1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
13 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
14 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
21 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
24 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
26 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
27 msgid "A lightweight image viewer"
30 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
32 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
33 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
34 "used to manage large collections of images."
37 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
39 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
40 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
41 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
42 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
43 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
44 "powerful Image searches."
47 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
49 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
50 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
51 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
52 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
53 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
54 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
57 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
62 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
66 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
70 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
74 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
79 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
81 msgid "View and manage images"
82 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
84 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
85 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
88 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
93 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
94 msgid "Import all images from camera"
97 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
101 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
102 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
105 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
108 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
110 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
111 msgid "Crop image from marked rectangle"
114 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
119 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
120 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
123 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
127 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
132 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
133 msgid "Display random image from Collections and current folder"
136 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
139 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
141 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
142 msgid "Downsize an image"
145 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
147 msgid "Apply the orientation to image content"
148 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
150 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
154 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
155 msgid "Tethered photography"
158 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
162 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
164 msgid "Display videos in Geeqie"
167 #: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
168 #: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
172 #: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
176 #: src/advanced-exif.cc:509
180 #: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
181 #: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
182 #: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
186 #: src/advanced-exif.cc:511
190 #: src/advanced-exif.cc:512
195 #: src/advanced-exif.cc:513
199 #: src/archives.cc:183
201 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
202 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
204 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
205 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
208 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
214 #: src/archives.cc:222
215 msgid "Warning: libarchive not installed"
227 #: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
231 #: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
234 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
236 #: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
257 msgid "Location and GPS"
260 #: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
265 #: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
269 #: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
274 #: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
279 #: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
284 #: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
285 msgid "Move to _bottom"
291 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
293 #: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
294 #: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
298 #: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
299 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
308 #: src/bar-comment.cc:250
310 msgid "Add text to selected files"
312 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
315 #: src/bar-comment.cc:251
316 msgid "Replace existing text in selected files"
319 #: src/bar-exif.cc:236
320 msgid "<empty label, fixme>"
323 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
325 msgid "Configure entry"
326 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
328 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
331 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
333 #: src/bar-exif.cc:595
337 #: src/bar-exif.cc:604
341 #: src/bar-exif.cc:613
342 msgid "Show only if set"
345 #: src/bar-exif.cc:614
346 msgid "Editable (supported only for XMP)"
349 #: src/bar-exif.cc:670
351 msgid "Configure \"%s\""
352 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
354 #: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
356 msgid "Remove \"%s\""
359 #: src/bar-exif.cc:672
364 #: src/bar-exif.cc:685
366 msgid "Show hidden entries"
367 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
369 #: src/bar-gps.cc:199
373 "Do you want to geocode image %s?"
376 #: src/bar-gps.cc:204
380 "Do you want to geocode %i images?"
383 #: src/bar-gps.cc:209
386 "This image is already geocoded!"
389 #: src/bar-gps.cc:214
392 "One image is already geocoded!"
395 #: src/bar-gps.cc:219
399 "%i Images are already geocoded!"
402 #: src/bar-gps.cc:222
407 "Position: %lf %lf \n"
410 #: src/bar-gps.cc:224
412 msgid "Geocode images"
413 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
415 #: src/bar-gps.cc:228
416 msgid "Write lat/long to meta-data?"
419 #: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
420 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
424 #: src/bar-gps.cc:743
429 #: src/bar-gps.cc:759
431 msgid "Zoom level %i"
434 #: src/bar-gps.cc:764
437 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
439 #: src/bar-gps.cc:830
440 msgid "Enable markers"
443 #: src/bar-gps.cc:832
444 msgid "Centre map on marker"
447 #: src/bar-gps.cc:854
449 "Move map centre to marker\n"
453 #: src/bar-gps.cc:859
455 "Move map centre to marker\n"
459 #: src/bar-gps.cc:863
461 msgid "Map centering"
462 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
464 #: src/bar-gps.cc:865
466 msgid "Map Centering"
467 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
469 #: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
474 #: src/bar-gps.cc:993
479 #: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
480 msgid "Histogram on _Red"
483 #: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
484 msgid "Histogram on _Green"
487 #: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
488 msgid "Histogram on _Blue"
491 #: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
492 msgid "_Histogram on RGB"
495 #: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
496 msgid "Histogram on _Value"
499 #: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
500 msgid "Li_near Histogram"
503 #: src/bar-histogram.cc:252
504 msgid "L_og Histogram"
507 #: src/bar-keywords.cc:483
509 msgid "Add selected keywords to selected files"
511 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
514 #: src/bar-keywords.cc:484
515 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
518 #: src/bar-keywords.cc:955
523 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
526 msgstr "/มุมมอง/sep3"
528 #: src/bar-keywords.cc:962
530 msgid "Configure keyword"
531 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
533 #: src/bar-keywords.cc:968
536 msgstr "/มุมมอง/sep3"
538 #: src/bar-keywords.cc:977
540 msgid "Keyword type:"
543 #: src/bar-keywords.cc:979
544 msgid "Active keyword"
547 #: src/bar-keywords.cc:982
552 #: src/bar-keywords.cc:1053
554 msgid "Marks Keywords"
555 msgstr "/มุมมอง/sep3"
557 #: src/bar-keywords.cc:1056
558 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
561 #: src/bar-keywords.cc:1056
562 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
565 #: src/bar-keywords.cc:1325
567 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
569 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
572 #: src/bar-keywords.cc:1331
577 #: src/bar-keywords.cc:1338
582 #: src/bar-keywords.cc:1346
584 msgid "Connect \"%s\" to mark"
587 #: src/bar-keywords.cc:1353
592 #: src/bar-keywords.cc:1363
594 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
597 #: src/bar-keywords.cc:1370
598 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
601 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
602 msgid "Expand checked"
605 #: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
606 msgid "Collapse unchecked"
609 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
610 msgid "Hide unchecked"
613 #: src/bar-keywords.cc:1384
614 msgid "Revert all hidden"
617 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
620 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
622 #: src/bar-keywords.cc:1387
626 #: src/bar-keywords.cc:1388
630 #: src/bar-keywords.cc:1392
631 msgid "On any change"
634 #: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
636 msgid "Keyword autocomplete"
639 #: src/bar-keywords.cc:1785
641 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
642 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
644 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
649 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
653 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
655 msgid "Sort Manager Operations"
656 msgstr "เรียงตามชื่อ"
658 #: src/bar-sort.cc:447
660 "Additional operations utilising plugins\n"
661 "may be included by setting:\n"
663 "X-Geeqie-Filter=true\n"
665 "in the plugin file."
668 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
669 #: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
670 #: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
671 #: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
672 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
677 #: src/bar-sort.cc:527
688 #: src/bar-sort.cc:528
690 msgid "Collection exists"
691 msgstr "collection ว่าง"
693 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
696 "Failed to save the collection:\n"
699 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
702 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
704 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
706 #: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
710 #: src/bar-sort.cc:582
712 msgid "Add Collection"
713 msgstr "ต่อท้าย collection"
715 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
720 #: src/bar-sort.cc:680
723 msgstr "เรียงตามชื่อ"
725 #: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
730 #: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
734 #: src/bar-sort.cc:697
735 msgid "See the Help file for additional functions"
738 #: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
739 #: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
740 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
744 #: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
745 #: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
746 #: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
750 #: src/bar-sort.cc:745
755 #: src/bar-sort.cc:748
757 msgid "Add selection"
758 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
760 #: src/bar-sort.cc:762
764 #: src/bar-sort.cc:763
765 msgid "Undo last image"
768 #: src/bar-sort.cc:766
769 msgid "Functions additional to Copy and Move"
775 "error saving sim cache data: %s\n"
777 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
779 #: src/cache-maint.cc:86
781 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
782 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
784 #: src/cache-maint.cc:92
786 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
787 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
789 #: src/cache-maint.cc:108
791 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
792 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
794 #: src/cache-maint.cc:125
796 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
797 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
799 #: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
800 #: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
801 #: src/preferences.cc:3093
806 #: src/cache-maint.cc:388
808 msgid "Removing old metadata..."
809 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
811 #: src/cache-maint.cc:392
813 msgid "Clearing cached thumbnails..."
814 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
816 #: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
818 msgid "Removing old thumbnails..."
819 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
821 #: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
825 #: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
826 #: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
827 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
828 #: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
829 #: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
830 #: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
835 #: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
836 #: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
837 #: src/search.cc:3758
841 #: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
844 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
846 #: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
847 #: src/preferences.cc:3176
849 msgid "Invalid folder"
850 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
852 #: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
853 #: src/preferences.cc:3177
854 msgid "The specified folder can not be found."
857 #: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
859 msgid "Create thumbnails"
862 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
863 #: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
868 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
869 #: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
874 #: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
875 #: src/preferences.cc:3231
877 msgid "Select folder"
878 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
880 #: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
882 msgid "Include subfolders"
883 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
885 #: src/cache-maint.cc:928
886 msgid "Store thumbnails local to source images"
889 #: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
890 #: src/preferences.cc:3243
891 msgid "click start to begin"
894 #: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
897 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
899 #: src/cache-maint.cc:1165
900 msgid "Clearing thumbnails..."
901 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
903 #: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
904 #: src/cache-maint.cc:1761
908 #: src/cache-maint.cc:1250
911 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
912 "that have been saved to disk, continue?"
914 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
915 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
917 #: src/cache-maint.cc:1295
922 #: src/cache-maint.cc:1544
924 msgid "Create sim. files"
925 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
927 #: src/cache-maint.cc:1555
929 msgid "Create sim. files recursively"
932 #: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
934 msgid "Background cache maintenance"
935 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
937 #: src/cache-maint.cc:1671
939 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
940 "and .sim files, and create new\n"
941 "thumbnails and .sim files"
944 #: src/cache-maint.cc:1715
946 msgid "Cache Maintenance"
947 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
949 #: src/cache-maint.cc:1727
950 msgid "Cache and Data Maintenance"
953 #: src/cache-maint.cc:1731
955 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
958 #: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
963 #: src/cache-maint.cc:1740
964 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
967 #: src/cache-maint.cc:1745
969 msgid "Delete all cached data."
972 #: src/cache-maint.cc:1748
974 msgid "Shared thumbnail cache"
977 #: src/cache-maint.cc:1759
978 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
981 #: src/cache-maint.cc:1764
983 msgid "Delete all cached thumbnails."
986 #: src/cache-maint.cc:1770
991 #: src/cache-maint.cc:1773
992 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
995 #: src/cache-maint.cc:1776
997 msgid "File similarity cache"
1000 #: src/cache-maint.cc:1780
1004 #: src/cache-maint.cc:1783
1006 msgid "Create sim. files recursively."
1009 #: src/cache-maint.cc:1795
1010 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
1013 #: src/cache-maint.cc:1801
1016 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1018 #: src/cache-maint.cc:1804
1019 msgid "Run cache maintenance as a background job."
1022 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
1023 #: src/image-overlay.cc:361
1027 #: src/collect.cc:495
1029 msgid "Untitled (%d)"
1030 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
1032 #: src/collect.cc:1141
1034 msgid "%s - Collection - %s"
1035 msgstr "%s - Geeqie Collection"
1037 #: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
1038 msgid "Close collection"
1039 msgstr "ปิดcollection"
1041 #: src/collect.cc:1259
1043 "Collection has been modified.\n"
1046 "Collection ถูกแก้ไข \n"
1047 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
1049 #: src/collect.cc:1262
1053 #: src/collect-dlg.cc:68
1055 msgid "Overwrite collection"
1057 "เขียนทับแฟ้มcollection:\n"
1060 #: src/collect-dlg.cc:69
1062 msgid "Overwrite existing collection?"
1063 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
1065 #: src/collect-dlg.cc:70
1070 #: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
1071 msgid "Save collection"
1072 msgstr "บันทึก collecion"
1074 #: src/collect-dlg.cc:152
1076 msgid "Existing collections:"
1077 msgstr "เปิด collection"
1079 #: src/collect-dlg.cc:183
1081 msgid "Save collection as:"
1082 msgstr "บันทึก collecion"
1084 #: src/collect-dlg.cc:203
1085 msgid "Append collection"
1086 msgstr "ต่อท้าย collection"
1088 #: src/collect-dlg.cc:210
1090 msgid "Select from existing collections:"
1091 msgstr "บันทึก collecion"
1093 #: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
1094 #: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
1095 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
1099 #: src/collect-dlg.cc:212
1104 #: src/collect-io.cc:424
1106 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1108 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
1111 #: src/collect-io.cc:449
1114 "error saving collection file: %s\n"
1116 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1118 #: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
1119 #: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
1120 #: src/utilops.cc:2930
1122 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
1124 #: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
1125 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
1126 #: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
1127 #: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
1128 #: src/view-file/view-file.cc:730
1130 msgid "Move to Trash"
1133 #: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
1134 #: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
1135 #: src/search.cc:380
1137 msgid "Close window"
1138 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1140 #: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
1141 #: src/search.cc:381
1145 #: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
1146 #: src/search.cc:382
1148 msgid "View in new window"
1149 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1151 #: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
1152 #: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
1153 #: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
1154 #: src/view-file/view-file.cc:1147
1156 msgstr "เลือกทั้งหมด"
1158 #: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
1159 #: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
1160 #: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
1162 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1164 #: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
1166 msgid "Rectangular selection"
1167 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
1169 #: src/collect-table.cc:112
1171 msgid "Select single file"
1172 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1174 #: src/collect-table.cc:113
1176 msgid "Toggle select image"
1177 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
1179 #: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
1181 msgid "Append from file selection"
1182 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1184 #: src/collect-table.cc:115
1186 msgid "Append from collection"
1187 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1189 #: src/collect-table.cc:117
1191 msgid "Save collection as"
1192 msgstr "บันทึก collecion"
1194 #: src/collect-table.cc:118
1196 msgid "Show filename text"
1197 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1199 #: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
1201 msgid "Sort by name"
1202 msgstr "เรียงตามชื่อ"
1204 #: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
1206 msgid "Sort by date"
1207 msgstr "เรียงตามวันที่"
1209 #: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
1211 msgid "Sort by size"
1212 msgstr "เรียงตามขนาด"
1214 #: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
1216 msgid "Sort by path"
1217 msgstr "เรียงตามพาธ"
1219 #: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
1224 #: src/collect-table.cc:124
1226 msgid "Append (Append collection dialog)"
1227 msgstr "ต่อท้าย collection"
1229 #: src/collect-table.cc:125
1230 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1233 #: src/collect-table.cc:270
1235 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1236 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
1238 #: src/collect-table.cc:277
1240 msgid "%s, %d images"
1243 #: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
1244 #: src/layout-util.cc:3697
1248 #: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
1249 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
1250 msgid "Loading thumbs..."
1251 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1253 #: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
1254 #: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
1259 #: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
1260 #: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
1261 #: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
1263 msgid "View in _new window"
1264 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1266 #: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
1268 msgid "Go to original"
1269 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
1271 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1276 #: src/collect-table.cc:1026
1277 msgid "Append from collection..."
1278 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1280 #: src/collect-table.cc:1030
1283 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1285 #: src/collect-table.cc:1036
1287 msgid "Invert selection"
1288 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1290 #: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
1291 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
1292 #: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
1293 #: src/view-file/view-file.cc:717
1298 #: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
1299 #: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
1300 #: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
1301 #: src/view-file/view-file.cc:719
1306 #: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
1307 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
1308 #: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
1309 #: src/view-file/view-file.cc:721
1312 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
1314 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
1315 #: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
1320 #: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
1321 #: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
1323 msgid "_Copy path unquoted"
1326 #: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
1327 #: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
1328 #: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
1329 #: src/view-file/view-file.cc:729
1331 msgid "Move to Trash..."
