Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / tr.po
1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GQview  0.8.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 10:21-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr ""
20
21 #: src/bar_info.c:31
22 #, fuzzy
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Dosya"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr ""
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 #, fuzzy
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Sil"
42
43 #: src/bar_info.c:36
44 msgid "Possessions"
45 msgstr ""
46
47 #: src/bar_info.c:505
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
56 msgid "Keywords"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Yeniden adlandýr :"
63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 #, fuzzy
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filtralama"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Büyült"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Seçenekler ..."
94
95 #: src/bar_exif.c:436
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
101 #, fuzzy
102 msgid "Name"
103 msgstr "Yeniden adlandýr"
104
105 #: src/bar_exif.c:438
106 msgid "Value"
107 msgstr ""
108
109 #: src/bar_exif.c:439
110 #, fuzzy
111 msgid "Format"
112 msgstr "Genel"
113
114 #: src/bar_exif.c:440
115 msgid "Elements"
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
119 msgid "Description"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Çýk"
126
127 #: src/bar_exif.c:635
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "%s'yi %s'ye \n"
138 "taþýyamadým\n"
139 "( bir hata oluþtu ).\n"
140 " "
141
142 #: src/bar_sort.c:218
143 #, fuzzy
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
146
147 #: src/bar_sort.c:297
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid ""
150 "Unable to create symbolic link:\n"
151 "%s"
152 msgstr ""
153 "%s dizinini maalesef\n"
154 "yaratamadým"
155
156 #: src/bar_sort.c:298
157 msgid "Link failed"
158 msgstr ""
159
160 #: src/bar_sort.c:435
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid ""
163 "The collection:\n"
164 "%s\n"
165 "already exists."
166 msgstr ""
167 "%s dizini \n"
168 "zaten dosya halinde\n"
169 "var ."
170
171 #: src/bar_sort.c:436
172 #, fuzzy
173 msgid "Collection exists"
174 msgstr "Üstüne yaz"
175
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid ""
179 "Failed to save the collection:\n"
180 "%s"
181 msgstr "%s'yi silemedim \n"
182
183 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
184 msgid "Save Failed"
185 msgstr ""
186
187 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
188 msgid "Add Bookmark"
189 msgstr ""
190
191 #: src/bar_sort.c:489
192 #, fuzzy
193 msgid "Add Collection"
194 msgstr "%s'yi silemedim \n"
195
196 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
197 #, fuzzy
198 msgid "Name:"
199 msgstr "Yeniden adlandýr"
200
201 #: src/bar_sort.c:568
202 msgid "Sort Manager"
203 msgstr ""
204
205 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
206 #, fuzzy
207 msgid "Folders"
208 msgstr "Dosya"
209
210 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
211 msgid "Collections"
212 msgstr ""
213
214 #: src/bar_sort.c:586
215 msgid "Copy"
216 msgstr "Kopyala"
217
218 #: src/bar_sort.c:589
219 msgid "Move"
220 msgstr "Taþý"
221
222 #: src/bar_sort.c:592
223 msgid "Link"
224 msgstr ""
225
226 #: src/bar_sort.c:598
227 #, fuzzy
228 msgid "Add image"
229 msgstr "%d dosya %s"
230
231 #: src/bar_sort.c:601
232 #, fuzzy
233 msgid "Add selection"
234 msgstr "Seçenekler ..."
235
236 #: src/bar_sort.c:614
237 msgid "Undo last image"
238 msgstr ""
239
240 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
241 #: src/editors.c:410
242 msgid "done"
243 msgstr ""
244
245 #: src/cache_maint.c:303
246 msgid "Removing old metadata..."
247 msgstr ""
248
249 #: src/cache_maint.c:307
250 #, fuzzy
251 msgid "Clearing cached thumbnails..."
252 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
253
254 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
255 #, fuzzy
256 msgid "Removing old thumbnails..."
257 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
258
259 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
260 msgid "Maintenance"
261 msgstr ""
262
263 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
264 #, fuzzy
265 msgid "Invalid folder"
266 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
267
268 #: src/cache_maint.c:792
269 msgid "The specified folder can not be found."
270 msgstr ""
271
272 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
273 #, fuzzy
274 msgid "Create thumbnails"
275 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
276
277 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
278 #, fuzzy
279 msgid "S_tart"
280 msgstr "Sil"
281
282 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
283 #, fuzzy
284 msgid "Folder:"
285 msgstr "Dosya"
286
287 #: src/cache_maint.c:844
288 #, fuzzy
289 msgid "Select folder"
290 msgstr "Sil .."
291
292 #: src/cache_maint.c:848
293 #, fuzzy
294 msgid "Include subfolders"
295 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
296
297 #: src/cache_maint.c:849
298 msgid "Store thumbnails local to source images"
299 msgstr ""
300
301 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
302 msgid "click start to begin"
303 msgstr ""
304
305 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
306 #, fuzzy
307 msgid "running..."
308 msgstr "Kopyala ..."
309
310 #: src/cache_maint.c:1042
311 #, fuzzy
312 msgid "Clearing thumbnails..."
313 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
314
315 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
316 #: src/cache_maint.c:1210
317 msgid "Clear cache"
318 msgstr ""
319
320 #: src/cache_maint.c:1112
321 msgid ""
322 "This will remove all thumbnails that have\n"
323 "been saved to disk, continue?"
324 msgstr ""
325
326 #: src/cache_maint.c:1162
327 #, fuzzy
328 msgid "Cache Maintenance - GQview"
329 msgstr ""
330 "%s'yi yeniden\n"
331 "adlandýr :\n"
332 " "
333
334 #: src/cache_maint.c:1172
335 msgid "Cache and Data Maintenance"
336 msgstr ""
337
338 #: src/cache_maint.c:1176
339 #, fuzzy
340 msgid "GQview thumbnail cache"
341 msgstr "GQview tam ekran"
342
343 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
344 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
345 #: src/utilops.c:1564
346 msgid "Location:"
347 msgstr ""
348
349 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
350 msgid "Clean up"
351 msgstr ""
352
353 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
354 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
355 msgstr ""
356
357 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
358 #, fuzzy
359 msgid "Delete all cached thumbnails."
360 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
361
362 #: src/cache_maint.c:1196
363 #, fuzzy
364 msgid "Shared thumbnail cache"
365 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
366
367 #: src/cache_maint.c:1219
368 #, fuzzy
369 msgid "Render"
370 msgstr "Yeniden adlandýr"
371
372 #: src/cache_maint.c:1222
373 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
374 msgstr ""
375
376 #: src/cache_maint.c:1224
377 msgid "Metadata"
378 msgstr ""
379
380 #: src/cache_maint.c:1236
381 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
382 msgstr ""
383
384 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
385 #: src/image-overlay.c:116
386 #, c-format
387 msgid "Untitled"
388 msgstr ""
389
390 #: src/collect.c:354
391 #, c-format
392 msgid "Untitled (%d)"
393 msgstr ""
394
395 #: src/collect.c:976
396 #, c-format
397 msgid "%s - GQview Collection"
398 msgstr ""
399
400 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
401 #, fuzzy
402 msgid "Close collection"
403 msgstr "Seçenekler ..."
404
405 #: src/collect.c:1099
406 msgid ""
407 "Collection has been modified.\n"
408 "Save first?"
409 msgstr ""
410
411 #: src/collect.c:1102
412 msgid "_Discard"
413 msgstr ""
414
415 #: src/collect-dlg.c:58
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Specified path:\n"
419 "%s\n"
420 "is a folder, collections are files"
421 msgstr ""
422
423 #: src/collect-dlg.c:59
424 #, fuzzy
425 msgid "Invalid filename"
426 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
427
428 #: src/collect-dlg.c:68
429 #, fuzzy
430 msgid "Overwrite File"
431 msgstr "Üstüne yaz"
432
433 #: src/collect-dlg.c:73
434 #, fuzzy
435 msgid "Overwrite existing file?"
436 msgstr "Üstüne yaz"
437
438 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
439 #: src/utilops.c:2437
440 #, fuzzy
441 msgid "_Overwrite"
442 msgstr "Üstüne yaz"
443
444 #: src/collect-dlg.c:169
445 msgid "Save collection"
446 msgstr ""
447
448 #: src/collect-dlg.c:176
449 #, fuzzy
450 msgid "Open collection"
451 msgstr "Seçenekler ..."
452
453 #: src/collect-dlg.c:184
454 msgid "Append collection"
455 msgstr ""
456
457 #: src/collect-dlg.c:185
458 msgid "_Append"
459 msgstr ""
460
461 #: src/collect-dlg.c:203
462 #, fuzzy
463 msgid "Collection Files"
464 msgstr "Üstüne yaz"
465
466 #: src/collect-dlg.c:221
467 msgid "Collection empty"
468 msgstr ""
469
470 #: src/collect-dlg.c:222
471 msgid "The current collection is empty, save aborted."
472 msgstr ""
473
474 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
475 msgid "Empty"
476 msgstr ""
477
478 #: src/collect-table.c:168
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "%d images (%d)"
481 msgstr "%d dosya (%d)%s"
482
483 #: src/collect-table.c:172
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%d images"
486 msgstr "%d dosya %s"
487
488 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
489 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
490 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
491 msgid "Loading thumbs..."
492 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
493
494 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
495 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
496 #, fuzzy
497 msgid "_View"
498 msgstr "Göster"
499
500 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
501 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
502 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
503 #, fuzzy
504 msgid "View in _new window"
505 msgstr "Yeni penerede göster"
506
507 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
508 #, fuzzy
509 msgid "Rem_ove"
510 msgstr "Yeniden adlandýr"
511
512 #: src/collect-table.c:781
513 #, fuzzy
514 msgid "Append from file list"
515 msgstr "Dosya listesini yenile"
516
517 #: src/collect-table.c:783
518 msgid "Append from collection..."
