1304 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1308 #: ../src/color-man.c:436
1309 msgid "Adobe RGB compatible"
1312 #: ../src/color-man.c:452
1314 msgid "Custom profile"
1315 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
1317 #: ../src/debug.c:55
1322 #: ../src/debug.c:56
1326 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1330 #: ../src/desktop_file.c:83
1331 msgid "Please specify file name."
1334 #: ../src/desktop_file.c:95
1336 msgid "Could not create directory"
1337 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
1339 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1341 msgid "Desktop file"
1344 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1347 "Unable to delete file:\n"
1350 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
1353 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1354 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1355 msgid "File deletion failed"
1356 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
1358 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1359 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1361 msgstr "Zbriši datoteko"
1363 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1366 "About to delete the file:\n"
1369 "O brisanju datoteke:\n"
1372 #: ../src/desktop_file.c:384
1377 #: ../src/desktop_file.c:549
1381 #: ../src/desktop_file.c:618
1385 #: ../src/desktop_file.c:640
1389 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1390 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1391 #: ../src/utilops.c:511
1395 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1396 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1397 #: ../src/utilops.c:2230
1401 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1402 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1407 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1409 msgid "Toggle thumbs"
1410 msgstr "Nalagam miniature..."
1412 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1414 msgid "Collection from selection"
1415 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
1417 #: ../src/dupe.c:165
1422 #: ../src/dupe.c:167
1423 msgid "Select group 1 duplicates"
1426 #: ../src/dupe.c:168
1427 msgid "Select group 2 duplicates"
1430 #: ../src/dupe.c:255
1431 msgid "Drop files to compare them."
1432 msgstr "Spusti datoteke za njihovo primerjavo."
1434 #: ../src/dupe.c:259
1439 #: ../src/dupe.c:263
1441 msgid "%d matches found in %d files"
1442 msgstr "Našel %d ujemajočih v %d datotekah"
1444 #: ../src/dupe.c:268
1448 #: ../src/dupe.c:2344
1449 msgid "Reading checksums..."
1450 msgstr "Berem povzetke..."
1452 #: ../src/dupe.c:2380
1453 msgid "Reading dimensions..."
1454 msgstr "Berem mere..."
1456 #: ../src/dupe.c:2472
1457 msgid "Reading similarity data..."
1458 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
1460 #. End of setup not done
1461 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1462 msgid "Comparing..."
1463 msgstr "Primerjam..."
1465 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1468 msgstr "Primerjam..."
1470 #: ../src/dupe.c:2600
1473 msgstr "Primerjam..."
1475 #: ../src/dupe.c:3033
1477 msgid "Loading file list"
1478 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
1480 #: ../src/dupe.c:3536
1481 msgid "Select group _1 duplicates"
1484 #: ../src/dupe.c:3538
1485 msgid "Select group _2 duplicates"
1488 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1493 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1495 msgid "Close _window"
1498 #: ../src/dupe.c:3746
1500 msgid "%d files (set 2)"
1501 msgstr "%d datotek %s"
1503 #: ../src/dupe.c:3979
1504 msgid "Name case-insensitive"
1507 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1508 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1509 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1513 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1514 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1515 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1519 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1523 #: ../src/dupe.c:3983
1527 #: ../src/dupe.c:3985
1529 msgid "Similarity (high - 95)"
1530 msgstr "Podobnost (velika)"
1532 #: ../src/dupe.c:3986
1534 msgid "Similarity (med. - 90)"
1535 msgstr "Podobnost (majhna)"
1537 #: ../src/dupe.c:3987
1539 msgid "Similarity (low - 85)"
1540 msgstr "Podobnost (majhna)"
1542 #: ../src/dupe.c:3988
1544 msgid "Similarity (custom)"
1545 msgstr "Podobnost (majhna)"
1547 #: ../src/dupe.c:3989
1549 msgid "Name ≠ content"
1550 msgstr "Dodaj vsebino"
1552 #: ../src/dupe.c:3990
1553 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1556 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1557 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1559 msgid "Find duplicates"
1560 msgstr "Najdi dvojnike..."
1562 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1567 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1572 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1573 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1576 msgstr "Primerjam..."
1578 #: ../src/dupe.c:4747
1583 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1587 #: ../src/dupe.c:4793
1591 #: ../src/dupe.c:4801
1593 msgid "Custom Threshold"
1594 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
1596 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1600 #: ../src/dupe.c:4818
1602 msgid "Ignore Orientation"
1605 #: ../src/dupe.c:4826
1606 msgid "Compare two file sets"
1609 #: ../src/dupe.c:5030
1610 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1613 #: ../src/dupe.c:5283
1615 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1616 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
1618 #: ../src/dupe.c:5289
1622 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1626 #: ../src/dupe.c:5289
1630 #: ../src/dupe.c:5289
1635 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1636 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1640 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1644 #: ../src/dupe.c:5289
1649 #: ../src/dupe.c:5420
1650 msgid "Export Files"
1653 #: ../src/dupe.c:5446
1657 #: ../src/dupe.c:5451
1658 msgid "Export to csv"
1661 #: ../src/dupe.c:5453
1662 msgid "Export to tab-delimited"
1665 #: ../src/editors.c:309
1667 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1670 #. flash fired (bit 0)
1671 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1676 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1680 #: ../src/editors.c:571
1683 msgstr "Primerjam..."
1685 #: ../src/editors.c:592
1686 msgid "Edit command results"
1689 #: ../src/editors.c:595
1691 msgid "Output of %s"
1694 #: ../src/editors.c:1122
1697 "Failed to run command:\n"
1700 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
1703 #: ../src/editors.c:1249
1705 msgid "stopped by user"
1706 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1708 #: ../src/editors.c:1334
1715 #: ../src/editors.c:1336
1717 msgid "Invalid editor command"
1718 msgstr "Napačen imenik"
1720 #: ../src/editors.c:1423
1721 msgid "Editor template is empty."
1724 #: ../src/editors.c:1424
1725 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1728 #: ../src/editors.c:1425
1729 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1732 #: ../src/editors.c:1426
1733 msgid "Can't find matching file type."
1736 #: ../src/editors.c:1427
1737 msgid "Can't execute external editor."
1740 #: ../src/editors.c:1428
1741 msgid "External editor returned error status."
1744 #: ../src/editors.c:1429
1745 msgid "File was skipped."
1748 #: ../src/editors.c:1430
1749 msgid "Unknown error."
1752 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1753 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1754 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1757 msgstr "v (neznanem)..."
1759 #: ../src/exif.c:143
1764 #: ../src/exif.c:144
1768 #: ../src/exif.c:145
1769 msgid "bottom right"
1772 #: ../src/exif.c:146
1776 #: ../src/exif.c:147
1781 #: ../src/exif.c:148
1785 #: ../src/exif.c:149
1786 msgid "right bottom"
1789 #: ../src/exif.c:150
1793 #: ../src/exif.c:157
1797 #: ../src/exif.c:158
1801 #: ../src/exif.c:170
1805 #: ../src/exif.c:171
1806 msgid "center weighted"
1809 #: ../src/exif.c:172
1813 #: ../src/exif.c:173
1817 #: ../src/exif.c:174
1818 msgid "multi-segment"
1821 #: ../src/exif.c:175
1825 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1829 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1833 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1837 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1838 #: ../src/exif.c:304
1843 #: ../src/exif.c:184
1847 #: ../src/exif.c:185
1851 #: ../src/exif.c:186
1856 #: ../src/exif.c:187
1860 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1864 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1868 #: ../src/exif.c:195
1872 #: ../src/exif.c:196
1876 #: ../src/exif.c:197
1877 msgid "tungsten (incandescent)"
1880 #: ../src/exif.c:198
1884 #: ../src/exif.c:199
1885 msgid "fine weather"
1888 #: ../src/exif.c:200
1889 msgid "cloudy weather"
1892 #: ../src/exif.c:201
1896 #: ../src/exif.c:202
1897 msgid "daylight fluorescent"
1900 #: ../src/exif.c:203
1901 msgid "day white fluorescent"
1904 #: ../src/exif.c:204
1905 msgid "cool white fluorescent"
1908 #: ../src/exif.c:205
1909 msgid "white fluorescent"
1912 #: ../src/exif.c:206
1913 msgid "standard light A"
1916 #: ../src/exif.c:207
1917 msgid "standard light B"
1920 #: ../src/exif.c:208
1921 msgid "standard light C"
1924 #: ../src/exif.c:209
1928 #: ../src/exif.c:210
1932 #: ../src/exif.c:211
1936 #: ../src/exif.c:212
1940 #: ../src/exif.c:213
1941 msgid "ISO studio tungsten"
1944 #: ../src/exif.c:221
1945 msgid "yes, not detected by strobe"
1948 #: ../src/exif.c:222
1949 msgid "yes, detected by strobe"
1952 #: ../src/exif.c:228
1953 msgid "uncalibrated"
1956 #: ../src/exif.c:234
1957 msgid "1 chip color area"
1960 #: ../src/exif.c:235
1961 msgid "2 chip color area"
1964 #: ../src/exif.c:236
1965 msgid "3 chip color area"
1968 #: ../src/exif.c:237
1969 msgid "color sequential area"
1972 #: ../src/exif.c:238
1975 msgstr "Dvolinearno"
1977 #: ../src/exif.c:239
1978 msgid "color sequential linear"
1981 #: ../src/exif.c:244
1982 msgid "digital still camera"
1985 #: ../src/exif.c:249
1986 msgid "direct photo"
1989 #: ../src/exif.c:255
1993 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1997 #: ../src/exif.c:262
1999 msgid "auto bracket"
2000 msgstr "Ime v izbirniku"
2002 #: ../src/exif.c:273
2007 #: ../src/exif.c:276
2011 #: ../src/exif.c:281
2016 #: ../src/exif.c:282
2021 #: ../src/exif.c:283
2022 msgid "high gain up"
2025 #: ../src/exif.c:284
2027 msgid "low gain down"
2030 #: ../src/exif.c:285
2031 msgid "high gain down"
2034 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2038 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2042 #: ../src/exif.c:298
2046 #: ../src/exif.c:299
2050 #: ../src/exif.c:312
2054 #: ../src/exif.c:313
2059 #: ../src/exif.c:314
2063 #: ../src/exif.c:324
2068 #: ../src/exif.c:325
2070 msgid "Image Height"
2071 msgstr "Napčen izvor"
2073 #: ../src/exif.c:326
2074 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2077 #: ../src/exif.c:327
2082 #: ../src/exif.c:328
2084 msgid "Image description"
2085 msgstr "Napčen izvor"
2087 #: ../src/exif.c:329
2091 #: ../src/exif.c:330
2092 msgid "Camera model"
2095 #: ../src/exif.c:331
2100 #: ../src/exif.c:332
2101 msgid "X resolution"
2104 #: ../src/exif.c:333
2105 msgid "Y Resolution"
2108 #: ../src/exif.c:334
2110 msgid "Resolution units"
2111 msgstr "Prazna zbirka"
2113 #: ../src/exif.c:335
2117 #: ../src/exif.c:337
2121 #: ../src/exif.c:338
2122 msgid "Primary chromaticities"
2125 #: ../src/exif.c:339
2126 msgid "YCbCy coefficients"
2129 #: ../src/exif.c:340
2130 msgid "YCbCr positioning"
2133 #: ../src/exif.c:341
2135 msgid "Black white reference"
2136 msgstr "Geeqie - preimenuj"
2138 #: ../src/exif.c:343
2139 msgid "SubIFD Exif offset"
2143 #: ../src/exif.c:345
2144 msgid "Exposure time (seconds)"
2147 #: ../src/exif.c:346
2151 #: ../src/exif.c:347
2152 msgid "Exposure program"
2155 #: ../src/exif.c:348
2156 msgid "Spectral Sensitivity"
2159 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2160 msgid "ISO sensitivity"
2163 #: ../src/exif.c:350
2164 msgid "Optoelectric conversion factor"
2167 #: ../src/exif.c:351
2168 msgid "Exif version"
2171 #: ../src/exif.c:352
2172 msgid "Date original"
2175 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2176 msgid "Date digitized"
2179 #: ../src/exif.c:354
2181 msgid "Pixel format"
2184 #: ../src/exif.c:355
2186 msgid "Compression ratio"
2189 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2190 msgid "Shutter speed"
2193 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2197 #: ../src/exif.c:358
2201 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2202 msgid "Exposure bias"
2205 #: ../src/exif.c:360
2207 msgid "Maximum aperture"
2210 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2211 msgid "Subject distance"
2214 #: ../src/exif.c:362
2216 msgid "Metering mode"
2217 msgstr "Način zameglevanja"
2219 #: ../src/exif.c:363
2220 msgid "Light source"
2223 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2227 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2228 msgid "Focal length"
2231 #: ../src/exif.c:366
2232 msgid "Subject area"
2235 #: ../src/exif.c:367
2239 #: ../src/exif.c:368
2244 #: ../src/exif.c:369
2245 msgid "Subsecond time"
2248 #: ../src/exif.c:370
2249 msgid "Subsecond time original"
2252 #: ../src/exif.c:371
2253 msgid "Subsecond time digitized"
2256 #: ../src/exif.c:372
2257 msgid "FlashPix version"
2260 #: ../src/exif.c:373
2265 #: ../src/exif.c:377
2268 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
2270 #: ../src/exif.c:378
2271 msgid "ExifR98 extension"
2274 #: ../src/exif.c:379
2275 msgid "Flash strength"
2278 #: ../src/exif.c:380
2279 msgid "Spatial frequency response"
2282 #: ../src/exif.c:381
2283 msgid "X Pixel density"
2286 #: ../src/exif.c:382
2287 msgid "Y Pixel density"
2290 #: ../src/exif.c:383
2291 msgid "Pixel density units"
2294 #: ../src/exif.c:384
2296 msgid "Subject location"
2299 #: ../src/exif.c:386
2302 msgstr "Nerazvrščeno"
2304 #: ../src/exif.c:387
2309 #: ../src/exif.c:388
2314 #: ../src/exif.c:389
2315 msgid "Color filter array pattern"
2318 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2319 #: ../src/exif.c:391
2321 msgid "Render process"
2324 #: ../src/exif.c:392
2325 msgid "Exposure mode"
2328 #: ../src/exif.c:393
2329 msgid "White balance"
2332 #: ../src/exif.c:394
2333 msgid "Digital zoom ratio"
2336 #: ../src/exif.c:395
2337 msgid "Focal length (35mm)"
2340 #: ../src/exif.c:396
2341 msgid "Scene capture type"
2344 #: ../src/exif.c:397
2346 msgid "Gain control"
2347 msgstr "Plavajoči krmilniki"
2349 #: ../src/exif.c:398
2354 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2358 #: ../src/exif.c:400
2362 #: ../src/exif.c:401
2363 msgid "Device setting"
2366 #: ../src/exif.c:402
2367 msgid "Subject range"
2370 #: ../src/exif.c:403
2372 msgid "Image serial number"
2375 #: ../src/exif.c:1110
2376 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2379 #: ../src/exif.c:1116
2380 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2383 #: ../src/exif-common.c:405
2387 #: ../src/exif-common.c:434
2392 #: ../src/exif-common.c:438
2397 #: ../src/exif-common.c:441
2401 #: ../src/exif-common.c:450
2402 msgid "not detected by strobe"
2405 #: ../src/exif-common.c:451
2406 msgid "detected by strobe"
2409 #. we ignore flash function (bit 5)
2411 #: ../src/exif-common.c:456
2412 msgid "red-eye reduction"
2415 #: ../src/exif-common.c:476
2419 #: ../src/exif-common.c:509
2423 #: ../src/exif-common.c:517
2427 #: ../src/exif-common.c:612
2428 msgid "Above Sea Level"
2431 #: ../src/exif-common.c:612
2432 msgid "Below Sea Level"
2435 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2440 #: ../src/exif-common.c:919
2441 msgid "DateDigitized"
2444 #: ../src/exif-common.c:925
2445 msgid "Focal length 35mm"
2448 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2451 msgstr "Prazna zbirka"
2453 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2455 msgid "Color profile"
2456 msgstr "Vse datoteke"
2458 #: ../src/exif-common.c:930
2459 msgid "GPS position"
2462 #: ../src/exif-common.c:931
2463 msgid "GPS altitude"
2466 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2471 #: ../src/exif-common.c:933
2474 msgstr "Dvolinearno"
2476 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2478 msgid "Country name"
2479 msgstr "Razvrščeno po imenu"
2481 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2482 msgid "Country code"
2485 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2488 msgstr "Razvrščeno po datumu"
2490 #: ../src/exif-common.c:937
2495 #: ../src/exif-common.c:938
2500 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2505 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2510 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2515 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2520 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2525 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2530 #: ../src/exif-common.c:945
2534 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2538 #: ../src/filedata.c:112
2543 #: ../src/filedata.c:116
2548 #: ../src/filedata.c:120
2553 #: ../src/filedata.c:125
2558 #: ../src/filedata.c:2771
2559 msgid "file or directory does not exist"
2562 #: ../src/filedata.c:2777
2564 msgid "destination already exists"
2565 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
2567 #: ../src/filedata.c:2783
2568 msgid "destination can't be overwritten"
2571 #: ../src/filedata.c:2789
2572 msgid "destination directory is not writable"
2575 #: ../src/filedata.c:2795
2576 msgid "destination directory does not exist"
2579 #: ../src/filedata.c:2801
2580 msgid "source directory is not writable"
2583 #: ../src/filedata.c:2807
2584 msgid "no read permission"
2587 #: ../src/filedata.c:2813
2588 msgid "file is readonly"
