Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / tr.po
1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GQview  0.8.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr ""
20
21 #: src/bar_info.c:31
22 #, fuzzy
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Dosya"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr ""
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 #, fuzzy
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Sil"
42
43 #: src/bar_info.c:36
44 msgid "Possessions"
45 msgstr ""
46
47 #: src/bar_info.c:505
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
56 msgid "Keywords"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Yeniden adlandýr :"
63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 #, fuzzy
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filtralama"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Büyült"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Seçenekler ..."
94
95 #: src/bar_exif.c:435
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
101 #, fuzzy
102 msgid "Name"
103 msgstr "Yeniden adlandýr"
104
105 #: src/bar_exif.c:437
106 msgid "Value"
107 msgstr ""
108
109 #: src/bar_exif.c:438
110 #, fuzzy
111 msgid "Format"
112 msgstr "Genel"
113
114 #: src/bar_exif.c:439
115 msgid "Elements"
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
119 msgid "Description"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Çýk"
126
127 #: src/bar_exif.c:634
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "%s'yi %s'ye \n"
138 "taþýyamadým\n"
139 "( bir hata oluþtu ).\n"
140 " "
141
142 #: src/bar_sort.c:218
143 #, fuzzy
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
146
147 #: src/bar_sort.c:297
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid ""
150 "Unable to create symbolic link:\n"
151 "%s"
152 msgstr ""
153 "%s dizinini maalesef\n"
154 "yaratamadým"
155
156 #: src/bar_sort.c:298
157 msgid "Link failed"
158 msgstr ""
159
160 #: src/bar_sort.c:435
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid ""
163 "The collection:\n"
164 "%s\n"
165 "already exists."
166 msgstr ""
167 "%s dizini \n"
168 "zaten dosya halinde\n"
169 "var ."
170
171 #: src/bar_sort.c:436
172 #, fuzzy
173 msgid "Collection exists"
174 msgstr "Üstüne yaz"
175
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid ""
179 "Failed to save the collection:\n"
180 "%s"
181 msgstr "%s'yi silemedim \n"
182
183 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
184 msgid "Save Failed"
185 msgstr ""
186
187 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
188 msgid "Add Bookmark"
189 msgstr ""
190
191 #: src/bar_sort.c:489
192 #, fuzzy
193 msgid "Add Collection"
194 msgstr "%s'yi silemedim \n"
195
196 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
197 #, fuzzy
198 msgid "Name:"
199 msgstr "Yeniden adlandýr"
200
201 #: src/bar_sort.c:568
202 msgid "Sort Manager"
203 msgstr ""
204
205 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
206 #, fuzzy
207 msgid "Folders"
208 msgstr "Dosya"
209
210 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
211 msgid "Collections"
212 msgstr ""
213
214 #: src/bar_sort.c:586
215 msgid "Copy"
216 msgstr "Kopyala"
217
218 #: src/bar_sort.c:589
219 msgid "Move"
220 msgstr "Taþý"
221
222 #: src/bar_sort.c:592
223 msgid "Link"
224 msgstr ""
225
226 #: src/bar_sort.c:598
227 #, fuzzy
228 msgid "Add image"
229 msgstr "%d dosya %s"
230
231 #: src/bar_sort.c:601
232 #, fuzzy
233 msgid "Add selection"
234 msgstr "Seçenekler ..."
235
236 #: src/bar_sort.c:614
237 msgid "Undo last image"
238 msgstr ""
239
240 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
241 #: src/editors.c:410
242 msgid "done"
243 msgstr ""
244
245 #: src/cache_maint.c:304
246 msgid "Removing old metadata..."
247 msgstr ""
248
249 #: src/cache_maint.c:308
250 #, fuzzy
251 msgid "Clearing cached thumbnails..."
252 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
253
254 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
255 #, fuzzy
256 msgid "Removing old thumbnails..."
257 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
258
259 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
260 msgid "Maintenance"
261 msgstr ""
262
263 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
264 #, fuzzy
265 msgid "Invalid folder"
266 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
267
268 #: src/cache_maint.c:793
269 msgid "The specified folder can not be found."
270 msgstr ""
271
272 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
273 #, fuzzy
274 msgid "Create thumbnails"
275 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
276
277 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
278 #, fuzzy
279 msgid "S_tart"
280 msgstr "Sil"
281
282 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
283 #, fuzzy
284 msgid "Folder:"
285 msgstr "Dosya"
286
287 #: src/cache_maint.c:845
288 #, fuzzy
289 msgid "Select folder"
290 msgstr "Sil .."
291
292 #: src/cache_maint.c:849
293 #, fuzzy
294 msgid "Include subfolders"
295 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
296
297 #: src/cache_maint.c:850
298 msgid "Store thumbnails local to source images"
299 msgstr ""
300
301 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
302 msgid "click start to begin"
303 msgstr ""
304
305 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
306 #, fuzzy
307 msgid "running..."
308 msgstr "Kopyala ..."
309
310 #: src/cache_maint.c:1043
311 #, fuzzy
312 msgid "Clearing thumbnails..."
313 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
314
315 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
316 #: src/cache_maint.c:1211
317 msgid "Clear cache"
318 msgstr ""
319
320 #: src/cache_maint.c:1113
321 msgid ""
322 "This will remove all thumbnails that have\n"
323 "been saved to disk, continue?"
324 msgstr ""
325
326 #: src/cache_maint.c:1163
327 #, fuzzy
328 msgid "Cache Maintenance - GQview"
329 msgstr ""
330 "%s'yi yeniden\n"
331 "adlandýr :\n"
332 " "
333
334 #: src/cache_maint.c:1173
335 msgid "Cache and Data Maintenance"
336 msgstr ""
337
338 #: src/cache_maint.c:1177
339 #, fuzzy
340 msgid "GQview thumbnail cache"
341 msgstr "GQview tam ekran"
342
343 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
344 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
345 msgid "Location:"
346 msgstr ""
347
348 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
349 msgid "Clean up"
350 msgstr ""
351
352 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
353 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
354 msgstr ""
355
356 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
357 #, fuzzy
358 msgid "Delete all cached thumbnails."
359 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
360
361 #: src/cache_maint.c:1197
362 #, fuzzy
363 msgid "Shared thumbnail cache"
364 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
365
366 #: src/cache_maint.c:1220
367 #, fuzzy
368 msgid "Render"
369 msgstr "Yeniden adlandýr"
370
371 #: src/cache_maint.c:1223
372 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
373 msgstr ""
374
375 #: src/cache_maint.c:1225
376 msgid "Metadata"
377 msgstr ""
378
379 #: src/cache_maint.c:1237
380 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
381 msgstr ""
382
383 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
384 #: src/image-overlay.c:116
385 #, c-format
386 msgid "Untitled"
387 msgstr ""
388
389 #: src/collect.c:353
390 #, c-format
391 msgid "Untitled (%d)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/collect.c:980
395 #, c-format
396 msgid "%s - GQview Collection"
397 msgstr ""
398
399 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
400 #, fuzzy
401 msgid "Close collection"
402 msgstr "Seçenekler ..."
403
404 #: src/collect.c:1103
405 msgid ""
406 "Collection has been modified.\n"
407 "Save first?"
408 msgstr ""
409
410 #: src/collect.c:1106
411 msgid "_Discard"
412 msgstr ""
413
414 #: src/collect-dlg.c:58
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "Specified path:\n"
418 "%s\n"
419 "is a folder, collections are files"
420 msgstr ""
421
422 #: src/collect-dlg.c:59
423 #, fuzzy
424 msgid "Invalid filename"
425 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
426
427 #: src/collect-dlg.c:68
428 #, fuzzy
429 msgid "Overwrite File"
430 msgstr "Üstüne yaz"
431
432 #: src/collect-dlg.c:73
433 #, fuzzy
434 msgid "Overwrite existing file?"
435 msgstr "Üstüne yaz"
436
437 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
438 #: src/utilops.c:2437
439 #, fuzzy
440 msgid "_Overwrite"
441 msgstr "Üstüne yaz"
442
443 #: src/collect-dlg.c:169
444 msgid "Save collection"
445 msgstr ""
446
447 #: src/collect-dlg.c:176
448 #, fuzzy
449 msgid "Open collection"
450 msgstr "Seçenekler ..."
451
452 #: src/collect-dlg.c:184
453 msgid "Append collection"
454 msgstr ""
455
456 #: src/collect-dlg.c:185
457 msgid "_Append"
458 msgstr ""
459
460 #: src/collect-dlg.c:203
461 #, fuzzy
462 msgid "Collection Files"
463 msgstr "Üstüne yaz"
464
465 #: src/collect-dlg.c:221
466 msgid "Collection empty"
467 msgstr ""
468
469 #: src/collect-dlg.c:222
470 msgid "The current collection is empty, save aborted."
471 msgstr ""
472
473 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
474 msgid "Empty"
475 msgstr ""
476
477 #: src/collect-table.c:168
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%d images (%d)"
480 msgstr "%d dosya (%d)%s"
481
482 #: src/collect-table.c:172
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "%d images"
485 msgstr "%d dosya %s"
486
487 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
488 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
489 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
490 msgid "Loading thumbs..."
491 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
492
493 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
494 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
495 #, fuzzy
496 msgid "_View"
497 msgstr "Göster"
498
499 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
500 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
501 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
502 #, fuzzy
503 msgid "View in _new window"
504 msgstr "Yeni penerede göster"
505
506 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
507 #, fuzzy
508 msgid "Rem_ove"
509 msgstr "Yeniden adlandýr"
510
511 #: src/collect-table.c:781
512 #, fuzzy
513 msgid "Append from file list"
514 msgstr "Dosya listesini yenile"
515
516 #: src/collect-table.c:783
517 msgid "Append from collection..."