519 msgstr ""
520
521 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
522 #, fuzzy
523 msgid "Select all"
524 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
525
526 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
527 msgid "Select none"
528 msgstr ""
529
530 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
531 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
532 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
533 #, fuzzy
534 msgid "_Properties"
535 msgstr "Seçenekler ..."
536
537 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
538 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
539 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
540 #, fuzzy
541 msgid "_Copy..."
542 msgstr "Kopyala ..."
543
544 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
545 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
546 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
547 #, fuzzy
548 msgid "_Move..."
549 msgstr "Taþý ..."
550
551 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
552 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
553 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
554 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
555 #, fuzzy
556 msgid "_Rename..."
557 msgstr "Yeniden adlandýr .."
558
559 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
560 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
561 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
562 #, fuzzy
563 msgid "_Delete..."
564 msgstr "Sil .."
565
566 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
567 msgid "Show filename _text"
568 msgstr ""
569
570 #: src/collect-table.c:813
571 #, fuzzy
572 msgid "_Save collection"
573 msgstr "Seçenekler ..."
574
575 #: src/collect-table.c:815
576 #, fuzzy
577 msgid "Save collection _as..."
578 msgstr "Seçenekler ..."
579
580 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
581 #, fuzzy
582 msgid "_Find duplicates..."
583 msgstr "Yeniden adlandýr .."
584
585 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
586 #, fuzzy
587 msgid "Print..."
588 msgstr "Yeniden adlandýr .."
589
590 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
591 msgid "Dropped list includes folders."
592 msgstr ""
593
594 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
595 msgid "_Add contents"
596 msgstr ""
597
598 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
599 #, fuzzy
600 msgid "Add contents _recursive"
601 msgstr "Yeniden adlandýr .."
602
603 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
604 #, fuzzy
605 msgid "_Skip folders"
606 msgstr "Baþlangýç dizini"
607
608 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
609 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
610 msgid "Cancel"
611 msgstr "Vazgeç"
612
613 #: src/dupe.c:96
614 msgid "Drop files to compare them."
615 msgstr ""
616
617 #: src/dupe.c:100
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "%d files"
620 msgstr "%d dosya %s"
621
622 #: src/dupe.c:104
623 #, c-format
624 msgid "%d matches found in %d files"
625 msgstr ""
626
627 #: src/dupe.c:109
628 msgid "[set 1]"
629 msgstr ""
630
631 #: src/dupe.c:1422
632 #, fuzzy
633 msgid "Reading checksums..."
634 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
635
636 #: src/dupe.c:1455
637 msgid "Reading dimensions..."
638 msgstr ""
639
640 #: src/dupe.c:1489
641 msgid "Reading similarity data..."
642 msgstr ""
643
644 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
645 #, fuzzy
646 msgid "Comparing..."
647 msgstr "Kopyala ..."
648
649 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
650 #, fuzzy
651 msgid "Sorting..."
652 msgstr "Kopyala ..."
653
654 #: src/dupe.c:2196
655 msgid "Select group _1 duplicates"
656 msgstr ""
657
658 #: src/dupe.c:2198
659 msgid "Select group _2 duplicates"
660 msgstr ""
661
662 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
663 #, fuzzy
664 msgid "Add to new collection"
665 msgstr "%s'yi silemedim \n"
666
667 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
668 msgid "C_lear"
669 msgstr ""
670
671 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
672 #, fuzzy
673 msgid "Close _window"
674 msgstr "Pencereyi kapat"
675
676 #: src/dupe.c:2382
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%d files (set 2)"
679 msgstr "%d dosya %s"
680
681 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
682 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
683 #, fuzzy
684 msgid "Size"
685 msgstr "Boy :"
686
687 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
688 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
689 #, fuzzy
690 msgid "Date"
691 msgstr "Sil"
692
693 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
694 msgid "Dimensions"
695 msgstr ""
696
697 #: src/dupe.c:2593
698 msgid "Checksum"
699 msgstr ""
700
701 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
702 msgid "Path"
703 msgstr ""
704
705 #: src/dupe.c:2595
706 msgid "Similarity (high)"
707 msgstr ""
708
709 #: src/dupe.c:2596
710 msgid "Similarity"
711 msgstr ""
712
713 #: src/dupe.c:2597
714 msgid "Similarity (low)"
715 msgstr ""
716
717 #: src/dupe.c:2598
718 msgid "Similarity (custom)"
719 msgstr ""
720
721 #: src/dupe.c:3076
722 msgid "Find duplicates - GQview"
723 msgstr ""
724
725 #: src/dupe.c:3148
726 msgid "Compare to:"
727 msgstr ""
728
729 #: src/dupe.c:3161
730 msgid "Compare by:"
731 msgstr ""
732
733 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
734 msgid "Thumbnails"
735 msgstr "Týrnaklar"
736
737 #: src/dupe.c:3176
738 msgid "Compare two file sets"
739 msgstr ""
740
741 #: src/editors.c:50
742 msgid "The Gimp"
743 msgstr "The Gimp"
744
745 #: src/editors.c:51
746 msgid "XV"
747 msgstr "XV"
748
749 #: src/editors.c:52
750 msgid "Xpaint"
751 msgstr "Xpaint"
752
753 #: src/editors.c:58
754 msgid "Rotate jpeg clockwise"
755 msgstr ""
756
757 #: src/editors.c:59
758 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
759 msgstr ""
760
761 #: src/editors.c:104
762 #, fuzzy
763 msgid "stopping..."
764 msgstr "Kopyala ..."
765
766 #: src/editors.c:131
767 msgid "Edit command results"
768 msgstr ""
769
770 #: src/editors.c:134
771 #, c-format
772 msgid "Output of %s"
773 msgstr ""
774
775 #: src/editors.c:303
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid ""
778 "Failed to run command:\n"
779 "%s\n"
780 msgstr ""
781 "%s 'yi maalesef\n"
782 "silemedim"
783
784 #: src/editors.c:414
785 msgid "stopped by user"
786 msgstr ""
787
788 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
789 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
790 #, fuzzy
791 msgid "unknown"
792 msgstr "(bennebileyimne)'de"
793
794 #: src/exif.c:112
795 #, fuzzy
796 msgid "top left"
797 msgstr "Sil"
798
799 #: src/exif.c:113
800 msgid "top right"
801 msgstr ""
802
803 #: src/exif.c:114
804 msgid "bottom right"
805 msgstr ""
806
807 #: src/exif.c:115
808 msgid "bottom left"
809 msgstr ""
810
811 #: src/exif.c:116
812 #, fuzzy
813 msgid "left top"
814 msgstr "Sil"
815
816 #: src/exif.c:117
817 msgid "right top"
818 msgstr ""
819
820 #: src/exif.c:118
821 msgid "right bottom"
822 msgstr ""
823
824 #: src/exif.c:119
825 msgid "left bottom"
826 msgstr ""
827
828 #: src/exif.c:126
829 msgid "inch"
830 msgstr ""
831
832 #: src/exif.c:127
833 msgid "centimeter"
834 msgstr ""
835
836 #: src/exif.c:139
837 msgid "average"
838 msgstr ""
839
840 #: src/exif.c:140
841 msgid "center weighted"
842 msgstr ""
843
844 #: src/exif.c:141
845 msgid "spot"
846 msgstr ""
847
848 #: src/exif.c:142
849 msgid "multi-spot"
850 msgstr ""
851
852 #: src/exif.c:143
853 msgid "multi-segment"
854 msgstr ""
855
856 #: src/exif.c:144
857 msgid "partial"
858 msgstr ""
859
860 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
861 msgid "other"
862 msgstr ""
863
864 #: src/exif.c:150
865 msgid "not defined"
866 msgstr ""
867
868 #: src/exif.c:151
869 msgid "manual"
870 msgstr ""
871
872 #: src/exif.c:152
873 #, fuzzy
874 msgid "normal"
875 msgstr "Genel"
876
877 #: src/exif.c:153
878 msgid "aperture"
879 msgstr ""
880
881 #: src/exif.c:154
882 msgid "shutter"
883 msgstr ""
884
885 #: src/exif.c:155
886 #, fuzzy
887 msgid "creative"
888 msgstr "Yarat"
889
890 #: src/exif.c:156
891 msgid "action"
892 msgstr ""
893
894 #: src/exif.c:157
895 msgid "portrait"
896 msgstr ""
897
898 #: src/exif.c:158
899 msgid "landscape"
900 msgstr ""
901
902 #: src/exif.c:164
903 msgid "daylight"
904 msgstr ""
905
906 #: src/exif.c:165
907 msgid "fluorescent"
908 msgstr ""
909
910 #: src/exif.c:166
911 msgid "tungsten (incandescent)"
912 msgstr ""
913
914 #: src/exif.c:167
915 msgid "flash"
916 msgstr ""
917
918 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
919 msgid "no"
920 msgstr ""
921
922 #. flash fired (bit 0)
923 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
924 #, fuzzy
925 msgid "yes"
926 msgstr "Evet"
927
928 #: src/exif.c:190
929 msgid "yes, not detected by strobe"
930 msgstr ""
931
932 #: src/exif.c:191
933 msgid "yes, detected by strobe"
934 msgstr ""
935
936 #: src/exif.c:288
937 #, fuzzy
938 msgid "Image description"
939 msgstr "Geçersiz hedef"
940
941 #: src/exif.c:291
942 msgid "Orientation"
943 msgstr ""
944
945 #: src/exif.c:302
946 #, fuzzy
947 msgid "Copyright"
948 msgstr "Kopyala"
949
950 #: src/exif.c:307
951 msgid "Exposure program"
952 msgstr ""
953
954 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
955 msgid "ISO sensitivity"
956 msgstr ""
957
958 #: src/exif.c:312
959 msgid "Date original"
960 msgstr ""
961
962 #: src/exif.c:313
963 msgid "Date digitized"
964 msgstr ""
965
966 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
967 msgid "Shutter speed"
968 msgstr ""
969
970 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
971 msgid "Aperture"
972 msgstr ""
973
974 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
975 msgid "Exposure bias"
976 msgstr ""
977
978 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
979 msgid "Subject distance"
980 msgstr ""
981
982 #: src/exif.c:322
983 msgid "Metering mode"
984 msgstr ""
985
986 #: src/exif.c:323
