Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / tr.po
1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GQview  0.8.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr ""
20
21 #: src/bar_info.c:31
22 #, fuzzy
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Dosya"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr ""
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 #, fuzzy
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Sil"
42
43 #: src/bar_info.c:36
44 msgid "Possessions"
45 msgstr ""
46
47 #: src/bar_info.c:505
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
56 msgid "Keywords"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Yeniden adlandýr :"
63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 #, fuzzy
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filtralama"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Büyült"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Seçenekler ..."
94
95 #: src/bar_exif.c:435
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
101 #, fuzzy
102 msgid "Name"
103 msgstr "Yeniden adlandýr"
104
105 #: src/bar_exif.c:437
106 msgid "Value"
107 msgstr ""
108
109 #: src/bar_exif.c:438
110 #, fuzzy
111 msgid "Format"
112 msgstr "Genel"
113
114 #: src/bar_exif.c:439
115 msgid "Elements"
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
119 msgid "Description"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Çýk"
126
127 #: src/bar_exif.c:634
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:218
132 #, fuzzy
133 msgid "Unlink failed"
134 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
135
136 #: src/bar_sort.c:298
137 msgid "Link failed"
138 msgstr ""
139
140 #: src/bar_sort.c:435
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid ""
143 "The collection:\n"
144 "%s\n"
145 "already exists."
146 msgstr ""
147 "%s dizini \n"
148 "zaten dosya halinde\n"
149 "var ."
150
151 #: src/bar_sort.c:436
152 #, fuzzy
153 msgid "Collection exists"
154 msgstr "Üstüne yaz"
155
156 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid ""
159 "Failed to save the collection:\n"
160 "%s"
161 msgstr "%s'yi silemedim \n"
162
163 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
164 msgid "Save Failed"
165 msgstr ""
166
167 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
168 msgid "Add Bookmark"
169 msgstr ""
170
171 #: src/bar_sort.c:489
172 #, fuzzy
173 msgid "Add Collection"
174 msgstr "%s'yi silemedim \n"
175
176 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
177 #, fuzzy
178 msgid "Name:"
179 msgstr "Yeniden adlandýr"
180
181 #: src/bar_sort.c:568
182 msgid "Sort Manager"
183 msgstr ""
184
185 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
186 #, fuzzy
187 msgid "Folders"
188 msgstr "Dosya"
189
190 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
191 msgid "Collections"
192 msgstr ""
193
194 #: src/bar_sort.c:586
195 msgid "Copy"
196 msgstr "Kopyala"
197
198 #: src/bar_sort.c:589
199 msgid "Move"
200 msgstr "Taþý"
201
202 #: src/bar_sort.c:592
203 msgid "Link"
204 msgstr ""
205
206 #: src/bar_sort.c:598
207 #, fuzzy
208 msgid "Add image"
209 msgstr "%d dosya %s"
210
211 #: src/bar_sort.c:601
212 #, fuzzy
213 msgid "Add selection"
214 msgstr "Seçenekler ..."
215
216 #: src/bar_sort.c:614
217 msgid "Undo last image"
218 msgstr ""
219
220 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
221 #: src/editors.c:410
222 msgid "done"
223 msgstr ""
224
225 #: src/cache_maint.c:304
226 msgid "Removing old metadata..."
227 msgstr ""
228
229 #: src/cache_maint.c:308
230 #, fuzzy
231 msgid "Clearing cached thumbnails..."
232 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
233
234 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
235 #, fuzzy
236 msgid "Removing old thumbnails..."
237 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
238
239 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
240 msgid "Maintenance"
241 msgstr ""
242
243 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
244 #, fuzzy
245 msgid "Invalid folder"
246 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
247
248 #: src/cache_maint.c:793
249 msgid "The specified folder can not be found."
250 msgstr ""
251
252 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
253 #, fuzzy
254 msgid "Create thumbnails"
255 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
256
257 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
258 #, fuzzy
259 msgid "S_tart"
260 msgstr "Sil"
261
262 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
263 #, fuzzy
264 msgid "Folder:"
265 msgstr "Dosya"
266
267 #: src/cache_maint.c:845
268 #, fuzzy
269 msgid "Select folder"
270 msgstr "Sil .."
271
272 #: src/cache_maint.c:849
273 #, fuzzy
274 msgid "Include subfolders"
275 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
276
277 #: src/cache_maint.c:850
278 msgid "Store thumbnails local to source images"
279 msgstr ""
280
281 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
282 msgid "click start to begin"
283 msgstr ""
284
285 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
286 #, fuzzy
287 msgid "running..."
288 msgstr "Kopyala ..."
289
290 #: src/cache_maint.c:1043
291 #, fuzzy
292 msgid "Clearing thumbnails..."
293 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
294
295 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
296 #: src/cache_maint.c:1211
297 msgid "Clear cache"
298 msgstr ""
299
300 #: src/cache_maint.c:1113
301 msgid ""
302 "This will remove all thumbnails that have\n"
303 "been saved to disk, continue?"
304 msgstr ""
305
306 #: src/cache_maint.c:1163
307 #, fuzzy
308 msgid "Cache Maintenance - GQview"
309 msgstr ""
310 "%s'yi yeniden\n"
311 "adlandýr :\n"
312 " "
313
314 #: src/cache_maint.c:1173
315 msgid "Cache and Data Maintenance"
316 msgstr ""
317
318 #: src/cache_maint.c:1177
319 #, fuzzy
320 msgid "GQview thumbnail cache"
321 msgstr "GQview tam ekran"
322
323 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
324 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
325 msgid "Location:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
329 msgid "Clean up"
330 msgstr ""
331
332 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
333 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
334 msgstr ""
335
336 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
337 #, fuzzy
338 msgid "Delete all cached thumbnails."
339 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
340
341 #: src/cache_maint.c:1197
342 #, fuzzy
343 msgid "Shared thumbnail cache"
344 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
345
346 #: src/cache_maint.c:1220
347 #, fuzzy
348 msgid "Render"
349 msgstr "Yeniden adlandýr"
350
351 #: src/cache_maint.c:1223
352 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
353 msgstr ""
354
355 #: src/cache_maint.c:1225
356 msgid "Metadata"
357 msgstr ""
358
359 #: src/cache_maint.c:1237
360 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
361 msgstr ""
362
363 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
364 #: src/image-overlay.c:116
365 msgid "Untitled"
366 msgstr ""
367
368 #: src/collect.c:353
369 #, c-format
370 msgid "Untitled (%d)"
371 msgstr ""
372
373 #: src/collect.c:980
374 #, c-format
375 msgid "%s - GQview Collection"
376 msgstr ""
377
378 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
379 #, fuzzy
380 msgid "Close collection"
381 msgstr "Seçenekler ..."
382
383 #: src/collect.c:1103
384 msgid ""
385 "Collection has been modified.\n"
386 "Save first?"
387 msgstr ""
388
389 #: src/collect.c:1106
390 msgid "_Discard"
391 msgstr ""
392
393 #: src/collect-dlg.c:58
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "Specified path:\n"
397 "%s\n"
398 "is a folder, collections are files"
399 msgstr ""
400
401 #: src/collect-dlg.c:59
402 #, fuzzy
403 msgid "Invalid filename"
404 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
405
406 #: src/collect-dlg.c:68
407 #, fuzzy
408 msgid "Overwrite File"
409 msgstr "Üstüne yaz"
410
411 #: src/collect-dlg.c:73
412 #, fuzzy
413 msgid "Overwrite existing file?"
414 msgstr "Üstüne yaz"
415
416 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
417 #: src/utilops.c:2260
418 #, fuzzy
419 msgid "_Overwrite"
420 msgstr "Üstüne yaz"
421
422 #: src/collect-dlg.c:169
423 msgid "Save collection"
424 msgstr ""
425
426 #: src/collect-dlg.c:176
427 #, fuzzy
428 msgid "Open collection"
429 msgstr "Seçenekler ..."
430
431 #: src/collect-dlg.c:184
432 msgid "Append collection"
433 msgstr ""
434
435 #: src/collect-dlg.c:185
436 msgid "_Append"
437 msgstr ""
438
439 #: src/collect-dlg.c:203
440 #, fuzzy
441 msgid "Collection Files"
442 msgstr "Üstüne yaz"
443
444 #: src/collect-dlg.c:221
445 msgid "Collection empty"
446 msgstr ""
447
448 #: src/collect-dlg.c:222
449 msgid "The current collection is empty, save aborted."
450 msgstr ""
451
452 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
453 msgid "Empty"
454 msgstr ""
455
456 #: src/collect-table.c:168
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%d images (%d)"
459 msgstr "%d dosya (%d)%s"
460
461 #: src/collect-table.c:172
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%d images"
464 msgstr "%d dosya %s"
465
466 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
467 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
468 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
469 msgid "Loading thumbs..."
470 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
471
472 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
473 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
474 #, fuzzy
475 msgid "_View"
476 msgstr "Göster"
477
478 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
479 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
480 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
481 #, fuzzy
482 msgid "View in _new window"
483 msgstr "Yeni penerede göster"
484
485 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
486 #, fuzzy
487 msgid "Rem_ove"
488 msgstr "Yeniden adlandýr"
489
490 #: src/collect-table.c:781
491 #, fuzzy
492 msgid "Append from file list"
493 msgstr "Dosya listesini yenile"
494
495 #: src/collect-table.c:783
496 msgid "Append from collection..."
497 msgstr ""
498
499 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
500 #, fuzzy
501 msgid "Select all"
502 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
503
504 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
505 msgid "Select none"
506 msgstr ""
507
508 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
509 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
510 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
511 #, fuzzy
512 msgid "_Properties"
513 msgstr "Seçenekler ..."
514
515 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
516 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
517 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
518 #, fuzzy
519 msgid "_Copy..."