518 msgstr ""
519
520 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
521 #, fuzzy
522 msgid "Select all"
523 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
524
525 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
526 msgid "Select none"
527 msgstr ""
528
529 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
530 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
531 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
532 #, fuzzy
533 msgid "_Properties"
534 msgstr "Seçenekler ..."
535
536 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
537 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
538 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
539 #, fuzzy
540 msgid "_Copy..."
541 msgstr "Kopyala ..."
542
543 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
544 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
545 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
546 #, fuzzy
547 msgid "_Move..."
548 msgstr "Taþý ..."
549
550 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
551 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
552 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
553 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
554 #, fuzzy
555 msgid "_Rename..."
556 msgstr "Yeniden adlandýr .."
557
558 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
559 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
560 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
561 #, fuzzy
562 msgid "_Delete..."
563 msgstr "Sil .."
564
565 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
566 msgid "Show filename _text"
567 msgstr ""
568
569 #: src/collect-table.c:813
570 #, fuzzy
571 msgid "_Save collection"
572 msgstr "Seçenekler ..."
573
574 #: src/collect-table.c:815
575 #, fuzzy
576 msgid "Save collection _as..."
577 msgstr "Seçenekler ..."
578
579 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
580 #, fuzzy
581 msgid "_Find duplicates..."
582 msgstr "Yeniden adlandýr .."
583
584 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
585 #, fuzzy
586 msgid "Print..."
587 msgstr "Yeniden adlandýr .."
588
589 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
590 msgid "Dropped list includes folders."
591 msgstr ""
592
593 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
594 msgid "_Add contents"
595 msgstr ""
596
597 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
598 #, fuzzy
599 msgid "Add contents _recursive"
600 msgstr "Yeniden adlandýr .."
601
602 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
603 #, fuzzy
604 msgid "_Skip folders"
605 msgstr "Baþlangýç dizini"
606
607 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
608 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
609 msgid "Cancel"
610 msgstr "Vazgeç"
611
612 #: src/dupe.c:96
613 msgid "Drop files to compare them."
614 msgstr ""
615
616 #: src/dupe.c:100
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "%d files"
619 msgstr "%d dosya %s"
620
621 #: src/dupe.c:104
622 #, c-format
623 msgid "%d matches found in %d files"
624 msgstr ""
625
626 #: src/dupe.c:109
627 msgid "[set 1]"
628 msgstr ""
629
630 #: src/dupe.c:1422
631 #, fuzzy
632 msgid "Reading checksums..."
633 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
634
635 #: src/dupe.c:1455
636 msgid "Reading dimensions..."
637 msgstr ""
638
639 #: src/dupe.c:1489
640 msgid "Reading similarity data..."
641 msgstr ""
642
643 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
644 #, fuzzy
645 msgid "Comparing..."
646 msgstr "Kopyala ..."
647
648 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
649 #, fuzzy
650 msgid "Sorting..."
651 msgstr "Kopyala ..."
652
653 #: src/dupe.c:2196
654 msgid "Select group _1 duplicates"
655 msgstr ""
656
657 #: src/dupe.c:2198
658 msgid "Select group _2 duplicates"
659 msgstr ""
660
661 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
662 #, fuzzy
663 msgid "Add to new collection"
664 msgstr "%s'yi silemedim \n"
665
666 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
667 msgid "C_lear"
668 msgstr ""
669
670 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
671 #, fuzzy
672 msgid "Close _window"
673 msgstr "Pencereyi kapat"
674
675 #: src/dupe.c:2382
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%d files (set 2)"
678 msgstr "%d dosya %s"
679
680 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
681 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
682 #, fuzzy
683 msgid "Size"
684 msgstr "Boy :"
685
686 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
687 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
688 #, fuzzy
689 msgid "Date"
690 msgstr "Sil"
691
692 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
693 msgid "Dimensions"
694 msgstr ""
695
696 #: src/dupe.c:2593
697 msgid "Checksum"
698 msgstr ""
699
700 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
701 msgid "Path"
702 msgstr ""
703
704 #: src/dupe.c:2595
705 msgid "Similarity (high)"
706 msgstr ""
707
708 #: src/dupe.c:2596
709 msgid "Similarity"
710 msgstr ""
711
712 #: src/dupe.c:2597
713 msgid "Similarity (low)"
714 msgstr ""
715
716 #: src/dupe.c:2598
717 msgid "Similarity (custom)"
718 msgstr ""
719
720 #: src/dupe.c:3080
721 msgid "Find duplicates - GQview"
722 msgstr ""
723
724 #: src/dupe.c:3152
725 msgid "Compare to:"
726 msgstr ""
727
728 #: src/dupe.c:3165
729 msgid "Compare by:"
730 msgstr ""
731
732 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
733 msgid "Thumbnails"
734 msgstr "Týrnaklar"
735
736 #: src/dupe.c:3180
737 msgid "Compare two file sets"
738 msgstr ""
739
740 #: src/editors.c:50
741 msgid "The Gimp"
742 msgstr "The Gimp"
743
744 #: src/editors.c:51
745 msgid "XV"
746 msgstr "XV"
747
748 #: src/editors.c:52
749 msgid "Xpaint"
750 msgstr "Xpaint"
751
752 #: src/editors.c:58
753 msgid "Rotate jpeg clockwise"
754 msgstr ""
755
756 #: src/editors.c:59
757 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
758 msgstr ""
759
760 #: src/editors.c:104
761 #, fuzzy
762 msgid "stopping..."
763 msgstr "Kopyala ..."
764
765 #: src/editors.c:131
766 msgid "Edit command results"
767 msgstr ""
768
769 #: src/editors.c:134
770 #, c-format
771 msgid "Output of %s"
772 msgstr ""
773
774 #: src/editors.c:303
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid ""
777 "Failed to run command:\n"
778 "%s\n"
779 msgstr ""
780 "%s 'yi maalesef\n"
781 "silemedim"
782
783 #: src/editors.c:414
784 msgid "stopped by user"
785 msgstr ""
786
787 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
788 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
789 #, fuzzy
790 msgid "unknown"
791 msgstr "(bennebileyimne)'de"
792
793 #: src/exif.c:112
794 #, fuzzy
795 msgid "top left"
796 msgstr "Sil"
797
798 #: src/exif.c:113
799 msgid "top right"
800 msgstr ""
801
802 #: src/exif.c:114
803 msgid "bottom right"
804 msgstr ""
805
806 #: src/exif.c:115
807 msgid "bottom left"
808 msgstr ""
809
810 #: src/exif.c:116
811 #, fuzzy
812 msgid "left top"
813 msgstr "Sil"
814
815 #: src/exif.c:117
816 msgid "right top"
817 msgstr ""
818
819 #: src/exif.c:118
820 msgid "right bottom"
821 msgstr ""
822
823 #: src/exif.c:119
824 msgid "left bottom"
825 msgstr ""
826
827 #: src/exif.c:126
828 msgid "inch"
829 msgstr ""
830
831 #: src/exif.c:127
832 msgid "centimeter"
833 msgstr ""
834
835 #: src/exif.c:139
836 msgid "average"
837 msgstr ""
838
839 #: src/exif.c:140
840 msgid "center weighted"
841 msgstr ""
842
843 #: src/exif.c:141
844 msgid "spot"
845 msgstr ""
846
847 #: src/exif.c:142
848 msgid "multi-spot"
849 msgstr ""
850
851 #: src/exif.c:143
852 msgid "multi-segment"
853 msgstr ""
854
855 #: src/exif.c:144
856 msgid "partial"
857 msgstr ""
858
859 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
860 msgid "other"
861 msgstr ""
862
863 #: src/exif.c:150
864 msgid "not defined"
865 msgstr ""
866
867 #: src/exif.c:151
868 msgid "manual"
869 msgstr ""
870
871 #: src/exif.c:152
872 #, fuzzy
873 msgid "normal"
874 msgstr "Genel"
875
876 #: src/exif.c:153
877 msgid "aperture"
878 msgstr ""
879
880 #: src/exif.c:154
881 msgid "shutter"
882 msgstr ""
883
884 #: src/exif.c:155
885 #, fuzzy
886 msgid "creative"
887 msgstr "Yarat"
888
889 #: src/exif.c:156
890 msgid "action"
891 msgstr ""
892
893 #: src/exif.c:157
894 msgid "portrait"
895 msgstr ""
896
897 #: src/exif.c:158
898 msgid "landscape"
899 msgstr ""
900
901 #: src/exif.c:164
902 msgid "daylight"
903 msgstr ""
904
905 #: src/exif.c:165
906 msgid "fluorescent"
907 msgstr ""
908
909 #: src/exif.c:166
910 msgid "tungsten (incandescent)"
911 msgstr ""
912
913 #: src/exif.c:167
914 msgid "flash"
915 msgstr ""
916
917 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
918 msgid "no"
919 msgstr ""
920
921 #. flash fired (bit 0)
922 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
923 #, fuzzy
924 msgid "yes"
925 msgstr "Evet"
926
927 #: src/exif.c:190
928 msgid "yes, not detected by strobe"
929 msgstr ""
930
931 #: src/exif.c:191
932 msgid "yes, detected by strobe"
933 msgstr ""
934
935 #: src/exif.c:288
936 #, fuzzy
937 msgid "Image description"
938 msgstr "Geçersiz hedef"
939
940 #: src/exif.c:291
941 msgid "Orientation"
942 msgstr ""
943
944 #: src/exif.c:302
945 #, fuzzy
946 msgid "Copyright"
947 msgstr "Kopyala"
948
949 #: src/exif.c:307
950 msgid "Exposure program"
951 msgstr ""
952
953 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
954 msgid "ISO sensitivity"
955 msgstr ""
956
957 #: src/exif.c:312
958 msgid "Date original"
959 msgstr ""
960
961 #: src/exif.c:313
962 msgid "Date digitized"
963 msgstr ""
964
965 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
966 msgid "Shutter speed"
967 msgstr ""
968
969 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
970 msgid "Aperture"
971 msgstr ""
972
973 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
974 msgid "Exposure bias"
975 msgstr ""
976
977 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
978 msgid "Subject distance"
979 msgstr ""