2591 #: ../src/filedata.c:2819
2592 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2595 #: ../src/filedata.c:2825
2597 msgid "source and destination are the same"
2598 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
2600 #: ../src/filedata.c:2831
2602 msgid "source and destination have different extension"
2603 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
2605 #: ../src/filedata.c:2837
2606 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2609 #: ../src/filedata.c:2843
2610 msgid "another destination file has the same filename"
2613 #: ../src/filedata.c:3398
2615 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2616 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
2618 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2619 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2620 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2621 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2626 #: ../src/fullscreen.c:425
2631 #: ../src/fullscreen.c:433
2635 #: ../src/fullscreen.c:439
2639 #: ../src/fullscreen.c:674
2640 msgid "Determined by Window Manager"
2643 #: ../src/fullscreen.c:675
2644 msgid "Active screen"
2647 #: ../src/fullscreen.c:677
2648 msgid "Active monitor"
2651 #: ../src/histogram.c:121
2652 msgid "Log Histogram on Red"
2655 #: ../src/histogram.c:122
2656 msgid "Log Histogram on Green"
2659 #: ../src/histogram.c:123
2660 msgid "Log Histogram on Blue"
2663 #: ../src/histogram.c:124
2664 msgid "Log Histogram on RGB"
2667 #: ../src/histogram.c:125
2668 msgid "Log Histogram on value"
2671 #: ../src/histogram.c:130
2672 msgid "Linear Histogram on Red"
2675 #: ../src/histogram.c:131
2676 msgid "Linear Histogram on Green"
2679 #: ../src/histogram.c:132
2680 msgid "Linear Histogram on Blue"
2683 #: ../src/histogram.c:133
2684 msgid "Linear Histogram on RGB"
2687 #: ../src/histogram.c:134
2688 msgid "Linear Histogram on value"
2691 #: ../src/history_list.c:289
2693 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2694 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
2696 #: ../src/image.c:350
2698 msgid " (Collection %s)"
2701 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2703 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2706 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2707 msgid "Could not open file for reading"
2710 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2711 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2714 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2715 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2718 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2719 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2722 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2723 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2726 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2727 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2730 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2731 msgid "JP2 image not rgb"
2734 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2735 #: ../src/toolbar.c:112
2738 msgstr "Obrni za 180"
2740 #: ../src/img-view.c:100
2742 msgid "Rotate mirror"
2745 #: ../src/img-view.c:101
2750 #: ../src/img-view.c:102
2752 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2753 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
2755 #: ../src/img-view.c:103
2757 msgid " Rotate clockwise 90°"
2758 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
2760 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2761 #: ../src/img-view.c:107
2766 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2767 #: ../src/img-view.c:111
2770 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2772 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
2773 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
2774 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
2778 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
2779 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
2783 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
2784 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
2785 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
2788 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
2790 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
2791 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
2792 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
2793 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
2796 msgstr "Povečaj na 1:1"
2798 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
2799 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
2802 msgstr "Povečaj na 1:1"
2804 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
2805 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
2808 msgstr "Povečaj na 1:1"
2810 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
2811 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
2814 msgstr "Povečaj na 1:1"
2816 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
2817 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
2820 msgstr "Povečaj na 1:1"
2822 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
2823 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
2826 msgstr "Povečaj na 1:1"
2828 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
2829 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
2832 msgstr "Povečaj na 1:1"
2834 #: ../src/img-view.c:126
2836 msgid "Zoom fit window width"
2837 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
2839 #: ../src/img-view.c:127
2841 msgid "Zoom fit window height"
2842 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
2844 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
2846 msgid "Toggle slideshow"
2847 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
2849 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
2850 #: ../src/toolbar.c:138
2852 msgid "Pause slideshow"
2853 msgstr "Premor diaprojekcije"
2855 #: ../src/img-view.c:130
2857 msgid "Reload image"
2860 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
2865 #: ../src/img-view.c:134
2867 msgid "Image overlay"
2870 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
2872 msgid "Exit fullscreen"
2873 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
2875 #: ../src/img-view.c:137
2880 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2881 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2883 msgid "Cannot open archive file"
2884 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
2886 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2887 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
2888 #: ../src/view_file/view_file.c:396
2890 msgid "See the Log Window"
2893 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
2894 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
2895 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
2900 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
2901 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
2902 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
2907 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
2908 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
2909 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
2912 msgstr "Povečaj na 1:1"
2914 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
2916 msgid "Set as _wallpaper"
2917 msgstr "Nastavi kot ozadje"
2919 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
2920 msgid "_Go to directory view"
2923 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
2924 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
2926 msgid "Toggle _slideshow"
2927 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
2929 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
2931 msgid "Continue slides_how"
2932 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
2934 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
2935 #: ../src/layout_image.c:859
2937 msgid "Pause slides_how"
2938 msgstr "Premor diaprojekcije"
2940 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
2941 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
2943 msgid "Exit _full screen"
2944 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
2946 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
2947 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
2949 msgid "_Full screen"
2952 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
2953 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
2955 msgid "C_lose window"
2958 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
2962 #: ../src/layout.c:581
2963 msgid "Scroll to top left corner"
2966 #: ../src/layout.c:586
2967 msgid "Scroll to image center"
2970 #: ../src/layout.c:591
2971 msgid "Keep the region from previous image"
2974 #: ../src/layout.c:704
2976 msgid " Slideshow ["
2977 msgstr "Diaprojekcija"
2979 #: ../src/layout.c:708
2984 #: ../src/layout.c:741
2986 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2987 msgstr "%d datotek (%d)%s"
2989 #: ../src/layout.c:749
2991 msgid "%s, %d files%s"
2992 msgstr "%d datotek %s"
2994 #: ../src/layout.c:755
2997 msgstr "%d datotek %s"
2999 #: ../src/layout.c:805
3001 msgid "(no read permission) %s bytes"
3004 #: ../src/layout.c:809
3006 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3007 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
3009 #: ../src/layout.c:822
3011 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3012 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
3014 #: ../src/layout.c:826
3016 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3017 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
3019 #: ../src/layout.c:918
3021 msgid "Select sort order"
3024 #: ../src/layout.c:923
3027 "Folder contents (files selected)\n"
3028 "Slideshow [time interval]"
3029 msgstr "Napačno ime datoteke"
3031 #: ../src/layout.c:934
3033 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3034 msgstr "Napčen izvor"
3036 #: ../src/layout.c:945
3038 msgid "Select zoom and scroll mode"
3041 #: ../src/layout.c:957
3042 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3045 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3050 #: ../src/layout.c:2310
3051 msgid "Window options and layout"
3054 #: ../src/layout.c:2379
3056 msgid "General options"
3059 #: ../src/layout.c:2381
3060 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3063 #: ../src/layout.c:2389
3065 msgstr "Uporabi trenutnega"
3067 #: ../src/layout.c:2392
3069 msgid "Show date in directories list view"
3070 msgstr "Geeqie - nov imenik"
3072 #: ../src/layout.c:2395
3074 msgid "Start-up directory:"
3075 msgstr "Začetni imenik"
3077 #: ../src/layout.c:2397
3081 #: ../src/layout.c:2400
3083 msgid "Restore last path"
3086 #: ../src/layout.c:2403
3091 #: ../src/layout.c:2407
3095 #: ../src/layout.c:2738
3097 msgid "Invalid geometry\n"
3098 msgstr "Napačno ime datoteke"
3100 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3105 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3106 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3110 #: ../src/layout_config.c:358
3111 msgid "(drag to change order)"
3114 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3115 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3117 msgid "Open archive"
3118 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
3120 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3121 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3123 msgid "_Copy path to clipboard"
3126 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3127 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3129 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3132 #: ../src/layout_image.c:821
3134 msgid "Copy _image to clipboard"
3137 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3138 msgid "GIF _animation"
3141 #: ../src/layout_image.c:876
3143 msgid "Hide file _list"
3144 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
3146 #: ../src/layout_image.c:2122
3148 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3151 #: ../src/layout_image.c:2130
3153 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3156 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3159 msgstr "Počisti predpomnilnik"
3161 #: ../src/layout_util.c:591
3163 msgid "Operation failed:\n"
3164 msgstr "neuspešno shranjevanje imenika: %s\n"
3166 #: ../src/layout_util.c:594
3168 msgid "No file extension\n"
3169 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
3171 #: ../src/layout_util.c:596
3173 msgid "Cannot create tmp file\n"
3174 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
3176 #: ../src/layout_util.c:598
3177 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3180 #: ../src/layout_util.c:600
3181 msgid "File is not writable\n"
3184 #: ../src/layout_util.c:602
3186 msgid "Exiftran error\n"
3189 #: ../src/layout_util.c:604
3191 msgid "Mogrify error\n"
3194 #: ../src/layout_util.c:608
3196 msgid "Image orientation"
3199 #: ../src/layout_util.c:2069
3201 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3204 #: ../src/layout_util.c:2143
3206 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3207 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
3209 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3210 #: ../src/layout_util.c:2509
3212 msgid "Rename window"
3213 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
3215 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3216 #: ../src/layout_util.c:2510
3218 msgid "Delete window"
3221 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3225 #: ../src/layout_util.c:2396
3227 msgid "rename window"
3228 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
3230 #: ../src/layout_util.c:2427
3231 msgid "Delete window layout"
3234 #: ../src/layout_util.c:2453
3239 #: ../src/layout_util.c:2454
3243 #: ../src/layout_util.c:2455
3248 #: ../src/layout_util.c:2456
3253 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3255 msgid "_Orientation"
3258 #: ../src/layout_util.c:2458
3263 #: ../src/layout_util.c:2459
3265 msgid "P_references"
3266 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
3268 #: ../src/layout_util.c:2461
3269 msgid "_Files and Folders"
3272 #: ../src/layout_util.c:2462
3277 #: ../src/layout_util.c:2463
3279 msgid "_Color Management"
3280 msgstr "Razvrščeno po imenu"
3282 #: ../src/layout_util.c:2464
3283 msgid "_Connected Zoom"
3286 #: ../src/layout_util.c:2465
3290 #: ../src/layout_util.c:2466
3294 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3296 msgid "Image _Overlay"
3299 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3303 #: ../src/layout_util.c:2469
3308 #: ../src/layout_util.c:2470
3313 #: ../src/layout_util.c:2472
3318 #: ../src/layout_util.c:2473
3321 msgstr "Premakni..."
3323 #: ../src/layout_util.c:2474
3326 msgstr "Preimenuj..."
3328 #: ../src/layout_util.c:2478
3333 #: ../src/layout_util.c:2479
3338 #: ../src/layout_util.c:2480
3340 msgid "Select _none"
3343 #: ../src/layout_util.c:2481
3345 msgid "_Invert Selection"
3348 #: ../src/layout_util.c:2481
3350 msgid "Invert Selection"
3353 #: ../src/layout_util.c:2483
3358 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3363 #: ../src/layout_util.c:2484
3365 msgid "_First Image"
3368 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3373 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3374 #: ../src/layout_util.c:2487
3375 msgid "_Previous Image"
3378 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3379 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3381 msgid "Previous Image"
3384 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3385 #: ../src/layout_util.c:2500
3388 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3390 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3391 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3394 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3396 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3398 msgid "Image Forward"
3401 #: ../src/layout_util.c:2491
3402 msgid "Forward in image history"
3405 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3410 #: ../src/layout_util.c:2492
3411 msgid "Back in image history"
3414 #: ../src/layout_util.c:2494
3419 #: ../src/layout_util.c:2494
3420 msgid "First Page of multi-page image"
3423 #: ../src/layout_util.c:2495
3426 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3428 #: ../src/layout_util.c:2495
3429 msgid "Last Page of multi-page image"
3432 #: ../src/layout_util.c:2496
3435 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3437 #: ../src/layout_util.c:2496
3438 msgid "Next Page of multi-page image"
3441 #: ../src/layout_util.c:2497
3443 msgid "_Previous Page"
3446 #: ../src/layout_util.c:2497
3447 msgid "Previous Page of multi-page image"
3450 #: ../src/layout_util.c:2501
3453 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3455 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3458 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3460 #: ../src/layout_util.c:2502
3464 #: ../src/layout_util.c:2502
3465 msgid "Back in folder history"
3468 #: ../src/layout_util.c:2503
3472 #: ../src/layout_util.c:2503
3473 msgid "Forward in folder history"
3476 #: ../src/layout_util.c:2504
3481 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3482 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3486 #: ../src/layout_util.c:2505
3490 #: ../src/layout_util.c:2505
3492 msgid "Up one folder"
3495 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3498 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
3500 #: ../src/layout_util.c:2507
3504 #: ../src/layout_util.c:2507
3506 msgid "New window (default)"
3507 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
3509 #: ../src/layout_util.c:2508
3511 msgid "from current"
3512 msgstr "Uporabi trenutnega"
3514 #: ../src/layout_util.c:2511
3516 msgid "_New collection"
3517 msgstr "Shrani zbirko"
3519 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3520 #: ../src/toolbar.c:89
3522 msgid "New collection"
3523 msgstr "Shrani zbirko"
3525 #: ../src/layout_util.c:2512
3527 msgid "_Open collection..."