1334 #: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
1335 #: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
1336 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
1341 #: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
1342 #: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
1343 #: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
1348 #: src/collect-table.cc:1074
1353 #: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
1354 #: src/view-file/view-file.cc:761
1359 #: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
1361 msgid "Show filename _text"
1362 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1364 #: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
1365 #: src/view-file/view-file.cc:789
1367 msgid "Show star rating"
1368 msgstr "เรียงตามวันที่"
1370 #: src/collect-table.cc:1084
1372 msgid "_Save collection"
1373 msgstr "บันทึก collecion"
1375 #: src/collect-table.cc:1086
1377 msgid "Save collection _as..."
1378 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
1380 #: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
1381 #: src/view-file/view-file.cc:744
1383 msgid "_Find duplicates..."
1384 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1386 #: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
1387 #: src/search.cc:1185
1390 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
1392 #: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
1394 msgid "Dropped list includes folders."
1395 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
1397 #: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
1399 msgid "_Add contents"
1400 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1402 #: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
1404 msgid "Add contents _recursive"
1405 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
1407 #: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
1409 msgid "_Skip folders"
1410 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
1412 #: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
1416 #: src/color-man.cc:459
1417 msgid "Adobe RGB compatible"
1420 #: src/color-man.cc:475
1422 msgid "Custom profile"
1423 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1434 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
1438 #: src/desktop-file.cc:96
1439 msgid "Please specify file name."
1442 #: src/desktop-file.cc:108
1444 msgid "Could not create directory"
1445 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
1447 #: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
1449 msgid "Desktop file"
1452 #: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
1455 "Unable to delete file:\n"
1458 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
1461 #: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
1462 #: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
1463 msgid "File deletion failed"
1464 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
1466 #: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
1467 #: src/ui-pathsel.cc:546
1471 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
1472 #: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
1473 #: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
1477 #: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
1480 "About to delete the file:\n"
1483 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
1486 #: src/desktop-file.cc:397
1491 #: src/desktop-file.cc:564
1495 #: src/desktop-file.cc:589
1499 #: src/desktop-file.cc:595
1502 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
1504 #: src/desktop-file.cc:632
1508 #: src/desktop-file.cc:654
1512 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
1513 #: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
1517 #: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
1518 #: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
1519 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
1524 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
1526 msgid "Toggle thumbs"
1527 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1529 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
1531 msgid "Collection from selection"
1532 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1540 msgid "Select group 1 duplicates"
1544 msgid "Select group 2 duplicates"
1548 msgid "Drop files to compare them."
1549 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
1558 msgid "%d matches found in %d files"
1559 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
1566 msgid "Reading checksums..."
1567 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
1570 msgid "Reading dimensions..."
1571 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
1574 msgid "Reading similarity data..."
1575 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
1577 #: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
1578 msgid "Comparing..."
1579 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1584 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1586 #: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
1589 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1594 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1598 msgid "Loading file list"
1599 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
1602 msgid "Image thumbprint debug info"
1606 msgid "Select group _1 duplicates"
1610 msgid "Select group _2 duplicates"
1613 #: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
1618 #: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
1620 msgid "Close _window"
1621 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1625 msgid "%d files (set 2)"
1629 msgid "Name case-insensitive"
1632 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
1633 #: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
1634 #: src/view-file/view-file-list.cc:2208
1638 #: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
1639 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
1640 #: src/view-file/view-file-list.cc:2212
1644 #: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
1654 msgid "Similarity (high - 95)"
1655 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
1659 msgid "Similarity (med. - 90)"
1660 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1664 msgid "Similarity (low - 85)"
1665 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1669 msgid "Similarity (custom)"
1670 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1674 msgid "Name ≠ content"
1675 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1678 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1681 #: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
1683 msgid "Find duplicates"
1684 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1686 #: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
1691 #: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
1696 #: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
1697 #: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
1700 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1704 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
1706 #: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
1712 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
1716 msgid "Custom Threshold"
1717 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1719 #: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
1725 msgid "Sort by group totals"
1726 msgstr "เรียงตามพาธ"
1730 msgid "Ignore Orientation"
1735 msgid "Ignore image orientation"
1739 msgid "Compare two file sets"
1740 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
1743 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1748 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1749 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1755 #: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
1761 msgstr "ความคล้ายกัน"
1768 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
1772 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
1782 msgid "Export duplicates data"
1786 msgid "Export Files"
1794 msgid "Export to csv"
1798 msgid "Export to tab-delimited"
1801 #: src/editors.cc:320
1803 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1806 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
1811 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
1815 #: src/editors.cc:582
1818 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1820 #: src/editors.cc:603
1821 msgid "Edit command results"
1824 #: src/editors.cc:606
1826 msgid "Output of %s"
1829 #: src/editors.cc:1144
1832 "Failed to run command:\n"
1838 #: src/editors.cc:1273
1840 msgid "stopped by user"
1841 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1843 #: src/editors.cc:1358
1850 #: src/editors.cc:1360
1852 msgid "Invalid editor command"
1853 msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
1855 #: src/editors.cc:1447
1856 msgid "Editor template is empty."
1859 #: src/editors.cc:1448
1860 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1863 #: src/editors.cc:1449
1864 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1867 #: src/editors.cc:1450
1868 msgid "Can't find matching file type."
1871 #: src/editors.cc:1451
1872 msgid "Can't execute external editor."
1875 #: src/editors.cc:1452
1876 msgid "External editor returned error status."
1879 #: src/editors.cc:1453
1880 msgid "File was skipped."
1883 #: src/editors.cc:1454
1884 msgid "Unknown error."
1887 #: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
1888 #: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
1889 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
1892 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
1905 msgid "bottom right"
1923 msgid "right bottom"
1944 msgid "center weighted"
1956 msgid "multi-segment"
1963 #: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
1967 #: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
1971 #: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
1975 #: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
1998 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2000 #: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
2004 #: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
2017 msgid "tungsten (incandescent)"
2025 msgid "fine weather"
2029 msgid "cloudy weather"
2037 msgid "daylight fluorescent"
2042 msgid "day white fluorescent"
2043 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2047 msgid "cool white fluorescent"
2048 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2051 msgid "white fluorescent"
2056 msgid "standard light A"
2061 msgid "standard light B"
2066 msgid "standard light C"
2086 msgid "ISO studio tungsten"
2090 msgid "yes, not detected by strobe"
2094 msgid "yes, detected by strobe"
2098 msgid "uncalibrated"
2102 msgid "1 chip color area"
2106 msgid "2 chip color area"
2110 msgid "3 chip color area"
2114 msgid "color sequential area"
2123 msgid "color sequential linear"
2127 msgid "digital still camera"
2131 msgid "direct photo"
2138 #: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
2144 msgid "auto bracket"
2168 msgid "high gain up"
2173 msgid "low gain down"
2174 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2178 msgid "high gain down"
2179 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2181 #: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
2185 #: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
2217 msgid "Image Height"
2218 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2221 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2227 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2231 msgid "Image description"
2232 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2241 msgid "Camera model"
2251 msgid "X resolution"
2252 msgstr "collection ว่าง"
2256 msgid "Y Resolution"
2257 msgstr "collection ว่าง"
2261 msgid "Resolution units"
2262 msgstr "collection ว่าง"
2273 msgid "Primary chromaticities"
2277 msgid "YCbCy coefficients"
2281 msgid "YCbCr positioning"
2286 msgid "Black white reference"
2287 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2290 msgid "SubIFD Exif offset"
2294 msgid "Exposure time (seconds)"
2302 msgid "Exposure program"
2306 msgid "Spectral Sensitivity"
2309 #: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
2310 msgid "ISO sensitivity"
2315 msgid "Optoelectric conversion factor"
2316 msgstr "เปิด collection"
2320 msgid "Exif version"
2321 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
2325 msgid "Date original"
2326 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2328 #: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
2330 msgid "Date digitized"
2331 msgstr "เรียงตามวันที่"
2335 msgid "Pixel format"
2340 msgid "Compression ratio"
2341 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2343 #: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
2344 msgid "Shutter speed"
2347 #: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
2355 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
2356 msgid "Exposure bias"
2361 msgid "Maximum aperture"
2364 #: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
2366 msgid "Subject distance"
2367 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2371 msgid "Metering mode"
2372 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
2375 msgid "Light source"
2378 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
2382 #: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
2383 msgid "Focal length"
2388 msgid "Subject area"
2389 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2398 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2401 msgid "Subsecond time"
2406 msgid "Subsecond time original"
2407 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2410 msgid "Subsecond time digitized"
2414 msgid "FlashPix version"
2425 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
2429 msgid "ExifR98 extension"
2430 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
2433 msgid "Flash strength"
2437 msgid "Spatial frequency response"
2441 msgid "X Pixel density"
2445 msgid "Y Pixel density"
2449 msgid "Pixel density units"
2454 msgid "Subject location"
2455 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2473 msgid "Color filter array pattern"
2478 msgid "Render process"
2479 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2482 msgid "Exposure mode"
2486 msgid "White balance"
2490 msgid "Digital zoom ratio"
2494 msgid "Focal length (35mm)"
2499 msgid "Scene capture type"
2504 msgid "Gain control"
2505 msgstr "ควบคุมการลอย"
2510 msgstr "ดำเนินการต่อ"
2512 #: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
2521 msgid "Device setting"
2526 msgid "Subject range"
2527 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2531 msgid "Image serial number"
2535 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2539 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2542 #: src/exif-common.cc:409
2546 #: src/exif-common.cc:437
2551 #: src/exif-common.cc:441
2556 #: src/exif-common.cc:444
2560 #: src/exif-common.cc:453
2561 msgid "not detected by strobe"
2564 #: src/exif-common.cc:454
2565 msgid "detected by strobe"
2568 #: src/exif-common.cc:459
2569 msgid "red-eye reduction"
2572 #: src/exif-common.cc:478
2576 #: src/exif-common.cc:511
2580 #: src/exif-common.cc:519
2584 #: src/exif-common.cc:613
2585 msgid "Above Sea Level"
2588 #: src/exif-common.cc:613
2589 msgid "Below Sea Level"
2592 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
2597 #: src/exif-common.cc:920
2598 msgid "DateDigitized"
2601 #: src/exif-common.cc:926
2602 msgid "Focal length 35mm"
2605 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
2608 msgstr "collection ว่าง"
2610 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
2612 msgid "Color profile"
2615 #: src/exif-common.cc:931
2616 msgid "GPS position"
2619 #: src/exif-common.cc:932
2620 msgid "GPS altitude"
2623 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
2628 #: src/exif-common.cc:934
2633 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
2635 msgid "Country name"
2636 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2638 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
2640 msgid "Country code"
2641 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2643 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
2646 msgstr "เรียงตามวันที่"
2648 #: src/exif-common.cc:938
2653 #: src/exif-common.cc:939
2658 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
2661 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2663 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
2668 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
2671 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2673 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
2678 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
2683 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
2688 #: src/exif-common.cc:946
2693 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
2697 #: src/filedata.cc:133
2702 #: src/filedata.cc:137
2707 #: src/filedata.cc:141
2712 #: src/filedata.cc:146
2717 #: src/filedata.cc:2827
2718 msgid "file or directory does not exist"
2721 #: src/filedata.cc:2833
2723 msgid "destination already exists"
2724 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
2726 #: src/filedata.cc:2839
2727 msgid "destination can't be overwritten"
2730 #: src/filedata.cc:2845
2731 msgid "destination directory is not writable"
2734 #: src/filedata.cc:2851
2735 msgid "destination directory does not exist"
2738 #: src/filedata.cc:2857
2739 msgid "source directory is not writable"
2742 #: src/filedata.cc:2863
2743 msgid "no read permission"
2746 #: src/filedata.cc:2869
2747 msgid "file is readonly"
2750 #: src/filedata.cc:2875
2751 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2754 #: src/filedata.cc:2881
2756 msgid "source and destination are the same"
2757 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2759 #: src/filedata.cc:2887
2761 msgid "source and destination have different extension"
2762 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2764 #: src/filedata.cc:2893
2765 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2768 #: src/filedata.cc:2899
2769 msgid "another destination file has the same filename"
2772 #: src/filedata.cc:3461
2774 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2775 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2777 #: src/fullscreen.cc:290
2782 #: src/fullscreen.cc:299
2786 #: src/fullscreen.cc:305
2790 #: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
2791 #: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
2792 #: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
2793 #: src/preferences.cc:2490
2798 #: src/fullscreen.cc:648
2799 msgid "Determined by Window Manager"
2802 #: src/fullscreen.cc:649
2803 msgid "Active screen"
2806 #: src/fullscreen.cc:651
2807 msgid "Active monitor"
2810 #: src/histogram.cc:126
2811 msgid "Log Histogram on Red"
2814 #: src/histogram.cc:127
2815 msgid "Log Histogram on Green"
2818 #: src/histogram.cc:128
2819 msgid "Log Histogram on Blue"
2822 #: src/histogram.cc:129
2823 msgid "Log Histogram on RGB"
2826 #: src/histogram.cc:130
2827 msgid "Log Histogram on value"
2830 #: src/histogram.cc:135
2831 msgid "Linear Histogram on Red"
2834 #: src/histogram.cc:136
2835 msgid "Linear Histogram on Green"
2838 #: src/histogram.cc:137
2839 msgid "Linear Histogram on Blue"
2842 #: src/histogram.cc:138
2843 msgid "Linear Histogram on RGB"
2846 #: src/histogram.cc:139
2847 msgid "Linear Histogram on value"
2850 #: src/history-list.cc:295
2852 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2853 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2857 msgid " (Collection %s)"
2858 msgstr "%s - Geeqie Collection"
2860 #: src/image-load-j2k.cc:222
2861 msgid "Could not open file for reading"
2864 #: src/image-load-j2k.cc:232
2865 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2868 #: src/image-load-j2k.cc:239
2869 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2872 #: src/image-load-j2k.cc:247
2873 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2876 #: src/image-load-j2k.cc:253
2877 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2880 #: src/image-load-j2k.cc:259
2881 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2884 #: src/image-load-j2k.cc:266
2885 msgid "JP2 image not rgb"
2888 #: src/image-load-jpeg.cc:157
2890 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2893 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
2896 msgstr "หมุน 180 องศา"
2898 #: src/img-view.cc:106
2900 msgid "Rotate mirror"
2903 #: src/img-view.cc:107
2908 #: src/img-view.cc:108
2910 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2911 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
2913 #: src/img-view.cc:109
2915 msgid " Rotate clockwise 90°"
2916 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
2918 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2919 #: src/img-view.cc:113
2924 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
2925 #: src/img-view.cc:117
2928 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
2930 #: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
2931 #: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
2932 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
2936 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
2937 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
2941 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
2942 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
2945 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2947 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
2948 #: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
2949 #: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
2954 #: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
2959 #: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
2964 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
2969 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
2970 #: src/pan-view/pan-view.cc:136
2975 #: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
2976 #: src/pan-view/pan-view.cc:137
2981 #: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
2982 #: src/pan-view/pan-view.cc:138
2987 #: src/img-view.cc:132
2989 msgid "Zoom fit window width"
2990 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2992 #: src/img-view.cc:133
2994 msgid "Zoom fit window height"
2995 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2997 #: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
2999 msgid "Toggle slideshow"
3000 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
3002 #: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
3004 msgid "Pause slideshow"
3005 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
3007 #: src/img-view.cc:136
3009 msgid "Reload image"
3012 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
3017 #: src/img-view.cc:140
3019 msgid "Image overlay"
3022 #: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
3024 msgid "Exit fullscreen"
3025 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
3027 #: src/img-view.cc:143
3032 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
3033 #: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
3035 msgid "Cannot open archive file"
3036 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3038 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
3039 #: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
3040 #: src/view-file/view-file.cc:395
3042 msgid "See the Log Window"
3045 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
3046 #: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
3047 #: src/pan-view/pan-view.cc:2377
3052 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
3053 #: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
3054 #: src/pan-view/pan-view.cc:2379
3059 #: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
3060 #: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
3061 #: src/pan-view/pan-view.cc:2381
3066 #: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
3067 msgid "_Go to directory view"
3070 #: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
3071 #: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
3073 msgid "Toggle _slideshow"
3074 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
3076 #: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
3078 msgid "Continue slides_how"
3079 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
3081 #: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
3082 #: src/layout-image.cc:892
3084 msgid "Pause slides_how"
3085 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
3087 #: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
3089 msgid "Exit _full screen"
3090 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
3092 #: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
3094 msgid "_Full screen"
3097 #: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
3099 msgid "C_lose window"
3100 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3102 #: src/layout.cc:406
3104 msgid "Open application menu"
3105 msgstr "เปิด collection จาก:"
3107 #: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
3111 #: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
3112 #: src/view-file/view-file.cc:1225
3116 #: src/layout.cc:596
3117 msgid "Scroll to top left corner"
3120 #: src/layout.cc:601
3121 msgid "Scroll to image center"
3124 #: src/layout.cc:606
3125 msgid "Keep the region from previous image"
3128 #: src/layout.cc:708
3130 msgid " Slideshow ["
3133 #: src/layout.cc:712
3136 msgstr "หยุดชั่วคราว"
3138 #: src/layout.cc:743
3140 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3141 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
3143 #: src/layout.cc:751
3145 msgid "%s, %d files%s"
3148 #: src/layout.cc:757
3153 #: src/layout.cc:804
3155 msgid "(no read permission) %s bytes"
3158 #: src/layout.cc:808
3160 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3161 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
3163 #: src/layout.cc:822
3165 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3166 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3168 #: src/layout.cc:826
3170 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3171 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3173 #: src/layout.cc:918
3175 msgid "Select sort order"
3176 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3178 #: src/layout.cc:923
3181 "Folder contents (files selected)\n"
3182 "Slideshow [time interval]"
3183 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3185 #: src/layout.cc:934
3187 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3188 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
3190 #: src/layout.cc:945
3192 msgid "Select zoom and scroll mode"
3193 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3195 #: src/layout.cc:957
3196 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3199 #: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
3204 #: src/layout.cc:2366
3205 msgid "Window options and layout"
3208 #: src/layout.cc:2409
3212 #: src/layout.cc:2435
3214 msgid "General options"
3217 #: src/layout.cc:2437
3218 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3221 #: src/layout.cc:2445
3225 #: src/layout.cc:2448
3227 msgid "Show date in directories list view"
3228 msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
3230 #: src/layout.cc:2451
3232 msgid "Start-up directory:"
3233 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
3235 #: src/layout.cc:2453
3239 #: src/layout.cc:2456
3241 msgid "Restore last path"
3242 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3244 #: src/layout.cc:2459
3249 #: src/layout.cc:2463
3253 #: src/layout.cc:2762
3255 msgid "Invalid geometry\n"
3256 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3258 #: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
3263 #: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
3264 #: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
3268 #: src/layout-config.cc:428
3269 msgid "(drag to change order)"
3272 #: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
3273 #: src/view-file/view-file.cc:714
3275 msgid "Open archive"
3276 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3278 #: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
3279 #: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
3281 msgid "_Copy path to clipboard"
3284 #: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
3285 #: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
3287 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3290 #: src/layout-image.cc:854
3292 msgid "Copy _image to clipboard"
3295 #: src/layout-image.cc:905
3296 msgid "GIF _animation"
3299 #: src/layout-image.cc:909
3301 msgid "Hide file _list"
3302 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3304 #: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
3306 msgid "Hide Selectable Bars"
3309 #: src/layout-image.cc:2164
3311 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3314 #: src/layout-image.cc:2172
3316 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3319 #: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
3324 #: src/layout-util.cc:264
3326 msgid "Clear all marks?"
