Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / tr.po
1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GQview  0.8.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr ""
20
21 #: src/bar_info.c:31
22 #, fuzzy
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Dosya"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr ""
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 #, fuzzy
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Sil"
42
43 #: src/bar_info.c:36
44 msgid "Possessions"
45 msgstr ""
46
47 #: src/bar_info.c:505
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
56 msgid "Keywords"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Yeniden adlandýr :"
63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 #, fuzzy
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filtralama"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Büyült"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Seçenekler ..."
94
95 #: src/bar_exif.c:436
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
100 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
101 #, fuzzy
102 msgid "Name"
103 msgstr "Yeniden adlandýr"
104
105 #: src/bar_exif.c:438
106 msgid "Value"
107 msgstr ""
108
109 #: src/bar_exif.c:439
110 #, fuzzy
111 msgid "Format"
112 msgstr "Genel"
113
114 #: src/bar_exif.c:440
115 msgid "Elements"
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
119 msgid "Description"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Çýk"
126
127 #: src/bar_exif.c:635
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "%s'yi %s'ye \n"
138 "taþýyamadým\n"
139 "( bir hata oluþtu ).\n"
140 " "
141
142 #: src/bar_sort.c:218
143 #, fuzzy
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
146
147 #: src/bar_sort.c:297
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid ""
150 "Unable to create symbolic link:\n"
151 "%s"
152 msgstr ""
153 "%s dizinini maalesef\n"
154 "yaratamadým"
155
156 #: src/bar_sort.c:298
157 msgid "Link failed"
158 msgstr ""
159
160 #: src/bar_sort.c:435
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid ""
163 "The collection:\n"
164 "%s\n"
165 "already exists."
166 msgstr ""
167 "%s dizini \n"
168 "zaten dosya halinde\n"
169 "var ."
170
171 #: src/bar_sort.c:436
172 #, fuzzy
173 msgid "Collection exists"
174 msgstr "Üstüne yaz"
175
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid ""
179 "Failed to save the collection:\n"
180 "%s"
181 msgstr "%s'yi silemedim \n"
182
183 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
184 msgid "Save Failed"
185 msgstr ""
186
187 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
188 msgid "Add Bookmark"
189 msgstr ""
190
191 #: src/bar_sort.c:489
192 #, fuzzy
193 msgid "Add Collection"
194 msgstr "%s'yi silemedim \n"
195
196 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
197 #, fuzzy
198 msgid "Name:"
199 msgstr "Yeniden adlandýr"
200
201 #: src/bar_sort.c:568
202 msgid "Sort Manager"
203 msgstr ""
204
205 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
206 #, fuzzy
207 msgid "Folders"
208 msgstr "Dosya"
209
210 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
211 msgid "Collections"
212 msgstr ""
213
214 #: src/bar_sort.c:586
215 msgid "Copy"
216 msgstr "Kopyala"
217
218 #: src/bar_sort.c:589
219 msgid "Move"
220 msgstr "Taþý"
221
222 #: src/bar_sort.c:592
223 msgid "Link"
224 msgstr ""
225
226 #: src/bar_sort.c:598
227 #, fuzzy
228 msgid "Add image"
229 msgstr "%d dosya %s"
230
231 #: src/bar_sort.c:601
232 #, fuzzy
233 msgid "Add selection"
234 msgstr "Seçenekler ..."
235
236 #: src/bar_sort.c:614
237 msgid "Undo last image"
238 msgstr ""
239
240 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
241 #: src/editors.c:437
242 msgid "done"
243 msgstr ""
244
245 #: src/cache_maint.c:303
246 msgid "Removing old metadata..."
247 msgstr ""
248
249 #: src/cache_maint.c:307
250 #, fuzzy
251 msgid "Clearing cached thumbnails..."
252 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
253
254 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
255 #, fuzzy
256 msgid "Removing old thumbnails..."
257 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
258
259 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
260 msgid "Maintenance"
261 msgstr ""
262
263 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
264 #, fuzzy
265 msgid "Invalid folder"
266 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
267
268 #: src/cache_maint.c:792
269 msgid "The specified folder can not be found."
270 msgstr ""
271
272 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
273 #, fuzzy
274 msgid "Create thumbnails"
275 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
276
277 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
278 #, fuzzy
279 msgid "S_tart"
280 msgstr "Sil"
281
282 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
283 #, fuzzy
284 msgid "Folder:"
285 msgstr "Dosya"
286
287 #: src/cache_maint.c:844
288 #, fuzzy
289 msgid "Select folder"
290 msgstr "Sil .."
291
292 #: src/cache_maint.c:848
293 #, fuzzy
294 msgid "Include subfolders"
295 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
296
297 #: src/cache_maint.c:849
298 msgid "Store thumbnails local to source images"
299 msgstr ""
300
301 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
302 msgid "click start to begin"
303 msgstr ""
304
305 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
306 #, fuzzy
307 msgid "running..."
308 msgstr "Kopyala ..."
309
310 #: src/cache_maint.c:1042
311 #, fuzzy
312 msgid "Clearing thumbnails..."
313 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
314
315 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
316 #: src/cache_maint.c:1210
317 msgid "Clear cache"
318 msgstr ""
319
320 #: src/cache_maint.c:1112
321 msgid ""
322 "This will remove all thumbnails that have\n"
323 "been saved to disk, continue?"
324 msgstr ""
325
326 #: src/cache_maint.c:1162
327 #, fuzzy
328 msgid "Cache Maintenance - GQview"
329 msgstr ""
330 "%s'yi yeniden\n"
331 "adlandýr :\n"
332 " "
333
334 #: src/cache_maint.c:1172
335 msgid "Cache and Data Maintenance"
336 msgstr ""
337
338 #: src/cache_maint.c:1176
339 #, fuzzy
340 msgid "GQview thumbnail cache"
341 msgstr "GQview tam ekran"
342
343 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
344 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
345 #: src/utilops.c:1571
346 msgid "Location:"
347 msgstr ""
348
349 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
350 msgid "Clean up"
351 msgstr ""
352
353 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
354 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
355 msgstr ""
356
357 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
358 #, fuzzy
359 msgid "Delete all cached thumbnails."
360 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
361
362 #: src/cache_maint.c:1196
363 #, fuzzy
364 msgid "Shared thumbnail cache"
365 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
366
367 #: src/cache_maint.c:1219
368 #, fuzzy
369 msgid "Render"
370 msgstr "Yeniden adlandýr"
371
372 #: src/cache_maint.c:1222
373 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
374 msgstr ""
375
376 #: src/cache_maint.c:1224
377 msgid "Metadata"
378 msgstr ""
379
380 #: src/cache_maint.c:1236
381 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
382 msgstr ""
383
384 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
385 #: src/image-overlay.c:152
386 #, c-format
387 msgid "Untitled"
388 msgstr ""
389
390 #: src/collect.c:354
391 #, c-format
392 msgid "Untitled (%d)"
393 msgstr ""
394
395 #: src/collect.c:976
396 #, c-format
397 msgid "%s - GQview Collection"
398 msgstr ""
399
400 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
401 #, fuzzy
402 msgid "Close collection"
403 msgstr "Seçenekler ..."
404
405 #: src/collect.c:1099
406 msgid ""
407 "Collection has been modified.\n"
408 "Save first?"
409 msgstr ""
410
411 #: src/collect.c:1102
412 msgid "_Discard"
413 msgstr ""
414
415 #: src/collect-dlg.c:58
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Specified path:\n"
419 "%s\n"
420 "is a folder, collections are files"
421 msgstr ""
422
423 #: src/collect-dlg.c:59
424 #, fuzzy
425 msgid "Invalid filename"
426 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
427
428 #: src/collect-dlg.c:68
429 #, fuzzy
430 msgid "Overwrite File"
431 msgstr "Üstüne yaz"
432
433 #: src/collect-dlg.c:73
434 #, fuzzy
435 msgid "Overwrite existing file?"
436 msgstr "Üstüne yaz"
437
438 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
439 #: src/utilops.c:2447
440 #, fuzzy
441 msgid "_Overwrite"
442 msgstr "Üstüne yaz"
443
444 #: src/collect-dlg.c:169
445 msgid "Save collection"
446 msgstr ""
447
448 #: src/collect-dlg.c:176
449 #, fuzzy
450 msgid "Open collection"
451 msgstr "Seçenekler ..."
452
453 #: src/collect-dlg.c:184
454 msgid "Append collection"
455 msgstr ""
456
457 #: src/collect-dlg.c:185
458 msgid "_Append"
459 msgstr ""
460
461 #: src/collect-dlg.c:203
462 #, fuzzy
463 msgid "Collection Files"
464 msgstr "Üstüne yaz"
465
466 #: src/collect-dlg.c:221
467 msgid "Collection empty"
468 msgstr ""
469
470 #: src/collect-dlg.c:222
471 msgid "The current collection is empty, save aborted."
472 msgstr ""
473
474 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
475 msgid "Empty"
476 msgstr ""
477
478 #: src/collect-table.c:168
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "%d images (%d)"
481 msgstr "%d dosya (%d)%s"
482
483 #: src/collect-table.c:172
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%d images"
486 msgstr "%d dosya %s"
487
488 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
489 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
490 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
491 msgid "Loading thumbs..."
492 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
493
494 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
495 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
496 #, fuzzy
497 msgid "_View"
498 msgstr "Göster"
499
500 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
501 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
502 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
503 #, fuzzy
504 msgid "View in _new window"
505 msgstr "Yeni penerede göster"
506
507 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
508 #, fuzzy
509 msgid "Rem_ove"
510 msgstr "Yeniden adlandýr"
511
512 #: src/collect-table.c:781
513 #, fuzzy
514 msgid "Append from file list"
515 msgstr "Dosya listesini yenile"
516
517 #: src/collect-table.c:783
518 msgid "Append from collection..."
519 msgstr ""
520
521 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
522 #, fuzzy
523 msgid "Select all"
524 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
525
526 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
527 msgid "Select none"
528 msgstr ""
529
530 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
531 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
532 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
533 #, fuzzy
534 msgid "_Properties"
535 msgstr "Seçenekler ..."
536
537 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
538 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
539 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
540 #, fuzzy
541 msgid "_Copy..."
542 msgstr "Kopyala ..."
