1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
7 "Project-Id-Version: Geeqie 0.8.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
22 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
25 msgstr "Yeniden adlandýr"
40 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
44 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
84 msgid "Keyword Presets"
88 msgid "Favorite keywords list"
91 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
95 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
98 msgstr "Yeniden adlandýr :"
100 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
105 #: src/bar_info.c:1192
109 #: src/bar_info.c:1260
114 #: src/bar_info.c:1284
115 msgid "Edit favorite keywords list."
118 #: src/bar_info.c:1288
119 msgid "Add keywords to selected files"
122 #: src/bar_info.c:1291
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
126 #: src/bar_info.c:1295
128 msgid "Save comment now"
129 msgstr "Seçenekler ..."
131 #: src/bar_sort.c:217
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
139 "( bir hata oluþtu ).\n"
142 #: src/bar_sort.c:218
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
147 #: src/bar_sort.c:297
150 "Unable to create symbolic link:\n"
153 "%s dizinini maalesef\n"
156 #: src/bar_sort.c:298
160 #: src/bar_sort.c:435
168 "zaten dosya halinde\n"
171 #: src/bar_sort.c:436
173 msgid "Collection exists"
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
179 "Failed to save the collection:\n"
181 msgstr "%s'yi silemedim \n"
183 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
187 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
191 #: src/bar_sort.c:489
193 msgid "Add Collection"
194 msgstr "%s'yi silemedim \n"
196 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
199 msgstr "Yeniden adlandýr"
201 #: src/bar_sort.c:568
205 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
210 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
214 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
218 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
222 #: src/bar_sort.c:592
226 #: src/bar_sort.c:598
231 #: src/bar_sort.c:601
233 msgid "Add selection"
234 msgstr "Seçenekler ..."
236 #: src/bar_sort.c:614
237 msgid "Undo last image"
240 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
245 #: src/cache_maint.c:303
246 msgid "Removing old metadata..."
249 #: src/cache_maint.c:307
251 msgid "Clearing cached thumbnails..."
252 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
254 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
256 msgid "Removing old thumbnails..."
257 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
259 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
263 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
265 msgid "Invalid folder"
266 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
268 #: src/cache_maint.c:796
269 msgid "The specified folder can not be found."
272 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
274 msgid "Create thumbnails"
275 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
277 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
282 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
287 #: src/cache_maint.c:848
289 msgid "Select folder"
292 #: src/cache_maint.c:852
294 msgid "Include subfolders"
295 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
297 #: src/cache_maint.c:853
298 msgid "Store thumbnails local to source images"
301 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
302 msgid "click start to begin"
305 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
310 #: src/cache_maint.c:1046
312 msgid "Clearing thumbnails..."
313 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
315 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
316 #: src/cache_maint.c:1217
320 #: src/cache_maint.c:1116
322 "This will remove all thumbnails that have\n"
323 "been saved to disk, continue?"
326 #: src/cache_maint.c:1167
328 msgid "Cache Maintenance"
334 #: src/cache_maint.c:1179
335 msgid "Cache and Data Maintenance"
338 #: src/cache_maint.c:1183
340 msgid "Thumbnail cache"
341 msgstr "Geeqie tam ekran"
343 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
344 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
345 #: src/utilops.c:1871
349 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
353 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
354 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
357 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
359 msgid "Delete all cached thumbnails."
360 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
362 #: src/cache_maint.c:1203
364 msgid "Shared thumbnail cache"
365 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
367 #: src/cache_maint.c:1226
370 msgstr "Yeniden adlandýr"
372 #: src/cache_maint.c:1229
373 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
376 #: src/cache_maint.c:1231
380 #: src/cache_maint.c:1243
381 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
384 #: src/cellrenderericon.c:127
385 msgid "Pixbuf Object"
388 #: src/cellrenderericon.c:128
389 msgid "The pixbuf to render"
392 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
396 #: src/cellrenderericon.c:136
397 msgid "Text to render"
400 #: src/cellrenderericon.c:143
401 msgid "Background color"
404 #: src/cellrenderericon.c:144
405 msgid "Background color as a GdkColor"
408 #: src/cellrenderericon.c:151
409 msgid "Foreground color"
412 #: src/cellrenderericon.c:152
413 msgid "Foreground color as a GdkColor"
416 #: src/cellrenderericon.c:159
420 #: src/cellrenderericon.c:160
421 msgid "Draw focus indicator"
424 #: src/cellrenderericon.c:167
428 #: src/cellrenderericon.c:168
429 msgid "Width of cell"
432 #: src/cellrenderericon.c:176
436 #: src/cellrenderericon.c:177
437 msgid "Height of icon excluding text"
440 #: src/cellrenderericon.c:185
441 msgid "Background set"
444 #: src/cellrenderericon.c:186
445 msgid "Whether this tag affects the background color"
448 #: src/cellrenderericon.c:193
449 msgid "Foreground set"
452 #: src/cellrenderericon.c:194
453 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
456 #: src/cellrenderericon.c:201
461 #: src/cellrenderericon.c:202
462 msgid "Whether the text is displayed"
465 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
466 #: src/image-overlay.c:328
473 msgid "Untitled (%d)"
478 msgid "%s - Collection - %s"
481 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
483 msgid "Close collection"
484 msgstr "Seçenekler ..."
486 #: src/collect.c:1122
488 "Collection has been modified.\n"
492 #: src/collect.c:1125
496 #: src/collect-dlg.c:58
501 "is a folder, collections are files"
504 #: src/collect-dlg.c:59
506 msgid "Invalid filename"
507 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
509 #: src/collect-dlg.c:68
511 msgid "Overwrite File"
514 #: src/collect-dlg.c:73
516 msgid "Overwrite existing file?"
519 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
520 #: src/utilops.c:2746
525 #: src/collect-dlg.c:169
526 msgid "Save collection"
529 #: src/collect-dlg.c:176
531 msgid "Open collection"
532 msgstr "Seçenekler ..."
534 #: src/collect-dlg.c:184
535 msgid "Append collection"
538 #: src/collect-dlg.c:185
542 #: src/collect-dlg.c:203
544 msgid "Collection Files"
547 #: src/collect-dlg.c:221
548 msgid "Collection empty"
551 #: src/collect-dlg.c:222
552 msgid "The current collection is empty, save aborted."
555 #: src/collect-io.c:342
557 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
558 msgstr "%s'yi silemedim \n"
560 #: src/collect-io.c:371
563 "error saving collection file: %s\n"
565 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
567 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
571 #: src/collect-table.c:169
573 msgid "%d images (%d)"
574 msgstr "%d dosya (%d)%s"
576 #: src/collect-table.c:173
581 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
582 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
583 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
584 msgid "Loading thumbs..."
585 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
587 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
588 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
593 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
594 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
595 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
597 msgid "View in _new window"
598 msgstr "Yeni penerede göster"
600 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
603 msgstr "Yeniden adlandýr"
605 #: src/collect-table.c:775
607 msgid "Append from file list"
608 msgstr "Dosya listesini yenile"
610 #: src/collect-table.c:777
611 msgid "Append from collection..."