980
981 #: src/exif.c:322
982 msgid "Metering mode"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:323
986 msgid "Light source"
987 msgstr ""
988
989 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
990 msgid "Flash"
991 msgstr ""
992
993 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
994 msgid "Focal length"
995 msgstr ""
996
997 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
998 #: src/exif.c:335
999 msgid "Width"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/exif.c:336
1003 msgid "Height"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/exif.c:416
1007 msgid "Camera"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/exif.c:425
1011 msgid "Resolution"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/exif.c:1478
1015 msgid "infinity"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/exif.c:1506
1019 #, fuzzy
1020 msgid "mode:"
1021 msgstr "Dosya"
1022
1023 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1024 msgid "on"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1028 msgid "off"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/exif.c:1516
1032 msgid "auto"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/exif.c:1522
1036 msgid "not detected by strobe"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/exif.c:1523
1040 msgid "detected by strobe"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. we ignore flash function (bit 5)
1044 #. red-eye (bit 6)
1045 #: src/exif.c:1528
1046 msgid "red-eye reduction"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/exif.c:1547
1050 msgid "dot"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/filelist.c:520
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%d bytes"
1056 msgstr "%d dosya %s"
1057
1058 #: src/filelist.c:524
1059 #, c-format
1060 msgid "%.1f K"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/filelist.c:528
1064 #, c-format
1065 msgid "%.1f MB"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/filelist.c:533
1069 #, c-format
1070 msgid "%.1f GB"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/fullscreen.c:267
1074 msgid "GQview full screen"
1075 msgstr "GQview tam ekran"
1076
1077 #: src/fullscreen.c:397
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Full size"
1080 msgstr "Dosya"
1081
1082 #: src/fullscreen.c:402
1083 msgid "Monitor"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/fullscreen.c:407
1087 msgid "Screen"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/fullscreen.c:644
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Stay above other windows"
1093 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1094
1095 #: src/fullscreen.c:651
1096 msgid "Determined by Window Manager"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/fullscreen.c:652
1100 msgid "Active screen"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/fullscreen.c:654
1104 msgid "Active monitor"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1108 #: src/pan-view.c:4768
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Zoom _in"
1111 msgstr "Büyült"
1112
1113 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1114 #: src/pan-view.c:4770
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Zoom _out"
1117 msgstr "Küçült"
1118
1119 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1120 #: src/pan-view.c:4772
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Zoom _1:1"
1123 msgstr "1:1 göster"
1124
1125 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Fit image to _window"
1128 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1129
1130 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Set as _wallpaper"
1133 msgstr "Ardalan yap"
1134
1135 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1136 #, fuzzy
1137 msgid "_Stop slideshow"
1138 msgstr "Resim þovu"
1139
1140 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Continue slides_how"
1143 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
1144
1145 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1146 #: src/layout_image.c:760
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Pause slides_how"
1149 msgstr "Resim þovu"
1150
1151 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1152 #, fuzzy
1153 msgid "_Start slideshow"
1154 msgstr "Resim þovu"
1155
1156 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Exit _full screen"
1159 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1160
1161 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1162 #, fuzzy
1163 msgid "_Full screen"
1164 msgstr "Tam ekran"
1165
1166 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1167 #, fuzzy
1168 msgid "C_lose window"
1169 msgstr "Pencereyi kapat"
1170
1171 #: src/info.c:367
1172 #, fuzzy
1173 msgid "File size:"
1174 msgstr "Dosya"
1175
1176 #: src/info.c:369
1177 msgid "Dimensions:"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/info.c:370
1181 msgid "Transparent:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Image size:"
1187 msgstr "Resim"
1188
1189 #: src/info.c:373
1190 msgid "Compress ratio:"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/info.c:374
1194 #, fuzzy
1195 msgid "File type:"
1196 msgstr "Filtralama"
1197
1198 #: src/info.c:376
1199 msgid "Owner:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/info.c:377
1203 msgid "Group:"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1207 msgid "General"
1208 msgstr "Genel"
1209
1210 #: src/info.c:461
1211 #, c-format
1212 msgid "Image %d of %d"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/info.c:684
1216 msgid "Image properties - GQview"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1220 msgid "Ascending"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/layout.c:332
1224 msgid " Slideshow"
1225 msgstr "Resim þovu"
1226
1227 #: src/layout.c:336
1228 msgid " Paused"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/layout.c:353
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1234 msgstr "%d dosya (%d)%s"
1235
1236 #: src/layout.c:360
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "%s, %d files%s"
1239 msgstr "%d dosya %s"
1240
1241 #: src/layout.c:365
1242 #, c-format
1243 msgid "%d files%s"
1244 msgstr "%d dosya %s"
1245
1246 #: src/layout.c:394
1247 #, c-format
1248 msgid "(no read permission) %s bytes"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/layout.c:398
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1254 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
1255
1256 #: src/layout.c:406
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1259 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
1260
1261 #: src/layout.c:1102
1262 msgid "GQview Tools"
1263 msgstr "GQview Çerezleri"
1264
1265 #: src/layout_config.c:57
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Tools"
1268 msgstr "Dosya"
1269
1270 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Files"
1273 msgstr "Dosya"
1274
1275 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1276 msgid "Image"
1277 msgstr "Resim"
1278
1279 #: src/layout_config.c:363
1280 msgid "(drag to change order)"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/layout_image.c:775
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Hide file _list"
1286 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1287
1288 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1289 #, c-format
1290 msgid "in %s..."
1291 msgstr "%s'de"
1292
1293 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1294 msgid "in (unknown)..."
1295 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1296
1297 #: src/layout_util.c:631
1298 msgid "empty"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/layout_util.c:742
1302 #, fuzzy
1303 msgid "_File"
1304 msgstr "Dosya"
1305
1306 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1307 #, fuzzy
1308 msgid "_Edit"
1309 msgstr "Düzenle"
1310
1311 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1312 msgid "_Adjust"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/layout_util.c:746
1316 #, fuzzy
1317 msgid "_Help"
1318 msgstr "Yardým"
1319
1320 #: src/layout_util.c:748
1321 #, fuzzy
1322 msgid "New _window"
1323 msgstr "Seçenekler ..."
1324
1325 #: src/layout_util.c:749
1326 #, fuzzy
1327 msgid "_New collection"
1328 msgstr "Seçenekler ..."
1329
1330 #: src/layout_util.c:750
1331 #, fuzzy
1332 msgid "_Open collection..."
1333 msgstr "Seçenekler ..."
1334
1335 #: src/layout_util.c:751
1336 msgid "Open _recent"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/layout_util.c:752
1340 #, fuzzy
1341 msgid "_Search..."
1342 msgstr "Kopyala ..."
1343
1344 #: src/layout_util.c:754
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Pan _view"
1347 msgstr ""
1348 "%s'yi yeniden\n"
1349 "adlandýr :\n"
1350 " "
1351
1352 #: src/layout_util.c:755
1353 #, fuzzy
1354 msgid "_Print..."
1355 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1356
1357 #: src/layout_util.c:756
1358 #, fuzzy
1359 msgid "N_ew folder..."
1360 msgstr "Sil .."
1361
1362 #: src/layout_util.c:762
1363 #, fuzzy
1364 msgid "_Quit"
1365 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1366
1367 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1368 msgid "_Rotate clockwise"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1372 msgid "Rotate _counterclockwise"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/layout_util.c:776
1376 msgid "Rotate 1_80"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1380 msgid "_Mirror"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1384 msgid "_Flip"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/layout_util.c:780
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Select _all"
1390 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
1391
1392 #: src/layout_util.c:781
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Select _none"
1395 msgstr "Seçenekler ..."
1396
1397 #: src/layout_util.c:782
1398 #, fuzzy
1399 msgid "P_references..."
1400 msgstr "Seçenekler ..."