543
544 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
545 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
546 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
547 #, fuzzy
548 msgid "_Move..."
549 msgstr "Taþý ..."
550
551 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
552 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
553 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
554 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
555 #, fuzzy
556 msgid "_Rename..."
557 msgstr "Yeniden adlandýr .."
558
559 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
560 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
561 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
562 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
563 #, fuzzy
564 msgid "_Delete..."
565 msgstr "Sil .."
566
567 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
568 msgid "Show filename _text"
569 msgstr ""
570
571 #: src/collect-table.c:813
572 #, fuzzy
573 msgid "_Save collection"
574 msgstr "Seçenekler ..."
575
576 #: src/collect-table.c:815
577 #, fuzzy
578 msgid "Save collection _as..."
579 msgstr "Seçenekler ..."
580
581 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
582 #, fuzzy
583 msgid "_Find duplicates..."
584 msgstr "Yeniden adlandýr .."
585
586 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
587 #, fuzzy
588 msgid "Print..."
589 msgstr "Yeniden adlandýr .."
590
591 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
592 msgid "Dropped list includes folders."
593 msgstr ""
594
595 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
596 msgid "_Add contents"
597 msgstr ""
598
599 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
600 #, fuzzy
601 msgid "Add contents _recursive"
602 msgstr "Yeniden adlandýr .."
603
604 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
605 #, fuzzy
606 msgid "_Skip folders"
607 msgstr "Baþlangýç dizini"
608
609 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
610 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
611 msgid "Cancel"
612 msgstr "Vazgeç"
613
614 #: src/dupe.c:96
615 msgid "Drop files to compare them."
616 msgstr ""
617
618 #: src/dupe.c:100
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%d files"
621 msgstr "%d dosya %s"
622
623 #: src/dupe.c:104
624 #, c-format
625 msgid "%d matches found in %d files"
626 msgstr ""
627
628 #: src/dupe.c:109
629 msgid "[set 1]"
630 msgstr ""
631
632 #: src/dupe.c:1422
633 #, fuzzy
634 msgid "Reading checksums..."
635 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
636
637 #: src/dupe.c:1455
638 msgid "Reading dimensions..."
639 msgstr ""
640
641 #: src/dupe.c:1489
642 msgid "Reading similarity data..."
643 msgstr ""
644
645 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
646 #, fuzzy
647 msgid "Comparing..."
648 msgstr "Kopyala ..."
649
650 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
651 #, fuzzy
652 msgid "Sorting..."
653 msgstr "Kopyala ..."
654
655 #: src/dupe.c:2196
656 msgid "Select group _1 duplicates"
657 msgstr ""
658
659 #: src/dupe.c:2198
660 msgid "Select group _2 duplicates"
661 msgstr ""
662
663 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
664 #, fuzzy
665 msgid "Add to new collection"
666 msgstr "%s'yi silemedim \n"
667
668 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
669 msgid "C_lear"
670 msgstr ""
671
672 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
673 #, fuzzy
674 msgid "Close _window"
675 msgstr "Pencereyi kapat"
676
677 #: src/dupe.c:2382
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%d files (set 2)"
680 msgstr "%d dosya %s"
681
682 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
683 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
684 #, fuzzy
685 msgid "Size"
686 msgstr "Boy :"
687
688 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
689 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
690 #, fuzzy
691 msgid "Date"
692 msgstr "Sil"
693
694 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
695 msgid "Dimensions"
696 msgstr ""
697
698 #: src/dupe.c:2593
699 msgid "Checksum"
700 msgstr ""
701
702 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
703 msgid "Path"
704 msgstr ""
705
706 #: src/dupe.c:2595
707 msgid "Similarity (high)"
708 msgstr ""
709
710 #: src/dupe.c:2596
711 msgid "Similarity"
712 msgstr ""
713
714 #: src/dupe.c:2597
715 msgid "Similarity (low)"
716 msgstr ""
717
718 #: src/dupe.c:2598
719 msgid "Similarity (custom)"
720 msgstr ""
721
722 #: src/dupe.c:3076
723 msgid "Find duplicates - GQview"
724 msgstr ""
725
726 #: src/dupe.c:3148
727 msgid "Compare to:"
728 msgstr ""
729
730 #: src/dupe.c:3161
731 msgid "Compare by:"
732 msgstr ""
733
734 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
735 msgid "Thumbnails"
736 msgstr "Týrnaklar"
737
738 #: src/dupe.c:3176
739 msgid "Compare two file sets"
740 msgstr ""
741
742 #: src/editors.c:50
743 msgid "The Gimp"
744 msgstr "The Gimp"
745
746 #: src/editors.c:51
747 msgid "XV"
748 msgstr "XV"
749
750 #: src/editors.c:52
751 msgid "Xpaint"
752 msgstr "Xpaint"
753
754 #: src/editors.c:58
755 msgid "Rotate jpeg clockwise"
756 msgstr ""
757
758 #: src/editors.c:59
759 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
760 msgstr ""
761
762 #: src/editors.c:104
763 #, fuzzy
764 msgid "stopping..."
765 msgstr "Kopyala ..."
766
767 #: src/editors.c:131
768 msgid "Edit command results"
769 msgstr ""
770
771 #: src/editors.c:134
772 #, c-format
773 msgid "Output of %s"
774 msgstr ""
775
776 #: src/editors.c:303
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid ""
779 "Failed to run command:\n"
780 "%s\n"
781 msgstr ""
782 "%s 'yi maalesef\n"
783 "silemedim"
784
785 #: src/editors.c:441
786 msgid "stopped by user"
787 msgstr ""
788
789 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
790 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
791 #, fuzzy
792 msgid "unknown"
793 msgstr "(bennebileyimne)'de"
794
795 #: src/exif.c:112
796 #, fuzzy
797 msgid "top left"
798 msgstr "Sil"
799
800 #: src/exif.c:113
801 msgid "top right"
802 msgstr ""
803
804 #: src/exif.c:114
805 msgid "bottom right"
806 msgstr ""
807
808 #: src/exif.c:115
809 msgid "bottom left"
810 msgstr ""
811
812 #: src/exif.c:116
813 #, fuzzy
814 msgid "left top"
815 msgstr "Sil"
816
817 #: src/exif.c:117
818 msgid "right top"
819 msgstr ""
820
821 #: src/exif.c:118
822 msgid "right bottom"
823 msgstr ""
824
825 #: src/exif.c:119
826 msgid "left bottom"
827 msgstr ""
828
829 #: src/exif.c:126
830 msgid "inch"
831 msgstr ""
832
833 #: src/exif.c:127
834 msgid "centimeter"
835 msgstr ""
836
837 #: src/exif.c:139
838 msgid "average"
839 msgstr ""
840
841 #: src/exif.c:140
842 msgid "center weighted"
843 msgstr ""
844
845 #: src/exif.c:141
846 msgid "spot"
847 msgstr ""
848
849 #: src/exif.c:142
850 msgid "multi-spot"
851 msgstr ""
852
853 #: src/exif.c:143
854 msgid "multi-segment"
855 msgstr ""
856
857 #: src/exif.c:144
858 msgid "partial"
859 msgstr ""
860
861 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
862 msgid "other"
863 msgstr ""
864
865 #: src/exif.c:150
866 msgid "not defined"
867 msgstr ""
868
869 #: src/exif.c:151
870 msgid "manual"
871 msgstr ""
872
873 #: src/exif.c:152
874 #, fuzzy
875 msgid "normal"
876 msgstr "Genel"
877
878 #: src/exif.c:153
879 msgid "aperture"
880 msgstr ""
881
882 #: src/exif.c:154
883 msgid "shutter"
884 msgstr ""
885
886 #: src/exif.c:155
887 #, fuzzy
888 msgid "creative"
889 msgstr "Yarat"
890
891 #: src/exif.c:156
892 msgid "action"
893 msgstr ""
894
895 #: src/exif.c:157
896 msgid "portrait"
897 msgstr ""
898
899 #: src/exif.c:158
900 msgid "landscape"
901 msgstr ""
902
903 #: src/exif.c:164
904 msgid "daylight"
905 msgstr ""
906
907 #: src/exif.c:165
908 msgid "fluorescent"
909 msgstr ""
910
911 #: src/exif.c:166
912 msgid "tungsten (incandescent)"
913 msgstr ""
914
915 #: src/exif.c:167
916 msgid "flash"
917 msgstr ""
918
919 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
920 msgid "no"
921 msgstr ""
922
923 #. flash fired (bit 0)
924 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
925 #, fuzzy
926 msgid "yes"
927 msgstr "Evet"
928
929 #: src/exif.c:190
930 msgid "yes, not detected by strobe"
931 msgstr ""
932
933 #: src/exif.c:191
934 msgid "yes, detected by strobe"
935 msgstr ""
936
937 #: src/exif.c:288
938 #, fuzzy
939 msgid "Image description"
940 msgstr "Geçersiz hedef"
941
942 #: src/exif.c:291
943 msgid "Orientation"
944 msgstr ""
945
946 #: src/exif.c:302
947 #, fuzzy
948 msgid "Copyright"
949 msgstr "Kopyala"
950
951 #: src/exif.c:307
952 msgid "Exposure program"
953 msgstr ""
954
955 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
956 msgid "ISO sensitivity"
957 msgstr ""
958
959 #: src/exif.c:312
960 msgid "Date original"
961 msgstr ""
962
963 #: src/exif.c:313
964 msgid "Date digitized"
965 msgstr ""
966
967 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
968 msgid "Shutter speed"
969 msgstr ""
970
971 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
972 msgid "Aperture"
973 msgstr ""
974
975 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
976 msgid "Exposure bias"
977 msgstr ""
978
979 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
980 msgid "Subject distance"
981 msgstr ""
982
983 #: src/exif.c:322
984 msgid "Metering mode"
985 msgstr ""
986
987 #: src/exif.c:323
988 msgid "Light source"
989 msgstr ""
990
991 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
992 msgid "Flash"
993 msgstr ""
994
995 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
996 msgid "Focal length"
997 msgstr ""
998
999 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1000 #: src/exif.c:335
1001 msgid "Width"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/exif.c:336
1005 msgid "Height"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/exif.c:416
1009 msgid "Camera"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/exif.c:425
1013 msgid "Resolution"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/exif.c:1625
1017 msgid "infinity"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/exif.c:1653