614 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
617 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
619 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
623 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
624 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
625 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
628 msgstr "Seçenekler ..."
630 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
631 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
632 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
637 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
638 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
639 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
644 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
645 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
646 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
647 #: src/view_file_list.c:580
650 msgstr "Yeniden adlandýr .."
652 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
653 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
654 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
655 #: src/view_file_list.c:582
660 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
661 msgid "Show filename _text"
664 #: src/collect-table.c:807
666 msgid "_Save collection"
667 msgstr "Seçenekler ..."
669 #: src/collect-table.c:809
671 msgid "Save collection _as..."
672 msgstr "Seçenekler ..."
674 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
676 msgid "_Find duplicates..."
677 msgstr "Yeniden adlandýr .."
679 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
682 msgstr "Yeniden adlandýr .."
684 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
685 msgid "Dropped list includes folders."
688 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
689 msgid "_Add contents"
692 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
694 msgid "Add contents _recursive"
695 msgstr "Yeniden adlandýr .."
697 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
699 msgid "_Skip folders"
700 msgstr "Baþlangýç dizini"
702 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
703 #: src/view_dir.c:301
708 msgid "Drop files to compare them."
718 msgid "%d matches found in %d files"
727 msgid "Reading checksums..."
728 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
731 msgid "Reading dimensions..."
735 msgid "Reading similarity data..."
738 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
743 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
749 msgid "Select group _1 duplicates"
753 msgid "Select group _2 duplicates"
756 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
758 msgid "Add to new collection"
759 msgstr "%s'yi silemedim \n"
761 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
765 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
767 msgid "Close _window"
768 msgstr "Pencereyi kapat"
772 msgid "%d files (set 2)"
776 msgid "Name case-insensitive"
779 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
780 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
785 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
786 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
791 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
799 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
800 #: src/ui_pathsel.c:1113
805 msgid "Similarity (high)"
813 msgid "Similarity (low)"
817 msgid "Similarity (custom)"
822 msgid "Find duplicates"
823 msgstr "Yeniden adlandýr .."
833 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
838 msgid "Compare two file sets"
858 msgid "Add XMP sidecar"
862 msgid "Rotate jpeg clockwise"
866 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
870 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
871 msgid "External Copy command"
874 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
875 msgid "External Move command"
878 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
879 msgid "External Rename command"
882 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
884 msgid "External Delete command"
889 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
890 msgid "External New Folder command"
899 msgid "Edit command results"
910 "Failed to run command:\n"
917 msgid "stopped by user"
921 msgid "Editor template is empty."
925 msgid "Editor template has incorrect syntax."
929 msgid "Editor template uses incompatible macros."
933 msgid "Can't find matching file type."
937 msgid "Can't execute external editor."
941 msgid "External editor returned error status."
945 msgid "File was skipped."
949 msgid "Unknown error."
952 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
953 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
954 #: src/exif-common.c:370
957 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1006 msgid "center weighted"
1018 msgid "multi-segment"
1025 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
1029 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
1033 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
1037 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
1059 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
1063 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
1076 msgid "tungsten (incandescent)"
1084 msgid "fine weather"
1088 msgid "cloudy weather"
1096 msgid "daylight fluorescent"
1100 msgid "day white fluorescent"
1104 msgid "cool white fluorescent"
1108 msgid "white fluorescent"
1112 msgid "standard light A"
1116 msgid "standard light B"
1120 msgid "standard light C"
1140 msgid "ISO studio tungsten"
1143 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1147 #. flash fired (bit 0)
1148 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1154 msgid "yes, not detected by strobe"
1158 msgid "yes, detected by strobe"
1166 msgid "uncalibrated"
1170 msgid "1 chip color area"
1174 msgid "2 chip color area"
1178 msgid "3 chip color area"
1182 msgid "color sequential area"
1191 msgid "color sequential linear"
1195 msgid "digital still camera"
1199 msgid "direct photo"
1206 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
1212 msgid "auto bracket"
1233 msgid "high gain up"
1238 msgid "low gain down"
1239 msgstr "Pencereyi kapat"
1242 msgid "high gain down"
1245 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1249 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1280 msgid "Image Height"
1281 msgstr "Geçersiz hedef"
1284 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1290 msgstr "Kopyala ..."
1294 msgid "Image description"
1295 msgstr "Geçersiz hedef"
1302 msgid "Camera model"
1310 msgid "X resolution"
1314 msgid "Y Resolution"
1319 msgid "Resolution units"
1331 msgid "Primary chromaticities"
1335 msgid "YCbCy coefficients"
1339 msgid "YCbCr positioning"
1344 msgid "Black white reference"
1345 msgstr "Geeqie - yeniden adlandýr"
1353 msgid "SubIFD Exif offset"
1358 msgid "Exposure time (seconds)"
1366 msgid "Exposure program"
1370 msgid "Spectral Sensitivity"
1373 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
1374 msgid "ISO sensitivity"
1378 msgid "Optoelectric conversion factor"
1382 msgid "Exif version"
1386 msgid "Date original"
1390 msgid "Date digitized"
1395 msgid "Pixel format"
1399 msgid "Compression ratio"
1402 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
1403 msgid "Shutter speed"
1406 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
1414 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
1415 msgid "Exposure bias"
1420 msgid "Maximum aperture"
1423 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
1424 msgid "Subject distance"
1428 msgid "Metering mode"
1432 msgid "Light source"
1435 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
1439 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
1440 msgid "Focal length"
1444 msgid "Subject area"
1457 msgid "Subsecond time"
1461 msgid "Subsecond time original"
1465 msgid "Subsecond time digitized"
1469 msgid "FlashPix version"
1476 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1488 msgstr "Listeleri yenile"
1491 msgid "ExifR98 extension"
1495 msgid "Flash strength"
1499 msgid "Spatial frequency response"
1503 msgid "X Pixel density"
1507 msgid "Y Pixel density"
1511 msgid "Pixel density units"
1516 msgid "Subject location"
1517 msgstr "Seçenekler ..."