520 msgstr "Kopyala ..."
521
522 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
523 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
524 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
525 #, fuzzy
526 msgid "_Move..."
527 msgstr "Taþý ..."
528
529 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
530 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
531 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
532 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
533 #, fuzzy
534 msgid "_Rename..."
535 msgstr "Yeniden adlandýr .."
536
537 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
538 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
539 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
540 #, fuzzy
541 msgid "_Delete..."
542 msgstr "Sil .."
543
544 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
545 msgid "Show filename _text"
546 msgstr ""
547
548 #: src/collect-table.c:813
549 #, fuzzy
550 msgid "_Save collection"
551 msgstr "Seçenekler ..."
552
553 #: src/collect-table.c:815
554 #, fuzzy
555 msgid "Save collection _as..."
556 msgstr "Seçenekler ..."
557
558 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
559 #, fuzzy
560 msgid "_Find duplicates..."
561 msgstr "Yeniden adlandýr .."
562
563 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
564 #, fuzzy
565 msgid "Print..."
566 msgstr "Yeniden adlandýr .."
567
568 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
569 msgid "Dropped list includes folders."
570 msgstr ""
571
572 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
573 msgid "_Add contents"
574 msgstr ""
575
576 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
577 #, fuzzy
578 msgid "Add contents _recursive"
579 msgstr "Yeniden adlandýr .."
580
581 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
582 #, fuzzy
583 msgid "_Skip folders"
584 msgstr "Baþlangýç dizini"
585
586 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
587 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
588 msgid "Cancel"
589 msgstr "Vazgeç"
590
591 #: src/dupe.c:96
592 msgid "Drop files to compare them."
593 msgstr ""
594
595 #: src/dupe.c:100
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%d files"
598 msgstr "%d dosya %s"
599
600 #: src/dupe.c:104
601 #, c-format
602 msgid "%d matches found in %d files"
603 msgstr ""
604
605 #: src/dupe.c:109
606 msgid "[set 1]"
607 msgstr ""
608
609 #: src/dupe.c:1422
610 #, fuzzy
611 msgid "Reading checksums..."
612 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
613
614 #: src/dupe.c:1455
615 msgid "Reading dimensions..."
616 msgstr ""
617
618 #: src/dupe.c:1489
619 msgid "Reading similarity data..."
620 msgstr ""
621
622 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
623 #, fuzzy
624 msgid "Comparing..."
625 msgstr "Kopyala ..."
626
627 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
628 #, fuzzy
629 msgid "Sorting..."
630 msgstr "Kopyala ..."
631
632 #: src/dupe.c:2196
633 msgid "Select group _1 duplicates"
634 msgstr ""
635
636 #: src/dupe.c:2198
637 msgid "Select group _2 duplicates"
638 msgstr ""
639
640 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
641 #, fuzzy
642 msgid "Add to new collection"
643 msgstr "%s'yi silemedim \n"
644
645 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
646 msgid "C_lear"
647 msgstr ""
648
649 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
650 #, fuzzy
651 msgid "Close _window"
652 msgstr "Pencereyi kapat"
653
654 #: src/dupe.c:2382
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%d files (set 2)"
657 msgstr "%d dosya %s"
658
659 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
660 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
661 #, fuzzy
662 msgid "Size"
663 msgstr "Boy :"
664
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
667 #, fuzzy
668 msgid "Date"
669 msgstr "Sil"
670
671 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
672 msgid "Dimensions"
673 msgstr ""
674
675 #: src/dupe.c:2593
676 msgid "Checksum"
677 msgstr ""
678
679 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
680 msgid "Path"
681 msgstr ""
682
683 #: src/dupe.c:2595
684 msgid "Similarity (high)"
685 msgstr ""
686
687 #: src/dupe.c:2596
688 msgid "Similarity"
689 msgstr ""
690
691 #: src/dupe.c:2597
692 msgid "Similarity (low)"
693 msgstr ""
694
695 #: src/dupe.c:2598
696 msgid "Similarity (custom)"
697 msgstr ""
698
699 #: src/dupe.c:3080
700 msgid "Find duplicates - GQview"
701 msgstr ""
702
703 #: src/dupe.c:3152
704 msgid "Compare to:"
705 msgstr ""
706
707 #: src/dupe.c:3165
708 msgid "Compare by:"
709 msgstr ""
710
711 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
712 msgid "Thumbnails"
713 msgstr "Týrnaklar"
714
715 #: src/dupe.c:3180
716 msgid "Compare two file sets"
717 msgstr ""
718
719 #: src/editors.c:50
720 msgid "The Gimp"
721 msgstr "The Gimp"
722
723 #: src/editors.c:51
724 msgid "XV"
725 msgstr "XV"
726
727 #: src/editors.c:52
728 msgid "Xpaint"
729 msgstr "Xpaint"
730
731 #: src/editors.c:58
732 msgid "Rotate jpeg clockwise"
733 msgstr ""
734
735 #: src/editors.c:59
736 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
737 msgstr ""
738
739 #: src/editors.c:104
740 #, fuzzy
741 msgid "stopping..."
742 msgstr "Kopyala ..."
743
744 #: src/editors.c:131
745 msgid "Edit command results"
746 msgstr ""
747
748 #: src/editors.c:134
749 #, c-format
750 msgid "Output of %s"
751 msgstr ""
752
753 #: src/editors.c:303
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid ""
756 "Failed to run command:\n"
757 "%s\n"
758 msgstr ""
759 "%s 'yi maalesef\n"
760 "silemedim"
761
762 #: src/editors.c:414
763 msgid "stopped by user"
764 msgstr ""
765
766 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
767 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
768 #, fuzzy
769 msgid "unknown"
770 msgstr "(bennebileyimne)'de"
771
772 #: src/exif.c:112
773 #, fuzzy
774 msgid "top left"
775 msgstr "Sil"
776
777 #: src/exif.c:113
778 msgid "top right"
779 msgstr ""
780
781 #: src/exif.c:114
782 msgid "bottom right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/exif.c:115
786 msgid "bottom left"
787 msgstr ""
788
789 #: src/exif.c:116
790 #, fuzzy
791 msgid "left top"
792 msgstr "Sil"
793
794 #: src/exif.c:117
795 msgid "right top"
796 msgstr ""
797
798 #: src/exif.c:118
799 msgid "right bottom"
800 msgstr ""
801
802 #: src/exif.c:119
803 msgid "left bottom"
804 msgstr ""
805
806 #: src/exif.c:126
807 msgid "inch"
808 msgstr ""
809
810 #: src/exif.c:127
811 msgid "centimeter"
812 msgstr ""
813
814 #: src/exif.c:139
815 msgid "average"
816 msgstr ""
817
818 #: src/exif.c:140
819 msgid "center weighted"
820 msgstr ""
821
822 #: src/exif.c:141
823 msgid "spot"
824 msgstr ""
825
826 #: src/exif.c:142
827 msgid "multi-spot"
828 msgstr ""
829
830 #: src/exif.c:143
831 msgid "multi-segment"
832 msgstr ""
833
834 #: src/exif.c:144
835 msgid "partial"
836 msgstr ""
837
838 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
839 msgid "other"
840 msgstr ""
841
842 #: src/exif.c:150
843 msgid "not defined"
844 msgstr ""
845
846 #: src/exif.c:151
847 msgid "manual"
848 msgstr ""
849
850 #: src/exif.c:152
851 #, fuzzy
852 msgid "normal"
853 msgstr "Genel"
854
855 #: src/exif.c:153
856 msgid "aperture"
857 msgstr ""
858
859 #: src/exif.c:154
860 msgid "shutter"
861 msgstr ""
862
863 #: src/exif.c:155
864 #, fuzzy
865 msgid "creative"
866 msgstr "Yarat"
867
868 #: src/exif.c:156
869 msgid "action"
870 msgstr ""
871
872 #: src/exif.c:157
873 msgid "portrait"
874 msgstr ""
875
876 #: src/exif.c:158
877 msgid "landscape"
878 msgstr ""
879
880 #: src/exif.c:164
881 msgid "daylight"
882 msgstr ""
883
884 #: src/exif.c:165
885 msgid "fluorescent"
886 msgstr ""
887
888 #: src/exif.c:166
889 msgid "tungsten (incandescent)"
890 msgstr ""
891
892 #: src/exif.c:167
893 msgid "flash"
894 msgstr ""
895
896 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
897 msgid "no"
898 msgstr ""
899
900 #. flash fired (bit 0)
901 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
902 #, fuzzy
903 msgid "yes"
904 msgstr "Evet"
905
906 #: src/exif.c:190
907 msgid "yes, not detected by strobe"
908 msgstr ""
909
910 #: src/exif.c:191
911 msgid "yes, detected by strobe"
912 msgstr ""
913
914 #: src/exif.c:288
915 #, fuzzy
916 msgid "Image description"
917 msgstr "Geçersiz hedef"
918
919 #: src/exif.c:291
920 msgid "Orientation"
921 msgstr ""
922
923 #: src/exif.c:302
924 #, fuzzy
925 msgid "Copyright"
926 msgstr "Kopyala"
927
928 #: src/exif.c:307
929 msgid "Exposure program"
930 msgstr ""
931
932 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
933 msgid "ISO sensitivity"
934 msgstr ""
935
936 #: src/exif.c:312
937 msgid "Date original"
938 msgstr ""
939
940 #: src/exif.c:313
941 msgid "Date digitized"
942 msgstr ""
943
944 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
945 msgid "Shutter speed"
946 msgstr ""
947
948 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
949 msgid "Aperture"
950 msgstr ""
951
952 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
953 msgid "Exposure bias"
954 msgstr ""
955
956 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
957 msgid "Subject distance"
958 msgstr ""
959
960 #: src/exif.c:322
961 msgid "Metering mode"
962 msgstr ""
963
964 #: src/exif.c:323
965 msgid "Light source"
966 msgstr ""
967
968 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
969 msgid "Flash"
970 msgstr ""
971
972 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
973 msgid "Focal length"