1021 #, fuzzy
1022 msgid "mode:"
1023 msgstr "Dosya"
1024
1025 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
1026 msgid "on"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
1030 msgid "off"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/exif.c:1663
1034 msgid "auto"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/exif.c:1669
1038 msgid "not detected by strobe"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/exif.c:1670
1042 msgid "detected by strobe"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. we ignore flash function (bit 5)
1046 #. red-eye (bit 6)
1047 #: src/exif.c:1675
1048 msgid "red-eye reduction"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/exif.c:1694
1052 msgid "dot"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/filelist.c:523
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%d bytes"
1058 msgstr "%d dosya %s"
1059
1060 #: src/filelist.c:527
1061 #, c-format
1062 msgid "%.1f K"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/filelist.c:531
1066 #, c-format
1067 msgid "%.1f MB"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/filelist.c:536
1071 #, c-format
1072 msgid "%.1f GB"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/fullscreen.c:267
1076 msgid "GQview full screen"
1077 msgstr "GQview tam ekran"
1078
1079 #: src/fullscreen.c:397
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Full size"
1082 msgstr "Dosya"
1083
1084 #: src/fullscreen.c:402
1085 msgid "Monitor"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
1089 msgid "Screen"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/fullscreen.c:644
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Stay above other windows"
1095 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1096
1097 #: src/fullscreen.c:651
1098 msgid "Determined by Window Manager"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/fullscreen.c:652
1102 msgid "Active screen"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/fullscreen.c:654
1106 msgid "Active monitor"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
1110 #: src/pan-view.c:2774
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Zoom _in"
1113 msgstr "Büyült"
1114
1115 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
1116 #: src/pan-view.c:2776
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Zoom _out"
1119 msgstr "Küçült"
1120
1121 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
1122 #: src/pan-view.c:2778
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Zoom _1:1"
1125 msgstr "1:1 göster"
1126
1127 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Fit image to _window"
1130 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1131
1132 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Set as _wallpaper"
1135 msgstr "Ardalan yap"
1136
1137 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
1138 #, fuzzy
1139 msgid "_Stop slideshow"
1140 msgstr "Resim þovu"
1141
1142 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Continue slides_how"
1145 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
1146
1147 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
1148 #: src/layout_image.c:768
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Pause slides_how"
1151 msgstr "Resim þovu"
1152
1153 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
1154 #, fuzzy
1155 msgid "_Start slideshow"
1156 msgstr "Resim þovu"
1157
1158 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Exit _full screen"
1161 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1162
1163 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
1164 #, fuzzy
1165 msgid "_Full screen"
1166 msgstr "Tam ekran"
1167
1168 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
1169 #, fuzzy
1170 msgid "C_lose window"
1171 msgstr "Pencereyi kapat"
1172
1173 #: src/info.c:367
1174 #, fuzzy
1175 msgid "File size:"
1176 msgstr "Dosya"
1177
1178 #: src/info.c:369
1179 msgid "Dimensions:"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/info.c:370
1183 msgid "Transparent:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/info.c:371 src/print.c:3386
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Image size:"
1189 msgstr "Resim"
1190
1191 #: src/info.c:373
1192 msgid "Compress ratio:"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/info.c:374
1196 #, fuzzy
1197 msgid "File type:"
1198 msgstr "Filtralama"
1199
1200 #: src/info.c:376
1201 msgid "Owner:"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/info.c:377
1205 msgid "Group:"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851
1209 msgid "General"
1210 msgstr "Genel"
1211
1212 #: src/info.c:461
1213 #, c-format
1214 msgid "Image %d of %d"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/info.c:684
1218 msgid "Image properties - GQview"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
1222 msgid "Ascending"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/layout.c:399
1226 msgid "Color profiles not supported"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/layout.c:400
1230 msgid ""
1231 "This installation of GQview was not built with support for color profiles."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/layout.c:410
1235 msgid "Use _color profiles"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/layout.c:415
1239 msgid "Use profile from _image"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436
1243 #, c-format
1244 msgid "Input _%d:"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/layout.c:461
1248 msgid "_Screen profile"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/layout.c:528
1252 msgid " Slideshow"
1253 msgstr "Resim þovu"
1254
1255 #: src/layout.c:532
1256 msgid " Paused"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/layout.c:549
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1262 msgstr "%d dosya (%d)%s"
1263
1264 #: src/layout.c:556
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "%s, %d files%s"
1267 msgstr "%d dosya %s"
1268
1269 #: src/layout.c:561
1270 #, c-format
1271 msgid "%d files%s"
1272 msgstr "%d dosya %s"
1273
1274 #: src/layout.c:590
1275 #, c-format
1276 msgid "(no read permission) %s bytes"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/layout.c:594
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1282 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
1283
1284 #: src/layout.c:602
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1287 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
1288
1289 #: src/layout.c:1304
1290 msgid "GQview Tools"
1291 msgstr "GQview Çerezleri"
1292
1293 #: src/layout.c:1934
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Invalid geometry\n"
1296 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
1297
1298 #: src/layout_config.c:57
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Tools"
1301 msgstr "Dosya"
1302
1303 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Files"
1306 msgstr "Dosya"
1307
1308 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
1309 msgid "Image"
1310 msgstr "Resim"
1311
1312 #: src/layout_config.c:363
1313 msgid "(drag to change order)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/layout_image.c:783
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Hide file _list"
1319 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1320
1321 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
1322 #, c-format
1323 msgid "in %s..."
1324 msgstr "%s'de"
1325
1326 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
1327 msgid "in (unknown)..."
1328 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1329
1330 #: src/layout_util.c:666
1331 msgid "empty"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/layout_util.c:777
1335 #, fuzzy
1336 msgid "_File"
1337 msgstr "Dosya"
1338
1339 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
1340 #, fuzzy
1341 msgid "_Edit"
1342 msgstr "Düzenle"
1343
1344 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
1345 msgid "_Adjust"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/layout_util.c:781
1349 #, fuzzy
1350 msgid "_Help"
1351 msgstr "Yardým"
1352
1353 #: src/layout_util.c:783
1354 #, fuzzy
1355 msgid "New _window"
1356 msgstr "Seçenekler ..."
1357
1358 #: src/layout_util.c:784
1359 #, fuzzy
1360 msgid "_New collection"
1361 msgstr "Seçenekler ..."
1362
1363 #: src/layout_util.c:785
1364 #, fuzzy
1365 msgid "_Open collection..."
1366 msgstr "Seçenekler ..."
1367
1368 #: src/layout_util.c:786
1369 msgid "Open _recent"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/layout_util.c:787
1373 #, fuzzy
1374 msgid "_Search..."
1375 msgstr "Kopyala ..."
1376
1377 #: src/layout_util.c:789
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Pan _view"
1380 msgstr ""
1381 "%s'yi yeniden\n"
1382 "adlandýr :\n"
1383 " "
1384
1385 #: src/layout_util.c:790
1386 #, fuzzy
1387 msgid "_Print..."
1388 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1389
1390 #: src/layout_util.c:791
1391 #, fuzzy
1392 msgid "N_ew folder..."
1393 msgstr "Sil .."
1394
1395 #: src/layout_util.c:797
1396 #, fuzzy
1397 msgid "_Quit"
1398 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1399
1400 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
1401 msgid "_Rotate clockwise"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
1405 msgid "Rotate _counterclockwise"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/layout_util.c:811
1409 msgid "Rotate 1_80"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
1413 msgid "_Mirror"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
1417 msgid "_Flip"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
1421 msgid "_Grayscale"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/layout_util.c:816
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Select _all"
1427 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
1428
1429 #: src/layout_util.c:817
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Select _none"
1432 msgstr "Seçenekler ..."
1433
1434 #: src/layout_util.c:818
1435 #, fuzzy
1436 msgid "P_references..."
1437 msgstr "Seçenekler ..."