987 msgid "Light source"
988 msgstr ""
989
990 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
991 msgid "Flash"
992 msgstr ""
993
994 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
995 msgid "Focal length"
996 msgstr ""
997
998 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
999 #: src/exif.c:335
1000 msgid "Width"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/exif.c:336
1004 msgid "Height"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/exif.c:416
1008 msgid "Camera"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/exif.c:425
1012 msgid "Resolution"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/exif.c:1478
1016 msgid "infinity"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/exif.c:1506
1020 #, fuzzy
1021 msgid "mode:"
1022 msgstr "Dosya"
1023
1024 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1025 msgid "on"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1029 msgid "off"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/exif.c:1516
1033 msgid "auto"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/exif.c:1522
1037 msgid "not detected by strobe"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/exif.c:1523
1041 msgid "detected by strobe"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. we ignore flash function (bit 5)
1045 #. red-eye (bit 6)
1046 #: src/exif.c:1528
1047 msgid "red-eye reduction"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/exif.c:1547
1051 msgid "dot"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/filelist.c:521
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "%d bytes"
1057 msgstr "%d dosya %s"
1058
1059 #: src/filelist.c:525
1060 #, c-format
1061 msgid "%.1f K"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/filelist.c:529
1065 #, c-format
1066 msgid "%.1f MB"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/filelist.c:534
1070 #, c-format
1071 msgid "%.1f GB"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/fullscreen.c:267
1075 msgid "GQview full screen"
1076 msgstr "GQview tam ekran"
1077
1078 #: src/fullscreen.c:397
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Full size"
1081 msgstr "Dosya"
1082
1083 #: src/fullscreen.c:402
1084 msgid "Monitor"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/fullscreen.c:407
1088 msgid "Screen"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/fullscreen.c:644
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Stay above other windows"
1094 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1095
1096 #: src/fullscreen.c:651
1097 msgid "Determined by Window Manager"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/fullscreen.c:652
1101 msgid "Active screen"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/fullscreen.c:654
1105 msgid "Active monitor"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
1109 #: src/pan-view.c:5119
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Zoom _in"
1112 msgstr "Büyült"
1113
1114 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
1115 #: src/pan-view.c:5121
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Zoom _out"
1118 msgstr "Küçült"
1119
1120 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
1121 #: src/pan-view.c:5123
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Zoom _1:1"
1124 msgstr "1:1 göster"
1125
1126 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Fit image to _window"
1129 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1130
1131 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Set as _wallpaper"
1134 msgstr "Ardalan yap"
1135
1136 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
1137 #, fuzzy
1138 msgid "_Stop slideshow"
1139 msgstr "Resim þovu"
1140
1141 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Continue slides_how"
1144 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
1145
1146 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
1147 #: src/layout_image.c:770
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Pause slides_how"
1150 msgstr "Resim þovu"
1151
1152 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
1153 #, fuzzy
1154 msgid "_Start slideshow"
1155 msgstr "Resim þovu"
1156
1157 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Exit _full screen"
1160 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1161
1162 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Full screen"
1165 msgstr "Tam ekran"
1166
1167 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
1168 #, fuzzy
1169 msgid "C_lose window"
1170 msgstr "Pencereyi kapat"
1171
1172 #: src/info.c:367
1173 #, fuzzy
1174 msgid "File size:"
1175 msgstr "Dosya"
1176
1177 #: src/info.c:369
1178 msgid "Dimensions:"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/info.c:370
1182 msgid "Transparent:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Image size:"
1188 msgstr "Resim"
1189
1190 #: src/info.c:373
1191 msgid "Compress ratio:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/info.c:374
1195 #, fuzzy
1196 msgid "File type:"
1197 msgstr "Filtralama"
1198
1199 #: src/info.c:376
1200 msgid "Owner:"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/info.c:377
1204 msgid "Group:"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828
1208 msgid "General"
1209 msgstr "Genel"
1210
1211 #: src/info.c:461
1212 #, c-format
1213 msgid "Image %d of %d"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/info.c:684
1217 msgid "Image properties - GQview"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1221 msgid "Ascending"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/layout.c:337
1225 msgid " Slideshow"
1226 msgstr "Resim þovu"
1227
1228 #: src/layout.c:341
1229 msgid " Paused"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/layout.c:358
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1235 msgstr "%d dosya (%d)%s"
1236
1237 #: src/layout.c:365
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s, %d files%s"
1240 msgstr "%d dosya %s"
1241
1242 #: src/layout.c:370
1243 #, c-format
1244 msgid "%d files%s"
1245 msgstr "%d dosya %s"
1246
1247 #: src/layout.c:399
1248 #, c-format
1249 msgid "(no read permission) %s bytes"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/layout.c:403
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1255 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
1256
1257 #: src/layout.c:411
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1260 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
1261
1262 #: src/layout.c:1107
1263 msgid "GQview Tools"
1264 msgstr "GQview Çerezleri"
1265
1266 #: src/layout.c:1739
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Invalid geometry\n"
1269 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
1270
1271 #: src/layout_config.c:57
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Tools"
1274 msgstr "Dosya"
1275
1276 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Files"
1279 msgstr "Dosya"
1280
1281 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
1282 msgid "Image"
1283 msgstr "Resim"
1284
1285 #: src/layout_config.c:363
1286 msgid "(drag to change order)"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/layout_image.c:785
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Hide file _list"
1292 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1293
1294 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
1295 #, c-format
1296 msgid "in %s..."
1297 msgstr "%s'de"
1298
1299 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
1300 msgid "in (unknown)..."
1301 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1302
1303 #: src/layout_util.c:663
1304 msgid "empty"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/layout_util.c:774
1308 #, fuzzy
1309 msgid "_File"
1310 msgstr "Dosya"
1311
1312 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
1313 #, fuzzy
1314 msgid "_Edit"
1315 msgstr "Düzenle"
1316
1317 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
1318 msgid "_Adjust"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/layout_util.c:778
1322 #, fuzzy
1323 msgid "_Help"
1324 msgstr "Yardým"
1325
1326 #: src/layout_util.c:780
1327 #, fuzzy
1328 msgid "New _window"
1329 msgstr "Seçenekler ..."
1330
1331 #: src/layout_util.c:781
1332 #, fuzzy
1333 msgid "_New collection"
1334 msgstr "Seçenekler ..."
1335
1336 #: src/layout_util.c:782
1337 #, fuzzy
1338 msgid "_Open collection..."
1339 msgstr "Seçenekler ..."
1340
1341 #: src/layout_util.c:783
1342 msgid "Open _recent"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/layout_util.c:784
1346 #, fuzzy
1347 msgid "_Search..."
1348 msgstr "Kopyala ..."
1349
1350 #: src/layout_util.c:786
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Pan _view"
1353 msgstr ""
1354 "%s'yi yeniden\n"
1355 "adlandýr :\n"
1356 " "
1357
1358 #: src/layout_util.c:787
1359 #, fuzzy
1360 msgid "_Print..."
1361 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1362
1363 #: src/layout_util.c:788
1364 #, fuzzy
1365 msgid "N_ew folder..."
1366 msgstr "Sil .."
1367
1368 #: src/layout_util.c:794
1369 #, fuzzy
1370 msgid "_Quit"
1371 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1372
1373 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
1374 msgid "_Rotate clockwise"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
1378 msgid "Rotate _counterclockwise"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/layout_util.c:808
1382 msgid "Rotate 1_80"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
1386 msgid "_Mirror"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
1390 msgid "_Flip"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
1394 msgid "_Grayscale"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/layout_util.c:813
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Select _all"
1400 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
1401
1402 #: src/layout_util.c:814
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Select _none"
1405 msgstr "Seçenekler ..."
1406
1407 #: src/layout_util.c:815
1408 #, fuzzy
1409 msgid "P_references..."
1410 msgstr "Seçenekler ..."