974 msgstr ""
975
976 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
977 #: src/exif.c:335
978 msgid "Width"
979 msgstr ""
980
981 #: src/exif.c:336
982 msgid "Height"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:416
986 msgid "Camera"
987 msgstr ""
988
989 #: src/exif.c:425
990 msgid "Resolution"
991 msgstr ""
992
993 #: src/exif.c:1478
994 msgid "infinity"
995 msgstr ""
996
997 #: src/exif.c:1506
998 #, fuzzy
999 msgid "mode:"
1000 msgstr "Dosya"
1001
1002 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1003 msgid "on"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1007 msgid "off"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/exif.c:1516
1011 msgid "auto"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/exif.c:1522
1015 msgid "not detected by strobe"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/exif.c:1523
1019 msgid "detected by strobe"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. we ignore flash function (bit 5)
1023 #. red-eye (bit 6)
1024 #: src/exif.c:1528
1025 msgid "red-eye reduction"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/exif.c:1547
1029 msgid "dot"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/filelist.c:520
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%d bytes"
1035 msgstr "%d dosya %s"
1036
1037 #: src/filelist.c:524
1038 #, c-format
1039 msgid "%.1f K"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/filelist.c:528
1043 #, c-format
1044 msgid "%.1f MB"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/filelist.c:533
1048 #, c-format
1049 msgid "%.1f GB"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/fullscreen.c:267
1053 msgid "GQview full screen"
1054 msgstr "GQview tam ekran"
1055
1056 #: src/fullscreen.c:397
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Full size"
1059 msgstr "Dosya"
1060
1061 #: src/fullscreen.c:402
1062 msgid "Monitor"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/fullscreen.c:407
1066 msgid "Screen"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/fullscreen.c:644
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Stay above other windows"
1072 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1073
1074 #: src/fullscreen.c:651
1075 msgid "Determined by Window Manager"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/fullscreen.c:652
1079 msgid "Active screen"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/fullscreen.c:654
1083 msgid "Active monitor"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1087 #: src/pan-view.c:4768
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Zoom _in"
1090 msgstr "Büyült"
1091
1092 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1093 #: src/pan-view.c:4770
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Zoom _out"
1096 msgstr "Küçült"
1097
1098 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1099 #: src/pan-view.c:4772
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Zoom _1:1"
1102 msgstr "1:1 göster"
1103
1104 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Fit image to _window"
1107 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1108
1109 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Set as _wallpaper"
1112 msgstr "Ardalan yap"
1113
1114 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1115 #, fuzzy
1116 msgid "_Stop slideshow"
1117 msgstr "Resim þovu"
1118
1119 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Continue slides_how"
1122 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
1123
1124 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1125 #: src/layout_image.c:760
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Pause slides_how"
1128 msgstr "Resim þovu"
1129
1130 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1131 #, fuzzy
1132 msgid "_Start slideshow"
1133 msgstr "Resim þovu"
1134
1135 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Exit _full screen"
1138 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1139
1140 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1141 #, fuzzy
1142 msgid "_Full screen"
1143 msgstr "Tam ekran"
1144
1145 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1146 #, fuzzy
1147 msgid "C_lose window"
1148 msgstr "Pencereyi kapat"
1149
1150 #: src/info.c:367
1151 #, fuzzy
1152 msgid "File size:"
1153 msgstr "Dosya"
1154
1155 #: src/info.c:369
1156 msgid "Dimensions:"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/info.c:370
1160 msgid "Transparent:"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Image size:"
1166 msgstr "Resim"
1167
1168 #: src/info.c:373
1169 msgid "Compress ratio:"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/info.c:374
1173 #, fuzzy
1174 msgid "File type:"
1175 msgstr "Filtralama"
1176
1177 #: src/info.c:376
1178 msgid "Owner:"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/info.c:377
1182 msgid "Group:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1186 msgid "General"
1187 msgstr "Genel"
1188
1189 #: src/info.c:461
1190 #, c-format
1191 msgid "Image %d of %d"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/info.c:684
1195 msgid "Image properties - GQview"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1199 msgid "Ascending"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/layout.c:332
1203 msgid " Slideshow"
1204 msgstr "Resim þovu"
1205
1206 #: src/layout.c:336
1207 msgid " Paused"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/layout.c:353
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1213 msgstr "%d dosya (%d)%s"
1214
1215 #: src/layout.c:360
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "%s, %d files%s"
1218 msgstr "%d dosya %s"
1219
1220 #: src/layout.c:365
1221 #, c-format
1222 msgid "%d files%s"
1223 msgstr "%d dosya %s"
1224
1225 #: src/layout.c:394
1226 #, c-format
1227 msgid "(no read permission) %s bytes"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/layout.c:398
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1233 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
1234
1235 #: src/layout.c:406
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1238 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
1239
1240 #: src/layout.c:1102
1241 msgid "GQview Tools"
1242 msgstr "GQview Çerezleri"
1243
1244 #: src/layout_config.c:57
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Tools"
1247 msgstr "Dosya"
1248
1249 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Files"
1252 msgstr "Dosya"
1253
1254 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1255 msgid "Image"
1256 msgstr "Resim"
1257
1258 #: src/layout_config.c:363
1259 msgid "(drag to change order)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/layout_image.c:775
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Hide file _list"
1265 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1266
1267 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1268 #, c-format
1269 msgid "in %s..."
1270 msgstr "%s'de"
1271
1272 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1273 msgid "in (unknown)..."
1274 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1275
1276 #: src/layout_util.c:631
1277 msgid "empty"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/layout_util.c:742
1281 #, fuzzy
1282 msgid "_File"
1283 msgstr "Dosya"
1284
1285 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1286 #, fuzzy
1287 msgid "_Edit"
1288 msgstr "Düzenle"
1289
1290 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1291 msgid "_Adjust"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/layout_util.c:746
1295 #, fuzzy
1296 msgid "_Help"
1297 msgstr "Yardým"
1298
1299 #: src/layout_util.c:748
1300 #, fuzzy
1301 msgid "New _window"
1302 msgstr "Seçenekler ..."
1303
1304 #: src/layout_util.c:749
1305 #, fuzzy
1306 msgid "_New collection"
1307 msgstr "Seçenekler ..."
1308
1309 #: src/layout_util.c:750
1310 #, fuzzy
1311 msgid "_Open collection..."
1312 msgstr "Seçenekler ..."
1313
1314 #: src/layout_util.c:751
1315 msgid "Open _recent"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/layout_util.c:752
1319 #, fuzzy
1320 msgid "_Search..."
1321 msgstr "Kopyala ..."
1322
1323 #: src/layout_util.c:754
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Pan _view"
1326 msgstr ""
1327 "%s'yi yeniden\n"
1328 "adlandýr :\n"
1329 " "
1330
1331 #: src/layout_util.c:755
1332 #, fuzzy
1333 msgid "_Print..."
1334 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1335
1336 #: src/layout_util.c:756
1337 #, fuzzy
1338 msgid "N_ew folder..."
1339 msgstr "Sil .."
1340
1341 #: src/layout_util.c:762
1342 #, fuzzy
1343 msgid "_Quit"
1344 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1345
1346 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1347 msgid "_Rotate clockwise"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1351 msgid "Rotate _counterclockwise"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/layout_util.c:776
1355 msgid "Rotate 1_80"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1359 msgid "_Mirror"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1363 msgid "_Flip"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/layout_util.c:780
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Select _all"
1369 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
1370
1371 #: src/layout_util.c:781
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Select _none"
1374 msgstr "Seçenekler ..."
1375
1376 #: src/layout_util.c:782
1377 #, fuzzy
1378 msgid "P_references..."
1379 msgstr "Seçenekler ..."
