1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
8 "Project-Id-Version: GQview 0.8.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "GQview configuration"
19 msgstr "GQView ayarlarý"
29 #: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754
30 #: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983
39 msgid "Initial directory"
40 msgstr "Baþlangýç dizini"
43 msgid "On startup, change to this directory:"
44 msgstr "Baþlarken bu dizine deðiþtir"
48 msgstr "Þu ankini kullan"
51 msgid "Confirm file delete"
52 msgstr "Silmeyi onayla"
55 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
56 msgstr "Durumu unutma "
59 msgid "Remember window positions"
60 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
67 msgid "Delay before image change (seconds):"
68 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
83 msgid "When new image is selected:"
84 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
87 msgid "Zoom to original size"
88 msgstr "Orijinal boyuta getir"
90 #: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547
91 #: src/menu.c:587 src/menu.c:678
92 msgid "Fit image to window"
93 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
96 msgid "Leave Zoom at previous setting"
97 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
100 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
101 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
104 msgid "Limit size when auto-sizing window"
105 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
107 #: src/config.c:474 src/menu.c:477
116 msgid "Cache thumbnails"
117 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
120 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
121 msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
124 msgid "Progressive keyboard scrolling"
125 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
128 msgid "Mouse wheel scrolls image"
136 msgid "Show entries that begin with a dot"
137 msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
140 msgid "Disable File Filtering"
141 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
144 msgid "Include files of type:"
145 msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
148 msgid "Custom file types:"
149 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
152 msgid "format: [.foo;.bar]"
153 msgstr "þekil : [.foo;.bar]"
156 msgid "External Editors"
157 msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"
171 #: src/config.c:666 src/menu.c:500
180 "Copyright (c) 2000 by John Ellis\n"
181 "http://gqview.sorceforge.net\n"
182 "or http://gqview.netpedia.net\n"
185 "Released under the GNU Public License"
189 "Telif hakký (c) 1999 John Ellis'den\n"
190 "http://gqview.netpedia.net\n"
193 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
201 msgid "%d files (%d)%s"
202 msgstr "%d dosya (%d)%s"
209 #: src/filelist.c:1025
210 msgid "Loading thumbs..."
211 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
215 msgid "( ? x ? ) %d bytes"
216 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
220 msgid "( %d x %d ) %d bytes"
221 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
223 #: src/img-main.c:247
224 msgid "GQview full screen"
225 msgstr "GQview tam ekran"
227 #: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584
232 #: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585
237 #: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586
242 #: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550
247 #: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557
252 #: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558
257 #: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559
260 msgstr "Yeniden adlandýr .."
262 #: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560
267 #: src/img-view.c:320
269 msgstr "Pencereyi kapat"
271 #: src/main.c:90 src/main.c:119
273 msgid "GQview running: %s\n"
274 msgstr "GQview çalýþýyor : %s\n"
278 "Usage: gqview [options] [path]\n"
281 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
285 msgid "valid options are:\n"
286 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
290 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
291 msgstr " +t, +tools çerezleri zorunlu olarak göster\n"
295 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
296 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
300 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
301 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
305 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
306 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
310 msgid " --debug turn on debug output\n"
311 msgstr " -debug dýþa-atýmý aç\n"
316 " -h, --help show this message\n"
318 msgstr " -help bu mesajý gösterir\n"
323 "invalid or ignored: %s\n"
324 "Use -help for options\n"
326 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
327 "-help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
334 msgid "Electric Eyes"
335 msgstr "Electric Eyes"
351 msgid "in (unknown)..."
352 msgstr "(bennebileyimne)'de"
356 msgstr "Seçenekler ..."
359 msgid "Remove old thumbnails"
360 msgstr "Eski týrnaklarý sil"
362 #: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422
363 msgid "Set as wallpaper"
372 msgid "Create Dir..."
373 msgstr "Dizin yarat ..."