1411
1412 #: src/layout_util.c:816
1413 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/layout_util.c:822
1417 #, fuzzy
1418 msgid "_Zoom to fit"
1419 msgstr "Küçült"
1420
1421 #: src/layout_util.c:823
1422 #, fuzzy
1423 msgid "F_ull screen"
1424 msgstr "Tam ekran"
1425
1426 #: src/layout_util.c:824
1427 #, fuzzy
1428 msgid "_Hide file list"
1429 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1430
1431 #: src/layout_util.c:825
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Toggle _slideshow"
1434 msgstr "Resim þovu"
1435
1436 #: src/layout_util.c:826
1437 #, fuzzy
1438 msgid "_Refresh"
1439 msgstr "Yenile"
1440
1441 #: src/layout_util.c:828
1442 msgid "_Contents"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/layout_util.c:829
1446 msgid "_Keyboard shortcuts"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/layout_util.c:830
1450 msgid "_Release notes"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/layout_util.c:831
1454 #, fuzzy
1455 msgid "_About"
1456 msgstr "Hakkýnda"
1457
1458 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
1459 #, fuzzy
1460 msgid "_Thumbnails"
1461 msgstr "Týrnaklar"
1462
1463 #: src/layout_util.c:836
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Tr_ee"
1466 msgstr "Tam ekran"
1467
1468 #: src/layout_util.c:837
1469 #, fuzzy
1470 msgid "_Float file list"
1471 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
1472
1473 #: src/layout_util.c:838
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Hide tool_bar"
1476 msgstr "GQview Çerezleri"
1477
1478 #: src/layout_util.c:839
1479 #, fuzzy
1480 msgid "_Keywords"
1481 msgstr "Týrnaklar"
1482
1483 #: src/layout_util.c:840
1484 #, fuzzy
1485 msgid "E_xif data"
1486 msgstr "Listeleri yenile"
1487
1488 #: src/layout_util.c:841
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Sort _manager"
1491 msgstr "Büyült"
1492
1493 #: src/layout_util.c:845
1494 #, fuzzy
1495 msgid "_List"
1496 msgstr "Listeleri yenile"
1497
1498 #: src/layout_util.c:846
1499 #, fuzzy
1500 msgid "I_cons"
1501 msgstr "Týrnaklar"
1502
1503 #: src/layout_util.c:1084
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Show thumbnails"
1506 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1507
1508 #: src/layout_util.c:1089
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Change to home folder"
1511 msgstr "Ev dizinime geç"
1512
1513 #: src/layout_util.c:1091
1514 msgid "Refresh file list"
1515 msgstr "Dosya listesini yenile"
1516
1517 #: src/layout_util.c:1093
1518 msgid "Zoom in"
1519 msgstr "Büyült"
1520
1521 #: src/layout_util.c:1095
1522 msgid "Zoom out"
1523 msgstr "Küçült"
1524
1525 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
1526 msgid "Fit image to window"
1527 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1528
1529 #: src/layout_util.c:1099
1530 msgid "Set zoom 1:1"
1531 msgstr "1:1 göster"
1532
1533 #: src/layout_util.c:1101
1534 msgid "Configure options"
1535 msgstr "Seçenekleri ayarla"
1536
1537 #: src/layout_util.c:1102
1538 #, fuzzy
1539 msgid "_Float"
1540 msgstr "Genel"
1541
1542 #: src/layout_util.c:1103
1543 msgid "Float Controls"
1544 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
1545
1546 #: src/main.c:237
1547 msgid "Help - GQview"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/main.c:460 src/main.c:1365
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Command line"
1553 msgstr "Komuta"
1554
1555 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1556 #: src/main.c:498
1557 #, fuzzy
1558 msgid "next image"
1559 msgstr "%d dosya %s"
1560
1561 #: src/main.c:499
1562 msgid "previous image"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/main.c:500
1566 #, fuzzy
1567 msgid "first image"
1568 msgstr "%d dosya %s"
1569
1570 #: src/main.c:501
1571 #, fuzzy
1572 msgid "last image"
1573 msgstr "%d dosya %s"
1574
1575 #: src/main.c:502
1576 #, fuzzy
1577 msgid "toggle full screen"
1578 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1579
1580 #: src/main.c:503
1581 #, fuzzy
1582 msgid "start full screen"
1583 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1584
1585 #: src/main.c:504
1586 #, fuzzy
1587 msgid "stop full screen"
1588 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1589
1590 #: src/main.c:505
1591 #, fuzzy
1592 msgid "toggle slide show"
1593 msgstr "Resim þovu"
1594
1595 #: src/main.c:506
1596 #, fuzzy
1597 msgid "start slide show"
1598 msgstr "Resim þovu"
1599
1600 #: src/main.c:507
1601 #, fuzzy
1602 msgid "stop slide show"
1603 msgstr "Resim þovu"
1604
1605 #: src/main.c:508
1606 #, fuzzy
1607 msgid "start recursive slide show"
1608 msgstr "Resim þovu"
1609
1610 #: src/main.c:509
1611 msgid "set slide show delay in seconds"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/main.c:510
1615 msgid "show tools"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/main.c:511
1619 #, fuzzy
1620 msgid "hide tools"
1621 msgstr "GQview Çerezleri"
1622
1623 #: src/main.c:512
1624 msgid "quit"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/main.c:513
1628 #, fuzzy
1629 msgid "open file"
1630 msgstr ""
1631 "%s'yi yeniden\n"
1632 "adlandýr :\n"
1633 " "
1634
1635 #: src/main.c:514
1636 #, fuzzy
1637 msgid "open file in new window"
1638 msgstr "Yeni penerede göster"
1639
1640 #: src/main.c:580
1641 msgid "Remote command list:\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/main.c:638
1645 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/main.c:773
1649 msgid "Remote not available\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/main.c:991
1653 msgid ""
1654 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1655 "\n"
1656 msgstr ""
1657 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
1658 "\n"
1659
1660 #: src/main.c:992
1661 msgid "valid options are:\n"
1662 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
1663
1664 #: src/main.c:993
1665 #, fuzzy
1666 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1667 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
1668
1669 #: src/main.c:994
1670 #, fuzzy
1671 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1672 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1673
1674 #: src/main.c:995
1675 #, fuzzy
1676 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1677 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1678
1679 #: src/main.c:996
1680 #, fuzzy
1681 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1682 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1683
1684 #: src/main.c:997
1685 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/main.c:998
1689 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/main.c:999
1693 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/main.c:1000
1697 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/main.c:1001
1701 #, fuzzy
1702 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1703 msgstr "  -debug                     dýþa-atýmý aç\n"
1704
1705 #: src/main.c:1002
1706 #, fuzzy
1707 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1708 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1709
1710 #: src/main.c:1003
1711 #, fuzzy
1712 msgid ""
1713 "  -h, --help                 show this message\n"
1714 "\n"
1715 msgstr "  -h, --help                 bu mesajý gösterir\n"
1716
1717 #: src/main.c:1017
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "invalid or ignored: %s\n"
1721 "Use --help for options\n"
1722 msgstr ""
1723 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
1724 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
1725
1726 #: src/main.c:1093
1727 #, c-format
1728 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/main.c:1099
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "Could not create dir:%s\n"
1734 msgstr "Dizini yaratamadým"
1735
1736 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1737 msgid "Home"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1741 msgid "Desktop"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/main.c:1211
1745 #, fuzzy
1746 msgid "GQview - exit"
1747 msgstr "GQview - taþý"
1748
1749 #: src/main.c:1215
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Quit GQview"
1752 msgstr ""
1753 "%s'yi yeniden\n"
1754 "adlandýr :\n"
1755 " "
1756
1757 #: src/main.c:1215
1758 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/menu.c:115
1762 msgid "Sort by size"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/menu.c:118
1766 msgid "Sort by date"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/menu.c:121
1770 msgid "Unsorted"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/menu.c:124
1774 msgid "Sort by path"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/menu.c:127
1778 msgid "Sort by number"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/menu.c:131
1782 msgid "Sort by name"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/menu.c:175
1786 msgid "Sort"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/menu.c:200
1790 msgid "Rotate _180"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/pan-view.c:3239
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%d images, %s"
1796 msgstr "%d dosya %s"
1797
1798 #: src/pan-view.c:3249
1799 #, c-format
1800 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/pan-view.c:3250
1804 msgid "Folder not supported"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Reading image data..."
1810 msgstr "Kopyala ..."
1811
1812 #: src/pan-view.c:3379
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Sorting images..."
1815 msgstr "Kopyala ..."
1816
1817 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Date:"
1820 msgstr "Sil"
1821
1822 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1823 msgid "Size:"
1824 msgstr "Boy :"
1825
1826 #: src/pan-view.c:3979
1827 msgid "path found"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/pan-view.c:3979
1831 #, fuzzy
1832 msgid "filename found"
1833 msgstr "Yeniden adlandýr :"
1834
1835 #: src/pan-view.c:4027
1836 msgid "partial match"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
1840 msgid "no match"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
1844 msgid "Folder not found"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/pan-view.c:4598
1848 msgid "The entered path is not a folder"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/pan-view.c:4704
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Pan View - GQview"
1854 msgstr ""
1855 "%s'yi yeniden\n"
1856 "adlandýr :\n"
1857 " "
1858
1859 #: src/pan-view.c:4726
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Timeline"
1862 msgstr "Dosya"
1863
1864 #: src/pan-view.c:4727
1865 msgid "Calendar"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/pan-view.c:4729
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Folders (flower)"
1871 msgstr "Dosya"
1872
1873 #: src/pan-view.c:4730
1874 msgid "Grid"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/pan-view.c:4739
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Dots"
1880 msgstr "Xpaint"
1881
1882 #: src/pan-view.c:4740
1883 #, fuzzy
1884 msgid "No Images"
1885 msgstr "Resim"
1886
1887 #: src/pan-view.c:4741
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Small Thumbnails"
1890 msgstr "Týrnaklar"
1891
1892 #: src/pan-view.c:4742
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Normal Thumbnails"
1895 msgstr "Týrnaklar"
1896
1897 #: src/pan-view.c:4743
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Large Thumbnails"
1900 msgstr "Týrnaklarý yarat"
1901
1902 #: src/pan-view.c:4744
1903 msgid "1:10 (10%)"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/pan-view.c:4745
1907 msgid "1:4 (25%)"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/pan-view.c:4746
1911 msgid "1:3 (33%)"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/pan-view.c:4747
1915 msgid "1:2 (50%)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/pan-view.c:4748
1919 msgid "1:1 (100%)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/pan-view.c:4796
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Find:"
1925 msgstr "Filtralama"
1926
1927 #: src/pan-view.c:4839
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Use Exif date"
1930 msgstr "Listeleri yenile"
1931
1932 #: src/pan-view.c:4852
1933 msgid "Find"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/pan-view.c:4919
1937 msgid "Pan View Performance"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/pan-view.c:4926
1941 msgid "Pan view performance may be poor."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/pan-view.c:4927
1945 msgid ""
1946 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1947 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1948 "performance."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
1952 msgid "Cache thumbnails"
1953 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1954
1955 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
1956 msgid "Use shared thumbnail cache"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/pan-view.c:4943
1960 msgid "Do not show this dialog again"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/pan-view.c:5147
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Sort by E_xif date"
1966 msgstr "Listeleri yenile"
1967
1968 #: src/pan-view.c:5152
1969 msgid "Show EXIF information"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/pan-view.c:5154
1973 msgid "Show full size image"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/preferences.c:391