3329 #: src/layout-util.cc:264
3331 "This will clear all marks for all images,\n"
3332 "including those linked to keywords"
3335 #: src/layout-util.cc:623
3337 msgid "Operation failed:\n"
3338 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
3340 #: src/layout-util.cc:626
3342 msgid "No file extension\n"
3343 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3345 #: src/layout-util.cc:628
3347 msgid "Cannot create tmp file\n"
3348 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3350 #: src/layout-util.cc:630
3351 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3354 #: src/layout-util.cc:632
3355 msgid "File is not writable\n"
3358 #: src/layout-util.cc:634
3360 msgid "Exiftran error\n"
3363 #: src/layout-util.cc:636
3365 msgid "Mogrify error\n"
3368 #: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
3370 msgid "Image orientation"
3373 #: src/layout-util.cc:2252
3375 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3378 #: src/layout-util.cc:2327
3380 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3381 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
3383 #: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
3385 msgid "Rename window"
3386 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3388 #: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
3390 msgid "Delete window"
3391 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3393 #: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
3397 #: src/layout-util.cc:2583
3399 msgid "rename window"
3400 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3402 #: src/layout-util.cc:2614
3403 msgid "Delete window layout"
3406 #: src/layout-util.cc:2640
3409 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
3411 #: src/layout-util.cc:2640
3414 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
3416 #: src/layout-util.cc:2641
3418 msgid "_Original state"
3419 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3421 #: src/layout-util.cc:2641
3423 msgid "Image rotate Original state"
3424 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3426 #: src/layout-util.cc:2642
3430 #: src/layout-util.cc:2642
3431 msgid "Back in folder history"
3434 #: src/layout-util.cc:2643
3436 msgid "Clear Marks..."
3439 #: src/layout-util.cc:2645
3441 msgid "_Color Management"
3442 msgstr "เรียงตามชื่อ"
3444 #: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
3446 msgid "Connected Zoom 1:1"
3447 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3449 #: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
3454 #: src/layout-util.cc:2648
3456 msgid "Connected Zoom 2:1"
3457 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3459 #: src/layout-util.cc:2649
3461 msgid "Connected Zoom 1:4"
3464 #: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
3469 #: src/layout-util.cc:2650
3471 msgid "Connected Zoom 3:1"
3472 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3474 #: src/layout-util.cc:2651
3476 msgid "Connected Zoom 1:3"
3479 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
3484 #: src/layout-util.cc:2652
3486 msgid "Connected Zoom 4:1"
3487 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3489 #: src/layout-util.cc:2653
3491 msgid "Connected Zoom 1:2"
3494 #: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
3495 msgid "Fit _Horizontally"
3498 #: src/layout-util.cc:2654
3499 msgid "Connected Fit Horizontally"
3502 #: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
3503 msgid "Fit _Vertically"
3506 #: src/layout-util.cc:2655
3507 msgid "Connected Fit Vertically"
3510 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
3511 #: src/layout-util.cc:2786
3513 msgid "_Zoom to fit"
3514 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3516 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
3518 msgid "Connected Zoom to fit"
3519 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3521 #: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
3523 msgid "Connected Zoom in"
3526 #: src/layout-util.cc:2660
3528 msgid "_Connected Zoom"
3531 #: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
3533 msgid "Connected Zoom out"
3536 #: src/layout-util.cc:2663
3541 #: src/layout-util.cc:2664
3543 msgid "Copy path to clipboard"
3546 #: src/layout-util.cc:2665
3548 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3551 #: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
3553 msgid "Disable file groupi_ng"
3554 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3556 #: src/layout-util.cc:2670
3558 msgid "Disable file grouping"
3559 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3561 #: src/layout-util.cc:2671
3564 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
3566 #: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
3568 msgid "Enable file _grouping"
3569 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3571 #: src/layout-util.cc:2672
3573 msgid "Enable file grouping"
3574 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3576 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3578 msgid "_Leave full screen"
3579 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3581 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3583 msgid "Leave full screen"
3584 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3586 #: src/layout-util.cc:2675
3588 msgid "_Exif window"
3589 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3591 #: src/layout-util.cc:2675
3594 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3596 #: src/layout-util.cc:2676
3598 msgid "_Files and Folders"
3599 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
3601 #: src/layout-util.cc:2677
3606 #: src/layout-util.cc:2678
3608 msgid "Find duplicates..."
3609 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
3611 #: src/layout-util.cc:2679
3613 msgid "_First Image"
3616 #: src/layout-util.cc:2679
3621 #: src/layout-util.cc:2680
3626 #: src/layout-util.cc:2680
3627 msgid "First Page of multi-page image"
3630 #: src/layout-util.cc:2681
3635 #: src/layout-util.cc:2681
3640 #: src/layout-util.cc:2682
3645 #: src/layout-util.cc:2682
3646 msgid "Forward in folder history"
3649 #: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
3651 msgid "F_ull screen"
3654 #: src/layout-util.cc:2686
3658 #: src/layout-util.cc:2687
3661 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
3663 #: src/layout-util.cc:2687
3665 msgid "ChangeLog notes"
3666 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
3668 #: src/layout-util.cc:2688
3669 msgid "_Help manual"
3672 #: src/layout-util.cc:2688
3676 #: src/layout-util.cc:2689
3678 msgid "_Keyboard map"
3679 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3681 #: src/layout-util.cc:2689
3683 msgid "Keyboard map"
3684 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
3686 #: src/layout-util.cc:2690
3691 #: src/layout-util.cc:2691
3695 #: src/layout-util.cc:2691
3699 #: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
3700 msgid "On-line help search"
3703 #: src/layout-util.cc:2693
3705 msgid "_Keyboard shortcuts"
3706 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3708 #: src/layout-util.cc:2693
3710 msgid "Keyboard shortcuts"
3711 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3713 #: src/layout-util.cc:2694
3715 msgid "_Hide file list"
3716 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3718 #: src/layout-util.cc:2694
3720 msgid "Hide file list"
3721 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3723 #: src/layout-util.cc:2695
3724 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3727 #: src/layout-util.cc:2695
3728 msgid "Cycle through histogram channels"
3731 #: src/layout-util.cc:2696
3732 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3735 #: src/layout-util.cc:2696
3736 msgid "Cycle through histogram modes"
3739 #: src/layout-util.cc:2697
3744 #: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
3745 #: src/ui-pathsel.cc:1026
3749 #: src/layout-util.cc:2698
3754 #: src/layout-util.cc:2698
3755 msgid "Back in image history"
3758 #: src/layout-util.cc:2699
3760 msgid "Image Forward"
3763 #: src/layout-util.cc:2699
3764 msgid "Forward in image history"
3767 #: src/layout-util.cc:2700
3768 msgid "_Cycle through overlay modes"
3771 #: src/layout-util.cc:2700
3772 msgid "Cycle through Overlay modes"
3775 #: src/layout-util.cc:2701
3777 msgid "Keyword Autocomplete"
3780 #: src/layout-util.cc:2702
3783 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3785 #: src/layout-util.cc:2702
3788 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3790 #: src/layout-util.cc:2703
3793 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3795 #: src/layout-util.cc:2703
3796 msgid "Last Page of multi-page image"
3799 #: src/layout-util.cc:2704
3801 msgid "_Configure this window..."
3802 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3804 #: src/layout-util.cc:2704
3806 msgid "Configure this window..."
3807 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3809 #: src/layout-util.cc:2705
3814 #: src/layout-util.cc:2705
3819 #: src/layout-util.cc:2706
3821 msgid "_Cache maintenance..."
3822 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3824 #: src/layout-util.cc:2706
3826 msgid "Cache maintenance..."
3827 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3829 #: src/layout-util.cc:2707
3834 #: src/layout-util.cc:2707
3836 msgid "Image Mirror"
3839 #: src/layout-util.cc:2708
3844 #: src/layout-util.cc:2709
3846 msgid "_New collection"
3847 msgstr "บันทึก collecion"
3849 #: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
3851 msgid "New collection"
3852 msgstr "บันทึก collecion"
3854 #: src/layout-util.cc:2710
3856 msgid "N_ew folder..."
3857 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3859 #: src/layout-util.cc:2710
3861 msgid "New folder..."
3862 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3864 #: src/layout-util.cc:2711
3868 #: src/layout-util.cc:2711
3870 msgid "New window (default)"
3871 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3873 #: src/layout-util.cc:2712
3875 msgid "from current"
3878 #: src/layout-util.cc:2713
3881 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3883 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
3886 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3888 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
3891 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3893 #: src/layout-util.cc:2717
3896 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3898 #: src/layout-util.cc:2717
3899 msgid "Next Page of multi-page image"
3902 #: src/layout-util.cc:2719
3904 msgid "_Open collection..."
3905 msgstr "เปิด collection"
3907 #: src/layout-util.cc:2719
3909 msgid "Open collection..."
3910 msgstr "เปิด collection"
3912 #: src/layout-util.cc:2720
3916 #: src/layout-util.cc:2721
3918 msgid "Open recen_t"
3919 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3921 #: src/layout-util.cc:2721
3923 msgid "Open recent collection"
3924 msgstr "เปิด collection"
3926 #: src/layout-util.cc:2722
3928 msgid "Open With..."
3929 msgstr "เปิด collection"
3931 #: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
3933 msgid "_Orientation"
3936 #: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
3938 msgid "Image _Overlay"
3941 #: src/layout-util.cc:2725
3944 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3946 #: src/layout-util.cc:2725
3949 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3951 #: src/layout-util.cc:2726
3956 #: src/layout-util.cc:2727
3958 msgid "Configure _Plugins..."
3959 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3961 #: src/layout-util.cc:2727
3963 msgid "Configure Plugins..."
3964 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3966 #: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
3970 #: src/layout-util.cc:2729
3972 msgid "P_references..."
3973 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3975 #: src/layout-util.cc:2729
3977 msgid "Preferences..."