1380
1381 #: src/layout_util.c:783
1382 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/layout_util.c:789
1386 #, fuzzy
1387 msgid "_Zoom to fit"
1388 msgstr "Küçült"
1389
1390 #: src/layout_util.c:790
1391 #, fuzzy
1392 msgid "F_ull screen"
1393 msgstr "Tam ekran"
1394
1395 #: src/layout_util.c:791
1396 #, fuzzy
1397 msgid "_Hide file list"
1398 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1399
1400 #: src/layout_util.c:792
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Toggle _slideshow"
1403 msgstr "Resim þovu"
1404
1405 #: src/layout_util.c:793
1406 #, fuzzy
1407 msgid "_Refresh"
1408 msgstr "Yenile"
1409
1410 #: src/layout_util.c:795
1411 msgid "_Contents"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/layout_util.c:796
1415 msgid "_Keyboard shortcuts"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/layout_util.c:797
1419 msgid "_Release notes"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/layout_util.c:798
1423 #, fuzzy
1424 msgid "_About"
1425 msgstr "Hakkýnda"
1426
1427 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1428 #, fuzzy
1429 msgid "_Thumbnails"
1430 msgstr "Týrnaklar"
1431
1432 #: src/layout_util.c:803
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Tr_ee"
1435 msgstr "Tam ekran"
1436
1437 #: src/layout_util.c:804
1438 #, fuzzy
1439 msgid "_Float file list"
1440 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
1441
1442 #: src/layout_util.c:805
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Hide tool_bar"
1445 msgstr "GQview Çerezleri"
1446
1447 #: src/layout_util.c:806
1448 #, fuzzy
1449 msgid "_Keywords"
1450 msgstr "Týrnaklar"
1451
1452 #: src/layout_util.c:807
1453 #, fuzzy
1454 msgid "E_xif data"
1455 msgstr "Listeleri yenile"
1456
1457 #: src/layout_util.c:808
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Sort _manager"
1460 msgstr "Büyült"
1461
1462 #: src/layout_util.c:812
1463 #, fuzzy
1464 msgid "_List"
1465 msgstr "Listeleri yenile"
1466
1467 #: src/layout_util.c:813
1468 #, fuzzy
1469 msgid "I_cons"
1470 msgstr "Týrnaklar"
1471
1472 #: src/layout_util.c:1050
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Show thumbnails"
1475 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1476
1477 #: src/layout_util.c:1055
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Change to home folder"
1480 msgstr "Ev dizinime geç"
1481
1482 #: src/layout_util.c:1057
1483 msgid "Refresh file list"
1484 msgstr "Dosya listesini yenile"
1485
1486 #: src/layout_util.c:1059
1487 msgid "Zoom in"
1488 msgstr "Büyült"
1489
1490 #: src/layout_util.c:1061
1491 msgid "Zoom out"
1492 msgstr "Küçült"
1493
1494 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1495 msgid "Fit image to window"
1496 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1497
1498 #: src/layout_util.c:1065
1499 msgid "Set zoom 1:1"
1500 msgstr "1:1 göster"
1501
1502 #: src/layout_util.c:1067
1503 msgid "Configure options"
1504 msgstr "Seçenekleri ayarla"
1505
1506 #: src/layout_util.c:1068
1507 #, fuzzy
1508 msgid "_Float"
1509 msgstr "Genel"
1510
1511 #: src/layout_util.c:1069
1512 msgid "Float Controls"
1513 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
1514
1515 #: src/main.c:266
1516 msgid "Help - GQview"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Command line"
1522 msgstr "Komuta"
1523
1524 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1525 #: src/main.c:527
1526 #, fuzzy
1527 msgid "next image"
1528 msgstr "%d dosya %s"
1529
1530 #: src/main.c:528
1531 msgid "previous image"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/main.c:529
1535 #, fuzzy
1536 msgid "first image"
1537 msgstr "%d dosya %s"
1538
1539 #: src/main.c:530
1540 #, fuzzy
1541 msgid "last image"
1542 msgstr "%d dosya %s"
1543
1544 #: src/main.c:531
1545 #, fuzzy
1546 msgid "toggle full screen"
1547 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1548
1549 #: src/main.c:532
1550 #, fuzzy
1551 msgid "start full screen"
1552 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1553
1554 #: src/main.c:533
1555 #, fuzzy
1556 msgid "stop full screen"
1557 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1558
1559 #: src/main.c:534
1560 #, fuzzy
1561 msgid "toggle slide show"
1562 msgstr "Resim þovu"
1563
1564 #: src/main.c:535
1565 #, fuzzy
1566 msgid "start slide show"
1567 msgstr "Resim þovu"
1568
1569 #: src/main.c:536
1570 #, fuzzy
1571 msgid "stop slide show"
1572 msgstr "Resim þovu"
1573
1574 #: src/main.c:537
1575 #, fuzzy
1576 msgid "start recursive slide show"
1577 msgstr "Resim þovu"
1578
1579 #: src/main.c:538
1580 msgid "set slide show delay in seconds"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/main.c:539
1584 msgid "show tools"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/main.c:540
1588 #, fuzzy
1589 msgid "hide tools"
1590 msgstr "GQview Çerezleri"
1591
1592 #: src/main.c:541
1593 msgid "quit"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/main.c:542
1597 #, fuzzy
1598 msgid "open file"
1599 msgstr ""
1600 "%s'yi yeniden\n"
1601 "adlandýr :\n"
1602 " "
1603
1604 #: src/main.c:543
1605 #, fuzzy
1606 msgid "open file in new window"
1607 msgstr "Yeni penerede göster"
1608
1609 #: src/main.c:609
1610 msgid "Remote command list:\n"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/main.c:667
1614 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/main.c:802
1618 msgid "Remote not available\n"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/main.c:944
1622 msgid ""
1623 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1624 "\n"
1625 msgstr ""
1626 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
1627 "\n"
1628
1629 #: src/main.c:945
1630 msgid "valid options are:\n"
1631 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
1632
1633 #: src/main.c:946
1634 #, fuzzy
1635 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1636 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
1637
1638 #: src/main.c:947
1639 #, fuzzy
1640 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1641 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1642
1643 #: src/main.c:948
1644 #, fuzzy
1645 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1646 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1647
1648 #: src/main.c:949
1649 #, fuzzy
1650 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1651 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1652
1653 #: src/main.c:950
1654 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/main.c:951
1658 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/main.c:952
1662 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/main.c:953
1666 #, fuzzy
1667 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1668 msgstr "  -debug                     dýþa-atýmý aç\n"
1669
1670 #: src/main.c:954
1671 #, fuzzy
1672 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1673 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1674
1675 #: src/main.c:955
1676 #, fuzzy
1677 msgid ""
1678 "  -h, --help                 show this message\n"
1679 "\n"
1680 msgstr "  -h, --help                 bu mesajý gösterir\n"
1681
1682 #: src/main.c:969
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "invalid or ignored: %s\n"
1686 "Use --help for options\n"
1687 msgstr ""
1688 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
1689 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
1690
1691 #: src/main.c:1034
1692 #, c-format
1693 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/main.c:1040
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "Could not create dir:%s\n"
1699 msgstr "Dizini yaratamadým"
1700
1701 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1702 msgid "Home"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1706 msgid "Desktop"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/main.c:1152
1710 #, fuzzy
1711 msgid "GQview - exit"
1712 msgstr "GQview - taþý"
1713
1714 #: src/main.c:1156
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Quit GQview"
1717 msgstr ""
1718 "%s'yi yeniden\n"
1719 "adlandýr :\n"
1720 " "
1721
1722 #: src/main.c:1156
1723 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/menu.c:115
1727 msgid "Sort by size"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/menu.c:118
1731 msgid "Sort by date"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/menu.c:121
1735 msgid "Unsorted"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/menu.c:124
1739 msgid "Sort by path"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/menu.c:127
1743 msgid "Sort by number"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/menu.c:131
1747 msgid "Sort by name"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/menu.c:175
1751 msgid "Sort"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/menu.c:200
1755 msgid "Rotate _180"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/pan-view.c:3163
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%d images, %s"
1761 msgstr "%d dosya %s"
1762
1763 #: src/pan-view.c:3173
1764 #, c-format
1765 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/pan-view.c:3174
1769 msgid "Folder not supported"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Reading image data..."
1775 msgstr "Kopyala ..."
1776
1777 #: src/pan-view.c:3303
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Sorting images..."
1780 msgstr "Kopyala ..."
1781
1782 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Date:"
1785 msgstr "Sil"
1786
1787 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1788 msgid "Size:"
1789 msgstr "Boy :"
1790
1791 #: src/pan-view.c:3705
1792 msgid "path found"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/pan-view.c:3705
1796 #, fuzzy
1797 msgid "filename found"
1798 msgstr "Yeniden adlandýr :"
1799
1800 #: src/pan-view.c:3753
1801 msgid "partial match"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1805 msgid "no match"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1809 msgid "Folder not found"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/pan-view.c:4273
1813 msgid "The entered path is not a folder"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/pan-view.c:4391
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Timeline"
1819 msgstr "Dosya"
1820
1821 #: src/pan-view.c:4392
1822 msgid "Calendar"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/pan-view.c:4394
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Folders (flower)"
1828 msgstr "Dosya"
1829
1830 #: src/pan-view.c:4395
1831 msgid "Grid"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/pan-view.c:4404
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Dots"
1837 msgstr "Xpaint"
1838
1839 #: src/pan-view.c:4405
1840 #, fuzzy
1841 msgid "No Images"
1842 msgstr "Resim"
1843
1844 #: src/pan-view.c:4406
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Small Thumbnails"
1847 msgstr "Týrnaklar"
1848
1849 #: src/pan-view.c:4407
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Normal Thumbnails"
1852 msgstr "Týrnaklar"
1853
1854 #: src/pan-view.c:4408
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Large Thumbnails"
1857 msgstr "Týrnaklarý yarat"
1858
1859 #: src/pan-view.c:4409
1860 msgid "1:10 (10%)"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/pan-view.c:4410
1864 msgid "1:4 (25%)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/pan-view.c:4411
1868 msgid "1:3 (33%)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/pan-view.c:4412
1872 msgid "1:2 (50%)"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/pan-view.c:4413
1876 msgid "1:1 (100%)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/pan-view.c:4461
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Find:"
1882 msgstr "Filtralama"
1883
1884 #: src/pan-view.c:4504
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Use Exif date"
1887 msgstr "Listeleri yenile"
1888
1889 #: src/pan-view.c:4517
1890 msgid "Find"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/pan-view.c:4584
1894 msgid "Pan View Performance"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/pan-view.c:4591
1898 msgid "Pan view performance may be poor."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/pan-view.c:4592
1902 msgid ""
1903 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1904 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1905 "performance."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
1909 msgid "Cache thumbnails"
1910 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1911
1912 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
1913 msgid "Use shared thumbnail cache"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/pan-view.c:4608
1917 msgid "Do not show this dialog again"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/pan-view.c:4796
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Sort by E_xif date"
1923 msgstr "Listeleri yenile"
1924
1925 #: src/preferences.c:393
1926 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/preferences.c:395
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Tiles"
1932 msgstr "Dosya"
1933
1934 #: src/preferences.c:397