1533 msgid "Color filter array pattern"
1536 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1539 msgid "Render process"
1540 msgstr "Yeniden adlandýr"
1543 msgid "Exposure mode"
1547 msgid "White balance"
1551 msgid "Digital zoom ratio"
1555 msgid "Focal length (35mm)"
1559 msgid "Scene capture type"
1564 msgid "Gain control"
1565 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
1581 msgid "Device setting"
1585 msgid "Subject range"
1590 msgid "Image serial number"
1593 #: src/exif-common.c:35
1596 msgstr "Yeniden adlandýr"
1598 #: src/exif-common.c:42
1599 msgid "Focal length 35mm"
1602 #: src/exif-common.c:45
1607 #: src/exif-common.c:301
1611 #: src/exif-common.c:329
1616 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1620 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1624 #: src/exif-common.c:345
1625 msgid "not detected by strobe"
1628 #: src/exif-common.c:346
1629 msgid "detected by strobe"
1632 #. we ignore flash function (bit 5)
1634 #: src/exif-common.c:351
1635 msgid "red-eye reduction"
1638 #: src/exif-common.c:370
1642 #: src/filelist.c:643
1645 msgstr "%d dosya %s"
1647 #: src/filelist.c:647
1652 #: src/filelist.c:651
1657 #: src/filelist.c:656
1662 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
1667 #: src/fullscreen.c:402
1672 #: src/fullscreen.c:407
1676 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
1680 #: src/fullscreen.c:649
1682 msgid "Stay above other windows"
1683 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1685 #: src/fullscreen.c:656
1686 msgid "Determined by Window Manager"
1689 #: src/fullscreen.c:657
1690 msgid "Active screen"
1693 #: src/fullscreen.c:659
1694 msgid "Active monitor"
1697 #: src/histogram.c:84
1698 msgid "logarithmical histogram on red"
1701 #: src/histogram.c:85
1702 msgid "logarithmical histogram on green"
1705 #: src/histogram.c:86
1706 msgid "logarithmical histogram on blue"
1709 #: src/histogram.c:87
1710 msgid "logarithmical histogram on value"
1713 #: src/histogram.c:88
1714 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1717 #: src/histogram.c:89
1718 msgid "logarithmical histogram on max value"
1721 #: src/histogram.c:93
1722 msgid "linear histogram on red"
1725 #: src/histogram.c:94
1726 msgid "linear histogram on green"
1729 #: src/histogram.c:95
1730 msgid "linear histogram on blue"
1733 #: src/histogram.c:96
1734 msgid "linear histogram on value"
1737 #: src/histogram.c:97
1738 msgid "linear histogram on RGB"
1741 #: src/histogram.c:98
1742 msgid "linear histogram on max value"
1745 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
1746 #: src/pan-view.c:2788
1751 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
1752 #: src/pan-view.c:2790
1757 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
1758 #: src/pan-view.c:2792
1763 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
1765 msgid "Fit image to _window"
1766 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1768 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
1770 msgid "Set as _wallpaper"
1771 msgstr "Ardalan yap"
1773 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
1774 msgid "_Go to directory view"
1777 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
1779 msgid "_Stop slideshow"
1782 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
1784 msgid "Continue slides_how"
1785 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
1787 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
1788 #: src/layout_image.c:802
1790 msgid "Pause slides_how"
1793 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
1795 msgid "_Start slideshow"
1798 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
1800 msgid "Exit _full screen"
1801 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1803 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
1805 msgid "_Full screen"
1808 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
1810 msgid "C_lose window"
1811 msgstr "Pencereyi kapat"
1823 msgid "Transparent:"
1826 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1832 msgid "Compress ratio:"
1848 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830
1854 msgid "Image %d of %d"
1859 msgid "Image properties"
1860 msgstr "Geçersiz hedef"
1862 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1868 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1872 msgid "Color profiles not supported"
1876 msgid "Use _color profiles"
1880 msgid "Use profile from _image"
1883 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425
1889 msgid "_Screen profile"
1902 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1903 msgstr "%d dosya (%d)%s"
1907 msgid "%s, %d files%s"
1908 msgstr "%d dosya %s"
1913 msgstr "%d dosya %s"
1917 msgid "(no read permission) %s bytes"
1922 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1923 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
1927 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1928 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
1930 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
1935 #: src/layout.c:1990
1937 msgid "Invalid geometry\n"
1938 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
1940 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
1945 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
1949 #: src/layout_config.c:363
1950 msgid "(drag to change order)"
1953 #: src/layout_image.c:817
1955 msgid "Hide file _list"
1956 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1958 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
1963 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
1964 msgid "in (unknown)..."
1965 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1967 #: src/layout_util.c:938
1971 #: src/layout_util.c:1049
1976 #: src/layout_util.c:1050
1980 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
1985 #: src/layout_util.c:1052
1988 msgstr "Seçenekler ..."
1990 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
1994 #: src/layout_util.c:1055
1996 msgid "_View Directory as"
1997 msgstr "Geeqie - yeni dizin"
1999 #: src/layout_util.c:1056
2004 #: src/layout_util.c:1057
2008 #: src/layout_util.c:1058
2013 #: src/layout_util.c:1060
2015 msgid "_First Image"
2016 msgstr "%d dosya %s"
2018 #: src/layout_util.c:1061
2019 msgid "_Previous Image"
2022 #: src/layout_util.c:1062
2025 msgstr "%d dosya %s"
2027 #: src/layout_util.c:1063
2030 msgstr "%d dosya %s"
2032 #: src/layout_util.c:1066
2035 msgstr "Seçenekler ..."
2037 #: src/layout_util.c:1067
2039 msgid "_New collection"
2040 msgstr "Seçenekler ..."
2042 #: src/layout_util.c:1068
2044 msgid "_Open collection..."
2045 msgstr "Seçenekler ..."
2047 #: src/layout_util.c:1069
2048 msgid "Open _recent"
2051 #: src/layout_util.c:1070
2054 msgstr "Kopyala ..."
2056 #: src/layout_util.c:1072
2064 #: src/layout_util.c:1073
2067 msgstr "Yeniden adlandýr .."
2069 #: src/layout_util.c:1074
2071 msgid "N_ew folder..."
2074 #: src/layout_util.c:1080
2077 msgstr "Yeniden adlandýr .."
2079 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
2080 msgid "_Rotate clockwise"
2083 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
2084 msgid "Rotate _counterclockwise"
2087 #: src/layout_util.c:1094
2091 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
2095 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
2099 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
2103 #: src/layout_util.c:1099
2106 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2108 #: src/layout_util.c:1100
2110 msgid "Select _none"
2111 msgstr "Seçenekler ..."
2113 #: src/layout_util.c:1101
2115 msgid "P_references..."
2116 msgstr "Seçenekler ..."