3978 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3980 #: src/layout-util.cc:2730
3982 msgid "P_references"
3983 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3985 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
3987 msgid "_Previous Image"
3990 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
3992 msgid "Previous Image"
3995 #: src/layout-util.cc:2734
3997 msgid "_Previous Page"
4000 #: src/layout-util.cc:2734
4001 msgid "Previous Page of multi-page image"
4004 #: src/layout-util.cc:2735
4007 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
4009 #: src/layout-util.cc:2736
4014 #: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
4019 #: src/layout-util.cc:2737
4024 #: src/layout-util.cc:2737
4029 #: src/layout-util.cc:2738
4034 #: src/layout-util.cc:2738
4039 #: src/layout-util.cc:2739
4044 #: src/layout-util.cc:2739
4049 #: src/layout-util.cc:2740
4054 #: src/layout-util.cc:2740
4059 #: src/layout-util.cc:2741
4064 #: src/layout-util.cc:2741
4069 #: src/layout-util.cc:2742
4074 #: src/layout-util.cc:2742
4079 #: src/layout-util.cc:2743
4084 #: src/layout-util.cc:2743
4089 #: src/layout-util.cc:2744
4094 #: src/layout-util.cc:2745
4099 #: src/layout-util.cc:2745
4104 #: src/layout-util.cc:2746
4107 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
4109 #: src/layout-util.cc:2748
4111 msgid "Rotate 1_80°"
4112 msgstr "หมุน 180 องศา"
4114 #: src/layout-util.cc:2748
4116 msgid "Image Rotate 180°"
4117 msgstr "หมุน 180 องศา"
4119 #: src/layout-util.cc:2749
4121 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4122 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
4124 #: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
4126 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4127 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
4129 #: src/layout-util.cc:2750
4131 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4132 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4134 #: src/layout-util.cc:2750
4136 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4137 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4139 #: src/layout-util.cc:2751
4141 msgid "_Save metadata"
4142 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4144 #: src/layout-util.cc:2751
4146 msgid "Save metadata"
4147 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4149 #: src/layout-util.cc:2752
4150 msgid "Search and Run command"
4153 #: src/layout-util.cc:2752
4154 msgid "Search commands by keyword and run them"
4157 #: src/layout-util.cc:2753
4160 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4162 #: src/layout-util.cc:2753
4165 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4167 #: src/layout-util.cc:2754
4170 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4172 #: src/layout-util.cc:2755
4174 msgid "_Invert Selection"
4175 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4177 #: src/layout-util.cc:2755
4179 msgid "Invert Selection"
4180 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4182 #: src/layout-util.cc:2756
4185 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4187 #: src/layout-util.cc:2757
4189 msgid "Select _none"
4190 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4192 #: src/layout-util.cc:2758
4196 #: src/layout-util.cc:2758
4198 msgid "Slideshow Faster"
4201 #: src/layout-util.cc:2759
4203 msgid "_Pause slideshow"
4204 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
4206 #: src/layout-util.cc:2760
4210 #: src/layout-util.cc:2760
4212 msgid "Slideshow Slower"
4215 #: src/layout-util.cc:2761
4218 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4220 #: src/layout-util.cc:2761
4222 msgid "Down Split Pane"
4225 #: src/layout-util.cc:2762
4229 #: src/layout-util.cc:2763
4232 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4234 #: src/layout-util.cc:2763
4236 msgid "Next Split Pane"
4237 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4239 #: src/layout-util.cc:2764
4241 msgid "_Previous Pane"
4244 #: src/layout-util.cc:2764
4246 msgid "Previous Split Pane"
4249 #: src/layout-util.cc:2765
4252 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4254 #: src/layout-util.cc:2765
4256 msgid "Up Split Pane"
4259 #: src/layout-util.cc:2766
4260 msgid "_Cycle through stereo modes"
4263 #: src/layout-util.cc:2766
4264 msgid "Cycle through stereo modes"
4267 #: src/layout-util.cc:2767
4271 #: src/layout-util.cc:2768
4275 #: src/layout-util.cc:2768
4277 msgid "Up one folder"
4278 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
4280 #: src/layout-util.cc:2769
4282 msgid "_View in new window"
4283 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
4285 #: src/layout-util.cc:2771
4287 msgid "Set as _wallpaper"
4288 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
4290 #: src/layout-util.cc:2771
4292 msgid "Set as wallpaper"
4293 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
4295 #: src/layout-util.cc:2772
4300 #: src/layout-util.cc:2773
4302 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4303 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4305 #: src/layout-util.cc:2773
4307 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4308 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4310 #: src/layout-util.cc:2774
4312 msgid "_Write orientation to file"
4313 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4315 #: src/layout-util.cc:2774
4317 msgid "Write orientation to file"
4318 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4320 #: src/layout-util.cc:2783
4321 msgid "Fit Horizontally"
4324 #: src/layout-util.cc:2784
4325 msgid "Fit Vertically"
4328 #: src/layout-util.cc:2789
4333 #: src/layout-util.cc:2795
4338 #: src/layout-util.cc:2795
4340 msgid "Toggle animation"
4341 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4343 #: src/layout-util.cc:2796
4345 msgid "Draw Rectangle"
4346 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4348 #: src/layout-util.cc:2797
4350 msgid "_Exif rotate"
4351 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4353 #: src/layout-util.cc:2797
4355 msgid "Toggle Exif rotate"
4356 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4358 #: src/layout-util.cc:2798
4360 msgid "_Float file list"
4361 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4363 #: src/layout-util.cc:2798
4365 msgid "Float file list"
4366 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4368 #: src/layout-util.cc:2799
4370 msgid "Toggle _grayscale"
4371 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4373 #: src/layout-util.cc:2799
4375 msgid "Toggle grayscale"
4376 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4378 #: src/layout-util.cc:2800
4380 msgid "Hide Bars and Files"
4381 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4383 #: src/layout-util.cc:2802
4388 #: src/layout-util.cc:2802
4390 msgid "Hide alpha channel"
4393 #: src/layout-util.cc:2803
4394 msgid "_Show Histogram"
4397 #: src/layout-util.cc:2803
4399 msgid "Show Histogram"
4400 msgstr "เรียงตามวันที่"
4402 #: src/layout-util.cc:2804
4404 msgid "Image Overlay"
4407 #: src/layout-util.cc:2805
4408 msgid "Over/Under Exposed"
4411 #: src/layout-util.cc:2805
4412 msgid "Highlight over/under exposed"
4415 #: src/layout-util.cc:2806
4417 msgid "Rectangular Selection"
4418 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
4420 #: src/layout-util.cc:2807
4421 msgid "_Info sidebar"
4424 #: src/layout-util.cc:2807
4425 msgid "Info sidebar"
4428 #: src/layout-util.cc:2808
4430 msgid "Sort _manager"
4431 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4433 #: src/layout-util.cc:2808
4435 msgid "Sort manager"
4436 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4438 #: src/layout-util.cc:2809
4440 msgid "Show File Filter"
4441 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4443 #: src/layout-util.cc:2810
4448 #: src/layout-util.cc:2810
4450 msgid "Show Pixel Info"
4451 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4453 #: src/layout-util.cc:2811
4456 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4458 #: src/layout-util.cc:2811
4461 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4463 #: src/layout-util.cc:2813
4465 msgid "Split Pane Sync"
4468 #: src/layout-util.cc:2814
4470 msgid "Show _Thumbnails"
4473 #: src/layout-util.cc:2814
4475 msgid "Show Thumbnails"
4478 #: src/layout-util.cc:2815
4480 msgid "Use _color profiles"
4483 #: src/layout-util.cc:2815
4485 msgid "Use color profiles"
4488 #: src/layout-util.cc:2816
4489 msgid "Use profile from _image"
4492 #: src/layout-util.cc:2816
4493 msgid "Use profile from image"
4496 #: src/layout-util.cc:2820
4498 msgid "Images as I_cons"
4501 #: src/layout-util.cc:2820
4503 msgid "View Images as Icons"
4506 #: src/layout-util.cc:2821
4508 msgid "Images as _List"
4511 #: src/layout-util.cc:2821
4513 msgid "View Images as List"
4514 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
4516 #: src/layout-util.cc:2825
4518 msgid "T_oggle Folder View"
4519 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4521 #: src/layout-util.cc:2825
4523 msgid "Toggle Folders View"
4524 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4526 #: src/layout-util.cc:2829
4530 #: src/layout-util.cc:2829
4532 msgid "Split panes horizontal."
4535 #: src/layout-util.cc:2830
4539 #: src/layout-util.cc:2830
4541 msgid "Split panes quad"
4544 #: src/layout-util.cc:2831
4549 #: src/layout-util.cc:2831
4552 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4554 #: src/layout-util.cc:2832
4558 #: src/layout-util.cc:2832
4560 msgid "Split panes triple"
4563 #: src/layout-util.cc:2833
4567 #: src/layout-util.cc:2833
4569 msgid "Split panes vertical"
4572 #: src/layout-util.cc:2837
4573 msgid "Input _0: sRGB"
4576 #: src/layout-util.cc:2837
4577 msgid "Input 0: sRGB"
4580 #: src/layout-util.cc:2838
4581 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4584 #: src/layout-util.cc:2838
4585 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4588 #: src/layout-util.cc:2839
4592 #: src/layout-util.cc:2839
4596 #: src/layout-util.cc:2840
4600 #: src/layout-util.cc:2840
4604 #: src/layout-util.cc:2841
4608 #: src/layout-util.cc:2841
4612 #: src/layout-util.cc:2842
4616 #: src/layout-util.cc:2842
4620 #: src/layout-util.cc:2846
4621 msgid "Histogram on Blue"
4624 #: src/layout-util.cc:2847
4625 msgid "Histogram on Green"
4628 #: src/layout-util.cc:2848
4629 msgid "Histogram on RGB"
4632 #: src/layout-util.cc:2849
4633 msgid "Histogram on Red"
4636 #: src/layout-util.cc:2850
4637 msgid "Histogram on Value"
4640 #: src/layout-util.cc:2854
4641 msgid "Linear Histogram"
4644 #: src/layout-util.cc:2855
4645 msgid "_Log Histogram"
4648 #: src/layout-util.cc:2855
4649 msgid "Log Histogram"
4652 #: src/layout-util.cc:2859
4656 #: src/layout-util.cc:2859
4660 #: src/layout-util.cc:2860
4664 #: src/layout-util.cc:2860
4665 msgid "Stereo Cross"
4668 #: src/layout-util.cc:2861
4672 #: src/layout-util.cc:2861
4676 #: src/layout-util.cc:2862
4677 msgid "_Side by Side"
4680 #: src/layout-util.cc:2862
4681 msgid "Stereo Side by Side"
4684 #: src/layout-util.cc:2917
4689 #: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
4691 msgid "_Set mark %d"
4694 #: src/layout-util.cc:2918
4697 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4699 #: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
4701 msgid "_Reset mark %d"
4704 #: src/layout-util.cc:2919
4706 msgid "Reset mark %d"
4707 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4709 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
4710 #: src/view-file/view-file.cc:665
4712 msgid "_Toggle mark %d"
4715 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
4717 msgid "Toggle mark %d"
4718 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4720 #: src/layout-util.cc:2922
4722 msgid "Se_lect mark %d"
4723 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4725 #: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
4727 msgid "Select mark %d"
4728 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4730 #: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
4732 msgid "_Select mark %d"
4733 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4735 #: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
4737 msgid "_Add mark %d"
4740 #: src/layout-util.cc:2924
4745 #: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
4747 msgid "_Intersection with mark %d"
4750 #: src/layout-util.cc:2925
4752 msgid "Intersection with mark %d"
4753 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4755 #: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
4757 msgid "_Unselect mark %d"
4760 #: src/layout-util.cc:2926
4762 msgid "Unselect mark %d"
4763 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4765 #: src/layout-util.cc:2927
4767 msgid "_Filter mark %d"
4768 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4770 #: src/layout-util.cc:2927
4772 msgid "Filter mark %d"
4773 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4775 #: src/layout-util.cc:3671
4777 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4780 #: src/layout-util.cc:3677
4781 msgid "No unsaved metadata"
4784 #: src/layout-util.cc:3725
4787 "Image profile: %s\n"
4788 "Screen profile: %s"
4791 #: src/layout-util.cc:3733
4792 msgid "Click to enable color management"
4795 #: src/layout-util.cc:3738
4796 msgid "Color profiles not supported"
4799 #: src/layout-util.cc:3760
4801 msgid "Input _%d: %s"
4804 #: src/logwindow.cc:395
4808 #: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
4809 msgid "Debug level:"
4812 #: src/logwindow.cc:449
4814 msgid "Pause scrolling"
4815 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
4817 #: src/logwindow.cc:457
4819 msgid "Enable line wrap"
4820 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
4822 #: src/logwindow.cc:464
4827 #: src/logwindow.cc:465
4829 msgid "Enable timer data"
4832 #: src/logwindow.cc:485
4833 msgid "Search for text in log window"
4836 #: src/logwindow.cc:494
4837 msgid "Search backwards"
4840 #: src/logwindow.cc:504
4841 msgid "Search forwards"
4844 #: src/logwindow.cc:514
4845 msgid "Highlight all"
4848 #: src/logwindow.cc:520
4850 msgid "Filter regexp"
4856 "Usage: %s [options] [path]\n"
4859 "Usage: gqview [options] [path]\n"
4864 msgid "Valid options:\n"
4865 msgstr "valid options are:\n"
4868 msgid " --blank start with blank file list\n"
4873 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4878 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4884 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4885 msgstr " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4888 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4893 msgid " -h, --help show this message\n"
4895 " -h, --help show this message\n"
4901 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4902 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4906 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4907 msgstr " -v, --version print version info\n"
4910 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4916 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4917 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4921 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4922 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4926 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4927 msgstr " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4931 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4932 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4936 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4937 msgstr " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4941 msgid " -v, --version print version info\n"
4942 msgstr " -v, --version print version info\n"
4946 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4947 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4951 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4952 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4956 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4957 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4961 msgid "Cannot load "
4962 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
4966 msgid "Configuration file path "
4967 msgstr "ยืนยันการลบ"
4971 msgid " is not a file\n"
4972 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4976 msgid " is not a folder\n"
4977 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4980 msgid "No path parameter given\n"
4985 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4986 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
4990 msgid "Could not create dir:%s\n"
4991 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
4995 msgid "error saving file: %s\n"
4996 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
5001 "error saving file: %s\n"
5003 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
5017 msgid "Collections have been modified.\n"
5019 "Collection ถูกแก้ไข\n"
5020 "ต้องการออกหรือไม่?์"
5025 "%d windows are open.\n"
5030 msgid "Quit anyway?"
5035 msgid "Sort by file creation date"
5036 msgstr "เรียงตามวันที่"
5040 msgid "Sort by Exif date original"
5041 msgstr "เรียงตามวันที่"
5045 msgid "Sort by Exif date digitized"
5046 msgstr "เรียงตามวันที่"
5054 msgid "Sort by number"
5055 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
5059 msgid "Sort by rating"
5060 msgstr "เรียงตามวันที่"
5064 msgid "Sort by class"
5065 msgstr "เรียงตามขนาด"
5067 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
5068 msgid "Zoom to original size"
5069 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
5071 #: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
5072 msgid "Fit image to window"
5073 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
5076 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5077 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
5081 msgid "Rotate clockwise 90°"
5082 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
5096 msgid "Original state"
5097 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5101 msgid "_Add to Collection"
5102 msgstr "ต่อท้าย collection"
5104 #: src/metadata.cc:1749
5108 #: src/metadata.cc:1750
5112 #: src/metadata.cc:1751
5116 #: src/metadata.cc:1752
5120 #: src/metadata.cc:1753
5124 #: src/metadata.cc:1754
5129 #: src/metadata.cc:1755
5133 #: src/metadata.cc:1756
5138 #: src/metadata.cc:1757
5142 #: src/metadata.cc:1758
5146 #: src/metadata.cc:1759
5150 #: src/metadata.cc:1760
5154 #: src/metadata.cc:1761
5158 #: src/metadata.cc:1762
5163 #: src/metadata.cc:1763
5167 #: src/metadata.cc:1764
5170 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5172 #: src/metadata.cc:1765
5176 #: src/metadata.cc:1766
5180 #: src/metadata.cc:1767
5184 #: src/metadata.cc:1768
5188 #: src/metadata.cc:1769
5191 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5193 #: src/metadata.cc:1770
5197 #: src/metadata.cc:1771
5201 #: src/metadata.cc:1772
5206 #: src/metadata.cc:1773
5211 #: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
5215 #: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
5219 #: src/metadata.cc:1776
5223 #: src/metadata.cc:1777
5227 #: src/metadata.cc:1778
5231 #: src/metadata.cc:1779
5235 #: src/metadata.cc:1780
5236 msgid "Architecture"
5239 #: src/metadata.cc:1781
5243 #: src/metadata.cc:1782
5247 #: src/metadata.cc:1783
5251 #: src/metadata.cc:1784
5255 #: src/metadata.cc:1785
5259 #: src/metadata.cc:1786
5263 #: src/metadata.cc:1787
5267 #: src/metadata.cc:1790
5271 #: src/metadata.cc:1791
5274 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5276 #: src/metadata.cc:1792
5280 #: src/metadata.cc:1793
5284 #: src/metadata.cc:1794
5287 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5289 #: src/metadata.cc:1795
5293 #: src/metadata.cc:1796
5297 #: src/metadata.cc:1797
5301 #: src/metadata.cc:1798
5305 #: src/metadata.cc:1799
5309 #: src/metadata.cc:1800
5313 #: src/metadata.cc:1801
5314 msgid "Sunny weather"
5317 #: src/metadata.cc:1802
5321 #: src/metadata.cc:1803
5326 #: src/metadata.cc:1804
5331 #: src/metadata.cc:1805
5335 #: src/metadata.cc:1806
5339 #: src/metadata.cc:1807
5340 msgid "Black and White"
5343 #: src/metadata.cc:1808
5348 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
5353 #: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
5354 #: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
5359 #: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
5362 msgstr "ต่อท้าย collection"
5371 msgid "Images total"
5376 msgid "File page no."