3528 msgstr "Dodaj zbirko"
3530 #: ../src/layout_util.c:2512
3532 msgid "Open collection..."
3533 msgstr "Dodaj zbirko"
3535 #: ../src/layout_util.c:2513
3537 msgid "Open recen_t"
3538 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
3540 #: ../src/layout_util.c:2513
3542 msgid "Open recent collection"
3543 msgstr "Dodaj zbirko"
3545 #: ../src/layout_util.c:2514
3548 msgstr "Primerjam..."
3550 #: ../src/layout_util.c:2514
3553 msgstr "Primerjam..."
3555 #: ../src/layout_util.c:2515
3557 msgid "Find duplicates..."
3558 msgstr "Najdi dvojnike..."
3560 #: ../src/layout_util.c:2516
3565 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3570 #: ../src/layout_util.c:2517
3573 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
3575 #: ../src/layout_util.c:2518
3577 msgid "N_ew folder..."
3580 #: ../src/layout_util.c:2518
3582 msgid "New folder..."
3585 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3587 msgid "Enable file _grouping"
3588 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
3590 #: ../src/layout_util.c:2519
3592 msgid "Enable file grouping"
3593 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
3595 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3597 msgid "Disable file groupi_ng"
3598 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
3600 #: ../src/layout_util.c:2520
3602 msgid "Disable file grouping"
3603 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
3605 #: ../src/layout_util.c:2521
3606 msgid "Copy path to clipboard"
3609 #: ../src/layout_util.c:2522
3611 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3614 #: ../src/layout_util.c:2523
3618 #: ../src/layout_util.c:2523
3623 #: ../src/layout_util.c:2524
3627 #: ../src/layout_util.c:2524
3632 #: ../src/layout_util.c:2525
3636 #: ../src/layout_util.c:2525
3641 #: ../src/layout_util.c:2526
3645 #: ../src/layout_util.c:2526
3650 #: ../src/layout_util.c:2527
3654 #: ../src/layout_util.c:2527
3659 #: ../src/layout_util.c:2528
3663 #: ../src/layout_util.c:2528
3668 #: ../src/layout_util.c:2529
3672 #: ../src/layout_util.c:2529
3676 #: ../src/layout_util.c:2530
3678 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3679 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
3681 #: ../src/layout_util.c:2530
3683 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3684 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
3686 #: ../src/layout_util.c:2531
3688 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3689 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
3691 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
3692 #: ../src/toolbar.c:111
3694 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3695 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
3697 #: ../src/layout_util.c:2532
3699 msgid "Rotate 1_80°"
3700 msgstr "Obrni za 180"
3702 #: ../src/layout_util.c:2532
3704 msgid "Image Rotate 180°"
3705 msgstr "Obrni za 180"
3707 #: ../src/layout_util.c:2533
3712 #: ../src/layout_util.c:2533
3714 msgid "Image Mirror"
3717 #: ../src/layout_util.c:2534
3722 #: ../src/layout_util.c:2534
3727 #: ../src/layout_util.c:2535
3729 msgid "_Original state"
3732 #: ../src/layout_util.c:2535
3734 msgid "Image rotate Original state"
3737 #: ../src/layout_util.c:2536
3739 msgid "P_references..."
3740 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
3742 #: ../src/layout_util.c:2536
3744 msgid "Preferences..."
3745 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
3747 #: ../src/layout_util.c:2537
3749 msgid "Configure _Plugins..."
3750 msgstr "Nastavi možnosti"
3752 #: ../src/layout_util.c:2537
3754 msgid "Configure Plugins..."
3755 msgstr "Nastavi možnosti"
3757 #: ../src/layout_util.c:2538
3759 msgid "_Configure this window..."
3760 msgstr "Nastavi možnosti"
3762 #: ../src/layout_util.c:2538
3764 msgid "Configure this window..."
3765 msgstr "Nastavi možnosti"
3767 #: ../src/layout_util.c:2539
3769 msgid "_Cache maintenance..."
3772 #: ../src/layout_util.c:2539
3774 msgid "Cache maintenance..."
3777 #: ../src/layout_util.c:2540
3779 msgid "Set as wallpaper"
3780 msgstr "Nastavi kot ozadje"
3782 #: ../src/layout_util.c:2541
3783 msgid "_Save metadata"
3786 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
3787 msgid "Save metadata"
3790 #: ../src/layout_util.c:2542
3792 msgid "Keyword autocomplete"
3793 msgstr "Nerazvrščeno"
3795 #: ../src/layout_util.c:2542
3797 msgid "Keyword Autocomplete"
3798 msgstr "Nerazvrščeno"
3800 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
3801 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3803 msgid "_Zoom to fit"
3804 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
3806 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
3807 msgid "Fit _Horizontally"
3810 #: ../src/layout_util.c:2551
3811 msgid "Fit Horizontally"
3814 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3815 msgid "Fit _Vertically"
3818 #: ../src/layout_util.c:2552
3819 msgid "Fit Vertically"
3822 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
3825 msgstr "Povečaj na 1:1"
3827 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
3830 msgstr "Povečaj na 1:1"
3832 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
3835 msgstr "Povečaj na 1:1"
3837 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
3838 #: ../src/toolbar.c:128
3839 msgid "Connected Zoom in"
3842 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
3844 msgid "Connected Zoom out"
3847 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
3849 msgid "Connected Zoom 1:1"
3850 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3852 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3854 msgid "Connected Zoom to fit"
3855 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
3857 #: ../src/layout_util.c:2567
3858 msgid "Connected Fit Horizontally"
3861 #: ../src/layout_util.c:2568
3862 msgid "Connected Fit Vertically"
3865 #: ../src/layout_util.c:2569
3867 msgid "Connected Zoom 2:1"
3868 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3870 #: ../src/layout_util.c:2570
3872 msgid "Connected Zoom 3:1"
3873 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3875 #: ../src/layout_util.c:2571
3877 msgid "Connected Zoom 4:1"
3878 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3880 #: ../src/layout_util.c:2572
3882 msgid "Connected Zoom 1:2"
3883 msgstr "Povečaj na 1:1"
3885 #: ../src/layout_util.c:2573
3887 msgid "Connected Zoom 1:3"
3888 msgstr "Povečaj na 1:1"
3890 #: ../src/layout_util.c:2574
3892 msgid "Connected Zoom 1:4"
3893 msgstr "Povečaj na 1:1"
3895 #: ../src/layout_util.c:2575
3897 msgid "_View in new window"
3898 msgstr "Poglej v novem oknu"
3900 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
3901 #: ../src/layout_util.c:2579
3903 msgid "F_ull screen"
3906 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3908 msgid "_Leave full screen"
3909 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
3911 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3913 msgid "Leave full screen"
3914 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
3916 #: ../src/layout_util.c:2582
3917 msgid "_Cycle through overlay modes"
3920 #: ../src/layout_util.c:2582
3921 msgid "Cycle through Overlay modes"
3924 #: ../src/layout_util.c:2583
3925 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3928 #: ../src/layout_util.c:2583
3929 msgid "Cycle through histogram channels"
3932 #: ../src/layout_util.c:2584
3933 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3936 #: ../src/layout_util.c:2584
3937 msgid "Cycle through histogram modes"
3940 #: ../src/layout_util.c:2585
3942 msgid "_Hide file list"
3943 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
3945 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3947 msgid "Hide file list"
3948 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
3950 #: ../src/layout_util.c:2586
3952 msgid "_Pause slideshow"
3953 msgstr "Premor diaprojekcije"
3955 #: ../src/layout_util.c:2587
3959 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3961 msgid "Slideshow Faster"
3962 msgstr "Diaprojekcija"
3964 #: ../src/layout_util.c:2588
3968 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3970 msgid "Slideshow Slower"
3971 msgstr "Diaprojekcija"
3973 #: ../src/layout_util.c:2589
3978 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3983 #: ../src/layout_util.c:2590
3984 msgid "_Help manual"
3987 #: ../src/layout_util.c:2590
3991 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
3992 msgid "On-line help search"
3995 #: ../src/layout_util.c:2592
3996 msgid "_Keyboard shortcuts"
3999 #: ../src/layout_util.c:2592
4000 msgid "Keyboard shortcuts"
4003 #: ../src/layout_util.c:2593
4004 msgid "_Keyboard map"
4007 #: ../src/layout_util.c:2593
4009 msgid "Keyboard map"
4010 msgstr "Nalagam miniature..."
4012 #: ../src/layout_util.c:2594
4016 #: ../src/layout_util.c:2594
4020 #: ../src/layout_util.c:2595
4024 #: ../src/layout_util.c:2595
4026 msgid "ChangeLog notes"
4027 msgstr "Poglej v domači imenik"
4029 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4030 msgid "Search and Run command"
4033 #: ../src/layout_util.c:2596
4034 msgid "Search commands by keyword and run them"
4037 #: ../src/layout_util.c:2597
4042 #: ../src/layout_util.c:2597
4047 #: ../src/layout_util.c:2598
4052 #: ../src/layout_util.c:2598
4057 #: ../src/layout_util.c:2599
4059 msgid "_Exif window"
4062 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4065 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
4067 #: ../src/layout_util.c:2600
4068 msgid "_Cycle through stereo modes"
4071 #: ../src/layout_util.c:2600
4072 msgid "Cycle through stereo modes"
4075 #: ../src/layout_util.c:2601
4078 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
4080 #: ../src/layout_util.c:2601
4082 msgid "Next Split Pane"
4083 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
4085 #: ../src/layout_util.c:2602
4087 msgid "_Previous Pane"
4090 #: ../src/layout_util.c:2602
4092 msgid "Previous Split Pane"
4095 #: ../src/layout_util.c:2603
4099 #: ../src/layout_util.c:2603
4101 msgid "Up Split Pane"
4104 #: ../src/layout_util.c:2604
4108 #: ../src/layout_util.c:2604
4109 msgid "Down Split Pane"
4112 #: ../src/layout_util.c:2605
4114 msgid "_Write orientation to file"
4115 msgstr "Piši prek datoteke"
4117 #: ../src/layout_util.c:2605
4119 msgid "Write orientation to file"
4120 msgstr "Piši prek datoteke"
4122 #: ../src/layout_util.c:2606
4123 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4126 #: ../src/layout_util.c:2606
4127 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4130 #: ../src/layout_util.c:2607
4132 msgid "Clear Marks..."
4133 msgstr "Počisti predpomnilnik"
4135 #: ../src/layout_util.c:2611
4137 msgid "Show _Thumbnails"
4138 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
4140 #: ../src/layout_util.c:2611
4142 msgid "Show Thumbnails"
4143 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
4145 #: ../src/layout_util.c:2612
4148 msgstr "Pokaži skrite"
4150 #: ../src/layout_util.c:2612
4153 msgstr "Pokaži skrite"
4155 #: ../src/layout_util.c:2613
4157 msgid "Show File Filter"
4158 msgstr "Pokaži skrite"
4160 #: ../src/layout_util.c:2614
4165 #: ../src/layout_util.c:2614
4167 msgid "Show Pixel Info"
4168 msgstr "Pokaži skrite"
4170 #: ../src/layout_util.c:2615
4173 msgstr "/Pogled/tear1"
4175 #: ../src/layout_util.c:2615
4176 msgid "Hide alpha channel"
4179 #: ../src/layout_util.c:2616
4181 msgid "_Float file list"
4182 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
4184 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4186 msgid "Float file list"
4187 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
4189 #: ../src/layout_util.c:2617
4191 msgid "Hide tool_bar"
4192 msgstr "/Pogled/tear1"
4194 #: ../src/layout_util.c:2617
4196 msgid "Hide toolbar"
4197 msgstr "/Pogled/tear1"
4199 #: ../src/layout_util.c:2618
4200 msgid "_Info sidebar"
4203 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4204 msgid "Info sidebar"
4207 #: ../src/layout_util.c:2619
4209 msgid "Sort _manager"
4210 msgstr "Razvrščeno po imenu"
4212 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4214 msgid "Sort manager"
4215 msgstr "Razvrščeno po imenu"
4217 #: ../src/layout_util.c:2620
4220 msgstr "/Pogled/tear1"
4222 #: ../src/layout_util.c:2622
4223 msgid "Use _color profiles"
4226 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4228 msgid "Use color profiles"
4229 msgstr "Vse datoteke"
4231 #: ../src/layout_util.c:2623
4232 msgid "Use profile from _image"
4235 #: ../src/layout_util.c:2623
4236 msgid "Use profile from image"
4239 #: ../src/layout_util.c:2624
4241 msgid "Toggle _grayscale"
4242 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
4244 #: ../src/layout_util.c:2624
4246 msgid "Toggle grayscale"
4247 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
4249 #: ../src/layout_util.c:2625
4251 msgid "Image Overlay"
4254 #: ../src/layout_util.c:2626
4255 msgid "_Show Histogram"
4258 #: ../src/layout_util.c:2626
4259 msgid "Show Histogram"
4262 #: ../src/layout_util.c:2627
4264 msgid "Rectangular Selection"
4265 msgstr "Pravokotni izbor"
4267 #: ../src/layout_util.c:2628
4268 msgid "Toggle GIF animation"
4271 #: ../src/layout_util.c:2629
4273 msgid "_Exif rotate"
4274 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
4276 #: ../src/layout_util.c:2629
4278 msgid "Toggle Exif rotate"
4279 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
4281 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4282 msgid "Draw Rectangle"
4285 #: ../src/layout_util.c:2631
4286 msgid "Over/Under Exposed"
4289 #: ../src/layout_util.c:2631
4290 msgid "Highlight over/under exposed"
4293 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4294 msgid "Split Pane Sync"
4297 #: ../src/layout_util.c:2636
4299 msgid "Images as _List"
4302 #: ../src/layout_util.c:2636
4304 msgid "View Images as List"
4305 msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
4307 #: ../src/layout_util.c:2637
4309 msgid "Images as I_cons"
4312 #: ../src/layout_util.c:2637
4314 msgid "View Images as Icons"
4317 #: ../src/layout_util.c:2641
4319 msgid "T_oggle Folder View"
4320 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
4322 #: ../src/layout_util.c:2641
4324 msgid "Toggle Folders View"
4325 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
4327 #: ../src/layout_util.c:2645
4331 #: ../src/layout_util.c:2645
4332 msgid "Split panes horizontal."