2118 #: src/layout_util.c:1102
2119 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2122 #: src/layout_util.c:1108
2124 msgid "_Zoom to fit"
2127 #: src/layout_util.c:1109
2128 msgid "Fit _Horizontally"
2131 #: src/layout_util.c:1110
2132 msgid "Fit _Vorizontally"
2135 #: src/layout_util.c:1111
2140 #: src/layout_util.c:1112
2145 #: src/layout_util.c:1113
2150 #: src/layout_util.c:1114
2155 #: src/layout_util.c:1115
2160 #: src/layout_util.c:1116
2165 #: src/layout_util.c:1119
2167 msgid "_View in new window"
2168 msgstr "Yeni penerede göster"
2170 #: src/layout_util.c:1121
2172 msgid "F_ull screen"
2175 #: src/layout_util.c:1122
2176 msgid "_Image Overlay"
2179 #: src/layout_util.c:1123
2180 msgid "Histogram _channels"
2183 #: src/layout_util.c:1124
2184 msgid "Histogram _log mode"
2187 #: src/layout_util.c:1125
2189 msgid "_Hide file list"
2190 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
2192 #: src/layout_util.c:1126
2194 msgid "Toggle _slideshow"
2197 #: src/layout_util.c:1127
2202 #: src/layout_util.c:1129
2206 #: src/layout_util.c:1130
2207 msgid "_Keyboard shortcuts"
2210 #: src/layout_util.c:1131
2211 msgid "_Release notes"
2214 #: src/layout_util.c:1132
2219 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2224 #: src/layout_util.c:1137
2229 #: src/layout_util.c:1138
2231 msgid "_Float file list"
2232 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
2234 #: src/layout_util.c:1139
2236 msgid "Hide tool_bar"
2237 msgstr "Geeqie Çerezleri"
2239 #: src/layout_util.c:1140
2244 #: src/layout_util.c:1141
2247 msgstr "Listeleri yenile"
2249 #: src/layout_util.c:1142
2251 msgid "Sort _manager"
2254 #: src/layout_util.c:1143
2255 msgid "Connected scroll"
2258 #: src/layout_util.c:1144
2259 msgid "Connected zoom"
2262 #: src/layout_util.c:1148
2265 msgstr "Listeleri yenile"
2267 #: src/layout_util.c:1149
2272 #: src/layout_util.c:1153
2276 #: src/layout_util.c:1154
2280 #: src/layout_util.c:1155
2284 #: src/layout_util.c:1156
2289 #: src/layout_util.c:1325
2294 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
2296 msgid "_Set mark %d"
2299 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
2301 msgid "_Reset mark %d"
2304 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
2306 msgid "_Toggle mark %d"
2309 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
2311 msgid "_Select mark %d"
2312 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2314 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
2316 msgid "_Add mark %d"
2319 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
2321 msgid "_Intersection with mark %d"
2324 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
2326 msgid "_Unselect mark %d"
2329 #: src/layout_util.c:1508
2331 msgid "Show thumbnails"
2332 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
2334 #: src/layout_util.c:1513
2336 msgid "Change to home folder"
2337 msgstr "Ev dizinime geç"
2339 #: src/layout_util.c:1515
2340 msgid "Refresh file list"
2341 msgstr "Dosya listesini yenile"
2343 #: src/layout_util.c:1517
2347 #: src/layout_util.c:1519
2351 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
2352 msgid "Fit image to window"
2353 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
2355 #: src/layout_util.c:1523
2356 msgid "Set zoom 1:1"
2359 #: src/layout_util.c:1525
2360 msgid "Configure options"
2361 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2363 #: src/layout_util.c:1526
2368 #: src/layout_util.c:1527
2369 msgid "Float Controls"
2370 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
2377 #: src/main.c:519 src/main.c:1496
2379 msgid "Command line"
2382 #. short, long callback, extra, prefer,description
2386 msgstr "%d dosya %s"
2389 msgid "previous image"
2395 msgstr "%d dosya %s"
2400 msgstr "%d dosya %s"
2404 msgid "toggle full screen"
2405 msgstr "Tam ekrandan çýk"
2409 msgid "start full screen"
2410 msgstr "Tam ekrandan çýk"
2414 msgid "stop full screen"
2415 msgstr "Tam ekrandan çýk"
2419 msgid "toggle slide show"
2424 msgid "start slide show"
2429 msgid "stop slide show"
2434 msgid "start recursive slide show"
2438 msgid "set slide show delay in seconds"
2448 msgstr "Geeqie Çerezleri"
2464 msgid "open file in new window"
2465 msgstr "Yeni penerede göster"
2468 msgid "Remote command list:\n"
2473 msgid "Remote %s not running, starting..."
2477 msgid "Remote not available\n"
2483 "Usage: %s [options] [path]\n"
2486 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
2490 msgid "valid options are:\n"
2491 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
2495 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2496 msgstr " +t, +tools çerezleri zorunlu olarak göster\n"
2500 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2501 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
2505 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2506 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
2510 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2511 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
2514 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2518 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2522 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2526 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2531 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2532 msgstr " -debug dýþa-atýmý aç\n"
2536 msgid " -v, --version print version info\n"
2537 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
2542 " -h, --help show this message\n"
2544 msgstr " -h, --help bu mesajý gösterir\n"
2549 "invalid or ignored: %s\n"
2550 "Use --help for options\n"
2552 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
2553 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
2557 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2558 msgstr "Dizini yaratamadým"
2562 msgid "Could not create dir:%s\n"
2563 msgstr "Dizini yaratamadým"
2565 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
2569 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
2581 msgstr "Yeniden adlandýr .."
2584 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2588 msgid "Sort by size"
2592 msgid "Sort by date"
2600 msgid "Sort by path"
2604 msgid "Sort by number"
2608 msgid "Sort by name"
2619 #: src/pan-view.c:467
2621 msgid "%d images, %s"
2622 msgstr "%d dosya %s"
2624 #: src/pan-view.c:477
2626 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2629 #: src/pan-view.c:478
2630 msgid "Folder not supported"
2633 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
2635 msgid "Reading image data..."
2636 msgstr "Kopyala ..."
2638 #: src/pan-view.c:1155
2640 msgid "Sorting images..."
2641 msgstr "Kopyala ..."
2643 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
2648 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2652 #: src/pan-view.c:1647
2656 #: src/pan-view.c:1647
2658 msgid "filename found"
2659 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2661 #: src/pan-view.c:1695
2662 msgid "partial match"
2665 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
2669 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
2670 msgid "Folder not found"
2673 #: src/pan-view.c:2266
2674 msgid "The entered path is not a folder"
2677 #: src/pan-view.c:2365
2685 #: src/pan-view.c:2390
2690 #: src/pan-view.c:2391
2694 #: src/pan-view.c:2393
2696 msgid "Folders (flower)"
2699 #: src/pan-view.c:2394
2703 #: src/pan-view.c:2403
2708 #: src/pan-view.c:2404
2713 #: src/pan-view.c:2405
2715 msgid "Small Thumbnails"
2718 #: src/pan-view.c:2406
2720 msgid "Normal Thumbnails"
2723 #: src/pan-view.c:2407
2725 msgid "Large Thumbnails"
2726 msgstr "Týrnaklarý yarat"
2728 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
2732 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
2736 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
2740 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
2744 #: src/pan-view.c:2412
2748 #: src/pan-view.c:2460
2753 #: src/pan-view.c:2503
2755 msgid "Use Exif date"
2756 msgstr "Listeleri yenile"
2758 #: src/pan-view.c:2516
2762 #: src/pan-view.c:2583
2763 msgid "Pan View Performance"
2766 #: src/pan-view.c:2590
2767 msgid "Pan view performance may be poor."