1977 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/preferences.c:393
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Tiles"
1983 msgstr "Dosya"
1984
1985 #: src/preferences.c:395
1986 msgid "Bilinear"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/preferences.c:397
1990 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/preferences.c:425
1994 msgid "None"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/preferences.c:426
1998 msgid "Normal"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/preferences.c:427
2002 msgid "Best"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365
2006 msgid "Custom"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Reset filters"
2012 msgstr "Dosyalarý sil"
2013
2014 #: src/preferences.c:673
2015 msgid ""
2016 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2017 "Continue?"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Reset editors"
2023 msgstr "Dosyalarý sil"
2024
2025 #: src/preferences.c:710
2026 msgid ""
2027 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2028 "Continue?"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
2032 msgid "Clear trash"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/preferences.c:738
2036 msgid "This will remove the trash contents."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/preferences.c:777
2040 #, fuzzy
2041 msgid "GQview Preferences"
2042 msgstr "GQview - yeniden adlandýr"
2043
2044 #: src/preferences.c:831
2045 msgid "Startup"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/preferences.c:833
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Change to folder:"
2051 msgstr "Ev dizinime geç"
2052
2053 #: src/preferences.c:844
2054 msgid "Use current"
2055 msgstr "Þu ankini kullan"
2056
2057 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
2058 msgid "Quality:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/preferences.c:865
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2064 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
2065
2066 #: src/preferences.c:869
2067 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2068 msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
2069
2070 #: src/preferences.c:873
2071 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/preferences.c:876
2075 msgid "Slide show"
2076 msgstr "Resim þovu"
2077
2078 #: src/preferences.c:879
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Delay between image change:"
2081 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
2082
2083 #: src/preferences.c:879
2084 msgid "seconds"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/preferences.c:885
2088 msgid "Random"
2089 msgstr "Tesadüfen"
2090
2091 #: src/preferences.c:886
2092 msgid "Repeat"
2093 msgstr "Tekrarla"
2094
2095 #: src/preferences.c:896
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Zoom"
2098 msgstr "Büyült"
2099
2100 #: src/preferences.c:899
2101 msgid "Dithering method:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/preferences.c:904
2105 msgid "Two pass zooming"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/preferences.c:907
2109 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/preferences.c:911
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Zoom increment:"
2115 msgstr "Büyült"
2116
2117 #: src/preferences.c:916
2118 msgid "When new image is selected:"
2119 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
2120
2121 #: src/preferences.c:919
2122 msgid "Zoom to original size"
2123 msgstr "Orijinal boyuta getir"
2124
2125 #: src/preferences.c:925
2126 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2127 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
2128
2129 #: src/preferences.c:929
2130 msgid "Appearance"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/preferences.c:931
2134 msgid "Black background"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/preferences.c:934
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Convenience"
2140 msgstr "Devam et"
2141
2142 #: src/preferences.c:936
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Refresh on file change"
2145 msgstr "Dosya listesini yenile"
2146
2147 #: src/preferences.c:938
2148 msgid "Preload next image"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/preferences.c:940
2152 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/preferences.c:949
2156 msgid "Windows"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/preferences.c:952
2160 #, fuzzy
2161 msgid "State"
2162 msgstr "Sil"
2163
2164 #: src/preferences.c:954
2165 msgid "Remember window positions"
2166 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2167
2168 #: src/preferences.c:956
2169 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2170 msgstr "Durumu unutma "
2171
2172 #: src/preferences.c:961
2173 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2174 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
2175
2176 #: src/preferences.c:965
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2179 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
2180
2181 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2182 msgid "Layout"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/preferences.c:985
2186 msgid "Filtering"
2187 msgstr "Filtralama"
2188
2189 #: src/preferences.c:990
2190 msgid "Show entries that begin with a dot"
2191 msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
2192
2193 #: src/preferences.c:992
2194 msgid "Case sensitive sort"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/preferences.c:995
2198 msgid "Disable File Filtering"
2199 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
2200
2201 #: src/preferences.c:998
2202 #, fuzzy
2203 msgid "File types"
2204 msgstr "Filtralama"
2205
2206 #: src/preferences.c:1020
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Filter"
2209 msgstr "Filtralama"
2210
2211 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
2212 msgid "Defaults"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/preferences.c:1078
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Editors"
2218 msgstr "Düzenle"
2219
2220 #: src/preferences.c:1084
2221 msgid "#"
2222 msgstr "#"
2223
2224 #: src/preferences.c:1087
2225 msgid "Menu name"
2226 msgstr "Mönü adý"
2227
2228 #: src/preferences.c:1090
2229 msgid "Command Line"
2230 msgstr "Komuta"
2231
2232 #: src/preferences.c:1137
2233 msgid "Advanced"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/preferences.c:1150
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Full screen"
2239 msgstr "Tam ekran"
2240
2241 #: src/preferences.c:1158
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Smooth image flip"
2244 msgstr "Resim"
2245
2246 #: src/preferences.c:1160
2247 msgid "Disable screen saver"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/preferences.c:1163
2251 msgid "Delete"
2252 msgstr "Sil"
2253
2254 #: src/preferences.c:1165
2255 msgid "Confirm file delete"
2256 msgstr "Silmeyi onayla"
2257
2258 #: src/preferences.c:1167
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Enable Delete key"
2261 msgstr ""
2262 "%s 'yi maalesef\n"
2263 "silemedim"
2264
2265 #: src/preferences.c:1170
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Safe delete"
2268 msgstr "Silmeyi onayla"
2269
2270 #: src/preferences.c:1188
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Maximum size:"
2273 msgstr "Dosya"
2274
2275 #: src/preferences.c:1188
2276 msgid "MB"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/preferences.c:1191
2280 msgid "View"
2281 msgstr "Göster"
2282
2283 #: src/preferences.c:1201
2284 msgid "Behavior"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/preferences.c:1203
2288 msgid "Rectangular selection in icon view"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/preferences.c:1206
2292 msgid "Descend folders in tree view"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/preferences.c:1209
2296 msgid "In place renaming"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/preferences.c:1212
2300 msgid "Navigation"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/preferences.c:1214
2304 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2305 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
2306
2307 #: src/preferences.c:1216
2308 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/preferences.c:1219
2312 msgid "Miscellaneous"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/preferences.c:1221
2316 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/preferences.c:1224
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Custom similarity threshold:"
2322 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2323
2324 #: src/preferences.c:1227
2325 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/preferences.c:1303
2329 msgid "About - GQview"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/preferences.c:1316
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid ""
2335 "GQview %s\n"
2336 "\n"
2337 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2338 "website: %s\n"
2339 "email: %s\n"
2340 "\n"
2341 "Released under the GNU General Public License"
2342 msgstr ""
2343 "GQview %s\n"
2344 "\n"
2345 "Telif hakký (c) 2003 John Ellis'den\n"
2346 "http://gqview.netpedia.net\n"
2347 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2348 "\n"
2349 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
2350
2351 #: src/preferences.c:1334
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Credits..."
2354 msgstr "Seçenekler ..."
2355
2356 #: src/print.c:111
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Selection"
2359 msgstr "Seçenekler ..."
2360
2361 #: src/print.c:112
2362 msgid "All"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/print.c:123
2366 msgid "One image per page"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/print.c:124
2370 msgid "Proof sheet"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/print.c:137
2374 msgid "Default printer"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/print.c:138
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Custom printer"
2380 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2381
2382 #: src/print.c:139
2383 msgid "PostScript file"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/print.c:140
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Image file"
2389 msgstr "Resim"
2390
2391 #: src/print.c:154
2392 msgid "jpeg, low quality"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/print.c:155
2396 msgid "jpeg, normal quality"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/print.c:156
2400 msgid "jpeg, high quality"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2404 #, fuzzy
2405 msgid "points"
2406 msgstr "Xpaint"
2407
2408 #: src/print.c:351
2409 msgid "millimeters"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/print.c:352
2413 msgid "centimeters"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/print.c:353
2417 msgid "inches"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/print.c:354
2421 msgid "picas"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/print.c:359
2425 msgid "Portrait"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/print.c:360
2429 msgid "Landscape"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/print.c:366
2433 msgid "Letter"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. in 8.5 x 11
2437 #: src/print.c:367
2438 msgid "Legal"
2439 msgstr ""
2440
2441 #. in 8.5 x 14
2442 #: src/print.c:368
2443 msgid "Executive"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. in 7.25x 10.5
2447 #. mm 841 x 1189
2448 #. mm 594 x 841
2449 #. mm 420 x 594
2450 #. mm 297 x 420
2451 #. mm 210 x 297
2452 #. mm 148 x 210
2453 #. mm 105 x 148
2454 #. mm 353 x 500
2455 #. mm 250 x 353
2456 #. mm 176 x 250
2457 #. mm 125 x 176
2458 #: src/print.c:380
2459 msgid "Envelope #10"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. in 4.125 x 9.5
2463 #: src/print.c:381
2464 msgid "Envelope #9"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. in 3.875 x 8.875
2468 #: src/print.c:382
2469 msgid "Envelope C4"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. mm 229 x 324
2473 #: src/print.c:383
2474 msgid "Envelope C5"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. mm 162 x 229
2478 #: src/print.c:384
2479 msgid "Envelope C6"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. mm 114 x 162
2483 #: src/print.c:385
2484 msgid "Photo 6x4"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. in 6   x 4
2488 #: src/print.c:386
2489 msgid "Photo 8x10"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. in 8   x 10
2493 #: src/print.c:387
2494 msgid "Postcard"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. mm 100 x 148
2498 #: src/print.c:388
2499 msgid "Tabloid"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/print.c:544
2503 #, c-format
2504 msgid "page %d of %d"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2508 msgid "Preview"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/print.c:1044
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "Unable to open pipe for writing.\n"
2515 "\"%s\""
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2519 #: src/view_file_list.c:454
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid "A file with name %s already exists."
2522 msgstr ""
2523 "%s dizini \n"
2524 "zaten dosya halinde\n"
2525 "var ."