5385 msgid "ShutterSpeed"
5393 msgid "Focal len. 35mm"
5420 msgid "© Contributor"
5429 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5432 #: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
5433 msgid "Display Find search bar"
5436 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5438 msgid "Start search"
5441 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5442 msgid "Hide Find search bar"
5445 #: src/pan-view/pan-view.cc:143
5450 #: src/pan-view/pan-view.cc:144
5452 msgid "Scroll right"
5455 #: src/pan-view/pan-view.cc:145
5460 #: src/pan-view/pan-view.cc:146
5465 #: src/pan-view/pan-view.cc:147
5467 msgid "Scroll left faster"
5470 #: src/pan-view/pan-view.cc:148
5472 msgid "Scroll right faster"
5475 #: src/pan-view/pan-view.cc:149
5477 msgid "Scroll up faster"
5480 #: src/pan-view/pan-view.cc:150
5482 msgid "Scroll down faster"
5485 #: src/pan-view/pan-view.cc:151
5486 msgid "Scroll display half screen up"
5489 #: src/pan-view/pan-view.cc:152
5490 msgid "Scroll display half screen down"
5493 #: src/pan-view/pan-view.cc:153
5494 msgid "Scroll display half screen left"
5497 #: src/pan-view/pan-view.cc:154
5498 msgid "Scroll display half screen right"
5501 #: src/pan-view/pan-view.cc:535
5503 msgid "%d images, %s"
5506 #: src/pan-view/pan-view.cc:545
5508 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5511 #: src/pan-view/pan-view.cc:546
5512 msgid "Folder not supported"
5515 #: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
5517 msgid "Reading image data..."
5518 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
5520 #: src/pan-view/pan-view.cc:1153
5522 msgid "Sorting images..."
5523 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5525 #: src/pan-view/pan-view.cc:1488
5528 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5530 #: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
5531 #: src/preferences.cc:2494
5535 #: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
5540 #: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
5544 #: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
5545 msgid "Folder not found"
5548 #: src/pan-view/pan-view.cc:1802
5549 msgid "The entered path is not a folder"
5552 #: src/pan-view/pan-view.cc:1888
5555 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5557 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912
5562 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
5567 #: src/pan-view/pan-view.cc:1915
5569 msgid "Folders (flower)"
5572 #: src/pan-view/pan-view.cc:1916
5576 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
5580 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925
5585 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926
5587 msgid "Small Thumbnails"
5590 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927
5592 msgid "Normal Thumbnails"
5595 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928
5597 msgid "Large Thumbnails"
5600 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
5604 #: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
5608 #: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
5612 #: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
5616 #: src/pan-view/pan-view.cc:1933
5620 #: src/pan-view/pan-view.cc:2078
5621 msgid "Pan View Performance"
5624 #: src/pan-view/pan-view.cc:2085
5625 msgid "Pan view performance may be poor."
5628 #: src/pan-view/pan-view.cc:2086
5630 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5631 "pan view the following options can be enabled.\n"
5633 "Note that both options must be enabled to\n"
5634 "notice a change in performance."
5637 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
5638 msgid "Cache thumbnails"
5641 #: src/pan-view/pan-view.cc:2094
5642 msgid "Use shared thumbnail cache"
5645 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
5646 msgid "Do not show this dialog again"
5649 #: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
5653 #: src/pan-view/pan-view.cc:2427
5655 msgid "Sort by E_xif date"
5656 msgstr "เรียงตามวันที่"
5658 #: src/pan-view/pan-view.cc:2433
5659 msgid "_Show Exif information"
5662 #: src/pan-view/pan-view.cc:2435
5665 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5667 #: src/pan-view/pan-view.cc:2439
5672 #: src/pan-view/pan-view.cc:2443
5677 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5681 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5685 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5690 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5694 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5698 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5702 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
5706 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
5708 msgid "Keyword Filter:"
5711 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
5716 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
5718 msgid "Removed keyword…"
5719 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5721 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
5726 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
5730 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5734 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5736 msgid "filename found"
5737 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5739 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
5740 msgid "partial match"
5743 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
5747 #: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
5750 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
5752 #: src/preferences.cc:149
5757 #: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
5761 #: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
5764 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
5766 #: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
5769 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
5771 #: src/preferences.cc:699
5772 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5773 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
5775 #: src/preferences.cc:701
5779 #: src/preferences.cc:703
5781 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5782 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
5784 #: src/preferences.cc:726
5788 #: src/preferences.cc:754
5792 #: src/preferences.cc:756
5796 #: src/preferences.cc:758
5800 #: src/preferences.cc:798
5804 #: src/preferences.cc:800
5808 #: src/preferences.cc:933
5812 #: src/preferences.cc:1015
5814 msgid "Single image"
5815 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5817 #: src/preferences.cc:1017
5818 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5821 #: src/preferences.cc:1019
5822 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5825 #: src/preferences.cc:1021
5826 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5829 #: src/preferences.cc:1023
5830 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5833 #: src/preferences.cc:1025
5834 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5837 #: src/preferences.cc:1027
5838 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5841 #: src/preferences.cc:1029
5842 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5845 #: src/preferences.cc:1031
5846 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5849 #: src/preferences.cc:1033
5850 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5853 #: src/preferences.cc:1036
5854 msgid "Side by Side"
5857 #: src/preferences.cc:1037
5858 msgid "Side by Side Half size"
5861 #: src/preferences.cc:1044
5863 msgid "Top - Bottom"
5866 #: src/preferences.cc:1045
5867 msgid "Top - Bottom Half size"
5870 #: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
5871 msgid "Fixed position"
5874 #: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
5876 msgid "Reset filters"
5879 #: src/preferences.cc:1400
5881 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5885 #: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
5890 #: src/preferences.cc:1431
5891 msgid "This will remove the trash contents."
5894 #: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
5895 msgid "Reset image overlay template string"
5898 #: src/preferences.cc:1479
5900 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5904 #: src/preferences.cc:1520
5906 msgid "Image Overlay Font"
5909 #: src/preferences.cc:1566
5911 msgid "Image Overlay Text Color"
5914 #: src/preferences.cc:1615
5916 msgid "Image Overlay Background Color"
5919 #: src/preferences.cc:2013
5923 #: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
5927 #: src/preferences.cc:2022
5929 msgid "Custom size: "
5930 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
5932 #: src/preferences.cc:2023
5936 #: src/preferences.cc:2024
5939 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
5941 #: src/preferences.cc:2026
5943 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5944 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
5946 #: src/preferences.cc:2034
5947 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5950 #: src/preferences.cc:2041
5951 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5954 #: src/preferences.cc:2048
5955 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5958 #: src/preferences.cc:2054
5959 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5962 #: src/preferences.cc:2057
5964 msgid "Thumbnail color management"
5965 msgstr "เรียงตามชื่อ"
5967 #: src/preferences.cc:2060
5969 msgid "Collection preview:"
5970 msgstr "แฟ้ม collection"
5972 #: src/preferences.cc:2063
5973 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5976 #: src/preferences.cc:2066
5977 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5980 #: src/preferences.cc:2079
5981 msgid "Star character: "
5984 #: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
5985 msgid "Display selected character"
5988 #: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
5990 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5991 "characters may be found on the Internet."
5994 #: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
5998 #: src/preferences.cc:2111
5999 msgid "Rejected character: "
6002 #: src/preferences.cc:2143
6004 msgstr "การแสดงไสลด์"
6006 #: src/preferences.cc:2154
6008 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6009 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
6011 #: src/preferences.cc:2170
6015 #: src/preferences.cc:2171
6019 #: src/preferences.cc:2175
6020 msgid "Image loading and caching"
6023 #: src/preferences.cc:2177
6024 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6027 #: src/preferences.cc:2179
6028 msgid "Preload next image"
6029 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6031 #: src/preferences.cc:2182
6033 msgid "Refresh on file change"
6034 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
6036 #: src/preferences.cc:2188
6041 #: src/preferences.cc:2190
6043 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6047 #: src/preferences.cc:2192
6049 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
6053 #: src/preferences.cc:2196
6055 msgid "Expand toolbar"
6058 #: src/preferences.cc:2198
6060 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6064 #: src/preferences.cc:2200
6065 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6068 #: src/preferences.cc:2206
6073 #: src/preferences.cc:2209
6078 #: src/preferences.cc:2212
6083 #: src/preferences.cc:2214
6085 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6086 "will toggle the display of the bars selected here"
6089 #: src/preferences.cc:2220
6090 msgid "AppImage updates notifications"
6093 #: src/preferences.cc:2222
6097 #: src/preferences.cc:2223
6099 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6100 "current. Requires an Internet connection"
6103 #: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
6105 msgid "Timezone database"
6108 #: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
6112 #: src/preferences.cc:2259
6116 #: src/preferences.cc:2262
6117 msgid "Download database from: "
6120 #: src/preferences.cc:2268
6122 "No Internet connection!\n"
6123 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6124 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6127 #: src/preferences.cc:2272
6129 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6130 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6133 #: src/preferences.cc:2278
6134 msgid "On-line help search engine"
6137 #: src/preferences.cc:2285
6139 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6140 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6141 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6144 #: src/preferences.cc:2318
6145 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6148 #: src/preferences.cc:2322
6149 msgid "Zoom increment:"
6150 msgstr "เพิ่มการซูม"
6152 #: src/preferences.cc:2329
6157 #: src/preferences.cc:2334
6159 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6160 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
6162 #: src/preferences.cc:2340
6165 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6166 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6167 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6168 "100% is full-size."
6171 #: src/preferences.cc:2343
6173 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
6176 #: src/preferences.cc:2349
6178 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6179 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6180 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6181 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6182 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6185 #: src/preferences.cc:2351
6190 #: src/preferences.cc:2354
6195 #: src/preferences.cc:2354
6196 msgid "(Requires restart)"
6199 #: src/preferences.cc:2357
6201 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6202 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6203 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6204 "a large image is seen."
6207 #: src/preferences.cc:2359
6212 #: src/preferences.cc:2361
6214 msgid "Use custom border color in window mode"
6215 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
6217 #: src/preferences.cc:2364
6218 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6221 #: src/preferences.cc:2367
6222 msgid "Border color"
6225 #: src/preferences.cc:2372
6226 msgid "Alpha channel color 1"
6229 #: src/preferences.cc:2375
6230 msgid "Alpha channel color 2"
6233 #: src/preferences.cc:2443
6237 #: src/preferences.cc:2445
6242 #: src/preferences.cc:2447
6244 msgid "Remember session"
6245 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6247 #: src/preferences.cc:2450
6248 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6251 #: src/preferences.cc:2454
6253 msgid "Remember window workspace"
6254 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6256 #: src/preferences.cc:2458
6257 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6258 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
6260 #: src/preferences.cc:2461
6262 msgid "Remember dialog window positions"
6263 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6265 #: src/preferences.cc:2464
6267 msgid "Show window IDs"
6268 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
6270 #: src/preferences.cc:2468
6271 msgid "Use current layout for default: "
6274 #: src/preferences.cc:2473
6276 "Current window layout\n"
6277 "has been set as default"
6280 #: src/preferences.cc:2479
6281 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6282 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
6284 #: src/preferences.cc:2483
6285 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6286 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
6288 #: src/preferences.cc:2498
6290 msgid "Smooth image flip"
6293 #: src/preferences.cc:2500
6294 msgid "Disable screen saver"
6297 #: src/preferences.cc:2520
6301 #: src/preferences.cc:2524
6302 msgid "Overlay Screen Display"
6305 #: src/preferences.cc:2536
6306 msgid "Image overlay template"
6309 #: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
6310 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6313 #: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
6318 #: src/preferences.cc:2560
6322 #: src/preferences.cc:2564
6326 #: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
6330 #: src/preferences.cc:2586
6331 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6334 #: src/preferences.cc:2590
6336 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6339 #: src/preferences.cc:2595
6340 msgid "Field separators"
6343 #: src/preferences.cc:2599
6345 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6346 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6349 #: src/preferences.cc:2604
6350 msgid "Field maximum length"
6353 #: src/preferences.cc:2608
6358 #: src/preferences.cc:2613
6359 msgid "Pre- and post- text"
6362 #: src/preferences.cc:2617
6364 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6365 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6366 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6369 #: src/preferences.cc:2622
6370 msgid "Pango markup"
6373 #: src/preferences.cc:2626
6376 "<u>underline</u>\n"
6378 "<s>strikethrough</s>"
6381 #: src/preferences.cc:2727
6383 msgid "File Filters"
6384 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6386 #: src/preferences.cc:2731
6387 msgid "Show hidden files or folders"
6390 #: src/preferences.cc:2733
6391 msgid "Show parent folder (..)"
6394 #: src/preferences.cc:2735
6395 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6398 #: src/preferences.cc:2736
6400 msgid "Disable file extension checks"
6401 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6403 #: src/preferences.cc:2739
6404 msgid "Disable File Filtering"
6405 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6407 #: src/preferences.cc:2743
6408 msgid "Grouping sidecar extensions"
6411 #: src/preferences.cc:2750
6416 #: src/preferences.cc:2772
6420 #: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
6424 #: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
6428 #: src/preferences.cc:2854
6429 msgid "Sidecar is allowed"
6432 #: src/preferences.cc:2903
6433 msgid "Metadata writing sequence"
6436 #: src/preferences.cc:2905
6437 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6440 #: src/preferences.cc:2907
6442 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6443 "process will stop when the first successful write occurs."