2770 #: src/pan-view.c:2591
2772 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2773 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2777 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
2778 msgid "Cache thumbnails"
2779 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
2781 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
2782 msgid "Use shared thumbnail cache"
2785 #: src/pan-view.c:2607
2786 msgid "Do not show this dialog again"
2789 #: src/pan-view.c:2816
2791 msgid "Sort by E_xif date"
2792 msgstr "Listeleri yenile"
2794 #: src/pan-view.c:2822
2795 msgid "_Show Exif information"
2798 #: src/pan-view.c:2824
2803 #: src/pan-view.c:2828
2808 #: src/pan-view.c:2832
2813 #. note: the order is important, it must match the values of
2814 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2815 #: src/preferences.c:379
2819 #: src/preferences.c:380
2823 #: src/preferences.c:381
2827 #: src/preferences.c:428
2828 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2831 #: src/preferences.c:430
2836 #: src/preferences.c:432
2840 #: src/preferences.c:434
2841 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2844 #: src/preferences.c:462
2848 #: src/preferences.c:463
2852 #: src/preferences.c:464
2856 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370
2860 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
2862 msgid "Reset filters"
2863 msgstr "Dosyalarý sil"
2865 #: src/preferences.c:693
2867 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2871 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
2873 msgid "Reset editors"
2874 msgstr "Dosyalarý sil"
2876 #: src/preferences.c:731
2878 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2882 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
2886 #: src/preferences.c:759
2887 msgid "This will remove the trash contents."
2890 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
2892 msgid "Reset fullscreen info string"
2895 #: src/preferences.c:807
2897 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
2901 #: src/preferences.c:833
2905 #: src/preferences.c:835
2907 msgid "Change to folder:"
2908 msgstr "Ev dizinime geç"
2910 #: src/preferences.c:846
2912 msgstr "Þu ankini kullan"
2914 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
2918 #: src/preferences.c:867
2920 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2921 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
2923 #: src/preferences.c:871
2924 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2925 msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
2927 #: src/preferences.c:875
2928 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2931 #: src/preferences.c:878
2935 #: src/preferences.c:881
2937 msgid "Delay between image change:"
2938 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
2940 #: src/preferences.c:881
2944 #: src/preferences.c:887
2948 #: src/preferences.c:888
2952 #: src/preferences.c:909
2957 #: src/preferences.c:912
2958 msgid "Dithering method:"
2961 #: src/preferences.c:917
2962 msgid "Two pass zooming"
2965 #: src/preferences.c:920
2966 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2969 #: src/preferences.c:924
2971 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2972 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
2974 #: src/preferences.c:932
2976 msgid "Zoom increment:"
2979 #: src/preferences.c:937
2980 msgid "When new image is selected:"
2981 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
2983 #: src/preferences.c:940
2984 msgid "Zoom to original size"
2985 msgstr "Orijinal boyuta getir"
2987 #: src/preferences.c:946
2988 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2989 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
2991 #: src/preferences.c:950
2995 #: src/preferences.c:952
2997 msgid "Custom border color"
2998 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
3000 #: src/preferences.c:955
3001 msgid "Border color"
3004 #: src/preferences.c:958
3009 #: src/preferences.c:960
3011 msgid "Refresh on file change"
3012 msgstr "Dosya listesini yenile"
3014 #: src/preferences.c:962
3015 msgid "Preload next image"
3018 #: src/preferences.c:964
3019 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3022 #: src/preferences.c:981
3026 #: src/preferences.c:984
3031 #: src/preferences.c:986
3032 msgid "Remember window positions"
3033 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
3035 #: src/preferences.c:988
3036 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3037 msgstr "Durumu unutma "
3039 #: src/preferences.c:993
3040 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3041 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
3043 #: src/preferences.c:997
3045 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3046 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
3048 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
3052 #: src/preferences.c:1031
3056 #: src/preferences.c:1036
3057 msgid "Show hidden files or folders"
3060 #: src/preferences.c:1038
3062 msgid "Show dot directory"
3063 msgstr "Geeqie - yeni dizin"
3065 #: src/preferences.c:1040
3066 msgid "Case sensitive sort"
3069 #: src/preferences.c:1043
3070 msgid "Disable File Filtering"
3071 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
3073 #: src/preferences.c:1047
3074 msgid "Grouping sidecar extensions"
3077 #: src/preferences.c:1054
3082 #: src/preferences.c:1076
3087 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
3091 #: src/preferences.c:1142
3096 #: src/preferences.c:1148
3100 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
3104 #: src/preferences.c:1154
3105 msgid "Command Line"
3108 #: src/preferences.c:1226
3111 msgstr "Seçenekler ..."
3113 #: src/preferences.c:1244
3114 msgid "What to show in properties dialog:"
3117 #: src/preferences.c:1281
3121 #: src/preferences.c:1302
3123 msgid "Smooth image flip"
3126 #: src/preferences.c:1304
3127 msgid "Disable screen saver"
3130 #: src/preferences.c:1306
3132 msgid "Always show fullscreen info"
3133 msgstr "Tam ekrandan çýk"
3135 #: src/preferences.c:1308
3137 msgid "Fullscreen info string"
3140 #: src/preferences.c:1322
3142 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3143 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3145 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3147 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
3148 "formatted camera name,\n"
3149 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3150 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3151 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3152 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3153 "variables with a separator.\n"
3154 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
3155 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
3156 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3157 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3158 "disappear when no data is available.\n"
3161 #: src/preferences.c:1349
3165 #: src/preferences.c:1351
3166 msgid "Confirm file delete"
3167 msgstr "Silmeyi onayla"
3169 #: src/preferences.c:1353
3171 msgid "Enable Delete key"
3176 #: src/preferences.c:1356
3179 msgstr "Silmeyi onayla"
3181 #: src/preferences.c:1374
3183 msgid "Maximum size:"
3186 #: src/preferences.c:1374
3190 #: src/preferences.c:1377
3191 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3194 #: src/preferences.c:1379
3198 #: src/preferences.c:1389
3202 #: src/preferences.c:1391
3203 msgid "Rectangular selection in icon view"
3206 #: src/preferences.c:1394
3207 msgid "Descend folders in tree view"
3210 #: src/preferences.c:1397
3211 msgid "In place renaming"
3214 #: src/preferences.c:1400
3218 #: src/preferences.c:1402
3219 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3220 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
3222 #: src/preferences.c:1404
3223 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3226 #: src/preferences.c:1407
3227 msgid "Miscellaneous"
3230 #: src/preferences.c:1409
3231 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3234 #: src/preferences.c:1412
3236 msgid "Custom similarity threshold:"
3237 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
3239 #: src/preferences.c:1415
3240 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3243 #: src/preferences.c:1418
3245 msgid "Color profiles"
3246 msgstr "%d dosya %s"
3248 #: src/preferences.c:1426
3252 #: src/preferences.c:1432
3257 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
3259 msgid "Select color profile"
3262 #: src/preferences.c:1465
3266 #: src/preferences.c:1476
3270 #: src/preferences.c:1478
3271 msgid "Debug level:"
3274 #: src/preferences.c:1494
3277 msgstr "Seçenekler ..."