1935 msgid "Bilinear"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/preferences.c:399
1939 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/preferences.c:427
1943 msgid "None"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/preferences.c:428
1947 msgid "Normal"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/preferences.c:429
1951 msgid "Best"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
1955 msgid "Custom"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Reset filters"
1961 msgstr "Dosyalarý sil"
1962
1963 #: src/preferences.c:675
1964 msgid ""
1965 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1966 "Continue?"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Reset editors"
1972 msgstr "Dosyalarý sil"
1973
1974 #: src/preferences.c:712
1975 msgid ""
1976 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1977 "Continue?"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
1981 msgid "Clear trash"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/preferences.c:740
1985 msgid "This will remove the trash contents."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/preferences.c:779
1989 #, fuzzy
1990 msgid "GQview Preferences"
1991 msgstr "GQview - yeniden adlandýr"
1992
1993 #: src/preferences.c:833
1994 msgid "Startup"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/preferences.c:835
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Change to folder:"
2000 msgstr "Ev dizinime geç"
2001
2002 #: src/preferences.c:846
2003 msgid "Use current"
2004 msgstr "Þu ankini kullan"
2005
2006 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2007 msgid "Quality:"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/preferences.c:867
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2013 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
2014
2015 #: src/preferences.c:871
2016 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2017 msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
2018
2019 #: src/preferences.c:875
2020 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/preferences.c:878
2024 msgid "Slide show"
2025 msgstr "Resim þovu"
2026
2027 #: src/preferences.c:881
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Delay between image change:"
2030 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
2031
2032 #: src/preferences.c:881
2033 msgid "seconds"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/preferences.c:887
2037 msgid "Random"
2038 msgstr "Tesadüfen"
2039
2040 #: src/preferences.c:888
2041 msgid "Repeat"
2042 msgstr "Tekrarla"
2043
2044 #: src/preferences.c:898
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Zoom"
2047 msgstr "Büyült"
2048
2049 #: src/preferences.c:901
2050 msgid "Dithering method:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/preferences.c:906
2054 msgid "Two pass zooming"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/preferences.c:909
2058 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/preferences.c:913
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Zoom increment:"
2064 msgstr "Büyült"
2065
2066 #: src/preferences.c:918
2067 msgid "When new image is selected:"
2068 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
2069
2070 #: src/preferences.c:921
2071 msgid "Zoom to original size"
2072 msgstr "Orijinal boyuta getir"
2073
2074 #: src/preferences.c:927
2075 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2076 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
2077
2078 #: src/preferences.c:931
2079 msgid "Appearance"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/preferences.c:933
2083 msgid "Black background"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/preferences.c:936
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Convenience"
2089 msgstr "Devam et"
2090
2091 #: src/preferences.c:938
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Refresh on file change"
2094 msgstr "Dosya listesini yenile"
2095
2096 #: src/preferences.c:940
2097 msgid "Preload next image"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/preferences.c:942
2101 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/preferences.c:951
2105 msgid "Windows"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/preferences.c:954
2109 #, fuzzy
2110 msgid "State"
2111 msgstr "Sil"
2112
2113 #: src/preferences.c:956
2114 msgid "Remember window positions"
2115 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2116
2117 #: src/preferences.c:958
2118 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2119 msgstr "Durumu unutma "
2120
2121 #: src/preferences.c:963
2122 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2123 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
2124
2125 #: src/preferences.c:967
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2128 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
2129
2130 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2131 msgid "Layout"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/preferences.c:987
2135 msgid "Filtering"
2136 msgstr "Filtralama"
2137
2138 #: src/preferences.c:992
2139 msgid "Show entries that begin with a dot"
2140 msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
2141
2142 #: src/preferences.c:994
2143 msgid "Case sensitive sort"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/preferences.c:997
2147 msgid "Disable File Filtering"
2148 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
2149
2150 #: src/preferences.c:1000
2151 #, fuzzy
2152 msgid "File types"
2153 msgstr "Filtralama"
2154
2155 #: src/preferences.c:1022
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Filter"
2158 msgstr "Filtralama"
2159
2160 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2161 msgid "Defaults"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/preferences.c:1080
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Editors"
2167 msgstr "Düzenle"
2168
2169 #: src/preferences.c:1086
2170 msgid "#"
2171 msgstr "#"
2172
2173 #: src/preferences.c:1089
2174 msgid "Menu name"
2175 msgstr "Mönü adý"
2176
2177 #: src/preferences.c:1139
2178 msgid "Advanced"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/preferences.c:1152
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Full screen"
2184 msgstr "Tam ekran"
2185
2186 #: src/preferences.c:1160
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Smooth image flip"
2189 msgstr "Resim"
2190
2191 #: src/preferences.c:1162
2192 msgid "Disable screen saver"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/preferences.c:1165
2196 msgid "Delete"
2197 msgstr "Sil"
2198
2199 #: src/preferences.c:1167
2200 msgid "Confirm file delete"
2201 msgstr "Silmeyi onayla"
2202
2203 #: src/preferences.c:1169
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Enable Delete key"
2206 msgstr ""
2207 "%s 'yi maalesef\n"
2208 "silemedim"
2209
2210 #: src/preferences.c:1172
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Safe delete"
2213 msgstr "Silmeyi onayla"
2214
2215 #: src/preferences.c:1190
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Maximum size:"
2218 msgstr "Dosya"
2219
2220 #: src/preferences.c:1190
2221 msgid "MB"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/preferences.c:1193
2225 msgid "View"
2226 msgstr "Göster"
2227
2228 #: src/preferences.c:1203
2229 msgid "Behavior"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/preferences.c:1205
2233 msgid "Rectangular selection in icon view"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/preferences.c:1208
2237 msgid "Descend folders in tree view"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/preferences.c:1211
2241 msgid "In place renaming"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/preferences.c:1214
2245 msgid "Navigation"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/preferences.c:1216
2249 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2250 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
2251
2252 #: src/preferences.c:1218
2253 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/preferences.c:1221
2257 msgid "Miscellaneous"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/preferences.c:1223
2261 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/preferences.c:1226
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Custom similarity threshold:"
2267 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2268
2269 #: src/preferences.c:1229
2270 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/preferences.c:1305
2274 msgid "About - GQview"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/preferences.c:1318
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid ""
2280 "GQview %s\n"
2281 "\n"
2282 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2283 "website: %s\n"
2284 "email: %s\n"
2285 "\n"
2286 "Released under the GNU General Public License"
2287 msgstr ""
2288 "GQview %s\n"
2289 "\n"
2290 "Telif hakký (c) 2003 John Ellis'den\n"
2291 "http://gqview.netpedia.net\n"
2292 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2293 "\n"
2294 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
2295
2296 #: src/preferences.c:1336
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Credits..."
2299 msgstr "Seçenekler ..."
2300
2301 #: src/print.c:111
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Selection"
2304 msgstr "Seçenekler ..."
2305
2306 #: src/print.c:112
2307 msgid "All"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/print.c:123
2311 msgid "One image per page"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/print.c:124
2315 msgid "Proof sheet"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/print.c:137
2319 msgid "Default printer"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/print.c:138
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Custom printer"
2325 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2326
2327 #: src/print.c:139
2328 msgid "PostScript file"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/print.c:140
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Image file"
2334 msgstr "Resim"
2335
2336 #: src/print.c:154
2337 msgid "jpeg, low quality"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/print.c:155
2341 msgid "jpeg, normal quality"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/print.c:156
2345 msgid "jpeg, high quality"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2349 #, fuzzy
2350 msgid "points"
2351 msgstr "Xpaint"
2352
2353 #: src/print.c:351
2354 msgid "millimeters"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/print.c:352
2358 msgid "centimeters"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/print.c:353
2362 msgid "inches"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/print.c:354
2366 msgid "picas"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/print.c:359
2370 msgid "Portrait"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/print.c:360
2374 msgid "Landscape"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/print.c:366
2378 msgid "Letter"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. in 8.5 x 11
2382 #: src/print.c:367
2383 msgid "Legal"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. in 8.5 x 14
2387 #: src/print.c:368
2388 msgid "Executive"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. in 7.25x 10.5
2392 #. mm 841 x 1189
2393 #. mm 594 x 841
2394 #. mm 420 x 594
2395 #. mm 297 x 420
2396 #. mm 210 x 297
2397 #. mm 148 x 210
2398 #. mm 105 x 148
2399 #. mm 353 x 500
2400 #. mm 250 x 353
2401 #. mm 176 x 250
2402 #. mm 125 x 176
2403 #: src/print.c:380
2404 msgid "Envelope #10"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. in 4.125 x 9.5
2408 #: src/print.c:381
2409 msgid "Envelope #9"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. in 3.875 x 8.875
2413 #: src/print.c:382
2414 msgid "Envelope C4"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. mm 229 x 324
2418 #: src/print.c:383
2419 msgid "Envelope C5"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. mm 162 x 229
2423 #: src/print.c:384
2424 msgid "Envelope C6"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. mm 114 x 162
2428 #: src/print.c:385
2429 msgid "Photo 6x4"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. in 6   x 4
2433 #: src/print.c:386
2434 msgid "Photo 8x10"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. in 8   x 10
2438 #: src/print.c:387
2439 msgid "Postcard"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. mm 100 x 148
2443 #: src/print.c:388
2444 msgid "Tabloid"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/print.c:544
2448 #, c-format
2449 msgid "page %d of %d"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
2453 msgid "Preview"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/print.c:1044
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "Unable to open pipe for writing.\n"
2460 "\"%s\""
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2464 #: src/view_file_list.c:453
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "A file with name %s already exists."
2467 msgstr ""
2468 "%s dizini \n"
2469 "zaten dosya halinde\n"
2470 "var ."