6446 #: src/preferences.cc:2911
6447 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6450 #: src/preferences.cc:2915
6454 #: src/preferences.cc:2915
6456 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6460 #: src/preferences.cc:2918
6461 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6464 #: src/preferences.cc:2918
6468 #: src/preferences.cc:2918
6469 msgid "Sidecar Is Allowed"
6472 #: src/preferences.cc:2918
6473 msgid " columns of the File Filters tab)"
6476 #: src/preferences.cc:2928
6480 #: src/preferences.cc:2928
6481 msgid ") Save metadata in the folder "
6484 #: src/preferences.cc:2928
6485 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6488 #: src/preferences.cc:2933
6492 #: src/preferences.cc:2933
6493 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6496 #: src/preferences.cc:2942
6497 msgid "Step 1 Options:"
6500 #: src/preferences.cc:2950
6502 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6506 #: src/preferences.cc:2951
6507 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6510 #: src/preferences.cc:2953
6511 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6514 #: src/preferences.cc:2955
6515 msgid "Ask before writing to image files"
6518 #: src/preferences.cc:2958
6519 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6522 #: src/preferences.cc:2960
6524 msgid "Create sidecar files named "
6525 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
6527 #: src/preferences.cc:2960
6528 msgid " (as opposed to the normal "
6531 #: src/preferences.cc:2966
6532 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6535 #: src/preferences.cc:2971
6537 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6541 #: src/preferences.cc:2975
6542 msgid "Miscellaneous"
6545 #: src/preferences.cc:2976
6546 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6549 #: src/preferences.cc:2977
6550 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6553 #: src/preferences.cc:2979
6554 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6557 #: src/preferences.cc:2980
6558 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6561 #: src/preferences.cc:2982
6562 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6565 #: src/preferences.cc:2983
6567 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6568 "issued on an image will be written to metadata\n"
6569 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6570 "will be lost when Geeqie closes"
6573 #: src/preferences.cc:2991
6574 msgid "Auto-save options"
6577 #: src/preferences.cc:2993
6578 msgid "Write metadata after timeout"
6581 #: src/preferences.cc:2998
6582 msgid "Timeout (seconds):"
6585 #: src/preferences.cc:3000
6587 msgid "Write metadata on image change"
6588 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
6590 #: src/preferences.cc:3002
6591 msgid "Write metadata on directory change"
6594 #: src/preferences.cc:3007
6596 msgid "Spelling checks"
6597 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
6599 #: src/preferences.cc:3009
6600 msgid "Check spelling - Requires restart"
6603 #: src/preferences.cc:3010
6605 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6609 #: src/preferences.cc:3015
6611 msgid "Pre-load metadata"
6612 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6614 #: src/preferences.cc:3017
6615 msgid "Read metadata in background"
6618 #: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
6620 msgid "Search for keywords"
6621 msgstr "/มุมมอง/sep3"
6623 #: src/preferences.cc:3323
6624 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6627 #: src/preferences.cc:3327
6630 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
6632 #: src/preferences.cc:3329
6634 msgid "Search for existing keywords"
6635 msgstr "/มุมมอง/sep3"
6637 #: src/preferences.cc:3414
6641 #: src/preferences.cc:3416
6642 msgid "Relative Colorimetric"
6645 #: src/preferences.cc:3420
6646 msgid "Absolute Colorimetric"
6649 #: src/preferences.cc:3425
6651 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
6652 "Intent is not available"
6655 #: src/preferences.cc:3444
6657 msgid "Color management"
6658 msgstr "เรียงตามชื่อ"
6660 #: src/preferences.cc:3446
6662 msgid "Input profiles"
6665 #: src/preferences.cc:3454
6669 #: src/preferences.cc:3457
6673 #: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
6678 #: src/preferences.cc:3468
6683 #: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
6685 msgid "Select color profile"
6686 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6688 #: src/preferences.cc:3490
6690 msgid "Screen profile"
6693 #: src/preferences.cc:3494
6694 msgid "Use system screen profile if available"
6697 #: src/preferences.cc:3499
6701 #: src/preferences.cc:3505
6703 msgid "Render Intent:"
6704 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
6706 #: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
6710 #: src/preferences.cc:3560
6712 msgid "Confirm permanent file delete"
6713 msgstr "ยืนยันการลบ"
6715 #: src/preferences.cc:3562
6717 msgid "Confirm move file to Trash"
6718 msgstr "ยืนยันการลบ"
6720 #: src/preferences.cc:3564
6721 msgid "Enable Delete key"
6722 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
6724 #: src/preferences.cc:3567
6725 msgid "Use Geeqie trash location"
6728 #: src/preferences.cc:3585
6730 msgid "Maximum size:"
6733 #: src/preferences.cc:3585
6737 #: src/preferences.cc:3587
6738 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6741 #: src/preferences.cc:3600
6742 msgid "Use system Trash bin"
6745 #: src/preferences.cc:3603
6746 msgid "Use no trash at all"
6749 #: src/preferences.cc:3613
6750 msgid "Descend folders in tree view"
6753 #: src/preferences.cc:3616
6754 msgid "In place renaming"
6755 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
6757 #: src/preferences.cc:3619
6758 msgid "List directory view uses single click to enter"
6761 #: src/preferences.cc:3622
6763 msgid "Circular selection lists"
6764 msgstr "collection ว่าง"
6766 #: src/preferences.cc:3624
6767 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6770 #: src/preferences.cc:3626
6771 msgid "Save marks on exit"
6774 #: src/preferences.cc:3628
6776 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
6780 #: src/preferences.cc:3630
6781 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6784 #: src/preferences.cc:3634
6785 msgid "Permit duplicates in Collections"
6788 #: src/preferences.cc:3636
6789 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
6792 #: src/preferences.cc:3638
6794 msgid "Open collections on top"
6795 msgstr "เปิด collection"
6797 #: src/preferences.cc:3640
6799 msgid "Open collections window on top"
6800 msgstr "เปิด collection"
6802 #: src/preferences.cc:3642
6803 msgid "Hide window in fullscreen"
6806 #: src/preferences.cc:3646
6807 msgid "Recent folder list maximum size"
6810 #: src/preferences.cc:3649
6811 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6814 #: src/preferences.cc:3650
6816 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6817 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6820 #: src/preferences.cc:3652
6821 msgid "Drag'n drop icon size"
6824 #: src/preferences.cc:3656
6825 msgid "Drag`n drop default action:"
6828 #: src/preferences.cc:3659
6830 msgid "Copy path clipboard selection:"
6833 #: src/preferences.cc:3663
6837 #: src/preferences.cc:3665
6838 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6839 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
6841 #: src/preferences.cc:3667
6842 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6845 #: src/preferences.cc:3669
6846 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6847 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
6849 #: src/preferences.cc:3671
6850 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6853 #: src/preferences.cc:3673
6854 msgid "Open archive by left click on image"
6857 #: src/preferences.cc:3675
6858 msgid "Play video by left click on image"
6861 #: src/preferences.cc:3678
6865 #: src/preferences.cc:3682
6866 msgid "Mouse button Back:"
6869 #: src/preferences.cc:3684
6870 msgid "Mouse button Forward:"
6873 #: src/preferences.cc:3688
6877 #: src/preferences.cc:3690
6879 msgid "Override disable GPU"
6880 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6882 #: src/preferences.cc:3692
6883 msgid "Contact the developers for usage"
6886 #: src/preferences.cc:3697
6890 #: src/preferences.cc:3702
6895 #: src/preferences.cc:3705
6897 msgid "Log Window max. lines:"
6900 #: src/preferences.cc:3709
6902 msgid "Log Window F1 command: "
6905 #: src/preferences.cc:3768
6909 #: src/preferences.cc:3770
6910 msgid "Accelerators"
6913 #: src/preferences.cc:3789
6916 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6918 #: src/preferences.cc:3811
6922 #: src/preferences.cc:3822
6927 #: src/preferences.cc:3860
6929 msgid "Reset selected"
6932 #: src/preferences.cc:3862
6933 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6936 #: src/preferences.cc:3866
6938 msgid "Clear selected"
6941 #: src/preferences.cc:3881
6943 msgid "Toolbar Main"
6946 #: src/preferences.cc:3897
6948 msgid "Toolbar Status"
6951 #: src/preferences.cc:3927
6955 #: src/preferences.cc:3928
6956 msgid "External preview extraction"
6959 #: src/preferences.cc:3930
6960 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6963 #: src/preferences.cc:3967
6965 msgid "Usable file types:\n"
6966 msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
6968 #: src/preferences.cc:3973
6970 msgid "File identification tool"
6971 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6973 #: src/preferences.cc:3976
6974 msgid "Select file identification tool"
6977 #: src/preferences.cc:3980
6979 msgid "Preview extraction tool"
6980 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6982 #: src/preferences.cc:3983
6983 msgid "Select preview extraction tool"
6986 #: src/preferences.cc:3996
6987 msgid "Thread pool limits"
6990 #: src/preferences.cc:3998
6992 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
6993 "when running duplicate checks.\n"
6994 "The value 0 means all available cores will be used."
6997 #: src/preferences.cc:4003
6998 msgid "Duplicate check:"
7001 #: src/preferences.cc:4003
7002 msgid "max. threads"
7005 #: src/preferences.cc:4004
7006 msgid "Set to 0 for unlimited"
7009 #: src/preferences.cc:4010
7011 msgid "Alternate similarity alogorithm"
7014 #: src/preferences.cc:4012
7015 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
7018 #: src/preferences.cc:4017
7020 msgid "Use grayscale"
7021 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7023 #: src/preferences.cc:4018
7024 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
7027 #: src/preferences.cc:4031
7031 #: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
7032 msgid "Windowed stereo mode"
7035 #: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
7037 msgid "Mirror left image"
7040 #: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
7042 msgid "Flip left image"
7043 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7045 #: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
7047 msgid "Mirror right image"
7050 #: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
7052 msgid "Flip right image"
7055 #: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
7056 msgid "Swap left and right images"
7059 #: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
7060 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7063 #: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
7065 msgid "Fullscreen stereo mode"
7068 #: src/preferences.cc:4057
7069 msgid "Use different settings for fullscreen"
7072 #: src/preferences.cc:4087
7076 #: src/preferences.cc:4089
7080 #: src/preferences.cc:4091
7084 #: src/preferences.cc:4093
7088 #: src/preferences.cc:4109
7091 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
7093 #: src/preferences.cc:4234
7095 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
7096 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
7097 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
7101 #: src/preferences.cc:4252
7105 "Some icons by https://www.flaticon.com"
7108 #: src/preferences.cc:4278
7110 "Project created by John Ellis\n"
7115 "Development and bug reports:\n"
7118 #: src/preferences.cc:4278
7121 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
7124 #: src/preferences.cc:4286
7126 msgid "About Geeqie"
7127 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
7129 #: src/preferences.cc:4293
7133 #: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
7134 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7137 #: src/preferences.cc:4381
7138 msgid "Error: Timezone database download failed"
7141 #: src/preferences.cc:4423
7142 msgid "Timezone database download failed"
7145 #: src/preferences.cc:4434
7146 msgid "Downloading timezone database"
7152 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7156 msgid "Show image text"
7157 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7159 #: src/print.cc:391 src/print.cc:454
7164 #: src/print.cc:394 src/print.cc:457
7169 #: src/print.cc:397 src/print.cc:460
7173 #: src/print.cc:400 src/print.cc:463
7183 msgid "Show page text"
7184 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7187 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7193 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
7197 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7198 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
7200 #: src/rcfile.cc:699
7202 msgid "error saving config file: %s\n"
7203 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7205 #: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
7208 "error saving config file: %s\n"
7210 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7212 #: src/rcfile.cc:798
7214 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7215 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7217 #: src/remote.cc:794
7219 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7222 #: src/remote.cc:831
7227 #: src/remote.cc:1319
7232 #: src/remote.cc:1323
7234 msgid "Page no: %d/%d\n"
7237 #: src/remote.cc:1331
7239 msgid "Country name: %s\n"
7242 #: src/remote.cc:1338
7244 msgid "Country code: %s\n"
7247 #: src/remote.cc:1345
7249 msgid "Timezone: %s\n"
7252 #: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
7253 msgid "lua error: no data"
7256 #: src/remote.cc:1712
7260 #: src/remote.cc:1712
7261 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7264 #: src/remote.cc:1713
7265 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7268 #: src/remote.cc:1714
7270 msgid "previous image"
7273 #: src/remote.cc:1715
7275 msgid "close window"
7276 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
7278 #: src/remote.cc:1716
7279 msgid "<FILE>|layout ID"
7282 #: src/remote.cc:1716
7283 msgid "load configuration from FILE"
7286 #: src/remote.cc:1717
7287 msgid "clean the metadata cache"
7290 #: src/remote.cc:1718
7295 #: src/remote.cc:1718
7297 msgid " render thumbnails"
7300 #: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
7305 #: src/remote.cc:1719
7307 msgid "render thumbnails recursively"
7310 #: src/remote.cc:1720
7312 msgid " render thumbnails (see Help)"
7315 #: src/remote.cc:1721
7320 #: src/remote.cc:1721
7322 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7325 #: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
7329 #: src/remote.cc:1722
7331 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7334 #: src/remote.cc:1723
7336 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7339 #: src/remote.cc:1724
7340 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7343 #: src/remote.cc:1724
7344 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7347 #: src/remote.cc:1725
7352 #: src/remote.cc:1726
7354 msgid "toggle full screen"
7355 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7357 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7358 msgid "<FILE>|<URL>"
7361 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
7363 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7364 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7366 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7368 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7369 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7371 #: src/remote.cc:1731
7373 msgid "start full screen"
7374 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7376 #: src/remote.cc:1732
7378 msgid "stop full screen"
7379 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7381 #: src/remote.cc:1733
7385 #: src/remote.cc:1733
7387 msgid "set window geometry"
7388 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
7390 #: src/remote.cc:1734
7391 msgid "<COLLECTION>"
7394 #: src/remote.cc:1734
7396 msgid "get collection content"
7397 msgstr "บันทึก collecion"
7399 #: src/remote.cc:1735
7401 msgid "get collection list"
7402 msgstr "บันทึก collection เป็น:"
7404 #: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
7405 #: src/remote.cc:1770
7409 #: src/remote.cc:1736
7410 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7413 #: src/remote.cc:1737
7415 msgid "get file info"
7418 #: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
7422 #: src/remote.cc:1738
7423 msgid "get list of files and class"
7426 #: src/remote.cc:1739
7428 msgid "get list of files and class recursive"
7431 #: src/remote.cc:1740
7433 msgid "get rectangle co-ordinates"
7434 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7436 #: src/remote.cc:1741
7438 msgid "get render intent"
7439 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7441 #: src/remote.cc:1742
7443 msgid "get list of selected files"
7445 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
7448 #: src/remote.cc:1743
7449 msgid "get list of sidecars of FILE"
7452 #: src/remote.cc:1744
7456 #: src/remote.cc:1744
7457 msgid "window id for following commands"
7460 #: src/remote.cc:1745
7463 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7465 #: src/remote.cc:1746
7467 msgid "add FILE to command line collection list"
7468 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7470 #: src/remote.cc:1747
7472 msgid "clear command line collection list"
7473 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7475 #: src/remote.cc:1749
7476 msgid "<FILE>,<lua script>"
7479 #: src/remote.cc:1749
7480 msgid "run lua script on FILE"
7483 #: src/remote.cc:1751
7486 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
7488 #: src/remote.cc:1752
7491 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7493 #: src/remote.cc:1753
7494 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7497 #: src/remote.cc:1754
7498 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7501 #: src/remote.cc:1755
7505 #: src/remote.cc:1755
7506 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7509 #: src/remote.cc:1756
7513 #: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
7515 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7516 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7518 #: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
7522 #: src/remote.cc:1759
7523 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7526 #: src/remote.cc:1760
7528 msgid "clears the current selection"
7529 msgstr "เปิด collection"
7531 #: src/remote.cc:1761
7533 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7536 #: src/remote.cc:1762
7538 msgid "toggle slide show"
7539 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7541 #: src/remote.cc:1763
7545 #: src/remote.cc:1763
7547 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7548 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7550 #: src/remote.cc:1764
7552 msgid "start slide show"
7553 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7555 #: src/remote.cc:1765
7557 msgid "stop slide show"
7558 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7560 #: src/remote.cc:1766
7561 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7564 #: src/remote.cc:1767
7567 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7569 #: src/remote.cc:1768
7572 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7574 #: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
7576 msgid "open FILE in new window"
7577 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7579 #: src/remote.cc:1836
7580 msgid "Remote command list:\n"
7583 #: src/remote.cc:1855
7587 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7589 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7593 #: src/remote.cc:1905
7595 msgid "Remote %s not running, starting..."