3279 #: src/preferences.c:1617
3284 #: src/preferences.c:1634
3289 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3293 "Released under the GNU General Public License"
3297 "Telif hakký (c) 2003 John Ellis'den\n"
3298 "http://gqview.netpedia.net\n"
3299 "gqview@users.sourceforge.net\n"
3301 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
3303 #: src/preferences.c:1653
3306 msgstr "Seçenekler ..."
3311 msgstr "Seçenekler ..."
3318 msgid "One image per page"
3326 msgid "Default printer"
3331 msgid "Custom printer"
3332 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
3335 msgid "PostScript file"
3344 msgid "jpeg, low quality"
3348 msgid "jpeg, normal quality"
3352 msgid "jpeg, high quality"
3355 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
3411 msgid "Envelope #10"
3456 msgid "page %d of %d"
3459 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
3466 "Unable to open pipe for writing.\n"
3470 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
3471 #: src/view_file_list.c:630
3473 msgid "A file with name %s already exists."
3476 "zaten dosya halinde\n"
3479 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
3481 msgid "Failure writing to file %s"
3484 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
3485 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
3486 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3494 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
3496 msgid "Printing error"
3501 msgid "An error occured printing to %s."
3507 msgstr "Dosyalarý sil"
3509 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
3516 msgid "Printing %d pages to %s."
3529 msgid "Orientation:"
3534 msgid "Destination:"
3535 msgstr "Geçersiz hedef"
3539 msgid "<printer name>"
3540 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3545 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3597 msgid "Custom printer:"
3598 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
3607 msgid "File format:"
3616 msgid "Remember print settings"
3617 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
3621 msgid "error saving config file: %s\n"
3622 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
3627 "error saving config file: %s\n"
3629 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
3653 #: src/search.c:211 src/search.c:218
3663 msgid "greater than"
3664 msgstr "Týrnaklarý yarat"
3666 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3693 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3694 msgstr "%d dosya (%d)%s"
3698 msgid "%s, %d files"
3699 msgstr "%d dosya %s"
3703 msgid "Searching..."
3704 msgstr "Kopyala ..."
3706 #: src/search.c:2082
3707 msgid "File not found"
3710 #: src/search.c:2083
3712 msgid "Please enter an existing file for image content."
3713 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
3715 #: src/search.c:2130
3717 msgid "Please enter an existing folder to search."
3718 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
3720 #: src/search.c:2555
3722 msgid "Image search"
3725 #: src/search.c:2585
3728 msgstr "Kopyala ..."
3730 #: src/search.c:2599
3734 #: src/search.c:2603
3737 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3739 #: src/search.c:2609
3743 #: src/search.c:2613
3745 msgid "File size is"
3748 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
3753 #: src/search.c:2625
3755 msgid "File date is"
3758 #: src/search.c:2642
3760 msgid "Image dimensions are"
3761 msgstr "Geçersiz hedef"
3763 #: src/search.c:2662
3764 msgid "Image content is"
3767 #: src/search.c:2668
3769 msgid "% similar to"
3772 #: src/search.c:2737
3777 #: src/secure_save.c:376
3779 msgid "Cannot read the file"
3780 msgstr "Dizini yaratamadým"
3782 #: src/secure_save.c:378
3783 msgid "Cannot get file status"
3786 #: src/secure_save.c:380
3787 msgid "Cannot access the file"
3790 #: src/secure_save.c:382
3792 msgid "Cannot create temp file"
3793 msgstr "Dizini yaratamadým"
3795 #: src/secure_save.c:384
3797 msgid "Cannot rename the file"
3798 msgstr "Dizini yaratamadým"
3800 #: src/secure_save.c:386
3801 msgid "File saving disabled by option"
3804 #: src/secure_save.c:388
3805 msgid "Out of memory"
3808 #: src/secure_save.c:390
3809 msgid "Cannot write the file"
3812 #: src/secure_save.c:394
3813 msgid "Secure file saving error"
3817 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3820 #: src/ui_bookmark.c:151
3822 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3824 "%s dizinini maalesef\n"
3827 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
3828 msgid "New Bookmark"
3831 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
3833 msgid "Edit Bookmark"
3836 #: src/ui_bookmark.c:613
3841 #: src/ui_bookmark.c:622
3845 #: src/ui_bookmark.c:628
3848 msgstr "Seçenekler ..."
3850 #: src/ui_bookmark.c:719
3852 msgid "_Properties..."
3853 msgstr "Seçenekler ..."
3855 #: src/ui_bookmark.c:721
3860 #: src/ui_bookmark.c:723
3865 #: src/ui_bookmark.c:725
3868 msgstr "Yeniden adlandýr"
3870 #: src/ui_help.c:112
3879 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
3881 msgid "Failed to rename %s to %s."
3884 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3885 "maalesef bir hata\n"
3888 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
3891 "Unable to delete file:\n"
3897 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3898 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
3899 msgid "File deletion failed"
3900 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3902 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
3904 msgstr "Dosyayý sil"
3906 #: src/ui_pathsel.c:541
3909 "About to delete the file:\n"
3915 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
3916 #: src/utilops.c:2814
3919 msgstr "Yeniden adlandýr"
3921 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
3923 msgid "Add _Bookmark"
3926 #: src/ui_pathsel.c:642
3931 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
3936 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
3939 "Unable to create folder:\n"
3942 "%s dizinini maalesef\n"
3945 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
3947 msgid "Error creating folder"
3948 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
3950 #: src/ui_pathsel.c:978
3954 #: src/ui_pathsel.c:1054
3958 #: src/ui_pathsel.c:1138
3963 #: src/ui_tabcomp.c:857
3966 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3968 #: src/ui_tabcomp.c:873
3971 msgstr "%d dosya %s"
3973 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
3974 msgid "Error copying file"
3975 msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
3977 #: src/utilops.c:343
3981 "Unable to copy file:\n"
3987 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
3991 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
3992 msgid "Error moving file"
3993 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
3995 #: src/utilops.c:387
3999 "Unable to move file:\n"
4006 "( bir hata oluþtu ).\n"
4009 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
4010 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
4011 msgid "Error renaming file"
4012 msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
4014 #: src/utilops.c:436
4018 "Unable to rename file:\n"
4023 "%s'yi %s'ye yeniden\n"
4024 "adlandýramadým. \n"
4028 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
4029 msgid "Overwrite file"
4032 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
4034 msgid "Overwrite file?"
4037 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
4038 msgid "Replace existing file with new file."