1401
1402 #: src/layout_util.c:783
1403 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/layout_util.c:789
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Zoom to fit"
1409 msgstr "Küçült"
1410
1411 #: src/layout_util.c:790
1412 #, fuzzy
1413 msgid "F_ull screen"
1414 msgstr "Tam ekran"
1415
1416 #: src/layout_util.c:791
1417 #, fuzzy
1418 msgid "_Hide file list"
1419 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1420
1421 #: src/layout_util.c:792
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Toggle _slideshow"
1424 msgstr "Resim þovu"
1425
1426 #: src/layout_util.c:793
1427 #, fuzzy
1428 msgid "_Refresh"
1429 msgstr "Yenile"
1430
1431 #: src/layout_util.c:795
1432 msgid "_Contents"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/layout_util.c:796
1436 msgid "_Keyboard shortcuts"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/layout_util.c:797
1440 msgid "_Release notes"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/layout_util.c:798
1444 #, fuzzy
1445 msgid "_About"
1446 msgstr "Hakkýnda"
1447
1448 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1449 #, fuzzy
1450 msgid "_Thumbnails"
1451 msgstr "Týrnaklar"
1452
1453 #: src/layout_util.c:803
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Tr_ee"
1456 msgstr "Tam ekran"
1457
1458 #: src/layout_util.c:804
1459 #, fuzzy
1460 msgid "_Float file list"
1461 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
1462
1463 #: src/layout_util.c:805
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Hide tool_bar"
1466 msgstr "GQview Çerezleri"
1467
1468 #: src/layout_util.c:806
1469 #, fuzzy
1470 msgid "_Keywords"
1471 msgstr "Týrnaklar"
1472
1473 #: src/layout_util.c:807
1474 #, fuzzy
1475 msgid "E_xif data"
1476 msgstr "Listeleri yenile"
1477
1478 #: src/layout_util.c:808
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Sort _manager"
1481 msgstr "Büyült"
1482
1483 #: src/layout_util.c:812
1484 #, fuzzy
1485 msgid "_List"
1486 msgstr "Listeleri yenile"
1487
1488 #: src/layout_util.c:813
1489 #, fuzzy
1490 msgid "I_cons"
1491 msgstr "Týrnaklar"
1492
1493 #: src/layout_util.c:1050
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Show thumbnails"
1496 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1497
1498 #: src/layout_util.c:1055
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Change to home folder"
1501 msgstr "Ev dizinime geç"
1502
1503 #: src/layout_util.c:1057
1504 msgid "Refresh file list"
1505 msgstr "Dosya listesini yenile"
1506
1507 #: src/layout_util.c:1059
1508 msgid "Zoom in"
1509 msgstr "Büyült"
1510
1511 #: src/layout_util.c:1061
1512 msgid "Zoom out"
1513 msgstr "Küçült"
1514
1515 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1516 msgid "Fit image to window"
1517 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1518
1519 #: src/layout_util.c:1065
1520 msgid "Set zoom 1:1"
1521 msgstr "1:1 göster"
1522
1523 #: src/layout_util.c:1067
1524 msgid "Configure options"
1525 msgstr "Seçenekleri ayarla"
1526
1527 #: src/layout_util.c:1068
1528 #, fuzzy
1529 msgid "_Float"
1530 msgstr "Genel"
1531
1532 #: src/layout_util.c:1069
1533 msgid "Float Controls"
1534 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
1535
1536 #: src/main.c:266
1537 msgid "Help - GQview"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Command line"
1543 msgstr "Komuta"
1544
1545 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1546 #: src/main.c:527
1547 #, fuzzy
1548 msgid "next image"
1549 msgstr "%d dosya %s"
1550
1551 #: src/main.c:528
1552 msgid "previous image"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/main.c:529
1556 #, fuzzy
1557 msgid "first image"
1558 msgstr "%d dosya %s"
1559
1560 #: src/main.c:530
1561 #, fuzzy
1562 msgid "last image"
1563 msgstr "%d dosya %s"
1564
1565 #: src/main.c:531
1566 #, fuzzy
1567 msgid "toggle full screen"
1568 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1569
1570 #: src/main.c:532
1571 #, fuzzy
1572 msgid "start full screen"
1573 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1574
1575 #: src/main.c:533
1576 #, fuzzy
1577 msgid "stop full screen"
1578 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1579
1580 #: src/main.c:534
1581 #, fuzzy
1582 msgid "toggle slide show"
1583 msgstr "Resim þovu"
1584
1585 #: src/main.c:535
1586 #, fuzzy
1587 msgid "start slide show"
1588 msgstr "Resim þovu"
1589
1590 #: src/main.c:536
1591 #, fuzzy
1592 msgid "stop slide show"
1593 msgstr "Resim þovu"
1594
1595 #: src/main.c:537
1596 #, fuzzy
1597 msgid "start recursive slide show"
1598 msgstr "Resim þovu"
1599
1600 #: src/main.c:538
1601 msgid "set slide show delay in seconds"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/main.c:539
1605 msgid "show tools"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/main.c:540
1609 #, fuzzy
1610 msgid "hide tools"
1611 msgstr "GQview Çerezleri"
1612
1613 #: src/main.c:541
1614 msgid "quit"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/main.c:542
1618 #, fuzzy
1619 msgid "open file"
1620 msgstr ""
1621 "%s'yi yeniden\n"
1622 "adlandýr :\n"
1623 " "
1624
1625 #: src/main.c:543
1626 #, fuzzy
1627 msgid "open file in new window"
1628 msgstr "Yeni penerede göster"
1629
1630 #: src/main.c:609
1631 msgid "Remote command list:\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/main.c:667
1635 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/main.c:802
1639 msgid "Remote not available\n"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/main.c:944
1643 msgid ""
1644 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1645 "\n"
1646 msgstr ""
1647 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
1648 "\n"
1649
1650 #: src/main.c:945
1651 msgid "valid options are:\n"
1652 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
1653
1654 #: src/main.c:946
1655 #, fuzzy
1656 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1657 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
1658
1659 #: src/main.c:947
1660 #, fuzzy
1661 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1662 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1663
1664 #: src/main.c:948
1665 #, fuzzy
1666 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1667 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1668
1669 #: src/main.c:949
1670 #, fuzzy
1671 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1672 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1673
1674 #: src/main.c:950
1675 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/main.c:951
1679 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/main.c:952
1683 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/main.c:953
1687 #, fuzzy
1688 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1689 msgstr "  -debug                     dýþa-atýmý aç\n"
1690
1691 #: src/main.c:954
1692 #, fuzzy
1693 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1694 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1695
1696 #: src/main.c:955
1697 #, fuzzy
1698 msgid ""
1699 "  -h, --help                 show this message\n"
1700 "\n"
1701 msgstr "  -h, --help                 bu mesajý gösterir\n"
1702
1703 #: src/main.c:969
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "invalid or ignored: %s\n"
1707 "Use --help for options\n"
1708 msgstr ""
1709 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
1710 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
1711
1712 #: src/main.c:1034
1713 #, c-format
1714 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/main.c:1040
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "Could not create dir:%s\n"
1720 msgstr "Dizini yaratamadým"
1721
1722 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1723 msgid "Home"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1727 msgid "Desktop"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/main.c:1152
1731 #, fuzzy
1732 msgid "GQview - exit"
1733 msgstr "GQview - taþý"
1734
1735 #: src/main.c:1156
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Quit GQview"
1738 msgstr ""
1739 "%s'yi yeniden\n"
1740 "adlandýr :\n"
1741 " "
1742
1743 #: src/main.c:1156
1744 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/menu.c:115
1748 msgid "Sort by size"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/menu.c:118
1752 msgid "Sort by date"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/menu.c:121
1756 msgid "Unsorted"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/menu.c:124
1760 msgid "Sort by path"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/menu.c:127
1764 msgid "Sort by number"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/menu.c:131
1768 msgid "Sort by name"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/menu.c:175
1772 msgid "Sort"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/menu.c:200
1776 msgid "Rotate _180"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/pan-view.c:3163
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%d images, %s"
1782 msgstr "%d dosya %s"
1783
1784 #: src/pan-view.c:3173
1785 #, c-format
1786 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/pan-view.c:3174
1790 msgid "Folder not supported"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Reading image data..."
1796 msgstr "Kopyala ..."
1797
1798 #: src/pan-view.c:3303
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Sorting images..."
1801 msgstr "Kopyala ..."
1802
1803 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Date:"
1806 msgstr "Sil"
1807
1808 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1809 msgid "Size:"
1810 msgstr "Boy :"
1811
1812 #: src/pan-view.c:3705
1813 msgid "path found"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/pan-view.c:3705
1817 #, fuzzy
1818 msgid "filename found"
1819 msgstr "Yeniden adlandýr :"
1820
1821 #: src/pan-view.c:3753
1822 msgid "partial match"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1826 msgid "no match"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1830 msgid "Folder not found"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/pan-view.c:4273
1834 msgid "The entered path is not a folder"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/pan-view.c:4369
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Pan View - GQview"
1840 msgstr ""
1841 "%s'yi yeniden\n"
1842 "adlandýr :\n"
1843 " "
1844
1845 #: src/pan-view.c:4391
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Timeline"
1848 msgstr "Dosya"
1849
1850 #: src/pan-view.c:4392
1851 msgid "Calendar"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/pan-view.c:4394
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Folders (flower)"
1857 msgstr "Dosya"
1858
1859 #: src/pan-view.c:4395
1860 msgid "Grid"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/pan-view.c:4404
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Dots"
1866 msgstr "Xpaint"
1867
1868 #: src/pan-view.c:4405
1869 #, fuzzy
1870 msgid "No Images"
1871 msgstr "Resim"
1872
1873 #: src/pan-view.c:4406
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Small Thumbnails"
1876 msgstr "Týrnaklar"
1877
1878 #: src/pan-view.c:4407
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Normal Thumbnails"
1881 msgstr "Týrnaklar"
1882
1883 #: src/pan-view.c:4408
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Large Thumbnails"
1886 msgstr "Týrnaklarý yarat"
1887
1888 #: src/pan-view.c:4409
1889 msgid "1:10 (10%)"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/pan-view.c:4410
1893 msgid "1:4 (25%)"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/pan-view.c:4411
1897 msgid "1:3 (33%)"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/pan-view.c:4412
1901 msgid "1:2 (50%)"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/pan-view.c:4413
1905 msgid "1:1 (100%)"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/pan-view.c:4461
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Find:"
1911 msgstr "Filtralama"
1912
1913 #: src/pan-view.c:4504
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Use Exif date"
1916 msgstr "Listeleri yenile"
1917
1918 #: src/pan-view.c:4517
1919 msgid "Find"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/pan-view.c:4584
1923 msgid "Pan View Performance"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/pan-view.c:4591
1927 msgid "Pan view performance may be poor."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/pan-view.c:4592
1931 msgid ""
1932 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1933 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1934 "performance."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
1938 msgid "Cache thumbnails"
1939 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1940
1941 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
1942 msgid "Use shared thumbnail cache"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/pan-view.c:4608
1946 msgid "Do not show this dialog again"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/pan-view.c:4796
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Sort by E_xif date"
1952 msgstr "Listeleri yenile"
1953
1954 #: src/preferences.c:393
1955 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/preferences.c:395
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Tiles"