1438
1439 #: src/layout_util.c:819
1440 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/layout_util.c:825
1444 #, fuzzy
1445 msgid "_Zoom to fit"
1446 msgstr "Küçült"
1447
1448 #: src/layout_util.c:826
1449 #, fuzzy
1450 msgid "F_ull screen"
1451 msgstr "Tam ekran"
1452
1453 #: src/layout_util.c:827
1454 #, fuzzy
1455 msgid "_Hide file list"
1456 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1457
1458 #: src/layout_util.c:828
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Toggle _slideshow"
1461 msgstr "Resim þovu"
1462
1463 #: src/layout_util.c:829
1464 #, fuzzy
1465 msgid "_Refresh"
1466 msgstr "Yenile"
1467
1468 #: src/layout_util.c:831
1469 msgid "_Contents"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/layout_util.c:832
1473 msgid "_Keyboard shortcuts"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/layout_util.c:833
1477 msgid "_Release notes"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/layout_util.c:834
1481 #, fuzzy
1482 msgid "_About"
1483 msgstr "Hakkýnda"
1484
1485 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
1486 #, fuzzy
1487 msgid "_Thumbnails"
1488 msgstr "Týrnaklar"
1489
1490 #: src/layout_util.c:839
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Tr_ee"
1493 msgstr "Tam ekran"
1494
1495 #: src/layout_util.c:840
1496 #, fuzzy
1497 msgid "_Float file list"
1498 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
1499
1500 #: src/layout_util.c:841
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Hide tool_bar"
1503 msgstr "GQview Çerezleri"
1504
1505 #: src/layout_util.c:842
1506 #, fuzzy
1507 msgid "_Keywords"
1508 msgstr "Týrnaklar"
1509
1510 #: src/layout_util.c:843
1511 #, fuzzy
1512 msgid "E_xif data"
1513 msgstr "Listeleri yenile"
1514
1515 #: src/layout_util.c:844
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Sort _manager"
1518 msgstr "Büyült"
1519
1520 #: src/layout_util.c:848
1521 #, fuzzy
1522 msgid "_List"
1523 msgstr "Listeleri yenile"
1524
1525 #: src/layout_util.c:849
1526 #, fuzzy
1527 msgid "I_cons"
1528 msgstr "Týrnaklar"
1529
1530 #: src/layout_util.c:1087
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Show thumbnails"
1533 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1534
1535 #: src/layout_util.c:1092
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Change to home folder"
1538 msgstr "Ev dizinime geç"
1539
1540 #: src/layout_util.c:1094
1541 msgid "Refresh file list"
1542 msgstr "Dosya listesini yenile"
1543
1544 #: src/layout_util.c:1096
1545 msgid "Zoom in"
1546 msgstr "Büyült"
1547
1548 #: src/layout_util.c:1098
1549 msgid "Zoom out"
1550 msgstr "Küçült"
1551
1552 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
1553 msgid "Fit image to window"
1554 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1555
1556 #: src/layout_util.c:1102
1557 msgid "Set zoom 1:1"
1558 msgstr "1:1 göster"
1559
1560 #: src/layout_util.c:1104
1561 msgid "Configure options"
1562 msgstr "Seçenekleri ayarla"
1563
1564 #: src/layout_util.c:1105
1565 #, fuzzy
1566 msgid "_Float"
1567 msgstr "Genel"
1568
1569 #: src/layout_util.c:1106
1570 msgid "Float Controls"
1571 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
1572
1573 #: src/main.c:237
1574 msgid "Help - GQview"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/main.c:460 src/main.c:1376
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Command line"
1580 msgstr "Komuta"
1581
1582 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1583 #: src/main.c:498
1584 #, fuzzy
1585 msgid "next image"
1586 msgstr "%d dosya %s"
1587
1588 #: src/main.c:499
1589 msgid "previous image"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/main.c:500
1593 #, fuzzy
1594 msgid "first image"
1595 msgstr "%d dosya %s"
1596
1597 #: src/main.c:501
1598 #, fuzzy
1599 msgid "last image"
1600 msgstr "%d dosya %s"
1601
1602 #: src/main.c:502
1603 #, fuzzy
1604 msgid "toggle full screen"
1605 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1606
1607 #: src/main.c:503
1608 #, fuzzy
1609 msgid "start full screen"
1610 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1611
1612 #: src/main.c:504
1613 #, fuzzy
1614 msgid "stop full screen"
1615 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1616
1617 #: src/main.c:505
1618 #, fuzzy
1619 msgid "toggle slide show"
1620 msgstr "Resim þovu"
1621
1622 #: src/main.c:506
1623 #, fuzzy
1624 msgid "start slide show"
1625 msgstr "Resim þovu"
1626
1627 #: src/main.c:507
1628 #, fuzzy
1629 msgid "stop slide show"
1630 msgstr "Resim þovu"
1631
1632 #: src/main.c:508
1633 #, fuzzy
1634 msgid "start recursive slide show"
1635 msgstr "Resim þovu"
1636
1637 #: src/main.c:509
1638 msgid "set slide show delay in seconds"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/main.c:510
1642 msgid "show tools"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/main.c:511
1646 #, fuzzy
1647 msgid "hide tools"
1648 msgstr "GQview Çerezleri"
1649
1650 #: src/main.c:512
1651 msgid "quit"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/main.c:513
1655 #, fuzzy
1656 msgid "open file"
1657 msgstr ""
1658 "%s'yi yeniden\n"
1659 "adlandýr :\n"
1660 " "
1661
1662 #: src/main.c:514
1663 #, fuzzy
1664 msgid "open file in new window"
1665 msgstr "Yeni penerede göster"
1666
1667 #: src/main.c:580
1668 msgid "Remote command list:\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/main.c:638
1672 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/main.c:773
1676 msgid "Remote not available\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/main.c:991
1680 msgid ""
1681 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1682 "\n"
1683 msgstr ""
1684 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
1685 "\n"
1686
1687 #: src/main.c:992
1688 msgid "valid options are:\n"
1689 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
1690
1691 #: src/main.c:993
1692 #, fuzzy
1693 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1694 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
1695
1696 #: src/main.c:994
1697 #, fuzzy
1698 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1699 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1700
1701 #: src/main.c:995
1702 #, fuzzy
1703 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1704 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1705
1706 #: src/main.c:996
1707 #, fuzzy
1708 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1709 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1710
1711 #: src/main.c:997
1712 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/main.c:998
1716 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/main.c:999
1720 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/main.c:1000
1724 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/main.c:1001
1728 #, fuzzy
1729 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1730 msgstr "  -debug                     dýþa-atýmý aç\n"
1731
1732 #: src/main.c:1002
1733 #, fuzzy
1734 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1735 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1736
1737 #: src/main.c:1003
1738 #, fuzzy
1739 msgid ""
1740 "  -h, --help                 show this message\n"
1741 "\n"
1742 msgstr "  -h, --help                 bu mesajý gösterir\n"
1743
1744 #: src/main.c:1017
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "invalid or ignored: %s\n"
1748 "Use --help for options\n"
1749 msgstr ""
1750 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
1751 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
1752
1753 #: src/main.c:1093
1754 #, c-format
1755 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/main.c:1099
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "Could not create dir:%s\n"
1761 msgstr "Dizini yaratamadým"
1762
1763 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1764 msgid "Home"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1768 msgid "Desktop"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/main.c:1222
1772 #, fuzzy
1773 msgid "GQview - exit"
1774 msgstr "GQview - taþý"
1775
1776 #: src/main.c:1226
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Quit GQview"
1779 msgstr ""
1780 "%s'yi yeniden\n"
1781 "adlandýr :\n"
1782 " "
1783
1784 #: src/main.c:1226
1785 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/menu.c:115
1789 msgid "Sort by size"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/menu.c:118
1793 msgid "Sort by date"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/menu.c:121
1797 msgid "Unsorted"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/menu.c:124
1801 msgid "Sort by path"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/menu.c:127
1805 msgid "Sort by number"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/menu.c:131
1809 msgid "Sort by name"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/menu.c:182
1813 msgid "Sort"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/menu.c:207
1817 msgid "Rotate _180"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/pan-view.c:467
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%d images, %s"
1823 msgstr "%d dosya %s"
1824
1825 #: src/pan-view.c:477
1826 #, c-format
1827 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/pan-view.c:478
1831 msgid "Folder not supported"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Reading image data..."
1837 msgstr "Kopyala ..."
1838
1839 #: src/pan-view.c:1145
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Sorting images..."
1842 msgstr "Kopyala ..."
1843
1844 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Date:"
1847 msgstr "Sil"
1848
1849 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
1850 msgid "Size:"
1851 msgstr "Boy :"
1852
1853 #: src/pan-view.c:1629
1854 msgid "path found"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/pan-view.c:1629
1858 #, fuzzy
1859 msgid "filename found"
1860 msgstr "Yeniden adlandýr :"
1861
1862 #: src/pan-view.c:1677
1863 msgid "partial match"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
1867 msgid "no match"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
1871 msgid "Folder not found"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/pan-view.c:2248
1875 msgid "The entered path is not a folder"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/pan-view.c:2354
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Pan View - GQview"
1881 msgstr ""
1882 "%s'yi yeniden\n"
1883 "adlandýr :\n"
1884 " "
1885
1886 #: src/pan-view.c:2376
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Timeline"
1889 msgstr "Dosya"
1890
1891 #: src/pan-view.c:2377
1892 msgid "Calendar"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/pan-view.c:2379
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Folders (flower)"
1898 msgstr "Dosya"
1899
1900 #: src/pan-view.c:2380
1901 msgid "Grid"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/pan-view.c:2389
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Dots"
1907 msgstr "Xpaint"
1908
1909 #: src/pan-view.c:2390
1910 #, fuzzy
1911 msgid "No Images"
1912 msgstr "Resim"
1913
1914 #: src/pan-view.c:2391
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Small Thumbnails"
1917 msgstr "Týrnaklar"
1918
1919 #: src/pan-view.c:2392
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Normal Thumbnails"
1922 msgstr "Týrnaklar"
1923
1924 #: src/pan-view.c:2393
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Large Thumbnails"
1927 msgstr "Týrnaklarý yarat"
1928
1929 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
1930 msgid "1:10 (10%)"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
1934 msgid "1:4 (25%)"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
1938 msgid "1:3 (33%)"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
1942 msgid "1:2 (50%)"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/pan-view.c:2398
1946 msgid "1:1 (100%)"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/pan-view.c:2446
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Find:"
1952 msgstr "Filtralama"
1953
1954 #: src/pan-view.c:2489
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Use Exif date"
1957 msgstr "Listeleri yenile"
1958
1959 #: src/pan-view.c:2502
1960 msgid "Find"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/pan-view.c:2569
1964 msgid "Pan View Performance"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/pan-view.c:2576
1968 msgid "Pan view performance may be poor."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/pan-view.c:2577
1972 msgid ""
1973 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1974 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1975 "performance."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
1979 msgid "Cache thumbnails"
1980 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1981
1982 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
1983 msgid "Use shared thumbnail cache"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/pan-view.c:2593
1987 msgid "Do not show this dialog again"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/pan-view.c:2802
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Sort by E_xif date"
1993 msgstr "Listeleri yenile"
1994
1995 #: src/pan-view.c:2808
1996 msgid "_Show Exif information"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/pan-view.c:2810
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Show im_age"
2002 msgstr "Resim"
2003
2004 #: src/pan-view.c:2814
2005 #, fuzzy
2006 msgid "_None"
2007 msgstr "Taþý"
2008
2009 #: src/pan-view.c:2818
2010 #, fuzzy
2011 msgid "_Full size"
2012 msgstr "Dosya"
2013
2014 #: src/preferences.c:414
2015 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/preferences.c:416
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Tiles"
2021 msgstr "Dosya"
2022
2023 #: src/preferences.c:418