7598 #: src/remote.cc:2043
7599 msgid "Remote not available\n"
7602 #: src/search.cc:286
7607 #: src/search.cc:287
7610 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7612 #: src/search.cc:288
7616 #: src/search.cc:289
7619 msgstr "บันทึก collecion"
7621 #: src/search.cc:293
7623 msgid "name contains"
7624 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7626 #: src/search.cc:294
7630 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7634 #: src/search.cc:295
7636 msgid "path contains"
7637 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7639 #: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
7643 #: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
7647 #: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
7649 msgid "greater than"
7650 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
7652 #: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
7656 #: src/search.cc:307
7660 #: src/search.cc:308
7665 #: src/search.cc:313
7669 #: src/search.cc:314
7673 #: src/search.cc:315
7678 #: src/search.cc:319
7681 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7683 #: src/search.cc:320
7687 #: src/search.cc:332
7688 msgid "not geocoded"
7691 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
7694 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7696 #: src/search.cc:339 src/search.cc:344
7700 #: src/search.cc:384
7702 msgid "Start/stop search"
7705 #: src/search.cc:426
7707 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7708 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
7710 #: src/search.cc:431
7712 msgid "%s, %d files"
7715 #: src/search.cc:449
7717 msgid "Searching..."
7718 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7720 #: src/search.cc:1595
7722 msgid "Image is not geocoded"
7725 #: src/search.cc:2052
7729 #: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
7732 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7734 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
7738 #: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
7743 #: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
7748 #: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
7752 #: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
7757 #: src/search.cc:2715
7758 msgid "File not found"
7761 #: src/search.cc:2716
7763 msgid "Please enter an existing file for image content."
7764 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7766 #: src/search.cc:2741
7767 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7770 #: src/search.cc:2800
7772 msgid "Please enter an existing folder to search."
7773 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7775 #: src/search.cc:2846
7777 msgid "Collection not found"
7778 msgstr "collection ว่าง"
7780 #: src/search.cc:2846
7782 msgid "Please enter an existing collection name."
7783 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7785 #: src/search.cc:3304
7787 msgid "Select collection"
7788 msgstr "บันทึก collecion"
7790 #: src/search.cc:3314
7791 msgid "Collection Files"
7792 msgstr "แฟ้ม collection"
7794 #: src/search.cc:3373
7796 msgid "Image search"
7799 #: src/search.cc:3412
7802 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7804 #: src/search.cc:3426
7808 #: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
7812 #: src/search.cc:3452
7814 msgid "Symbolic link"
7816 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7819 #: src/search.cc:3457
7821 msgid "File size is"
7824 #: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
7829 #: src/search.cc:3470
7831 msgid "File date is"
7834 #: src/search.cc:3488
7838 #: src/search.cc:3489
7840 msgid "Status Changed"
7843 #: src/search.cc:3499
7845 msgid "Image dimensions are"
7846 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7848 #: src/search.cc:3520
7850 msgid "Image content is"
7851 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7853 #: src/search.cc:3526
7854 #, fuzzy, no-c-format
7855 msgid "% similar to"
7856 msgstr "ความคล้ายกัน"
7858 #: src/search.cc:3534
7860 msgid "Ignore rotation"
7863 #: src/search.cc:3566
7865 msgid "Image rating is"
7866 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7868 #: src/search.cc:3580
7873 #: src/search.cc:3592
7877 #: src/search.cc:3598
7881 #: src/search.cc:3603
7883 "Enter a coordinate in the form:\n"
7885 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7886 "or left-click on the map and paste\n"
7887 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7888 "an internet search URL\n"
7892 #: src/search.cc:3611
7897 #: src/search.cc:3623
7901 #: src/search.cc:3630
7904 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7906 #: src/secure-save.cc:403
7908 msgid "Cannot read the file"
7909 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7911 #: src/secure-save.cc:405
7913 msgid "Cannot get file status"
7914 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
7916 #: src/secure-save.cc:407
7917 msgid "Cannot access the file"
7920 #: src/secure-save.cc:409
7922 msgid "Cannot create temp file"
7923 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7925 #: src/secure-save.cc:411
7927 msgid "Cannot rename the file"
7928 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7930 #: src/secure-save.cc:413
7931 msgid "File saving disabled by option"
7934 #: src/secure-save.cc:415
7935 msgid "Out of memory"
7938 #: src/secure-save.cc:417
7939 msgid "Cannot write the file"
7942 #: src/secure-save.cc:421
7943 msgid "Secure file saving error"
7946 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
7948 msgid "Add Shortcut"
7949 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
7952 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7953 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
7955 #: src/toolbar.cc:468
7956 msgid "Add Toolbar Item"
7959 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
7960 #: src/utilops.cc:2810
7961 msgid "Delete failed"
7962 msgstr "การลบล้มเหลว"
7966 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7968 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7974 msgid "Unable to remove file"
7976 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7983 msgid "Could not create folder"
7984 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7987 msgid "Permission denied"
7993 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7996 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8002 "Move to trash failed\n"
8007 msgid "Deletion by external command"
8011 msgid "Deleting without trash"
8016 msgid " (max. %d MiB)"
8022 "Using Geeqie Trash bin\n"
8027 msgid "Using system Trash bin"
8030 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
8031 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8034 #: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
8035 msgid "New Bookmark"
8038 #: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
8040 msgid "Edit Bookmark"
8043 #: src/ui-bookmark.cc:305
8048 #: src/ui-bookmark.cc:314
8052 #: src/ui-bookmark.cc:320
8055 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8057 #: src/ui-bookmark.cc:402
8059 msgid "_Properties..."
8060 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8062 #: src/ui-bookmark.cc:408
8067 #: src/ui-fileops.cc:91
8069 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8073 #: src/ui-fileops.cc:92
8075 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8078 #: src/ui-fileops.cc:94
8080 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8081 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8084 #: src/ui-fileops.cc:96
8086 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8089 #: src/ui-fileops.cc:98
8090 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8093 #: src/ui-fileops.cc:100
8096 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8097 "(set by the LANG environment variable)\n"
8100 #: src/ui-fileops.cc:105
8103 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8106 #: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
8107 msgid "[name not displayable]"
8110 #: src/ui-fileops.cc:109
8112 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8115 #: src/ui-fileops.cc:111
8117 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8120 #: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
8121 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8124 #: src/ui-fileops.cc:1057
8126 msgid "Web file download failed"
8127 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
8129 #: src/ui-fileops.cc:1120
8130 msgid "Download web file"
8133 #: src/ui-fileops.cc:1122
8135 msgid "Downloading "
8136 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
8138 #: src/ui-help.cc:121
8147 #: src/ui-pathsel.cc:433
8149 msgid "A file with name %s already exists."
8150 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
8152 #: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
8153 #: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
8155 msgid "Rename failed"
8157 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8161 #: src/ui-pathsel.cc:439
8163 msgid "Failed to rename %s to %s."
8164 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
8166 #: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
8169 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
8171 #: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
8173 msgid "Add _Bookmark"
8176 #: src/ui-pathsel.cc:960
8180 #: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
8183 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
8185 #: src/ui-pathsel.cc:1031
8187 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8189 #: src/ui-pathsel.cc:1117
8193 #: src/ui-pathsel.cc:1124
8197 "Or, e.g. png;jpg\n"
8201 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8202 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8205 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8206 msgid "Search for commands and run them"
8209 #: src/ui-tabcomp.cc:839
8212 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8214 #: src/ui-tabcomp.cc:861
8219 #: src/uri-utils.cc:45
8220 msgid "Drag and Drop failed"
8223 #: src/utilops.cc:704
8227 " Continue multiple file operation?"
8229 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8231 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
8233 #: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
8236 msgstr "ดำเนินการต่อ"
8238 #: src/utilops.cc:888
8241 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8246 #: src/utilops.cc:1032
8250 "Unable to start external command.\n"
8252 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8255 #: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
8257 msgid "%s is not a directory"
8258 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
8260 #: src/utilops.cc:1100
8262 msgid "%s already exists"
8263 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
8265 #: src/utilops.cc:1121
8266 msgid "Really continue?"
8269 #: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
8270 msgid "This operation can't continue:"
8273 #: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
8274 msgid "Discard changes"
8277 #: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
8278 #: src/utilops.cc:2116
8280 msgid "File details"
8283 #: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
8287 #: src/utilops.cc:1635
8289 msgid "Write to file"
8290 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8292 #: src/utilops.cc:1675
8294 msgid "Choose the destination folder."
8295 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
8297 #: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
8300 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
8302 #: src/utilops.cc:1762
8305 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8307 #: src/utilops.cc:1777
8312 #: src/utilops.cc:1777
8315 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8317 #: src/utilops.cc:1794
8319 msgid "Manual rename"
8322 #: src/utilops.cc:1799
8324 msgid "Original name:"
8325 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8327 #: src/utilops.cc:1802
8330 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8332 #: src/utilops.cc:1815
8337 #: src/utilops.cc:1821
8341 #: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
8345 #: src/utilops.cc:1835
8349 #: src/utilops.cc:1843
8353 #: src/utilops.cc:1848
8354 msgid "Formatted rename"
8357 #: src/utilops.cc:1853
8358 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8361 #: src/utilops.cc:2003
8362 msgid "Another operation in progress.\n"
8365 #: src/utilops.cc:2058
8367 msgid "File: '%s'\n"
8370 #: src/utilops.cc:2063
8371 msgid "with sidecar files:\n"
8374 #: src/utilops.cc:2069
8379 #: src/utilops.cc:2073
8385 #: src/utilops.cc:2086
8386 msgid "no problem detected"
8389 #: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
8391 msgid "Exclude file"
8394 #: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
8395 msgid "Overview of changed metadata"
8398 #: src/utilops.cc:2165
8401 "The following metadata tags will be written to\n"
8405 #: src/utilops.cc:2169
8406 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8409 #: src/utilops.cc:2275
8410 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8413 #: src/utilops.cc:2279
8415 msgid "This will permanently delete the following files"
8416 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8418 #: src/utilops.cc:2282
8420 msgid "Delete files?"
8423 #: src/utilops.cc:2302
8424 msgid "Can't write metadata"
8427 #: src/utilops.cc:2325
8428 msgid "Write metadata"
8431 #: src/utilops.cc:2326
8432 msgid "Write metadata?"
8435 #: src/utilops.cc:2327
8436 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8439 #: src/utilops.cc:2329
8440 msgid "Metadata writing failed"
8443 #: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
8447 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8451 #: src/utilops.cc:2373
8455 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8459 #: src/utilops.cc:2374
8460 msgid "This will move the following files"
8463 #: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
8467 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8471 #: src/utilops.cc:2423
8475 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8479 #: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
8480 msgid "This will copy the following files"
8483 #: src/utilops.cc:2469
8485 msgid "Rename files?"
8487 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8491 #: src/utilops.cc:2470
8492 msgid "This will rename the following files"
8495 #: src/utilops.cc:2522
8496 msgid "Can't run external editor"
8499 #: src/utilops.cc:2556
8504 #: src/utilops.cc:2557
8509 #: src/utilops.cc:2560
8511 msgid "External command failed"
8512 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
8514 #: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
8516 msgid "Delete folder"
8517 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8519 #: src/utilops.cc:2730
8521 msgid "Delete symbolic link?"
8523 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8526 #: src/utilops.cc:2732
8528 "This will delete the symbolic link.\n"
8529 "The folder this link points to will not be deleted."
8532 #: src/utilops.cc:2733
8534 msgid "Link deletion failed"
8535 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
8537 #: src/utilops.cc:2743
8540 "Unable to remove folder %s\n"
8541 "Permissions do not allow writing to the folder."
8543 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8547 #: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
8549 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8551 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8554 #: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
8556 msgid "Folder contains subfolders"
8557 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8559 #: src/utilops.cc:2772
8562 "Unable to delete the folder:\n"
8566 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8569 #: src/utilops.cc:2779
8574 #: src/utilops.cc:2800
8576 msgid "Delete folder?"
8579 #: src/utilops.cc:2801
8581 msgid "The folder contains these files:"
8582 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8584 #: src/utilops.cc:2802
8586 "This will delete the folder.\n"
8587 "The contents of this folder will also be deleted."
8590 #: src/utilops.cc:2931
8592 msgid "Rename folder?"
8594 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8598 #: src/utilops.cc:2932
8600 msgid "The folder contains the following files"
8601 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8603 #: src/utilops.cc:2975
8605 msgid "Create Folder"
8606 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8608 #: src/utilops.cc:2976
8610 msgid "Create folder?"
8613 #: src/utilops.cc:2979
8615 msgid "Can't create folder"
8616 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8618 #: src/view-dir.cc:471
8623 #: src/view-dir.cc:473
8628 #: src/view-dir.cc:789
8629 msgid "_Up to parent"
8632 #: src/view-dir.cc:794
8637 #: src/view-dir.cc:796
8638 msgid "Slideshow recursive"
8639 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
8641 #: src/view-dir.cc:800
8643 msgid "Find _duplicates..."
8644 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
8646 #: src/view-dir.cc:802
8647 msgid "Find duplicates recursive..."
8648 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
8650 #: src/view-dir.cc:807
8651 msgid "_New folder..."
8654 #: src/view-dir.cc:824
8656 msgid "View as _List"
8659 #: src/view-dir.cc:827
8661 msgid "View as _Tree"
8664 #: src/view-dir.cc:848
8666 msgid "Show _hidden files"
8667 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8669 #: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
8674 #: src/view-file/view-file.cc:764
8676 msgid "Images as List"
8677 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
8679 #: src/view-file/view-file.cc:767
8681 msgid "Images as Icons"
8684 #: src/view-file/view-file.cc:773
8686 msgid "Show _thumbnails"
8689 #: src/view-file/view-file.cc:917
8694 #: src/view-file/view-file.cc:920
8696 msgid "Set mark text"
8697 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8699 #: src/view-file/view-file.cc:921
8700 msgid "This will set or clear the mark text."
8703 #: src/view-file/view-file.cc:1195
8704 msgid "Use regular expressions"
8707 #: src/view-file/view-file.cc:1227
8708 msgid "Case sensitive"
8711 #: src/view-file/view-file.cc:1244
8713 msgid "Select Class filter"
8714 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8716 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
8718 msgid "Loading meta..."