1961 msgstr "Dosya"
1962
1963 #: src/preferences.c:397
1964 msgid "Bilinear"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/preferences.c:399
1968 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/preferences.c:427
1972 msgid "None"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/preferences.c:428
1976 msgid "Normal"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/preferences.c:429
1980 msgid "Best"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
1984 msgid "Custom"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Reset filters"
1990 msgstr "Dosyalarý sil"
1991
1992 #: src/preferences.c:675
1993 msgid ""
1994 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1995 "Continue?"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Reset editors"
2001 msgstr "Dosyalarý sil"
2002
2003 #: src/preferences.c:712
2004 msgid ""
2005 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2006 "Continue?"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2010 msgid "Clear trash"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/preferences.c:740
2014 msgid "This will remove the trash contents."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/preferences.c:779
2018 #, fuzzy
2019 msgid "GQview Preferences"
2020 msgstr "GQview - yeniden adlandýr"
2021
2022 #: src/preferences.c:833
2023 msgid "Startup"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/preferences.c:835
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Change to folder:"
2029 msgstr "Ev dizinime geç"
2030
2031 #: src/preferences.c:846
2032 msgid "Use current"
2033 msgstr "Þu ankini kullan"
2034
2035 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2036 msgid "Quality:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/preferences.c:867
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2042 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
2043
2044 #: src/preferences.c:871
2045 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2046 msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
2047
2048 #: src/preferences.c:875
2049 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/preferences.c:878
2053 msgid "Slide show"
2054 msgstr "Resim þovu"
2055
2056 #: src/preferences.c:881
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Delay between image change:"
2059 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
2060
2061 #: src/preferences.c:881
2062 msgid "seconds"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/preferences.c:887
2066 msgid "Random"
2067 msgstr "Tesadüfen"
2068
2069 #: src/preferences.c:888
2070 msgid "Repeat"
2071 msgstr "Tekrarla"
2072
2073 #: src/preferences.c:898
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Zoom"
2076 msgstr "Büyült"
2077
2078 #: src/preferences.c:901
2079 msgid "Dithering method:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/preferences.c:906
2083 msgid "Two pass zooming"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/preferences.c:909
2087 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/preferences.c:913
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Zoom increment:"
2093 msgstr "Büyült"
2094
2095 #: src/preferences.c:918
2096 msgid "When new image is selected:"
2097 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
2098
2099 #: src/preferences.c:921
2100 msgid "Zoom to original size"
2101 msgstr "Orijinal boyuta getir"
2102
2103 #: src/preferences.c:927
2104 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2105 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
2106
2107 #: src/preferences.c:931
2108 msgid "Appearance"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/preferences.c:933
2112 msgid "Black background"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/preferences.c:936
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Convenience"
2118 msgstr "Devam et"
2119
2120 #: src/preferences.c:938
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Refresh on file change"
2123 msgstr "Dosya listesini yenile"
2124
2125 #: src/preferences.c:940
2126 msgid "Preload next image"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/preferences.c:942
2130 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/preferences.c:951
2134 msgid "Windows"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/preferences.c:954
2138 #, fuzzy
2139 msgid "State"
2140 msgstr "Sil"
2141
2142 #: src/preferences.c:956
2143 msgid "Remember window positions"
2144 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2145
2146 #: src/preferences.c:958
2147 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2148 msgstr "Durumu unutma "
2149
2150 #: src/preferences.c:963
2151 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2152 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
2153
2154 #: src/preferences.c:967
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2157 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
2158
2159 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2160 msgid "Layout"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/preferences.c:987
2164 msgid "Filtering"
2165 msgstr "Filtralama"
2166
2167 #: src/preferences.c:992
2168 msgid "Show entries that begin with a dot"
2169 msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
2170
2171 #: src/preferences.c:994
2172 msgid "Case sensitive sort"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/preferences.c:997
2176 msgid "Disable File Filtering"
2177 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
2178
2179 #: src/preferences.c:1000
2180 #, fuzzy
2181 msgid "File types"
2182 msgstr "Filtralama"
2183
2184 #: src/preferences.c:1022
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Filter"
2187 msgstr "Filtralama"
2188
2189 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2190 msgid "Defaults"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/preferences.c:1080
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Editors"
2196 msgstr "Düzenle"
2197
2198 #: src/preferences.c:1086
2199 msgid "#"
2200 msgstr "#"
2201
2202 #: src/preferences.c:1089
2203 msgid "Menu name"
2204 msgstr "Mönü adý"
2205
2206 #: src/preferences.c:1092
2207 msgid "Command Line"
2208 msgstr "Komuta"
2209
2210 #: src/preferences.c:1139
2211 msgid "Advanced"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/preferences.c:1152
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Full screen"
2217 msgstr "Tam ekran"
2218
2219 #: src/preferences.c:1160
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Smooth image flip"
2222 msgstr "Resim"
2223
2224 #: src/preferences.c:1162
2225 msgid "Disable screen saver"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/preferences.c:1165
2229 msgid "Delete"
2230 msgstr "Sil"
2231
2232 #: src/preferences.c:1167
2233 msgid "Confirm file delete"
2234 msgstr "Silmeyi onayla"
2235
2236 #: src/preferences.c:1169
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Enable Delete key"
2239 msgstr ""
2240 "%s 'yi maalesef\n"
2241 "silemedim"
2242
2243 #: src/preferences.c:1172
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Safe delete"
2246 msgstr "Silmeyi onayla"
2247
2248 #: src/preferences.c:1190
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Maximum size:"
2251 msgstr "Dosya"
2252
2253 #: src/preferences.c:1190
2254 msgid "MB"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/preferences.c:1193
2258 msgid "View"
2259 msgstr "Göster"
2260
2261 #: src/preferences.c:1203
2262 msgid "Behavior"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/preferences.c:1205
2266 msgid "Rectangular selection in icon view"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/preferences.c:1208
2270 msgid "Descend folders in tree view"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/preferences.c:1211
2274 msgid "In place renaming"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/preferences.c:1214
2278 msgid "Navigation"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/preferences.c:1216
2282 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2283 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
2284
2285 #: src/preferences.c:1218
2286 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/preferences.c:1221
2290 msgid "Miscellaneous"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/preferences.c:1223
2294 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/preferences.c:1226
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Custom similarity threshold:"
2300 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2301
2302 #: src/preferences.c:1229
2303 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/preferences.c:1305
2307 msgid "About - GQview"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/preferences.c:1318
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid ""
2313 "GQview %s\n"
2314 "\n"
2315 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2316 "website: %s\n"
2317 "email: %s\n"
2318 "\n"
2319 "Released under the GNU General Public License"
2320 msgstr ""
2321 "GQview %s\n"
2322 "\n"
2323 "Telif hakký (c) 2003 John Ellis'den\n"
2324 "http://gqview.netpedia.net\n"
2325 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2326 "\n"
2327 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
2328
2329 #: src/preferences.c:1336
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Credits..."
2332 msgstr "Seçenekler ..."
2333
2334 #: src/print.c:111
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Selection"
2337 msgstr "Seçenekler ..."
2338
2339 #: src/print.c:112
2340 msgid "All"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/print.c:123
2344 msgid "One image per page"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/print.c:124
2348 msgid "Proof sheet"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/print.c:137
2352 msgid "Default printer"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/print.c:138
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Custom printer"
2358 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2359
2360 #: src/print.c:139
2361 msgid "PostScript file"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/print.c:140
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Image file"
2367 msgstr "Resim"
2368
2369 #: src/print.c:154
2370 msgid "jpeg, low quality"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/print.c:155
2374 msgid "jpeg, normal quality"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/print.c:156
2378 msgid "jpeg, high quality"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2382 #, fuzzy
2383 msgid "points"
2384 msgstr "Xpaint"
2385
2386 #: src/print.c:351
2387 msgid "millimeters"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/print.c:352
2391 msgid "centimeters"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/print.c:353
2395 msgid "inches"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/print.c:354
2399 msgid "picas"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/print.c:359
2403 msgid "Portrait"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/print.c:360
2407 msgid "Landscape"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/print.c:366
2411 msgid "Letter"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. in 8.5 x 11
2415 #: src/print.c:367
2416 msgid "Legal"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. in 8.5 x 14
2420 #: src/print.c:368
2421 msgid "Executive"
2422 msgstr ""
2423
2424 #. in 7.25x 10.5
2425 #. mm 841 x 1189
2426 #. mm 594 x 841
2427 #. mm 420 x 594
2428 #. mm 297 x 420
2429 #. mm 210 x 297
2430 #. mm 148 x 210
2431 #. mm 105 x 148
2432 #. mm 353 x 500
2433 #. mm 250 x 353
2434 #. mm 176 x 250
2435 #. mm 125 x 176
2436 #: src/print.c:380
2437 msgid "Envelope #10"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. in 4.125 x 9.5
2441 #: src/print.c:381
2442 msgid "Envelope #9"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. in 3.875 x 8.875
2446 #: src/print.c:382
2447 msgid "Envelope C4"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. mm 229 x 324
2451 #: src/print.c:383
2452 msgid "Envelope C5"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. mm 162 x 229
2456 #: src/print.c:384
2457 msgid "Envelope C6"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. mm 114 x 162
2461 #: src/print.c:385
2462 msgid "Photo 6x4"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. in 6   x 4
2466 #: src/print.c:386
2467 msgid "Photo 8x10"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. in 8   x 10
2471 #: src/print.c:387
2472 msgid "Postcard"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. mm 100 x 148
2476 #: src/print.c:388
2477 msgid "Tabloid"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/print.c:544
2481 #, c-format
2482 msgid "page %d of %d"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2486 msgid "Preview"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/print.c:1044
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "Unable to open pipe for writing.\n"
2493 "\"%s\""
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2497 #: src/view_file_list.c:454
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "A file with name %s already exists."
2500 msgstr ""
2501 "%s dizini \n"
2502 "zaten dosya halinde\n"
2503 "var ."