2024 msgid "Bilinear"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/preferences.c:420
2028 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/preferences.c:448
2032 msgid "None"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/preferences.c:449
2036 msgid "Normal"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/preferences.c:450
2040 msgid "Best"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369
2044 msgid "Custom"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Reset filters"
2050 msgstr "Dosyalarý sil"
2051
2052 #: src/preferences.c:696
2053 msgid ""
2054 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2055 "Continue?"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Reset editors"
2061 msgstr "Dosyalarý sil"
2062
2063 #: src/preferences.c:733
2064 msgid ""
2065 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2066 "Continue?"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
2070 msgid "Clear trash"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/preferences.c:761
2074 msgid "This will remove the trash contents."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/preferences.c:800
2078 #, fuzzy
2079 msgid "GQview Preferences"
2080 msgstr "GQview - yeniden adlandýr"
2081
2082 #: src/preferences.c:854
2083 msgid "Startup"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/preferences.c:856
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Change to folder:"
2089 msgstr "Ev dizinime geç"
2090
2091 #: src/preferences.c:867
2092 msgid "Use current"
2093 msgstr "Þu ankini kullan"
2094
2095 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
2096 msgid "Quality:"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/preferences.c:888
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2102 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
2103
2104 #: src/preferences.c:892
2105 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2106 msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
2107
2108 #: src/preferences.c:896
2109 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/preferences.c:899
2113 msgid "Slide show"
2114 msgstr "Resim þovu"
2115
2116 #: src/preferences.c:902
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Delay between image change:"
2119 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
2120
2121 #: src/preferences.c:902
2122 msgid "seconds"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/preferences.c:908
2126 msgid "Random"
2127 msgstr "Tesadüfen"
2128
2129 #: src/preferences.c:909
2130 msgid "Repeat"
2131 msgstr "Tekrarla"
2132
2133 #: src/preferences.c:919
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Zoom"
2136 msgstr "Büyült"
2137
2138 #: src/preferences.c:922
2139 msgid "Dithering method:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/preferences.c:927
2143 msgid "Two pass zooming"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/preferences.c:930
2147 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/preferences.c:934
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Zoom increment:"
2153 msgstr "Büyült"
2154
2155 #: src/preferences.c:939
2156 msgid "When new image is selected:"
2157 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
2158
2159 #: src/preferences.c:942
2160 msgid "Zoom to original size"
2161 msgstr "Orijinal boyuta getir"
2162
2163 #: src/preferences.c:948
2164 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2165 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
2166
2167 #: src/preferences.c:952
2168 msgid "Appearance"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/preferences.c:954
2172 msgid "Black background"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/preferences.c:957
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Convenience"
2178 msgstr "Devam et"
2179
2180 #: src/preferences.c:959
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Refresh on file change"
2183 msgstr "Dosya listesini yenile"
2184
2185 #: src/preferences.c:961
2186 msgid "Preload next image"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/preferences.c:963
2190 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/preferences.c:972
2194 msgid "Windows"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/preferences.c:975
2198 #, fuzzy
2199 msgid "State"
2200 msgstr "Sil"
2201
2202 #: src/preferences.c:977
2203 msgid "Remember window positions"
2204 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2205
2206 #: src/preferences.c:979
2207 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2208 msgstr "Durumu unutma "
2209
2210 #: src/preferences.c:984
2211 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2212 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
2213
2214 #: src/preferences.c:988
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2217 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
2218
2219 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
2220 msgid "Layout"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/preferences.c:1008
2224 msgid "Filtering"
2225 msgstr "Filtralama"
2226
2227 #: src/preferences.c:1013
2228 msgid "Show entries that begin with a dot"
2229 msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
2230
2231 #: src/preferences.c:1015
2232 msgid "Case sensitive sort"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/preferences.c:1018
2236 msgid "Disable File Filtering"
2237 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
2238
2239 #: src/preferences.c:1021
2240 #, fuzzy
2241 msgid "File types"
2242 msgstr "Filtralama"
2243
2244 #: src/preferences.c:1043
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Filter"
2247 msgstr "Filtralama"
2248
2249 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
2250 msgid "Defaults"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/preferences.c:1101
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Editors"
2256 msgstr "Düzenle"
2257
2258 #: src/preferences.c:1107
2259 msgid "#"
2260 msgstr "#"
2261
2262 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
2263 msgid "Menu name"
2264 msgstr "Mönü adý"
2265
2266 #: src/preferences.c:1113
2267 msgid "Command Line"
2268 msgstr "Komuta"
2269
2270 #: src/preferences.c:1160
2271 msgid "Advanced"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/preferences.c:1173
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Full screen"
2277 msgstr "Tam ekran"
2278
2279 #: src/preferences.c:1181
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Smooth image flip"
2282 msgstr "Resim"
2283
2284 #: src/preferences.c:1183
2285 msgid "Disable screen saver"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/preferences.c:1186
2289 msgid "Delete"
2290 msgstr "Sil"
2291
2292 #: src/preferences.c:1188
2293 msgid "Confirm file delete"
2294 msgstr "Silmeyi onayla"
2295
2296 #: src/preferences.c:1190
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Enable Delete key"
2299 msgstr ""
2300 "%s 'yi maalesef\n"
2301 "silemedim"
2302
2303 #: src/preferences.c:1193
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Safe delete"
2306 msgstr "Silmeyi onayla"
2307
2308 #: src/preferences.c:1211
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Maximum size:"
2311 msgstr "Dosya"
2312
2313 #: src/preferences.c:1211
2314 msgid "MB"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/preferences.c:1214
2318 msgid "View"
2319 msgstr "Göster"
2320
2321 #: src/preferences.c:1224
2322 msgid "Behavior"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/preferences.c:1226
2326 msgid "Rectangular selection in icon view"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/preferences.c:1229
2330 msgid "Descend folders in tree view"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/preferences.c:1232
2334 msgid "In place renaming"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/preferences.c:1235
2338 msgid "Navigation"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/preferences.c:1237
2342 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2343 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
2344
2345 #: src/preferences.c:1239
2346 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/preferences.c:1242
2350 msgid "Miscellaneous"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/preferences.c:1244
2354 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/preferences.c:1247
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Custom similarity threshold:"
2360 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2361
2362 #: src/preferences.c:1250
2363 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/preferences.c:1253
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Color profiles"
2369 msgstr "%d dosya %s"
2370
2371 #: src/preferences.c:1261
2372 msgid "Type"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/preferences.c:1267
2376 #, fuzzy
2377 msgid "File"
2378 msgstr "Filtralama"
2379
2380 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Select color profile"
2383 msgstr "Sil .."
2384
2385 #: src/preferences.c:1297
2386 msgid "Screen:"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/preferences.c:1380
2390 msgid "About - GQview"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/preferences.c:1393
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid ""
2396 "GQview %s\n"
2397 "\n"
2398 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2399 "website: %s\n"
2400 "email: %s\n"
2401 "\n"
2402 "Released under the GNU General Public License"
2403 msgstr ""
2404 "GQview %s\n"
2405 "\n"
2406 "Telif hakký (c) 2003 John Ellis'den\n"
2407 "http://gqview.netpedia.net\n"
2408 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2409 "\n"
2410 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
2411
2412 #: src/preferences.c:1411
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Credits..."
2415 msgstr "Seçenekler ..."
2416
2417 #: src/print.c:115
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Selection"
2420 msgstr "Seçenekler ..."
2421
2422 #: src/print.c:116
2423 msgid "All"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/print.c:127
2427 msgid "One image per page"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/print.c:128
2431 msgid "Proof sheet"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/print.c:141
2435 msgid "Default printer"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/print.c:142
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Custom printer"
2441 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2442
2443 #: src/print.c:143
2444 msgid "PostScript file"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/print.c:144
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Image file"
2450 msgstr "Resim"
2451
2452 #: src/print.c:158
2453 msgid "jpeg, low quality"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/print.c:159
2457 msgid "jpeg, normal quality"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/print.c:160
2461 msgid "jpeg, high quality"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/print.c:354 src/print.c:3216
2465 #, fuzzy
2466 msgid "points"
2467 msgstr "Xpaint"
2468
2469 #: src/print.c:355
2470 msgid "millimeters"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/print.c:356
2474 msgid "centimeters"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/print.c:357
2478 msgid "inches"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/print.c:358
2482 msgid "picas"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/print.c:363
2486 msgid "Portrait"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/print.c:364
2490 msgid "Landscape"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/print.c:370
2494 msgid "Letter"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. in 8.5 x 11
2498 #: src/print.c:371
2499 msgid "Legal"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. in 8.5 x 14
2503 #: src/print.c:372
2504 msgid "Executive"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. in 7.25x 10.5
2508 #. mm 841 x 1189
2509 #. mm 594 x 841
2510 #. mm 420 x 594
2511 #. mm 297 x 420
2512 #. mm 210 x 297
2513 #. mm 148 x 210
2514 #. mm 105 x 148
2515 #. mm 353 x 500
2516 #. mm 250 x 353
2517 #. mm 176 x 250
2518 #. mm 125 x 176
2519 #: src/print.c:384
2520 msgid "Envelope #10"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. in 4.125 x 9.5
2524 #: src/print.c:385
2525 msgid "Envelope #9"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. in 3.875 x 8.875
2529 #: src/print.c:386
2530 msgid "Envelope C4"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. mm 229 x 324
2534 #: src/print.c:387
2535 msgid "Envelope C5"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. mm 162 x 229
2539 #: src/print.c:388
2540 msgid "Envelope C6"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. mm 114 x 162
2544 #: src/print.c:389
2545 msgid "Photo 6x4"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. in 6   x 4
2549 #: src/print.c:390
2550 msgid "Photo 8x10"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. in 8   x 10
2554 #: src/print.c:391
2555 msgid "Postcard"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. mm 100 x 148
2559 #: src/print.c:392
2560 msgid "Tabloid"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/print.c:548
2564 #, c-format
2565 msgid "page %d of %d"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
2569 msgid "Preview"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/print.c:1048
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "Unable to open pipe for writing.\n"
2576 "\"%s\""
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
2580 #: src/view_file_list.c:456
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "A file with name %s already exists."
2583 msgstr ""
2584 "%s dizini \n"
2585 "zaten dosya halinde\n"
2586 "var ."