4335 #: ../src/layout_util.c:2646
4339 #: ../src/layout_util.c:2646
4340 msgid "Split panes vertical"
4343 #: ../src/layout_util.c:2647
4347 #: ../src/layout_util.c:2647
4349 msgid "Split panes quad"
4352 #: ../src/layout_util.c:2648
4357 #: ../src/layout_util.c:2648
4360 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
4362 #: ../src/layout_util.c:2652
4363 msgid "Input _0: sRGB"
4366 #: ../src/layout_util.c:2652
4367 msgid "Input 0: sRGB"
4370 #: ../src/layout_util.c:2653
4371 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4374 #: ../src/layout_util.c:2653
4375 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4378 #: ../src/layout_util.c:2654
4382 #: ../src/layout_util.c:2654
4386 #: ../src/layout_util.c:2655
4390 #: ../src/layout_util.c:2655
4394 #: ../src/layout_util.c:2656
4398 #: ../src/layout_util.c:2656
4402 #: ../src/layout_util.c:2657
4406 #: ../src/layout_util.c:2657
4410 #: ../src/layout_util.c:2661
4411 msgid "Histogram on Red"
4414 #: ../src/layout_util.c:2662
4415 msgid "Histogram on Green"
4418 #: ../src/layout_util.c:2663
4419 msgid "Histogram on Blue"
4422 #: ../src/layout_util.c:2664
4423 msgid "Histogram on RGB"
4426 #: ../src/layout_util.c:2665
4427 msgid "Histogram on Value"
4430 #: ../src/layout_util.c:2669
4431 msgid "Linear Histogram"
4434 #: ../src/layout_util.c:2670
4435 msgid "_Log Histogram"
4438 #: ../src/layout_util.c:2670
4439 msgid "Log Histogram"
4442 #: ../src/layout_util.c:2674
4446 #: ../src/layout_util.c:2674
4450 #: ../src/layout_util.c:2675
4451 msgid "_Side by Side"
4454 #: ../src/layout_util.c:2675
4455 msgid "Stereo Side by Side"
4458 #: ../src/layout_util.c:2676
4462 #: ../src/layout_util.c:2676
4463 msgid "Stereo Cross"
4466 #: ../src/layout_util.c:2677
4470 #: ../src/layout_util.c:2677
4474 #: ../src/layout_util.c:3013
4479 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4481 msgid "_Set mark %d"
4484 #: ../src/layout_util.c:3014
4489 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4491 msgid "_Reset mark %d"
4494 #: ../src/layout_util.c:3015
4496 msgid "Reset mark %d"
4499 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4500 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4502 msgid "_Toggle mark %d"
4505 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4507 msgid "Toggle mark %d"
4510 #: ../src/layout_util.c:3018
4512 msgid "Se_lect mark %d"
4515 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4517 msgid "Select mark %d"
4520 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4522 msgid "_Select mark %d"
4525 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4527 msgid "_Add mark %d"
4528 msgstr "Urejevalniki"
4530 #: ../src/layout_util.c:3020
4533 msgstr "Urejevalniki"
4535 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4537 msgid "_Intersection with mark %d"
4540 #: ../src/layout_util.c:3021
4542 msgid "Intersection with mark %d"
4545 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4547 msgid "_Unselect mark %d"
4550 #: ../src/layout_util.c:3022
4552 msgid "Unselect mark %d"
4555 #: ../src/layout_util.c:3023
4557 msgid "_Filter mark %d"
4560 #: ../src/layout_util.c:3023
4562 msgid "Filter mark %d"
4565 #: ../src/layout_util.c:3638
4567 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4570 #: ../src/layout_util.c:3644
4571 msgid "No unsaved metadata"
4574 #: ../src/layout_util.c:3692
4577 "Image profile: %s\n"
4578 "Screen profile: %s"
4581 #: ../src/layout_util.c:3700
4582 msgid "Click to enable color management"
4585 #: ../src/layout_util.c:3705
4586 msgid "Color profiles not supported"
4589 #: ../src/layout_util.c:3727
4591 msgid "Input _%d: %s"
4594 #. something went badly wrong
4595 #: ../src/lirc.c:209
4597 msgid "disconnected from LIRC\n"
4600 #: ../src/lirc.c:234
4603 "could not read LIRC config file\n"
4604 "please read the documentation of LIRC to \n"
4605 "know how to create a proper config file\n"
4608 #: ../src/logwindow.c:350
4612 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
4613 msgid "Debug level:"
4616 #: ../src/logwindow.c:405
4618 msgid "Pause scrolling"
4619 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike"
4621 #: ../src/logwindow.c:413
4623 msgid "Enable line wrap"
4624 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
4626 #: ../src/logwindow.c:421
4628 msgid "Enable timer data"
4631 #: ../src/logwindow.c:441
4632 msgid "Search for text in log window"
4635 #: ../src/logwindow.c:450
4636 msgid "Search backwards"
4639 #: ../src/logwindow.c:460
4640 msgid "Search forwards"
4643 #: ../src/logwindow.c:470
4644 msgid "Highlight all"
4647 #: ../src/logwindow.c:476
4649 msgid "Filter regexp"
4650 msgstr "Filtriranje"
4652 #: ../src/main.c:593
4655 "Usage: %s [options] [path]\n"
4657 msgstr "Uporaba: gqview [možnosti] [pot]\n"
4659 #: ../src/main.c:594
4661 msgid "Valid options:\n"
4662 msgstr "veljavne možnosti so:\n"
4664 #: ../src/main.c:595
4665 msgid " --blank start with blank file list\n"
4668 #: ../src/main.c:596
4670 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4673 #: ../src/main.c:597
4675 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4679 #: ../src/main.c:598
4681 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4682 msgstr " -f, --fullscreen se zažene v celozaslonskem načinu\n"
4684 #: ../src/main.c:599
4685 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4688 #: ../src/main.c:600
4690 msgid " -h, --help show this message\n"
4691 msgstr " -h, --help pokaže to sporočilo\n"
4693 #: ../src/main.c:601
4695 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4698 #: ../src/main.c:602
4700 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4701 msgstr " -v, --version izpiše informacije o različici\n"
4703 #: ../src/main.c:603
4704 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4707 #: ../src/main.c:604
4709 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4712 #: ../src/main.c:605
4714 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4715 msgstr " -v, --version izpiše informacije o različici\n"
4717 #: ../src/main.c:606
4719 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4720 msgstr " -s, --slideshow se zažene z diaprojekcijo\n"
4722 #: ../src/main.c:607
4724 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4725 msgstr " +t, --with-tools pokaže orodja\n"
4727 #: ../src/main.c:608
4729 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4730 msgstr " -t, --without-tools skrije orodja\n"
4732 #: ../src/main.c:609
4734 msgid " -v, --version print version info\n"
4735 msgstr " -v, --version izpiše informacije o različici\n"
4737 #: ../src/main.c:610
4739 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4740 msgstr " +t, --with-tools pokaže orodja\n"
4742 #: ../src/main.c:612
4744 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4745 msgstr " --debug vklopi razhroščevalni izhod\n"
4747 #: ../src/main.c:613
4748 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4751 #: ../src/main.c:875
4753 msgid "Cannot load "
4754 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
4756 #: ../src/main.c:881
4758 msgid "Configuration file path "
4759 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
4761 #: ../src/main.c:881
4763 msgid " is not a file\n"
4764 msgstr "Začetni imenik"
4766 #: ../src/main.c:888
4768 msgid " is not a folder\n"
4769 msgstr "Začetni imenik"
4771 #: ../src/main.c:895
4772 msgid "No path parameter given\n"
4775 #: ../src/main.c:957
4777 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4778 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
4780 #: ../src/main.c:961
4782 msgid "Could not create dir:%s\n"
4783 msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n"
4785 #: ../src/main.c:1013
4787 msgid "error saving file: %s\n"
4788 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
4790 #: ../src/main.c:1032
4793 "error saving file: %s\n"
4795 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
4797 #: ../src/main.c:1182
4802 #: ../src/main.c:1187
4807 #: ../src/main.c:1189
4808 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4811 #: ../src/menu.c:149
4813 msgid "Sort by file creation date"
4814 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4816 #: ../src/menu.c:152
4818 msgid "Sort by Exif date original"
4819 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4821 #: ../src/menu.c:155
4823 msgid "Sort by Exif date digitized"
4824 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4826 #: ../src/menu.c:158
4828 msgstr "Nerazvrščeno"
4830 #: ../src/menu.c:167
4832 msgid "Sort by rating"
4833 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4835 #: ../src/menu.c:170
4837 msgid "Sort by class"
4838 msgstr "Razvrščeno po velikosti"
4840 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4841 msgid "Zoom to original size"
4842 msgstr "Povečaj na originalno velikost"
4844 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
4845 msgid "Fit image to window"
4846 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
4848 #: ../src/menu.c:274
4849 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4850 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah"
4852 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
4854 msgid "Rotate clockwise 90°"
4855 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
4857 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
4862 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
4867 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
4869 msgid "Original state"
4872 #: ../src/menu.c:462
4874 msgid "_Add to Collection"
4877 #: ../src/metadata.c:1735
4881 #: ../src/metadata.c:1736
4885 #: ../src/metadata.c:1737
4889 #: ../src/metadata.c:1738
4893 #: ../src/metadata.c:1739
4897 #: ../src/metadata.c:1740
4902 #: ../src/metadata.c:1741
4906 #: ../src/metadata.c:1742
4911 #: ../src/metadata.c:1743
4915 #: ../src/metadata.c:1744
4919 #: ../src/metadata.c:1745
4923 #: ../src/metadata.c:1746
4927 #: ../src/metadata.c:1747
4931 #: ../src/metadata.c:1748
4936 #: ../src/metadata.c:1749
4940 #: ../src/metadata.c:1750
4943 msgstr "/Pogled/sep3"
4945 #: ../src/metadata.c:1751
4949 #: ../src/metadata.c:1752
4953 #: ../src/metadata.c:1753
4957 #: ../src/metadata.c:1754
4961 #: ../src/metadata.c:1755
4964 msgstr "Primerjam..."
4966 #: ../src/metadata.c:1756
4970 #: ../src/metadata.c:1757
4974 #: ../src/metadata.c:1758
4979 #: ../src/metadata.c:1759
4984 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4988 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
4992 #: ../src/metadata.c:1762
4996 #: ../src/metadata.c:1763
5000 #: ../src/metadata.c:1764
5004 #: ../src/metadata.c:1765
5008 #: ../src/metadata.c:1766
5009 msgid "Architecture"
5012 #: ../src/metadata.c:1767
5016 #: ../src/metadata.c:1768
5020 #: ../src/metadata.c:1769
5024 #: ../src/metadata.c:1770
5028 #: ../src/metadata.c:1771
5032 #: ../src/metadata.c:1772
5036 #: ../src/metadata.c:1773
5040 #: ../src/metadata.c:1776
5044 #: ../src/metadata.c:1777
5049 #: ../src/metadata.c:1778
5053 #: ../src/metadata.c:1779
5057 #: ../src/metadata.c:1780
5062 #: ../src/metadata.c:1781
5066 #: ../src/metadata.c:1782
5070 #: ../src/metadata.c:1783
5074 #: ../src/metadata.c:1784
5078 #: ../src/metadata.c:1785
5082 #: ../src/metadata.c:1786
5086 #: ../src/metadata.c:1787
5087 msgid "Sunny weather"
5090 #: ../src/metadata.c:1788
5094 #: ../src/metadata.c:1789
5099 #: ../src/metadata.c:1790
5102 msgstr "Zbriši datoteke"
5104 #: ../src/metadata.c:1791
5108 #: ../src/metadata.c:1792
5112 #: ../src/metadata.c:1793
5113 msgid "Black and White"
5116 #: ../src/metadata.c:1794
5121 #: ../src/misc.c:395
5122 msgid "Warning: libarchive not installed"
5125 #: ../src/misc.c:422
5127 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5128 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
5130 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5131 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5134 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5140 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5145 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5146 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5149 msgstr "Urejevalniki"
5151 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5163 msgid "Images total"
5168 msgid "File page no."
5177 msgid "ShutterSpeed"
5185 msgid "Focal len. 35mm"
5199 msgstr "Dvolinearno"
5207 msgid "© Contributor"
5216 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5219 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5220 msgid "Display Find search bar"
5223 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5225 msgid "Start search"
5228 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5229 msgid "Hide Find search bar"
5232 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5237 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5238 msgid "Scroll right"
5241 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5245 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5249 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5250 msgid "Scroll left faster"
5253 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5254 msgid "Scroll right faster"
5257 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5258 msgid "Scroll up faster"
5261 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5263 msgid "Scroll down faster"
5264 msgstr "Diaprojekcija"
5266 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5267 msgid "Scroll display half screen up"
5270 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5271 msgid "Scroll display half screen down"
5274 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5275 msgid "Scroll display half screen left"
5278 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5279 msgid "Scroll display half screen right"
5282 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5284 msgid "%d images, %s"
5287 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5289 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5292 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5293 msgid "Folder not supported"
5296 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5298 msgid "Reading image data..."
5299 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
5301 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5303 msgid "Sorting images..."
5304 msgstr "Primerjam..."
5306 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5311 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5312 #: ../src/preferences.c:2477
5317 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5322 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5326 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5327 msgid "Folder not found"
5330 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5331 msgid "The entered path is not a folder"
5334 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5339 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5342 msgstr "Dvolinearno"
5344 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5349 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5351 msgid "Folders (flower)"
5354 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5358 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5363 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5368 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5370 msgid "Small Thumbnails"
5373 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5375 msgid "Normal Thumbnails"
5378 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5380 msgid "Large Thumbnails"
5381 msgstr "Ustvari miniature"
5383 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5387 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5391 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5395 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5399 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5403 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5404 msgid "Pan View Performance"
5407 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5408 msgid "Pan view performance may be poor."
5411 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5413 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5414 "pan view the following options can be enabled.\n"
5416 "Note that both options must be enabled to\n"
5417 "notice a change in performance."
5420 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5421 msgid "Cache thumbnails"
5422 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5424 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5425 msgid "Use shared thumbnail cache"
5428 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5429 msgid "Do not show this dialog again"
5432 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5436 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5438 msgid "Sort by E_xif date"
5439 msgstr "Razvrščeno po datumu"
5441 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5442 msgid "_Show Exif information"
5445 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5448 msgstr "Pokaži skrite"
5450 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5455 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5460 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5464 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5468 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5471 msgstr "Zbriši datoteko"
5473 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5477 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5481 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5485 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5489 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5491 msgid "Keyword Filter:"
5492 msgstr "Nerazvrščeno"
5494 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
5499 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5501 msgid "Removed keyword…"
5504 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5509 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5513 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5517 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5519 msgid "filename found"
5522 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5523 msgid "partial match"
5526 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5530 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
5533 msgstr "v (neznanem)..."