384 #: src/menu.c:476 src/menu.c:563
389 msgid "Refresh Lists"
390 msgstr "Listeleri yenile"
393 msgid "(Un)Float file list"
394 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
396 #: src/menu.c:487 src/menu.c:562
397 msgid "(Un)Hide file list"
398 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
401 msgid "Toggle slideshow"
402 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
409 #: src/menu.c:523 src/menu.c:554
410 msgid "View in new window"
411 msgstr "Yeni penerede göster"
418 msgid "Exit full screen"
419 msgstr "Tam ekrandan çýk"
422 msgid "Create thumbnails"
423 msgstr "Týrnaklarý yarat"
426 msgid "Change to home directory"
427 msgstr "Ev dizinime geç"
430 msgid "Refresh file list"
431 msgstr "Dosya listesini yenile"
438 msgid "Configure options"
439 msgstr "Seçenekleri ayarla"
442 msgid "Float Controls"
443 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
447 msgid "error saving config file: %s\n"
448 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
450 #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151
452 msgid "create dir failed: %s\n"
453 msgstr "%s dizinini yaratamadým \n"
457 msgid "Unable to delete dir: %s\n"
458 msgstr "%s dizinini silemedim \n"
462 msgid "failed to delete:%s\n"
463 msgstr "%s'yi silemedim \n"
470 msgid "Source to copy matches destination"
471 msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
476 "Unable to copy file:\n"
481 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
486 msgid "Source to move matches destination"
487 msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
492 "Unable to move file:\n"
498 "( bir hata oluþtu ).\n"
501 #: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516
516 #: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835
517 msgid "Overwrite file"
526 msgstr "Hepsine evet"
532 #: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317
533 msgid "Error copying file"
534 msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
539 "Unable to copy file:\n"
542 " during multiple file copy."
544 "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
549 #: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322
550 msgid "Error moving file"
551 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
556 "Unable to move file:\n"
559 " during multiple file move."
567 msgid "Source matches destination"
568 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
571 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
572 msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
587 #: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838
594 "Unable to copy file:\n"
600 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
607 "Unable to move file:\n"
614 "( bir hata oluþtu ).\n"
618 msgid "Invalid destination"
619 msgstr "Geçersiz hedef"
623 "When operating with multiple files, please select\n"
624 " a directory, not file."
626 "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
630 msgid "Invalid directory"
631 msgstr "Geçersiz dizin"
634 msgid "Please select an existing directory"
635 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
638 msgid "GQview - copy"
639 msgstr "GQview - kopyala"
659 "Copy multiple files from:\n"
663 "Çoklu kopyalarken \n"
664 "%s'den yola çýkýp\n"
668 msgid "GQview - move"
669 msgstr "GQview - taþý"
689 "Move multiple files from:\n"
694 "%s'den yola çýkýp\n"
700 "Unable to delete file:\n"
702 " Continue multiple delete operation?"
706 " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
708 #: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521
709 msgid "Delete failed"
710 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
712 #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565
715 "Unable to delete file:\n"
723 msgstr "Dosyalarý sil"
726 msgid "About to delete multiple files..."
727 msgstr "Dosyalarý silmek üzereyim ..."
729 #: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596
734 msgid "File deletion failed"
735 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
740 "About to delete the file:\n"
750 #: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834
759 "üstüne bunu yeniden\n"
760 "adlandýrýrken yaz :\n"
766 "Unable to rename file:\n"
772 "%s'ye adlandýrýrken\n"
773 "maalesef bir hata\n"
776 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847
777 msgid "Error renaming file"
778 msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
780 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
781 msgid "GQview - rename"
782 msgstr "GQview - yeniden adlandýr"
785 msgid "Rename multiple files:"
786 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
788 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
790 msgstr "Yeniden adlandýr"
794 msgstr "Yeniden adlandýr :"
803 "Unable to rename file:\n"
808 "%s'yi %s'ye yeniden\n"
829 "already exists as a file."
832 "zaten dosya halinde\n"
836 msgid "Could not create directory"
837 msgstr "Dizini yaratamadým"
848 msgid "Directory exists"
849 msgstr "Bu dizin zaten var"
854 "Unable to create directory:\n"
857 "%s dizinini maalesef\n"
861 msgid "Error creating directory"
862 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
867 "Create directory in:\n"
876 msgid "GQview - new directory"
877 msgstr "GQview - yeni dizin"
885 msgstr "GQview Çerezleri"