8719 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
8721 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
8722 msgid " [NO GROUPING]"
8725 #: src/view-file/view-file-list.cc:511
8728 "Invalid file name:\n"
8731 "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
8734 #: src/view-file/view-file-list.cc:512
8735 msgid "Error renaming file"
8736 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
8738 #: src/view-file/view-file-list.cc:2200
8743 #: src/view-file/view-file-list.cc:2204
8747 #: src/window.cc:387
8748 msgid "Search the on-line help files.\n"
8751 #: src/window.cc:392
8753 msgid "Search engine:"
8754 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8756 #: src/window.cc:403
8758 msgid "Search terms:"
8759 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8762 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
8763 #~ msgstr "ลบภาพเล็ก"
8767 #~ "Specified path:\n"
8769 #~ "is a folder, collections are files"
8771 #~ "กำหนดเส้นทาง:\n"
8773 #~ "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
8775 #~ msgid "Invalid filename"
8776 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8779 #~ msgid "Overwrite File"
8780 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8783 #~ msgid "Can not open collection file"
8785 #~ "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
8789 #~ msgid "Hide tool_bar"
8790 #~ msgstr "/ดู/tear1"
8797 #~ msgid "First page"
8801 #~ msgid "Last Page"
8802 #~ msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
8805 #~ msgid "Next page"
8806 #~ msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
8809 #~ msgid "Previous Page"
8813 #~ msgid "New _window"
8814 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
8817 #~ msgid "Close Window"
8818 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
8821 #~ msgid "Select invert"
8822 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8825 #~ msgid "Show file filter"
8826 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8829 #~ msgid "Select rectangle"
8830 #~ msgstr "เลือกทั้งหมด"
8833 #~ msgid "Configure this window"
8834 #~ msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
8837 #~ msgid "Cache maintenance"
8838 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
8845 #~ msgid "Grayscale"
8846 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8849 #~ msgid "Show thumbnails"
8850 #~ msgstr "แคชรูปเล็ก"
8853 #~ msgid "Show marks"
8854 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8857 #~ msgid "Open Archive"
8858 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
8861 #~ msgid "Pixel Info"
8862 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8865 #~ msgid "Exif rotate"
8866 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8870 #~ "Unable to create folder:\n"
8873 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8877 #~ msgid "Error creating folder"
8878 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
8881 #~ msgid "Create Folder - "
8882 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8885 #~ msgid "Create new folder"
8889 #~ msgid "Cannot create folder:"
8890 #~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8893 #~ msgid "Fit image to _window"
8894 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8897 #~ msgid "_Stop slideshow"
8898 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8901 #~ msgid "_Start slideshow"
8902 #~ msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
8905 #~ msgid "Copy _image"
8907 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8912 #~ msgid "_Contents"
8913 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8917 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8920 #~ msgid "_Release notes"
8921 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8924 #~ msgid "Release notes"
8925 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8929 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8932 #~ msgid "Split Single"
8936 #~ msgid "Rotate _180°"
8937 #~ msgstr "หมุน 180 องศา"
8940 #~ msgid "View as _Icons"
8941 #~ msgstr "Dimensions"
8944 #~ msgid "_Show Guidelines"
8945 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8948 #~ msgid "Show Guidelines"
8949 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8952 #~ msgid "Show guidelines"
8953 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8956 #~ msgid "Keywords:"
8957 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8961 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8965 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8968 #~ msgid "Convenience"
8969 #~ msgstr "ดำเนินการต่อ"
8971 #~ msgid "Remember window positions"
8972 #~ msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
8975 #~ msgid "Ignore Rotation"
8976 #~ msgstr "Dimensions"
8980 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8983 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8984 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8988 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8989 #~ "Use --help for options\n"
8991 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8992 #~ "Use --help for options\n"
8995 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8997 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8998 #~ "Use --help for options\n"
9001 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9002 #~ msgstr "เรียงตามวันที่"
9005 #~ msgstr "Bilinear"
9008 #~ msgid "Safe delete"
9009 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
9012 #~ msgid "Selection"
9013 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
9016 #~ msgid "Custom printer"
9017 #~ msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
9028 #~ msgid "Orientation:"
9029 #~ msgstr "Dimensions"
9032 #~ msgid "<printer name>"
9033 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
9036 #~ msgid "Unlimited"
9037 #~ msgstr "ไม่มีชื่อ"
9040 #~ msgid "Image size:"
9044 #~ msgid "Proof size:"
9049 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9057 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9061 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9064 #~ msgid "File format:"
9065 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9068 #~ msgid "File name"
9069 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
9072 #~ msgid "Exif date"
9073 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9076 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9077 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
9080 #~ msgid "Turn off safe delete"
9081 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
9085 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9087 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
9090 #~ msgid "Safe delete: %s"
9091 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
9094 #~ msgid "Thumbnail cache"
9095 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
9098 #~ msgstr "อิดิเตอร์"
9100 #~ msgid "Add to new collection"
9101 #~ msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
9104 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9105 #~ msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
9111 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9112 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9116 #~ "Released under the GNU General Public License"
9120 #~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003 โดย John Ellis\n"
9121 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
9122 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
9124 #~ "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
9127 #~ msgid "Credits..."
9128 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9131 #~ msgid "Add keywords"
9132 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
9135 #~ msgid "Folder Li_st"
9139 #~ msgid "View Folders as List"
9143 #~ msgid "Folder T_ree"
9147 #~ msgid "View Folders as Tree"
9148 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
9150 #~ msgid "When new image is selected:"
9151 #~ msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
9154 #~ msgid "Similarities"
9155 #~ msgstr "ความคล้ายกัน"
9162 #~ msgid "Save comment now"
9163 #~ msgstr "บันทึก collecion"
9167 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9170 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9176 #~ msgid "Unlink failed"
9177 #~ msgstr "การลบล้มเหลว"
9179 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9180 #~ msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
9182 #~ msgid "%d images (%d)"
9183 #~ msgstr "%d ภาพ (%d)"
9186 #~ msgid "_Properties"
9187 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9190 #~ msgstr "The Gimp"
9193 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9194 #~ msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9197 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9198 #~ msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9201 #~ msgid "Stay above other windows"
9202 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
9205 #~ msgid "Dimensions:"
9206 #~ msgstr "Dimensions"
9209 #~ msgid "Compress ratio:"
9210 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
9213 #~ msgid "File type:"
9214 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9217 #~ msgid "_%d %s..."
9218 #~ msgstr "ใน %s..."
9221 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9222 #~ msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
9225 #~ msgid "_%d empty"
9230 #~ msgstr "ปรับเปลี่ยน"
9233 #~ msgid "_View Directory as"
9234 #~ msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
9237 #~ msgid "_Thumbnails"
9242 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9245 #~ msgid "Change to home folder"
9246 #~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
9248 #~ msgid "Refresh file list"
9249 #~ msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
9255 #~ msgid "Float Controls"
9256 #~ msgstr "ควบคุมการลอย"
9265 #~ msgstr "ดีที่สุด"
9267 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9268 #~ msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
9270 #~ msgid "Dithering method:"
9271 #~ msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
9274 #~ msgid "Properties"
9275 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9278 #~ msgid "open file"
9280 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9284 #~ msgid "Error copying file"
9285 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
9290 #~ "Unable to copy file:\n"
9295 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9300 #~ msgid "Error moving file"
9301 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
9306 #~ "Unable to move file:\n"
9311 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9319 #~ "Unable to rename file:\n"
9324 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9330 #~ msgid "Overwrite file?"
9331 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
9334 #~ msgid "Overwrite _all"
9335 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
9338 #~ msgid "S_kip all"
9346 #~ msgid "Existing file"
9347 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
9351 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9353 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9354 #~ msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
9357 #~ "Unable to copy file:\n"
9361 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9365 #~ msgid "Source to move matches destination"
9366 #~ msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
9369 #~ "Unable to move file:\n"
9373 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9379 #~ "Unable to copy file:\n"
9383 #~ "during multiple file copy."
9385 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9388 #~ " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
9392 #~ "Unable to move file:\n"
9396 #~ "during multiple file move."
9398 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9401 #~ " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
9403 #~ msgid "Source matches destination"
9404 #~ msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
9407 #~ "Unable to copy file:\n"
9412 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9417 #~ msgid "Invalid destination"
9418 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
9422 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9423 #~ "a folder, not a file."
9425 #~ "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
9426 #~ "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
9429 #~ msgid "Please select an existing folder."
9430 #~ msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
9433 #~ msgid "Copy multiple files"
9434 #~ msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
9437 #~ msgid "Move multiple files"
9438 #~ msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
9441 #~ msgid "File name:"
9442 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
9447 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9449 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9453 #~ "Unable to delete file:\n"
9455 #~ " Continue multiple delete operation?"
9457 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9459 #~ " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
9462 #~ msgid "Delete multiple files"
9463 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9466 #~ msgid "Review %d files"
9472 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9475 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9479 #~ msgid "Delete file?"
9483 #~ "Unable to rename file:\n"
9488 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9495 #~ "Failed to rename\n"
9497 #~ "The number was %d."
9498 #~ msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
9501 #~ msgid "Rename multiple files"
9502 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9505 #~ "Unable to rename file:\n"
9510 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9519 #~ "already exists."
9528 #~ "already exists as a file."
9532 #~ "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
9536 #~ "Create folder in:\n"
9540 #~ "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
9546 #~ "Unable to delete folder:\n"
9550 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9554 #~ msgid "Contents:"
9555 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
9562 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9563 #~ msgstr "เต็มจอภาพ"
9566 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9567 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
9569 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9570 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
9572 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9573 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
9575 #~ msgid "Geeqie Tools"
9576 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
9578 #~ msgid "Help - Geeqie"
9579 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9581 #~ msgid "Geeqie - exit"
9582 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
9585 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9586 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9589 #~ msgid "Print - Geeqie"
9590 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9593 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9594 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9597 #~ msgid "Move - Geeqie"
9598 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9601 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9605 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9606 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9609 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9610 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9612 #~ msgid "/File/tear1"
9613 #~ msgstr "/แฟ้ม/tear1"
9615 #~ msgid "/File/_New collection"
9616 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
9618 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9619 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิด collection..."
9621 #~ msgid "/File/sep1"
9622 #~ msgstr "/File/sep1"
9625 #~ msgid "/File/_Search..."
9626 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9628 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9629 #~ msgstr "/แฟ้ม/หาตัวซ้ำ..."
9631 #~ msgid "/File/sep2"
9632 #~ msgstr "/File/sep2"
9635 #~ msgid "/File/_Print..."
9636 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9639 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9640 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9642 #~ msgid "/File/sep3"
9643 #~ msgstr "/File/sep3"
9645 #~ msgid "/File/_Copy..."
9646 #~ msgstr "/แฟ้ม/คัดลอก..."
9648 #~ msgid "/File/_Move..."
9649 #~ msgstr "แฟ้ม/ย้าย..."
9651 #~ msgid "/File/_Rename..."
9652 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9654 #~ msgid "/File/_Delete..."
9655 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9657 #~ msgid "/File/sep4"
9658 #~ msgstr "/File/sep4"
9661 #~ msgid "/File/C_lose window"
9662 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
9665 #~ msgid "/File/_Quit"
9666 #~ msgstr "/แฟ้ม/ออก"
9669 #~ msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
9671 #~ msgid "/Edit/tear1"
9672 #~ msgstr "/แกไข/tear1"
9674 #~ msgid "/Edit/editor1"
9675 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9677 #~ msgid "/Edit/editor2"
9678 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข2"
9680 #~ msgid "/Edit/editor3"
9681 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข3"
9683 #~ msgid "/Edit/editor4"
9684 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข4"
9686 #~ msgid "/Edit/editor5"
9687 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข5"
9689 #~ msgid "/Edit/editor6"
9690 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข6"
9692 #~ msgid "/Edit/editor7"
9693 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข7"
9695 #~ msgid "/Edit/editor8"
9696 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข8"
9699 #~ msgid "/Edit/editor9"
9700 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9703 #~ msgid "/Edit/editor0"
9704 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9706 #~ msgid "/Edit/sep1"
9707 #~ msgstr "/แกไข/sep1"
9709 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9710 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน"
9713 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9714 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9716 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9717 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/tear1"
9719 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9720 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9722 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9723 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9725 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9726 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุน 180"
9728 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9729 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/เงากระจก"
9731 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9732 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/พลิก"
9734 #~ msgid "/Edit/sep2"
9735 #~ msgstr "/แกไข/sep2"
9737 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9738 #~ msgstr "/แกไข/เลือกทั้งหมด"
9740 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9741 #~ msgstr "/แกไข/ไม่เลือกสิ่งใด"
9743 #~ msgid "/Edit/sep3"
9744 #~ msgstr "/แกไข/sep3"
9746 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9747 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9749 #~ msgid "/Edit/sep4"
9750 #~ msgstr "/แกไข/sep4"
9752 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9753 #~ msgstr "/แกไข/กำหนดเป็นวอลเปเปอร์"
9758 #~ msgid "/View/tear1"
9759 #~ msgstr "/ดู/tear1"
9761 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9762 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9764 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9765 #~ msgstr "/ดู/ซูมออก"
9767 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9768 #~ msgstr "/ดู/ซูม1:1"
9770 #~ msgid "/View/sep1"
9771 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9773 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9774 #~ msgstr "/ดู/ภาพเล็ก"
9776 #~ msgid "/View/sep2"
9777 #~ msgstr "/ดู/sep2"
9779 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9780 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
9782 #~ msgid "/View/sep3"
9783 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
9786 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9787 #~ msgstr "/ดู/(ไม่)ซ่อนแฟ้มรายการ"
9790 #~ msgid "/View/sep4"
9791 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9794 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9795 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9798 #~ msgid "/View/sep5"
9799 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9801 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9802 #~ msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
9804 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9805 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9807 #~ msgid "/Help/tear1"
9808 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/tear1"
9810 #~ msgid "/Help/sep1"
9811 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/sep1"
9813 #~ msgid "Geeqie configuration"
9814 #~ msgstr "Geeqie ปรับแต่งระบบ"
9816 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9817 #~ msgstr "/แกไข/ลบรูปเล็กเก่า"
9819 #~ msgid "Append collection from:"
9820 #~ msgstr "ต่อท้าย collection จาก"
9829 #~ msgid "Initial folder"
9830 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
9833 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9834 #~ msgstr "เมื่อเริ่มระบบเปลี่ยนเป็นไดเรีคทอรีนี้"
9836 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9837 #~ msgstr "ซูม (โดยการสเกล)"
9839 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9840 #~ msgstr "แสดงไดอะลอกภายใต้เมาส์"
9843 #~ msgid "Point size:"
9847 #~ "Overwrite file:\n"
9852 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9860 #~ msgid "Yes to all"
9861 #~ msgstr "ใช่ทั้งหมด"
9864 #~ "Overwrite file:\n"
9869 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9892 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9893 #~ msgstr "เกี่ยวกับการลบหลายแฟ้ม..."
9896 #~ "Overwrite file:\n"
9901 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9903 #~ "โดยการเปลี่ยนชื่อ:\n"
9910 #~ "Unable to create directory:\n"
9913 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
9916 #~ msgid "Error creating directory"
9917 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
9919 #~ msgid "Add contents recursive"
9920 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
9922 #~ msgid "Skip directories"
9923 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
9925 #~ msgid "Geeqie - copy"
9926 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
9928 #~ msgid "Geeqie - move"
9929 #~ msgstr "Geeqie - ย้าย"
9931 #~ msgid "Directory exists"
9932 #~ msgstr "ไดเรคทอรีมีอยู่แล้ว"
9934 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9935 #~ msgstr "Geeqie - ไดเรคทอรีใหม่"
9937 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9938 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
9940 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9941 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
9947 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9948 #~ msgstr "Geeqie - กำลังรัน:%s\n"