5535 #: ../src/preferences.c:127
5540 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
5544 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
5549 #: ../src/preferences.c:132
5553 #: ../src/preferences.c:657
5554 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5555 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)"
5557 #: ../src/preferences.c:659
5561 #: ../src/preferences.c:661
5563 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5564 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)"
5566 #: ../src/preferences.c:684
5570 #: ../src/preferences.c:712
5574 #: ../src/preferences.c:714
5578 #: ../src/preferences.c:716
5582 #: ../src/preferences.c:756
5586 #: ../src/preferences.c:758
5590 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5594 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5598 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5602 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5607 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5610 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5612 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5615 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5617 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5619 msgid "Previous Page"
5622 #: ../src/preferences.c:791
5625 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
5627 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
5630 msgstr "Primerjam..."
5632 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5633 #: ../src/utilops.c:3210
5638 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5640 msgid "Close Window"
5643 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5645 msgid "Select invert"
5648 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5650 msgid "Show file filter"
5651 msgstr "Pokaži skrite"
5653 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5655 msgid "Select rectangle"
5658 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
5661 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
5663 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5665 msgid "Configure this window"
5666 msgstr "Nastavi možnosti"
5668 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5670 msgid "Cache maintenance"
5673 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5674 msgid "Fit Horizontaly"
5677 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5678 msgid "Fit vertically"
5681 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5684 msgstr "Povečaj na 1:1"
5686 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5689 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
5691 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5692 msgid "Over Under Exposed"
5695 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5696 #: ../src/window.c:308
5701 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5703 msgid "Show thumbnails"
5704 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5706 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5709 msgstr "Pokaži skrite"
5711 #: ../src/preferences.c:961
5715 #: ../src/preferences.c:1043
5717 msgid "Single image"
5718 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5720 #: ../src/preferences.c:1045
5721 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5724 #: ../src/preferences.c:1047
5725 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5728 #: ../src/preferences.c:1049
5729 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5732 #: ../src/preferences.c:1051
5733 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5736 #: ../src/preferences.c:1053
5737 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5740 #: ../src/preferences.c:1055
5741 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5744 #: ../src/preferences.c:1057
5745 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5748 #: ../src/preferences.c:1059
5749 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5752 #: ../src/preferences.c:1061
5753 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5756 #: ../src/preferences.c:1064
5757 msgid "Side by Side"
5760 #: ../src/preferences.c:1065
5761 msgid "Side by Side Half size"
5764 #: ../src/preferences.c:1072
5766 msgid "Top - Bottom"
5769 #: ../src/preferences.c:1073
5770 msgid "Top - Bottom Half size"
5773 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
5774 msgid "Fixed position"
5777 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5779 msgid "Reset filters"
5780 msgstr "Zbriši datoteke"
5782 #: ../src/preferences.c:1414
5784 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5788 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5791 msgstr "Počisti predpomnilnik"
5793 #: ../src/preferences.c:1445
5794 msgid "This will remove the trash contents."
5797 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5798 msgid "Reset image overlay template string"
5801 #: ../src/preferences.c:1493
5803 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5807 #: ../src/preferences.c:2001
5811 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
5815 #: ../src/preferences.c:2010
5817 msgid "Custom size: "
5818 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
5820 #: ../src/preferences.c:2011
5824 #: ../src/preferences.c:2012
5827 msgstr "Napčen izvor"
5829 #: ../src/preferences.c:2014
5831 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5832 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5834 #: ../src/preferences.c:2022
5835 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5838 #: ../src/preferences.c:2029
5839 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5842 #: ../src/preferences.c:2036
5843 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5846 #: ../src/preferences.c:2042
5847 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5850 #: ../src/preferences.c:2045
5852 msgid "Thumbnail color management"
5853 msgstr "Razvrščeno po imenu"
5855 #: ../src/preferences.c:2048
5857 msgid "Collection preview:"
5858 msgstr "Datoteke od zbirk"
5860 #: ../src/preferences.c:2051
5861 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5864 #: ../src/preferences.c:2054
5865 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5868 #: ../src/preferences.c:2063
5873 #: ../src/preferences.c:2070
5874 msgid "Star character: "
5877 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
5878 msgid "Display selected character"
5881 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
5883 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5884 "characters may be found on the Internet."
5887 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
5888 #: ../src/preferences.c:2252
5892 #: ../src/preferences.c:2102
5893 msgid "Rejected character: "
5896 #: ../src/preferences.c:2134
5898 msgstr "Diaprojekcija"
5900 #: ../src/preferences.c:2145
5902 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5903 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
5905 #: ../src/preferences.c:2161
5909 #: ../src/preferences.c:2162
5911 msgstr "Ponavljanje"
5913 #: ../src/preferences.c:2166
5914 msgid "Image loading and caching"
5917 #: ../src/preferences.c:2168
5919 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5920 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
5922 #: ../src/preferences.c:2170
5923 msgid "Preload next image"
5924 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5926 #: ../src/preferences.c:2173
5928 msgid "Refresh on file change"
5929 msgstr "Osveži datotečni seznam"
5931 #: ../src/preferences.c:2179
5932 msgid "Expand menu and toolbar"
5935 #: ../src/preferences.c:2181
5937 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5941 #: ../src/preferences.c:2183
5942 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5945 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
5947 msgid "Timezone database"
5950 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
5954 #: ../src/preferences.c:2217
5958 #: ../src/preferences.c:2220
5959 msgid "Download database from: "
5962 #: ../src/preferences.c:2226
5964 "No Internet connection!\n"
5965 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5966 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5969 #: ../src/preferences.c:2230
5971 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5972 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5975 #: ../src/preferences.c:2236
5976 msgid "On-line help search engine"
5979 #: ../src/preferences.c:2243
5981 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5982 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5983 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5986 #: ../src/preferences.c:2285
5987 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5990 #: ../src/preferences.c:2293
5991 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5994 #: ../src/preferences.c:2301
5995 msgid "Zoom increment:"
5996 msgstr "Večanje povečave"
5998 #: ../src/preferences.c:2308
6003 #: ../src/preferences.c:2313
6005 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6006 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
6008 #: ../src/preferences.c:2319
6011 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6012 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6013 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6014 "100% is full-size."
6017 #: ../src/preferences.c:2322
6019 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6022 #: ../src/preferences.c:2328
6024 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6025 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6026 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6027 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6028 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6031 #: ../src/preferences.c:2330
6036 #: ../src/preferences.c:2334
6041 #: ../src/preferences.c:2334
6042 msgid "(Requires restart)"
6045 #: ../src/preferences.c:2337
6047 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6048 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6049 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6050 "a large image is seen."
6053 #: ../src/preferences.c:2339
6058 #: ../src/preferences.c:2341
6060 msgid "Use custom border color in window mode"
6061 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
6063 #: ../src/preferences.c:2344
6064 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6067 #: ../src/preferences.c:2347
6068 msgid "Border color"
6071 #: ../src/preferences.c:2352
6072 msgid "Alpha channel color 1"
6075 #: ../src/preferences.c:2355
6076 msgid "Alpha channel color 2"
6079 #: ../src/preferences.c:2424
6083 #: ../src/preferences.c:2426
6088 #: ../src/preferences.c:2428
6090 msgid "Remember session"
6091 msgstr "Zapomni si položaj okna"
6093 #: ../src/preferences.c:2431
6094 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6097 #: ../src/preferences.c:2435
6099 msgid "Remember window workspace"
6100 msgstr "Zapomni si položaj okna"
6102 #: ../src/preferences.c:2439
6103 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6104 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)"
6106 #: ../src/preferences.c:2442
6108 msgid "Remember dialog window positions"
6109 msgstr "Zapomni si položaj okna"
6111 #: ../src/preferences.c:2445
6113 msgid "Show window IDs"
6114 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
6116 #: ../src/preferences.c:2449
6117 msgid "Use current layout for default: "
6120 #: ../src/preferences.c:2455
6122 "Current window layout\n"
6123 "has been set as default"
6126 #: ../src/preferences.c:2462
6127 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6128 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča"
6130 #: ../src/preferences.c:2466
6131 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6132 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
6134 #: ../src/preferences.c:2481
6136 msgid "Smooth image flip"
6139 #: ../src/preferences.c:2483
6140 msgid "Disable screen saver"
6143 #: ../src/preferences.c:2501
6147 #: ../src/preferences.c:2505
6148 msgid "Overlay Screen Display"
6151 #: ../src/preferences.c:2517
6152 msgid "Image overlay template"
6155 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6156 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6159 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6164 #: ../src/preferences.c:2548
6168 #: ../src/preferences.c:2553
6172 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6173 #: ../src/preferences.c:3734
6177 #: ../src/preferences.c:2576
6178 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6181 #: ../src/preferences.c:2580
6183 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6186 #: ../src/preferences.c:2585
6187 msgid "Field separators"
6190 #: ../src/preferences.c:2589
6192 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6193 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6196 #: ../src/preferences.c:2594
6197 msgid "Field maximum length"
6200 #: ../src/preferences.c:2598
6205 #: ../src/preferences.c:2603
6206 msgid "Pre- and post- text"
6209 #: ../src/preferences.c:2607
6211 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6212 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6213 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6216 #: ../src/preferences.c:2612
6217 msgid "Pango markup"
6220 #: ../src/preferences.c:2616
6223 "<u>underline</u>\n"
6225 "<s>strikethrough</s>"
6228 #: ../src/preferences.c:2711
6229 msgid "Show hidden files or folders"
6232 #: ../src/preferences.c:2713
6233 msgid "Show parent folder (..)"
6236 #: ../src/preferences.c:2715
6237 msgid "Case sensitive sort"
6240 #: ../src/preferences.c:2717
6241 msgid "Natural sort order"
6244 #: ../src/preferences.c:2719
6246 msgid "Disable file extension checks"
6247 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
6249 #: ../src/preferences.c:2722
6250 msgid "Disable File Filtering"
6251 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
6253 #: ../src/preferences.c:2726
6254 msgid "Grouping sidecar extensions"
6257 #: ../src/preferences.c:2733
6262 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6266 #: ../src/preferences.c:2815
6270 #: ../src/preferences.c:2828
6271 msgid "Sidecar is allowed"
6274 #: ../src/preferences.c:2875
6275 msgid "Metadata writing process"
6278 #: ../src/preferences.c:2877
6279 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6282 #: ../src/preferences.c:2879
6284 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6288 #: ../src/preferences.c:2887
6290 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6294 #: ../src/preferences.c:2893
6296 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6299 #: ../src/preferences.c:2896
6301 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6304 #: ../src/preferences.c:2907
6305 msgid "Step 1: Write to image files"
6308 #: ../src/preferences.c:2915
6310 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6314 #: ../src/preferences.c:2918
6315 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6318 #: ../src/preferences.c:2921
6319 msgid "Ask before writing to image files"
6322 #: ../src/preferences.c:2924
6323 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6326 #: ../src/preferences.c:2927
6327 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6330 #: ../src/preferences.c:2932
6332 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6336 #: ../src/preferences.c:2936
6337 msgid "Miscellaneous"
6340 #: ../src/preferences.c:2937
6342 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6346 #: ../src/preferences.c:2940
6347 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6350 #: ../src/preferences.c:2943
6351 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6354 #: ../src/preferences.c:2949
6355 msgid "Auto-save options"
6358 #: ../src/preferences.c:2951
6359 msgid "Write metadata after timeout"
6362 #: ../src/preferences.c:2957
6363 msgid "Timeout (seconds):"
6366 #: ../src/preferences.c:2960
6368 msgid "Write metadata on image change"
6369 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
6371 #: ../src/preferences.c:2963
6372 msgid "Write metadata on directory change"
6375 #: ../src/preferences.c:2966
6377 msgid "Pre-load metadata"
6378 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
6380 #: ../src/preferences.c:2968
6381 msgid "Read metadata in background"
6384 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6386 msgid "Search for keywords"
6389 #: ../src/preferences.c:3269
6390 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6393 #: ../src/preferences.c:3352
6397 #: ../src/preferences.c:3354
6398 msgid "Relative Colorimetric"
6401 #: ../src/preferences.c:3358
6402 msgid "Absolute Colorimetric"
6405 #: ../src/preferences.c:3382
6407 msgid "Color management"
6408 msgstr "Razvrščeno po imenu"
6410 #: ../src/preferences.c:3384
6412 msgid "Input profiles"
6413 msgstr "Vse datoteke"
6415 #: ../src/preferences.c:3392
6419 #: ../src/preferences.c:3395
6421 msgstr "Ime v izbirniku"
6423 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
6428 #: ../src/preferences.c:3406
6433 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
6435 msgid "Select color profile"
6438 #: ../src/preferences.c:3430
6440 msgid "Screen profile"
6441 msgstr "Vse datoteke"
6443 #: ../src/preferences.c:3434
6444 msgid "Use system screen profile if available"
6447 #: ../src/preferences.c:3439
6451 #: ../src/preferences.c:3445
6453 msgid "Render Intent:"
6456 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
6460 #: ../src/preferences.c:3502
6462 msgid "Confirm permanent file delete"
6463 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
6465 #: ../src/preferences.c:3504
6467 msgid "Confirm move file to Trash"
6468 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
6470 #: ../src/preferences.c:3506
6471 msgid "Enable Delete key"
6472 msgstr "Omogoči tipko delete"
6474 #: ../src/preferences.c:3509
6475 msgid "Use Geeqie trash location"
6478 #: ../src/preferences.c:3527
6480 msgid "Maximum size:"
6483 #: ../src/preferences.c:3527
6487 #: ../src/preferences.c:3529
6488 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6491 #: ../src/preferences.c:3538
6492 msgid "Use system Trash bin"
6495 #: ../src/preferences.c:3541
6496 msgid "Use no trash at all"
6499 #: ../src/preferences.c:3551
6500 msgid "Descend folders in tree view"
6503 #: ../src/preferences.c:3554
6504 msgid "In place renaming"
6505 msgstr "Preimenovanje na mestu"
6507 #: ../src/preferences.c:3557
6508 msgid "List directory view uses single click to enter"
6511 #: ../src/preferences.c:3560
6513 msgid "Circular selection lists"
6514 msgstr "Prazna zbirka"