2471
2472 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2473 #, c-format
2474 msgid "Failure writing to file %s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2478 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2479 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/print.c:1964
2483 #, c-format
2484 msgid "Page %d"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Printing error"
2490 msgstr "Filtralama"
2491
2492 #: src/print.c:1990
2493 #, c-format
2494 msgid "An error occured printing to %s."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/print.c:1994
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Details"
2500 msgstr "Dosyalarý sil"
2501
2502 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Print - GQview"
2505 msgstr ""
2506 "%s'yi yeniden\n"
2507 "adlandýr :\n"
2508 " "
2509
2510 #: src/print.c:2591
2511 #, c-format
2512 msgid "Printing %d pages to %s."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/print.c:2691
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Format:"
2518 msgstr "Genel"
2519
2520 #: src/print.c:2766
2521 msgid "Units:"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/print.c:2810
2525 msgid "Orientation:"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/print.c:2942
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Destination:"
2531 msgstr "Geçersiz hedef"
2532
2533 #: src/print.c:2990
2534 #, fuzzy
2535 msgid "<printer name>"
2536 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2537
2538 #: src/print.c:3079
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Unlimited"
2541 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2542
2543 #: src/print.c:3188
2544 msgid "Show"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/print.c:3199
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Font"
2550 msgstr "Xpaint"
2551
2552 #: src/print.c:3359
2553 msgid "Source"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/print.c:3375
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Proof size:"
2559 msgstr "Resim"
2560
2561 #: src/print.c:3391
2562 msgid "Text"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/print.c:3401
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Paper"
2568 msgstr "Filtralama"
2569
2570 #: src/print.c:3424
2571 msgid "Margins"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/print.c:3426
2575 msgid "Left:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/print.c:3429
2579 msgid "Right:"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/print.c:3432
2583 msgid "Top:"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/print.c:3435
2587 msgid "Bottom:"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/print.c:3444
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Printer"
2593 msgstr "Filtralama"
2594
2595 #: src/print.c:3450
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Custom printer:"
2598 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2599
2600 #: src/print.c:3459
2601 #, fuzzy
2602 msgid "File:"
2603 msgstr "Filtralama"
2604
2605 #: src/print.c:3468
2606 #, fuzzy
2607 msgid "File format:"
2608 msgstr "Filtralama"
2609
2610 #: src/print.c:3473
2611 msgid "DPI:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/print.c:3481
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Remember print settings"
2617 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2618
2619 #: src/rcfile.c:185
2620 #, c-format
2621 msgid "error saving config file: %s\n"
2622 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
2623
2624 #: src/search.c:200
2625 #, fuzzy
2626 msgid "folder"
2627 msgstr "Dosya"
2628
2629 #: src/search.c:201
2630 msgid "comments"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/search.c:202
2634 msgid "results"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/search.c:206
2638 #, fuzzy
2639 msgid "contains"
2640 msgstr "Devam et"
2641
2642 #: src/search.c:207
2643 msgid "is"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2647 msgid "equal to"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/search.c:212
2651 msgid "less than"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/search.c:213
2655 #, fuzzy
2656 msgid "greater than"
2657 msgstr "Týrnaklarý yarat"
2658
2659 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2660 msgid "between"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/search.c:219
2664 msgid "before"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/search.c:220
2668 #, fuzzy
2669 msgid "after"
2670 msgstr "Filtralama"
2671
2672 #: src/search.c:225
2673 msgid "match all"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/search.c:226
2677 msgid "match any"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/search.c:227
2681 msgid "exclude"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/search.c:277
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2687 msgstr "%d dosya (%d)%s"
2688
2689 #: src/search.c:284
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid "%s, %d files"
2692 msgstr "%d dosya %s"
2693
2694 #: src/search.c:301
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Searching..."
2697 msgstr "Kopyala ..."
2698
2699 #: src/search.c:2093
2700 msgid "File not found"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/search.c:2094
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Please enter an existing file for image content."
2706 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2707
2708 #: src/search.c:2141
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Please enter an existing folder to search."
2711 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2712
2713 #: src/search.c:2570
2714 msgid "Image search - GQview"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/search.c:2599
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Search:"
2720 msgstr "Kopyala ..."
2721
2722 #: src/search.c:2613
2723 msgid "Recurse"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/search.c:2617
2727 #, fuzzy
2728 msgid "File name"
2729 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2730
2731 #: src/search.c:2623
2732 msgid "Match case"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/search.c:2627
2736 #, fuzzy
2737 msgid "File size is"
2738 msgstr "Dosya"
2739
2740 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2741 #, fuzzy
2742 msgid "and"
2743 msgstr "Tesadüfen"
2744
2745 #: src/search.c:2639
2746 #, fuzzy
2747 msgid "File date is"
2748 msgstr "Filtralama"
2749
2750 #: src/search.c:2656
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Image dimensions are"
2753 msgstr "Geçersiz hedef"
2754
2755 #: src/search.c:2676
2756 msgid "Image content is"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/search.c:2682
2760 #, no-c-format
2761 msgid "% similar to"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/search.c:2751
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Rank"
2767 msgstr "Tesadüfen"
2768
2769 #: src/thumb.c:379
2770 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/ui_bookmark.c:148
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2776 msgstr ""
2777 "%s dizinini maalesef\n"
2778 "yaratamadým"
2779
2780 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2781 msgid "New Bookmark"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Edit Bookmark"
2787 msgstr "Düzenle"
2788
2789 #: src/ui_bookmark.c:612
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Path:"
2792 msgstr "Sil"
2793
2794 #: src/ui_bookmark.c:621
2795 msgid "Icon:"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/ui_bookmark.c:627
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Select icon"
2801 msgstr "Seçenekler ..."
2802
2803 #: src/ui_bookmark.c:718
2804 #, fuzzy
2805 msgid "_Properties..."
2806 msgstr "Seçenekler ..."
2807
2808 #: src/ui_bookmark.c:720
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Move _up"
2811 msgstr "Taþý"
2812
2813 #: src/ui_bookmark.c:722
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Move _down"
2816 msgstr "Taþý"
2817
2818 #: src/ui_bookmark.c:724
2819 #, fuzzy
2820 msgid "_Remove"
2821 msgstr "Yeniden adlandýr"
2822
2823 #: src/ui_help.c:111
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid ""
2826 "Unable to load:\n"
2827 "%s"
2828 msgstr ""
2829 "%s 'yi maalesef\n"
2830 "silemedim"
2831
2832 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "Failed to rename %s to %s."
2835 msgstr ""
2836 "%s dosyasýný\n"
2837 "%s'ye adlandýrýrken\n"
2838 "maalesef bir hata\n"
2839 "oluþtu"
2840
2841 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "Unable to delete file:\n"
2845 "%s"
2846 msgstr ""
2847 "%s 'yi maalesef\n"
2848 "silemedim"
2849
2850 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
2851 msgid "File deletion failed"
2852 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2853
2854 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2855 msgid "Delete file"
2856 msgstr "Dosyayý sil"
2857
2858 #: src/ui_pathsel.c:535
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "About to delete the file:\n"
2862 " %s"
2863 msgstr ""
2864 "%s dosyasýný\n"
2865 "silmek üzereyim"
2866
2867 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
2868 #: src/utilops.c:2320
2869 #, fuzzy
2870 msgid "_Rename"
2871 msgstr "Yeniden adlandýr"
2872
2873 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Add _Bookmark"
2876 msgstr "Düzenle"
2877
2878 #: src/ui_pathsel.c:636
2879 #, fuzzy
2880 msgid "_Delete"
2881 msgstr "Sil"
2882
2883 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2884 #, fuzzy
2885 msgid "New folder"
2886 msgstr "Sil .."
2887
2888 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
2889 #: src/view_dir_tree.c:426
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid ""
2892 "Unable to create folder:\n"
2893 "%s"
2894 msgstr ""
2895 "%s dizinini maalesef\n"
2896 "yaratamadým"
2897
2898 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
2899 #: src/view_dir_tree.c:427
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Error creating folder"
2902 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
2903
2904 #: src/ui_pathsel.c:972
2905 msgid "All Files"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/ui_pathsel.c:1048
2909 msgid "Show hidden"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/ui_pathsel.c:1132
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Filter:"
2915 msgstr "Filtralama"
2916
2917 #: src/ui_tabcomp.c:861
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Select path"
2920 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2921
2922 #: src/ui_tabcomp.c:877
2923 #, fuzzy
2924 msgid "All files"
2925 msgstr "%d dosya %s"
2926
2927 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
2928 msgid "Overwrite file"
2929 msgstr "Üstüne yaz"
2930
2931 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Overwrite file?"
2934 msgstr "Üstüne yaz"
2935
2936 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2937 msgid "Replace existing file with new file."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/utilops.c:508
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Overwrite _all"
2943 msgstr "Üstüne yaz"
2944
2945 #: src/utilops.c:510
2946 #, fuzzy
2947 msgid "S_kip all"
2948 msgstr "Atla"
2949
2950 #: src/utilops.c:511
2951 #, fuzzy
2952 msgid "_Skip"
2953 msgstr "Atla"
2954
2955 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Existing file"
2958 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
2959
2960 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2961 #, fuzzy
2962 msgid "New file"
2963 msgstr "Sil .."
2964
2965 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
2966 #: src/utilops.c:2162
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Auto rename"
2969 msgstr "Mönü adý"
2970
2971 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
2972 msgid "Rename"
2973 msgstr "Yeniden adlandýr"
2974
2975 #: src/utilops.c:571
2976 msgid "Source to copy matches destination"
2977 msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
2978
2979 #: src/utilops.c:572
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid ""
2982 "Unable to copy file:\n"
2983 "%s\n"
2984 "to itself."
2985 msgstr ""
2986 "%s dosyasýný \n"
2987 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
2988 "bir yerde \n"
2989 "bir hata oluþtu"
2990
2991 #: src/utilops.c:576
2992 msgid "Source to move matches destination"
2993 msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
2994
2995 #: src/utilops.c:577
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid ""
2998 "Unable to move file:\n"
2999 "%s\n"
3000 "to itself."