4041 #: src/utilops.c:657
4043 msgid "Overwrite _all"
4046 #: src/utilops.c:659
4051 #: src/utilops.c:660
4056 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
4058 msgid "Existing file"
4059 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
4061 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
4066 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
4067 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
4072 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
4074 msgstr "Yeniden adlandýr"
4076 #: src/utilops.c:720
4077 msgid "Source to copy matches destination"
4078 msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
4080 #: src/utilops.c:721
4083 "Unable to copy file:\n"
4088 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
4092 #: src/utilops.c:725
4093 msgid "Source to move matches destination"
4094 msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
4096 #: src/utilops.c:726
4099 "Unable to move file:\n"
4105 "( bir hata oluþtu ).\n"
4108 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
4113 #: src/utilops.c:808
4116 "Unable to copy file:\n"
4120 "during multiple file copy."
4122 "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
4127 #: src/utilops.c:813
4130 "Unable to move file:\n"
4134 "during multiple file move."
4141 #: src/utilops.c:968
4142 msgid "Source matches destination"
4143 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
4145 #: src/utilops.c:969
4146 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4147 msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
4149 #: src/utilops.c:1045
4152 "Unable to copy file:\n"
4158 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
4162 #: src/utilops.c:1050
4165 "Unable to move file:\n"
4172 "( bir hata oluþtu ).\n"
4175 #: src/utilops.c:1098
4176 msgid "Invalid destination"
4177 msgstr "Geçersiz hedef"
4179 #: src/utilops.c:1099
4182 "When operating with multiple files, please select\n"
4183 "a folder, not a file."
4185 "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
4188 #: src/utilops.c:1104
4190 msgid "Please select an existing folder."
4191 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
4193 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
4198 #: src/utilops.c:1177
4206 #: src/utilops.c:1181
4208 msgid "Copy multiple files"
4210 "Çoklu kopyalarken \n"
4211 "%s'den yola çýkýp\n"
4214 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
4219 #: src/utilops.c:1191
4227 #: src/utilops.c:1195
4229 msgid "Move multiple files"
4232 "%s'den yola çýkýp\n"
4235 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
4238 msgstr "Yeniden adlandýr :"
4240 #: src/utilops.c:1214
4242 msgid "Choose the destination folder."
4243 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
4245 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
4246 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4247 #: src/utilops.c:3367
4248 msgid "Delete failed"
4249 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
4251 #: src/utilops.c:1342
4253 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4257 "( bir hata oluþtu ).\n"
4260 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4262 msgid "Could not create folder"
4263 msgstr "Dizini yaratamadým"
4265 #: src/utilops.c:1421
4266 msgid "Permission denied"
4269 #: src/utilops.c:1431
4272 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4275 "%s dizinini maalesef\n"
4278 #: src/utilops.c:1435
4280 msgid "Turn off safe delete"
4281 msgstr "Silmeyi onayla"
4283 #: src/utilops.c:1455
4284 msgid "Deletion by external command"
4287 #: src/utilops.c:1463
4289 msgid " (max. %d MB)"
4292 #: src/utilops.c:1467
4295 "Safe delete: %s%s\n"
4297 msgstr "Silmeyi onayla"
4299 #: src/utilops.c:1472
4301 msgid "Safe delete: %s"
4302 msgstr "Silmeyi onayla"
4304 #: src/utilops.c:1513
4308 "Unable to delete file by external command:\n"
4313 #: src/utilops.c:1525
4317 " Continue multiple delete operation?"
4321 " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
4323 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
4324 msgid "Another operation in progress.\n"
4327 #: src/utilops.c:1595
4331 "Unable to delete files by external command.\n"
4336 #: src/utilops.c:1622
4339 "Unable to delete file:\n"
4341 " Continue multiple delete operation?"
4345 " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
4347 #: src/utilops.c:1693
4349 msgid "File %d of %d"
4352 #: src/utilops.c:1761
4354 msgid "Delete files"
4355 msgstr "Dosyayý sil"
4357 #: src/utilops.c:1767
4359 msgid "Delete multiple files"
4360 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
4362 #: src/utilops.c:1785
4364 msgid "Review %d files"
4365 msgstr "%d dosya %s"
4367 #: src/utilops.c:1819
4371 "Unable to delete file by external command:\n"
4377 #: src/utilops.c:1864
4379 msgid "Delete file?"
4380 msgstr "Dosyayý sil"
4382 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
4383 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4386 #: src/utilops.c:2041
4389 "Unable to rename file:\n"
4395 "%s'ye adlandýrýrken\n"
4396 "maalesef bir hata\n"
4399 #: src/utilops.c:2163
4400 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4403 #: src/utilops.c:2219
4405 "Can not auto rename with the selected\n"
4406 "number set, one or more files exist that\n"
4407 "match the resulting name list.\n"
4410 #: src/utilops.c:2290
4413 "Failed to rename\n"
4415 "The number was %d."
4418 "%s'ye adlandýrýrken\n"
4419 "maalesef bir hata\n"
4422 #: src/utilops.c:2551
4424 msgid "Rename multiple files"
4425 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
4427 #: src/utilops.c:2585
4428 msgid "Original Name"
4431 #: src/utilops.c:2623
4433 msgid "Manual rename"
4436 #: src/utilops.c:2624
4437 msgid "Formatted rename"
4440 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
4442 msgid "Original name:"
4443 msgstr "Yeniden adlandýr :"
4445 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
4448 msgstr "Yeniden adlandýr :"
4450 #: src/utilops.c:2658
4454 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
4458 #: src/utilops.c:2672
4462 #: src/utilops.c:2680
4466 #: src/utilops.c:2690
4467 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4470 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
4473 "Unable to rename file:\n"
4478 "%s'yi %s'ye yeniden\n"
4479 "adlandýramadým. \n"
4483 #: src/utilops.c:2811
4491 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
4499 "zaten dosya halinde\n"
4502 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
4504 msgid "Folder exists"
4507 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
4512 "already exists as a file."
4515 "zaten dosya halinde\n"
4518 #: src/utilops.c:2936
4521 "Create folder in:\n"
4529 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
4531 msgid "Rename failed"
4537 #: src/utilops.c:3091
4541 #: src/utilops.c:3269
4544 "Unable to delete folder:\n"
4551 #: src/utilops.c:3276
4554 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4559 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
4561 msgid "Delete folder"
4564 #: src/utilops.c:3335
4567 "This will delete the symbolic link:\n"
4571 "The folder this link points to will not be deleted."
4574 #: src/utilops.c:3339
4575 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4578 #: src/utilops.c:3354
4581 "Unable to remove folder %s\n"
4582 "Permissions do not allow writing to the folder."
4586 "( bir hata oluþtu ).\n"
4589 #: src/utilops.c:3366
4591 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4593 "%s dizinini maalesef\n"
4596 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
4598 msgid "Folder contains subfolders"
4599 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
4601 #: src/utilops.c:3384
4604 "Unable to delete the folder:\n"
4608 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4611 #: src/utilops.c:3392
4616 #: src/utilops.c:3419
4619 "This will delete the folder:\n"
4623 "The contents of this folder will also be deleted."