6516 #: ../src/preferences.c:3562
6517 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6520 #: ../src/preferences.c:3564
6521 msgid "Save marks on exit"
6524 #: ../src/preferences.c:3568
6525 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6528 #: ../src/preferences.c:3572
6530 msgid "Open collections on top"
6531 msgstr "Dodaj zbirko"
6533 #: ../src/preferences.c:3576
6534 msgid "Hide window in fullscreen"
6537 #: ../src/preferences.c:3580
6538 msgid "Recent folder list maximum size"
6541 #: ../src/preferences.c:3583
6542 msgid "Drag'n drop icon size"
6545 #: ../src/preferences.c:3587
6546 msgid "Drag`n drop default action:"
6549 #: ../src/preferences.c:3590
6551 msgid "Copy path clipboard selection:"
6554 #: ../src/preferences.c:3594
6558 #: ../src/preferences.c:3596
6559 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6560 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
6562 #: ../src/preferences.c:3598
6563 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6566 #: ../src/preferences.c:3600
6567 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6568 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike"
6570 #: ../src/preferences.c:3602
6571 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6574 #: ../src/preferences.c:3604
6575 msgid "Open archive by left click on image"
6578 #: ../src/preferences.c:3606
6579 msgid "Play video by left click on image"
6582 #: ../src/preferences.c:3609
6586 #: ../src/preferences.c:3613
6587 msgid "Mouse button Back:"
6590 #: ../src/preferences.c:3615
6591 msgid "Mouse button Forward:"
6594 #: ../src/preferences.c:3619
6598 #: ../src/preferences.c:3621
6600 msgid "Override disable GPU"
6601 msgstr "Piši prek datoteke"
6603 #: ../src/preferences.c:3628
6607 #: ../src/preferences.c:3633
6612 #: ../src/preferences.c:3636
6614 msgid "Log Window max. lines:"
6617 #: ../src/preferences.c:3654
6621 #: ../src/preferences.c:3656
6622 msgid "Accelerators"
6625 #: ../src/preferences.c:3675
6630 #: ../src/preferences.c:3697
6634 #: ../src/preferences.c:3708
6639 #: ../src/preferences.c:3739
6641 msgid "Reset selected"
6642 msgstr "Zbriši datoteke"
6644 #: ../src/preferences.c:3754
6646 msgid "Toolbar Main"
6649 #: ../src/preferences.c:3770
6651 msgid "Toolbar Status"
6654 #: ../src/preferences.c:3798
6658 #: ../src/preferences.c:3799
6659 msgid "External preview extraction"
6662 #: ../src/preferences.c:3801
6663 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6666 #: ../src/preferences.c:3838
6668 msgid "Usable file types:\n"
6669 msgstr "Vključi datotečne tipe:"
6671 #: ../src/preferences.c:3844
6673 msgid "File identification tool"
6674 msgstr "Piši prek datoteke"
6676 #: ../src/preferences.c:3847
6677 msgid "Select file identification tool"
6680 #: ../src/preferences.c:3851
6682 msgid "Preview extraction tool"
6683 msgstr "Piši prek datoteke"
6685 #: ../src/preferences.c:3854
6686 msgid "Select preview extraction tool"
6689 #: ../src/preferences.c:3867
6690 msgid "Thread pool limits"
6693 #: ../src/preferences.c:3874
6694 msgid "Duplicate check:"
6697 #: ../src/preferences.c:3874
6698 msgid "max. threads"
6701 #: ../src/preferences.c:3875
6702 msgid "Set to 0 for unlimited"
6705 #: ../src/preferences.c:3888
6709 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
6710 msgid "Windowed stereo mode"
6713 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
6715 msgid "Mirror left image"
6718 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6720 msgid "Flip left image"
6721 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
6723 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
6725 msgid "Mirror right image"
6728 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
6730 msgid "Flip right image"
6733 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
6734 msgid "Swap left and right images"
6737 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
6738 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6741 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
6743 msgid "Fullscreen stereo mode"
6746 #: ../src/preferences.c:3914
6747 msgid "Use different settings for fullscreen"
6750 #: ../src/preferences.c:3944
6754 #: ../src/preferences.c:3946
6758 #: ../src/preferences.c:3948
6762 #: ../src/preferences.c:3950
6766 #: ../src/preferences.c:4126
6768 msgid "About Geeqie"
6771 #: ../src/preferences.c:4136
6772 msgid "translator-credits"
6775 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
6776 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6779 #: ../src/preferences.c:4217
6780 msgid "Error: Timezone database download failed"
6783 #: ../src/preferences.c:4259
6784 msgid "Timezone database download failed"
6787 #: ../src/preferences.c:4270
6788 msgid "Downloading timezone database"
6791 #: ../src/print.c:353
6794 msgstr "Napčen izvor"
6796 #: ../src/print.c:355
6798 msgid "Show image text"
6799 msgstr "Pokaži skrite"
6801 #: ../src/print.c:424
6805 #: ../src/print.c:426
6807 msgid "Show page text"
6808 msgstr "Pokaži vse datoteke"
6810 #: ../src/print.c:464
6811 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6814 #: ../src/rcfile.c:91
6816 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6817 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
6819 #: ../src/rcfile.c:654
6821 msgid "error saving config file: %s\n"
6822 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
6824 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6827 "error saving config file: %s\n"
6829 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
6831 #: ../src/rcfile.c:754
6833 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6834 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
6836 #: ../src/remote.c:757
6838 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6841 #: ../src/remote.c:791
6846 #: ../src/remote.c:1079
6851 #: ../src/remote.c:1084
6853 msgid "Page no: %d/%d\n"
6856 #: ../src/remote.c:1092
6858 msgid "Country name: %s\n"
6861 #: ../src/remote.c:1099
6863 msgid "Country code: %s\n"
6866 #: ../src/remote.c:1106
6868 msgid "Timezone: %s\n"
6871 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6872 msgid "lua error: no data"
6875 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
6876 #: ../src/remote.c:1399
6877 msgid "previous image"
6880 #: ../src/remote.c:1400
6882 msgid "close window"
6885 #: ../src/remote.c:1401
6886 msgid "<FILE>|layout ID"
6889 #: ../src/remote.c:1401
6891 msgid " load configuration from FILE"
6892 msgstr "Naloži zbirko iz:"
6894 #: ../src/remote.c:1402
6895 msgid "clean the metadata cache"
6898 #: ../src/remote.c:1403
6903 #: ../src/remote.c:1403
6905 msgid " render thumbnails"
6906 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6908 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6913 #: ../src/remote.c:1404
6915 msgid "render thumbnails recursively"
6916 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6918 #: ../src/remote.c:1405
6920 msgid " render thumbnails (see Help)"
6921 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6923 #: ../src/remote.c:1406
6928 #: ../src/remote.c:1406
6929 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6932 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6936 #: ../src/remote.c:1407
6938 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6939 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6941 #: ../src/remote.c:1408
6943 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6944 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6946 #: ../src/remote.c:1409
6947 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6950 #: ../src/remote.c:1409
6951 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6954 #: ../src/remote.c:1410
6959 #: ../src/remote.c:1411
6961 msgid "toggle full screen"
6962 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
6964 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6965 #: ../src/remote.c:1415
6966 msgid "<FILE>|<URL>"
6969 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6971 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6972 msgstr "Poglej v novem oknu"
6974 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
6976 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6977 msgstr "Poglej v novem oknu"
6979 #: ../src/remote.c:1416
6981 msgid "start full screen"
6982 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
6984 #: ../src/remote.c:1417
6986 msgid "stop full screen"
6987 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
6989 #: ../src/remote.c:1418
6993 #: ../src/remote.c:1418
6995 msgid "set window geometry"
6996 msgstr "Napačno ime datoteke"
6998 #: ../src/remote.c:1419
6999 msgid "<COLLECTION>"
7002 #: ../src/remote.c:1419
7004 msgid "get collection content"
7005 msgstr "Shrani zbirko"
7007 #: ../src/remote.c:1420
7009 msgid "get collection list"
7010 msgstr "Shrani zbirko kot:"
7012 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7013 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7017 #: ../src/remote.c:1421
7018 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7021 #: ../src/remote.c:1422
7023 msgid "get file info"
7026 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7030 #: ../src/remote.c:1423
7031 msgid "get list of files and class"
7034 #: ../src/remote.c:1424
7035 msgid "get list of files and class recursive"
7038 #: ../src/remote.c:1425
7039 msgid "get rectangle co-ordinates"
7042 #: ../src/remote.c:1426
7044 msgid "get render intent"
7047 #: ../src/remote.c:1427
7048 msgid "get list of sidecars of FILE"
7051 #: ../src/remote.c:1428
7055 #: ../src/remote.c:1428
7056 msgid "window id for following commands"
7059 #: ../src/remote.c:1429
7062 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
7064 #: ../src/remote.c:1430
7066 msgid "add FILE to command line collection list"
7067 msgstr "Dodaj k novi zbirki"
7069 #: ../src/remote.c:1431
7070 msgid "clear command line collection list"
7073 #: ../src/remote.c:1433
7074 msgid "<FILE>,<lua script>"
7077 #: ../src/remote.c:1433
7078 msgid "run lua script on FILE"
7081 #: ../src/remote.c:1435
7084 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
7086 #: ../src/remote.c:1436
7089 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
7091 #: ../src/remote.c:1437
7092 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7095 #: ../src/remote.c:1438
7096 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7099 #: ../src/remote.c:1439
7103 #: ../src/remote.c:1439
7104 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7107 #: ../src/remote.c:1440
7111 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7112 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7115 #: ../src/remote.c:1443
7117 msgid "toggle slide show"
7118 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
7120 #: ../src/remote.c:1444
7124 #: ../src/remote.c:1444
7126 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7127 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
7129 #: ../src/remote.c:1445
7131 msgid "start slide show"
7132 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
7134 #: ../src/remote.c:1446
7136 msgid "stop slide show"
7137 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
7139 #: ../src/remote.c:1447
7140 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7143 #: ../src/remote.c:1448
7147 #: ../src/remote.c:1449
7150 msgstr "Geeqie orodja"
7152 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7154 msgid "open FILE in new window"
7155 msgstr "Poglej v novem oknu"
7157 #: ../src/remote.c:1516
7158 msgid "Remote command list:\n"
7161 #: ../src/remote.c:1534
7165 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7167 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7171 #: ../src/remote.c:1584
7173 msgid "Remote %s not running, starting..."
7176 #: ../src/remote.c:1722
7177 msgid "Remote not available\n"
7180 #: ../src/search.c:270
7185 #: ../src/search.c:271
7188 msgstr "Dodaj vsebino"
7190 #: ../src/search.c:272
7194 #: ../src/search.c:273
7199 #: ../src/search.c:277
7201 msgid "name contains"
7204 #: ../src/search.c:278
7208 "Preimenuj datoteko:\n"
7212 #: ../src/search.c:279
7214 msgid "path contains"
7217 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7221 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7225 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7227 msgid "greater than"
7228 msgstr "Ustvari miniature"
7230 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7234 #: ../src/search.c:291
7238 #: ../src/search.c:292
7243 #: ../src/search.c:297
7247 #: ../src/search.c:298
7251 #: ../src/search.c:299
7255 #: ../src/search.c:303
7260 #: ../src/search.c:304
7264 #: ../src/search.c:316
7265 msgid "not geocoded"
7268 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7272 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7276 #: ../src/search.c:368
7277 msgid "Start/stop search"
7280 #: ../src/search.c:410
7282 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7283 msgstr "%d datotek (%d)%s"
7285 #: ../src/search.c:415
7287 msgid "%s, %d files"
7288 msgstr "%d datotek %s"
7290 #: ../src/search.c:433
7292 msgid "Searching..."
7293 msgstr "Primerjam..."
7295 #: ../src/search.c:2058
7299 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7304 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7308 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7313 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7316 msgstr "Urejevalniki"
7318 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7322 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7327 #: ../src/search.c:2713
7328 msgid "File not found"
7331 #: ../src/search.c:2714
7333 msgid "Please enter an existing file for image content."
7334 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
7336 #: ../src/search.c:2739
7337 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7340 #: ../src/search.c:2789
7342 msgid "Please enter an existing folder to search."
7343 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
7345 #: ../src/search.c:2835
7347 msgid "Collection not found"
7348 msgstr "Prazna zbirka"
7350 #: ../src/search.c:2835
7352 msgid "Please enter an existing collection name."
7353 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
7355 #: ../src/search.c:3293
7357 msgid "Select collection"
7358 msgstr "Shrani zbirko"
7360 #: ../src/search.c:3363
7362 msgid "Image search"
7365 #: ../src/search.c:3402
7368 msgstr "Primerjam..."
7370 #: ../src/search.c:3416
7374 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
7378 #: ../src/search.c:3446
7380 msgid "File size is"
7383 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
7384 #: ../src/search.c:3562
7389 #: ../src/search.c:3459
7391 msgid "File date is"
7394 #: ../src/search.c:3477
7398 #: ../src/search.c:3478
7400 msgid "Status Changed"
7403 #: ../src/search.c:3488
7405 msgid "Image dimensions are"
7406 msgstr "Napčen izvor"
7408 #: ../src/search.c:3509
7410 msgid "Image content is"
7411 msgstr "Dodaj vsebino"
7413 #: ../src/search.c:3515
7414 #, fuzzy, no-c-format
7415 msgid "% similar to"
7418 #: ../src/search.c:3523
7420 msgid "Ignore rotation"
7423 #: ../src/search.c:3555
7425 msgid "Image rating is"
7426 msgstr "Dodaj vsebino"
7428 #: ../src/search.c:3569
7433 #: ../src/search.c:3581
7437 #: ../src/search.c:3587
7441 #: ../src/search.c:3592
7443 "Enter a coordinate in the form:\n"
7445 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7446 "or left-click on the map and paste\n"
7447 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7448 "an internet search URL\n"
7452 #: ../src/search.c:3600
7457 #: ../src/search.c:3611
7461 #: ../src/search.c:3618
7464 msgstr "Pokaži skrite"
7466 #: ../src/secure_save.c:407
7468 msgid "Cannot read the file"
7469 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
7471 #: ../src/secure_save.c:409
7472 msgid "Cannot get file status"
7475 #: ../src/secure_save.c:411
7476 msgid "Cannot access the file"
7479 #: ../src/secure_save.c:413
7481 msgid "Cannot create temp file"
7482 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
7484 #: ../src/secure_save.c:415
7486 msgid "Cannot rename the file"
7487 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
7489 #: ../src/secure_save.c:417
7490 msgid "File saving disabled by option"
7493 #: ../src/secure_save.c:419
7494 msgid "Out of memory"
7497 #: ../src/secure_save.c:421
7498 msgid "Cannot write the file"
7501 #: ../src/secure_save.c:425
7502 msgid "Secure file saving error"
7505 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7506 msgid "Add Shortcut"
7509 #: ../src/thumb.c:417
7510 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7512 "Nisem mogel neložiti miniature v predpomnilniku, poskusil jo bom ponovno "
7515 #: ../src/toolbar.c:100
7517 msgid "Open Archive"
7518 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
7520 #: ../src/toolbar.c:132
7525 #: ../src/toolbar.c:133
7526 msgid "Ignore Alpha"
7529 #: ../src/toolbar.c:134
7532 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
7534 #: ../src/toolbar.c:538
7535 msgid "Add Toolbar Item"
7538 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7539 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7540 msgid "Delete failed"
7541 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
7543 #: ../src/trash.c:89
7545 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7547 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
7551 #: ../src/trash.c:134
7553 msgid "Unable to remove file"
7555 "Ne morem premakniti datoteke:\n"
7560 #: ../src/trash.c:146
7562 msgid "Could not create folder"
7563 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
7565 #: ../src/trash.c:168
7566 msgid "Permission denied"
7569 #: ../src/trash.c:177
7572 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7575 "Ne morem usvariti imenika:\n"
7578 #: ../src/trash.c:198
7579 msgid "Deletion by external command"
7582 #: ../src/trash.c:202
7583 msgid "Deleting without trash"
7586 #: ../src/trash.c:210
7588 msgid " (max. %d MiB)"
7591 #: ../src/trash.c:214
7594 "Using Geeqie Trash bin\n"
7598 #: ../src/trash.c:219
7599 msgid "Using system Trash bin"
7602 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7603 msgid "New Bookmark"
7606 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7608 msgid "Edit Bookmark"
7609 msgstr "Urejevalniki"
7611 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7616 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7620 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7625 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7627 msgid "_Properties..."