3001 msgstr ""
3002 "%s'yi %s'ye \n"
3003 "taþýyamadým\n"
3004 "( bir hata oluþtu ).\n"
3005 " "
3006
3007 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Co_ntinue"
3010 msgstr "Devam et"
3011
3012 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3013 msgid "Error copying file"
3014 msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
3015
3016 #: src/utilops.c:659
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid ""
3019 "Unable to copy file:\n"
3020 "%s\n"
3021 "to:\n"
3022 "%s\n"
3023 "during multiple file copy."
3024 msgstr ""
3025 "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
3026 "bir hata \n"
3027 "oluþtu.\n"
3028 " "
3029
3030 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3031 msgid "Error moving file"
3032 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
3033
3034 #: src/utilops.c:664
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid ""
3037 "Unable to move file:\n"
3038 "%s\n"
3039 "to:\n"
3040 "%s\n"
3041 "during multiple file move."
3042 msgstr ""
3043 "Çoklu taþýmada\n"
3044 "%s'yi %s'ye\n"
3045 "taþýyamadým.\n"
3046 " "
3047
3048 #: src/utilops.c:810
3049 msgid "Source matches destination"
3050 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
3051
3052 #: src/utilops.c:811
3053 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3054 msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
3055
3056 #: src/utilops.c:887
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "Unable to copy file:\n"
3060 "%s\n"
3061 "to:\n"
3062 "%s"
3063 msgstr ""
3064 "%s dosyasýný \n"
3065 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
3066 "bir yerde \n"
3067 "bir hata oluþtu"
3068
3069 #: src/utilops.c:892
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "Unable to move file:\n"
3073 "%s\n"
3074 "to:\n"
3075 "%s"
3076 msgstr ""
3077 "%s'yi %s'ye \n"
3078 "taþýyamadým\n"
3079 "( bir hata oluþtu ).\n"
3080 " "
3081
3082 #: src/utilops.c:940
3083 msgid "Invalid destination"
3084 msgstr "Geçersiz hedef"
3085
3086 #: src/utilops.c:941
3087 #, fuzzy
3088 msgid ""
3089 "When operating with multiple files, please select\n"
3090 "a folder, not a file."
3091 msgstr ""
3092 "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
3093 "dizin seçin ."
3094
3095 #: src/utilops.c:946
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Please select an existing folder."
3098 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
3099
3100 #: src/utilops.c:1015
3101 msgid "Copy - GQview"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3105 #, fuzzy
3106 msgid "_Copy"
3107 msgstr "Kopyala"
3108
3109 #: src/utilops.c:1019
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Copy file"
3112 msgstr ""
3113 "%s'yi yeniden\n"
3114 "adlandýr :\n"
3115 " "
3116
3117 #: src/utilops.c:1023
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Copy multiple files"
3120 msgstr ""
3121 "Çoklu kopyalarken \n"
3122 "%s'den yola çýkýp\n"
3123 "buraya ulaþ :"
3124
3125 #: src/utilops.c:1029
3126 msgid "Move - GQview"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3130 #, fuzzy
3131 msgid "_Move"
3132 msgstr "Taþý"
3133
3134 #: src/utilops.c:1033
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Move file"
3137 msgstr ""
3138 "%s'yi yeniden\n"
3139 "adlandýr :\n"
3140 " "
3141
3142 #: src/utilops.c:1037
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Move multiple files"
3145 msgstr ""
3146 "Çoklu taþýrken\n"
3147 "%s'den yola çýkýp\n"
3148 "buraya ulaþ :"
3149
3150 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3151 #, fuzzy
3152 msgid "File name:"
3153 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3154
3155 #: src/utilops.c:1055
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Choose the destination folder."
3158 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
3159
3160 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3161 msgid "Delete failed"
3162 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3163
3164 #: src/utilops.c:1183
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3167 msgstr ""
3168 "%s'yi %s'ye \n"
3169 "taþýyamadým\n"
3170 "( bir hata oluþtu ).\n"
3171 " "
3172
3173 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Could not create folder"
3176 msgstr "Dizini yaratamadým"
3177
3178 #: src/utilops.c:1261
3179 msgid "Permission denied"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/utilops.c:1271
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid ""
3185 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3186 "\"%s\""
3187 msgstr ""
3188 "%s dizinini maalesef\n"
3189 "yaratamadým"
3190
3191 #: src/utilops.c:1275
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Turn off safe delete"
3194 msgstr "Silmeyi onayla"
3195
3196 #: src/utilops.c:1293
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "Safe delete: %s"
3199 msgstr "Silmeyi onayla"
3200
3201 #: src/utilops.c:1335
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "Unable to delete file:\n"
3205 " %s\n"
3206 " Continue multiple delete operation?"
3207 msgstr ""
3208 "%s dosyasýný\n"
3209 " silemedim ,\n"
3210 " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
3211
3212 #: src/utilops.c:1406
3213 #, c-format
3214 msgid "File %d of %d"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/utilops.c:1475
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Delete files - GQview"
3220 msgstr "Dosyalarý sil"
3221
3222 #: src/utilops.c:1479
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Delete multiple files"
3225 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3226
3227 #: src/utilops.c:1497
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Review %d files"
3230 msgstr "%d dosya %s"
3231
3232 #: src/utilops.c:1553
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Delete file - GQview"
3235 msgstr "Dosyayý sil"
3236
3237 #: src/utilops.c:1557
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Delete file?"
3240 msgstr "Dosyayý sil"
3241
3242 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
3243 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/utilops.c:1720
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "Unable to rename file:\n"
3250 "%s\n"
3251 " to:\n"
3252 "%s"
3253 msgstr ""
3254 "%s dosyasýný\n"
3255 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3256 "maalesef bir hata\n"
3257 "oluþtu"
3258
3259 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
3260 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3261 msgid "Error renaming file"
3262 msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
3263
3264 #: src/utilops.c:1806
3265 msgid ""
3266 "Can not auto rename with the selected\n"
3267 "number set, one or more files exist that\n"
3268 "match the resulting name list.\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/utilops.c:1868
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid ""
3274 "Failed to rename\n"
3275 "%s\n"
3276 "The number was %d."
3277 msgstr ""
3278 "%s dosyasýný\n"
3279 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3280 "maalesef bir hata\n"
3281 "oluþtu"
3282
3283 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Rename - GQview"
3286 msgstr ""
3287 "%s'yi yeniden\n"
3288 "adlandýr :\n"
3289 " "
3290
3291 #: src/utilops.c:2095
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Rename multiple files"
3294 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3295
3296 #: src/utilops.c:2127
3297 msgid "Original Name"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Original name:"
3303 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3304
3305 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
3306 #, fuzzy
3307 msgid "New name:"
3308 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3309
3310 #: src/utilops.c:2192
3311 msgid "Begin text"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/utilops.c:2200
3315 msgid "Start #"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/utilops.c:2206
3319 msgid "End text"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/utilops.c:2214
3323 msgid "Padding:"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "Unable to rename file:\n"
3330 "%s\n"
3331 "to:\n"
3332 "%s"
3333 msgstr ""
3334 "%s'yi %s'ye yeniden\n"
3335 "adlandýramadým. \n"
3336 " \n"
3337 " "
3338
3339 #: src/utilops.c:2317
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Rename file"
3342 msgstr ""
3343 "%s'yi yeniden\n"
3344 "adlandýr :\n"
3345 " "
3346
3347 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid ""
3350 "The folder:\n"
3351 "%s\n"
3352 "already exists."
3353 msgstr ""
3354 "%s dizini \n"
3355 "zaten dosya halinde\n"
3356 "var ."
3357
3358 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Folder exists"
3361 msgstr "Dosya"
3362
3363 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "The path:\n"
3367 "%s\n"
3368 "already exists as a file."
3369 msgstr ""
3370 "%s dizini \n"
3371 "zaten dosya halinde\n"
3372 "var ."
3373
3374 #: src/utilops.c:2436
3375 msgid "New folder - GQview"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/utilops.c:2439
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid ""
3381 "Create folder in:\n"
3382 "%s\n"
3383 "named:"
3384 msgstr ""
3385 "%s'de bir\n"
3386 "dizin yarat ve\n"
3387 "böyle adlandýr :"
3388
3389 #: src/utilops.c:2478
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Rename failed"
3392 msgstr ""
3393 "%s'yi yeniden\n"
3394 "adlandýr :\n"
3395 " "
3396
3397 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3398 msgid "new_folder"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3402 msgid "_Up to parent"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3406 #, fuzzy
3407 msgid "_Slideshow"
3408 msgstr "Resim þovu"
3409
3410 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Slideshow recursive"
3413 msgstr "Resim þovu"
3414
3415 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Find _duplicates..."
3418 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3419
3420 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Find duplicates recursive..."
3423 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3424
3425 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3426 msgid "_New folder..."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3430 #, fuzzy
3431 msgid "View as _tree"
3432 msgstr "Tam ekran"
3433
3434 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3435 #: src/view_file_list.c:423
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Re_fresh"
3438 msgstr "Yenile"
3439
3440 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3441 msgid "_Sort"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3445 #, fuzzy
3446 msgid "View as _icons"
3447 msgstr "Týrnaklar"
3448
3449 #: src/view_file_list.c:421
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Show _thumbnails"
3452 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
3453
3454 #: src/view_file_list.c:447
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid ""
3457 "Invalid file name:\n"
3458 "%s"
3459 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3460
3461 #, fuzzy
3462 #~ msgid "/File/tear1"
3463 #~ msgstr "Filtralama"
3464
3465 #, fuzzy
3466 #~ msgid "/File/_New collection"
3467 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3468
3469 #, fuzzy
3470 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3471 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3472
3473 #, fuzzy
3474 #~ msgid "/File/_Search..."
3475 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3476
3477 #, fuzzy
3478 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3479 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3480
3481 #, fuzzy
3482 #~ msgid "/File/_Print..."