2587
2588 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558
2589 #, c-format
2590 msgid "Failure writing to file %s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
2594 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444
2595 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/print.c:1979
2599 #, c-format
2600 msgid "Page %d"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Printing error"
2606 msgstr "Filtralama"
2607
2608 #: src/print.c:2005
2609 #, c-format
2610 msgid "An error occured printing to %s."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/print.c:2009
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Details"
2616 msgstr "Dosyalarý sil"
2617
2618 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Print - GQview"
2621 msgstr ""
2622 "%s'yi yeniden\n"
2623 "adlandýr :\n"
2624 " "
2625
2626 #: src/print.c:2606
2627 #, c-format
2628 msgid "Printing %d pages to %s."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/print.c:2706
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Format:"
2634 msgstr "Genel"
2635
2636 #: src/print.c:2781
2637 msgid "Units:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/print.c:2825
2641 msgid "Orientation:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/print.c:2957
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Destination:"
2647 msgstr "Geçersiz hedef"
2648
2649 #: src/print.c:3005
2650 #, fuzzy
2651 msgid "<printer name>"
2652 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2653
2654 #: src/print.c:3094
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Unlimited"
2657 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2658
2659 #: src/print.c:3203
2660 msgid "Show"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/print.c:3214
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Font"
2666 msgstr "Xpaint"
2667
2668 #: src/print.c:3374
2669 msgid "Source"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/print.c:3390
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Proof size:"
2675 msgstr "Resim"
2676
2677 #: src/print.c:3406
2678 msgid "Text"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/print.c:3416
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Paper"
2684 msgstr "Filtralama"
2685
2686 #: src/print.c:3439
2687 msgid "Margins"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/print.c:3441
2691 msgid "Left:"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/print.c:3444
2695 msgid "Right:"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/print.c:3447
2699 msgid "Top:"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/print.c:3450
2703 msgid "Bottom:"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/print.c:3459
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Printer"
2709 msgstr "Filtralama"
2710
2711 #: src/print.c:3465
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Custom printer:"
2714 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2715
2716 #: src/print.c:3474
2717 #, fuzzy
2718 msgid "File:"
2719 msgstr "Filtralama"
2720
2721 #: src/print.c:3483
2722 #, fuzzy
2723 msgid "File format:"
2724 msgstr "Filtralama"
2725
2726 #: src/print.c:3488
2727 msgid "DPI:"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/print.c:3496
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Remember print settings"
2733 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2734
2735 #: src/rcfile.c:185
2736 #, c-format
2737 msgid "error saving config file: %s\n"
2738 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
2739
2740 #: src/search.c:200
2741 #, fuzzy
2742 msgid "folder"
2743 msgstr "Dosya"
2744
2745 #: src/search.c:201
2746 msgid "comments"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/search.c:202
2750 msgid "results"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/search.c:206
2754 #, fuzzy
2755 msgid "contains"
2756 msgstr "Devam et"
2757
2758 #: src/search.c:207
2759 msgid "is"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2763 msgid "equal to"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/search.c:212
2767 msgid "less than"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/search.c:213
2771 #, fuzzy
2772 msgid "greater than"
2773 msgstr "Týrnaklarý yarat"
2774
2775 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2776 msgid "between"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/search.c:219
2780 msgid "before"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/search.c:220
2784 #, fuzzy
2785 msgid "after"
2786 msgstr "Filtralama"
2787
2788 #: src/search.c:225
2789 msgid "match all"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/search.c:226
2793 msgid "match any"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/search.c:227
2797 msgid "exclude"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/search.c:277
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2803 msgstr "%d dosya (%d)%s"
2804
2805 #: src/search.c:284
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "%s, %d files"
2808 msgstr "%d dosya %s"
2809
2810 #: src/search.c:301
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Searching..."
2813 msgstr "Kopyala ..."
2814
2815 #: src/search.c:2084
2816 msgid "File not found"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/search.c:2085
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Please enter an existing file for image content."
2822 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2823
2824 #: src/search.c:2132
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Please enter an existing folder to search."
2827 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2828
2829 #: src/search.c:2561
2830 msgid "Image search - GQview"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/search.c:2590
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Search:"
2836 msgstr "Kopyala ..."
2837
2838 #: src/search.c:2604
2839 msgid "Recurse"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/search.c:2608
2843 #, fuzzy
2844 msgid "File name"
2845 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2846
2847 #: src/search.c:2614
2848 msgid "Match case"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/search.c:2618
2852 #, fuzzy
2853 msgid "File size is"
2854 msgstr "Dosya"
2855
2856 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
2857 #, fuzzy
2858 msgid "and"
2859 msgstr "Tesadüfen"
2860
2861 #: src/search.c:2630
2862 #, fuzzy
2863 msgid "File date is"
2864 msgstr "Filtralama"
2865
2866 #: src/search.c:2647
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Image dimensions are"
2869 msgstr "Geçersiz hedef"
2870
2871 #: src/search.c:2667
2872 msgid "Image content is"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/search.c:2673
2876 #, no-c-format
2877 msgid "% similar to"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/search.c:2742
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Rank"
2883 msgstr "Tesadüfen"
2884
2885 #: src/thumb.c:379
2886 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/ui_bookmark.c:148
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2892 msgstr ""
2893 "%s dizinini maalesef\n"
2894 "yaratamadým"
2895
2896 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2897 msgid "New Bookmark"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Edit Bookmark"
2903 msgstr "Düzenle"
2904
2905 #: src/ui_bookmark.c:612
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Path:"
2908 msgstr "Sil"
2909
2910 #: src/ui_bookmark.c:621
2911 msgid "Icon:"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/ui_bookmark.c:627
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Select icon"
2917 msgstr "Seçenekler ..."
2918
2919 #: src/ui_bookmark.c:718
2920 #, fuzzy
2921 msgid "_Properties..."
2922 msgstr "Seçenekler ..."
2923
2924 #: src/ui_bookmark.c:720
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Move _up"
2927 msgstr "Taþý"
2928
2929 #: src/ui_bookmark.c:722
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Move _down"
2932 msgstr "Taþý"
2933
2934 #: src/ui_bookmark.c:724
2935 #, fuzzy
2936 msgid "_Remove"
2937 msgstr "Yeniden adlandýr"
2938
2939 #: src/ui_help.c:111
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid ""
2942 "Unable to load:\n"
2943 "%s"
2944 msgstr ""
2945 "%s 'yi maalesef\n"
2946 "silemedim"
2947
2948 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "Failed to rename %s to %s."
2951 msgstr ""
2952 "%s dosyasýný\n"
2953 "%s'ye adlandýrýrken\n"
2954 "maalesef bir hata\n"
2955 "oluþtu"
2956
2957 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "Unable to delete file:\n"
2961 "%s"
2962 msgstr ""
2963 "%s 'yi maalesef\n"
2964 "silemedim"
2965
2966 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
2967 msgid "File deletion failed"
2968 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2969
2970 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
2971 msgid "Delete file"
2972 msgstr "Dosyayý sil"
2973
2974 #: src/ui_pathsel.c:534
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "About to delete the file:\n"
2978 " %s"
2979 msgstr ""
2980 "%s dosyasýný\n"
2981 "silmek üzereyim"
2982
2983 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
2984 #: src/utilops.c:2509
2985 #, fuzzy
2986 msgid "_Rename"
2987 msgstr "Yeniden adlandýr"
2988
2989 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Add _Bookmark"
2992 msgstr "Düzenle"
2993
2994 #: src/ui_pathsel.c:635
2995 #, fuzzy
2996 msgid "_Delete"
2997 msgstr "Sil"
2998
2999 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3000 #, fuzzy
3001 msgid "New folder"
3002 msgstr "Sil .."
3003
3004 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
3005 #: src/view_dir_tree.c:426
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid ""
3008 "Unable to create folder:\n"
3009 "%s"
3010 msgstr ""
3011 "%s dizinini maalesef\n"
3012 "yaratamadým"
3013
3014 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
3015 #: src/view_dir_tree.c:427
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Error creating folder"
3018 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
3019
3020 #: src/ui_pathsel.c:971
3021 msgid "All Files"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/ui_pathsel.c:1047
3025 msgid "Show hidden"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/ui_pathsel.c:1131
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Filter:"
3031 msgstr "Filtralama"
3032
3033 #: src/ui_tabcomp.c:857
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Select path"
3036 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3037
3038 #: src/ui_tabcomp.c:873
3039 #, fuzzy
3040 msgid "All files"
3041 msgstr "%d dosya %s"
3042
3043 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
3044 msgid "Overwrite file"
3045 msgstr "Üstüne yaz"
3046
3047 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Overwrite file?"
3050 msgstr "Üstüne yaz"
3051
3052 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
3053 msgid "Replace existing file with new file."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/utilops.c:515
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Overwrite _all"
3059 msgstr "Üstüne yaz"
3060
3061 #: src/utilops.c:517
3062 #, fuzzy
3063 msgid "S_kip all"
3064 msgstr "Atla"
3065
3066 #: src/utilops.c:518
3067 #, fuzzy
3068 msgid "_Skip"
3069 msgstr "Atla"
3070
3071 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Existing file"
3074 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
3075
3076 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
3077 #, fuzzy
3078 msgid "New file"
3079 msgstr "Sil .."
3080
3081 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
3082 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Auto rename"
3085 msgstr "Mönü adý"
3086
3087 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
3088 msgid "Rename"
3089 msgstr "Yeniden adlandýr"
3090
3091 #: src/utilops.c:578
3092 msgid "Source to copy matches destination"
3093 msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
3094
3095 #: src/utilops.c:579
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid ""
3098 "Unable to copy file:\n"
3099 "%s\n"
3100 "to itself."
3101 msgstr ""
3102 "%s dosyasýný \n"
3103 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
3104 "bir yerde \n"
3105 "bir hata oluþtu"
3106
3107 #: src/utilops.c:583
3108 msgid "Source to move matches destination"
3109 msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
3110
3111 #: src/utilops.c:584
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid ""
3114 "Unable to move file:\n"
3115 "%s\n"
3116 "to itself."
3117 msgstr ""
3118 "%s'yi %s'ye \n"
3119 "taþýyamadým\n"
3120 "( bir hata oluþtu ).\n"
3121 " "
3122
3123 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Co_ntinue"
3126 msgstr "Devam et"
3127
3128 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
3129 msgid "Error copying file"
3130 msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
3131
3132 #: src/utilops.c:666
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid ""
3135 "Unable to copy file:\n"
3136 "%s\n"
3137 "to:\n"
3138 "%s\n"
3139 "during multiple file copy."
3140 msgstr ""
3141 "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
3142 "bir hata \n"
3143 "oluþtu.\n"
3144 " "
3145
3146 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
3147 msgid "Error moving file"
3148 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
3149
3150 #: src/utilops.c:671
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid ""
3153 "Unable to move file:\n"
3154 "%s\n"
3155 "to:\n"
3156 "%s\n"
3157 "during multiple file move."