2526
2527 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2528 #, c-format
2529 msgid "Failure writing to file %s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2533 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2534 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/print.c:1964
2538 #, c-format
2539 msgid "Page %d"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Printing error"
2545 msgstr "Filtralama"
2546
2547 #: src/print.c:1990
2548 #, c-format
2549 msgid "An error occured printing to %s."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/print.c:1994
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Details"
2555 msgstr "Dosyalarý sil"
2556
2557 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Print - GQview"
2560 msgstr ""
2561 "%s'yi yeniden\n"
2562 "adlandýr :\n"
2563 " "
2564
2565 #: src/print.c:2591
2566 #, c-format
2567 msgid "Printing %d pages to %s."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/print.c:2691
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Format:"
2573 msgstr "Genel"
2574
2575 #: src/print.c:2766
2576 msgid "Units:"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/print.c:2810
2580 msgid "Orientation:"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/print.c:2942
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Destination:"
2586 msgstr "Geçersiz hedef"
2587
2588 #: src/print.c:2990
2589 #, fuzzy
2590 msgid "<printer name>"
2591 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2592
2593 #: src/print.c:3079
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Unlimited"
2596 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2597
2598 #: src/print.c:3188
2599 msgid "Show"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/print.c:3199
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Font"
2605 msgstr "Xpaint"
2606
2607 #: src/print.c:3359
2608 msgid "Source"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/print.c:3375
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Proof size:"
2614 msgstr "Resim"
2615
2616 #: src/print.c:3391
2617 msgid "Text"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/print.c:3401
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Paper"
2623 msgstr "Filtralama"
2624
2625 #: src/print.c:3424
2626 msgid "Margins"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/print.c:3426
2630 msgid "Left:"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/print.c:3429
2634 msgid "Right:"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/print.c:3432
2638 msgid "Top:"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/print.c:3435
2642 msgid "Bottom:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/print.c:3444
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Printer"
2648 msgstr "Filtralama"
2649
2650 #: src/print.c:3450
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Custom printer:"
2653 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2654
2655 #: src/print.c:3459
2656 #, fuzzy
2657 msgid "File:"
2658 msgstr "Filtralama"
2659
2660 #: src/print.c:3468
2661 #, fuzzy
2662 msgid "File format:"
2663 msgstr "Filtralama"
2664
2665 #: src/print.c:3473
2666 msgid "DPI:"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/print.c:3481
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Remember print settings"
2672 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2673
2674 #: src/rcfile.c:185
2675 #, c-format
2676 msgid "error saving config file: %s\n"
2677 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
2678
2679 #: src/search.c:200
2680 #, fuzzy
2681 msgid "folder"
2682 msgstr "Dosya"
2683
2684 #: src/search.c:201
2685 msgid "comments"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/search.c:202
2689 msgid "results"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/search.c:206
2693 #, fuzzy
2694 msgid "contains"
2695 msgstr "Devam et"
2696
2697 #: src/search.c:207
2698 msgid "is"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2702 msgid "equal to"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/search.c:212
2706 msgid "less than"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/search.c:213
2710 #, fuzzy
2711 msgid "greater than"
2712 msgstr "Týrnaklarý yarat"
2713
2714 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2715 msgid "between"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/search.c:219
2719 msgid "before"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/search.c:220
2723 #, fuzzy
2724 msgid "after"
2725 msgstr "Filtralama"
2726
2727 #: src/search.c:225
2728 msgid "match all"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/search.c:226
2732 msgid "match any"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/search.c:227
2736 msgid "exclude"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/search.c:277
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2742 msgstr "%d dosya (%d)%s"
2743
2744 #: src/search.c:284
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "%s, %d files"
2747 msgstr "%d dosya %s"
2748
2749 #: src/search.c:301
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Searching..."
2752 msgstr "Kopyala ..."
2753
2754 #: src/search.c:2084
2755 msgid "File not found"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/search.c:2085
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Please enter an existing file for image content."
2761 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2762
2763 #: src/search.c:2132
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Please enter an existing folder to search."
2766 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2767
2768 #: src/search.c:2561
2769 msgid "Image search - GQview"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/search.c:2590
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Search:"
2775 msgstr "Kopyala ..."
2776
2777 #: src/search.c:2604
2778 msgid "Recurse"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/search.c:2608
2782 #, fuzzy
2783 msgid "File name"
2784 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2785
2786 #: src/search.c:2614
2787 msgid "Match case"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/search.c:2618
2791 #, fuzzy
2792 msgid "File size is"
2793 msgstr "Dosya"
2794
2795 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
2796 #, fuzzy
2797 msgid "and"
2798 msgstr "Tesadüfen"
2799
2800 #: src/search.c:2630
2801 #, fuzzy
2802 msgid "File date is"
2803 msgstr "Filtralama"
2804
2805 #: src/search.c:2647
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Image dimensions are"
2808 msgstr "Geçersiz hedef"
2809
2810 #: src/search.c:2667
2811 msgid "Image content is"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/search.c:2673
2815 #, no-c-format
2816 msgid "% similar to"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/search.c:2742
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Rank"
2822 msgstr "Tesadüfen"
2823
2824 #: src/thumb.c:379
2825 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/ui_bookmark.c:148
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2831 msgstr ""
2832 "%s dizinini maalesef\n"
2833 "yaratamadým"
2834
2835 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2836 msgid "New Bookmark"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Edit Bookmark"
2842 msgstr "Düzenle"
2843
2844 #: src/ui_bookmark.c:612
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Path:"
2847 msgstr "Sil"
2848
2849 #: src/ui_bookmark.c:621
2850 msgid "Icon:"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/ui_bookmark.c:627
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Select icon"
2856 msgstr "Seçenekler ..."
2857
2858 #: src/ui_bookmark.c:718
2859 #, fuzzy
2860 msgid "_Properties..."
2861 msgstr "Seçenekler ..."
2862
2863 #: src/ui_bookmark.c:720
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Move _up"
2866 msgstr "Taþý"
2867
2868 #: src/ui_bookmark.c:722
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Move _down"
2871 msgstr "Taþý"
2872
2873 #: src/ui_bookmark.c:724
2874 #, fuzzy
2875 msgid "_Remove"
2876 msgstr "Yeniden adlandýr"
2877
2878 #: src/ui_help.c:111
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid ""
2881 "Unable to load:\n"
2882 "%s"
2883 msgstr ""
2884 "%s 'yi maalesef\n"
2885 "silemedim"
2886
2887 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "Failed to rename %s to %s."
2890 msgstr ""
2891 "%s dosyasýný\n"
2892 "%s'ye adlandýrýrken\n"
2893 "maalesef bir hata\n"
2894 "oluþtu"
2895
2896 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "Unable to delete file:\n"
2900 "%s"
2901 msgstr ""
2902 "%s 'yi maalesef\n"
2903 "silemedim"
2904
2905 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
2906 msgid "File deletion failed"
2907 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2908
2909 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
2910 msgid "Delete file"
2911 msgstr "Dosyayý sil"
2912
2913 #: src/ui_pathsel.c:534
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "About to delete the file:\n"
2917 " %s"
2918 msgstr ""
2919 "%s dosyasýný\n"
2920 "silmek üzereyim"
2921
2922 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
2923 #: src/utilops.c:2497
2924 #, fuzzy
2925 msgid "_Rename"
2926 msgstr "Yeniden adlandýr"
2927
2928 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Add _Bookmark"
2931 msgstr "Düzenle"
2932
2933 #: src/ui_pathsel.c:635
2934 #, fuzzy
2935 msgid "_Delete"
2936 msgstr "Sil"
2937
2938 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
2939 #, fuzzy
2940 msgid "New folder"
2941 msgstr "Sil .."
2942
2943 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
2944 #: src/view_dir_tree.c:426
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid ""
2947 "Unable to create folder:\n"
2948 "%s"
2949 msgstr ""
2950 "%s dizinini maalesef\n"
2951 "yaratamadým"
2952
2953 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
2954 #: src/view_dir_tree.c:427
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Error creating folder"
2957 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
2958
2959 #: src/ui_pathsel.c:971
2960 msgid "All Files"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/ui_pathsel.c:1047
2964 msgid "Show hidden"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/ui_pathsel.c:1131
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Filter:"
2970 msgstr "Filtralama"
2971
2972 #: src/ui_tabcomp.c:857
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Select path"
2975 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2976
2977 #: src/ui_tabcomp.c:873
2978 #, fuzzy
2979 msgid "All files"
2980 msgstr "%d dosya %s"
2981
2982 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
2983 msgid "Overwrite file"
2984 msgstr "Üstüne yaz"
2985
2986 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Overwrite file?"
2989 msgstr "Üstüne yaz"
2990
2991 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2992 msgid "Replace existing file with new file."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/utilops.c:508
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Overwrite _all"
2998 msgstr "Üstüne yaz"
2999
3000 #: src/utilops.c:510
3001 #, fuzzy
3002 msgid "S_kip all"
3003 msgstr "Atla"
3004
3005 #: src/utilops.c:511
3006 #, fuzzy
3007 msgid "_Skip"
3008 msgstr "Atla"
3009
3010 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Existing file"
3013 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
3014
3015 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3016 #, fuzzy
3017 msgid "New file"
3018 msgstr "Sil .."
3019
3020 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3021 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Auto rename"
3024 msgstr "Mönü adý"
3025
3026 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3027 msgid "Rename"
3028 msgstr "Yeniden adlandýr"
3029
3030 #: src/utilops.c:571
3031 msgid "Source to copy matches destination"
3032 msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
3033
3034 #: src/utilops.c:572
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid ""
3037 "Unable to copy file:\n"
3038 "%s\n"
3039 "to itself."
3040 msgstr ""
3041 "%s dosyasýný \n"
3042 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
3043 "bir yerde \n"
3044 "bir hata oluþtu"
3045
3046 #: src/utilops.c:576
3047 msgid "Source to move matches destination"
3048 msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
3049
3050 #: src/utilops.c:577
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid ""
3053 "Unable to move file:\n"
3054 "%s\n"
3055 "to itself."