3483 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3484
3485 #, fuzzy
3486 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3487 #~ msgstr "Sil .."
3488
3489 #, fuzzy
3490 #~ msgid "/File/_Copy..."
3491 #~ msgstr "Kopyala ..."
3492
3493 #, fuzzy
3494 #~ msgid "/File/_Move..."
3495 #~ msgstr "Taþý ..."
3496
3497 #, fuzzy
3498 #~ msgid "/File/_Rename..."
3499 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3500
3501 #, fuzzy
3502 #~ msgid "/File/_Delete..."
3503 #~ msgstr "Sil .."
3504
3505 #, fuzzy
3506 #~ msgid "/File/sep4"
3507 #~ msgstr "Filtralama"
3508
3509 #, fuzzy
3510 #~ msgid "/File/C_lose window"
3511 #~ msgstr "Pencereyi kapat"
3512
3513 #, fuzzy
3514 #~ msgid "/_Edit"
3515 #~ msgstr "Düzenle"
3516
3517 #, fuzzy
3518 #~ msgid "/Edit/editor1"
3519 #~ msgstr "Düzenle"
3520
3521 #, fuzzy
3522 #~ msgid "/Edit/editor2"
3523 #~ msgstr "Düzenle"
3524
3525 #, fuzzy
3526 #~ msgid "/Edit/editor3"
3527 #~ msgstr "Düzenle"
3528
3529 #, fuzzy
3530 #~ msgid "/Edit/editor4"
3531 #~ msgstr "Düzenle"
3532
3533 #, fuzzy
3534 #~ msgid "/Edit/editor5"
3535 #~ msgstr "Düzenle"
3536
3537 #, fuzzy
3538 #~ msgid "/Edit/editor6"
3539 #~ msgstr "Düzenle"
3540
3541 #, fuzzy
3542 #~ msgid "/Edit/editor7"
3543 #~ msgstr "Düzenle"
3544
3545 #, fuzzy
3546 #~ msgid "/Edit/editor8"
3547 #~ msgstr "Düzenle"
3548
3549 #, fuzzy
3550 #~ msgid "/Edit/editor9"
3551 #~ msgstr "Düzenle"
3552
3553 #, fuzzy
3554 #~ msgid "/Edit/editor0"
3555 #~ msgstr "Düzenle"
3556
3557 #, fuzzy
3558 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3559 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3560
3561 #, fuzzy
3562 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3563 #~ msgstr "Düzenle"
3564
3565 #, fuzzy
3566 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3567 #~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3568
3569 #, fuzzy
3570 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3571 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3572
3573 #, fuzzy
3574 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3575 #~ msgstr "Ardalan yap"
3576
3577 #, fuzzy
3578 #~ msgid "/_View"
3579 #~ msgstr "Göster"
3580
3581 #, fuzzy
3582 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3583 #~ msgstr "Büyült"
3584
3585 #, fuzzy
3586 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3587 #~ msgstr "Küçült"
3588
3589 #, fuzzy
3590 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3591 #~ msgstr "1:1 göster"
3592
3593 #, fuzzy
3594 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3595 #~ msgstr "Týrnaklar"
3596
3597 #, fuzzy
3598 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3599 #~ msgstr "Tam ekran"
3600
3601 #, fuzzy
3602 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3603 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
3604
3605 #, fuzzy
3606 #~ msgid "/View/sep4"
3607 #~ msgstr "Filtralama"
3608
3609 #, fuzzy
3610 #~ msgid "/View/sep5"
3611 #~ msgstr "Filtralama"
3612
3613 #, fuzzy
3614 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3615 #~ msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
3616
3617 #, fuzzy
3618 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3619 #~ msgstr "Listeleri yenile"
3620
3621 #, fuzzy
3622 #~ msgid "/Help/sep1"
3623 #~ msgstr "Yardým"
3624
3625 #~ msgid "GQview configuration"
3626 #~ msgstr "GQView ayarlarý"
3627
3628 #, fuzzy
3629 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3630 #~ msgstr "Eski týrnaklarý sil"
3631
3632 #, fuzzy
3633 #~ msgid "path"
3634 #~ msgstr "Sil"
3635
3636 #, fuzzy
3637 #~ msgid ""
3638 #~ "Overwrite collection file:\n"
3639 #~ "%s"
3640 #~ msgstr "Üstüne yaz"
3641
3642 #, fuzzy
3643 #~ msgid "Open collection from:"
3644 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3645
3646 #, fuzzy
3647 #~ msgid "exit"
3648 #~ msgstr "Çýk"
3649
3650 #~ msgid "Exit"
3651 #~ msgstr "Çýk"
3652
3653 #~ msgid "Ok"
3654 #~ msgstr "Tamam"
3655
3656 #, fuzzy
3657 #~ msgid "Initial folder"
3658 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3659
3660 #, fuzzy
3661 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3662 #~ msgstr "Baþlarken bu dizine deðiþtir"
3663
3664 #, fuzzy
3665 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3666 #~ msgstr "Büyült"
3667
3668 #~ msgid "Include files of type:"
3669 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
3670
3671 #, fuzzy
3672 #~ msgid "Remove"
3673 #~ msgstr "Yeniden adlandýr"
3674
3675 #~ msgid "Command Line"
3676 #~ msgstr "Komuta"
3677
3678 #, fuzzy
3679 #~ msgid "Help"
3680 #~ msgstr "Yardým"
3681
3682 #, fuzzy
3683 #~ msgid "Full screen size:"
3684 #~ msgstr "Tam ekran"
3685
3686 #, fuzzy
3687 #~ msgid "Point size:"
3688 #~ msgstr "Dosya"
3689
3690 #~ msgid ""
3691 #~ "Overwrite file:\n"
3692 #~ " %s\n"
3693 #~ " with:\n"
3694 #~ " %s"
3695 #~ msgstr ""
3696 #~ "%s 'nin üstüne\n"
3697 #~ " \n"
3698 #~ " %s 'yi\n"
3699 #~ " yaz"
3700
3701 #~ msgid "Yes"
3702 #~ msgstr "Evet"
3703
3704 #~ msgid "Yes to all"
3705 #~ msgstr "Hepsine evet"
3706
3707 #~ msgid ""
3708 #~ "Overwrite file:\n"
3709 #~ "%s\n"
3710 #~ " with:\n"
3711 #~ "%s"
3712 #~ msgstr ""
3713 #~ "%s dosyanýnýn\n"
3714 #~ "üstüne \n"
3715 #~ "%s 'yi\n"
3716 #~ "yaz"
3717
3718 #~ msgid ""
3719 #~ "Copy file:\n"
3720 #~ "%s\n"
3721 #~ "to:"
3722 #~ msgstr ""
3723 #~ "%s dosyasýný\n"
3724 #~ "buraya\n"
3725 #~ "gönder :"
3726
3727 #~ msgid ""
3728 #~ "Move file:\n"
3729 #~ "%s\n"
3730 #~ "to:"
3731 #~ msgstr ""
3732 #~ "%s dosyasýný\n"
3733 #~ "buraya \n"
3734 #~ "gönder :"
3735
3736 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3737 #~ msgstr "Dosyalarý silmek üzereyim ..."
3738
3739 #~ msgid ""
3740 #~ "Overwrite file:\n"
3741 #~ "%s\n"
3742 #~ "by renaming:\n"
3743 #~ "%s"
3744 #~ msgstr ""
3745 #~ "%s'nin \n"
3746 #~ "üstüne bunu yeniden\n"
3747 #~ "adlandýrýrken yaz :\n"
3748 #~ "%s"
3749
3750 #~ msgid "Create"
3751 #~ msgstr "Yarat"
3752
3753 #~ msgid "Initial directory"
3754 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3755
3756 #, fuzzy
3757 #~ msgid "New Directory"
3758 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3759
3760 #~ msgid ""
3761 #~ "Unable to create directory:\n"
3762 #~ "%s"
3763 #~ msgstr ""
3764 #~ "%s dizinini maalesef\n"
3765 #~ "yaratamadým"
3766
3767 #~ msgid "Error creating directory"
3768 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
3769
3770 #, fuzzy
3771 #~ msgid "Image details"
3772 #~ msgstr "Geçersiz hedef"
3773
3774 #, fuzzy
3775 #~ msgid "/View/Image _details"
3776 #~ msgstr "Týrnaklar"
3777
3778 #, fuzzy
3779 #~ msgid "Skip directories"
3780 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3781
3782 #~ msgid "Invalid directory"
3783 #~ msgstr "Geçersiz dizin"
3784
3785 #~ msgid "GQview - copy"
3786 #~ msgstr "GQview - kopyala"
3787
3788 #~ msgid "GQview - move"
3789 #~ msgstr "GQview - taþý"
3790
3791 #~ msgid "Directory exists"
3792 #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
3793
3794 #~ msgid "GQview - new directory"
3795 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3796
3797 #, fuzzy
3798 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3799 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
3800
3801 #~ msgid "Edit"
3802 #~ msgstr "Düzenle"
3803
3804 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3805 #~ msgstr "GQview çalýþýyor : %s\n"
3806
3807 #~ msgid "Electric Eyes"
3808 #~ msgstr "Electric Eyes"
3809
3810 #~ msgid "Apply"
3811 #~ msgstr "Uygula"
3812
3813 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3814 #~ msgstr "þekil : [.foo;.bar]"
3815
3816 #~ msgid "create dir failed: %s\n"
3817 #~ msgstr "%s dizinini yaratamadým \n"
3818
3819 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
3820 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
3821
3822 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
3823 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
3824
3825 #~ msgid "     Ok     "
3826 #~ msgstr "     Tamam"
3827
3828 #~ msgid "External Editors"
3829 #~ msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"