3158 msgstr ""
3159 "Çoklu taþýmada\n"
3160 "%s'yi %s'ye\n"
3161 "taþýyamadým.\n"
3162 " "
3163
3164 #: src/utilops.c:817
3165 msgid "Source matches destination"
3166 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
3167
3168 #: src/utilops.c:818
3169 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3170 msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
3171
3172 #: src/utilops.c:894
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "Unable to copy file:\n"
3176 "%s\n"
3177 "to:\n"
3178 "%s"
3179 msgstr ""
3180 "%s dosyasýný \n"
3181 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
3182 "bir yerde \n"
3183 "bir hata oluþtu"
3184
3185 #: src/utilops.c:899
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "Unable to move file:\n"
3189 "%s\n"
3190 "to:\n"
3191 "%s"
3192 msgstr ""
3193 "%s'yi %s'ye \n"
3194 "taþýyamadým\n"
3195 "( bir hata oluþtu ).\n"
3196 " "
3197
3198 #: src/utilops.c:947
3199 msgid "Invalid destination"
3200 msgstr "Geçersiz hedef"
3201
3202 #: src/utilops.c:948
3203 #, fuzzy
3204 msgid ""
3205 "When operating with multiple files, please select\n"
3206 "a folder, not a file."
3207 msgstr ""
3208 "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
3209 "dizin seçin ."
3210
3211 #: src/utilops.c:953
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Please select an existing folder."
3214 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
3215
3216 #: src/utilops.c:1022
3217 msgid "Copy - GQview"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3221 #, fuzzy
3222 msgid "_Copy"
3223 msgstr "Kopyala"
3224
3225 #: src/utilops.c:1026
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Copy file"
3228 msgstr ""
3229 "%s'yi yeniden\n"
3230 "adlandýr :\n"
3231 " "
3232
3233 #: src/utilops.c:1030
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Copy multiple files"
3236 msgstr ""
3237 "Çoklu kopyalarken \n"
3238 "%s'den yola çýkýp\n"
3239 "buraya ulaþ :"
3240
3241 #: src/utilops.c:1036
3242 msgid "Move - GQview"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3246 #, fuzzy
3247 msgid "_Move"
3248 msgstr "Taþý"
3249
3250 #: src/utilops.c:1040
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Move file"
3253 msgstr ""
3254 "%s'yi yeniden\n"
3255 "adlandýr :\n"
3256 " "
3257
3258 #: src/utilops.c:1044
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Move multiple files"
3261 msgstr ""
3262 "Çoklu taþýrken\n"
3263 "%s'den yola çýkýp\n"
3264 "buraya ulaþ :"
3265
3266 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
3267 #, fuzzy
3268 msgid "File name:"
3269 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3270
3271 #: src/utilops.c:1062
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Choose the destination folder."
3274 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
3275
3276 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
3277 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
3278 msgid "Delete failed"
3279 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3280
3281 #: src/utilops.c:1190
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3284 msgstr ""
3285 "%s'yi %s'ye \n"
3286 "taþýyamadým\n"
3287 "( bir hata oluþtu ).\n"
3288 " "
3289
3290 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Could not create folder"
3293 msgstr "Dizini yaratamadým"
3294
3295 #: src/utilops.c:1268
3296 msgid "Permission denied"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/utilops.c:1278
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid ""
3302 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3303 "\"%s\""
3304 msgstr ""
3305 "%s dizinini maalesef\n"
3306 "yaratamadým"
3307
3308 #: src/utilops.c:1282
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Turn off safe delete"
3311 msgstr "Silmeyi onayla"
3312
3313 #: src/utilops.c:1300
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Safe delete: %s"
3316 msgstr "Silmeyi onayla"
3317
3318 #: src/utilops.c:1342
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "Unable to delete file:\n"
3322 " %s\n"
3323 " Continue multiple delete operation?"
3324 msgstr ""
3325 "%s dosyasýný\n"
3326 " silemedim ,\n"
3327 " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
3328
3329 #: src/utilops.c:1413
3330 #, c-format
3331 msgid "File %d of %d"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/utilops.c:1482
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Delete files - GQview"
3337 msgstr "Dosyalarý sil"
3338
3339 #: src/utilops.c:1486
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Delete multiple files"
3342 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3343
3344 #: src/utilops.c:1504
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Review %d files"
3347 msgstr "%d dosya %s"
3348
3349 #: src/utilops.c:1560
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Delete file - GQview"
3352 msgstr "Dosyayý sil"
3353
3354 #: src/utilops.c:1564
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Delete file?"
3357 msgstr "Dosyayý sil"
3358
3359 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
3360 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/utilops.c:1739
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "Unable to rename file:\n"
3367 "%s\n"
3368 " to:\n"
3369 "%s"
3370 msgstr ""
3371 "%s dosyasýný\n"
3372 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3373 "maalesef bir hata\n"
3374 "oluþtu"
3375
3376 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
3377 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3378 msgid "Error renaming file"
3379 msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
3380
3381 #: src/utilops.c:1863
3382 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/utilops.c:1919
3386 msgid ""
3387 "Can not auto rename with the selected\n"
3388 "number set, one or more files exist that\n"
3389 "match the resulting name list.\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/utilops.c:1993
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid ""
3395 "Failed to rename\n"
3396 "%s\n"
3397 "The number was %d."
3398 msgstr ""
3399 "%s dosyasýný\n"
3400 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3401 "maalesef bir hata\n"
3402 "oluþtu"
3403
3404 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Rename - GQview"
3407 msgstr ""
3408 "%s'yi yeniden\n"
3409 "adlandýr :\n"
3410 " "
3411
3412 #: src/utilops.c:2252
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Rename multiple files"
3415 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3416
3417 #: src/utilops.c:2286
3418 msgid "Original Name"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/utilops.c:2324
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Manual rename"
3424 msgstr "Mönü adý"
3425
3426 #: src/utilops.c:2325
3427 msgid "Formatted rename"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Original name:"
3433 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3434
3435 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
3436 #, fuzzy
3437 msgid "New name:"
3438 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3439
3440 #: src/utilops.c:2359
3441 msgid "Begin text"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
3445 msgid "Start #"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/utilops.c:2373
3449 msgid "End text"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/utilops.c:2381
3453 msgid "Padding:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/utilops.c:2391
3457 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
3461 #, c-format
3462 msgid ""
3463 "Unable to rename file:\n"
3464 "%s\n"
3465 "to:\n"
3466 "%s"
3467 msgstr ""
3468 "%s'yi %s'ye yeniden\n"
3469 "adlandýramadým. \n"
3470 " \n"
3471 " "
3472
3473 #: src/utilops.c:2506
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Rename file"
3476 msgstr ""
3477 "%s'yi yeniden\n"
3478 "adlandýr :\n"
3479 " "
3480
3481 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid ""
3484 "The folder:\n"
3485 "%s\n"
3486 "already exists."
3487 msgstr ""
3488 "%s dizini \n"
3489 "zaten dosya halinde\n"
3490 "var ."
3491
3492 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Folder exists"
3495 msgstr "Dosya"
3496
3497 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "The path:\n"
3501 "%s\n"
3502 "already exists as a file."
3503 msgstr ""
3504 "%s dizini \n"
3505 "zaten dosya halinde\n"
3506 "var ."
3507
3508 #: src/utilops.c:2625
3509 msgid "New folder - GQview"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/utilops.c:2628
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid ""
3515 "Create folder in:\n"
3516 "%s\n"
3517 "named:"
3518 msgstr ""
3519 "%s'de bir\n"
3520 "dizin yarat ve\n"
3521 "böyle adlandýr :"
3522
3523 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Rename failed"
3526 msgstr ""
3527 "%s'yi yeniden\n"
3528 "adlandýr :\n"
3529 " "
3530
3531 #: src/utilops.c:2775
3532 msgid "Location"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/utilops.c:2952
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid ""
3538 "Unable to delete folder:\n"
3539 "\n"
3540 "%s"
3541 msgstr ""
3542 "%s 'yi maalesef\n"
3543 "silemedim"
3544
3545 #: src/utilops.c:2959
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3549 "\n"
3550 "%s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Delete folder"
3556 msgstr "Sil .."
3557
3558 #: src/utilops.c:3020
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "This will delete the symbolic link:\n"
3562 "\n"
3563 "%s\n"
3564 "\n"
3565 "The folder this link points to will not be deleted."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/utilops.c:3024
3569 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/utilops.c:3039
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid ""
3575 "Unable to remove folder %s\n"
3576 "Permissions do not allow writing to the folder."
3577 msgstr ""
3578 "%s'yi %s'ye \n"
3579 "taþýyamadým\n"
3580 "( bir hata oluþtu ).\n"
3581 " "
3582
3583 #: src/utilops.c:3051
3584 #, fuzzy, c-format
3585 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3586 msgstr ""
3587 "%s dizinini maalesef\n"
3588 "yaratamadým"
3589
3590 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Folder contains subfolders"
3593 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3594
3595 #: src/utilops.c:3069
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Unable to delete the folder:\n"
3599 "\n"
3600 "%s\n"
3601 "\n"
3602 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/utilops.c:3077
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Subfolders:"
3608 msgstr "Dosya"
3609
3610 #: src/utilops.c:3104
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "This will delete the folder:\n"
3614 "\n"
3615 "%s\n"
3616 "\n"
3617 "The contents of this folder will also be deleted."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/utilops.c:3108
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Delete folder?"
3623 msgstr "Dosyayý sil"
3624
3625 #: src/utilops.c:3112
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Contents:"
3628 msgstr "Büyült"
3629
3630 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3631 msgid "new_folder"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
3635 msgid "_Up to parent"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
3639 #, fuzzy
3640 msgid "_Slideshow"
3641 msgstr "Resim þovu"
3642
3643 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Slideshow recursive"
3646 msgstr "Resim þovu"
3647
3648 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Find _duplicates..."
3651 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3652
3653 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Find duplicates recursive..."