2504
2505 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2506 #, c-format
2507 msgid "Failure writing to file %s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2511 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2512 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/print.c:1964
2516 #, c-format
2517 msgid "Page %d"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Printing error"
2523 msgstr "Filtralama"
2524
2525 #: src/print.c:1990
2526 #, c-format
2527 msgid "An error occured printing to %s."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/print.c:1994
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Details"
2533 msgstr "Dosyalarý sil"
2534
2535 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print - GQview"
2538 msgstr ""
2539 "%s'yi yeniden\n"
2540 "adlandýr :\n"
2541 " "
2542
2543 #: src/print.c:2591
2544 #, c-format
2545 msgid "Printing %d pages to %s."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/print.c:2691
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Format:"
2551 msgstr "Genel"
2552
2553 #: src/print.c:2766
2554 msgid "Units:"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/print.c:2810
2558 msgid "Orientation:"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/print.c:2942
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Destination:"
2564 msgstr "Geçersiz hedef"
2565
2566 #: src/print.c:2990
2567 #, fuzzy
2568 msgid "<printer name>"
2569 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2570
2571 #: src/print.c:3079
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Unlimited"
2574 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2575
2576 #: src/print.c:3188
2577 msgid "Show"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/print.c:3199
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Font"
2583 msgstr "Xpaint"
2584
2585 #: src/print.c:3359
2586 msgid "Source"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/print.c:3375
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Proof size:"
2592 msgstr "Resim"
2593
2594 #: src/print.c:3391
2595 msgid "Text"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/print.c:3401
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Paper"
2601 msgstr "Filtralama"
2602
2603 #: src/print.c:3424
2604 msgid "Margins"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/print.c:3426
2608 msgid "Left:"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/print.c:3429
2612 msgid "Right:"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/print.c:3432
2616 msgid "Top:"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/print.c:3435
2620 msgid "Bottom:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/print.c:3444
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Printer"
2626 msgstr "Filtralama"
2627
2628 #: src/print.c:3450
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Custom printer:"
2631 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2632
2633 #: src/print.c:3459
2634 #, fuzzy
2635 msgid "File:"
2636 msgstr "Filtralama"
2637
2638 #: src/print.c:3468
2639 #, fuzzy
2640 msgid "File format:"
2641 msgstr "Filtralama"
2642
2643 #: src/print.c:3473
2644 msgid "DPI:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/print.c:3481
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Remember print settings"
2650 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2651
2652 #: src/rcfile.c:185
2653 #, c-format
2654 msgid "error saving config file: %s\n"
2655 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
2656
2657 #: src/search.c:200
2658 #, fuzzy
2659 msgid "folder"
2660 msgstr "Dosya"
2661
2662 #: src/search.c:201
2663 msgid "comments"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/search.c:202
2667 msgid "results"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/search.c:206
2671 #, fuzzy
2672 msgid "contains"
2673 msgstr "Devam et"
2674
2675 #: src/search.c:207
2676 msgid "is"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2680 msgid "equal to"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/search.c:212
2684 msgid "less than"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/search.c:213
2688 #, fuzzy
2689 msgid "greater than"
2690 msgstr "Týrnaklarý yarat"
2691
2692 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2693 msgid "between"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/search.c:219
2697 msgid "before"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/search.c:220
2701 #, fuzzy
2702 msgid "after"
2703 msgstr "Filtralama"
2704
2705 #: src/search.c:225
2706 msgid "match all"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/search.c:226
2710 msgid "match any"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/search.c:227
2714 msgid "exclude"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/search.c:277
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2720 msgstr "%d dosya (%d)%s"
2721
2722 #: src/search.c:284
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "%s, %d files"
2725 msgstr "%d dosya %s"
2726
2727 #: src/search.c:301
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Searching..."
2730 msgstr "Kopyala ..."
2731
2732 #: src/search.c:2093
2733 msgid "File not found"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/search.c:2094
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Please enter an existing file for image content."
2739 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2740
2741 #: src/search.c:2141
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Please enter an existing folder to search."
2744 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2745
2746 #: src/search.c:2570
2747 msgid "Image search - GQview"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/search.c:2599
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Search:"
2753 msgstr "Kopyala ..."
2754
2755 #: src/search.c:2613
2756 msgid "Recurse"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/search.c:2617
2760 #, fuzzy
2761 msgid "File name"
2762 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2763
2764 #: src/search.c:2623
2765 msgid "Match case"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/search.c:2627
2769 #, fuzzy
2770 msgid "File size is"
2771 msgstr "Dosya"
2772
2773 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2774 #, fuzzy
2775 msgid "and"
2776 msgstr "Tesadüfen"
2777
2778 #: src/search.c:2639
2779 #, fuzzy
2780 msgid "File date is"
2781 msgstr "Filtralama"
2782
2783 #: src/search.c:2656
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Image dimensions are"
2786 msgstr "Geçersiz hedef"
2787
2788 #: src/search.c:2676
2789 msgid "Image content is"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/search.c:2682
2793 #, no-c-format
2794 msgid "% similar to"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/search.c:2751
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Rank"
2800 msgstr "Tesadüfen"
2801
2802 #: src/thumb.c:379
2803 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/ui_bookmark.c:148
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2809 msgstr ""
2810 "%s dizinini maalesef\n"
2811 "yaratamadým"
2812
2813 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2814 msgid "New Bookmark"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Edit Bookmark"
2820 msgstr "Düzenle"
2821
2822 #: src/ui_bookmark.c:612
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Path:"
2825 msgstr "Sil"
2826
2827 #: src/ui_bookmark.c:621
2828 msgid "Icon:"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/ui_bookmark.c:627
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Select icon"
2834 msgstr "Seçenekler ..."
2835
2836 #: src/ui_bookmark.c:718
2837 #, fuzzy
2838 msgid "_Properties..."
2839 msgstr "Seçenekler ..."
2840
2841 #: src/ui_bookmark.c:720
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Move _up"
2844 msgstr "Taþý"
2845
2846 #: src/ui_bookmark.c:722
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Move _down"
2849 msgstr "Taþý"
2850
2851 #: src/ui_bookmark.c:724
2852 #, fuzzy
2853 msgid "_Remove"
2854 msgstr "Yeniden adlandýr"
2855
2856 #: src/ui_help.c:111
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid ""
2859 "Unable to load:\n"
2860 "%s"
2861 msgstr ""
2862 "%s 'yi maalesef\n"
2863 "silemedim"
2864
2865 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "Failed to rename %s to %s."
2868 msgstr ""
2869 "%s dosyasýný\n"
2870 "%s'ye adlandýrýrken\n"
2871 "maalesef bir hata\n"
2872 "oluþtu"
2873
2874 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "Unable to delete file:\n"
2878 "%s"
2879 msgstr ""
2880 "%s 'yi maalesef\n"
2881 "silemedim"
2882
2883 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
2884 msgid "File deletion failed"
2885 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2886
2887 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2888 msgid "Delete file"
2889 msgstr "Dosyayý sil"
2890
2891 #: src/ui_pathsel.c:535
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "About to delete the file:\n"
2895 " %s"
2896 msgstr ""
2897 "%s dosyasýný\n"
2898 "silmek üzereyim"
2899
2900 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
2901 #: src/utilops.c:2497
2902 #, fuzzy
2903 msgid "_Rename"
2904 msgstr "Yeniden adlandýr"
2905
2906 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Add _Bookmark"
2909 msgstr "Düzenle"
2910
2911 #: src/ui_pathsel.c:636
2912 #, fuzzy
2913 msgid "_Delete"
2914 msgstr "Sil"
2915
2916 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2917 #, fuzzy
2918 msgid "New folder"
2919 msgstr "Sil .."
2920
2921 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
2922 #: src/view_dir_tree.c:426
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid ""
2925 "Unable to create folder:\n"
2926 "%s"
2927 msgstr ""
2928 "%s dizinini maalesef\n"
2929 "yaratamadým"
2930
2931 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
2932 #: src/view_dir_tree.c:427
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Error creating folder"
2935 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
2936
2937 #: src/ui_pathsel.c:972
2938 msgid "All Files"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/ui_pathsel.c:1048
2942 msgid "Show hidden"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/ui_pathsel.c:1132
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Filter:"
2948 msgstr "Filtralama"
2949
2950 #: src/ui_tabcomp.c:861
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Select path"
2953 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2954
2955 #: src/ui_tabcomp.c:877
2956 #, fuzzy
2957 msgid "All files"
2958 msgstr "%d dosya %s"
2959
2960 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
2961 msgid "Overwrite file"
2962 msgstr "Üstüne yaz"
2963
2964 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Overwrite file?"
2967 msgstr "Üstüne yaz"
2968
2969 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2970 msgid "Replace existing file with new file."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/utilops.c:508
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Overwrite _all"
2976 msgstr "Üstüne yaz"
2977
2978 #: src/utilops.c:510
2979 #, fuzzy
2980 msgid "S_kip all"
2981 msgstr "Atla"
2982
2983 #: src/utilops.c:511
2984 #, fuzzy
2985 msgid "_Skip"
2986 msgstr "Atla"
2987
2988 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Existing file"
2991 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
2992
2993 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
2994 #, fuzzy
2995 msgid "New file"
2996 msgstr "Sil .."
2997
2998 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
2999 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Auto rename"
3002 msgstr "Mönü adý"
3003
3004 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3005 msgid "Rename"
3006 msgstr "Yeniden adlandýr"
3007
3008 #: src/utilops.c:571
3009 msgid "Source to copy matches destination"
3010 msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
3011
3012 #: src/utilops.c:572
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid ""
3015 "Unable to copy file:\n"
3016 "%s\n"
3017 "to itself."
3018 msgstr ""
3019 "%s dosyasýný \n"
3020 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
3021 "bir yerde \n"
3022 "bir hata oluþtu"
3023
3024 #: src/utilops.c:576
3025 msgid "Source to move matches destination"
3026 msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
3027
3028 #: src/utilops.c:577
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid ""
3031 "Unable to move file:\n"
3032 "%s\n"
3033 "to itself."