7628 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
7630 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7635 #: ../src/ui_fileops.c:90
7637 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7641 #: ../src/ui_fileops.c:91
7643 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7646 #: ../src/ui_fileops.c:93
7648 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7649 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7652 #: ../src/ui_fileops.c:95
7654 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7657 #: ../src/ui_fileops.c:97
7658 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7661 #: ../src/ui_fileops.c:99
7664 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7665 "(set by the LANG environment variable)\n"
7668 #: ../src/ui_fileops.c:104
7671 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7674 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7675 msgid "[name not displayable]"
7678 #: ../src/ui_fileops.c:108
7680 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7683 #: ../src/ui_fileops.c:110
7685 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7688 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7689 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7692 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7694 msgid "Web file download failed"
7695 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
7697 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7698 msgid "Download web file"
7701 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7703 msgid "Downloading "
7704 msgstr "Nalagam miniature..."
7706 #: ../src/ui_help.c:119
7712 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7715 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7717 msgid "A file with name %s already exists."
7718 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
7720 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7721 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7723 msgid "Rename failed"
7725 "Preimenuj datoteko:\n"
7729 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7731 msgid "Failed to rename %s to %s."
7732 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
7734 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7739 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7741 msgid "Add _Bookmark"
7742 msgstr "Urejevalniki"
7744 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7747 "Unable to create folder:\n"
7750 "Ne morem usvariti imenika:\n"
7753 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7755 msgid "Error creating folder"
7756 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
7758 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7760 msgstr "Vse datoteke"
7762 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7764 msgstr "Pokaži skrite"
7766 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7770 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7775 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7778 msgstr "Vse datoteke"
7780 #: ../src/uri_utils.c:43
7781 msgid "Drag and Drop failed"
7784 #: ../src/utilops.c:600
7788 " Continue multiple file operation?"
7790 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7792 " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
7794 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7799 #: ../src/utilops.c:784
7802 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7807 #: ../src/utilops.c:928
7811 "Unable to start external command.\n"
7813 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7816 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7817 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7818 #. * If not revert to the select directory dialog
7820 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7822 msgid "%s is not a directory"
7823 msgstr "Začetni imenik"
7825 #: ../src/utilops.c:1032
7827 msgid "%s already exists"
7828 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
7830 #: ../src/utilops.c:1053
7831 msgid "Really continue?"
7834 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7835 msgid "This operation can't continue:"
7838 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7839 msgid "Discard changes"
7842 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7843 #: ../src/utilops.c:2053
7845 msgid "File details"
7848 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7852 #: ../src/utilops.c:1569
7854 msgid "Write to file"
7855 msgstr "Piši prek datoteke"
7857 #: ../src/utilops.c:1609
7859 msgid "Choose the destination folder."
7860 msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
7862 #: ../src/utilops.c:1692
7867 #: ../src/utilops.c:1729
7869 msgid "Manual rename"
7870 msgstr "Ime v izbirniku"
7872 #: ../src/utilops.c:1734
7874 msgid "Original name:"
7877 #: ../src/utilops.c:1737
7882 #: ../src/utilops.c:1750
7885 msgstr "Ime v izbirniku"
7887 #: ../src/utilops.c:1756
7891 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7895 #: ../src/utilops.c:1770
7899 #: ../src/utilops.c:1778
7903 #: ../src/utilops.c:1783
7904 msgid "Formatted rename"
7907 #: ../src/utilops.c:1788
7908 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7911 #: ../src/utilops.c:1940
7912 msgid "Another operation in progress.\n"
7915 #: ../src/utilops.c:1996
7917 msgid "File: '%s'\n"
7920 #: ../src/utilops.c:2001
7921 msgid "with sidecar files:\n"
7924 #: ../src/utilops.c:2007
7929 #: ../src/utilops.c:2011
7935 #: ../src/utilops.c:2023
7936 msgid "no problem detected"
7939 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7941 msgid "Exclude file"
7942 msgstr "Zbriši datoteko"
7944 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7945 msgid "Overview of changed metadata"
7948 #: ../src/utilops.c:2102
7951 "The following metadata tags will be written to\n"
7955 #: ../src/utilops.c:2106
7957 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7960 #: ../src/utilops.c:2224
7961 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7964 #: ../src/utilops.c:2228
7966 msgid "This will permanently delete the following files"
7967 msgstr "Napačno ime datoteke"
7969 #: ../src/utilops.c:2231
7971 msgid "Delete files?"
7972 msgstr "Zbriši datoteko"
7974 #: ../src/utilops.c:2251
7975 msgid "Can't write metadata"
7978 #: ../src/utilops.c:2274
7979 msgid "Write metadata"
7982 #: ../src/utilops.c:2275
7983 msgid "Write metadata?"
7986 #: ../src/utilops.c:2276
7987 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7990 #: ../src/utilops.c:2278
7991 msgid "Metadata writing failed"
7994 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
7998 "Preimenuj datoteko:\n"
8002 #: ../src/utilops.c:2322
8006 "Preimenuj datoteko:\n"
8010 #: ../src/utilops.c:2323
8011 msgid "This will move the following files"
8014 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8018 "Preimenuj datoteko:\n"
8022 #: ../src/utilops.c:2372
8026 "Preimenuj datoteko:\n"
8030 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8031 msgid "This will copy the following files"
8034 #: ../src/utilops.c:2418
8036 msgid "Rename files?"
8038 "Preimenuj datoteko:\n"
8042 #: ../src/utilops.c:2419
8043 msgid "This will rename the following files"
8046 #: ../src/utilops.c:2471
8048 msgid "Can't run external editor"
8049 msgstr "Zunanji urejevalniki"
8051 #: ../src/utilops.c:2505
8054 msgstr "Urejevalniki"
8056 #: ../src/utilops.c:2506
8059 msgstr "Zbriši datoteke"
8061 #: ../src/utilops.c:2509
8063 msgid "External command failed"
8064 msgstr "Omogoči tipko delete"
8066 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8068 msgid "Delete folder"
8071 #: ../src/utilops.c:2679
8073 msgid "Delete symbolic link?"
8075 "Ne morem usvariti imenika:\n"
8078 #: ../src/utilops.c:2681
8080 "This will delete the symbolic link.\n"
8081 "The folder this link points to will not be deleted."
8084 #: ../src/utilops.c:2683
8086 msgid "Link deletion failed"
8087 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
8089 #: ../src/utilops.c:2693
8092 "Unable to remove folder %s\n"
8093 "Permissions do not allow writing to the folder."
8095 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
8099 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8101 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8103 "Ne morem usvariti imenika:\n"
8106 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8108 msgid "Folder contains subfolders"
8109 msgstr "Napačno ime datoteke"
8111 #: ../src/utilops.c:2723
8114 "Unable to delete the folder:\n"
8118 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8121 #: ../src/utilops.c:2731
8126 #: ../src/utilops.c:2752
8128 msgid "Delete folder?"
8129 msgstr "Zbriši datoteko"
8131 #: ../src/utilops.c:2753
8133 msgid "The folder contains these files:"
8134 msgstr "Napačno ime datoteke"
8136 #: ../src/utilops.c:2754
8138 "This will delete the folder.\n"
8139 "The contents of this folder will also be deleted."
8142 #: ../src/utilops.c:2884
8144 msgid "Rename folder?"
8146 "Preimenuj datoteko:\n"
8150 #: ../src/utilops.c:2885
8152 msgid "The folder contains the following files"
8153 msgstr "Napačno ime datoteke"
8155 #: ../src/utilops.c:2938
8157 msgid "Create Folder"
8160 #: ../src/utilops.c:2939
8162 msgid "Create folder?"
8163 msgstr "Zbriši datoteko"
8165 #: ../src/utilops.c:2942
8167 msgid "Can't create folder"
8168 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
8170 #: ../src/utilops.c:3213
8172 msgid "Create Folder - "
8175 #: ../src/utilops.c:3237
8177 msgid "Create new folder"
8178 msgstr "Zbriši datoteko"
8180 #: ../src/utilops.c:3262
8182 msgid "Cannot create folder:"
8183 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
8185 #: ../src/view_dir.c:411
8190 #: ../src/view_dir.c:413
8195 #: ../src/view_dir.c:714
8196 msgid "_Up to parent"
8199 #: ../src/view_dir.c:719
8202 msgstr "Diaprojekcija"
8204 #: ../src/view_dir.c:721
8205 msgid "Slideshow recursive"
8206 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
8208 #: ../src/view_dir.c:725
8210 msgid "Find _duplicates..."
8211 msgstr "Najdi dvojnike..."
8213 #: ../src/view_dir.c:727
8214 msgid "Find duplicates recursive..."
8215 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
8217 #: ../src/view_dir.c:732
8218 msgid "_New folder..."
8221 #: ../src/view_dir.c:749
8223 msgid "View as _List"
8226 #: ../src/view_dir.c:752
8228 msgid "View as _Tree"
8229 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
8231 #: ../src/view_dir.c:765
8233 msgid "Show _hidden files"
8234 msgstr "Pokaži skrite"
8236 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8241 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8243 msgid "Images as List"
8244 msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
8246 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8248 msgid "Images as Icons"
8251 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8253 msgid "Show _thumbnails"
8254 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
8256 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8259 msgstr "Urejevalniki"
8261 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8263 msgid "Set mark text"
8266 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8267 msgid "This will set or clear the mark text."
8270 #: ../src/view_file/view_file.c:1199
8274 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8275 msgid "Case sensitive"
8278 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8280 msgid "Select Class filter"
8283 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8285 msgid "Loading meta..."
8286 msgstr "Nalagam miniature..."
8288 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8289 msgid " [NO GROUPING]"
8292 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8295 "Invalid file name:\n"
8298 "Napačno ime datoteke:\n"
8301 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8302 msgid "Error renaming file"
8303 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
8305 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
8310 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
8314 #: ../src/window.c:374
8315 msgid "Search the on-line help files.\n"
8318 #: ../src/window.c:379
8320 msgid "Search engine:"
8321 msgstr "Primerjam..."
8323 #: ../src/window.c:397
8325 msgid "Search terms:"
8326 msgstr "Primerjam..."
8329 #~ msgid "Fit image to _window"
8330 #~ msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
8333 #~ msgid "_Stop slideshow"
8334 #~ msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
8337 #~ msgid "_Start slideshow"
8338 #~ msgstr "Začni z diaprojekcijo"
8341 #~ msgid "Copy _image"
8343 #~ "Preimenuj datoteko:\n"
8348 #~ msgid "_Contents"
8349 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
8353 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
8360 #~ msgid "Split Single"
8361 #~ msgstr "Velikost"
8364 #~ msgid "Rotate _180°"
8365 #~ msgstr "Obrni za 180"
8368 #~ msgid "View as _Icons"
8372 #~ msgid "_Show Guidelines"
8373 #~ msgstr "Pokaži skrite"
8376 #~ msgid "Show Guidelines"
8377 #~ msgstr "Pokaži skrite"
8380 #~ msgid "Show guidelines"
8381 #~ msgstr "Pokaži skrite"
8384 #~ msgid "Keywords:"
8389 #~ msgstr "Primerjaj:"
8396 #~ msgid "Convenience"
8397 #~ msgstr "Nadaljuj"
8399 #~ msgid "Remember window positions"
8400 #~ msgstr "Zapomni si položaj okna"
8403 #~ msgid "Ignore Rotation"
8411 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8412 #~ msgstr "Geeqie celozaslonsko"
8416 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8417 #~ "Use --help for options\n"
8419 #~ "napačno ali ignorirano: %s\n"
8420 #~ "Uporabite --help za možnosti\n"
8423 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8425 #~ "napačno ali ignorirano: %s\n"
8426 #~ "Uporabite --help za možnosti\n"
8428 #~ msgid "Command line"
8429 #~ msgstr "Ukazna vrstica"
8432 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8433 #~ msgstr "Razvrščeno po datumu"
8436 #~ msgstr "Dvolinearno"
8439 #~ msgid "Safe delete"
8440 #~ msgstr "Potrditev brisanja datotek"
8443 #~ msgid "Selection"
8444 #~ msgstr "Izberi nič"
8447 #~ msgid "Custom printer"
8448 #~ msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
8456 #~ msgstr "Zbriši datoteke"
8460 #~ msgstr "Normalno"
8463 #~ msgid "Orientation:"
8467 #~ msgid "Destination:"
8468 #~ msgstr "Napčen izvor"
8471 #~ msgid "<printer name>"
8472 #~ msgstr "Preimenuj:"
8475 #~ msgid "Unlimited"
8476 #~ msgstr "Neimenovano"
8480 #~ msgstr "Razvrsti"
8483 #~ msgid "Image size:"
8487 #~ msgid "Proof size:"
8507 #~ msgid "File format:"
8511 #~ msgid "File name"
8512 #~ msgstr "Preimenuj:"
8515 #~ msgid "Exif date"
8516 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
8519 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8520 #~ msgstr "Geeqie celozaslonsko"
8523 #~ msgid "Turn off safe delete"
8524 #~ msgstr "Potrditev brisanja datotek"
8528 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8530 #~ msgstr "Potrditev brisanja datotek"
8533 #~ msgid "Safe delete: %s"
8534 #~ msgstr "Potrditev brisanja datotek"
8537 #~ msgid "Thumbnail cache"
8538 #~ msgstr "Geeqie celozaslonsko"
8541 #~ msgstr "Urejevalniki"
8543 #~ msgid "Add to new collection"
8544 #~ msgstr "Dodaj k novi zbirki"
8547 #~ msgid "E_xternal Editors"
8548 #~ msgstr "Zunanji urejevalniki"
8551 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8552 #~ msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
8558 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8559 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8563 #~ "Released under the GNU General Public License"
8567 #~ "Avtorke pravice (c) 2003 John Ellis\n"
8568 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8569 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8571 #~ "Objavljeno pod GNU javno licenco"
8574 #~ msgid "Credits..."