3656 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3657
3658 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
3659 msgid "_New folder..."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
3663 #, fuzzy
3664 msgid "View as _tree"
3665 msgstr "Tam ekran"
3666
3667 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
3668 #: src/view_file_list.c:426
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Re_fresh"
3671 msgstr "Yenile"
3672
3673 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
3674 msgid "_Sort"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
3678 #, fuzzy
3679 msgid "View as _icons"
3680 msgstr "Týrnaklar"
3681
3682 #: src/view_file_list.c:424
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Show _thumbnails"
3685 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
3686
3687 #: src/view_file_list.c:450
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid ""
3690 "Invalid file name:\n"
3691 "%s"
3692 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3693
3694 #, fuzzy
3695 #~ msgid "/File/tear1"
3696 #~ msgstr "Filtralama"
3697
3698 #, fuzzy
3699 #~ msgid "/File/_New collection"
3700 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3701
3702 #, fuzzy
3703 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3704 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3705
3706 #, fuzzy
3707 #~ msgid "/File/_Search..."
3708 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3709
3710 #, fuzzy
3711 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3712 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3713
3714 #, fuzzy
3715 #~ msgid "/File/_Print..."
3716 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3717
3718 #, fuzzy
3719 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3720 #~ msgstr "Sil .."
3721
3722 #, fuzzy
3723 #~ msgid "/File/_Copy..."
3724 #~ msgstr "Kopyala ..."
3725
3726 #, fuzzy
3727 #~ msgid "/File/_Move..."
3728 #~ msgstr "Taþý ..."
3729
3730 #, fuzzy
3731 #~ msgid "/File/_Rename..."
3732 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3733
3734 #, fuzzy
3735 #~ msgid "/File/_Delete..."
3736 #~ msgstr "Sil .."
3737
3738 #, fuzzy
3739 #~ msgid "/File/sep4"
3740 #~ msgstr "Filtralama"
3741
3742 #, fuzzy
3743 #~ msgid "/File/C_lose window"
3744 #~ msgstr "Pencereyi kapat"
3745
3746 #, fuzzy
3747 #~ msgid "/_Edit"
3748 #~ msgstr "Düzenle"
3749
3750 #, fuzzy
3751 #~ msgid "/Edit/editor1"
3752 #~ msgstr "Düzenle"
3753
3754 #, fuzzy
3755 #~ msgid "/Edit/editor2"
3756 #~ msgstr "Düzenle"
3757
3758 #, fuzzy
3759 #~ msgid "/Edit/editor3"
3760 #~ msgstr "Düzenle"
3761
3762 #, fuzzy
3763 #~ msgid "/Edit/editor4"
3764 #~ msgstr "Düzenle"
3765
3766 #, fuzzy
3767 #~ msgid "/Edit/editor5"
3768 #~ msgstr "Düzenle"
3769
3770 #, fuzzy
3771 #~ msgid "/Edit/editor6"
3772 #~ msgstr "Düzenle"
3773
3774 #, fuzzy
3775 #~ msgid "/Edit/editor7"
3776 #~ msgstr "Düzenle"
3777
3778 #, fuzzy
3779 #~ msgid "/Edit/editor8"
3780 #~ msgstr "Düzenle"
3781
3782 #, fuzzy
3783 #~ msgid "/Edit/editor9"
3784 #~ msgstr "Düzenle"
3785
3786 #, fuzzy
3787 #~ msgid "/Edit/editor0"
3788 #~ msgstr "Düzenle"
3789
3790 #, fuzzy
3791 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3792 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3793
3794 #, fuzzy
3795 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3796 #~ msgstr "Düzenle"
3797
3798 #, fuzzy
3799 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3800 #~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3801
3802 #, fuzzy
3803 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3804 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3805
3806 #, fuzzy
3807 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3808 #~ msgstr "Ardalan yap"
3809
3810 #, fuzzy
3811 #~ msgid "/_View"
3812 #~ msgstr "Göster"
3813
3814 #, fuzzy
3815 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3816 #~ msgstr "Büyült"
3817
3818 #, fuzzy
3819 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3820 #~ msgstr "Küçült"
3821
3822 #, fuzzy
3823 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3824 #~ msgstr "1:1 göster"
3825
3826 #, fuzzy
3827 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3828 #~ msgstr "Týrnaklar"
3829
3830 #, fuzzy
3831 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3832 #~ msgstr "Tam ekran"
3833
3834 #, fuzzy
3835 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3836 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
3837
3838 #, fuzzy
3839 #~ msgid "/View/sep4"
3840 #~ msgstr "Filtralama"
3841
3842 #, fuzzy
3843 #~ msgid "/View/sep5"
3844 #~ msgstr "Filtralama"
3845
3846 #, fuzzy
3847 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3848 #~ msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
3849
3850 #, fuzzy
3851 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3852 #~ msgstr "Listeleri yenile"
3853
3854 #, fuzzy
3855 #~ msgid "/Help/sep1"
3856 #~ msgstr "Yardým"
3857
3858 #~ msgid "GQview configuration"
3859 #~ msgstr "GQView ayarlarý"
3860
3861 #, fuzzy
3862 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3863 #~ msgstr "Eski týrnaklarý sil"
3864
3865 #, fuzzy
3866 #~ msgid "path"
3867 #~ msgstr "Sil"
3868
3869 #, fuzzy
3870 #~ msgid ""
3871 #~ "Overwrite collection file:\n"
3872 #~ "%s"
3873 #~ msgstr "Üstüne yaz"
3874
3875 #, fuzzy
3876 #~ msgid "Open collection from:"
3877 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3878
3879 #, fuzzy
3880 #~ msgid "exit"
3881 #~ msgstr "Çýk"
3882
3883 #~ msgid "Exit"
3884 #~ msgstr "Çýk"
3885
3886 #~ msgid "Ok"
3887 #~ msgstr "Tamam"
3888
3889 #, fuzzy
3890 #~ msgid "Initial folder"
3891 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3892
3893 #, fuzzy
3894 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3895 #~ msgstr "Baþlarken bu dizine deðiþtir"
3896
3897 #, fuzzy
3898 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3899 #~ msgstr "Büyült"
3900
3901 #~ msgid "Include files of type:"
3902 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
3903
3904 #, fuzzy
3905 #~ msgid "Remove"
3906 #~ msgstr "Yeniden adlandýr"
3907
3908 #, fuzzy
3909 #~ msgid "Help"
3910 #~ msgstr "Yardým"
3911
3912 #, fuzzy
3913 #~ msgid "Full screen size:"
3914 #~ msgstr "Tam ekran"
3915
3916 #, fuzzy
3917 #~ msgid "Point size:"
3918 #~ msgstr "Dosya"
3919
3920 #~ msgid ""
3921 #~ "Overwrite file:\n"
3922 #~ " %s\n"
3923 #~ " with:\n"
3924 #~ " %s"
3925 #~ msgstr ""
3926 #~ "%s 'nin üstüne\n"
3927 #~ " \n"
3928 #~ " %s 'yi\n"
3929 #~ " yaz"
3930
3931 #~ msgid "Yes"
3932 #~ msgstr "Evet"
3933
3934 #~ msgid "Yes to all"
3935 #~ msgstr "Hepsine evet"
3936
3937 #~ msgid ""
3938 #~ "Overwrite file:\n"
3939 #~ "%s\n"
3940 #~ " with:\n"
3941 #~ "%s"
3942 #~ msgstr ""
3943 #~ "%s dosyanýnýn\n"
3944 #~ "üstüne \n"
3945 #~ "%s 'yi\n"
3946 #~ "yaz"
3947
3948 #~ msgid ""
3949 #~ "Copy file:\n"
3950 #~ "%s\n"
3951 #~ "to:"
3952 #~ msgstr ""
3953 #~ "%s dosyasýný\n"
3954 #~ "buraya\n"
3955 #~ "gönder :"
3956
3957 #~ msgid ""
3958 #~ "Move file:\n"
3959 #~ "%s\n"
3960 #~ "to:"
3961 #~ msgstr ""
3962 #~ "%s dosyasýný\n"
3963 #~ "buraya \n"
3964 #~ "gönder :"
3965
3966 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3967 #~ msgstr "Dosyalarý silmek üzereyim ..."
3968
3969 #~ msgid ""
3970 #~ "Overwrite file:\n"
3971 #~ "%s\n"
3972 #~ "by renaming:\n"
3973 #~ "%s"
3974 #~ msgstr ""
3975 #~ "%s'nin \n"
3976 #~ "üstüne bunu yeniden\n"
3977 #~ "adlandýrýrken yaz :\n"
3978 #~ "%s"
3979
3980 #~ msgid "Create"
3981 #~ msgstr "Yarat"
3982
3983 #~ msgid "Initial directory"
3984 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3985
3986 #, fuzzy
3987 #~ msgid "New Directory"
3988 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3989
3990 #~ msgid ""
3991 #~ "Unable to create directory:\n"
3992 #~ "%s"
3993 #~ msgstr ""
3994 #~ "%s dizinini maalesef\n"
3995 #~ "yaratamadým"
3996
3997 #~ msgid "Error creating directory"
3998 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
3999
4000 #, fuzzy
4001 #~ msgid "Image details"
4002 #~ msgstr "Geçersiz hedef"
4003
4004 #, fuzzy
4005 #~ msgid "/View/Image _details"
4006 #~ msgstr "Týrnaklar"
4007
4008 #, fuzzy
4009 #~ msgid "Skip directories"
4010 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
4011
4012 #~ msgid "Invalid directory"
4013 #~ msgstr "Geçersiz dizin"
4014
4015 #~ msgid "GQview - copy"
4016 #~ msgstr "GQview - kopyala"
4017
4018 #~ msgid "GQview - move"
4019 #~ msgstr "GQview - taþý"
4020
4021 #~ msgid "Directory exists"
4022 #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
4023
4024 #~ msgid "GQview - new directory"
4025 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
4026
4027 #, fuzzy
4028 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4029 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
4030
4031 #~ msgid "Edit"
4032 #~ msgstr "Düzenle"
4033
4034 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4035 #~ msgstr "GQview çalýþýyor : %s\n"
4036
4037 #~ msgid "Electric Eyes"
4038 #~ msgstr "Electric Eyes"
4039
4040 #~ msgid "Apply"
4041 #~ msgstr "Uygula"
4042
4043 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4044 #~ msgstr "þekil : [.foo;.bar]"
4045
4046 #~ msgid "create dir failed: %s\n"
4047 #~ msgstr "%s dizinini yaratamadým \n"
4048
4049 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
4050 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
4051
4052 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
4053 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
4054
4055 #~ msgid "     Ok     "
4056 #~ msgstr "     Tamam"
4057
4058 #~ msgid "External Editors"
4059 #~ msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"