3034 msgstr ""
3035 "%s'yi %s'ye \n"
3036 "taþýyamadým\n"
3037 "( bir hata oluþtu ).\n"
3038 " "
3039
3040 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Co_ntinue"
3043 msgstr "Devam et"
3044
3045 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3046 msgid "Error copying file"
3047 msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
3048
3049 #: src/utilops.c:659
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid ""
3052 "Unable to copy file:\n"
3053 "%s\n"
3054 "to:\n"
3055 "%s\n"
3056 "during multiple file copy."
3057 msgstr ""
3058 "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
3059 "bir hata \n"
3060 "oluþtu.\n"
3061 " "
3062
3063 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3064 msgid "Error moving file"
3065 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
3066
3067 #: src/utilops.c:664
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid ""
3070 "Unable to move file:\n"
3071 "%s\n"
3072 "to:\n"
3073 "%s\n"
3074 "during multiple file move."
3075 msgstr ""
3076 "Çoklu taþýmada\n"
3077 "%s'yi %s'ye\n"
3078 "taþýyamadým.\n"
3079 " "
3080
3081 #: src/utilops.c:810
3082 msgid "Source matches destination"
3083 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
3084
3085 #: src/utilops.c:811
3086 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3087 msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
3088
3089 #: src/utilops.c:887
3090 #, c-format
3091 msgid ""
3092 "Unable to copy file:\n"
3093 "%s\n"
3094 "to:\n"
3095 "%s"
3096 msgstr ""
3097 "%s dosyasýný \n"
3098 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
3099 "bir yerde \n"
3100 "bir hata oluþtu"
3101
3102 #: src/utilops.c:892
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "Unable to move file:\n"
3106 "%s\n"
3107 "to:\n"
3108 "%s"
3109 msgstr ""
3110 "%s'yi %s'ye \n"
3111 "taþýyamadým\n"
3112 "( bir hata oluþtu ).\n"
3113 " "
3114
3115 #: src/utilops.c:940
3116 msgid "Invalid destination"
3117 msgstr "Geçersiz hedef"
3118
3119 #: src/utilops.c:941
3120 #, fuzzy
3121 msgid ""
3122 "When operating with multiple files, please select\n"
3123 "a folder, not a file."
3124 msgstr ""
3125 "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
3126 "dizin seçin ."
3127
3128 #: src/utilops.c:946
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Please select an existing folder."
3131 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
3132
3133 #: src/utilops.c:1015
3134 msgid "Copy - GQview"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3138 #, fuzzy
3139 msgid "_Copy"
3140 msgstr "Kopyala"
3141
3142 #: src/utilops.c:1019
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Copy file"
3145 msgstr ""
3146 "%s'yi yeniden\n"
3147 "adlandýr :\n"
3148 " "
3149
3150 #: src/utilops.c:1023
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Copy multiple files"
3153 msgstr ""
3154 "Çoklu kopyalarken \n"
3155 "%s'den yola çýkýp\n"
3156 "buraya ulaþ :"
3157
3158 #: src/utilops.c:1029
3159 msgid "Move - GQview"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3163 #, fuzzy
3164 msgid "_Move"
3165 msgstr "Taþý"
3166
3167 #: src/utilops.c:1033
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Move file"
3170 msgstr ""
3171 "%s'yi yeniden\n"
3172 "adlandýr :\n"
3173 " "
3174
3175 #: src/utilops.c:1037
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Move multiple files"
3178 msgstr ""
3179 "Çoklu taþýrken\n"
3180 "%s'den yola çýkýp\n"
3181 "buraya ulaþ :"
3182
3183 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3184 #, fuzzy
3185 msgid "File name:"
3186 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3187
3188 #: src/utilops.c:1055
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Choose the destination folder."
3191 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
3192
3193 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3194 msgid "Delete failed"
3195 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3196
3197 #: src/utilops.c:1183
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3200 msgstr ""
3201 "%s'yi %s'ye \n"
3202 "taþýyamadým\n"
3203 "( bir hata oluþtu ).\n"
3204 " "
3205
3206 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Could not create folder"
3209 msgstr "Dizini yaratamadým"
3210
3211 #: src/utilops.c:1261
3212 msgid "Permission denied"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/utilops.c:1271
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid ""
3218 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3219 "\"%s\""
3220 msgstr ""
3221 "%s dizinini maalesef\n"
3222 "yaratamadým"
3223
3224 #: src/utilops.c:1275
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Turn off safe delete"
3227 msgstr "Silmeyi onayla"
3228
3229 #: src/utilops.c:1293
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "Safe delete: %s"
3232 msgstr "Silmeyi onayla"
3233
3234 #: src/utilops.c:1335
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Unable to delete file:\n"
3238 " %s\n"
3239 " Continue multiple delete operation?"
3240 msgstr ""
3241 "%s dosyasýný\n"
3242 " silemedim ,\n"
3243 " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
3244
3245 #: src/utilops.c:1406
3246 #, c-format
3247 msgid "File %d of %d"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/utilops.c:1475
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Delete files - GQview"
3253 msgstr "Dosyalarý sil"
3254
3255 #: src/utilops.c:1479
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Delete multiple files"
3258 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3259
3260 #: src/utilops.c:1497
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "Review %d files"
3263 msgstr "%d dosya %s"
3264
3265 #: src/utilops.c:1553
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Delete file - GQview"
3268 msgstr "Dosyayý sil"
3269
3270 #: src/utilops.c:1557
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Delete file?"
3273 msgstr "Dosyayý sil"
3274
3275 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3276 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/utilops.c:1730
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "Unable to rename file:\n"
3283 "%s\n"
3284 " to:\n"
3285 "%s"
3286 msgstr ""
3287 "%s dosyasýný\n"
3288 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3289 "maalesef bir hata\n"
3290 "oluþtu"
3291
3292 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3293 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3294 msgid "Error renaming file"
3295 msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
3296
3297 #: src/utilops.c:1854
3298 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/utilops.c:1910
3302 msgid ""
3303 "Can not auto rename with the selected\n"
3304 "number set, one or more files exist that\n"
3305 "match the resulting name list.\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/utilops.c:1984
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid ""
3311 "Failed to rename\n"
3312 "%s\n"
3313 "The number was %d."
3314 msgstr ""
3315 "%s dosyasýný\n"
3316 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3317 "maalesef bir hata\n"
3318 "oluþtu"
3319
3320 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Rename - GQview"
3323 msgstr ""
3324 "%s'yi yeniden\n"
3325 "adlandýr :\n"
3326 " "
3327
3328 #: src/utilops.c:2243
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Rename multiple files"
3331 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3332
3333 #: src/utilops.c:2277
3334 msgid "Original Name"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/utilops.c:2314
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Manual rename"
3340 msgstr "Mönü adý"
3341
3342 #: src/utilops.c:2315
3343 msgid "Formatted rename"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Original name:"
3349 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3350
3351 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3352 #, fuzzy
3353 msgid "New name:"
3354 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3355
3356 #: src/utilops.c:2349
3357 msgid "Begin text"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3361 msgid "Start #"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/utilops.c:2363
3365 msgid "End text"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/utilops.c:2371
3369 msgid "Padding:"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/utilops.c:2381
3373 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "Unable to rename file:\n"
3380 "%s\n"
3381 "to:\n"
3382 "%s"
3383 msgstr ""
3384 "%s'yi %s'ye yeniden\n"
3385 "adlandýramadým. \n"
3386 " \n"
3387 " "
3388
3389 #: src/utilops.c:2494
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Rename file"
3392 msgstr ""
3393 "%s'yi yeniden\n"
3394 "adlandýr :\n"
3395 " "
3396
3397 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid ""
3400 "The folder:\n"
3401 "%s\n"
3402 "already exists."
3403 msgstr ""
3404 "%s dizini \n"
3405 "zaten dosya halinde\n"
3406 "var ."
3407
3408 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Folder exists"
3411 msgstr "Dosya"
3412
3413 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "The path:\n"
3417 "%s\n"
3418 "already exists as a file."
3419 msgstr ""
3420 "%s dizini \n"
3421 "zaten dosya halinde\n"
3422 "var ."
3423
3424 #: src/utilops.c:2613
3425 msgid "New folder - GQview"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/utilops.c:2616
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid ""
3431 "Create folder in:\n"
3432 "%s\n"
3433 "named:"
3434 msgstr ""
3435 "%s'de bir\n"
3436 "dizin yarat ve\n"
3437 "böyle adlandýr :"
3438
3439 #: src/utilops.c:2655
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Rename failed"
3442 msgstr ""
3443 "%s'yi yeniden\n"
3444 "adlandýr :\n"
3445 " "
3446
3447 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3448 msgid "new_folder"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3452 msgid "_Up to parent"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3456 #, fuzzy
3457 msgid "_Slideshow"
3458 msgstr "Resim þovu"
3459
3460 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Slideshow recursive"
3463 msgstr "Resim þovu"
3464
3465 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Find _duplicates..."
3468 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3469
3470 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Find duplicates recursive..."
3473 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3474
3475 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3476 msgid "_New folder..."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3480 #, fuzzy
3481 msgid "View as _tree"
3482 msgstr "Tam ekran"
3483
3484 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3485 #: src/view_file_list.c:424
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Re_fresh"
3488 msgstr "Yenile"
3489
3490 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3491 msgid "_Sort"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3495 #, fuzzy
3496 msgid "View as _icons"
3497 msgstr "Týrnaklar"
3498
3499 #: src/view_file_list.c:422
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Show _thumbnails"
3502 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
3503
3504 #: src/view_file_list.c:448
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid ""
3507 "Invalid file name:\n"
3508 "%s"
3509 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3510
3511 #, fuzzy
3512 #~ msgid "/File/tear1"
3513 #~ msgstr "Filtralama"
3514
3515 #, fuzzy
3516 #~ msgid "/File/_New collection"
3517 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3518
3519 #, fuzzy
3520 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3521 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3522
3523 #, fuzzy
3524 #~ msgid "/File/_Search..."