8575 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
8578 #~ msgid "Add keywords"
8582 #~ msgid "Folder Li_st"
8586 #~ msgid "View Folders as List"
8590 #~ msgid "Folder T_ree"
8594 #~ msgid "View Folders as Tree"
8595 #~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
8597 #~ msgid "When new image is selected:"
8598 #~ msgstr "Ko je označena nova slika:"
8601 #~ msgid "Similarities"
8602 #~ msgstr "Podobnost"
8609 #~ msgid "Save comment now"
8610 #~ msgstr "Shrani zbirko"
8614 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8617 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
8623 #~ msgid "Unlink failed"
8624 #~ msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
8626 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8627 #~ msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opuščeno."
8629 #~ msgid "%d images (%d)"
8630 #~ msgstr "%d slik (%d)"
8633 #~ msgid "_Properties"
8634 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
8637 #~ msgstr "The Gimp"
8646 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8647 #~ msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
8650 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8651 #~ msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
8654 #~ msgid "Stay above other windows"
8655 #~ msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
8658 #~ msgid "Dimensions:"
8662 #~ msgid "Compress ratio:"
8663 #~ msgstr "Primerjaj:"
8666 #~ msgid "File type:"
8670 #~ msgid "_%d %s..."
8674 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8675 #~ msgstr "v (neznanem)..."
8678 #~ msgid "_%d empty"
8683 #~ msgstr "Prikroji"
8686 #~ msgid "_View Directory as"
8687 #~ msgstr "Geeqie - nov imenik"
8690 #~ msgid "_Thumbnails"
8691 #~ msgstr "Miniature"
8695 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
8698 #~ msgid "Change to home folder"
8699 #~ msgstr "Poglej v domači imenik"
8701 #~ msgid "Refresh file list"
8702 #~ msgstr "Osveži datotečni seznam"
8706 #~ msgstr "Normalno"
8708 #~ msgid "Float Controls"
8709 #~ msgstr "Plavajoči krmilniki"
8715 #~ msgstr "Normalno"
8718 #~ msgstr "Najboljše"
8720 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8721 #~ msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)"
8723 #~ msgid "Dithering method:"
8724 #~ msgstr "Način zameglevanja"
8729 #~ msgid "Command Line"
8730 #~ msgstr "Ukazna vrstica"
8733 #~ msgid "Properties"
8734 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
8737 #~ msgid "open file"
8739 #~ "Preimenuj datoteko:\n"
8743 #~ msgid "Error copying file"
8744 #~ msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke"
8749 #~ "Unable to copy file:\n"
8754 #~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
8759 #~ msgid "Error moving file"
8760 #~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
8765 #~ "Unable to move file:\n"
8770 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
8778 #~ "Unable to rename file:\n"
8783 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
8789 #~ msgid "Overwrite file?"
8790 #~ msgstr "Piši prek datoteke"
8793 #~ msgid "Overwrite _all"
8794 #~ msgstr "Piši prek datoteke"
8797 #~ msgid "S_kip all"
8798 #~ msgstr "Preskoči"
8802 #~ msgstr "Preskoči"
8805 #~ msgid "Existing file"
8806 #~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
8810 #~ msgstr " - Geeqie"
8812 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8813 #~ msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem"
8816 #~ "Unable to copy file:\n"
8820 #~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
8824 #~ msgid "Source to move matches destination"
8825 #~ msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem"
8828 #~ "Unable to move file:\n"
8832 #~ "Ne morem premakniti daoteke:\n"
8838 #~ "Unable to copy file:\n"
8842 #~ "during multiple file copy."
8844 #~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
8847 #~ "med množičnim prepisovanjem datotek."
8851 #~ "Unable to move file:\n"
8855 #~ "during multiple file move."
8857 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
8860 #~ "med množičnim premikanjem datotek."
8862 #~ msgid "Source matches destination"
8863 #~ msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
8866 #~ "Unable to copy file:\n"
8871 #~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
8876 #~ msgid "Invalid destination"
8877 #~ msgstr "Napčen izvor"
8881 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8882 #~ "a folder, not a file."
8884 #~ "Ko operirate z množico datotek, prosim izberite\n"
8885 #~ "imenik in ne datoteke."
8888 #~ msgid "Please select an existing folder."
8889 #~ msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
8892 #~ msgid "Copy multiple files"
8893 #~ msgstr "Prepiši množico datotek v:"
8896 #~ msgid "Move multiple files"
8897 #~ msgstr "Premakni množico datotek v:"
8900 #~ msgid "File name:"
8901 #~ msgstr "Preimenuj:"
8906 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8908 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
8912 #~ "Unable to delete file:\n"
8914 #~ " Continue multiple delete operation?"
8916 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
8918 #~ " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
8921 #~ msgid "Delete multiple files"
8922 #~ msgstr "Preimenuj množico datotek"
8925 #~ msgid "Review %d files"
8926 #~ msgstr "%d datotek"
8931 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8934 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
8938 #~ msgid "Delete file?"
8939 #~ msgstr "Zbriši datoteko"
8942 #~ "Unable to rename file:\n"
8947 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
8954 #~ "Failed to rename\n"
8956 #~ "The number was %d."
8957 #~ msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
8960 #~ msgid "Rename multiple files"
8961 #~ msgstr "Preimenuj množico datotek"
8964 #~ "Unable to rename file:\n"
8969 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
8978 #~ "already exists."
8987 #~ "already exists as a file."
8991 #~ "že obstaja kot datoteka."
8995 #~ "Create folder in:\n"
8999 #~ "Ustvari imenik v:\n"
9005 #~ "Unable to delete folder:\n"
9009 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
9013 #~ msgid "Contents:"
9014 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
9018 #~ msgstr "/P_ogled"
9021 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9022 #~ msgstr "Cel zaslon"
9025 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9026 #~ msgstr "Izhod iz celega zaslona"
9030 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
9032 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9033 #~ msgstr "Pokaži vnose, ki se začnejo s piko"
9035 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9036 #~ msgstr "Najdi dvojnike - Geeqie"
9038 #~ msgid "Geeqie Tools"
9039 #~ msgstr "Geeqie orodja"
9042 #~ msgid "Help - Geeqie"
9043 #~ msgstr " - Geeqie"
9046 #~ msgid "Geeqie - exit"
9047 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
9050 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9051 #~ msgstr " - Geeqie"
9054 #~ msgid "Print - Geeqie"
9055 #~ msgstr " - Geeqie"
9058 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9059 #~ msgstr " - Geeqie"
9062 #~ msgid "Move - Geeqie"
9063 #~ msgstr " - Geeqie"
9066 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9067 #~ msgstr "Zbriši datoteke"
9070 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9071 #~ msgstr "Zbriši datoteko"
9074 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9075 #~ msgstr " - Geeqie"
9078 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9079 #~ msgstr " - Geeqie"
9081 #~ msgid "/File/tear1"
9082 #~ msgstr "/Datoteka/tear1"
9084 #~ msgid "/File/_New collection"
9085 #~ msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
9087 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9088 #~ msgstr "/Datoteka/_Odpri zbirko..."
9090 #~ msgid "/File/sep1"
9091 #~ msgstr "/Datoteka/sep1"
9094 #~ msgid "/File/_Search..."
9095 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
9097 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9098 #~ msgstr "/Datoteka/Najdi _dvojnike..."
9100 #~ msgid "/File/sep2"
9101 #~ msgstr "/Datoteka/sep2"
9104 #~ msgid "/File/_Print..."
9105 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
9108 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9109 #~ msgstr "/Datoteka/Z_briši..."
9111 #~ msgid "/File/sep3"
9112 #~ msgstr "/Datoteka/sep3"
9114 #~ msgid "/File/_Copy..."
9115 #~ msgstr "/Datoteka/_Prepiši..."
9117 #~ msgid "/File/_Move..."
9118 #~ msgstr "/Datoteka/P_remakni..."
9120 #~ msgid "/File/_Rename..."
9121 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
9123 #~ msgid "/File/_Delete..."
9124 #~ msgstr "/Datoteka/Z_briši..."
9126 #~ msgid "/File/sep4"
9127 #~ msgstr "/File/sep4"
9130 #~ msgid "/File/C_lose window"
9131 #~ msgstr "Zapri okno"
9134 #~ msgid "/File/_Quit"
9135 #~ msgstr "/Datoteka/Iz_hod"
9140 #~ msgid "/Edit/tear1"
9141 #~ msgstr "/Uredi/tear1"
9143 #~ msgid "/Edit/editor1"
9144 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
9146 #~ msgid "/Edit/editor2"
9147 #~ msgstr "Uredi/editor2"
9149 #~ msgid "/Edit/editor3"
9150 #~ msgstr "/Uredi/editor3"
9152 #~ msgid "/Edit/editor4"
9153 #~ msgstr "Uredi/editor4"
9155 #~ msgid "/Edit/editor5"
9156 #~ msgstr "/Uredi/editor5"
9158 #~ msgid "/Edit/editor6"
9159 #~ msgstr "/Uredi/editor6"
9161 #~ msgid "/Edit/editor7"
9162 #~ msgstr "/Uredi/editor7"
9164 #~ msgid "/Edit/editor8"
9165 #~ msgstr "/Uredi/editor9"
9168 #~ msgid "/Edit/editor9"
9169 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
9172 #~ msgid "/Edit/editor0"
9173 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
9175 #~ msgid "/Edit/sep1"
9176 #~ msgstr "/Uredi/sep1"
9178 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9179 #~ msgstr "/Uredi/_Prikroji"
9182 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9183 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
9185 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9186 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/tear1"
9188 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9189 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/_Obrni v smeri urinega kazalca"
9191 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9192 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/O_brni v nasprotni smeri urinega kazalca"
9194 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9195 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/Obrni za _180"
9197 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9198 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/_Zrcali"
9200 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9201 #~ msgstr "Uredi/Prikroji/Z_asukaj"
9203 #~ msgid "/Edit/sep2"
9204 #~ msgstr "/Uredi/sep2"
9206 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9207 #~ msgstr "/Uredi/Izberi _vse"
9209 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9210 #~ msgstr "/Uredi/Izberi _nič"
9212 #~ msgid "/Edit/sep3"
9213 #~ msgstr "/Uredi/sep3"
9215 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9216 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
9218 #~ msgid "/Edit/sep4"
9219 #~ msgstr "/Uredi/sep4"
9221 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9222 #~ msgstr "/Uredi/Nastavi kot _ozadje"
9225 #~ msgstr "/P_ogled"
9227 #~ msgid "/View/tear1"
9228 #~ msgstr "/Pogled/tear1"
9230 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9231 #~ msgstr "/Pogled/Po_večaj"
9233 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9234 #~ msgstr "/Pogled/Po_manjšaj"
9236 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9237 #~ msgstr "/Pogled/Povečaj na _1:1"
9239 #~ msgid "/View/sep1"
9240 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
9242 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9243 #~ msgstr "/Pogled/M_iniature"
9245 #~ msgid "/View/sep2"
9246 #~ msgstr "/Pogled/sep2"
9248 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9249 #~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
9251 #~ msgid "/View/sep3"
9252 #~ msgstr "/Pogled/sep3"
9255 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9256 #~ msgstr "/Pogled/_Skrij - prikaži datotečni seznam"
9259 #~ msgid "/View/sep4"
9260 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
9263 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9264 #~ msgstr "/Pogled/Po_večaj"
9267 #~ msgid "/View/sep5"
9268 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
9270 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9271 #~ msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
9273 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9274 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
9276 #~ msgid "/Help/tear1"
9277 #~ msgstr "/Pomoč/tear1"
9280 #~ msgid "/Help/sep1"
9281 #~ msgstr "/Pomoč/tear1"
9283 #~ msgid "/Help/_About"
9284 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
9286 #~ msgid "Geeqie configuration"
9287 #~ msgstr "Geeqie nastavitve"
9289 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9290 #~ msgstr "/Uredi/Odstrani _stare miniature"
9296 #~ "Overwrite collection file:\n"
9299 #~ "Piši prek datoteke za zbirko:\n"
9303 #~ msgid "Open collection from:"
9304 #~ msgstr "Dodaj zbirko iz:"
9310 #~ msgid "Append collection from:"
9311 #~ msgstr "Dodaj zbirko iz:"
9320 #~ msgid "Initial folder"
9321 #~ msgstr "Napačno ime datoteke"
9324 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9325 #~ msgstr "Ob zagonu poglej v ta imenik:"
9327 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9328 #~ msgstr "Povečava (skala):"
9330 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9331 #~ msgstr "Postavi dvogovore pod miško"
9334 #~ msgid "Point size:"
9338 #~ "Overwrite file:\n"
9343 #~ "Piši datoteko:\n"
9351 #~ msgid "Yes to all"
9352 #~ msgstr "Da za vse"
9355 #~ "Overwrite file:\n"
9360 #~ "Piši prek datoteke:\n"
9370 #~ "Prepiši datoteko:\n"
9379 #~ "Premakni datoteko:\n"
9383 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9384 #~ msgstr "O brisanju množice datotek..."
9387 #~ "Overwrite file:\n"
9392 #~ "Piši prek datoteke:\n"
9394 #~ "s preimenovanjem:\n"
9401 #~ "Unable to create directory:\n"
9404 #~ "Ne morem usvariti imenika:\n"
9407 #~ msgid "Error creating directory"
9408 #~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
9410 #~ msgid "Add contents recursive"
9411 #~ msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
9413 #~ msgid "Skip directories"
9414 #~ msgstr "Preskoči imenike"
9416 #~ msgid "Geeqie - copy"
9417 #~ msgstr "Geeqie - prepiši"
9419 #~ msgid "Geeqie - move"
9420 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
9422 #~ msgid "Directory exists"
9423 #~ msgstr "Imenik obstaja"
9425 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9426 #~ msgstr "Geeqie - nov imenik"
9428 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9429 #~ msgstr "/Datoteka/Ustvari _imenik..."
9435 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9436 #~ msgstr "Geeqie teče: %s\n"
9438 #~ msgid "Electric Eyes"
9439 #~ msgstr "Electric Eyes"
9442 #~ msgstr "Uveljavi"
9444 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9445 #~ msgstr "oblika: [.foo;.bar]"
9447 #~ msgid "Load collection"
9448 #~ msgstr "Naloži zbirko"
9453 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
9454 #~ msgstr "Ne morem zbrisati imenika: %s\n"
9456 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
9457 #~ msgstr "neuspešno brisanje: %s\n"
9460 #~ msgstr " V redu "