3056 msgstr ""
3057 "%s'yi %s'ye \n"
3058 "taþýyamadým\n"
3059 "( bir hata oluþtu ).\n"
3060 " "
3061
3062 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Co_ntinue"
3065 msgstr "Devam et"
3066
3067 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3068 msgid "Error copying file"
3069 msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
3070
3071 #: src/utilops.c:659
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid ""
3074 "Unable to copy file:\n"
3075 "%s\n"
3076 "to:\n"
3077 "%s\n"
3078 "during multiple file copy."
3079 msgstr ""
3080 "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
3081 "bir hata \n"
3082 "oluþtu.\n"
3083 " "
3084
3085 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3086 msgid "Error moving file"
3087 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
3088
3089 #: src/utilops.c:664
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid ""
3092 "Unable to move file:\n"
3093 "%s\n"
3094 "to:\n"
3095 "%s\n"
3096 "during multiple file move."
3097 msgstr ""
3098 "Çoklu taþýmada\n"
3099 "%s'yi %s'ye\n"
3100 "taþýyamadým.\n"
3101 " "
3102
3103 #: src/utilops.c:810
3104 msgid "Source matches destination"
3105 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
3106
3107 #: src/utilops.c:811
3108 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3109 msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
3110
3111 #: src/utilops.c:887
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "Unable to copy file:\n"
3115 "%s\n"
3116 "to:\n"
3117 "%s"
3118 msgstr ""
3119 "%s dosyasýný \n"
3120 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
3121 "bir yerde \n"
3122 "bir hata oluþtu"
3123
3124 #: src/utilops.c:892
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "Unable to move file:\n"
3128 "%s\n"
3129 "to:\n"
3130 "%s"
3131 msgstr ""
3132 "%s'yi %s'ye \n"
3133 "taþýyamadým\n"
3134 "( bir hata oluþtu ).\n"
3135 " "
3136
3137 #: src/utilops.c:940
3138 msgid "Invalid destination"
3139 msgstr "Geçersiz hedef"
3140
3141 #: src/utilops.c:941
3142 #, fuzzy
3143 msgid ""
3144 "When operating with multiple files, please select\n"
3145 "a folder, not a file."
3146 msgstr ""
3147 "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
3148 "dizin seçin ."
3149
3150 #: src/utilops.c:946
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Please select an existing folder."
3153 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
3154
3155 #: src/utilops.c:1015
3156 msgid "Copy - GQview"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3160 #, fuzzy
3161 msgid "_Copy"
3162 msgstr "Kopyala"
3163
3164 #: src/utilops.c:1019
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Copy file"
3167 msgstr ""
3168 "%s'yi yeniden\n"
3169 "adlandýr :\n"
3170 " "
3171
3172 #: src/utilops.c:1023
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Copy multiple files"
3175 msgstr ""
3176 "Çoklu kopyalarken \n"
3177 "%s'den yola çýkýp\n"
3178 "buraya ulaþ :"
3179
3180 #: src/utilops.c:1029
3181 msgid "Move - GQview"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3185 #, fuzzy
3186 msgid "_Move"
3187 msgstr "Taþý"
3188
3189 #: src/utilops.c:1033
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Move file"
3192 msgstr ""
3193 "%s'yi yeniden\n"
3194 "adlandýr :\n"
3195 " "
3196
3197 #: src/utilops.c:1037
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Move multiple files"
3200 msgstr ""
3201 "Çoklu taþýrken\n"
3202 "%s'den yola çýkýp\n"
3203 "buraya ulaþ :"
3204
3205 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3206 #, fuzzy
3207 msgid "File name:"
3208 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3209
3210 #: src/utilops.c:1055
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Choose the destination folder."
3213 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
3214
3215 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3216 msgid "Delete failed"
3217 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3218
3219 #: src/utilops.c:1183
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3222 msgstr ""
3223 "%s'yi %s'ye \n"
3224 "taþýyamadým\n"
3225 "( bir hata oluþtu ).\n"
3226 " "
3227
3228 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Could not create folder"
3231 msgstr "Dizini yaratamadým"
3232
3233 #: src/utilops.c:1261
3234 msgid "Permission denied"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/utilops.c:1271
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid ""
3240 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3241 "\"%s\""
3242 msgstr ""
3243 "%s dizinini maalesef\n"
3244 "yaratamadým"
3245
3246 #: src/utilops.c:1275
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Turn off safe delete"
3249 msgstr "Silmeyi onayla"
3250
3251 #: src/utilops.c:1293
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "Safe delete: %s"
3254 msgstr "Silmeyi onayla"
3255
3256 #: src/utilops.c:1335
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "Unable to delete file:\n"
3260 " %s\n"
3261 " Continue multiple delete operation?"
3262 msgstr ""
3263 "%s dosyasýný\n"
3264 " silemedim ,\n"
3265 " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
3266
3267 #: src/utilops.c:1406
3268 #, c-format
3269 msgid "File %d of %d"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/utilops.c:1475
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Delete files - GQview"
3275 msgstr "Dosyalarý sil"
3276
3277 #: src/utilops.c:1479
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Delete multiple files"
3280 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3281
3282 #: src/utilops.c:1497
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "Review %d files"
3285 msgstr "%d dosya %s"
3286
3287 #: src/utilops.c:1553
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Delete file - GQview"
3290 msgstr "Dosyayý sil"
3291
3292 #: src/utilops.c:1557
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Delete file?"
3295 msgstr "Dosyayý sil"
3296
3297 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3298 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/utilops.c:1730
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "Unable to rename file:\n"
3305 "%s\n"
3306 " to:\n"
3307 "%s"
3308 msgstr ""
3309 "%s dosyasýný\n"
3310 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3311 "maalesef bir hata\n"
3312 "oluþtu"
3313
3314 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3315 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3316 msgid "Error renaming file"
3317 msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
3318
3319 #: src/utilops.c:1854
3320 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/utilops.c:1910
3324 msgid ""
3325 "Can not auto rename with the selected\n"
3326 "number set, one or more files exist that\n"
3327 "match the resulting name list.\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/utilops.c:1984
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid ""
3333 "Failed to rename\n"
3334 "%s\n"
3335 "The number was %d."
3336 msgstr ""
3337 "%s dosyasýný\n"
3338 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3339 "maalesef bir hata\n"
3340 "oluþtu"
3341
3342 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Rename - GQview"
3345 msgstr ""
3346 "%s'yi yeniden\n"
3347 "adlandýr :\n"
3348 " "
3349
3350 #: src/utilops.c:2243
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Rename multiple files"
3353 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3354
3355 #: src/utilops.c:2277
3356 msgid "Original Name"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/utilops.c:2314
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Manual rename"
3362 msgstr "Mönü adý"
3363
3364 #: src/utilops.c:2315
3365 msgid "Formatted rename"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Original name:"
3371 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3372
3373 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3374 #, fuzzy
3375 msgid "New name:"
3376 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3377
3378 #: src/utilops.c:2349
3379 msgid "Begin text"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3383 msgid "Start #"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/utilops.c:2363
3387 msgid "End text"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/utilops.c:2371
3391 msgid "Padding:"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/utilops.c:2381
3395 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "Unable to rename file:\n"
3402 "%s\n"
3403 "to:\n"
3404 "%s"
3405 msgstr ""
3406 "%s'yi %s'ye yeniden\n"
3407 "adlandýramadým. \n"
3408 " \n"
3409 " "
3410
3411 #: src/utilops.c:2494
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Rename file"
3414 msgstr ""
3415 "%s'yi yeniden\n"
3416 "adlandýr :\n"
3417 " "
3418
3419 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid ""
3422 "The folder:\n"
3423 "%s\n"
3424 "already exists."
3425 msgstr ""
3426 "%s dizini \n"
3427 "zaten dosya halinde\n"
3428 "var ."
3429
3430 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Folder exists"
3433 msgstr "Dosya"
3434
3435 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "The path:\n"
3439 "%s\n"
3440 "already exists as a file."
3441 msgstr ""
3442 "%s dizini \n"
3443 "zaten dosya halinde\n"
3444 "var ."
3445
3446 #: src/utilops.c:2613
3447 msgid "New folder - GQview"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/utilops.c:2616
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid ""
3453 "Create folder in:\n"
3454 "%s\n"
3455 "named:"
3456 msgstr ""
3457 "%s'de bir\n"
3458 "dizin yarat ve\n"
3459 "böyle adlandýr :"
3460
3461 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Rename failed"
3464 msgstr ""
3465 "%s'yi yeniden\n"
3466 "adlandýr :\n"
3467 " "
3468
3469 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3470 msgid "new_folder"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3474 msgid "_Up to parent"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3478 #, fuzzy
3479 msgid "_Slideshow"
3480 msgstr "Resim þovu"
3481
3482 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Slideshow recursive"
3485 msgstr "Resim þovu"
3486
3487 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Find _duplicates..."
3490 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3491
3492 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Find duplicates recursive..."
3495 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3496
3497 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3498 msgid "_New folder..."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3502 #, fuzzy
3503 msgid "View as _tree"
3504 msgstr "Tam ekran"
3505
3506 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3507 #: src/view_file_list.c:424
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Re_fresh"
3510 msgstr "Yenile"
3511
3512 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3513 msgid "_Sort"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3517 #, fuzzy
3518 msgid "View as _icons"
3519 msgstr "Týrnaklar"
3520
3521 #: src/view_file_list.c:422
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Show _thumbnails"
3524 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
3525
3526 #: src/view_file_list.c:448
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid ""
3529 "Invalid file name:\n"
3530 "%s"
3531 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3532
3533 #, fuzzy
3534 #~ msgid "/File/tear1"
3535 #~ msgstr "Filtralama"
3536
3537 #, fuzzy
3538 #~ msgid "/File/_New collection"
3539 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3540
3541 #, fuzzy
3542 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3543 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3544
3545 #, fuzzy
3546 #~ msgid "/File/_Search..."