4626 #: src/utilops.c:3423
4628 msgid "Delete folder?"
4629 msgstr "Dosyayý sil"
4631 #: src/utilops.c:3427
4636 #: src/view_dir.c:27
4639 msgstr "Listeleri yenile"
4641 #: src/view_dir.c:28
4646 #: src/view_dir.c:458
4650 #: src/view_dir.c:540
4651 msgid "_Up to parent"
4654 #: src/view_dir.c:545
4659 #: src/view_dir.c:547
4661 msgid "Slideshow recursive"
4664 #: src/view_dir.c:551
4666 msgid "Find _duplicates..."
4667 msgstr "Yeniden adlandýr .."
4669 #: src/view_dir.c:553
4671 msgid "Find duplicates recursive..."
4672 msgstr "Yeniden adlandýr .."
4674 #: src/view_dir.c:558
4675 msgid "_New folder..."
4679 #: src/view_dir.c:568
4681 msgid "View as _tree"
4684 #: src/view_dir.c:570
4686 msgid "Show _hidden files"
4687 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
4689 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
4694 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4698 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
4700 msgid "View as _icons"
4703 #: src/view_file_list.c:598
4705 msgid "Show _thumbnails"
4706 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
4708 #: src/view_file_list.c:624
4711 "Invalid file name:\n"
4713 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
4715 #: src/view_file_list.c:2026
4719 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4720 #~ msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
4722 #~ msgid "Geeqie full screen"
4723 #~ msgstr "Geeqie tam ekran"
4725 #~ msgid "Geeqie Tools"
4726 #~ msgstr "Geeqie Çerezleri"
4729 #~ msgid "Geeqie - exit"
4730 #~ msgstr "Geeqie - taþý"
4733 #~ msgid "Quit Geeqie"
4735 #~ "%s'yi yeniden\n"
4740 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4742 #~ "%s'yi yeniden\n"
4747 #~ msgid "Print - Geeqie"
4749 #~ "%s'yi yeniden\n"
4754 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4755 #~ msgstr "Dosyalarý sil"
4758 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4759 #~ msgstr "Dosyayý sil"
4762 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4764 #~ "%s'yi yeniden\n"
4769 #~ msgid "/File/tear1"
4770 #~ msgstr "Filtralama"
4773 #~ msgid "/File/_New collection"
4774 #~ msgstr "Seçenekler ..."
4777 #~ msgid "/File/_Open collection..."
4778 #~ msgstr "Seçenekler ..."
4781 #~ msgid "/File/_Search..."
4782 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
4785 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
4786 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
4789 #~ msgid "/File/_Print..."
4790 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
4793 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
4797 #~ msgid "/File/_Copy..."
4798 #~ msgstr "Kopyala ..."
4801 #~ msgid "/File/_Move..."
4802 #~ msgstr "Taþý ..."
4805 #~ msgid "/File/_Rename..."
4806 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
4809 #~ msgid "/File/_Delete..."
4813 #~ msgid "/File/sep4"
4814 #~ msgstr "Filtralama"
4817 #~ msgid "/File/C_lose window"
4818 #~ msgstr "Pencereyi kapat"
4825 #~ msgid "/Edit/editor1"
4829 #~ msgid "/Edit/editor2"
4833 #~ msgid "/Edit/editor3"
4837 #~ msgid "/Edit/editor4"
4841 #~ msgid "/Edit/editor5"
4845 #~ msgid "/Edit/editor6"
4849 #~ msgid "/Edit/editor7"
4853 #~ msgid "/Edit/editor8"
4857 #~ msgid "/Edit/editor9"
4861 #~ msgid "/Edit/editor0"
4865 #~ msgid "/Edit/_Properties"
4866 #~ msgstr "Seçenekler ..."
4869 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
4873 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4874 #~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
4877 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4878 #~ msgstr "Seçenekler ..."
4881 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4882 #~ msgstr "Ardalan yap"
4889 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4893 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4897 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4898 #~ msgstr "1:1 göster"
4901 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4902 #~ msgstr "Týrnaklar"
4905 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4906 #~ msgstr "Tam ekran"
4909 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4910 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
4913 #~ msgid "/View/sep4"
4914 #~ msgstr "Filtralama"
4917 #~ msgid "/View/sep5"
4918 #~ msgstr "Filtralama"
4921 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4922 #~ msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
4925 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4926 #~ msgstr "Listeleri yenile"
4929 #~ msgid "/Help/sep1"
4932 #~ msgid "Geeqie configuration"
4933 #~ msgstr "GQView ayarlarý"
4936 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4937 #~ msgstr "Eski týrnaklarý sil"
4945 #~ "Overwrite collection file:\n"
4947 #~ msgstr "Üstüne yaz"
4950 #~ msgid "Open collection from:"
4951 #~ msgstr "Seçenekler ..."
4960 #~ msgid "Initial folder"
4961 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
4964 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4965 #~ msgstr "Baþlarken bu dizine deðiþtir"
4968 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4971 #~ msgid "Include files of type:"
4972 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
4976 #~ msgstr "Yeniden adlandýr"
4979 #~ msgid "Point size:"
4983 #~ "Overwrite file:\n"
4988 #~ "%s 'nin üstüne\n"
4996 #~ msgid "Yes to all"
4997 #~ msgstr "Hepsine evet"
5000 #~ "Overwrite file:\n"
5005 #~ "%s dosyanýnýn\n"
5028 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5029 #~ msgstr "Dosyalarý silmek üzereyim ..."
5032 #~ "Overwrite file:\n"
5038 #~ "üstüne bunu yeniden\n"
5039 #~ "adlandýrýrken yaz :\n"
5045 #~ msgid "Initial directory"
5046 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
5049 #~ "Unable to create directory:\n"
5052 #~ "%s dizinini maalesef\n"
5055 #~ msgid "Error creating directory"
5056 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
5059 #~ msgid "/View/Image _details"
5060 #~ msgstr "Týrnaklar"
5063 #~ msgid "Skip directories"
5064 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
5066 #~ msgid "Invalid directory"
5067 #~ msgstr "Geçersiz dizin"
5069 #~ msgid "Geeqie - copy"
5070 #~ msgstr "Geeqie - kopyala"
5072 #~ msgid "Geeqie - move"
5073 #~ msgstr "Geeqie - taþý"
5075 #~ msgid "Directory exists"
5076 #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
5078 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5079 #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
5082 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5083 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
5088 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5089 #~ msgstr "Geeqie çalýþýyor : %s\n"
5091 #~ msgid "Electric Eyes"
5092 #~ msgstr "Electric Eyes"
5097 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
5098 #~ msgstr "þekil : [.foo;.bar]"
5100 #~ msgid "create dir failed: %s\n"
5101 #~ msgstr "%s dizinini yaratamadým \n"
5103 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
5104 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
5106 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
5107 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
5112 #~ msgid "External Editors"
5113 #~ msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"