3525 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3526
3527 #, fuzzy
3528 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3529 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3530
3531 #, fuzzy
3532 #~ msgid "/File/_Print..."
3533 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3534
3535 #, fuzzy
3536 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3537 #~ msgstr "Sil .."
3538
3539 #, fuzzy
3540 #~ msgid "/File/_Copy..."
3541 #~ msgstr "Kopyala ..."
3542
3543 #, fuzzy
3544 #~ msgid "/File/_Move..."
3545 #~ msgstr "Taþý ..."
3546
3547 #, fuzzy
3548 #~ msgid "/File/_Rename..."
3549 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3550
3551 #, fuzzy
3552 #~ msgid "/File/_Delete..."
3553 #~ msgstr "Sil .."
3554
3555 #, fuzzy
3556 #~ msgid "/File/sep4"
3557 #~ msgstr "Filtralama"
3558
3559 #, fuzzy
3560 #~ msgid "/File/C_lose window"
3561 #~ msgstr "Pencereyi kapat"
3562
3563 #, fuzzy
3564 #~ msgid "/_Edit"
3565 #~ msgstr "Düzenle"
3566
3567 #, fuzzy
3568 #~ msgid "/Edit/editor1"
3569 #~ msgstr "Düzenle"
3570
3571 #, fuzzy
3572 #~ msgid "/Edit/editor2"
3573 #~ msgstr "Düzenle"
3574
3575 #, fuzzy
3576 #~ msgid "/Edit/editor3"
3577 #~ msgstr "Düzenle"
3578
3579 #, fuzzy
3580 #~ msgid "/Edit/editor4"
3581 #~ msgstr "Düzenle"
3582
3583 #, fuzzy
3584 #~ msgid "/Edit/editor5"
3585 #~ msgstr "Düzenle"
3586
3587 #, fuzzy
3588 #~ msgid "/Edit/editor6"
3589 #~ msgstr "Düzenle"
3590
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "/Edit/editor7"
3593 #~ msgstr "Düzenle"
3594
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "/Edit/editor8"
3597 #~ msgstr "Düzenle"
3598
3599 #, fuzzy
3600 #~ msgid "/Edit/editor9"
3601 #~ msgstr "Düzenle"
3602
3603 #, fuzzy
3604 #~ msgid "/Edit/editor0"
3605 #~ msgstr "Düzenle"
3606
3607 #, fuzzy
3608 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3609 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3610
3611 #, fuzzy
3612 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3613 #~ msgstr "Düzenle"
3614
3615 #, fuzzy
3616 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3617 #~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3618
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3621 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3622
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3625 #~ msgstr "Ardalan yap"
3626
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "/_View"
3629 #~ msgstr "Göster"
3630
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3633 #~ msgstr "Büyült"
3634
3635 #, fuzzy
3636 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3637 #~ msgstr "Küçült"
3638
3639 #, fuzzy
3640 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3641 #~ msgstr "1:1 göster"
3642
3643 #, fuzzy
3644 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3645 #~ msgstr "Týrnaklar"
3646
3647 #, fuzzy
3648 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3649 #~ msgstr "Tam ekran"
3650
3651 #, fuzzy
3652 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3653 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
3654
3655 #, fuzzy
3656 #~ msgid "/View/sep4"
3657 #~ msgstr "Filtralama"
3658
3659 #, fuzzy
3660 #~ msgid "/View/sep5"
3661 #~ msgstr "Filtralama"
3662
3663 #, fuzzy
3664 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3665 #~ msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
3666
3667 #, fuzzy
3668 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3669 #~ msgstr "Listeleri yenile"
3670
3671 #, fuzzy
3672 #~ msgid "/Help/sep1"
3673 #~ msgstr "Yardým"
3674
3675 #~ msgid "GQview configuration"
3676 #~ msgstr "GQView ayarlarý"
3677
3678 #, fuzzy
3679 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3680 #~ msgstr "Eski týrnaklarý sil"
3681
3682 #, fuzzy
3683 #~ msgid "path"
3684 #~ msgstr "Sil"
3685
3686 #, fuzzy
3687 #~ msgid ""
3688 #~ "Overwrite collection file:\n"
3689 #~ "%s"
3690 #~ msgstr "Üstüne yaz"
3691
3692 #, fuzzy
3693 #~ msgid "Open collection from:"
3694 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3695
3696 #, fuzzy
3697 #~ msgid "exit"
3698 #~ msgstr "Çýk"
3699
3700 #~ msgid "Exit"
3701 #~ msgstr "Çýk"
3702
3703 #~ msgid "Ok"
3704 #~ msgstr "Tamam"
3705
3706 #, fuzzy
3707 #~ msgid "Initial folder"
3708 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3709
3710 #, fuzzy
3711 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3712 #~ msgstr "Baþlarken bu dizine deðiþtir"
3713
3714 #, fuzzy
3715 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3716 #~ msgstr "Büyült"
3717
3718 #~ msgid "Include files of type:"
3719 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
3720
3721 #, fuzzy
3722 #~ msgid "Remove"
3723 #~ msgstr "Yeniden adlandýr"
3724
3725 #, fuzzy
3726 #~ msgid "Help"
3727 #~ msgstr "Yardým"
3728
3729 #, fuzzy
3730 #~ msgid "Full screen size:"
3731 #~ msgstr "Tam ekran"
3732
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "Point size:"
3735 #~ msgstr "Dosya"
3736
3737 #~ msgid ""
3738 #~ "Overwrite file:\n"
3739 #~ " %s\n"
3740 #~ " with:\n"
3741 #~ " %s"
3742 #~ msgstr ""
3743 #~ "%s 'nin üstüne\n"
3744 #~ " \n"
3745 #~ " %s 'yi\n"
3746 #~ " yaz"
3747
3748 #~ msgid "Yes"
3749 #~ msgstr "Evet"
3750
3751 #~ msgid "Yes to all"
3752 #~ msgstr "Hepsine evet"
3753
3754 #~ msgid ""
3755 #~ "Overwrite file:\n"
3756 #~ "%s\n"
3757 #~ " with:\n"
3758 #~ "%s"
3759 #~ msgstr ""
3760 #~ "%s dosyanýnýn\n"
3761 #~ "üstüne \n"
3762 #~ "%s 'yi\n"
3763 #~ "yaz"
3764
3765 #~ msgid ""
3766 #~ "Copy file:\n"
3767 #~ "%s\n"
3768 #~ "to:"
3769 #~ msgstr ""
3770 #~ "%s dosyasýný\n"
3771 #~ "buraya\n"
3772 #~ "gönder :"
3773
3774 #~ msgid ""
3775 #~ "Move file:\n"
3776 #~ "%s\n"
3777 #~ "to:"
3778 #~ msgstr ""
3779 #~ "%s dosyasýný\n"
3780 #~ "buraya \n"
3781 #~ "gönder :"
3782
3783 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3784 #~ msgstr "Dosyalarý silmek üzereyim ..."
3785
3786 #~ msgid ""
3787 #~ "Overwrite file:\n"
3788 #~ "%s\n"
3789 #~ "by renaming:\n"
3790 #~ "%s"
3791 #~ msgstr ""
3792 #~ "%s'nin \n"
3793 #~ "üstüne bunu yeniden\n"
3794 #~ "adlandýrýrken yaz :\n"
3795 #~ "%s"
3796
3797 #~ msgid "Create"
3798 #~ msgstr "Yarat"
3799
3800 #~ msgid "Initial directory"
3801 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3802
3803 #, fuzzy
3804 #~ msgid "New Directory"
3805 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3806
3807 #~ msgid ""
3808 #~ "Unable to create directory:\n"
3809 #~ "%s"
3810 #~ msgstr ""
3811 #~ "%s dizinini maalesef\n"
3812 #~ "yaratamadým"
3813
3814 #~ msgid "Error creating directory"
3815 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
3816
3817 #, fuzzy
3818 #~ msgid "Image details"
3819 #~ msgstr "Geçersiz hedef"
3820
3821 #, fuzzy
3822 #~ msgid "/View/Image _details"
3823 #~ msgstr "Týrnaklar"
3824
3825 #, fuzzy
3826 #~ msgid "Skip directories"
3827 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3828
3829 #~ msgid "Invalid directory"
3830 #~ msgstr "Geçersiz dizin"
3831
3832 #~ msgid "GQview - copy"
3833 #~ msgstr "GQview - kopyala"
3834
3835 #~ msgid "GQview - move"
3836 #~ msgstr "GQview - taþý"
3837
3838 #~ msgid "Directory exists"
3839 #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
3840
3841 #~ msgid "GQview - new directory"
3842 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3843
3844 #, fuzzy
3845 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3846 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
3847
3848 #~ msgid "Edit"
3849 #~ msgstr "Düzenle"
3850
3851 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3852 #~ msgstr "GQview çalýþýyor : %s\n"
3853
3854 #~ msgid "Electric Eyes"
3855 #~ msgstr "Electric Eyes"
3856
3857 #~ msgid "Apply"
3858 #~ msgstr "Uygula"
3859
3860 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3861 #~ msgstr "þekil : [.foo;.bar]"
3862
3863 #~ msgid "create dir failed: %s\n"
3864 #~ msgstr "%s dizinini yaratamadým \n"
3865
3866 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
3867 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
3868
3869 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
3870 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
3871
3872 #~ msgid "     Ok     "
3873 #~ msgstr "     Tamam"
3874
3875 #~ msgid "External Editors"
3876 #~ msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"