3547 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3548
3549 #, fuzzy
3550 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3551 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3552
3553 #, fuzzy
3554 #~ msgid "/File/_Print..."
3555 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3556
3557 #, fuzzy
3558 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3559 #~ msgstr "Sil .."
3560
3561 #, fuzzy
3562 #~ msgid "/File/_Copy..."
3563 #~ msgstr "Kopyala ..."
3564
3565 #, fuzzy
3566 #~ msgid "/File/_Move..."
3567 #~ msgstr "Taþý ..."
3568
3569 #, fuzzy
3570 #~ msgid "/File/_Rename..."
3571 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3572
3573 #, fuzzy
3574 #~ msgid "/File/_Delete..."
3575 #~ msgstr "Sil .."
3576
3577 #, fuzzy
3578 #~ msgid "/File/sep4"
3579 #~ msgstr "Filtralama"
3580
3581 #, fuzzy
3582 #~ msgid "/File/C_lose window"
3583 #~ msgstr "Pencereyi kapat"
3584
3585 #, fuzzy
3586 #~ msgid "/_Edit"
3587 #~ msgstr "Düzenle"
3588
3589 #, fuzzy
3590 #~ msgid "/Edit/editor1"
3591 #~ msgstr "Düzenle"
3592
3593 #, fuzzy
3594 #~ msgid "/Edit/editor2"
3595 #~ msgstr "Düzenle"
3596
3597 #, fuzzy
3598 #~ msgid "/Edit/editor3"
3599 #~ msgstr "Düzenle"
3600
3601 #, fuzzy
3602 #~ msgid "/Edit/editor4"
3603 #~ msgstr "Düzenle"
3604
3605 #, fuzzy
3606 #~ msgid "/Edit/editor5"
3607 #~ msgstr "Düzenle"
3608
3609 #, fuzzy
3610 #~ msgid "/Edit/editor6"
3611 #~ msgstr "Düzenle"
3612
3613 #, fuzzy
3614 #~ msgid "/Edit/editor7"
3615 #~ msgstr "Düzenle"
3616
3617 #, fuzzy
3618 #~ msgid "/Edit/editor8"
3619 #~ msgstr "Düzenle"
3620
3621 #, fuzzy
3622 #~ msgid "/Edit/editor9"
3623 #~ msgstr "Düzenle"
3624
3625 #, fuzzy
3626 #~ msgid "/Edit/editor0"
3627 #~ msgstr "Düzenle"
3628
3629 #, fuzzy
3630 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3631 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3632
3633 #, fuzzy
3634 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3635 #~ msgstr "Düzenle"
3636
3637 #, fuzzy
3638 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3639 #~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3640
3641 #, fuzzy
3642 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3643 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3644
3645 #, fuzzy
3646 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3647 #~ msgstr "Ardalan yap"
3648
3649 #, fuzzy
3650 #~ msgid "/_View"
3651 #~ msgstr "Göster"
3652
3653 #, fuzzy
3654 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3655 #~ msgstr "Büyült"
3656
3657 #, fuzzy
3658 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3659 #~ msgstr "Küçült"
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3663 #~ msgstr "1:1 göster"
3664
3665 #, fuzzy
3666 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3667 #~ msgstr "Týrnaklar"
3668
3669 #, fuzzy
3670 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3671 #~ msgstr "Tam ekran"
3672
3673 #, fuzzy
3674 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3675 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
3676
3677 #, fuzzy
3678 #~ msgid "/View/sep4"
3679 #~ msgstr "Filtralama"
3680
3681 #, fuzzy
3682 #~ msgid "/View/sep5"
3683 #~ msgstr "Filtralama"
3684
3685 #, fuzzy
3686 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3687 #~ msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
3688
3689 #, fuzzy
3690 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3691 #~ msgstr "Listeleri yenile"
3692
3693 #, fuzzy
3694 #~ msgid "/Help/sep1"
3695 #~ msgstr "Yardým"
3696
3697 #~ msgid "GQview configuration"
3698 #~ msgstr "GQView ayarlarý"
3699
3700 #, fuzzy
3701 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3702 #~ msgstr "Eski týrnaklarý sil"
3703
3704 #, fuzzy
3705 #~ msgid "path"
3706 #~ msgstr "Sil"
3707
3708 #, fuzzy
3709 #~ msgid ""
3710 #~ "Overwrite collection file:\n"
3711 #~ "%s"
3712 #~ msgstr "Üstüne yaz"
3713
3714 #, fuzzy
3715 #~ msgid "Open collection from:"
3716 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3717
3718 #, fuzzy
3719 #~ msgid "exit"
3720 #~ msgstr "Çýk"
3721
3722 #~ msgid "Exit"
3723 #~ msgstr "Çýk"
3724
3725 #~ msgid "Ok"
3726 #~ msgstr "Tamam"
3727
3728 #, fuzzy
3729 #~ msgid "Initial folder"
3730 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3731
3732 #, fuzzy
3733 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3734 #~ msgstr "Baþlarken bu dizine deðiþtir"
3735
3736 #, fuzzy
3737 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3738 #~ msgstr "Büyült"
3739
3740 #~ msgid "Include files of type:"
3741 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
3742
3743 #, fuzzy
3744 #~ msgid "Remove"
3745 #~ msgstr "Yeniden adlandýr"
3746
3747 #, fuzzy
3748 #~ msgid "Help"
3749 #~ msgstr "Yardým"
3750
3751 #, fuzzy
3752 #~ msgid "Full screen size:"
3753 #~ msgstr "Tam ekran"
3754
3755 #, fuzzy
3756 #~ msgid "Point size:"
3757 #~ msgstr "Dosya"
3758
3759 #~ msgid ""
3760 #~ "Overwrite file:\n"
3761 #~ " %s\n"
3762 #~ " with:\n"
3763 #~ " %s"
3764 #~ msgstr ""
3765 #~ "%s 'nin üstüne\n"
3766 #~ " \n"
3767 #~ " %s 'yi\n"
3768 #~ " yaz"
3769
3770 #~ msgid "Yes"
3771 #~ msgstr "Evet"
3772
3773 #~ msgid "Yes to all"
3774 #~ msgstr "Hepsine evet"
3775
3776 #~ msgid ""
3777 #~ "Overwrite file:\n"
3778 #~ "%s\n"
3779 #~ " with:\n"
3780 #~ "%s"
3781 #~ msgstr ""
3782 #~ "%s dosyanýnýn\n"
3783 #~ "üstüne \n"
3784 #~ "%s 'yi\n"
3785 #~ "yaz"
3786
3787 #~ msgid ""
3788 #~ "Copy file:\n"
3789 #~ "%s\n"
3790 #~ "to:"
3791 #~ msgstr ""
3792 #~ "%s dosyasýný\n"
3793 #~ "buraya\n"
3794 #~ "gönder :"
3795
3796 #~ msgid ""
3797 #~ "Move file:\n"
3798 #~ "%s\n"
3799 #~ "to:"
3800 #~ msgstr ""
3801 #~ "%s dosyasýný\n"
3802 #~ "buraya \n"
3803 #~ "gönder :"
3804
3805 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3806 #~ msgstr "Dosyalarý silmek üzereyim ..."
3807
3808 #~ msgid ""
3809 #~ "Overwrite file:\n"
3810 #~ "%s\n"
3811 #~ "by renaming:\n"
3812 #~ "%s"
3813 #~ msgstr ""
3814 #~ "%s'nin \n"
3815 #~ "üstüne bunu yeniden\n"
3816 #~ "adlandýrýrken yaz :\n"
3817 #~ "%s"
3818
3819 #~ msgid "Create"
3820 #~ msgstr "Yarat"
3821
3822 #~ msgid "Initial directory"
3823 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3824
3825 #, fuzzy
3826 #~ msgid "New Directory"
3827 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3828
3829 #~ msgid ""
3830 #~ "Unable to create directory:\n"
3831 #~ "%s"
3832 #~ msgstr ""
3833 #~ "%s dizinini maalesef\n"
3834 #~ "yaratamadým"
3835
3836 #~ msgid "Error creating directory"
3837 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
3838
3839 #, fuzzy
3840 #~ msgid "Image details"
3841 #~ msgstr "Geçersiz hedef"
3842
3843 #, fuzzy
3844 #~ msgid "/View/Image _details"
3845 #~ msgstr "Týrnaklar"
3846
3847 #, fuzzy
3848 #~ msgid "Skip directories"
3849 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3850
3851 #~ msgid "Invalid directory"
3852 #~ msgstr "Geçersiz dizin"
3853
3854 #~ msgid "GQview - copy"
3855 #~ msgstr "GQview - kopyala"
3856
3857 #~ msgid "GQview - move"
3858 #~ msgstr "GQview - taþý"
3859
3860 #~ msgid "Directory exists"
3861 #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
3862
3863 #~ msgid "GQview - new directory"
3864 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3865
3866 #, fuzzy
3867 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3868 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
3869
3870 #~ msgid "Edit"
3871 #~ msgstr "Düzenle"
3872
3873 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3874 #~ msgstr "GQview çalýþýyor : %s\n"
3875
3876 #~ msgid "Electric Eyes"
3877 #~ msgstr "Electric Eyes"
3878
3879 #~ msgid "Apply"
3880 #~ msgstr "Uygula"
3881
3882 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3883 #~ msgstr "þekil : [.foo;.bar]"
3884
3885 #~ msgid "create dir failed: %s\n"
3886 #~ msgstr "%s dizinini yaratamadým \n"
3887
3888 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
3889 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
3890
3891 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
3892 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
3893
3894 #~ msgid "     Ok     "
3895 #~ msgstr "     Tamam"
3896
3897 #~ msgid "External Editors"
3898 #~ msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"